Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,880 --> 00:02:41,031
I think he's
starting to pack it in.
2
00:03:00,280 --> 00:03:01,280
Now, Stephen.
3
00:03:04,400 --> 00:03:07,234
Two hours, 20
minutes, 53 and 1/5th seconds.
4
00:03:07,240 --> 00:03:10,119
Six and a half minutes
longer than Wednesday's test,
5
00:03:10,120 --> 00:03:12,999
about 12 minutes longer
than the one before that.
6
00:03:13,000 --> 00:03:14,434
It's remarkable how regular
7
00:03:14,440 --> 00:03:16,079
the increase appears to be, isn't it?
8
00:03:16,080 --> 00:03:18,117
It'll be interesting to see what happens
9
00:03:18,120 --> 00:03:19,713
when its expectation of removal is
10
00:03:19,720 --> 00:03:21,552
countered by its physical limits.
11
00:03:21,560 --> 00:03:23,677
Shouldn't take too much longer.
12
00:03:23,680 --> 00:03:25,353
Shall I schedule
the tank for Monday, Doctor?
13
00:03:25,360 --> 00:03:26,237
Same procedure as last time.
14
00:03:26,240 --> 00:03:29,438
And oh yes, Stephen,
Cambridge are anxious for us
15
00:03:29,440 --> 00:03:32,079
to go ahead with the
social deprivation series.
16
00:03:35,440 --> 00:03:38,114
We do have a monkey set
aside for that, don't we?
17
00:03:38,120 --> 00:03:39,599
Just waiting for the go-ahead.
18
00:03:39,600 --> 00:03:42,354
Right, then, get it
into the cylinder this evening.
19
00:03:43,400 --> 00:03:45,676
Oh, and that tank, Stephen,
20
00:03:45,680 --> 00:03:47,433
have it cleaned out will you please.
21
00:04:39,160 --> 00:04:42,790
Ah, well that's for thee there.
22
00:04:49,400 --> 00:04:51,312
Now, get ya down.
23
00:04:55,600 --> 00:04:57,034
Here poor lad.
24
00:04:57,040 --> 00:04:59,760
You're not still getting nowhere?
25
00:05:02,000 --> 00:05:03,354
Hey, what's this?
26
00:05:04,680 --> 00:05:06,194
Poor little bugger.
27
00:05:13,280 --> 00:05:14,759
Too much for you, was it?
28
00:05:23,000 --> 00:05:25,196
Harry, Harry?
29
00:05:25,200 --> 00:05:26,519
Hello.
30
00:05:26,520 --> 00:05:28,034
You still mucking about in there?
31
00:05:28,040 --> 00:05:28,917
Right.
32
00:05:28,920 --> 00:05:31,310
Well I'm going into Coniston for a pint.
33
00:05:31,320 --> 00:05:33,789
Can't you loan me the car?
34
00:05:33,800 --> 00:05:34,790
Aye, alright.
35
00:05:34,800 --> 00:05:37,110
Just a few more packets here and I'm done.
36
00:05:37,120 --> 00:05:38,349
Oh.
37
00:05:40,160 --> 00:05:41,389
Can't keep me awaitin' forever.
38
00:05:42,920 --> 00:05:44,718
Just comin'.
39
00:06:01,440 --> 00:06:02,440
Rowf.
40
00:06:03,640 --> 00:06:08,590
Come back.
41
00:06:09,560 --> 00:06:10,835
I can't do it.
42
00:06:13,120 --> 00:06:14,120
I'll fight.
43
00:06:15,840 --> 00:06:19,117
I'll tear their white coats.
44
00:06:19,120 --> 00:06:21,635
Damned white coats.
45
00:06:21,640 --> 00:06:26,590
It's not the white coats,
Rowf, it's me, Snitter.
46
00:06:28,600 --> 00:06:31,434
Listen, the door is not a wall anymore.
47
00:06:33,720 --> 00:06:36,679
The tobacco-man lit it with his matches.
48
00:06:36,680 --> 00:06:39,354
Can you smell it burning?
49
00:06:39,360 --> 00:06:42,717
I can't stand the water anymore.
50
00:06:42,720 --> 00:06:47,033
When I shut my eyes,
the water comes again.
51
00:06:47,040 --> 00:06:50,397
How do you get out, do you drink it?
52
00:06:50,400 --> 00:06:53,438
Or does the Sun dry it out, or what?
53
00:06:53,440 --> 00:06:56,159
I don't know.
54
00:06:56,160 --> 00:06:57,389
I hate it, Snitter.
55
00:06:58,640 --> 00:07:00,313
The water's terrible.
56
00:07:01,840 --> 00:07:04,514
The wire's loose here, Rowf.
57
00:07:04,520 --> 00:07:06,273
Along the bottom.
58
00:07:06,280 --> 00:07:10,559
If I put my nose under it, I
might be able to get through.
59
00:07:12,160 --> 00:07:14,879
Why do they do it, Snitter?
60
00:07:14,880 --> 00:07:17,031
I'm not a bad dog.
61
00:07:17,040 --> 00:07:18,030
I don't think they do it because
62
00:07:18,040 --> 00:07:22,990
they think you're bad, Rowf.
63
00:07:24,280 --> 00:07:26,192
Do you think you're the only one
64
00:07:26,200 --> 00:07:28,317
who hates this damn place?
65
00:07:34,040 --> 00:07:35,918
Rowf, now I remember.
66
00:07:37,120 --> 00:07:38,793
That's why I came.
67
00:07:38,800 --> 00:07:41,076
The door in your pen's unfastened.
68
00:07:44,080 --> 00:07:45,753
We can go through it, Rowf.
69
00:07:47,040 --> 00:07:51,034
- They'd only bring us back.
- We can do it.
70
00:07:51,040 --> 00:07:52,759
We can get out of here.
71
00:07:55,000 --> 00:07:56,878
It's safe in here.
72
00:07:56,880 --> 00:08:00,919
I don't mean out of your
kennel, I mean out of here.
73
00:08:00,920 --> 00:08:03,196
The whole place.
74
00:08:03,200 --> 00:08:04,793
We can do it.
75
00:08:04,800 --> 00:08:06,154
It's bad out there.
76
00:08:06,160 --> 00:08:07,719
Bad?
77
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
Think of the water.
78
00:08:09,640 --> 00:08:11,074
What could be worse than that?
79
00:08:11,080 --> 00:08:13,879
Hours of struggling in the
metal water with the white coats
80
00:08:13,880 --> 00:08:16,111
peering down into the tank, watching you.
81
00:08:18,000 --> 00:08:19,912
And one day you won't get out.
82
00:08:21,080 --> 00:08:22,150
They'll let you drown.
83
00:08:23,680 --> 00:08:26,036
They say, go in the water, I'll...
84
00:08:26,040 --> 00:08:28,509
They're not masters.
85
00:08:28,520 --> 00:08:31,638
I had a master once, and I know whatever
86
00:08:31,640 --> 00:08:34,030
the white coats are, they are not masters.
87
00:08:39,440 --> 00:08:41,432
Where are you going?
88
00:08:41,440 --> 00:08:43,432
How did you get loose?
89
00:08:43,440 --> 00:08:44,919
And what's that on your head?
90
00:08:44,920 --> 00:08:46,239
It's smells of the stuff the white
91
00:08:46,240 --> 00:08:48,152
coats put over everything.
92
00:08:48,160 --> 00:08:49,196
The white coats made me better.
93
00:08:49,200 --> 00:08:52,511
First they made me ill, and
then they made me better.
94
00:08:52,520 --> 00:08:55,274
I've been ill, you know.
- Look, flat face.
95
00:08:55,280 --> 00:08:57,670
How does the tobacco-man
go through that door?
96
00:08:59,200 --> 00:09:01,271
He is usually carrying things.
97
00:09:01,280 --> 00:09:03,511
And he pushes it with
his shoulder or his foot,
98
00:09:03,520 --> 00:09:05,989
and then edges through sideways.
99
00:09:06,000 --> 00:09:08,037
Let me tell you what
happened when I was ill.
100
00:09:08,040 --> 00:09:10,350
First of all, the white
coats made me better,
101
00:09:10,360 --> 00:09:12,431
as I said and then they made me worse.
102
00:09:12,440 --> 00:09:14,238
I didn't know whether
I was coming or going.
103
00:09:14,240 --> 00:09:16,391
First I was well, then I was ill.
104
00:09:16,400 --> 00:09:17,993
I was in a total state of confusion.
105
00:09:18,000 --> 00:09:20,435
Don't jump at it, Rowf.
106
00:09:20,440 --> 00:09:21,440
Just push.
107
00:09:23,120 --> 00:09:24,120
That's it.
108
00:09:58,960 --> 00:10:02,317
There must be some
reason, mustn't there?
109
00:10:02,320 --> 00:10:04,710
It must do some sort of good.
110
00:10:36,080 --> 00:10:39,198
Some terrible sort of disease in there.
111
00:10:40,640 --> 00:10:43,075
That's what the smell's about.
112
00:11:06,160 --> 00:11:07,879
Leave it spilt, old Rowf.
113
00:11:07,880 --> 00:11:09,712
Let it trickle away.
114
00:11:09,720 --> 00:11:10,915
It's made the floor sharp,
115
00:11:10,920 --> 00:11:13,151
and the blood will run out of your nose.
116
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
Come on.
117
00:11:37,240 --> 00:11:40,551
Mud and rain, gutters and leaves' smell.
118
00:11:42,320 --> 00:11:43,320
No good, though.
119
00:11:44,440 --> 00:11:45,556
Won't get through here.
120
00:11:46,920 --> 00:11:49,196
It's cold, my feet are cold.
121
00:12:00,520 --> 00:12:02,318
Something's been burnt in there.
122
00:12:02,320 --> 00:12:03,879
It's a death place.
123
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
Bones, hair.
124
00:12:10,000 --> 00:12:12,390
They must burn creatures in there.
125
00:12:14,680 --> 00:12:15,955
Fresh air, Rowf.
126
00:12:17,920 --> 00:12:21,197
Sheep, rain I can smell
it underneath the ashes.
127
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
In there?
128
00:12:23,360 --> 00:12:26,592
Smells come through cracks, dogs don't.
129
00:12:26,600 --> 00:12:30,037
Outside, don't you see?
130
00:12:30,040 --> 00:12:31,759
Past the burnt smell.
131
00:12:43,960 --> 00:12:45,633
Snitter.
132
00:12:56,040 --> 00:12:58,077
Are you hurt, old Rowf?
133
00:12:59,000 --> 00:13:02,676
I was afraid I'd never get through.
134
00:13:02,680 --> 00:13:03,680
Alright now.
135
00:13:06,720 --> 00:13:09,997
This is your idea of fresh air and rain?
136
00:14:08,920 --> 00:14:10,718
Snitter, stay.
137
00:14:26,680 --> 00:14:29,991
It's that
terrier, it was its fault.
138
00:14:30,000 --> 00:14:31,559
The dog killed him.
139
00:14:43,400 --> 00:14:45,710
Wake up, Rowf, we've got to get on.
140
00:14:46,560 --> 00:14:49,029
Not yet, I'm tired.
141
00:14:49,040 --> 00:14:50,520
It's warm in here.
142
00:14:52,960 --> 00:14:54,838
This is where it's coming from.
143
00:14:56,200 --> 00:14:58,078
Fresh air, Rowf.
144
00:14:58,080 --> 00:15:00,072
Bloody hell is all this?
145
00:15:00,080 --> 00:15:01,673
Glass everywhere.
146
00:15:02,840 --> 00:15:05,275
- Here...
- Rowf, we can't stay here.
147
00:15:05,280 --> 00:15:06,350
The white coats will find us.
148
00:15:06,360 --> 00:15:07,839
We've got to get out.
149
00:15:07,840 --> 00:15:09,877
There isn't any out.
150
00:15:09,880 --> 00:15:11,075
Yes there is.
151
00:15:12,200 --> 00:15:14,839
You can smell it out there.
152
00:15:14,840 --> 00:15:16,194
We could be free.
153
00:15:34,240 --> 00:15:35,799
Go on, Rowf, go on.
154
00:15:48,400 --> 00:15:50,232
Get on, Rowf, fast.
155
00:15:50,240 --> 00:15:52,550
Come on, light, damn it.
156
00:15:52,560 --> 00:15:54,074
What's the matter with the thing?
157
00:15:57,320 --> 00:16:01,075
Damn this place, damn the white coats.
158
00:16:01,080 --> 00:16:02,116
Damn you all!
159
00:16:20,600 --> 00:16:22,114
You bit me.
160
00:16:22,120 --> 00:16:23,076
I bit you?
161
00:16:23,080 --> 00:16:24,719
I didn't.
162
00:16:24,720 --> 00:16:26,074
Really, I didn't.
163
00:16:26,080 --> 00:16:27,080
You did.
164
00:16:27,880 --> 00:16:29,075
You've hurt me.
165
00:16:30,560 --> 00:16:33,519
Get up and come with me, old Rowf.
166
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
We're free.
167
00:16:50,240 --> 00:16:52,914
They've taken everything away.
168
00:16:52,920 --> 00:16:57,119
The houses, the roads
cars, pavement, the lot.
169
00:16:57,120 --> 00:16:59,271
How did they do it Rowf?
170
00:16:59,280 --> 00:17:00,794
The white coats
must've changed it,
171
00:17:00,800 --> 00:17:03,235
so they could do something
or other to animals.
172
00:17:03,240 --> 00:17:04,594
My master never
used to do anything to me.
173
00:17:04,600 --> 00:17:07,274
I don't want to
hear about your master.
174
00:17:07,280 --> 00:17:09,158
When I was
at home, my master...
175
00:17:09,160 --> 00:17:10,719
Aren't you listening to me?
176
00:17:10,720 --> 00:17:13,918
Masters are different, Rowf.
177
00:17:13,920 --> 00:17:16,151
You will see what I mean
when we've found one.
178
00:17:18,120 --> 00:17:20,635
Suppose there aren't any
masters left, what then?
179
00:17:21,560 --> 00:17:22,560
There must be.
180
00:17:24,040 --> 00:17:27,238
It's just that I wasn't expecting this.
181
00:17:38,160 --> 00:17:39,560
Look, Rowf, look.
182
00:17:42,360 --> 00:17:44,920
Everything's so still in there.
183
00:17:46,360 --> 00:17:50,513
If I was in there, covered
over, my head would be cool.
184
00:17:52,280 --> 00:17:53,873
Things would keep still.
185
00:17:58,240 --> 00:18:01,517
If you fall in, they won't let you out.
186
00:18:01,520 --> 00:18:05,639
Well, it's better out
here than in the pens.
187
00:18:05,640 --> 00:18:06,640
Isn't it Rowf?
188
00:18:07,760 --> 00:18:09,399
When are we gonna eat?
189
00:18:09,400 --> 00:18:10,400
I'm hungry.
190
00:18:11,960 --> 00:18:16,432
The flies in my head they keep buzzing.
191
00:18:16,440 --> 00:18:17,510
Feels like smoke.
192
00:18:29,240 --> 00:18:32,392
Look, how the wind sends the
leaves running across the sky.
193
00:18:35,040 --> 00:18:36,554
There are the houses.
194
00:18:37,880 --> 00:18:40,395
I knew they couldn't have gone far.
195
00:18:40,400 --> 00:18:42,995
Come on Rowf, we're alright now.
196
00:19:05,600 --> 00:19:08,911
Go on, get out ya bugger, get out!
197
00:19:08,920 --> 00:19:09,920
Away with ya.
198
00:19:18,160 --> 00:19:19,833
You spoiled it, Rowf.
199
00:19:21,120 --> 00:19:22,236
You've got to treat them properly
200
00:19:22,240 --> 00:19:24,118
if you want to get anything from them.
201
00:19:26,040 --> 00:19:28,032
Did he hit you with that stone?
202
00:19:28,040 --> 00:19:29,110
No.
203
00:19:29,120 --> 00:19:31,715
If he had, I'd have really gone for him.
204
00:19:33,080 --> 00:19:35,675
You mustn't rootle about in dustbins,
205
00:19:35,680 --> 00:19:37,159
however nice they smell.
206
00:19:37,160 --> 00:19:38,913
Not if masters are anywhere near.
207
00:19:38,920 --> 00:19:41,071
Makes them angry for some reason.
208
00:19:41,080 --> 00:19:43,639
The proper thing, if you want
to get food out of a man,
209
00:19:43,640 --> 00:19:46,314
is to go and make friends first.
210
00:19:46,320 --> 00:19:47,754
Then, he gives you something.
211
00:19:49,160 --> 00:19:52,119
You do the man before the food.
212
00:19:52,120 --> 00:19:53,120
Not after.
213
00:19:56,000 --> 00:19:57,719
Look, there's a shop.
214
00:20:00,240 --> 00:20:02,277
A shop.
215
00:20:02,280 --> 00:20:06,911
You know, where they keep
meat, and biscuits, and things.
216
00:20:09,320 --> 00:20:10,959
Now, watch me, Rowf.
217
00:20:12,640 --> 00:20:15,075
And remember do the man first.
218
00:20:17,240 --> 00:20:19,391
Hey, a dog with a cap on.
219
00:20:19,400 --> 00:20:21,915
Oh why, look at that.
220
00:20:30,960 --> 00:20:34,397
- White coats.
- It was a white coats place?
221
00:20:34,400 --> 00:20:36,153
Maybe the towns are all white coats.
222
00:20:37,200 --> 00:20:39,078
I must've made a mistake.
223
00:20:39,080 --> 00:20:40,514
It looked like a shop.
224
00:20:40,520 --> 00:20:41,919
One of them had a knife.
225
00:20:41,920 --> 00:20:44,719
They must cut them up on
those glass tables in there.
226
00:20:44,720 --> 00:20:47,030
Why has everything changed so much?
227
00:20:48,880 --> 00:20:49,880
Rowf.
228
00:20:55,840 --> 00:20:57,239
I'm blind.
229
00:20:57,240 --> 00:21:00,074
Rowf, the truck's coming.
230
00:21:00,080 --> 00:21:01,196
The truck's coming.
231
00:21:04,800 --> 00:21:06,917
Been run over, do you think?
232
00:21:06,920 --> 00:21:08,399
Nay, not run over.
233
00:21:08,400 --> 00:21:10,959
It's been to the vet, look
at the dressing on its head.
234
00:21:10,960 --> 00:21:13,953
Ought to be inside somewhere,
by rights, must've got out.
235
00:21:15,400 --> 00:21:17,631
It's got this green collar, Jack.
236
00:21:17,640 --> 00:21:18,869
Nothing on it but a number.
237
00:21:18,880 --> 00:21:20,439
Let's put it in the back of the
car and get it off the road.
238
00:21:20,440 --> 00:21:23,592
Bloody hell.
239
00:21:31,240 --> 00:21:34,278
I told you, Snitter.
240
00:21:34,280 --> 00:21:37,637
I told you, you think you you
know everything about men.
241
00:21:37,640 --> 00:21:40,359
They were trying to help me.
242
00:21:40,360 --> 00:21:42,591
They were masters.
243
00:21:42,600 --> 00:21:46,230
It was my head all on
fire, I couldn't see.
244
00:21:46,240 --> 00:21:49,074
They were white coats, they
were gonna take you back.
245
00:21:53,440 --> 00:21:54,760
Are you alright?
246
00:21:55,880 --> 00:21:57,359
I think.
247
00:21:57,360 --> 00:21:58,589
Yes, I think so.
248
00:22:02,440 --> 00:22:05,035
Aye, there's two of them gone.
249
00:22:05,040 --> 00:22:08,078
I thought I better let thee
know, like, first thing.
250
00:22:08,080 --> 00:22:10,595
You said all the
doors and windows were locked.
251
00:22:10,600 --> 00:22:12,751
There's just no other way
they could've got out.
252
00:22:12,760 --> 00:22:14,717
Well, they'll not have gone far.
253
00:22:15,680 --> 00:22:17,876
Last time they were fed was Friday night.
254
00:22:17,880 --> 00:22:19,917
So they'll have to get
some grub somewhere.
255
00:22:21,040 --> 00:22:23,919
If they've been chasing
sheep out fell an' all,
256
00:22:23,920 --> 00:22:26,071
that'd be a right do, that would.
257
00:22:26,080 --> 00:22:27,912
That's offense against the law, ya know.
258
00:22:27,920 --> 00:22:31,231
Being in possession of a
dog that worries sheep.
259
00:23:41,760 --> 00:23:42,989
Rowf.
260
00:23:43,000 --> 00:23:44,878
Look, take a good look.
261
00:23:47,080 --> 00:23:49,754
I was right, I told you.
262
00:23:59,760 --> 00:24:02,594
That, Rowf, is a master.
263
00:24:02,600 --> 00:24:04,751
A real master of dogs.
264
00:24:06,040 --> 00:24:07,633
We'll do what they're doing.
265
00:24:07,640 --> 00:24:09,154
Don't you see?
266
00:24:09,160 --> 00:24:11,277
And then the man will
take us home with him.
267
00:24:11,280 --> 00:24:12,350
Oh, what luck.
268
00:24:13,520 --> 00:24:15,671
My master used to throw sticks, or a ball.
269
00:24:17,000 --> 00:24:19,674
They like you to run about and do things.
270
00:24:19,680 --> 00:24:22,593
Well, this man uses sheep
instead of sticks, that's all.
271
00:24:24,720 --> 00:24:26,154
We'll show 'em, Rowf.
272
00:24:26,160 --> 00:24:27,160
We'll show 'em.
273
00:25:06,920 --> 00:25:09,674
What the hell art thou playin' at?
274
00:25:09,680 --> 00:25:11,797
Art thou stark bloody mad, or what?
275
00:25:11,800 --> 00:25:15,157
- We just need a master.
- Just need a master?
276
00:25:15,160 --> 00:25:16,833
Of all the...
277
00:25:16,840 --> 00:25:20,914
Art thou out of thou minds,
chasing yows up an' down fell?
278
00:25:20,920 --> 00:25:21,920
Snappin' an' bitin'.
279
00:25:23,240 --> 00:25:24,833
Where's thy farm at?
280
00:25:24,840 --> 00:25:25,990
Where's thy master?
281
00:25:26,960 --> 00:25:29,679
Thy's nipped yon yow too, the bastard.
282
00:25:29,680 --> 00:25:30,750
It's bleedin'.
283
00:25:30,760 --> 00:25:32,956
Lay off, you don't own this place.
284
00:25:32,960 --> 00:25:34,872
Don't own it?
285
00:25:34,880 --> 00:25:36,997
Then I'd like to know who bloody does.
286
00:25:37,000 --> 00:25:39,834
Hey Wag, he says we don't own fell 'ere.
287
00:25:39,840 --> 00:25:42,150
Bloody cheek.
288
00:25:42,160 --> 00:25:43,913
What they reckon they're up to, then?
289
00:25:43,920 --> 00:25:45,434
What're you up to, then?
290
00:25:45,440 --> 00:25:47,999
Gatherin', you daft sod.
291
00:25:48,000 --> 00:25:50,151
Seekin' wooled sheep, of course.
292
00:25:50,160 --> 00:25:52,799
An' then they comes
down like bloody bulls,
293
00:25:52,800 --> 00:25:54,951
and spoils half hour's good work.
294
00:25:54,960 --> 00:25:57,919
Aye, they'll be tourists.
295
00:25:57,920 --> 00:26:02,870
Thee, with yon patch on the
head where's thy master at?
296
00:26:05,840 --> 00:26:08,878
Has he been hurt and thee run away?
297
00:26:08,880 --> 00:26:10,280
We haven't a master.
298
00:26:11,600 --> 00:26:13,876
We thought, maybe your master...
299
00:26:13,880 --> 00:26:17,919
He'll fill thee with lead,
he will, worrying sheep.
300
00:26:17,920 --> 00:26:19,239
We were only
doing the same as them.
301
00:26:19,240 --> 00:26:20,559
Don, come back here.
302
00:26:20,560 --> 00:26:23,234
Wag, come back here.
303
00:26:23,240 --> 00:26:24,754
We better get out of here.
304
00:26:24,760 --> 00:26:27,399
They belonged where they were.
305
00:26:27,400 --> 00:26:28,400
You could smell it.
306
00:26:29,760 --> 00:26:31,638
No white coat does anything to them.
307
00:26:34,680 --> 00:26:37,434
But what are we going to do, Rowf?
308
00:26:50,200 --> 00:26:51,554
This isn't the world I left when
309
00:26:51,560 --> 00:26:52,994
I was sold to the white coats.
310
00:26:54,280 --> 00:26:56,237
Must've changed when I killed my master.
311
00:26:58,120 --> 00:26:59,713
Everything I do turns out wrong.
312
00:27:03,280 --> 00:27:06,079
You would kill me, wouldn't you?
313
00:27:06,080 --> 00:27:06,911
Rowf?
314
00:27:06,920 --> 00:27:08,639
I mean, if they try to take us back.
315
00:27:09,800 --> 00:27:11,393
What're you talking about?
316
00:27:11,400 --> 00:27:13,153
You're getting crazier all the time.
317
00:27:23,120 --> 00:27:26,511
We would've been fed by now, wouldn't we?
318
00:27:26,520 --> 00:27:29,354
We couldn't even find our
way back to the white coats.
319
00:27:29,360 --> 00:27:31,556
I mean, supposing we wanted to.
320
00:27:31,560 --> 00:27:34,155
Do you want to go back?
321
00:27:34,160 --> 00:27:36,152
I don't know.
322
00:27:36,160 --> 00:27:37,559
There's nothing up here.
323
00:27:37,560 --> 00:27:40,632
I don't anyone's been up
here since it was made.
324
00:27:42,640 --> 00:27:46,839
Well, the white coats
won't come up here, anyway.
325
00:27:47,840 --> 00:27:50,514
No, they won't come up here.
326
00:27:51,760 --> 00:27:53,160
But neither will your master.
327
00:27:54,840 --> 00:27:55,880
My master can't anymore.
328
00:27:58,120 --> 00:28:02,433
Rowf, if we don't find
food soon, we'll die.
329
00:28:02,440 --> 00:28:03,440
I'm not gonna die.
330
00:28:04,840 --> 00:28:06,069
Not without a fight.
331
00:28:06,080 --> 00:28:07,833
Who are you going to fight?
332
00:28:07,840 --> 00:28:08,671
There's no one here.
333
00:28:08,680 --> 00:28:10,831
I'll fight this.
334
00:28:12,600 --> 00:28:13,600
But we'll have to change.
335
00:28:14,680 --> 00:28:16,717
Change, change to what?
336
00:28:17,680 --> 00:28:20,149
To what we used to be.
337
00:28:20,160 --> 00:28:21,992
Real animals, wild animals.
338
00:28:29,640 --> 00:28:32,314
We'll find food.
339
00:28:32,320 --> 00:28:35,074
We'll live by our teeth, and kill.
340
00:28:36,000 --> 00:28:37,319
That's what we'll do.
341
00:28:37,320 --> 00:28:38,320
Kill.
342
00:28:58,520 --> 00:29:01,239
Those sheep belonged to that man.
343
00:29:01,240 --> 00:29:02,390
Then this one must, too.
344
00:29:05,160 --> 00:29:06,160
We must get away.
345
00:29:07,120 --> 00:29:08,952
And leave this?
346
00:29:08,960 --> 00:29:10,679
We can finish it off later.
347
00:29:10,680 --> 00:29:11,557
Come on.
348
00:29:11,560 --> 00:29:12,437
Where?
349
00:29:12,440 --> 00:29:14,352
I don't know, down there.
350
00:29:14,360 --> 00:29:15,360
Into that valley.
351
00:29:18,360 --> 00:29:20,875
Slowly, Snitter, I'm sore all over.
352
00:29:21,760 --> 00:29:23,274
That sheep battered me to bits.
353
00:29:36,960 --> 00:29:38,713
It's most unfortunate.
354
00:29:38,720 --> 00:29:41,439
I still can't quite
understand how it happened.
355
00:29:41,440 --> 00:29:42,510
As far as I can make out,
356
00:29:42,520 --> 00:29:44,239
there was a length of wire netting loose,
357
00:29:44,240 --> 00:29:46,959
and 815 must've got under
sometime that night.
358
00:29:46,960 --> 00:29:48,599
But if the door had been fastened
359
00:29:49,640 --> 00:29:52,235
it wouldn't open of its
own accord, would it?
360
00:29:52,240 --> 00:29:54,197
It is possible, that Tyson didn't
361
00:29:54,200 --> 00:29:55,759
shut the door properly, of course.
362
00:29:55,760 --> 00:29:56,637
They couldn't have gotten into
363
00:29:56,640 --> 00:29:58,996
Dr. Goodner's section, could they?
364
00:29:59,000 --> 00:30:00,673
No, no, no,
we're quite sure of that.
365
00:30:00,680 --> 00:30:02,956
That was the first place I checked.
366
00:30:02,960 --> 00:30:04,872
I've spoken to Dr. Goodner,
and he's sure that...
367
00:30:04,880 --> 00:30:07,156
Yes, well,
that's something, anyway.
368
00:30:12,520 --> 00:30:13,670
I can't, Snitter.
369
00:30:15,440 --> 00:30:17,033
You better go on.
370
00:30:17,040 --> 00:30:19,316
I've had enough.
371
00:30:20,680 --> 00:30:22,831
Maybe I'll feel better later.
372
00:30:22,840 --> 00:30:27,039
But if you stay here, Rowf in the open...
373
00:30:27,040 --> 00:30:28,838
Might as well lie here as anywhere.
374
00:30:29,880 --> 00:30:31,519
Where are we going, anyway?
375
00:30:34,280 --> 00:30:36,556
I've got to stop, Snitter.
376
00:30:36,560 --> 00:30:38,438
My leg hurts.
377
00:31:25,520 --> 00:31:27,876
Rowf, listen, listen to me.
378
00:31:27,880 --> 00:31:30,315
Go away, leave me alone.
379
00:31:30,320 --> 00:31:31,913
I have found a place, Rowf.
380
00:31:31,920 --> 00:31:35,038
A sort of house, secret.
381
00:31:35,040 --> 00:31:36,076
Dry, out of the rain.
382
00:31:36,080 --> 00:31:37,719
They won't find us there.
383
00:31:37,720 --> 00:31:39,598
Man must've made it.
384
00:31:39,600 --> 00:31:44,152
No, no, Rowf, I'm sure
I've found something good.
385
00:31:44,160 --> 00:31:47,073
How can anything be
good in a place like this?
386
00:31:47,080 --> 00:31:48,080
Come, see.
387
00:32:00,120 --> 00:32:02,430
Wouldn't there be a chance?
388
00:32:02,440 --> 00:32:04,113
Just a chance?
389
00:32:04,120 --> 00:32:06,191
This goes a long way in.
390
00:32:06,200 --> 00:32:08,759
No one will be able to find us, ever.
391
00:32:08,760 --> 00:32:10,433
There's no smell of man.
392
00:32:12,520 --> 00:32:14,796
Maybe you're right, Snitter.
393
00:32:14,800 --> 00:32:15,916
It does seem safe.
394
00:32:20,080 --> 00:32:22,390
Look at the clouds, Rowf.
395
00:32:22,400 --> 00:32:24,392
They never go backward, do they?
396
00:32:26,040 --> 00:32:27,235
They go only one way.
397
00:32:37,120 --> 00:32:39,112
They must be starving by now.
398
00:32:39,120 --> 00:32:40,952
Suppose they start worrying sheep?
399
00:32:40,960 --> 00:32:42,997
Well, then some
farmer will shoot them.
400
00:32:43,000 --> 00:32:46,118
Or realize where they're
from and get onto us.
401
00:32:46,120 --> 00:32:47,998
In which case we'll only have to pacify
402
00:32:48,000 --> 00:32:50,037
one local instead of the whole district.
403
00:32:50,960 --> 00:32:52,189
Damn shame though.
404
00:32:52,200 --> 00:32:54,431
All that work on those
dogs, gone for nothing.
405
00:32:55,520 --> 00:32:57,193
God almighty.
406
00:33:09,920 --> 00:33:11,752
They've left little enough.
407
00:33:11,760 --> 00:33:13,797
It's not just them.
408
00:33:13,800 --> 00:33:15,792
Some other creature's been at it.
409
00:33:16,880 --> 00:33:17,880
You're right.
410
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
I can smell it.
411
00:33:21,520 --> 00:33:25,355
I don't know what it is, but
it makes me angry somehow.
412
00:33:25,360 --> 00:33:27,352
- It's not here now.
- Yes, it is.
413
00:33:29,560 --> 00:33:31,517
Lurking about, watching.
414
00:33:33,080 --> 00:33:34,080
I can feel it.
415
00:33:56,720 --> 00:33:59,315
Stay where you are, I mean it.
416
00:33:59,320 --> 00:34:01,118
Now wait now, kidda.
417
00:34:01,120 --> 00:34:03,589
No need for you an' me to start battlin'.
418
00:34:04,840 --> 00:34:07,878
Where'd you get that crack
on your head, bonny lad?
419
00:34:07,880 --> 00:34:10,918
The road was black and
white, and then the truck came
420
00:34:10,920 --> 00:34:13,230
and lightning shot down my head.
421
00:34:16,200 --> 00:34:17,919
It is a dog, isn't it?
422
00:34:17,920 --> 00:34:18,876
He's a thief.
423
00:34:18,880 --> 00:34:20,553
Now, give ower.
424
00:34:20,560 --> 00:34:23,871
Let's all be mates, no need for a barney.
425
00:34:23,880 --> 00:34:25,917
Stick with me, and we'll all be jumpin'.
426
00:34:27,040 --> 00:34:28,872
Else you'll soon be dead.
427
00:34:28,880 --> 00:34:31,714
- Dead?
- Aye, dead.
428
00:34:31,720 --> 00:34:33,199
And no argument about it.
429
00:34:33,200 --> 00:34:34,759
- We're not about to die.
- No?
430
00:34:36,120 --> 00:34:38,999
Why hinny, you've got no chance at all.
431
00:34:39,000 --> 00:34:42,038
I've been watchin' ya the
last two days, ye'll not last.
432
00:34:42,040 --> 00:34:45,033
Hollerin' yer heads off,
racin' about the fell.
433
00:34:45,040 --> 00:34:46,679
What do you mean, what're you saying?
434
00:34:46,680 --> 00:34:49,195
Just a proposition, bonny lads.
435
00:34:49,200 --> 00:34:50,919
If you'll hunt an' kill with me,
436
00:34:50,920 --> 00:34:53,276
I'll keep you right and
you'll get your meat.
437
00:34:53,280 --> 00:34:55,397
You'll run through the
night and follow me feet.
438
00:34:55,400 --> 00:34:57,631
I don't understand a word he's saying.
439
00:34:57,640 --> 00:35:01,554
He's saying he'll show
us how to live out here,
440
00:35:01,560 --> 00:35:04,075
if we let him share what we kill.
441
00:35:04,080 --> 00:35:06,072
Aye, laddie, that's it.
442
00:35:06,080 --> 00:35:09,198
Why, you'll have no bother with me.
443
00:35:09,200 --> 00:35:10,759
I'm a delicate eater.
444
00:35:10,760 --> 00:35:12,717
I don't naught but pick at me meat.
445
00:35:12,720 --> 00:35:15,439
He'll cheat us and run
away when it suits him.
446
00:35:15,440 --> 00:35:17,636
Bloody thief, that's what he is.
447
00:35:17,640 --> 00:35:19,438
Well, we've nothing to lose.
448
00:35:20,440 --> 00:35:22,159
He's a sharp one, Rowf.
449
00:35:23,680 --> 00:35:24,796
If you're still here when it's light
450
00:35:24,800 --> 00:35:26,917
we'll decide what to do then.
451
00:35:26,920 --> 00:35:29,559
Ah, now you're talking sense.
452
00:35:29,560 --> 00:35:32,871
Keep a tight ahold of your
meat, an' good luck go with you.
453
00:35:32,880 --> 00:35:35,600
- What do you call yourself?
- I'm the Tod.
454
00:35:36,600 --> 00:35:40,719
Tod, you know, canniest
Tod on moss an' moor.
455
00:35:52,120 --> 00:35:56,399
We wanted to help
them, but they drove us away.
456
00:35:56,400 --> 00:35:58,551
It's hard to find food.
457
00:35:58,560 --> 00:35:59,755
It's not like having a master.
458
00:35:59,760 --> 00:36:01,797
Even the white coats fed us.
459
00:36:01,800 --> 00:36:03,712
Snitter wanted to find
some man who'd take us
460
00:36:03,720 --> 00:36:06,359
to his house, and look after us.
461
00:36:06,360 --> 00:36:08,556
I told him it was a silly thing to expect.
462
00:36:10,760 --> 00:36:11,989
You're right, laddie.
463
00:36:12,000 --> 00:36:13,639
Guns an' dogs an' traps an' all.
464
00:36:14,960 --> 00:36:17,031
Have you ever had
anything to do with men?
465
00:36:17,040 --> 00:36:18,599
Aye, now and again.
466
00:36:18,600 --> 00:36:20,956
But as a rule, as little as possible.
467
00:36:21,920 --> 00:36:24,435
You'd be loose in the head to
seek out the likes of them.
468
00:36:24,440 --> 00:36:25,999
Live as a wild animal.
469
00:36:26,000 --> 00:36:27,275
That's what I mean to do.
470
00:36:27,280 --> 00:36:30,193
Oh aye, without me, bonny lad?
471
00:36:30,200 --> 00:36:31,759
If you go the way you're goin',
472
00:36:31,760 --> 00:36:34,116
you'll have no more than three mornings.
473
00:36:34,120 --> 00:36:36,919
I've not seen a dafter pair.
474
00:36:36,920 --> 00:36:38,832
Lyin' flat out on the fell, as like there
475
00:36:38,840 --> 00:36:41,355
was neither dogs nor shepard about.
476
00:36:41,360 --> 00:36:43,636
You kills his sheep, bolts it down,
477
00:36:43,640 --> 00:36:46,678
keeps away for a spell
an' comes back like cubs.
478
00:36:46,680 --> 00:36:48,512
You pair of daft twits.
479
00:36:49,920 --> 00:36:54,233
But mind, you pull yon
yow down clever, though.
480
00:36:54,240 --> 00:36:56,232
By hinny, you're a hard one.
481
00:36:56,240 --> 00:36:57,559
I'm still bruised all over.
482
00:36:57,560 --> 00:37:00,075
Laddie, there's ways
of gettin' stuck in hard,
483
00:37:00,080 --> 00:37:01,878
an' ways of duckin' out.
484
00:37:01,880 --> 00:37:04,439
With me beside you, a great hard bugger
485
00:37:04,440 --> 00:37:06,238
like you would have no bother at all.
486
00:37:07,160 --> 00:37:09,038
You'll sharp learn the ways.
487
00:37:09,040 --> 00:37:10,918
Do you kill sheep, then?
488
00:37:10,920 --> 00:37:15,153
Well, maybe a wee lamb in the
spring, if the chance comes.
489
00:37:15,160 --> 00:37:17,755
But you could take care of any size.
490
00:37:17,760 --> 00:37:20,319
Come to that, you could both be dab hands.
491
00:37:20,320 --> 00:37:22,676
And you think you could
help us to live out here?
492
00:37:22,680 --> 00:37:26,639
Aye, us Tods we're used to runnin'
493
00:37:26,640 --> 00:37:28,039
till the dark comes, anyway.
494
00:37:28,040 --> 00:37:29,439
The Dark?
495
00:37:29,440 --> 00:37:30,317
What's the dark?
496
00:37:30,320 --> 00:37:32,789
That's the place when
you stop runnin' for good.
497
00:37:35,000 --> 00:37:38,357
And unless I'm along, that
would be in no time at all.
498
00:37:59,560 --> 00:38:01,711
What do you mean,
I won't have to kill it?
499
00:38:01,720 --> 00:38:03,313
No need to, hinny.
500
00:38:03,320 --> 00:38:04,754
But it'll be movin' sharply,
501
00:38:04,760 --> 00:38:06,558
so you'll have to watch yourself.
502
00:38:06,560 --> 00:38:08,199
You don't want to go down with it.
503
00:38:08,200 --> 00:38:10,954
It'll be coming up as
fast as we can drive it.
504
00:38:10,960 --> 00:38:12,713
Do you think you can do it?
505
00:38:12,720 --> 00:38:14,677
Ah, don't worry, you'll manage canny.
506
00:39:12,880 --> 00:39:15,918
Snitter?
507
00:39:19,200 --> 00:39:20,200
Well done, Snitter.
508
00:39:22,240 --> 00:39:23,913
How far down do you think it is?
509
00:39:25,040 --> 00:39:28,556
A canny way down but better than
510
00:39:28,560 --> 00:39:30,074
getting bashed about, isn't it?
511
00:39:32,320 --> 00:39:33,799
What's happened to you?
512
00:39:33,800 --> 00:39:34,631
What do you mean?
513
00:39:34,640 --> 00:39:36,074
Your head.
514
00:39:36,080 --> 00:39:37,080
It's just a hole.
515
00:39:38,520 --> 00:39:40,159
Not all that strange, not really.
516
00:39:40,160 --> 00:39:44,916
Holes after all, I've seen
holes in cars, and pipes,
517
00:39:44,920 --> 00:39:46,912
you know, running under the road?
518
00:39:46,920 --> 00:39:48,832
Of course, that was before the truck came.
519
00:39:48,840 --> 00:39:50,877
Time we were goin' down.
520
00:39:50,880 --> 00:39:52,792
You'll be no doubt hungered like me.
521
00:40:47,320 --> 00:40:48,231
You see?
522
00:40:48,240 --> 00:40:49,435
There's nothing to it, lad.
523
00:40:49,440 --> 00:40:51,318
The next one will be yours.
524
00:41:13,120 --> 00:41:14,998
Now go on, lad, don't wanna hang about.
525
00:41:18,040 --> 00:41:21,238
If you muzzle them
then it's ridiculous you see?
526
00:41:21,240 --> 00:41:25,154
There's some bloody
beast or other living up there.
527
00:41:25,160 --> 00:41:26,833
There is that.
528
00:41:26,840 --> 00:41:29,719
Two sheep inside eight or nine days.
529
00:41:29,720 --> 00:41:31,074
Where'd ya find 'em?
530
00:41:31,080 --> 00:41:33,390
First one were almost at the top.
531
00:41:33,400 --> 00:41:36,871
But it's real steep and
it were two year old.
532
00:41:36,880 --> 00:41:38,279
Not an old one, Bob.
533
00:41:38,280 --> 00:41:40,272
I saw its teeth an' all.
534
00:41:40,280 --> 00:41:43,398
Two other were out by
town, near Rough Ground.
535
00:41:43,400 --> 00:41:44,879
They were both the bloody same.
536
00:41:44,880 --> 00:41:46,234
Pulled to pieces.
537
00:41:46,240 --> 00:41:48,072
No fox could've done it.
538
00:41:48,080 --> 00:41:51,437
That'll be dog then, bloody hell.
539
00:42:08,960 --> 00:42:12,112
Have you got no brains in
your head, you great nit?
540
00:42:12,120 --> 00:42:15,716
As soon as me back's turned,
then you're bloody up an'...
541
00:42:15,720 --> 00:42:17,996
Could you not wait till I tell ye?
542
00:42:18,000 --> 00:42:20,799
You great stupid...
- What's the matter, Tod?
543
00:42:20,800 --> 00:42:22,553
What did he do?
- What did he do?
544
00:42:22,560 --> 00:42:25,279
Kill out in the open, right
on the shepherd's trod,
545
00:42:25,280 --> 00:42:26,509
clottin' the place up with blood.
546
00:42:26,520 --> 00:42:29,115
Do you think he's blind?
547
00:42:29,120 --> 00:42:29,951
You're for it, tinny.
548
00:42:29,960 --> 00:42:33,112
You're arse will be inside out by mornin'.
549
00:42:33,120 --> 00:42:36,033
I'm not bidin' with
you lot, me, I'm goin'.
550
00:42:36,040 --> 00:42:38,032
But where are you going?
551
00:42:38,040 --> 00:42:40,635
Oh, I'm just goin' to
bark at the farmer's door.
552
00:42:40,640 --> 00:42:42,950
Maybe he'll let me shove
me head up his gun.
553
00:42:42,960 --> 00:42:45,270
Save a lot of bother that will.
554
00:42:45,280 --> 00:42:47,397
Tod, Tod, wait.
555
00:42:47,400 --> 00:42:48,400
Let him go.
556
00:42:49,800 --> 00:42:50,870
Good riddance.
557
00:43:00,400 --> 00:43:03,791
I was just wondering what it
would be like to have a master.
558
00:43:03,800 --> 00:43:06,519
The kind you talk about.
559
00:43:06,520 --> 00:43:08,796
But there's no one, only us.
560
00:43:10,600 --> 00:43:14,150
The Dark that Tod talks
about, it's all around us.
561
00:43:16,720 --> 00:43:17,720
I can feel it.
562
00:43:29,120 --> 00:43:32,238
Good morning, George.
563
00:43:32,240 --> 00:43:34,550
Alright, go on, out you get.
564
00:43:35,760 --> 00:43:36,830
Not too early for you?
565
00:43:37,760 --> 00:43:39,079
Too early, it's always too early.
566
00:43:39,080 --> 00:43:40,309
How are you, alright?
567
00:43:40,320 --> 00:43:41,151
I'm alright.
568
00:43:41,160 --> 00:43:41,991
I'll be a damn sight better
569
00:43:42,000 --> 00:43:44,151
if we can get this business over with.
570
00:44:00,880 --> 00:44:02,997
Give us a bite now, kidda.
571
00:44:03,000 --> 00:44:05,276
There'll be naught left.
572
00:44:05,280 --> 00:44:07,954
You're quick enough to come
crawling around for a piece.
573
00:44:07,960 --> 00:44:09,758
Now hang on, lad.
574
00:44:09,760 --> 00:44:12,150
I've come back to tell
you to lop off sharp.
575
00:44:12,160 --> 00:44:14,879
The farmers are down in the
valley, headin' this way.
576
00:44:14,880 --> 00:44:17,315
Dogs all over the place.
577
00:44:17,320 --> 00:44:18,515
And they've got guns.
578
00:44:19,400 --> 00:44:20,436
How is it doing to end?
579
00:44:20,440 --> 00:44:21,839
Running around these mountains?
580
00:44:21,840 --> 00:44:23,159
We've got to go, Rowf.
581
00:44:23,160 --> 00:44:24,196
The Tod's right.
582
00:44:24,200 --> 00:44:25,714
We're wild animals now.
583
00:44:26,720 --> 00:44:28,757
Are we goin' now, or do I go me self?
584
00:44:28,760 --> 00:44:29,830
And you'd best be sharp.
585
00:44:29,840 --> 00:44:31,718
Maybe what they're doing to us is right.
586
00:44:31,720 --> 00:44:33,154
I'm a good dog, Snitter.
587
00:44:33,160 --> 00:44:34,674
You're no dog at all, now.
588
00:44:34,680 --> 00:44:35,591
You're a sheep killer.
589
00:44:35,600 --> 00:44:37,432
And they'll blast your arse out, hinny.
590
00:44:37,440 --> 00:44:38,715
No trouble.
591
00:44:38,720 --> 00:44:40,791
I tell you, we best be off or you'll both
592
00:44:40,800 --> 00:44:42,757
be dead or dying inside half an hour.
593
00:45:24,400 --> 00:45:26,232
Look at that.
594
00:45:26,240 --> 00:45:29,790
Yeah, that's dog, alright.
595
00:45:29,800 --> 00:45:32,315
Maybe, I'm not certain.
596
00:45:33,640 --> 00:45:36,519
Well, that proves it.
597
00:45:54,680 --> 00:45:55,591
Bastards.
598
00:45:55,600 --> 00:45:57,592
They're shifty, and they
know their way about.
599
00:45:57,600 --> 00:46:00,069
They got away going through
that oldest used mine.
600
00:46:00,080 --> 00:46:01,400
The one near Leaver's house.
601
00:46:03,120 --> 00:46:07,637
Bloody irresponsible, it is,
letting dogs loose on fell.
602
00:46:07,640 --> 00:46:09,871
I just had an idea, Dennis.
603
00:46:09,880 --> 00:46:13,078
Wasn't old Larry Tyson saying
something about lost dogs?
604
00:46:13,080 --> 00:46:14,912
He's over at Coniston, isn't he?
605
00:46:14,920 --> 00:46:18,516
In the research station?
- Ah, that's right, he is.
606
00:46:18,520 --> 00:46:21,079
Coniston's government controlled.
607
00:46:21,080 --> 00:46:25,039
Government department responsible
for sheep killing dogs?
608
00:46:25,040 --> 00:46:27,032
Be real embarrassing, that would.
609
00:46:27,040 --> 00:46:29,679
They'd not like it at all.
610
00:46:29,680 --> 00:46:30,680
Not at all.
611
00:46:45,800 --> 00:46:48,076
It's plenty a good
save I was stuck in court.
612
00:46:48,080 --> 00:46:50,072
Well it's a serious matter, Harry.
613
00:46:50,080 --> 00:46:53,073
He's sheep killin', and
there's no doubt they're dogs.
614
00:46:54,160 --> 00:46:58,154
Can't be nothing else, living
systematically off the sheep.
615
00:46:58,160 --> 00:47:00,516
But the boss at
the lab says they're nothin'.
616
00:47:00,520 --> 00:47:03,035
And them that pays the
piper, goes the tune.
617
00:47:22,360 --> 00:47:23,839
Can I help you?
618
00:47:23,840 --> 00:47:24,671
I'm ringing to ask
619
00:47:24,680 --> 00:47:27,399
if you're missin' any dogs.
620
00:47:27,400 --> 00:47:30,154
Could you tell me a
little more about this, Mister...
621
00:47:30,160 --> 00:47:32,038
My name is Williamson.
622
00:47:32,040 --> 00:47:34,635
I farm sheep up Dunnerdale way.
623
00:47:34,640 --> 00:47:37,359
How do you come to be asking us?
624
00:47:37,360 --> 00:47:38,191
There's sheep
625
00:47:38,200 --> 00:47:39,998
being killed in Dunnerdale.
626
00:47:40,000 --> 00:47:42,356
Three of four of 'em and
I'm not the only farmer,
627
00:47:42,360 --> 00:47:44,556
who reckons it's stray dogs.
628
00:47:44,560 --> 00:47:46,074
Now, I'm just asking for a straight
629
00:47:46,080 --> 00:47:48,549
answer to a straight question.
630
00:47:48,560 --> 00:47:50,995
Have you lost any dogs?
631
00:47:51,000 --> 00:47:53,071
I'm sorry, I
can't tell you straight
632
00:47:53,080 --> 00:47:55,879
off the cuff, Mr. Williamson, but if I...
633
00:47:55,880 --> 00:47:57,030
There must be somebody there
634
00:47:57,040 --> 00:47:59,271
who knows how many dogs you've got.
635
00:47:59,280 --> 00:48:00,430
May I ring you back?
636
00:48:00,440 --> 00:48:02,193
I hope it'll be soon
637
00:48:02,200 --> 00:48:05,910
as some chaps here have
to work for a living.
638
00:48:08,280 --> 00:48:10,999
Down there, that yow.
639
00:48:11,000 --> 00:48:15,950
We'll fell that one.
640
00:49:08,600 --> 00:49:10,831
Telling this Williamson
that we have nothing to say
641
00:49:10,840 --> 00:49:12,638
was exactly the right line to take.
642
00:49:12,640 --> 00:49:14,039
He's gonna think
that's very suspicious.
643
00:49:14,040 --> 00:49:15,793
And what about Tyson?
644
00:49:15,800 --> 00:49:17,199
I've already
had a word with Tyson,
645
00:49:17,200 --> 00:49:19,759
and the most he can say, if he's asked
646
00:49:19,760 --> 00:49:21,717
is that two pens were found empty.
647
00:49:21,720 --> 00:49:23,279
You think Williamson's
going to accept that?
648
00:49:23,280 --> 00:49:25,317
I don't think
we're under any obligation
649
00:49:25,320 --> 00:49:27,118
to answer that farmer's questions.
650
00:49:27,120 --> 00:49:28,998
If he thinks evil, let him prove evil.
651
00:49:29,920 --> 00:49:30,920
If he can.
652
00:49:44,520 --> 00:49:45,556
Come on, then.
653
00:49:48,560 --> 00:49:49,560
That's a good fella.
654
00:49:50,920 --> 00:49:51,920
Come on.
655
00:49:58,560 --> 00:50:03,351
Yes, that's it.
656
00:50:03,360 --> 00:50:06,353
Come on, boy.
657
00:50:09,600 --> 00:50:10,600
Good.
658
00:50:11,320 --> 00:50:15,439
Who did that to you?
659
00:50:16,680 --> 00:50:17,670
Come on then.
660
00:50:17,680 --> 00:50:19,797
Yes, that's it.
661
00:50:19,800 --> 00:50:21,553
Come on boy, come on.
662
00:50:21,560 --> 00:50:22,879
That's a good fella.
663
00:50:22,880 --> 00:50:24,030
Come on, up we go.
664
00:50:51,440 --> 00:50:54,353
There he is,
that's one of the buggers.
665
00:51:14,280 --> 00:51:16,237
- Sneaky sods.
- Are they looking for us?
666
00:51:16,240 --> 00:51:17,117
Who else?
667
00:51:17,120 --> 00:51:19,157
Let's away now, an' stop yer yammerin'.
668
00:51:19,160 --> 00:51:20,355
Not without Snitter.
669
00:51:20,360 --> 00:51:22,670
If they're hunting the valley
for us, Snitter's in danger.
670
00:51:22,680 --> 00:51:23,670
That may be, hinny.
671
00:51:23,680 --> 00:51:25,273
But that looks like real trouble.
672
00:52:35,360 --> 00:52:37,317
- Ackland here.
- Mr. Ackland
673
00:52:37,320 --> 00:52:40,279
I wonder if you'd consider
doing a small job for me?
674
00:52:40,280 --> 00:52:42,397
Who's this I'm talking to?
675
00:52:42,400 --> 00:52:44,915
Boycott, Dr. Robert Boycott.
676
00:52:45,840 --> 00:52:48,753
I'm with the Lawson Park
Experimental Station, in Coniston.
677
00:52:48,760 --> 00:52:51,753
Oh
aye, what kind of job?
678
00:52:51,760 --> 00:52:52,910
Well, I understand
679
00:52:52,920 --> 00:52:53,956
that there are two dogs,
680
00:52:53,960 --> 00:52:57,112
that have worrying
sheep up near Thirlmere.
681
00:52:57,120 --> 00:53:01,797
If you have the time, I'd be
most grateful if you could
682
00:53:01,800 --> 00:53:03,996
see your way clear to ensuring that
683
00:53:04,000 --> 00:53:06,799
they they don't do anymore damage.
684
00:53:33,200 --> 00:53:34,873
Rowf.
685
00:53:34,880 --> 00:53:35,711
What are you doing here?
686
00:53:35,720 --> 00:53:39,396
I've been searching
for the past two days.
687
00:53:39,400 --> 00:53:40,231
What happened to you?
688
00:53:40,240 --> 00:53:41,356
Didn't you hear it?
689
00:53:42,560 --> 00:53:44,677
I mean, when the air all blew to pieces.
690
00:53:45,640 --> 00:53:46,676
I know it's my fault,
691
00:53:46,680 --> 00:53:48,876
but I didn't do it on purpose.
692
00:53:48,880 --> 00:53:50,075
What blew to pieces?
693
00:53:50,080 --> 00:53:51,355
What're you talking about?
694
00:53:52,640 --> 00:53:53,869
We're dead, you and I.
695
00:53:54,960 --> 00:53:56,360
I've killed us both.
696
00:53:57,280 --> 00:53:58,350
I've destroyed everything.
697
00:53:58,360 --> 00:54:01,239
Now, calm down and tell me everything.
698
00:54:01,240 --> 00:54:05,871
I was coming back and all the grass
699
00:54:05,880 --> 00:54:07,917
and stones in my head were very loud.
700
00:54:09,360 --> 00:54:12,114
Sort of humming, like a strong wind.
701
00:54:13,800 --> 00:54:17,430
And I was on a road like last time.
702
00:54:19,080 --> 00:54:20,992
He called me, and smiled.
703
00:54:21,960 --> 00:54:26,557
And I went to him and
everything smashed to pieces.
704
00:54:28,000 --> 00:54:30,639
I smashed it like I did the other time.
705
00:54:30,640 --> 00:54:32,711
It all comes from me, Rowf.
706
00:54:33,680 --> 00:54:34,680
Out of my head.
707
00:54:35,680 --> 00:54:38,991
I killed that man, like
I killed my master.
708
00:54:39,000 --> 00:54:41,435
That's why we're here now, like this.
709
00:54:42,640 --> 00:54:44,039
We'll be punished, Rowf.
710
00:54:44,040 --> 00:54:45,793
They can't do anything worse
711
00:54:45,800 --> 00:54:47,029
than they've done already.
712
00:54:47,040 --> 00:54:50,397
Everything bad comes out of my head.
713
00:54:50,400 --> 00:54:51,400
Don't you see?
714
00:54:53,600 --> 00:54:56,672
Perhaps dying, even dying doesn't stop it.
715
00:55:01,240 --> 00:55:04,790
I don't understand what
you're saying but as for dying,
716
00:55:05,840 --> 00:55:07,559
I'll fight before I'm killed.
717
00:55:07,560 --> 00:55:10,997
They'll shoot you, Rowf
when they come with guns.
718
00:55:12,040 --> 00:55:15,033
The noise breaks the world to bits.
719
00:55:36,040 --> 00:55:37,439
If we send someone up there now,
720
00:55:37,440 --> 00:55:39,193
we'll have a national exclusive.
721
00:55:39,200 --> 00:55:41,192
Oh, I'm sure we
can do a big number on it
722
00:55:41,200 --> 00:55:44,159
exclusive from our reporter
in Cumberland, et cetera.
723
00:55:44,160 --> 00:55:46,197
All that, and then the whole
thing folds in the middle.
724
00:55:46,200 --> 00:55:47,679
We could look very foolish.
725
00:55:47,680 --> 00:55:50,673
Suppose a farmer
shoots the dog next week.
726
00:55:50,680 --> 00:55:54,230
- That'll be the end of it.
- That's not the point.
727
00:55:54,240 --> 00:55:56,550
In the first place, half
the conservation groups
728
00:55:56,560 --> 00:55:57,994
in the country were opposed to the lab
729
00:55:58,000 --> 00:56:00,390
being set up in a national park.
730
00:56:00,400 --> 00:56:02,517
Secondly, no one has the teeniest idea
731
00:56:02,520 --> 00:56:05,239
what on Earth it is that
they're doing there anyway.
732
00:56:05,240 --> 00:56:06,240
Do any of you?
733
00:56:07,600 --> 00:56:08,954
No.
734
00:56:08,960 --> 00:56:10,553
Now there's talk of sheep killing,
735
00:56:10,560 --> 00:56:11,879
and a member of the local gentry
736
00:56:11,880 --> 00:56:13,439
gets himself shot by the dog.
737
00:56:13,440 --> 00:56:14,839
Ah, but was there a dog
738
00:56:14,840 --> 00:56:16,354
involved in the shooting at all?
739
00:56:16,360 --> 00:56:18,238
There were muddy paw
marks on him, and dog hair.
740
00:56:18,240 --> 00:56:20,038
I've got a feeling about this one.
741
00:56:20,040 --> 00:56:21,872
Get someone up there right away.
742
00:56:21,880 --> 00:56:22,880
Today, in fact.
743
00:56:31,640 --> 00:56:34,235
Vera, are you awake?
744
00:56:34,240 --> 00:56:38,075
Yes I am, did
you hear that noise?
745
00:56:38,080 --> 00:56:40,197
Do you think it's a
sheep got in at the back?
746
00:56:40,200 --> 00:56:43,671
I can't tell, eh, wait a minute.
747
00:56:44,600 --> 00:56:47,319
Hey, it's two dogs down there.
748
00:56:47,320 --> 00:56:49,357
They're pulling the
rubbish all over the place.
749
00:56:49,360 --> 00:56:53,718
Oh, what a nuisance.
- But whose dogs are they?
750
00:56:53,720 --> 00:56:54,949
I've not seen them before.
751
00:56:57,880 --> 00:56:58,757
Lord save us, what ever
752
00:56:58,760 --> 00:57:00,433
happened to that little one?
753
00:57:01,320 --> 00:57:03,835
It's head, look, it's almost cut in two.
754
00:57:03,840 --> 00:57:05,718
Did you ever see anything like it?
755
00:57:07,000 --> 00:57:09,151
Look, the other one, the big one.
756
00:57:10,080 --> 00:57:12,390
Did you remember what Dennis said?
757
00:57:12,400 --> 00:57:14,278
That must be
the dog that killed poor
758
00:57:14,280 --> 00:57:16,875
Mr. Chetwind down at Cockley Beck.
759
00:57:16,880 --> 00:57:19,315
Don't go down, Vera.
- I am going down.
760
00:57:19,320 --> 00:57:21,516
I'm not hiding indoors
while a couple of stray dogs
761
00:57:21,520 --> 00:57:23,113
pull rubbish up and down the yard.
762
00:57:27,200 --> 00:57:30,318
Be off with ya and go on!
763
00:57:30,320 --> 00:57:32,516
Will you get out of here?
764
00:57:32,520 --> 00:57:33,954
Go on, go on, out.
765
00:57:36,840 --> 00:57:38,957
I don't think this one's likely
766
00:57:38,960 --> 00:57:40,599
to give any trouble, Vera.
767
00:57:40,600 --> 00:57:43,911
Poor little thing, I think it's sick.
768
00:57:43,920 --> 00:57:46,674
No wonder either, with that head.
769
00:57:46,680 --> 00:57:49,239
Look at it.
770
00:57:49,240 --> 00:57:51,879
Well it's frightened to death.
771
00:57:51,880 --> 00:57:53,553
Here now, what's your name, then?
772
00:57:53,560 --> 00:57:56,314
It might be best not to touch it
773
00:57:56,320 --> 00:57:57,549
if there's something catching.
774
00:57:57,560 --> 00:58:00,075
Especially if it's comes
from that research place.
775
00:58:01,120 --> 00:58:02,270
We'll shut it in the shed
776
00:58:02,280 --> 00:58:04,511
and telephone the police in Broughton.
777
00:58:04,520 --> 00:58:05,636
They'll know what to do.
778
00:58:53,560 --> 00:58:55,119
You lookin' for me?
779
00:58:55,120 --> 00:58:57,759
The way you were runnin', I
thought your arse was afire.
780
00:58:57,760 --> 00:58:59,159
Snitter's in bad trouble.
781
00:58:59,160 --> 00:59:00,719
Your wee friend's still lost, is he?
782
00:59:00,720 --> 00:59:02,234
Just come with me quickly, please.
783
00:59:02,240 --> 00:59:03,071
We need you.
784
00:59:03,080 --> 00:59:07,119
- Double zero five, go ahead.
- Falcon zero, zero, nine.
785
00:59:07,120 --> 00:59:08,713
Snitter, can you hear me?
786
00:59:10,560 --> 00:59:14,270
I'm inside my head now and
it's where I should be.
787
00:59:14,280 --> 00:59:16,556
This is no time for one of your turns.
788
00:59:16,560 --> 00:59:18,950
Come on out, you great fond fool.
789
00:59:18,960 --> 00:59:21,350
Sharp with ya now,
before we're all caught.
790
00:59:21,360 --> 00:59:22,679
I can't come out.
791
00:59:22,680 --> 00:59:24,717
If I do, I'll go mad again.
792
00:59:24,720 --> 00:59:26,199
Move yourself.
793
00:59:26,200 --> 00:59:27,998
Sharp now, ya great nannyhammer.
794
00:59:30,880 --> 00:59:32,553
Get out of the way.
795
00:59:32,560 --> 00:59:34,711
Right in front of ya, that drain.
796
00:59:34,720 --> 00:59:36,279
Follow it to the end.
797
00:59:36,280 --> 00:59:37,839
That's the way out of the shed.
798
00:59:42,040 --> 00:59:44,555
We keep fairly accurate
records of our animals.
799
00:59:44,560 --> 00:59:45,550
I'm sure you do, sir.
800
00:59:45,560 --> 00:59:47,552
Show this identification
before the matter request
801
00:59:47,560 --> 00:59:49,279
as far as the laboratory is concerned.
802
00:59:49,280 --> 00:59:52,159
If you'll just come through here, see.
803
00:59:52,160 --> 00:59:55,631
Look, there, he's getting out!
804
00:59:55,640 --> 00:59:56,959
Got him.
805
00:59:58,400 --> 01:00:00,278
Why, the bugger bit me.
806
01:00:05,520 --> 01:00:07,671
This
is Steven, go ahead.
807
01:00:07,680 --> 01:00:11,720
Okay
Steven, 251, 050 area over.
808
01:00:19,240 --> 01:00:21,436
1251,
any other sign of them?
809
01:00:21,440 --> 01:00:22,999
I'm so sorry
to keep you waiting.
810
01:00:23,000 --> 01:00:24,399
Oh, it's alright.
811
01:00:24,400 --> 01:00:25,754
Fill it up, please.
812
01:00:25,760 --> 01:00:27,797
As a matter of fact
we've had a bit of a rumpus.
813
01:00:27,800 --> 01:00:29,359
Quite a to-do, while it lasted.
814
01:00:29,360 --> 01:00:30,555
Really?
815
01:00:30,560 --> 01:00:32,392
Early this
morning some stray dogs
816
01:00:32,400 --> 01:00:33,231
broke in and upset our dustbins.
817
01:00:34,680 --> 01:00:36,751
Both the dogs had green collars.
818
01:00:36,760 --> 01:00:38,159
And they say that means they come
819
01:00:38,160 --> 01:00:40,550
from the Coniston research place.
820
01:00:40,560 --> 01:00:43,029
We had one of them shut up in the shed.
821
01:00:43,040 --> 01:00:44,269
And a young gentleman come over
822
01:00:44,280 --> 01:00:46,351
from Coniston, with a policeman.
823
01:00:46,360 --> 01:00:48,397
Positive identification, right.
824
01:00:48,400 --> 01:00:50,039
But he got away.
- Yes of course.
825
01:00:50,040 --> 01:00:50,871
The dog, I mean.
826
01:00:50,880 --> 01:00:53,519
I must say though, oh,
won't the dogs come back?
827
01:00:53,520 --> 01:00:55,352
We'll try to see, that they don't.
828
01:00:55,360 --> 01:00:57,875
Their sheep killing's a nasty business.
829
01:00:57,880 --> 01:00:59,155
I've been reading
about that in the paper.
830
01:00:59,160 --> 01:01:01,231
Something about a man
being killed, wasn't there?
831
01:01:01,240 --> 01:01:02,754
I still need to
get a proper look at them.
832
01:01:02,760 --> 01:01:05,150
They both had green collars on.
833
01:01:05,160 --> 01:01:06,639
Did you not see that one, as it was
834
01:01:06,640 --> 01:01:08,871
pushing itself through the drain hole?
835
01:01:08,880 --> 01:01:12,590
Kind of a terrier, it was,
with that terrible gash.
836
01:01:12,600 --> 01:01:14,034
And I don't know where a dog could come
837
01:01:14,040 --> 01:01:16,714
by such a cut-across
head as that terrier had
838
01:01:16,720 --> 01:01:20,873
except by, well, by vivisection,
if that's the right word.
839
01:01:20,880 --> 01:01:22,951
It was a terrible sight.
840
01:01:22,960 --> 01:01:24,076
Well it had just about got away
841
01:01:24,080 --> 01:01:25,355
by the time we got there.
842
01:01:25,360 --> 01:01:27,079
So I really didn't get a good look.
843
01:01:37,560 --> 01:01:39,517
I've got to stop by
station first Mr. Powell,
844
01:01:39,520 --> 01:01:42,035
before I take it back to
Coniston, if that's alright.
845
01:01:42,040 --> 01:01:44,919
I'm heading
towards Coniston, Mr. Powell.
846
01:01:44,920 --> 01:01:46,399
I'd be happy to give you a lift.
847
01:01:46,400 --> 01:01:48,596
Oh well,
that's very kind of you.
848
01:01:48,600 --> 01:01:52,879
Thank you very much, Miss...
- Driver, Lynn Driver.
849
01:01:59,280 --> 01:02:00,634
Away, now.
850
01:02:00,640 --> 01:02:03,633
We've got to get the wee
fella back before night.
851
01:02:03,640 --> 01:02:04,915
He'll manage well enough.
852
01:02:06,400 --> 01:02:07,754
But if the
dogs were from the lab,
853
01:02:07,760 --> 01:02:08,830
they couldn't have been in good
854
01:02:08,840 --> 01:02:11,399
enough physical condition
to kill sheep, could they?
855
01:02:11,400 --> 01:02:13,392
Well, I'm not so sure about that.
856
01:02:13,400 --> 01:02:16,438
732 was a biggish labrador, and strong.
857
01:02:16,440 --> 01:02:18,875
We were doing some survival
endurance tests with it.
858
01:02:18,880 --> 01:02:22,271
Doing fantastic times.
- And the other dog?
859
01:02:22,280 --> 01:02:24,875
Well I wouldn't
think it's likely to be alive,
860
01:02:24,880 --> 01:02:26,234
much less out killing sheep.
861
01:02:26,240 --> 01:02:28,232
It had a pretty drastic operation
862
01:02:28,240 --> 01:02:30,357
a short while before it escaped.
863
01:02:30,360 --> 01:02:32,750
- What sort of operation?
- A brain operation.
864
01:02:32,760 --> 01:02:34,399
Something quite new, I think.
865
01:02:34,400 --> 01:02:35,959
Confusing the subjective with
866
01:02:35,960 --> 01:02:38,350
the objective in the animal's mind.
867
01:02:38,360 --> 01:02:39,759
I think that's right.
868
01:02:39,760 --> 01:02:42,116
I wasn't all that involved in it.
869
01:02:42,120 --> 01:02:43,759
Terrible waste, you know.
870
01:02:43,760 --> 01:02:46,229
All that work down the drain.
871
01:02:46,240 --> 01:02:48,277
Now we'll never know if it was successful.
872
01:02:50,240 --> 01:02:52,879
I suppose
there are compensations.
873
01:02:52,880 --> 01:02:54,837
Defense contracts?
874
01:02:54,840 --> 01:02:56,354
Hush-hush stuff?
875
01:02:56,360 --> 01:02:58,397
No, I don't
get that sort of work.
876
01:02:58,400 --> 01:03:00,073
Goodner's the chap for that.
877
01:03:28,320 --> 01:03:30,835
Far off, Tod.
878
01:03:30,840 --> 01:03:32,991
Look.
- Out there.
879
01:03:33,000 --> 01:03:33,956
That's the sea.
880
01:03:33,960 --> 01:03:36,599
Have you never seen it before?
881
01:03:36,600 --> 01:03:39,434
Salt and the weeds, it's all water there.
882
01:03:41,680 --> 01:03:44,878
If only I could've stayed
inside my head this morning
883
01:03:44,880 --> 01:03:47,190
I might've been able to
decide how to get there.
884
01:03:48,160 --> 01:03:49,560
How to reach it.
885
01:03:54,240 --> 01:03:56,152
It was the police, I had to go.
886
01:03:56,160 --> 01:03:58,197
By going with
them, it looks as though
887
01:03:58,200 --> 01:04:00,556
we're admitting our
connection with the matter.
888
01:04:01,800 --> 01:04:03,359
Oh well, it can't be helped now.
889
01:04:04,720 --> 01:04:07,997
Perhaps our best cause is to
make a short announcement,
890
01:04:08,000 --> 01:04:11,072
acknowledging that two dogs have escaped.
891
01:04:11,080 --> 01:04:12,355
Do you think that'll satisfy...
892
01:04:12,360 --> 01:04:14,238
All they're concerned
with, is not getting involved.
893
01:04:14,240 --> 01:04:16,835
They know the kind of work we do here.
894
01:04:16,840 --> 01:04:18,513
If we prove to be an embarrassment
895
01:04:19,600 --> 01:04:20,954
they'll drop us in a minute.
896
01:04:23,960 --> 01:04:26,031
Lakeland
shopkeeper Phyllis Dawson
897
01:04:26,040 --> 01:04:28,509
was awakened early yesterday by two dogs
898
01:04:28,520 --> 01:04:30,318
which have recently been causing havoc
899
01:04:30,320 --> 01:04:31,993
with farmers around Dunnerdale,
900
01:04:32,000 --> 01:04:34,117
in the heart of the Lake District.
901
01:04:34,120 --> 01:04:36,555
Scientist Stephen Powell,
hastening 18 miles
902
01:04:36,560 --> 01:04:39,678
from the Lawson Park
Animal Research Station,
903
01:04:39,680 --> 01:04:41,239
arrived too late to...
904
01:04:47,200 --> 01:04:48,953
Accidental death?
905
01:04:48,960 --> 01:04:50,997
Aw, well that's all he could've found.
906
01:04:51,000 --> 01:04:53,231
Couldn't have found nothin'
else, Dennis, could he?
907
01:04:53,240 --> 01:04:55,799
He never said nothin'
about a dog though, did he?
908
01:04:55,800 --> 01:04:57,757
But it was a bloody dog, brought it about.
909
01:04:57,760 --> 01:05:00,275
Well, coroner
couldn't bring that up.
910
01:05:00,280 --> 01:05:01,839
No evidence.
911
01:05:01,840 --> 01:05:03,718
And even if he had, they'd still call it
912
01:05:03,720 --> 01:05:05,119
accidental death, wouldn't they?
913
01:05:05,120 --> 01:05:07,635
Aye, but if the coroner had pinned
914
01:05:07,640 --> 01:05:09,632
blame fair and square on the dogs
915
01:05:09,640 --> 01:05:12,075
then the police should have somewhat.
916
01:05:12,080 --> 01:05:14,311
Go out, find 'em and shoot 'em.
917
01:05:14,320 --> 01:05:15,151
The way it's been left now,
918
01:05:15,160 --> 01:05:16,753
we could lose a couple more sheep tonight,
919
01:05:16,760 --> 01:05:18,592
and three next week and
nobody'd give a damn.
920
01:05:18,600 --> 01:05:21,159
Are these dogs indeed a public danger,
921
01:05:21,160 --> 01:05:23,231
as local farmers haughtily maintain
922
01:05:23,240 --> 01:05:25,436
or are they wrongly blamed?
923
01:05:25,440 --> 01:05:27,671
This is Lynn Driver,
reporting from Coniston.
924
01:05:35,160 --> 01:05:37,197
Wait a minute, Rowf.
925
01:05:37,200 --> 01:05:38,839
I know where we are.
926
01:05:38,840 --> 01:05:41,399
That first night after we escaped
927
01:05:41,400 --> 01:05:42,834
after we'd left those sheep dogs,
928
01:05:42,840 --> 01:05:44,160
who got so angry with us.
929
01:05:45,080 --> 01:05:46,275
Would you remember?
930
01:05:46,280 --> 01:05:48,636
And then we changed into wild animals.
931
01:05:48,640 --> 01:05:49,551
You two?
932
01:05:49,560 --> 01:05:50,755
Wild animals?
933
01:05:50,760 --> 01:05:51,989
Don't be daft.
934
01:05:55,080 --> 01:05:56,992
This story of his, about killin'
935
01:05:57,000 --> 01:05:59,959
a man with a gun is it true?
936
01:05:59,960 --> 01:06:02,555
Or is it just the crack
in his head talking?
937
01:06:02,560 --> 01:06:04,711
As far as I can make out, it's true.
938
01:06:04,720 --> 01:06:06,632
I don't know how it happened, exactly.
939
01:06:06,640 --> 01:06:08,359
You know how he goes on.
940
01:06:08,360 --> 01:06:12,673
By the little bugger, shoot a man.
941
01:06:12,680 --> 01:06:15,195
Now that's something.
942
01:06:15,200 --> 01:06:16,395
Mind, it's bad.
943
01:06:16,400 --> 01:06:18,915
Damn these cobwebs.
944
01:06:18,920 --> 01:06:21,515
Your mate's gone daft
as a brush, you know.
945
01:06:21,520 --> 01:06:23,159
If I had the sense I was born with,
946
01:06:23,160 --> 01:06:25,277
I'd be off an' away, an' leave you to it.
947
01:06:25,280 --> 01:06:27,237
You're always leaving
when it gets rough.
948
01:06:27,240 --> 01:06:30,711
Give over, bonny lad,
no need to go on so.
949
01:06:30,720 --> 01:06:33,110
Do you know why we're
still alive, with hundreds,
950
01:06:33,120 --> 01:06:35,794
maybe thousands of men
that'd be glad to kill us?
951
01:06:35,800 --> 01:06:36,800
They wouldn't dare.
952
01:06:38,080 --> 01:06:41,437
I've only got to drown
or jump under a truck,
953
01:06:41,440 --> 01:06:44,512
and the sky will fall down,
and all the men will die.
954
01:06:46,320 --> 01:06:49,233
Have you ever thought of that, Rowf?
955
01:06:49,240 --> 01:06:50,559
That puts us one up on them.
956
01:06:50,560 --> 01:06:52,313
I'll tell the pair of you why.
957
01:06:52,320 --> 01:06:55,279
Because I know them, the way they think.
958
01:06:55,280 --> 01:06:59,115
So as long as you do what I
say, we'll stay ahead of them.
959
01:06:59,120 --> 01:07:02,397
If not, there's just no chance.
960
01:07:02,400 --> 01:07:04,790
I don't have
nothing to do with it.
961
01:07:04,800 --> 01:07:06,279
It's secret, like I told you.
962
01:07:06,280 --> 01:07:09,432
Do you have
any idea what he does?
963
01:07:09,440 --> 01:07:10,271
He works in a special place,
964
01:07:10,280 --> 01:07:11,714
like, an' it's kept locked.
965
01:07:13,320 --> 01:07:15,596
But I do know it's got to do with rats.
966
01:07:16,520 --> 01:07:18,398
Dr. Goodner were talking to me about
967
01:07:18,400 --> 01:07:19,914
disposal of the beasts' bodies,
968
01:07:19,920 --> 01:07:22,310
and I've seen a letter at his office.
969
01:07:22,320 --> 01:07:24,073
It were from government.
970
01:07:24,080 --> 01:07:25,230
And marked, secret.
971
01:09:30,240 --> 01:09:31,674
What I want to know is,
972
01:09:31,680 --> 01:09:33,956
how did the media get hold of all this?
973
01:09:35,120 --> 01:09:37,112
Have you said anything to anyone?
974
01:09:37,120 --> 01:09:38,599
Me?
975
01:09:38,600 --> 01:09:40,000
No, not a thing.
976
01:09:41,760 --> 01:09:44,753
You're absolutely
certain, not to anyone?
977
01:09:46,120 --> 01:09:48,839
Oh well I I might've mentioned
978
01:09:48,840 --> 01:09:50,752
something about dogs to a lady
979
01:09:50,760 --> 01:09:51,876
who drove me back to the lab
980
01:09:51,880 --> 01:09:53,792
after the incident with the police.
981
01:09:53,800 --> 01:09:56,998
But nothing about Goodner's
work, or bubonic plague.
982
01:09:57,000 --> 01:09:58,559
I couldn't, could I?
983
01:09:58,560 --> 01:10:01,280
I didn't even know he was
working with the damn plague.
984
01:10:16,720 --> 01:10:17,949
Sometimes I feel sure
985
01:10:17,960 --> 01:10:19,917
I caused everything bad to happen.
986
01:10:19,920 --> 01:10:22,559
But if you
really can do these things
987
01:10:22,560 --> 01:10:24,279
why don't you make men afraid of us
988
01:10:24,280 --> 01:10:26,237
and send us a nice warm chicken?
989
01:10:27,560 --> 01:10:28,516
Now that really would be something.
990
01:10:28,520 --> 01:10:30,557
I wouldn't go in there.
991
01:10:30,560 --> 01:10:32,916
There's two of them blatherin' away.
992
01:10:32,920 --> 01:10:34,832
What's that you're
licking off your face?
993
01:10:34,840 --> 01:10:36,319
Oh eggs, hinny.
994
01:10:36,320 --> 01:10:38,516
There was a lay-away nest in
the nettles 'round the back.
995
01:10:38,520 --> 01:10:39,431
I ate the whole lot.
996
01:10:39,440 --> 01:10:41,999
You, what about us?
997
01:10:48,080 --> 01:10:49,514
Goes in there...
998
01:10:55,720 --> 01:10:57,598
Stuffs itself full of eggs.
999
01:10:57,600 --> 01:10:59,671
I'm finished with him.
1000
01:10:59,680 --> 01:11:01,114
And for good, this time.
1001
01:11:01,120 --> 01:11:03,191
We don't need him to
help us, we never did.
1002
01:11:06,360 --> 01:11:07,919
He can't help what he is.
1003
01:11:09,160 --> 01:11:11,550
Anyway I admire him.
1004
01:11:12,640 --> 01:11:14,996
He's natural.
1005
01:11:15,000 --> 01:11:16,673
Natural?
1006
01:11:16,680 --> 01:11:18,637
It drives me crazy.
1007
01:11:18,640 --> 01:11:21,633
But Rowf, the Tod warned us.
1008
01:11:21,640 --> 01:11:24,235
I don't care
what the damn Tod said.
1009
01:11:26,320 --> 01:11:27,879
We're going to eat.
1010
01:12:31,680 --> 01:12:33,034
Don't.
1011
01:12:33,040 --> 01:12:35,077
Look at them collars.
1012
01:12:35,920 --> 01:12:37,673
Didn't they say something
on telly about dogs
1013
01:12:37,680 --> 01:12:39,990
with green collars
escaping from Lawson Park?
1014
01:12:40,000 --> 01:12:41,275
Plagued, they said.
1015
01:12:42,280 --> 01:12:44,920
What're you going to do with
them after they're shot?
1016
01:12:45,960 --> 01:12:47,633
Let 'em go.
1017
01:12:47,640 --> 01:12:50,838
And let them take contaminated
chickens with 'em.
1018
01:12:50,840 --> 01:12:52,354
I'll call police.
1019
01:12:52,360 --> 01:12:53,953
They can catch them if they want.
1020
01:13:05,240 --> 01:13:06,799
Awkward.
1021
01:13:06,800 --> 01:13:08,757
If the media are intent on making
1022
01:13:08,760 --> 01:13:10,194
a meal of this plague business,
1023
01:13:10,200 --> 01:13:12,759
it could be extremely awkward.
1024
01:13:12,760 --> 01:13:13,760
I agree.
1025
01:13:14,440 --> 01:13:17,399
But tell me, could the dogs
in fact have had any contact?
1026
01:13:17,400 --> 01:13:18,311
Almost certainly not.
1027
01:13:18,320 --> 01:13:20,357
Boycott says it's out of the question.
1028
01:13:20,360 --> 01:13:24,559
But, fleas, cracks, doors.
1029
01:13:24,560 --> 01:13:26,233
Precisely.
1030
01:13:26,240 --> 01:13:27,879
How can the secretary of state stand up
1031
01:13:27,880 --> 01:13:29,439
in the house and swear for certain
1032
01:13:29,440 --> 01:13:31,352
that not a single flea escaped
1033
01:13:31,360 --> 01:13:33,113
and popped on one of the dogs?
1034
01:13:35,000 --> 01:13:36,354
Damn Tod.
1035
01:13:36,360 --> 01:13:38,317
He was only doing what he'd have
1036
01:13:38,320 --> 01:13:39,993
done for himself if he was alone.
1037
01:13:42,000 --> 01:13:43,514
I wish you hadn't driven him away.
1038
01:13:43,520 --> 01:13:45,239
He'll never come back now.
1039
01:13:45,240 --> 01:13:46,833
Good riddance.
1040
01:13:46,840 --> 01:13:48,433
Just the smell of him.
1041
01:13:50,400 --> 01:13:52,551
My paw's starting to hurt again.
1042
01:13:54,040 --> 01:13:57,556
It's getting harder
and harder like, like...
1043
01:13:59,360 --> 01:14:00,999
Like what?
1044
01:14:01,000 --> 01:14:02,354
Like the white coats' tank.
1045
01:14:17,800 --> 01:14:19,837
Last night, the
medical officer of health
1046
01:14:19,840 --> 01:14:23,197
for Coniston reported that
farmers near Glenridding
1047
01:14:23,200 --> 01:14:25,590
were attacked by two dogs thought
1048
01:14:25,600 --> 01:14:27,353
to be those escaped from the Lawson
1049
01:14:27,360 --> 01:14:29,113
Park Animal Research Laboratories.
1050
01:14:30,120 --> 01:14:32,635
The dogs, one described as a fox terrier
1051
01:14:32,640 --> 01:14:36,599
with a wound on his head, and
a mixed Labrador retriever
1052
01:14:36,600 --> 01:14:39,752
have been terrorizing a large
section of the Lake District,
1053
01:14:39,760 --> 01:14:42,559
killing sheep and other livestock.
1054
01:14:42,560 --> 01:14:45,997
Of perhaps more importance
is the accidental killing
1055
01:14:46,000 --> 01:14:48,993
of wealthy landowner Mr. Pierce Chetwind
1056
01:14:49,000 --> 01:14:52,311
with who's death the dogs are implicated.
1057
01:14:52,320 --> 01:14:54,994
The police have asked the
public to look out for the dogs
1058
01:14:55,000 --> 01:14:59,313
and phone them at Coniston
1798, should they be seen.
1059
01:15:17,920 --> 01:15:19,832
Why, do you suppose they've done it?
1060
01:15:19,840 --> 01:15:21,638
To try and kill us, I suppose.
1061
01:15:23,000 --> 01:15:25,674
They're trying to make it
too cold for us to live.
1062
01:15:39,800 --> 01:15:41,120
Ooh, they're clever.
1063
01:15:42,280 --> 01:15:44,954
Everywhere we go, they
can see where we've been.
1064
01:15:46,840 --> 01:15:48,718
No they can't.
1065
01:15:48,720 --> 01:15:50,393
They've been too clever this time.
1066
01:15:52,120 --> 01:15:54,237
As long as this stuff goes on falling,
1067
01:15:54,240 --> 01:15:56,391
it blots out the marks we make.
1068
01:17:11,200 --> 01:17:13,271
There have
been new developments
1069
01:17:13,280 --> 01:17:14,919
in the plague dogs over the Lake District.
1070
01:17:14,920 --> 01:17:18,277
Here, from the scene, is
our reporter, Lynn Driver.
1071
01:17:19,240 --> 01:17:21,277
We have with us Geoffrey Westcott
1072
01:17:21,280 --> 01:17:22,759
who was attacked by the dogs,
1073
01:17:22,760 --> 01:17:26,276
which have been terrifying
Lakeland for the past four weeks.
1074
01:17:26,280 --> 01:17:29,352
Mr. Westcott, can you tell
us exactly what happened?
1075
01:17:29,360 --> 01:17:32,239
I'd just got
out of the car, for a minute,
1076
01:17:32,240 --> 01:17:34,596
about five miles north of Dunmail Raise...
1077
01:17:35,400 --> 01:17:37,756
When all of the sudden, I saw these dogs.
1078
01:17:37,760 --> 01:17:39,194
Mad dogs, and that's what they were.
1079
01:17:39,200 --> 01:17:43,717
There were two of them, both
wild and ferocious as wolves.
1080
01:17:43,720 --> 01:17:45,996
I don't know if plague
sends its victims mad,
1081
01:17:46,000 --> 01:17:46,956
but I wouldn't be surprised.
1082
01:17:46,960 --> 01:17:49,794
And did these dogs attack you?
1083
01:17:49,800 --> 01:17:52,998
Well, not
me exactly, but my car.
1084
01:17:53,000 --> 01:17:54,992
They took everything edible.
1085
01:17:56,160 --> 01:17:58,231
I happened to have my
pocket camera with me,
1086
01:17:58,240 --> 01:18:00,232
so I was able to get some photos.
1087
01:18:00,240 --> 01:18:03,438
These are the
photos Mr. Westcott took.
1088
01:18:03,440 --> 01:18:06,274
You can just make out the
numbers on the collars.
1089
01:18:06,280 --> 01:18:09,114
With the help of these photos,
we've been able to verify
1090
01:18:09,120 --> 01:18:11,077
that these are indeed the dogs accused
1091
01:18:11,080 --> 01:18:14,278
of killing sheep and other
livestock in the Lake District.
1092
01:18:14,280 --> 01:18:17,637
But are these the dogs form
Lawson Park Research Station
1093
01:18:17,640 --> 01:18:19,552
as these collars appear to confirm?
1094
01:18:19,560 --> 01:18:23,076
And if so what's so secret,
that for nearly three weeks
1095
01:18:23,080 --> 01:18:26,596
the authorities there denied
these animals escaped?
1096
01:18:26,600 --> 01:18:29,513
This is Lynn Driver, reporting
from the Lake District.
1097
01:18:39,600 --> 01:18:40,999
What art doing here?
1098
01:18:41,000 --> 01:18:43,595
We've nowhere to go.
1099
01:18:43,600 --> 01:18:45,592
How does thy mean?
1100
01:18:45,600 --> 01:18:47,751
You've not been bidin' on fell all night?
1101
01:18:47,760 --> 01:18:50,116
Where've all the sheep gone?
1102
01:18:50,120 --> 01:18:51,120
Sheep?
1103
01:18:52,120 --> 01:18:57,070
You don't leave sheep on
fell once it starts to snow.
1104
01:18:57,320 --> 01:18:59,232
All the sheep were brought down yesterday
1105
01:18:59,240 --> 01:19:00,879
an' damn cold work it were an' all.
1106
01:19:00,880 --> 01:19:02,234
Wag, come by here.
1107
01:19:04,920 --> 01:19:05,920
Yo, Wag.
1108
01:19:10,920 --> 01:19:12,752
I've never seen anything like it,
1109
01:19:12,760 --> 01:19:15,229
since there were that dog
reckoned sick with rabies.
1110
01:19:15,240 --> 01:19:16,240
Rabies?
1111
01:19:17,160 --> 01:19:17,991
What's that?
1112
01:19:18,000 --> 01:19:19,000
You don't know?
1113
01:19:19,880 --> 01:19:22,111
It's a sickness, kills dogs.
1114
01:19:23,080 --> 01:19:24,799
I'll bet the gaffer thinks thou's got it,
1115
01:19:24,800 --> 01:19:26,075
or else he'd not have run.
1116
01:19:26,080 --> 01:19:28,231
But you're not afraid of us.
1117
01:19:28,240 --> 01:19:32,439
Nay, I'd know right
enough if thou had sickness.
1118
01:19:34,840 --> 01:19:37,355
You're thin, the both of you.
1119
01:19:37,360 --> 01:19:38,680
Hey Wag!
1120
01:19:41,760 --> 01:19:43,911
- Do I know thee?
- Hey Wag!
1121
01:19:43,920 --> 01:19:45,070
Wag, Wag, Wag, Wag.
1122
01:19:45,080 --> 01:19:46,080
Hey Wag!
1123
01:19:50,640 --> 01:19:52,677
He didn't recognize us.
1124
01:19:55,160 --> 01:19:59,871
What are we going to eat, Rowf
if there aren't any sheep?
1125
01:21:13,960 --> 01:21:15,952
Have you ever thought, Rowf
1126
01:21:15,960 --> 01:21:18,429
that we won't need food when we're dead?
1127
01:21:20,360 --> 01:21:22,158
Or names, for that matter.
1128
01:21:24,560 --> 01:21:26,119
Cold.
1129
01:21:26,120 --> 01:21:29,033
Wonder who the buzzards will like best?
1130
01:21:29,040 --> 01:21:30,040
You or me?
1131
01:21:32,400 --> 01:21:35,154
I hope you make sure we're properly
1132
01:21:35,160 --> 01:21:37,800
dead before you start, old rip-beak!
1133
01:21:39,200 --> 01:21:41,510
I'd rather die here
that in the white coats' tank.
1134
01:21:41,520 --> 01:21:44,877
It's little enough dignity we've got left.
1135
01:22:23,240 --> 01:22:26,597
Damn foolish, going
out in weather like this.
1136
01:22:26,600 --> 01:22:28,717
He should've known better.
1137
01:22:28,720 --> 01:22:32,794
Even the best could
get caught out up here.
1138
01:22:32,800 --> 01:22:36,157
There are some tracks
down below, what're they?
1139
01:22:36,160 --> 01:22:37,719
It looks like two sets
1140
01:22:37,720 --> 01:22:40,315
of animal tracks and footprints.
1141
01:22:41,520 --> 01:22:42,874
I'll follow them.
1142
01:22:45,120 --> 01:22:46,634
What's that up ahead?
1143
01:22:46,640 --> 01:22:48,597
By the base of Dow Crag?
1144
01:22:49,520 --> 01:22:51,034
Can you get closer?
1145
01:22:55,240 --> 01:22:57,197
Oh my god, look at that.
1146
01:23:17,120 --> 01:23:19,635
I'm glad you're back, Tod.
1147
01:23:19,640 --> 01:23:21,871
Well, I never really went away, laddie.
1148
01:23:21,880 --> 01:23:23,758
Just sort of lagged a bit behind you.
1149
01:23:23,760 --> 01:23:27,436
Tod, what I said before, I'm sorry.
1150
01:23:27,440 --> 01:23:28,271
It was...
1151
01:23:28,280 --> 01:23:29,759
No need to be sorry about anythin'.
1152
01:23:29,760 --> 01:23:31,911
But if it wasn't for
you, I'd be dead now.
1153
01:23:48,160 --> 01:23:48,991
We're certainly not
1154
01:23:49,000 --> 01:23:50,514
denying that two dogs got out.
1155
01:23:50,520 --> 01:23:52,398
We said as much in an early press release,
1156
01:23:52,400 --> 01:23:54,596
but what happened to them after that,
1157
01:23:54,600 --> 01:23:55,919
I'm afraid I can't tell you.
1158
01:23:55,920 --> 01:23:57,593
You'll forgive
me doctor Boycott,
1159
01:23:57,600 --> 01:23:59,432
if I can't help feeling that that's
1160
01:23:59,440 --> 01:24:02,319
just a shade lacking in well frankness.
1161
01:24:03,200 --> 01:24:04,873
Now, when
we say something here,
1162
01:24:04,880 --> 01:24:07,839
it's always 100% reliable.
1163
01:24:07,840 --> 01:24:09,593
But, for all practical purposes...
1164
01:24:09,600 --> 01:24:11,193
Would you care
to amplify that a little?
1165
01:24:11,200 --> 01:24:13,237
No, I don't think I would.
1166
01:24:15,000 --> 01:24:17,674
It's really a matter between
the local hill authority
1167
01:24:17,680 --> 01:24:19,512
and the responsible government body.
1168
01:24:19,520 --> 01:24:21,432
If they're not bothered...
- Not bothered?
1169
01:24:21,440 --> 01:24:22,351
They're not bothered
1170
01:24:22,360 --> 01:24:26,115
that any risk of bubonic plague exists.
1171
01:24:26,120 --> 01:24:26,951
Now, if you want to know more than that...
1172
01:24:28,560 --> 01:24:30,153
Excuse me, please.
1173
01:24:30,160 --> 01:24:31,160
Dr. Boycott.
1174
01:24:35,720 --> 01:24:38,394
You were sure it was one of ours?
1175
01:24:39,760 --> 01:24:40,760
A green collar?
1176
01:24:44,280 --> 01:24:46,317
Yes, I'll ring you back.
1177
01:24:48,080 --> 01:24:49,399
Yes, immediately.
1178
01:24:49,400 --> 01:24:52,791
And, someone will be down to
the station straight away.
1179
01:25:01,280 --> 01:25:03,875
I hope that my right
honorable friend will be able
1180
01:25:03,880 --> 01:25:07,351
to deal with this rather
serious matter promptly
1181
01:25:07,360 --> 01:25:10,159
and not make it a political issue.
1182
01:25:11,360 --> 01:25:15,070
We have learned, not
because the research station
1183
01:25:15,080 --> 01:25:17,072
told us of their own accord
1184
01:25:17,080 --> 01:25:19,072
but because the media reported it,
1185
01:25:19,080 --> 01:25:22,835
and they could not deny it
that these dogs may have been
1186
01:25:22,840 --> 01:25:27,915
infected, during their
escape with bubonic plague.
1187
01:25:28,800 --> 01:25:32,919
So, this is how we find
out that scientists
1188
01:25:32,920 --> 01:25:36,630
are studying bubonic
plague at Lawson Park.
1189
01:25:36,640 --> 01:25:39,235
We do not know why they're doing this
1190
01:25:39,240 --> 01:25:40,435
but since the disease has not
1191
01:25:40,440 --> 01:25:43,239
been a serious public
health risk for many years,
1192
01:25:43,240 --> 01:25:44,754
one must assume that the work
1193
01:25:44,760 --> 01:25:47,753
is connected in some way with defense.
1194
01:25:48,600 --> 01:25:52,230
Surely, such work, if necessary at all,
1195
01:25:52,240 --> 01:25:55,517
should not be carried out in
the middle of a national park.
1196
01:25:57,400 --> 01:26:01,633
I come finally to the matter
of the distressing tragedy
1197
01:26:01,640 --> 01:26:03,438
which occurred two days ago.
1198
01:26:04,680 --> 01:26:06,990
It would be pointless for me to try
1199
01:26:07,000 --> 01:26:09,913
to allot blame for a thing of this kind.
1200
01:26:09,920 --> 01:26:12,639
The point is and I address this to my
1201
01:26:12,640 --> 01:26:16,270
right honorable friend, the
secretary of state of defense.
1202
01:26:16,280 --> 01:26:18,397
What is going to be done?
1203
01:26:21,400 --> 01:26:22,629
I am glad.
1204
01:26:23,920 --> 01:26:26,958
I am glad my right honorable
and gallant colleague
1205
01:26:26,960 --> 01:26:29,873
is not attempting to ascribe any kind
1206
01:26:29,880 --> 01:26:33,271
of blame to the Ministry of Defense.
1207
01:26:33,280 --> 01:26:36,159
And indeed the member for Keswick is right
1208
01:26:36,160 --> 01:26:38,879
in demanding quick and decisive action.
1209
01:26:39,840 --> 01:26:43,629
Accordingly, the Ministry has
taken the following steps.
1210
01:26:43,640 --> 01:26:45,359
Two companies of the third battalion
1211
01:26:45,360 --> 01:26:49,274
of the parachute regiment
are at this moment
1212
01:26:49,280 --> 01:26:51,431
on their way to the Lake District.
1213
01:26:52,280 --> 01:26:53,759
Tomorrow they will begin an intensive
1214
01:26:53,760 --> 01:26:57,549
search of the most likely
areas, and they will continue
1215
01:26:57,560 --> 01:27:01,076
until the dogs are found, and destroyed.
1216
01:27:02,000 --> 01:27:04,037
Mr. Speaker?
1217
01:27:04,040 --> 01:27:05,519
Mr. Devin Port.
1218
01:27:05,520 --> 01:27:06,999
Ordinary people,
1219
01:27:07,000 --> 01:27:09,674
and that includes honorable members
1220
01:27:09,680 --> 01:27:12,718
have no idea at all of the distressing
1221
01:27:12,720 --> 01:27:14,598
use these animals are put to.
1222
01:27:15,400 --> 01:27:17,278
The house must have an opportunity through
1223
01:27:17,280 --> 01:27:20,591
a parliamentary inquiry, to fully examine
1224
01:27:20,600 --> 01:27:23,035
the conduct of experiments at Lawson Park.
1225
01:27:23,040 --> 01:27:24,633
B company will go three miles
1226
01:27:24,640 --> 01:27:26,313
down the valley to Eskdale Green
1227
01:27:26,320 --> 01:27:27,639
where they'll deploy two platoons
1228
01:27:27,640 --> 01:27:29,438
north of the river, and two south
1229
01:27:29,440 --> 01:27:31,999
maintaining lateral communications.
1230
01:27:32,000 --> 01:27:34,276
Search any cover, that
might conceal the dogs.
1231
01:27:34,280 --> 01:27:36,237
Sergeant, let you dogs reign freely
1232
01:27:36,240 --> 01:27:37,959
until they get the scent.
1233
01:27:37,960 --> 01:27:41,670
You do not, on any account,
break the line of advance.
1234
01:27:42,800 --> 01:27:45,110
The C company will deploy
widely as practicable,
1235
01:27:46,080 --> 01:27:48,356
and they'll start patrolling down the Esk.
1236
01:27:48,360 --> 01:27:51,273
Operational HQ will remain
in radio-telephone contact,
1237
01:27:51,280 --> 01:27:53,999
and in ground-to-air contact
with the helicopters.
1238
01:27:54,000 --> 01:27:55,798
If the helicopters spot the dogs anywhere
1239
01:27:55,800 --> 01:27:57,359
along the tops, they'll inform HQ
1240
01:27:57,360 --> 01:27:59,795
and further orders will
be issued as appropriate.
1241
01:28:03,040 --> 01:28:03,871
Do you think
they're looking for us?
1242
01:28:03,880 --> 01:28:04,996
No one else, laddies.
1243
01:28:05,000 --> 01:28:07,435
They're going to kill us, Rowf.
1244
01:28:07,440 --> 01:28:08,396
They're watching us.
1245
01:28:08,400 --> 01:28:09,993
If we can get across the valley,
1246
01:28:10,000 --> 01:28:13,152
without them seein' us
we'll be away an' free.
1247
01:28:13,160 --> 01:28:15,356
Flies out of my head.
1248
01:28:16,760 --> 01:28:17,760
Look.
1249
01:28:18,960 --> 01:28:20,872
They've grown huge.
1250
01:28:20,880 --> 01:28:23,031
Circling round and round over the hills.
1251
01:28:23,040 --> 01:28:25,919
I'll go ahead and see how the land lies.
1252
01:28:25,920 --> 01:28:29,675
Make sure he doesn't get
crazy an' start shoutin'.
1253
01:28:29,680 --> 01:28:31,239
We don't need that just now.
1254
01:28:33,560 --> 01:28:35,392
He knows what he's doing, that one.
1255
01:28:37,400 --> 01:28:39,676
We've never been very good
at being wild, have we?
1256
01:28:39,680 --> 01:28:41,239
We just started too late.
1257
01:28:52,320 --> 01:28:54,789
Doesn't look like
it'll much longer now.
1258
01:28:54,800 --> 01:28:56,871
We ought to be back in
Catterick by this evening.
1259
01:28:58,000 --> 01:28:58,990
Oh yes, it looks that way.
1260
01:28:59,000 --> 01:29:01,719
I feel sorry for
the dogs, don't you Major?
1261
01:29:01,720 --> 01:29:04,076
It's this whole damn business.
1262
01:29:04,080 --> 01:29:06,914
Well, they have
cause a lot of damage.
1263
01:29:06,920 --> 01:29:07,990
And eating that man's body.
1264
01:29:08,000 --> 01:29:10,231
Damn it, that's exactly the point.
1265
01:29:10,240 --> 01:29:11,240
They were starving.
1266
01:29:12,200 --> 01:29:15,671
They didn't set out to
cause all this havoc.
1267
01:29:18,240 --> 01:29:20,630
The place is crawlin' with men.
1268
01:29:20,640 --> 01:29:22,199
I've never seen anything like it.
1269
01:29:23,160 --> 01:29:25,277
That's the fly
I've been talking about.
1270
01:29:25,280 --> 01:29:26,430
It's got out of my head.
1271
01:29:26,440 --> 01:29:28,750
They're white coats.
1272
01:29:28,760 --> 01:29:31,319
Tod, can we cross the valley?
1273
01:29:31,320 --> 01:29:33,118
Is it safe?
- We might get them.
1274
01:29:33,120 --> 01:29:35,589
Now, whatever happens, don't stop.
1275
01:29:35,600 --> 01:29:37,432
Remember, keep movin'.
1276
01:30:01,640 --> 01:30:04,314
This place is gettin'
distinctly overcrowded.
1277
01:30:04,320 --> 01:30:08,678
Sergeant, let the dogs loose.
1278
01:30:08,680 --> 01:30:10,637
This is where we part, me old mates.
1279
01:30:10,640 --> 01:30:12,074
I've got a few tricks up me sleeve
1280
01:30:12,080 --> 01:30:13,992
that ought to surprise 'em,
1281
01:30:14,000 --> 01:30:16,515
Now away, lads, and do as I said.
1282
01:30:16,520 --> 01:30:19,274
Straight across the valley,
and up the other side.
1283
01:30:19,280 --> 01:30:21,636
They'll be too busy with
me to bother with you.
1284
01:32:30,280 --> 01:32:31,111
Do you think that...
1285
01:32:31,120 --> 01:32:34,431
They'll never catch
him, he's too crafty.
1286
01:32:34,440 --> 01:32:36,875
Get those dogs on a leash Sergeant!
1287
01:32:36,880 --> 01:32:38,758
It's a fox, sir.
1288
01:32:38,760 --> 01:32:40,079
They've got a bloody fox.
1289
01:32:51,400 --> 01:32:52,400
Rowf.
1290
01:32:53,800 --> 01:32:55,279
Do you smell something?
1291
01:32:59,880 --> 01:33:02,156
It's the sea, Rowf.
1292
01:33:02,160 --> 01:33:04,800
Like the Tod said, it's the sea.
1293
01:33:32,320 --> 01:33:35,438
Down there, I've spotted them.
1294
01:34:29,160 --> 01:34:30,799
Look.
1295
01:34:32,320 --> 01:34:34,710
That's the sea, Rowf.
1296
01:34:34,720 --> 01:34:37,359
The salt and the weeds.
1297
01:34:37,360 --> 01:34:40,079
That's what the Tod said.
1298
01:34:42,800 --> 01:34:44,712
It's moving all the time.
1299
01:34:45,680 --> 01:34:47,239
And it's nice here too.
1300
01:34:50,280 --> 01:34:52,919
There they are.
1301
01:34:52,920 --> 01:34:54,149
Let me rest a while.
1302
01:34:56,920 --> 01:34:59,389
Wake me when the Tod comes back.
1303
01:35:08,000 --> 01:35:10,674
Boycott here.
1304
01:35:10,680 --> 01:35:12,399
The undersecretary?
1305
01:35:12,400 --> 01:35:14,517
Well yes, of course I'll speak to him.
1306
01:35:14,520 --> 01:35:16,193
Good afternoon, Sire.
1307
01:35:18,200 --> 01:35:20,317
It has been, inconvenient.
1308
01:35:22,360 --> 01:35:25,592
I've taken the steps to ensure
that it doesn't happen again.
1309
01:35:27,840 --> 01:35:30,674
Suspend work completely, sir?
1310
01:35:30,680 --> 01:35:32,239
Couldn't we perhaps?
1311
01:35:34,240 --> 01:35:37,438
No, no, of course not, Minister.
1312
01:35:37,440 --> 01:35:38,794
I understand completely.
1313
01:35:45,720 --> 01:35:47,791
I'm not going back.
1314
01:35:47,800 --> 01:35:49,154
They won't take me back.
1315
01:35:49,160 --> 01:35:51,117
Out there, Rowf.
1316
01:35:51,120 --> 01:35:52,120
Look out there.
1317
01:35:55,840 --> 01:35:56,840
It's our island.
1318
01:35:58,000 --> 01:35:59,000
Don't you see it?
1319
01:36:00,360 --> 01:36:04,639
That's where we have to go.
1320
01:36:04,640 --> 01:36:05,869
We can be free.
1321
01:36:08,240 --> 01:36:09,913
They're directly in front of you.
1322
01:36:10,880 --> 01:36:12,599
Poor little bastards.
1323
01:36:13,560 --> 01:36:17,395
Go forward, get it over with quickly.
1324
01:36:28,840 --> 01:36:29,840
Wait.
1325
01:36:32,120 --> 01:36:33,395
Wait for me.
1326
01:36:33,400 --> 01:36:36,234
It's a wonderful island, Rowf.
1327
01:36:37,440 --> 01:36:38,669
Snitter, wait.
1328
01:36:45,280 --> 01:36:47,795
Come on, move it, move it.
1329
01:37:16,840 --> 01:37:19,116
Is it far, Snitter?
1330
01:37:21,440 --> 01:37:23,511
Not very far, old Rowf.
1331
01:37:25,720 --> 01:37:29,396
I can't see
anything in front of us.
1332
01:37:40,400 --> 01:37:42,039
I'm getting tired.
1333
01:37:43,280 --> 01:37:46,159
Can't seem to move my legs anymore.
1334
01:37:51,960 --> 01:37:52,960
Keep going.
1335
01:37:53,960 --> 01:37:54,960
Try.
1336
01:38:04,640 --> 01:38:06,836
Can't swim anymore, Rowf.
1337
01:38:10,120 --> 01:38:12,032
We must be near the island.
1338
01:38:14,640 --> 01:38:17,155
There isn't any island, Rowf.
1339
01:38:21,280 --> 01:38:22,280
There is.
1340
01:38:28,000 --> 01:38:29,000
There.
1341
01:38:30,240 --> 01:38:31,640
Can't you see it?
1342
01:38:34,000 --> 01:38:35,000
Our island.
1343
01:38:41,160 --> 01:38:42,799
Just stay with me.
1344
01:38:46,960 --> 01:38:48,360
I'll get you there.
95325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.