Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,874
[theme music]
2
00:00:06,397 --> 00:00:08,660
- "The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
3
00:00:08,791 --> 00:00:10,967
the entire Nelson family.
4
00:00:11,098 --> 00:00:12,055
Here's Ozzie.
5
00:00:14,579 --> 00:00:15,537
Here's Harriet.
6
00:00:18,409 --> 00:00:21,282
Here's David.
7
00:00:21,412 --> 00:00:24,502
And here's Rick.
8
00:00:24,633 --> 00:00:31,031
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
9
00:00:31,161 --> 00:00:32,510
[cheerful music]
10
00:00:32,641 --> 00:00:34,382
- Hey, got anything
good to eat around here?
11
00:00:34,512 --> 00:00:36,210
- If we have, you'll find it.
12
00:00:36,340 --> 00:00:37,559
- Oh, come on.
13
00:00:37,689 --> 00:00:39,213
Don't be such a grouch
just because I won
14
00:00:39,343 --> 00:00:40,910
a couple of bucks for a change.
15
00:00:41,041 --> 00:00:43,043
- I don't see how you ever
lose with that phony handicap
16
00:00:43,173 --> 00:00:44,653
of yours.
17
00:00:44,783 --> 00:00:46,611
- Didn't somebody say something
about a chocolate cake?
18
00:00:46,742 --> 00:00:49,397
- Don't tell me the
girls ate it all.
19
00:00:49,527 --> 00:00:50,398
- OK, girls.
20
00:00:50,528 --> 00:00:51,399
Who swiped the cake?
21
00:00:51,529 --> 00:00:52,748
- Yeah, who swiped the cake?
22
00:00:55,533 --> 00:00:57,144
What's the matter?
23
00:00:57,274 --> 00:00:59,189
- [WHISPERING] There's some
guy in there with a uniform on.
24
00:00:59,320 --> 00:01:00,799
- [WHISPERING] A policeman?
25
00:01:00,930 --> 00:01:02,801
- [WHISPERING] Looks
more like a Navy officer.
26
00:01:05,761 --> 00:01:06,979
- Oh, hi, fellas.
- Hi.
27
00:01:07,110 --> 00:01:08,285
- Hi.
- This is Captain Larkin.
28
00:01:08,416 --> 00:01:09,765
This is my husband
and Mr. Randolph.
29
00:01:09,895 --> 00:01:10,722
- How do you do?
- How do you do, sir?
30
00:01:10,853 --> 00:01:11,723
- How are you?
31
00:01:11,854 --> 00:01:12,942
- How do you do?
32
00:01:13,073 --> 00:01:14,117
- He's the captain
of a real ship.
33
00:01:14,248 --> 00:01:15,379
- Well, good for you.
34
00:01:15,510 --> 00:01:16,598
- And those are the best kind.
35
00:01:16,728 --> 00:01:17,990
[chuckling]
36
00:01:18,121 --> 00:01:19,601
- If we ever take a
cruise on his ship,
37
00:01:19,731 --> 00:01:20,819
we can sit at his table.
38
00:01:20,950 --> 00:01:22,343
- Oh, that's nice.
39
00:01:22,473 --> 00:01:24,736
- He's sailing to the
Mediterranean next month.
40
00:01:24,867 --> 00:01:26,260
Does that give you
any ideas, honey?
41
00:01:26,390 --> 00:01:27,696
- Yeah.
42
00:01:27,826 --> 00:01:30,002
How about spaghetti and
meatballs for dinner?
43
00:01:30,133 --> 00:01:31,047
- Don't worry, gentlemen.
44
00:01:31,178 --> 00:01:32,701
I'm not here to book passengers.
45
00:01:32,831 --> 00:01:34,790
- Captain Larkin is here
to make final arrangements
46
00:01:34,920 --> 00:01:36,052
for their dance next week.
47
00:01:36,183 --> 00:01:37,488
- They're renting
the Women's Club.
48
00:01:37,619 --> 00:01:38,968
Isn't that nice?
- Oh, yeah.
49
00:01:39,099 --> 00:01:40,839
It seems to me I heard
something about that.
50
00:01:40,970 --> 00:01:42,450
I didn't realize it
was a Navy affair.
51
00:01:42,580 --> 00:01:43,842
- Well, there'll
be some maritime
52
00:01:43,973 --> 00:01:45,017
and military personnel there.
53
00:01:45,148 --> 00:01:46,497
We get together
about once a year.
54
00:01:46,628 --> 00:01:47,759
- In a different place?
55
00:01:47,890 --> 00:01:49,021
- Well, we try to
spread it around.
56
00:01:49,152 --> 00:01:50,371
Last year, it was in Tangiers.
57
00:01:50,501 --> 00:01:52,024
- Oh.
58
00:01:52,155 --> 00:01:53,374
Well, I imagine they have
quite an interesting Women's
59
00:01:53,504 --> 00:01:54,375
Club there.
60
00:01:54,505 --> 00:01:55,419
[chuckling]
61
00:01:55,550 --> 00:01:56,768
- Well, I don't know about that.
62
00:01:56,899 --> 00:01:58,466
We have the party aboard ship.
63
00:01:58,596 --> 00:02:00,120
- Well, if there's anything
more we can do to help out,
64
00:02:00,250 --> 00:02:01,469
please let us know.
65
00:02:01,599 --> 00:02:02,644
- No, I think we've
covered everything.
66
00:02:02,774 --> 00:02:04,167
Thank you.
You've been very kind.
67
00:02:04,298 --> 00:02:05,603
And thanks again for the cake.
It was just great.
68
00:02:05,734 --> 00:02:07,039
- Oh, here.
69
00:02:07,170 --> 00:02:08,171
Why don't you take the
rest of it with you?
70
00:02:08,302 --> 00:02:09,216
- Oh, no thanks, really.
71
00:02:09,346 --> 00:02:10,521
- Oh, go ahead.
72
00:02:10,652 --> 00:02:11,914
If you don't eat it,
our husbands will.
73
00:02:12,044 --> 00:02:13,785
And they're both
too fat as it is.
74
00:02:13,916 --> 00:02:15,309
- Oh, I wouldn't say that.
75
00:02:15,439 --> 00:02:17,093
- Here, I'll just put
this napkin over it,
76
00:02:17,224 --> 00:02:18,877
and you can leave the
plate at the Women's Club.
77
00:02:19,008 --> 00:02:20,401
- Well, this is
awfully nice of you.
78
00:02:20,531 --> 00:02:22,229
I must admit, I don't get
homemade cake too often.
79
00:02:22,359 --> 00:02:24,187
- I didn't think so.
80
00:02:24,318 --> 00:02:25,710
- Say, here's an idea.
81
00:02:25,841 --> 00:02:27,103
Maybe you folks would
like to come to the dance.
82
00:02:27,234 --> 00:02:28,626
I'd be delighted to
have you as my guests.
83
00:02:28,757 --> 00:02:30,062
- Oh.
- Oh.
84
00:02:30,193 --> 00:02:31,499
That'd be wonderful.
85
00:02:31,629 --> 00:02:32,935
- It would, wouldn't it, dear?
86
00:02:33,065 --> 00:02:34,023
- Oh.
87
00:02:34,154 --> 00:02:35,677
Oh. [STUTTERING]
Yeah, very nice.
88
00:02:35,807 --> 00:02:36,634
- We'd just love to go.
89
00:02:36,765 --> 00:02:37,853
- Good.
90
00:02:37,983 --> 00:02:39,637
I'm sure we'll
have a lot of fun.
91
00:02:39,768 --> 00:02:41,204
I'll be in touch with you during
the week, anyway, Mrs. Nelson.
92
00:02:41,335 --> 00:02:42,771
- All right, Captain.
- Good day, gentlemen.
93
00:02:42,901 --> 00:02:44,381
See you Saturday, if not before.
- Bye.
94
00:02:44,512 --> 00:02:45,382
- Bye.
95
00:02:45,513 --> 00:02:47,254
- Bye.
96
00:02:47,384 --> 00:02:48,907
- Oh, isn't it exciting?
97
00:02:49,038 --> 00:02:51,301
I was afraid he was going
to leave without asking us.
98
00:02:51,432 --> 00:02:54,043
- Oh, wouldn't that
have been a shame?
99
00:02:54,174 --> 00:02:55,305
- You're awful.
100
00:02:55,436 --> 00:02:56,524
Well, you do want
to go, don't you?
101
00:02:56,654 --> 00:02:58,265
- Well, to be
honest with you, it
102
00:02:58,395 --> 00:03:00,310
doesn't sound like the most
exciting event of the season.
103
00:03:00,441 --> 00:03:01,877
- Well, you could have said no.
104
00:03:02,007 --> 00:03:03,792
- Well, not with the man
standing right there.
105
00:03:03,922 --> 00:03:05,141
It would've been
too embarrassing.
106
00:03:05,272 --> 00:03:06,534
- Well, I'm sure you'll
have a good time.
107
00:03:06,664 --> 00:03:07,578
- Oh, of course you will.
108
00:03:07,709 --> 00:03:08,579
We all will.
109
00:03:08,710 --> 00:03:10,494
Isn't he a fascinating man?
110
00:03:10,625 --> 00:03:11,669
- Oh, thank you.
111
00:03:11,800 --> 00:03:13,280
- Not you, you old grouch.
112
00:03:13,410 --> 00:03:14,542
- What?
113
00:03:14,672 --> 00:03:16,674
- I was talking
about Captain Larkin.
114
00:03:16,805 --> 00:03:19,024
- Well, I thought his
uniform was very interesting.
115
00:03:19,155 --> 00:03:21,113
- Yeah, a little too much
padding in the shoulders,
116
00:03:21,244 --> 00:03:22,114
perhaps.
117
00:03:22,245 --> 00:03:23,855
- Come on, fellas.
118
00:03:23,986 --> 00:03:26,075
- Isn't it amazing how girls
will always fall for uniform?
119
00:03:26,206 --> 00:03:27,816
- What else?
120
00:03:27,946 --> 00:03:29,426
- What is this guy
captain of, anyway?
121
00:03:29,557 --> 00:03:30,427
A ferry boat?
122
00:03:30,558 --> 00:03:31,863
- Yeah, something like that.
123
00:03:31,994 --> 00:03:33,996
- He's the skipper
of a big ocean liner.
124
00:03:34,126 --> 00:03:35,606
- Oh, is that all?
125
00:03:35,737 --> 00:03:37,260
I thought he was
an admiral at least
126
00:03:37,391 --> 00:03:39,044
with all that gold braid on him.
127
00:03:39,175 --> 00:03:41,221
- Yeah, and all the
scrambled eggs on his hat.
128
00:03:41,351 --> 00:03:43,048
- You guys are just jealous.
129
00:03:43,179 --> 00:03:44,746
- Well, what do you expect?
130
00:03:44,876 --> 00:03:46,617
- Why, just because we said
a few nice things about him?
131
00:03:46,748 --> 00:03:49,620
- No, because you gave
him our chocolate cake.
132
00:03:49,751 --> 00:03:51,970
- It's obvious we're not
appreciated around here.
133
00:03:52,101 --> 00:03:53,320
- I'm afraid you're right.
134
00:03:53,450 --> 00:03:54,756
Let's go down and get
a couple of malts.
135
00:03:54,886 --> 00:03:55,887
- OK, I'll treat you.
136
00:03:56,018 --> 00:03:59,282
- Oh, that'll be the day.
137
00:03:59,413 --> 00:04:00,936
- You know, the more
you think about it,
138
00:04:01,066 --> 00:04:02,546
you've got to give that guy
a lot of credit, though.
139
00:04:02,677 --> 00:04:03,504
- You mean the captain?
140
00:04:03,634 --> 00:04:04,766
- Yeah.
141
00:04:04,896 --> 00:04:06,202
After all, it takes
plenty of nerve
142
00:04:06,333 --> 00:04:08,204
to walk around in broad
daylight all dressed up
143
00:04:08,335 --> 00:04:10,511
in a fancy outfit like that.
144
00:04:10,641 --> 00:04:12,121
- I'd say it was pretty shrewd.
145
00:04:12,252 --> 00:04:14,079
Sure made a good
impression on the girls.
146
00:04:14,210 --> 00:04:15,472
- Yeah.
147
00:04:15,603 --> 00:04:17,169
Those guys don't usually
wear their uniforms
148
00:04:17,300 --> 00:04:18,475
when they're off duty, do they?
149
00:04:18,606 --> 00:04:20,172
- Gee, I don't know.
150
00:04:20,303 --> 00:04:22,479
He probably figured it was
part of a strategic maneuver--
151
00:04:22,610 --> 00:04:25,221
Operation Buttering up the
Women's Club Committee.
152
00:04:25,352 --> 00:04:26,831
- Hiya, Mr. Randolph.
Hiya, Mr. Nelson.
153
00:04:26,962 --> 00:04:28,703
- Hey, Wally.
- Hi there, Wally.
154
00:04:28,833 --> 00:04:29,921
You see?
We're surrounded.
155
00:04:30,052 --> 00:04:31,749
- What do you mean?
156
00:04:31,880 --> 00:04:34,143
- Well, every place you look,
you see a guy with a uniform.
157
00:04:34,274 --> 00:04:36,363
- At least he doesn't have
any scrambled eggs up there
158
00:04:36,493 --> 00:04:37,755
on his cap.
159
00:04:37,886 --> 00:04:39,453
- No, he's got a
little vegetable soup
160
00:04:39,583 --> 00:04:41,237
and some gravy on
his jacket there.
161
00:04:41,368 --> 00:04:43,413
- [laughs] That's in case the
boss comes in, and he'll think
162
00:04:43,544 --> 00:04:45,023
I'm working.
163
00:04:45,154 --> 00:04:46,460
What'll you have?
164
00:04:46,590 --> 00:04:48,244
- Oh, I guess I'll have
a chocolate malt. Milk.
165
00:04:48,375 --> 00:04:49,811
How about you?
- Sounds good to me.
166
00:04:49,941 --> 00:04:52,161
- OK, so two chocolate malts.
167
00:04:52,292 --> 00:04:54,468
- You know, we'll probably
be the only guys there
168
00:04:54,598 --> 00:04:55,643
who aren't in uniform.
169
00:04:55,773 --> 00:04:56,600
- You mean at the
dance Saturday?
170
00:04:56,731 --> 00:04:57,862
- Yeah.
171
00:04:57,993 --> 00:04:59,124
- Yeah, I guess
maybe you're right,
172
00:04:59,255 --> 00:05:01,170
although that might
work in reverse.
173
00:05:01,301 --> 00:05:02,780
- What do you mean?
174
00:05:02,911 --> 00:05:04,434
- The officers' wives must
get pretty sick and tired
175
00:05:04,565 --> 00:05:06,393
of looking at
uniforms all day long.
176
00:05:06,523 --> 00:05:11,267
Might be a welcome relief to see
a couple of slobs for a change.
177
00:05:11,398 --> 00:05:13,574
- Yeah, you've
got a point there.
178
00:05:13,704 --> 00:05:14,966
- Hey, wait a minute.
179
00:05:15,097 --> 00:05:16,838
If the wives are so
impressed by a uniform,
180
00:05:16,968 --> 00:05:18,448
why don't we rent a couple?
181
00:05:18,579 --> 00:05:19,493
- Wear that to the dance?
182
00:05:19,623 --> 00:05:20,842
You must be kidding.
183
00:05:20,972 --> 00:05:22,278
- Oh, I don't mean
wear them to the dance.
184
00:05:22,409 --> 00:05:24,193
I mean just put them on
and make the girls think
185
00:05:24,324 --> 00:05:25,499
we're going to wear them.
186
00:05:25,629 --> 00:05:27,065
- Oh, yeah.
187
00:05:27,196 --> 00:05:29,807
At least that'd show them
how silly the idea is.
188
00:05:29,938 --> 00:05:32,288
- Well, that wasn't
exactly what I had in mind.
189
00:05:32,419 --> 00:05:34,072
I was figuring that
maybe they might think
190
00:05:34,203 --> 00:05:35,509
we looked a little romantic.
191
00:05:35,639 --> 00:05:36,553
- Oh.
192
00:05:36,684 --> 00:05:38,903
[laughs] Only thing, though--
193
00:05:39,034 --> 00:05:42,298
supposing they happen to
really like us in the uniforms?
194
00:05:42,429 --> 00:05:43,560
- We'll just have to enlist.
195
00:05:46,171 --> 00:05:47,042
- Yes, gentlemen.
196
00:05:47,172 --> 00:05:48,478
May I help you?
197
00:05:48,609 --> 00:05:50,132
- We'd like to rent
a couple of costumes.
198
00:05:50,262 --> 00:05:51,699
- Well, you came
to the right place.
199
00:05:51,829 --> 00:05:53,918
Going to a masquerade party?
200
00:05:54,049 --> 00:05:55,877
- No, not exactly.
201
00:05:56,007 --> 00:05:58,270
- Just a little joke we're
going to play on the wives.
202
00:05:58,401 --> 00:05:59,794
- Oh, I see.
203
00:05:59,924 --> 00:06:01,404
Well, what sort of outfits
did you have in mind?
204
00:06:01,535 --> 00:06:04,407
- Oh, something
military, perhaps.
205
00:06:04,538 --> 00:06:06,148
- Well, we have a
couple of Foreign Legion
206
00:06:06,278 --> 00:06:08,106
outfits and some British
cavalry uniforms.
207
00:06:08,237 --> 00:06:09,412
- How about a captain's uniform?
208
00:06:09,543 --> 00:06:10,935
You know, the captain of a ship?
209
00:06:11,066 --> 00:06:12,807
- Yeah, I think we may
have a few of those.
210
00:06:17,681 --> 00:06:18,552
How about that?
211
00:06:18,682 --> 00:06:20,031
- Yeah, that's very nice.
212
00:06:20,162 --> 00:06:21,903
- Yeah, that'd be
fine for you, Joe.
213
00:06:22,033 --> 00:06:23,905
- Well, don't you have them with
the boards on the shoulders?
214
00:06:24,035 --> 00:06:24,993
- Oh, yes.
215
00:06:25,123 --> 00:06:26,560
Those will fasten right on here.
216
00:06:26,690 --> 00:06:27,996
Now, how about you?
217
00:06:28,126 --> 00:06:30,564
- Oh, uh, that's for
a captain, you say?
218
00:06:30,694 --> 00:06:32,043
- Mm-hmm.
219
00:06:32,174 --> 00:06:34,959
- Do you have an
admiral's uniform?
220
00:06:35,090 --> 00:06:36,657
- Yeah, I think we
may have one of those.
221
00:06:36,787 --> 00:06:37,745
Excuse me.
222
00:06:39,877 --> 00:06:40,965
- Just a second, Oz.
223
00:06:41,096 --> 00:06:42,010
It was my idea.
224
00:06:42,140 --> 00:06:43,359
I should be the admiral.
225
00:06:43,490 --> 00:06:45,230
- Well, it was your idea
to get the costumes,
226
00:06:45,361 --> 00:06:47,798
but it was my idea
to be an admiral.
227
00:06:47,929 --> 00:06:49,496
- Yeah, we've got two
admiral's uniforms here.
228
00:06:49,626 --> 00:06:50,801
- Oh, good.
229
00:06:50,932 --> 00:06:52,063
I'll try them on,
see which one fits.
230
00:06:52,194 --> 00:06:53,282
- [SPUTTERING] Wait a second.
231
00:06:53,413 --> 00:06:54,762
Let's each wear one.
232
00:06:54,892 --> 00:06:55,763
- No, no, no.
233
00:06:55,893 --> 00:06:57,068
Then we'd be dressed alike.
234
00:06:57,199 --> 00:06:58,505
That'd spoil all the fun.
- Let's see.
235
00:06:58,635 --> 00:06:59,854
They have two stripes.
236
00:06:59,984 --> 00:07:02,204
Well, just put an
extra stripe on mine.
237
00:07:02,334 --> 00:07:03,205
- No, no, no.
238
00:07:03,335 --> 00:07:04,380
Just a second.
239
00:07:04,511 --> 00:07:05,860
- Then we won't
be dressed alike.
240
00:07:05,990 --> 00:07:07,035
[mischievous music]
241
00:07:07,165 --> 00:07:08,602
- Well, OK.
242
00:07:08,732 --> 00:07:10,517
- You can try them on in
that little room right
243
00:07:10,647 --> 00:07:12,127
back that way.
244
00:07:12,257 --> 00:07:14,434
- Uh, Joe?
245
00:07:14,564 --> 00:07:15,696
- Hey, not bad.
246
00:07:15,826 --> 00:07:17,001
Not bad at all.
247
00:07:17,132 --> 00:07:18,307
- Yeah, I think they
look pretty nice.
248
00:07:18,438 --> 00:07:19,700
- I don't know.
249
00:07:19,830 --> 00:07:21,702
There still seems to
be something missing.
250
00:07:21,832 --> 00:07:24,487
- Yes, your chest
slipped way down here.
251
00:07:24,618 --> 00:07:25,967
- Whaddaya mean?
252
00:07:26,097 --> 00:07:27,795
- Oh, that's a little better.
253
00:07:27,925 --> 00:07:31,973
- Yeah, but it still
doesn't quite get it.
254
00:07:32,103 --> 00:07:34,541
Hey, what's this?
255
00:07:34,671 --> 00:07:36,543
- Well, that's not
exactly regulation.
256
00:07:36,673 --> 00:07:38,806
I think the last time it was
used was for an operetta.
257
00:07:38,936 --> 00:07:39,807
- Well, yeah.
258
00:07:39,937 --> 00:07:41,373
That's more like it.
259
00:07:41,504 --> 00:07:42,723
What do you think, Oz?
260
00:07:42,853 --> 00:07:44,333
- Yeah?
261
00:07:44,464 --> 00:07:45,334
I don't know.
262
00:07:45,465 --> 00:07:46,770
Why don't you try it on?
263
00:07:46,901 --> 00:07:49,773
[mischievous music]
264
00:07:58,042 --> 00:08:00,175
- And the hat goes with it.
265
00:08:00,305 --> 00:08:03,091
- Oh, thanks.
266
00:08:03,221 --> 00:08:06,703
Yeah, that's more like it.
267
00:08:06,834 --> 00:08:08,966
How's it look, Oz?
268
00:08:09,097 --> 00:08:11,229
Oz?
269
00:08:11,360 --> 00:08:14,319
- I beg your pardon?
270
00:08:14,450 --> 00:08:16,234
- Hey, that looks great.
271
00:08:16,365 --> 00:08:17,235
- Oh, thanks.
272
00:08:17,366 --> 00:08:19,411
Here.
273
00:08:19,542 --> 00:08:20,500
- Oh, thank you.
274
00:08:27,898 --> 00:08:30,553
- How about some of
these, gentlemen?
275
00:08:30,684 --> 00:08:32,512
- Oh, boy.
276
00:08:32,642 --> 00:08:37,038
I'll take one of
these, one of these.
277
00:08:40,955 --> 00:08:43,827
[whimsical music]
278
00:08:48,310 --> 00:08:52,488
- [chuckles] May I
have the next dance?
279
00:08:55,926 --> 00:08:58,842
[fanciful music]
280
00:09:16,686 --> 00:09:18,383
- Oh, here's a nice one.
281
00:09:23,258 --> 00:09:26,217
[military music]
282
00:09:30,657 --> 00:09:34,312
- Yeah, that's more like it.
283
00:09:34,443 --> 00:09:37,315
- [laughs]
284
00:09:45,628 --> 00:09:47,848
- Yeah, that'll be fine.
285
00:09:47,978 --> 00:09:51,155
No, really. it'd be
no trouble at all.
286
00:09:51,286 --> 00:09:52,722
OK, I'll see you later.
287
00:09:52,853 --> 00:09:53,810
Bye-bye.
288
00:09:55,682 --> 00:09:57,292
- Who's that?
- Oh, that was Clara.
289
00:09:57,422 --> 00:09:59,207
She wants me to help her do
her hair for the dance tonight.
290
00:09:59,337 --> 00:10:00,469
I told her I'd
get dressed first,
291
00:10:00,600 --> 00:10:01,775
and then I'd go on
over and help her.
292
00:10:01,905 --> 00:10:04,647
- Oh, well, that'll
work out just fine.
293
00:10:04,778 --> 00:10:06,693
Don't worry about me, I
won't be home for dinner.
294
00:10:06,823 --> 00:10:08,216
I'll get something
to eat downtown.
295
00:10:08,346 --> 00:10:10,087
- Hey, wait a minute.
Where are you going?
296
00:10:10,218 --> 00:10:12,002
- Joe and I thought we'd
go down bowling for a while
297
00:10:12,133 --> 00:10:13,569
this afternoon.
298
00:10:13,700 --> 00:10:14,875
- But you'll never get
back in time for the party.
299
00:10:15,005 --> 00:10:16,572
You've got to get
dressed and everything.
300
00:10:16,703 --> 00:10:17,791
- What difference
does that make?
301
00:10:17,921 --> 00:10:19,357
We'll be a little late.
302
00:10:19,488 --> 00:10:20,924
- Well, Clara and I promised
to get down there early
303
00:10:21,055 --> 00:10:22,360
and show them where
everything is.
304
00:10:22,491 --> 00:10:23,884
- Well, I'll tell you what.
305
00:10:24,014 --> 00:10:25,929
If we're not home on time,
you go ahead without us.
306
00:10:26,060 --> 00:10:28,236
And we'll come along
later if we feel up to it.
307
00:10:28,366 --> 00:10:29,672
- Never mind.
308
00:10:29,803 --> 00:10:31,674
You be back here at 8
o'clock ready to go.
309
00:10:31,805 --> 00:10:34,808
- Well, I'll think about it.
310
00:10:34,938 --> 00:10:37,767
[mischievous music]
311
00:10:43,599 --> 00:10:44,992
[phone ringing]
312
00:10:46,471 --> 00:10:47,559
- Hello?
313
00:10:47,690 --> 00:10:48,822
Oh, hi, Oz.
314
00:10:48,952 --> 00:10:49,823
No, it's OK.
315
00:10:49,953 --> 00:10:51,215
She's not here.
316
00:10:51,346 --> 00:10:52,869
- [WHISPERING] Uh, look,
I'll be right over.
317
00:10:53,000 --> 00:10:54,828
We'll go down and
pick up the uniforms.
318
00:10:54,958 --> 00:10:57,004
Yeah, in front of your house.
319
00:10:57,134 --> 00:10:58,832
Oh, and Joe?
320
00:10:58,962 --> 00:11:00,311
Bring your bowling
ball with you.
321
00:11:00,442 --> 00:11:02,487
I told Harriet we
were going bowling.
322
00:11:02,618 --> 00:11:03,575
- Oh, great.
323
00:11:03,706 --> 00:11:05,229
We're really off
to a good start.
324
00:11:05,360 --> 00:11:07,667
I told Clara we were going
down to get the car washed.
325
00:11:07,797 --> 00:11:09,364
- [WHISPERING] Oh.
326
00:11:09,494 --> 00:11:11,366
Well, don't worry about it.
327
00:11:11,496 --> 00:11:13,020
I'll see you in a
couple of minutes.
328
00:11:13,150 --> 00:11:14,064
OK.
329
00:11:14,195 --> 00:11:16,501
[mischievous music]
330
00:11:50,231 --> 00:11:51,972
- You don't think we're
overdoing it, do you?
331
00:11:52,102 --> 00:11:53,234
- Oh, no.
332
00:11:53,364 --> 00:11:54,452
There's no such
thing as overdoing it
333
00:11:54,583 --> 00:11:56,193
as long as you're in good taste.
334
00:11:56,324 --> 00:11:59,022
- I was just afraid we might
look a little too Ivy League.
335
00:11:59,153 --> 00:12:01,677
- Oh.
336
00:12:01,808 --> 00:12:03,070
Well, shall we go downstairs?
337
00:12:03,200 --> 00:12:04,680
The girls will be
back any minute.
338
00:12:04,811 --> 00:12:06,116
- Downstairs?!
339
00:12:06,247 --> 00:12:08,336
- Oh, I'm sorry, Admiral.
340
00:12:08,466 --> 00:12:09,816
Shall we go below, sir?
341
00:12:09,946 --> 00:12:11,774
- Aye-aye, sir.
342
00:12:11,905 --> 00:12:13,428
- I'll be walking
ahead of you, so you
343
00:12:13,558 --> 00:12:17,519
will be careful with that
sword, won't you, sir?
344
00:12:17,649 --> 00:12:20,522
[military music]
345
00:12:21,828 --> 00:12:23,220
- So what do you
think we ought to do?
346
00:12:23,351 --> 00:12:25,179
Stand here and yell
"Surprise!" when they come in?
347
00:12:25,309 --> 00:12:27,094
- [WHISPERING] Well,
that's not very original.
348
00:12:27,224 --> 00:12:28,530
Hey, here's an idea.
349
00:12:28,660 --> 00:12:30,271
Why don't we go around
to the side of the house
350
00:12:30,401 --> 00:12:32,447
and hide until they come in, and
then we make a grand entrance?
351
00:12:32,577 --> 00:12:34,884
- By your barnacle, sir,
I think you've got it.
352
00:12:35,015 --> 00:12:36,494
- [WHISPERING] Aye-aye, sir.
353
00:12:36,625 --> 00:12:38,540
- Full speed ahead to the
quarter deck crow's nest.
354
00:12:41,848 --> 00:12:43,284
- I hope the fellas are here.
355
00:12:43,414 --> 00:12:44,328
- Well, they better be.
356
00:12:44,459 --> 00:12:47,201
Joe's not even dressed yet.
357
00:12:47,331 --> 00:12:48,376
- Ozzy?
358
00:12:48,506 --> 00:12:49,464
- Joe?
359
00:12:49,594 --> 00:12:50,465
- Ozzy?
360
00:12:50,595 --> 00:12:52,510
- Joe?
361
00:12:52,641 --> 00:12:55,165
You don't think they really
went bowling at the car wash,
362
00:12:55,296 --> 00:12:57,298
do you?
363
00:12:57,428 --> 00:12:59,953
- Oh, I have a feeling
they're up to something.
364
00:13:00,083 --> 00:13:01,519
- [WHISPERING] Hey,
they just came in.
365
00:13:01,650 --> 00:13:02,825
- [WHISPERING] Oh, great.
366
00:13:02,956 --> 00:13:04,435
- [WHISPERING] Wait
till they see us.
367
00:13:07,351 --> 00:13:08,788
- Hey, wait a second.
368
00:13:08,918 --> 00:13:09,876
How do I look?
369
00:13:12,835 --> 00:13:15,577
- [WHISPERING] Attention!
370
00:13:15,707 --> 00:13:16,578
Great.
371
00:13:16,708 --> 00:13:18,188
- Oh, thanks, Oz, so do you.
372
00:13:18,319 --> 00:13:20,234
Well, charge to the
mizzenmast folk's hall.
373
00:13:30,679 --> 00:13:32,202
- [WHISPERING] Captain Larkin.
- Yeah.
374
00:13:32,333 --> 00:13:34,161
What's he doing here?
- I don't know.
375
00:13:34,291 --> 00:13:35,423
Great.
We can't go in there now.
376
00:13:35,553 --> 00:13:36,903
- Well, why not?
377
00:13:37,033 --> 00:13:38,426
- Well, it'll look like
we're making fun of him.
378
00:13:38,556 --> 00:13:39,906
- We are.
379
00:13:40,036 --> 00:13:41,298
- Well, yeah, but not
right in front of him.
380
00:13:41,429 --> 00:13:42,778
Be too embarrassing.
381
00:13:42,909 --> 00:13:44,780
- Well, what are
we gonna do now?
382
00:13:44,911 --> 00:13:46,260
- He probably won't
stay very long.
383
00:13:46,390 --> 00:13:49,219
We'll just wait till he goes.
384
00:13:49,350 --> 00:13:51,526
Well, we can watch him
through the window.
385
00:13:51,656 --> 00:13:53,397
- I hope you didn't mind
my suggesting we all
386
00:13:53,528 --> 00:13:54,572
ride over together.
- Oh, no.
387
00:13:54,703 --> 00:13:56,009
I'm glad you did.
388
00:13:56,139 --> 00:13:57,793
I imagine we'll be the
only outsiders there.
389
00:13:57,924 --> 00:13:59,664
- Well, you and the
Gekua of Barobia.
390
00:13:59,795 --> 00:14:01,014
- I beg your pardon?
391
00:14:01,144 --> 00:14:02,972
- General Babashar,
the guest of honor.
392
00:14:03,103 --> 00:14:04,234
- Oh.
393
00:14:04,365 --> 00:14:05,496
- I'm sure you'll
have a nice time.
394
00:14:05,627 --> 00:14:07,150
- Oh, I'm sure we will.
395
00:14:07,281 --> 00:14:09,065
- That is, we will have if
our husbands ever show up.
396
00:14:09,196 --> 00:14:10,588
- Oh, aren't they here?
397
00:14:10,719 --> 00:14:12,199
- Well, no, but we're
expecting them any minute.
398
00:14:12,329 --> 00:14:13,243
Won't you sit down?
399
00:14:13,374 --> 00:14:14,549
- Thank you.
400
00:14:14,679 --> 00:14:15,593
- He's sitting down.
401
00:14:15,724 --> 00:14:16,725
- Yeah.
402
00:14:19,728 --> 00:14:21,512
Come to think of it,
he sent the cab away.
403
00:14:21,643 --> 00:14:23,688
I'll bet his figuring on
going to the dance with us.
404
00:14:23,819 --> 00:14:24,994
- Well, now what, mastermind?
405
00:14:25,125 --> 00:14:26,300
- What are you talking about?
406
00:14:26,430 --> 00:14:28,041
This was your idea
in the first place.
407
00:14:28,171 --> 00:14:30,521
- Well, you seemed to be getting
a pretty big kick out of it
408
00:14:30,652 --> 00:14:34,612
a little while ago, dressed up
like an overstuffed drum major.
409
00:14:34,743 --> 00:14:36,745
- There's no sense of our
standing out here arguing
410
00:14:36,876 --> 00:14:37,920
about it.
Let's do something.
411
00:14:38,051 --> 00:14:39,095
- Like what?
412
00:14:39,226 --> 00:14:40,314
Well, first of
all, let's get out
413
00:14:40,444 --> 00:14:41,706
of these ridiculous outfits.
414
00:14:41,837 --> 00:14:43,273
- Our clothes are
up in your bedroom.
415
00:14:43,404 --> 00:14:44,927
- Well?
416
00:14:45,058 --> 00:14:46,276
- Well, how do we get upstairs
without them seeing us?
417
00:14:46,407 --> 00:14:48,322
We have to walk right past them.
418
00:14:48,452 --> 00:14:49,758
- Why don't we go
over your house?
419
00:14:49,889 --> 00:14:51,151
You can lend me
one of your suits.
420
00:14:51,281 --> 00:14:52,587
- How do we get in?
421
00:14:52,717 --> 00:14:54,067
- Well, you have
a key, don't you?
422
00:14:54,197 --> 00:14:57,418
- My keys are in my
pants up in your bedroom.
423
00:14:57,548 --> 00:14:58,636
- Yeah.
424
00:14:58,767 --> 00:14:59,986
Wait a second.
425
00:15:00,116 --> 00:15:01,422
I think we have a ladder
out in the garage.
426
00:15:01,552 --> 00:15:03,032
Come on.
427
00:15:03,163 --> 00:15:06,035
[mischievous music]
428
00:15:26,751 --> 00:15:27,622
- Oh, great.
429
00:15:27,752 --> 00:15:28,884
Just what I was afraid of.
430
00:15:29,015 --> 00:15:30,233
- What?
431
00:15:30,364 --> 00:15:31,713
- Don't you people
believe in fresh air?
432
00:15:31,843 --> 00:15:33,019
- Well, this used to
be the boys' room.
433
00:15:33,149 --> 00:15:34,368
They don't live here anymore.
434
00:15:34,498 --> 00:15:36,152
- Oh, well, break the window.
435
00:15:36,283 --> 00:15:38,328
- Are you kidding?
436
00:15:38,459 --> 00:15:39,851
- Come on.
Let's get down from here.
437
00:15:39,982 --> 00:15:40,940
I'm getting dizzy.
438
00:15:43,681 --> 00:15:45,118
- Fine thing,
you're getting dizzy
439
00:15:45,248 --> 00:15:47,120
and you're wearing the
Distinguished Flying Cross.
440
00:15:50,732 --> 00:15:53,691
[fanciful music]
441
00:16:07,923 --> 00:16:08,968
- Now what do we do?
442
00:16:09,098 --> 00:16:10,665
- I don't know.
443
00:16:10,795 --> 00:16:12,710
Why don't we get the
ladder back in the garage?
444
00:16:16,192 --> 00:16:19,065
[fanciful music]
445
00:16:27,943 --> 00:16:29,727
Hey, here they come!
446
00:16:29,858 --> 00:16:31,903
Get in the garage!
447
00:16:32,034 --> 00:16:36,082
Behind the station wagon!
448
00:16:36,212 --> 00:16:39,041
[fanciful music]
449
00:16:44,003 --> 00:16:45,743
- Awful sorry to put
you to all this trouble.
450
00:16:45,874 --> 00:16:47,441
Are you sure it wouldn't
be better if I took a cab?
451
00:16:47,571 --> 00:16:48,790
- Oh, no.
That's all right.
452
00:16:48,920 --> 00:16:50,313
I left a note so they'll
know where we are.
453
00:16:50,444 --> 00:16:52,272
- Which is more than
we can say about them.
454
00:16:52,402 --> 00:16:53,447
- Would you like me to drive?
455
00:16:53,577 --> 00:16:55,101
- Oh, thank you.
456
00:16:55,231 --> 00:16:58,104
[cheerful music]
457
00:17:39,536 --> 00:17:40,668
- Thank you.
458
00:17:40,798 --> 00:17:42,104
- Before I forget,
here are the keys.
459
00:17:42,235 --> 00:17:44,324
- Oh, thank you.
460
00:17:44,454 --> 00:17:47,240
[fanciful music]
461
00:17:50,634 --> 00:17:52,288
- That was a brilliant idea.
462
00:17:52,419 --> 00:17:54,247
Let's hide in the back
of the station wagon.
463
00:17:54,377 --> 00:17:58,207
- Well, I thought she was
going to take the other car.
464
00:17:58,338 --> 00:17:59,643
Now what do we do?
465
00:17:59,774 --> 00:18:01,645
We go home and get out
of these monkey suits.
466
00:18:01,776 --> 00:18:02,820
- How do we do that?
467
00:18:02,951 --> 00:18:04,213
You saw him give
Harriet the keys.
468
00:18:04,344 --> 00:18:05,954
- Well, let's go in and get 'em.
469
00:18:06,085 --> 00:18:07,695
- Dressed like this?
470
00:18:07,825 --> 00:18:09,610
- Well, you know, if we were
dressed in sensible uniforms,
471
00:18:09,740 --> 00:18:12,743
we could go in there and pass
ourselves off as officers.
472
00:18:12,874 --> 00:18:14,441
- Couldn't pass
ourselves off as anything
473
00:18:14,571 --> 00:18:17,661
except a couple of nuts.
474
00:18:17,792 --> 00:18:20,011
- Oh, dear.
475
00:18:20,142 --> 00:18:21,491
- You should have saluted him.
476
00:18:25,234 --> 00:18:26,192
- How about that?
477
00:18:26,322 --> 00:18:28,281
I just picked up
my first salute.
478
00:18:28,411 --> 00:18:32,502
- He saluted me, too, you know.
479
00:18:32,633 --> 00:18:33,938
- Well, what do we do now?
480
00:18:34,069 --> 00:18:35,114
- I don't know.
481
00:18:35,244 --> 00:18:36,767
I thought you were
in charge here.
482
00:18:36,898 --> 00:18:39,770
- Eyes left.
483
00:18:39,901 --> 00:18:42,904
[military music]
484
00:18:45,950 --> 00:18:48,344
- You know, I'm
getting to like this.
485
00:18:48,475 --> 00:18:49,737
- Can't be too sure, though.
486
00:18:49,867 --> 00:18:51,739
It kinda looked like
a firing squad to me.
487
00:18:54,350 --> 00:18:55,830
Hey, we're in luck.
488
00:18:55,960 --> 00:18:57,919
We can take that cab.
- Well, how do we pay for it?
489
00:18:58,049 --> 00:18:59,616
- Well, we've got
some money at home.
490
00:18:59,747 --> 00:19:01,183
And Harriet always leaves the
key under the front doormat.
491
00:19:01,314 --> 00:19:02,576
- OK.
492
00:19:02,706 --> 00:19:03,968
- Well, I'll let the
people get out first.
493
00:19:04,099 --> 00:19:04,969
- Captain.
494
00:19:05,100 --> 00:19:06,101
- Right foot.
495
00:19:08,495 --> 00:19:09,844
- Yes, sir.
496
00:19:09,974 --> 00:19:11,933
- I believe you just
passed the guest of honor.
497
00:19:12,063 --> 00:19:14,196
- I'm sorry, sir, but I
didn't recognize the uniforms.
498
00:19:14,327 --> 00:19:15,719
- Well, I can't say
that I blame you.
499
00:19:15,850 --> 00:19:18,026
I didn't even know
Barobia had a navy.
500
00:19:18,157 --> 00:19:19,375
Get over there right away.
501
00:19:19,506 --> 00:19:20,942
I think they're waiting
for their escort.
502
00:19:21,072 --> 00:19:23,510
And Captain, take them
around to the side entrance
503
00:19:23,640 --> 00:19:25,251
so they can join
the color guard.
504
00:19:25,381 --> 00:19:28,036
- Yes, sir.
505
00:19:28,167 --> 00:19:31,561
Column left, hut.
506
00:19:31,692 --> 00:19:33,084
Column left, hut.
507
00:19:36,349 --> 00:19:37,437
- Uh-oh.
508
00:19:37,567 --> 00:19:38,873
Here comes that
firing squad again.
509
00:19:39,003 --> 00:19:41,615
We'll be saluting
them all night.
510
00:19:41,745 --> 00:19:45,488
- Well, why don't we just make
believe we don't see them?
511
00:19:45,619 --> 00:19:46,576
- Left foot.
512
00:19:51,015 --> 00:19:54,367
Right foot.
513
00:19:54,497 --> 00:19:56,412
Right face.
514
00:19:56,543 --> 00:19:57,500
Present hut.
515
00:20:00,242 --> 00:20:01,112
- Admiral Babashay.
516
00:20:01,243 --> 00:20:02,636
- Oh.
517
00:20:02,766 --> 00:20:04,377
- Admiral Babashay, with
the general's compliments,
518
00:20:04,507 --> 00:20:07,554
we'd like to escort you inside.
519
00:20:07,684 --> 00:20:09,991
Order, column.
520
00:20:10,121 --> 00:20:12,080
Left face.
521
00:20:12,211 --> 00:20:13,342
Gentlemen, if you please.
522
00:20:13,473 --> 00:20:14,430
Please.
523
00:20:19,174 --> 00:20:21,742
- Forward, hut.
524
00:20:21,872 --> 00:20:25,572
Column left, hut.
525
00:20:25,702 --> 00:20:28,923
- Better demand a blindfold.
526
00:20:29,053 --> 00:20:32,013
[fanciful music]
527
00:21:00,650 --> 00:21:01,521
- Yeah, keep the change.
528
00:21:01,651 --> 00:21:02,609
- Thank you, Admiral.
529
00:21:09,137 --> 00:21:10,834
- Let's get out of
these ridiculous outfits
530
00:21:10,965 --> 00:21:12,314
and get back to the dance.
531
00:21:12,445 --> 00:21:14,055
- You really think
we ought to go back?
532
00:21:14,185 --> 00:21:16,492
- Well, you know the girls will
think we met with an accident.
533
00:21:16,623 --> 00:21:18,059
- That's what I mean.
534
00:21:18,189 --> 00:21:21,367
We'll meet with an accident
as soon as they see us.
535
00:21:21,497 --> 00:21:22,977
- What do you think
we ought to do?
536
00:21:23,107 --> 00:21:26,546
- I have some very fine
uniforms in the Foreign Legion.
537
00:21:26,676 --> 00:21:29,505
- Let's forget about uniforms
for a while, shall we?
538
00:21:29,636 --> 00:21:31,899
[knocking]
539
00:21:32,029 --> 00:21:33,640
- Do you want to
see who that is?
540
00:21:33,770 --> 00:21:35,337
- You know darn well who it is.
541
00:21:40,734 --> 00:21:41,604
- All right.
542
00:21:41,735 --> 00:21:42,605
Where have you been?
543
00:21:42,736 --> 00:21:43,650
And it better be good.
544
00:21:43,780 --> 00:21:45,434
- Oh.
545
00:21:45,565 --> 00:21:47,393
- You realize you promised to
take us to a dance tonight?
546
00:21:47,523 --> 00:21:49,003
- Well, of course I do.
547
00:21:49,133 --> 00:21:50,787
And if I tell you what
happened, you won't believe it.
548
00:21:50,918 --> 00:21:52,702
- Try me.
549
00:21:52,833 --> 00:21:55,966
- Well, believe it or not,
we've already been to the dance.
550
00:21:56,097 --> 00:21:57,881
- Not only that, we've
been out in the bushes.
551
00:21:58,012 --> 00:21:59,448
We've been up on the roof.
552
00:21:59,579 --> 00:22:01,929
And we made a daring escape
from a military escort.
553
00:22:02,059 --> 00:22:03,800
- Now, stop trying to be funny.
554
00:22:03,931 --> 00:22:06,194
- I still say it
was a firing squad.
555
00:22:06,325 --> 00:22:08,544
- Well, if you were at the
dance, why didn't you come in?
556
00:22:08,675 --> 00:22:10,329
- Well, we didn't want
to look ridiculous.
557
00:22:10,459 --> 00:22:12,287
You know, all
dressed up like this.
558
00:22:12,418 --> 00:22:13,549
- Dressed up?
559
00:22:13,680 --> 00:22:17,031
You look like a
couple of bums to me.
560
00:22:17,161 --> 00:22:20,817
- Well, you see, we rented
these uniforms just as a gag.
561
00:22:20,948 --> 00:22:22,689
- We weren't going to
wear them to the dance.
562
00:22:22,819 --> 00:22:24,517
We were just going to
play a joke on you.
563
00:22:24,647 --> 00:22:26,040
- They really look pretty silly.
564
00:22:26,170 --> 00:22:27,868
- Yeah.
565
00:22:27,998 --> 00:22:30,218
A lot of people have
said that girls always
566
00:22:30,349 --> 00:22:32,220
fall for a uniform.
567
00:22:32,351 --> 00:22:35,832
[chuckles] Why don't you girls
turn your backs for a minute
568
00:22:35,963 --> 00:22:38,139
and we'll put them on
and see what you think?
569
00:22:38,269 --> 00:22:40,184
- And don't turn around
till we yell "Surprise!"
570
00:22:40,315 --> 00:22:41,272
- Surprise.
571
00:22:41,403 --> 00:22:42,839
- I can hardly wait.
572
00:22:46,669 --> 00:22:49,542
[mischievous music]
573
00:22:52,501 --> 00:22:54,851
- Surprise!
574
00:22:54,982 --> 00:22:57,245
[laughing]
575
00:22:58,246 --> 00:22:59,465
- What do you think?
576
00:22:59,595 --> 00:23:01,467
- I think they look pretty cute.
577
00:23:01,597 --> 00:23:02,468
- Oh, we do not.
578
00:23:02,598 --> 00:23:04,078
- We do so.
579
00:23:04,208 --> 00:23:07,734
- Yeah, I guess we do at that.
580
00:23:07,864 --> 00:23:09,170
Well, should we
change our clothes
581
00:23:09,300 --> 00:23:10,563
and get back to the dance?
582
00:23:10,693 --> 00:23:11,781
- Oh, I don't know.
583
00:23:11,912 --> 00:23:13,304
It really didn't
look like much fun.
584
00:23:13,435 --> 00:23:14,305
- Let's face it.
585
00:23:14,436 --> 00:23:15,655
It was pretty dull.
586
00:23:15,785 --> 00:23:17,308
- Well, what about
Captain Larkin?
587
00:23:17,439 --> 00:23:20,529
- He was pretty dull, too.
588
00:23:20,660 --> 00:23:22,313
- Besides, don't
worry about him.
589
00:23:22,444 --> 00:23:24,141
He was having a good time with
a bunch of his old shipmates.
590
00:23:24,272 --> 00:23:25,621
- He didn't even know we'd left.
591
00:23:25,752 --> 00:23:27,188
- Hey, I've got an idea.
592
00:23:27,318 --> 00:23:28,755
If we hurry, we can make
the late show at the movies.
593
00:23:28,885 --> 00:23:29,712
- The movies?
594
00:23:29,843 --> 00:23:31,410
Dressed like this?
595
00:23:31,540 --> 00:23:32,976
- Well, have you forgotten?
596
00:23:33,107 --> 00:23:35,196
These girls are counting
on dancing tonight
597
00:23:35,326 --> 00:23:37,503
with a couple of handsome
young men in uniform.
598
00:23:37,633 --> 00:23:38,895
- Oh, I'm sorry, Oz.
599
00:23:39,026 --> 00:23:40,027
Of course.
600
00:23:48,862 --> 00:23:51,821
[fanciful music]
601
00:24:10,884 --> 00:24:13,930
- So it is a bit of a thrill
dancing with a man in uniform.
602
00:24:14,061 --> 00:24:15,628
- Oh, I don't know.
603
00:24:15,758 --> 00:24:16,629
- Oh, come on now.
604
00:24:16,759 --> 00:24:19,022
You can't fool me.
605
00:24:19,153 --> 00:24:21,590
I can feel those little
shivers going through you.
606
00:24:21,721 --> 00:24:24,593
- Well, would you mind
holding me not quite so tight?
607
00:24:24,724 --> 00:24:26,552
- Oh, I'm taking
your breath away?
608
00:24:26,682 --> 00:24:28,423
- Well, sort of.
609
00:24:28,554 --> 00:24:29,511
It's those medals.
610
00:24:29,642 --> 00:24:30,599
They're cold as ice.
611
00:24:42,219 --> 00:24:43,960
- Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
612
00:24:44,091 --> 00:24:45,875
was brought to you
by your gas company--
613
00:24:46,006 --> 00:24:48,574
- Which helps you live
modern for less with gas.
614
00:24:48,704 --> 00:24:50,532
- That's what we Nelsons do.
615
00:24:50,663 --> 00:24:53,666
[theme music]
43081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.