All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S12E16.Getting.Together.with.the.Boys.1080p.WEB-DL.AMZN.H.264.DDP.2.0_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,831 --> 00:00:08,443 - "The Adventures of Ozzie and Harriet," starring 2 00:00:08,573 --> 00:00:11,272 the entire Nelson family. 3 00:00:11,402 --> 00:00:12,360 Here's Ozzie. 4 00:00:14,579 --> 00:00:15,537 Here's Harriet. 5 00:00:17,930 --> 00:00:18,931 Here's David. 6 00:00:21,238 --> 00:00:22,196 Here's Rick. 7 00:00:24,937 --> 00:00:26,591 And here's June. 8 00:00:26,722 --> 00:00:30,117 And also starring in tonight's episode, here's Kris. 9 00:00:32,771 --> 00:00:34,512 Tonight's "Adventures of Ozzie and Harriet" 10 00:00:34,643 --> 00:00:37,080 is brought to you by the dairy farmer members of the American 11 00:00:37,211 --> 00:00:39,169 Dairy Association. 12 00:00:39,300 --> 00:00:41,737 - You never outgrow your need for milk's vitality. 13 00:00:41,867 --> 00:00:43,521 - So drink a glass at every meal. 14 00:00:46,742 --> 00:00:48,961 - Harriet, it looks like we've got a little problem here. 15 00:00:49,092 --> 00:00:50,528 - What's that? 16 00:00:50,659 --> 00:00:52,574 - Well, I found your mother under the table again. 17 00:00:52,704 --> 00:00:54,141 - You what? 18 00:00:54,271 --> 00:00:56,186 - Your mother's picture, it fell out of the album, 19 00:00:56,317 --> 00:00:57,622 and I found it under the table. 20 00:00:57,753 --> 00:00:59,189 - I'll tell her you said that. 21 00:00:59,320 --> 00:01:01,278 Besides it's not my mother, it's Rick. 22 00:01:01,409 --> 00:01:04,325 - I know, but I thought sounded funnier with your mother. 23 00:01:04,455 --> 00:01:07,328 Actually, a lot of pictures are falling out of the album here. 24 00:01:07,458 --> 00:01:08,764 Maybe you ought to get some paste while you're down 25 00:01:08,894 --> 00:01:09,852 at the market. 26 00:01:09,982 --> 00:01:12,028 - All right, I'll put that down. 27 00:01:12,159 --> 00:01:14,117 - You get a good look at Rick's haircut there? 28 00:01:14,248 --> 00:01:15,684 - Yeah, how about that? 29 00:01:15,814 --> 00:01:17,425 - How do we ever let him get away with it? 30 00:01:17,555 --> 00:01:19,905 - Well, he was a very persuasive young man. 31 00:01:20,036 --> 00:01:21,733 - And a rugged individualist. 32 00:01:25,563 --> 00:01:27,783 Here are about five pictures of Dave doing handstands. 33 00:01:27,913 --> 00:01:29,219 I think I have more pictures of him 34 00:01:29,350 --> 00:01:31,091 upside down than we do right side up. 35 00:01:31,221 --> 00:01:32,701 - That's for sure. 36 00:01:32,831 --> 00:01:34,572 - How come you got the album out anyway? 37 00:01:34,703 --> 00:01:35,617 - Oh, I don't know. 38 00:01:35,747 --> 00:01:39,011 I just thinking about the boys. 39 00:01:39,142 --> 00:01:40,578 Look at this one of Dave on a horse. 40 00:01:40,709 --> 00:01:42,537 About two and a half years old there, isn't he? 41 00:01:42,667 --> 00:01:43,755 Yeah, just about. 42 00:01:47,498 --> 00:01:49,544 - There's Rick at the first tennis tournament he ever 43 00:01:49,674 --> 00:01:51,111 played in, the 11 and unders. 44 00:01:51,241 --> 00:01:52,329 - Oh, I remember that one. 45 00:01:52,460 --> 00:01:54,418 The racket looks bigger than he does. 46 00:01:54,549 --> 00:01:56,725 - Yeah, I remember when he used to coax me out there 47 00:01:56,855 --> 00:01:59,162 to hit some balls with them. 48 00:01:59,293 --> 00:02:00,946 Come to think of it, they were always at me 49 00:02:01,077 --> 00:02:03,688 to do something like that, throw the football around, 50 00:02:03,819 --> 00:02:05,212 go swimming. 51 00:02:05,342 --> 00:02:06,865 They were pretty active little guys. 52 00:02:06,996 --> 00:02:08,215 - They're still pretty active. 53 00:02:08,345 --> 00:02:10,608 - Well, yeah, but not with the old man. 54 00:02:10,739 --> 00:02:12,393 Somewhere along the line, they stopped 55 00:02:12,523 --> 00:02:13,872 coaxing me to do things with them 56 00:02:14,003 --> 00:02:15,787 and kind of ran me out to pasture. 57 00:02:15,918 --> 00:02:19,008 - Oh, that reminds me, we need milk. 58 00:02:19,139 --> 00:02:21,141 - That's the way it goes. 59 00:02:21,271 --> 00:02:22,664 I kind of miss seeing 'em, though. 60 00:02:22,794 --> 00:02:24,796 - And we haven't seen much of them lately, have we? 61 00:02:24,927 --> 00:02:25,928 - No, we haven't. 62 00:02:26,058 --> 00:02:27,495 But that's the cycle. 63 00:02:27,625 --> 00:02:29,192 As they say, that's life. 64 00:02:29,323 --> 00:02:30,715 You bring up your children. 65 00:02:30,846 --> 00:02:32,500 And all of a sudden, they grow up and disappear. 66 00:02:32,630 --> 00:02:34,197 - Well, of course, there's nothing 67 00:02:34,328 --> 00:02:36,286 that says we can't go over and see them once in a while. 68 00:02:36,417 --> 00:02:38,070 Yeah, but don't forget they're married now. 69 00:02:38,201 --> 00:02:39,507 They have their own lives to lead. 70 00:02:39,637 --> 00:02:41,639 - Say, whose side are you on, anyway? 71 00:02:41,770 --> 00:02:43,815 - Well, both I guess. 72 00:02:43,946 --> 00:02:47,167 One is the civilized, understanding parent. 73 00:02:47,297 --> 00:02:49,995 And the other is the selfish, unreasonable father. 74 00:02:50,126 --> 00:02:51,693 - Well, I wouldn't worry about it. 75 00:02:51,823 --> 00:02:53,956 To me, you'll always be the thoughtful, considerate 76 00:02:54,086 --> 00:02:56,741 husband. 77 00:02:56,872 --> 00:02:57,960 - OK, give me the list. 78 00:02:58,090 --> 00:02:59,353 I'll go down to the market for you. 79 00:02:59,483 --> 00:03:00,441 - Oh-- 80 00:03:03,052 --> 00:03:05,837 [music playing] 81 00:03:07,274 --> 00:03:09,058 - Oh, good evening, Mr. Nelson. - Hi, Jack. 82 00:03:09,189 --> 00:03:10,320 - What'll it be? 83 00:03:10,451 --> 00:03:11,930 - Oh, a quart of vanilla and strawberry. 84 00:03:12,061 --> 00:03:13,932 - OK. Say, Dave and Rick just came in. 85 00:03:14,063 --> 00:03:15,543 - Oh, really? 86 00:03:15,673 --> 00:03:16,239 - Yeah, they're right over there on the first booth. 87 00:03:16,370 --> 00:03:17,327 - Oh, yeah. 88 00:03:20,112 --> 00:03:21,244 Hi, fellas. - Oh, hi, Pop. 89 00:03:21,375 --> 00:03:22,463 - Hi, Pop. Sit down. 90 00:03:22,593 --> 00:03:23,464 And join us. 91 00:03:23,594 --> 00:03:24,769 - Oh, thanks. 92 00:03:24,900 --> 00:03:26,510 What are you guys doing down here? 93 00:03:26,641 --> 00:03:28,773 - Well, I promised June I'd stop off at the market next door 94 00:03:28,904 --> 00:03:30,732 and I bumped into Rick, so here we are. 95 00:03:30,862 --> 00:03:32,995 - Oh, you guys doing the family marketing? 96 00:03:33,125 --> 00:03:35,302 - Yeah, I'm afraid so. 97 00:03:35,432 --> 00:03:37,129 - I've been married for 28 years. 98 00:03:37,260 --> 00:03:39,306 What's your excuse? 99 00:03:39,436 --> 00:03:41,569 - I figured it was better than cleaning out the garage. 100 00:03:41,699 --> 00:03:42,961 - Or painting the kitchen chairs. 101 00:03:43,092 --> 00:03:46,443 - Yeah, I guess you got a point there. 102 00:03:46,574 --> 00:03:48,358 Sure is good to see you guys. 103 00:03:48,489 --> 00:03:49,359 - Yeah, same here. 104 00:03:49,490 --> 00:03:50,795 - Yeah. 105 00:03:50,926 --> 00:03:52,710 - It's been quite a while. 106 00:03:52,841 --> 00:03:55,060 I suppose you fellas see each other all the time, though. 107 00:03:55,191 --> 00:03:56,627 - No, we were just talking about that. 108 00:03:56,758 --> 00:03:58,412 I haven't seen Rick for a couple of weeks. 109 00:03:58,542 --> 00:04:00,675 - We just happened to run into each other over by the TV 110 00:04:00,805 --> 00:04:02,111 dinners. 111 00:04:02,242 --> 00:04:03,504 - You mean, you guys are doing the shopping 112 00:04:03,634 --> 00:04:05,636 for frozen dinners? 113 00:04:05,767 --> 00:04:07,638 Doesn't leave much for the wives. 114 00:04:07,769 --> 00:04:10,380 - Well, somebody's got to stay home and turn on the oven. 115 00:04:10,511 --> 00:04:14,384 - Shhh, not too loud, there may be some spies around here. 116 00:04:14,515 --> 00:04:16,734 - I think I like your hair better like that. 117 00:04:16,865 --> 00:04:17,779 - What do you mean? 118 00:04:17,909 --> 00:04:19,781 I've always worn it this way. 119 00:04:19,911 --> 00:04:21,173 - No, your mother and I were just 120 00:04:21,304 --> 00:04:22,827 looking at some pictures of you when you 121 00:04:22,958 --> 00:04:24,742 were about 10 or 11 years old. 122 00:04:24,873 --> 00:04:27,658 - You mean when he was wearing the porcupine special? 123 00:04:27,789 --> 00:04:29,225 - Yeah, something like that. 124 00:04:29,356 --> 00:04:31,053 - You used to have a pretty good pompadour yourself, 125 00:04:31,183 --> 00:04:33,055 judging from the pictures I've seen. 126 00:04:33,185 --> 00:04:35,187 - Well, the winters were kind of cold 127 00:04:35,318 --> 00:04:39,191 and I couldn't afford a hat. 128 00:04:39,322 --> 00:04:40,932 Hey, I have an idea. 129 00:04:41,063 --> 00:04:43,718 Why don't we go fishing this weekend, just the three of us? 130 00:04:43,848 --> 00:04:47,591 - Oh, what do you think? 131 00:04:47,722 --> 00:04:50,377 - Gee, I don't know. 132 00:04:50,507 --> 00:04:53,336 - Oh well, it probably wouldn't be much fun for you guys. 133 00:04:53,467 --> 00:04:55,556 - Oh, well, yeah, sure it would, sure. 134 00:04:55,686 --> 00:04:57,514 It's just that I don't know whether June's made 135 00:04:57,645 --> 00:04:59,037 any plans for this weekend. 136 00:04:59,168 --> 00:05:00,735 - See, it's a little easier for you to get away. 137 00:05:00,865 --> 00:05:02,737 You've been married longer than we have. 138 00:05:02,867 --> 00:05:04,086 - Yeah, you know the ropes. 139 00:05:04,216 --> 00:05:05,957 Oh, sure I do. 140 00:05:06,088 --> 00:05:10,179 Look at the clever way I got out of the house tonight. 141 00:05:10,310 --> 00:05:13,095 - Why don't we just see if it's OK and then I'll let you know? 142 00:05:13,225 --> 00:05:16,228 - OK, I hate to try and run your lives for you. 143 00:05:16,359 --> 00:05:17,708 But if you leave it up to the wives, 144 00:05:17,839 --> 00:05:19,275 they'll find something else to do. 145 00:05:19,406 --> 00:05:21,277 - Well, maybe so, but you just can't ignore them. 146 00:05:21,408 --> 00:05:23,105 - It is kind of short notice. 147 00:05:23,235 --> 00:05:24,889 - I know that. 148 00:05:25,020 --> 00:05:27,849 It's just that you have to go in there with a positive attitude. 149 00:05:27,979 --> 00:05:29,459 Don't ask them. 150 00:05:29,590 --> 00:05:32,332 Just tell them you're going fishing this weekend. 151 00:05:32,462 --> 00:05:35,726 Women like a man who makes his own decisions. 152 00:05:35,857 --> 00:05:37,293 - Well, at least we'll give it a try. 153 00:05:37,424 --> 00:05:38,729 - Well, why don't you give it a try 154 00:05:38,860 --> 00:05:41,297 and let me know how it goes. 155 00:05:41,428 --> 00:05:42,907 - If you don't want to go, just say so. 156 00:05:43,038 --> 00:05:44,909 - Oh, no, we want to go, Pop. 157 00:05:45,040 --> 00:05:46,694 We'll work something out. 158 00:05:46,824 --> 00:05:49,087 - It's just that we want to do it as painlessly as possible. 159 00:05:49,218 --> 00:05:51,916 - Yeah, well, whatever you guys decide. 160 00:05:52,047 --> 00:05:53,570 I think it'd be fun. 161 00:05:53,701 --> 00:05:55,616 It's been so long since we've spent any time together. 162 00:05:55,746 --> 00:05:57,661 You know, I mean just the three of us. 163 00:05:57,792 --> 00:06:00,011 Well, why don't you talk it over and give me a ring 164 00:06:00,142 --> 00:06:01,578 and let me know what you decide, OK? 165 00:06:01,709 --> 00:06:02,579 - OK, Pop. 166 00:06:02,710 --> 00:06:04,233 - OK, Pop. 167 00:06:04,364 --> 00:06:06,148 - Well, it's nice to have seen you guys. 168 00:06:06,278 --> 00:06:07,410 - Same here. - Same here. 169 00:06:07,541 --> 00:06:08,672 - So long. - See you later. 170 00:06:12,937 --> 00:06:14,939 - Well, looks like we're going fishing this weekend. 171 00:06:15,070 --> 00:06:15,940 - Yeah, I guess so. 172 00:06:16,071 --> 00:06:17,202 - What's the matter? 173 00:06:17,333 --> 00:06:18,856 You don't sound too happy about it. 174 00:06:18,987 --> 00:06:20,292 - Well, it's just that it might be a little inconvenient. 175 00:06:20,423 --> 00:06:22,033 I kind of promised Kris I'd go shopping 176 00:06:22,164 --> 00:06:23,818 with her Saturday afternoon. 177 00:06:23,948 --> 00:06:26,211 She's been after me to look at a couple of things for the house. 178 00:06:26,342 --> 00:06:28,736 - Yeah, I think June's got some sort of plans, too. 179 00:06:28,866 --> 00:06:30,390 - I hate to disappoint Pop, though. 180 00:06:30,520 --> 00:06:31,608 - Yeah, me too. 181 00:06:31,739 --> 00:06:33,088 I guess it has been quite a while. 182 00:06:33,218 --> 00:06:34,306 - Yeah. 183 00:06:34,437 --> 00:06:36,047 What do you think we ought to do? 184 00:06:36,178 --> 00:06:37,658 - Just what Pop said, I guess. 185 00:06:37,788 --> 00:06:39,660 We'll go home and tell the girls we're going fishing. 186 00:06:39,790 --> 00:06:40,878 - OK. 187 00:06:41,009 --> 00:06:42,314 You tell Kris and I'll tell June. 188 00:06:45,796 --> 00:06:46,884 - Hey, Rick? 189 00:06:47,015 --> 00:06:48,886 - Yeah? 190 00:06:49,017 --> 00:06:50,366 Yeah, that's a good idea. 191 00:07:08,950 --> 00:07:09,820 - Hi. 192 00:07:09,951 --> 00:07:10,865 - Hi. 193 00:07:10,995 --> 00:07:12,388 How do you like it? 194 00:07:12,519 --> 00:07:14,521 - Oh, looks fine. I thought we already had dinner. 195 00:07:14,651 --> 00:07:16,479 - I know, but I just want to see what it looked like. 196 00:07:16,610 --> 00:07:17,872 - Is that a new tablecloth? 197 00:07:18,002 --> 00:07:19,700 - Yeah, I got at the Emporium for nothing. 198 00:07:19,830 --> 00:07:21,397 - You mean they were giving them away? 199 00:07:21,528 --> 00:07:23,138 - Yeah, it was a special. 200 00:07:23,268 --> 00:07:24,922 All I had to do was buy the salad bowl, the bread basket, 201 00:07:25,053 --> 00:07:27,316 the two candles, the cruet, and the Italian cookbook. 202 00:07:27,447 --> 00:07:28,796 - Oh, is that all? 203 00:07:28,926 --> 00:07:31,059 - And 10 pounds of spaghetti. 204 00:07:31,189 --> 00:07:32,364 - Quite a bargain. 205 00:07:32,495 --> 00:07:33,322 - I thought it'd be nice if we had 206 00:07:33,453 --> 00:07:34,932 a few friends over for dinner. 207 00:07:35,063 --> 00:07:37,500 - Sure, we can have some wiener schnitzel and sauerkraut 208 00:07:37,631 --> 00:07:39,676 and have a luau. 209 00:07:39,807 --> 00:07:41,504 - You know what I mean, an Italian dinner. 210 00:07:41,635 --> 00:07:44,812 And they have a wonderful recipe in here for spaghetti sauce. 211 00:07:44,942 --> 00:07:46,509 And we have plenty of spaghetti. 212 00:07:46,640 --> 00:07:49,294 - It sounds good to me. 213 00:07:49,425 --> 00:07:51,514 - I better call them before it gets too late. 214 00:07:51,645 --> 00:07:52,907 Who do you think I should invite? 215 00:07:53,037 --> 00:07:54,125 - Well, wait a second. 216 00:07:54,256 --> 00:07:56,040 When are you planning on having this? 217 00:07:56,171 --> 00:07:57,868 - Well, how about tomorrow night? 218 00:07:57,999 --> 00:07:59,914 - Tomorrow night? 219 00:08:00,044 --> 00:08:03,091 Just a second honey, I have a little present here for you. 220 00:08:03,221 --> 00:08:06,268 - Oh, how nice. 221 00:08:06,398 --> 00:08:07,399 Well, thank you, honey. 222 00:08:12,753 --> 00:08:14,232 - You're going fishing this weekend? 223 00:08:14,363 --> 00:08:15,233 - Now, wait a second. 224 00:08:15,364 --> 00:08:17,366 I brought you a present. 225 00:08:17,497 --> 00:08:19,194 Here, have a chocolate. 226 00:08:19,324 --> 00:08:20,587 [muffled speech] 227 00:08:20,717 --> 00:08:22,110 - No talking with your mouth full. 228 00:08:25,069 --> 00:08:26,723 - So I said to the boys, look, I don't 229 00:08:26,854 --> 00:08:28,029 want to run your lives for you. 230 00:08:28,159 --> 00:08:29,770 But I'll tell you this much, a wife 231 00:08:29,900 --> 00:08:33,208 has a lot more respect for a man who makes his own decisions. 232 00:08:33,338 --> 00:08:35,776 So if you want to go fishing, don't ask for permission. 233 00:08:35,906 --> 00:08:38,561 Just say I'm going to go fishing. 234 00:08:38,692 --> 00:08:39,606 Think I'm right? 235 00:08:39,736 --> 00:08:41,129 - Well, I guess so. 236 00:08:41,259 --> 00:08:42,957 You weren't figuring on going with them, were you? 237 00:08:43,087 --> 00:08:44,045 - Well, yes, I was. 238 00:08:44,175 --> 00:08:45,220 - Well, you can't. 239 00:08:45,350 --> 00:08:47,004 Not this weekend. - Well, why not? 240 00:08:47,135 --> 00:08:48,440 You didn't make any plans, did you? 241 00:08:48,571 --> 00:08:49,441 - No, I didn't. 242 00:08:49,572 --> 00:08:50,442 You did. 243 00:08:50,573 --> 00:08:51,618 - Well, what was that? 244 00:08:51,748 --> 00:08:53,358 - You promised the Randolphs we'd 245 00:08:53,489 --> 00:08:54,838 go over there and see the movies they took on their vacation 246 00:08:54,969 --> 00:08:56,187 last summer. 247 00:08:56,318 --> 00:08:57,754 - No, no, that's not for this weekend. 248 00:08:57,885 --> 00:08:59,321 It's for the following weekend. 249 00:08:59,451 --> 00:09:01,366 - It was the following weekend from last weekend 250 00:09:01,497 --> 00:09:04,718 when you canceled it the week before. 251 00:09:04,848 --> 00:09:06,241 - Just have to cancel it again. 252 00:09:06,371 --> 00:09:08,025 - Oh, we can't do that, not again. 253 00:09:08,156 --> 00:09:09,940 We've been stalling them for six months. 254 00:09:10,071 --> 00:09:12,073 They'll think we don't want to see their pictures. 255 00:09:12,203 --> 00:09:14,641 - Well, let's face it, I'm not exactly dying to see them. 256 00:09:14,771 --> 00:09:16,033 Are you? 257 00:09:16,164 --> 00:09:17,774 - Well, no, but we can't hurt their feelings. 258 00:09:17,905 --> 00:09:19,428 - Well, maybe they can get somebody else 259 00:09:19,559 --> 00:09:20,734 to come over and look at them. 260 00:09:20,864 --> 00:09:24,433 - Everybody else has seen them but us. 261 00:09:24,564 --> 00:09:26,566 - Gee, I made such a point of this in my discussion 262 00:09:26,696 --> 00:09:27,915 with the boys. 263 00:09:28,045 --> 00:09:29,177 It'll be terribly embarrassing if now I'm 264 00:09:29,307 --> 00:09:30,265 the one who can't go. 265 00:09:30,395 --> 00:09:31,962 - Well, I don't know. 266 00:09:32,093 --> 00:09:34,269 You're the one who made the plans with the Randolphs. 267 00:09:34,399 --> 00:09:36,532 - I'm probably worrying about nothing anyway. 268 00:09:36,663 --> 00:09:39,230 I mean, Dave will talk to June and Rick will talk to Kris, 269 00:09:39,361 --> 00:09:41,363 and they won't be able to go either. 270 00:09:41,493 --> 00:09:45,628 [phone ringing] 271 00:09:45,759 --> 00:09:47,195 Hello. 272 00:09:47,325 --> 00:09:48,936 Oh, Hi, Dave. 273 00:09:49,066 --> 00:09:49,937 It's Dave. 274 00:09:50,067 --> 00:09:51,025 What's up, son? 275 00:09:51,155 --> 00:09:52,461 - I just thought I'd call and let 276 00:09:52,592 --> 00:09:54,202 you know everything's fine for this weekend. 277 00:09:54,332 --> 00:09:55,769 - Oh, what do you mean? 278 00:09:55,899 --> 00:09:56,900 - Oh, for the fishing trip. 279 00:09:57,031 --> 00:09:58,336 - Oh, really? 280 00:09:58,467 --> 00:09:59,816 - Yeah, June was kind of planning something 281 00:09:59,947 --> 00:10:02,210 for Saturday, but I talked her out of it. 282 00:10:02,340 --> 00:10:04,342 - Oh, well, look, I wouldn't want you to do anything 283 00:10:04,473 --> 00:10:05,517 to hurt her feelings. 284 00:10:05,648 --> 00:10:06,780 - Oh, don't worry about that, Pop. 285 00:10:06,910 --> 00:10:07,824 Everything's fine. 286 00:10:07,955 --> 00:10:10,261 - Oh, well, that's good. 287 00:10:10,392 --> 00:10:11,959 - Just one thing, though. 288 00:10:12,089 --> 00:10:14,352 - Well, that's OK, Dave, we can make it some other time. 289 00:10:14,483 --> 00:10:15,876 - No, Pop, it's fine. 290 00:10:16,006 --> 00:10:17,878 Besides, I've already had that argument. 291 00:10:18,008 --> 00:10:19,575 The thing is I need some fishing gear, 292 00:10:19,706 --> 00:10:22,578 and I thought maybe I'd call Mr. Randolph and borrow his. 293 00:10:22,709 --> 00:10:24,232 Do you think it would be OK? 294 00:10:24,362 --> 00:10:26,713 - No, no, I wouldn't do that. 295 00:10:26,843 --> 00:10:28,453 - Why not? 296 00:10:28,584 --> 00:10:30,847 - Well, it's probably not going to work out for this weekend 297 00:10:30,978 --> 00:10:32,109 anyway. 298 00:10:32,240 --> 00:10:33,894 I kind of have a feeling that Rick's not 299 00:10:34,024 --> 00:10:35,243 going to be able to get away. 300 00:10:35,373 --> 00:10:37,245 - Oh no, Pop, Rick's all set. 301 00:10:37,375 --> 00:10:38,638 - Are you sure? - Oh, yeah. 302 00:10:38,768 --> 00:10:39,943 You just call me, we're going to pick you up 303 00:10:40,074 --> 00:10:41,771 at your house at 6:00 tomorrow morning. 304 00:10:41,902 --> 00:10:44,687 - Oh, you're sure now? 305 00:10:44,818 --> 00:10:45,906 - Yeah. 306 00:10:46,036 --> 00:10:46,950 What's the matter? 307 00:10:47,081 --> 00:10:49,736 Is Mom giving you some trouble? 308 00:10:49,866 --> 00:10:51,563 - Well, I'll see you tomorrow morning. 309 00:10:51,694 --> 00:10:52,956 - What about the fishing gear? 310 00:10:53,087 --> 00:10:55,655 - Well, look, don't call him Mr. Randolph. 311 00:10:55,785 --> 00:10:58,658 I might be talking to him myself. 312 00:10:58,788 --> 00:10:59,659 - OK, Pop. 313 00:10:59,789 --> 00:11:00,747 - So long, Dave. 314 00:11:03,227 --> 00:11:04,881 - What happened? 315 00:11:05,012 --> 00:11:07,144 - It looks like the boys and I are going fishing. 316 00:11:07,275 --> 00:11:08,885 - You are? 317 00:11:09,016 --> 00:11:11,018 - Well, yeah, after the big discussion I had with them, 318 00:11:11,148 --> 00:11:13,194 I couldn't very well tell him you wouldn't let me go. 319 00:11:13,324 --> 00:11:14,891 - Well, don't blame me. I'm not stopping you. 320 00:11:15,022 --> 00:11:17,067 What are we going to do about the Randolphs? 321 00:11:17,198 --> 00:11:18,416 - Hey, here's an idea. 322 00:11:18,547 --> 00:11:19,940 Why don't you go over there without me? 323 00:11:20,070 --> 00:11:21,637 - No, sir. Nothing doing. 324 00:11:21,768 --> 00:11:23,900 - Well, you don't want to disappoint the boys, do you. 325 00:11:24,031 --> 00:11:25,423 - Well, of course not. 326 00:11:25,554 --> 00:11:26,598 - Well, then you'll just have to tell the Randolphs 327 00:11:26,729 --> 00:11:27,643 we can't make it. 328 00:11:27,774 --> 00:11:28,818 - No sir, you're wrong again. 329 00:11:28,949 --> 00:11:30,211 You'll have to tell them. 330 00:11:30,341 --> 00:11:32,387 - Well, what could I possibly say to them? 331 00:11:32,517 --> 00:11:35,042 - Well, you could tell them the truth. 332 00:11:35,172 --> 00:11:36,826 - Yeah, maybe you're right. 333 00:11:36,957 --> 00:11:40,047 I could tell Joe that much as we'd love to see the pictures, 334 00:11:40,177 --> 00:11:43,659 that something has come up, something of a personal nature 335 00:11:43,790 --> 00:11:45,226 within the family. 336 00:11:45,356 --> 00:11:47,576 And we'll just have to postpone it until next week. 337 00:11:47,707 --> 00:11:50,187 And that's the truth. 338 00:11:50,318 --> 00:11:51,449 Wait a second. 339 00:11:51,580 --> 00:11:52,929 That's what I told them last week. 340 00:12:24,874 --> 00:12:27,572 - OK, Joe. 341 00:12:27,703 --> 00:12:29,009 - Hi, Oz. 342 00:12:29,139 --> 00:12:30,271 - What's the idea spying on me? 343 00:12:30,401 --> 00:12:31,272 - Spying? 344 00:12:31,402 --> 00:12:32,577 It's my own porch. 345 00:12:32,708 --> 00:12:34,014 Who were you talking to out here? 346 00:12:37,887 --> 00:12:39,236 - Aren't you going to invite me in? 347 00:12:39,367 --> 00:12:40,368 - Well, sure, come on in. 348 00:12:45,112 --> 00:12:46,026 No fair peaking, now. 349 00:12:46,156 --> 00:12:47,070 - Peeking at what? 350 00:12:47,201 --> 00:12:48,463 - Sorry, Oz, I can't tell you. 351 00:12:48,593 --> 00:12:50,421 I got a little surprise for Saturday night. 352 00:12:50,552 --> 00:12:53,337 Oh, well, I guess you can't see too much anyway. 353 00:12:53,468 --> 00:12:55,383 I'm just re-editing the vacation films. 354 00:12:55,513 --> 00:12:57,559 I got some titles and a couple of funny ideas 355 00:12:57,689 --> 00:12:58,603 I'm going to work in. 356 00:12:58,734 --> 00:12:59,779 - Oh, well, listen, Joe-- 357 00:12:59,909 --> 00:13:00,780 - Hi, Ozzie. 358 00:13:00,910 --> 00:13:02,216 - Oh, Hi, Clara. 359 00:13:02,346 --> 00:13:04,392 - Did Harriet come over with you? 360 00:13:04,522 --> 00:13:05,785 - No, she didn't. 361 00:13:05,915 --> 00:13:08,483 - Well, who were you talking to outside? 362 00:13:08,613 --> 00:13:09,527 - Nobody. 363 00:13:09,658 --> 00:13:11,442 I just came over to see Joe. 364 00:13:11,573 --> 00:13:14,228 - Wait till you see what he's done with our vacation films. 365 00:13:14,358 --> 00:13:16,534 He's got this shot of me catching a fish, 366 00:13:16,665 --> 00:13:18,188 and he reversed the film. 367 00:13:18,319 --> 00:13:19,581 - Clara. 368 00:13:19,711 --> 00:13:21,888 - Now the fish jumps back into the lake. 369 00:13:22,018 --> 00:13:24,847 - For gosh sakes, honey, don't give away all the funny stuff. 370 00:13:24,978 --> 00:13:26,457 - Oh, well, all right. 371 00:13:26,588 --> 00:13:28,416 But wait till you see it, you'll just die laughing. 372 00:13:28,546 --> 00:13:30,026 Say, Clara, why don't you bring in some 373 00:13:30,157 --> 00:13:31,462 of those cookies you made? 374 00:13:31,593 --> 00:13:33,160 - Oh, those are for the bridge club tomorrow. 375 00:13:33,290 --> 00:13:34,683 - So what? 376 00:13:34,814 --> 00:13:35,902 You can make another batch for the bridge club. 377 00:13:36,032 --> 00:13:37,381 You know how much Oz likes cookies. 378 00:13:37,512 --> 00:13:38,643 - No, no, that's OK. 379 00:13:38,774 --> 00:13:40,123 - No, I'll be glad to get them. 380 00:13:40,254 --> 00:13:41,777 - Oh, sure. 381 00:13:41,908 --> 00:13:45,825 - Wait till you see one of me in the Indian headdress. 382 00:13:45,955 --> 00:13:47,652 - She tells you any more about the pictures, 383 00:13:47,783 --> 00:13:49,741 there won't be any point in showing them to you. 384 00:13:49,872 --> 00:13:51,134 - Hey, here's an idea. 385 00:13:51,265 --> 00:13:52,570 As long as I'm here tonight, why don't you 386 00:13:52,701 --> 00:13:54,268 show them to me right now. - I can't do that. 387 00:13:54,398 --> 00:13:55,791 They're not ready yet. 388 00:13:55,922 --> 00:13:57,227 - I'll help you glue them together. 389 00:13:57,358 --> 00:13:59,186 - Hey, cut it out! 390 00:13:59,316 --> 00:14:01,884 You got the canoe race all mixed up with the pinecone picking 391 00:14:02,015 --> 00:14:02,885 contest. 392 00:14:03,016 --> 00:14:05,279 - Oh, sorry. 393 00:14:05,409 --> 00:14:07,063 - What's all the big rush anyway? 394 00:14:07,194 --> 00:14:08,760 - Well, I just want to see the pictures. 395 00:14:08,891 --> 00:14:10,240 Every time I come over to see them, 396 00:14:10,371 --> 00:14:12,329 you've got some excuse for not showing them to me. 397 00:14:12,460 --> 00:14:13,809 - Oh, come on, Oz. 398 00:14:13,940 --> 00:14:15,506 You're the one who's always making the excuses. 399 00:14:15,637 --> 00:14:18,379 - Well, here I am with no excuses. 400 00:14:18,509 --> 00:14:19,641 Why don't you show them to me? 401 00:14:19,771 --> 00:14:21,077 - I told you they're not ready yet. 402 00:14:21,208 --> 00:14:23,297 You'll just have to wait till Saturday night. 403 00:14:23,427 --> 00:14:25,429 - Well, suppose something happens 404 00:14:25,560 --> 00:14:27,214 and I can't see them again. 405 00:14:27,344 --> 00:14:29,346 - What do you mean, something happens? 406 00:14:29,477 --> 00:14:31,435 - Well, anything. 407 00:14:31,566 --> 00:14:33,785 Suppose I should break a leg. 408 00:14:33,916 --> 00:14:35,135 - Wouldn't present any problems. 409 00:14:35,265 --> 00:14:36,658 We just stretch you out on the sofa 410 00:14:36,788 --> 00:14:38,921 and project them on the ceiling. 411 00:14:39,052 --> 00:14:40,314 - I'm serious. 412 00:14:40,444 --> 00:14:42,490 - What could possibly happen? 413 00:14:42,620 --> 00:14:44,753 - Well, a lot of things. 414 00:14:44,884 --> 00:14:46,233 For instance, suppose Dave and Ricky 415 00:14:46,363 --> 00:14:48,539 insist that I go fishing with them this weekend. 416 00:14:48,670 --> 00:14:51,716 - I thought you went fishing with them last weekend. 417 00:14:51,847 --> 00:14:53,544 - No, we didn't go. 418 00:14:53,675 --> 00:14:55,242 - Now, just a second, Oz. 419 00:14:55,372 --> 00:14:57,026 If you don't want to see the movies after all the trouble 420 00:14:57,157 --> 00:14:58,723 I've gone to, just say so. 421 00:14:58,854 --> 00:15:00,421 - Well, it isn't a question of not wanting to see them. 422 00:15:00,551 --> 00:15:01,683 - Here are the cookies, fellas. 423 00:15:01,813 --> 00:15:02,640 - Oh, thank you. 424 00:15:02,771 --> 00:15:03,815 - Just a minute. 425 00:15:03,946 --> 00:15:05,382 I want a straight answer from you. 426 00:15:05,513 --> 00:15:07,297 Do you intend to show up for the movie Saturday Night 427 00:15:07,428 --> 00:15:08,733 or don't you? 428 00:15:08,864 --> 00:15:09,734 - Well, look, Joe-- 429 00:15:09,865 --> 00:15:11,780 That's all I want to know. 430 00:15:11,911 --> 00:15:13,564 These cookies are for my friends while they're 431 00:15:13,695 --> 00:15:15,262 watching the movies. 432 00:15:15,392 --> 00:15:16,741 - Well, I thought you wanted me to bring them out now. 433 00:15:16,872 --> 00:15:18,395 - Well, it was my mistake. 434 00:15:18,526 --> 00:15:20,223 - Aren't you even going to give me a chance to explain? 435 00:15:20,354 --> 00:15:21,616 - Never mind. 436 00:15:21,746 --> 00:15:23,052 - Do you want these cookies or don't you? 437 00:15:23,183 --> 00:15:24,097 - Well, I may have a few. 438 00:15:24,227 --> 00:15:25,533 But he doesn't get any. 439 00:15:25,663 --> 00:15:26,926 - Well, if you're not going to pass it around, 440 00:15:27,056 --> 00:15:28,753 I'm going to save them for my bridge club. 441 00:15:28,884 --> 00:15:30,712 - I thought you we're going to make the other kind anyway. 442 00:15:30,842 --> 00:15:31,887 - What other kind? 443 00:15:32,018 --> 00:15:33,323 - The kind that aren't so crummy. 444 00:15:33,454 --> 00:15:35,847 - Are you trying to say my cookies are crummy? 445 00:15:35,978 --> 00:15:37,197 - I don't mean they taste crummy. 446 00:15:37,327 --> 00:15:38,894 I mean they crumble easily. 447 00:15:39,025 --> 00:15:41,331 - Well, what exactly does that mean? 448 00:15:41,462 --> 00:15:43,116 And speaking of things being crummy, 449 00:15:43,246 --> 00:15:45,292 what about these pictures you took? 450 00:16:01,569 --> 00:16:02,787 - Harriet. 451 00:16:02,918 --> 00:16:04,180 - Hmm? 452 00:16:04,311 --> 00:16:05,703 - There's no reason why I should feel guilty 453 00:16:05,834 --> 00:16:07,444 about Joe and Clara. 454 00:16:07,575 --> 00:16:09,229 - What? 455 00:16:09,359 --> 00:16:11,448 - I mean, I have a right to go fishing with my own two sons 456 00:16:11,579 --> 00:16:13,276 if I want. 457 00:16:13,407 --> 00:16:15,322 It's not my fault he's so darn touchy about his home movies. 458 00:16:15,452 --> 00:16:16,453 - Mm-hmm. 459 00:16:19,108 --> 00:16:21,328 - OK. 460 00:16:21,458 --> 00:16:22,807 - OK what? 461 00:16:22,938 --> 00:16:24,548 - OK, you think I'm wrong. 462 00:16:24,679 --> 00:16:27,290 Haven't said a word to me for the past half hour. 463 00:16:27,421 --> 00:16:28,988 - Maybe it's because I've been asleep. 464 00:16:32,469 --> 00:16:33,731 - Sorry if I woke you up. 465 00:16:33,862 --> 00:16:35,081 Go back to sleep, dear. 466 00:16:35,211 --> 00:16:36,778 - You better get some sleep yourself. 467 00:16:36,908 --> 00:16:39,346 The boys are going to get here pretty early, aren't they? 468 00:16:39,476 --> 00:16:41,609 - Yeah. 469 00:16:41,739 --> 00:16:44,177 And I am going fishing with them. 470 00:16:44,307 --> 00:16:45,743 - Well, you might as well. 471 00:16:45,874 --> 00:16:49,269 It's a cinch we won't be going over to the Randolphs. 472 00:16:49,399 --> 00:16:51,836 - You are a little annoyed with me, aren't you? 473 00:16:51,967 --> 00:16:52,837 - No, of course not. 474 00:16:52,968 --> 00:16:54,578 - Yes, you are. 475 00:16:54,709 --> 00:16:56,406 - I am not. 476 00:16:56,537 --> 00:16:58,234 But if you don't let me get to sleep, maybe I can arrange it. 477 00:17:01,542 --> 00:17:02,499 - Go to sleep, dear. 478 00:17:17,384 --> 00:17:19,777 - Gee, honey, you didn't have to get up and fix breakfast just 479 00:17:19,908 --> 00:17:20,952 for me. - I know. 480 00:17:21,083 --> 00:17:22,041 But I wanted to. 481 00:17:24,739 --> 00:17:26,219 - How come you're lighting the candles? 482 00:17:26,349 --> 00:17:28,438 I just thought it'd be nice. 483 00:17:28,569 --> 00:17:31,572 Besides, I'd like to get some use out of them. 484 00:17:31,702 --> 00:17:32,877 Here's some jelly. 485 00:17:33,008 --> 00:17:34,227 It's awfully good with breadsticks. 486 00:17:34,357 --> 00:17:36,838 - Oh, thank you. 487 00:17:36,968 --> 00:17:38,405 - Is there any cream and sugar? 488 00:17:38,535 --> 00:17:39,667 - Right here. 489 00:17:39,797 --> 00:17:40,798 - Thanks. 490 00:18:20,229 --> 00:18:21,578 - [VOICEOVER] "Have a good time." 491 00:18:32,546 --> 00:18:33,503 "I'll miss you." 492 00:18:44,471 --> 00:18:45,602 "I love you. 493 00:18:45,733 --> 00:18:47,082 Don't forget to leave the checkbook. 494 00:18:47,213 --> 00:18:48,257 I'm still going shopping." 495 00:19:00,487 --> 00:19:01,879 - Just like old times, huh, fellas? 496 00:19:02,010 --> 00:19:03,577 - Yeah, I sure hope the fishing's good. 497 00:19:03,707 --> 00:19:04,621 - Me, too. 498 00:19:04,752 --> 00:19:06,145 - Yeah, but not too good. 499 00:19:06,275 --> 00:19:07,842 I want to have a little time to talk to you guys. 500 00:19:07,972 --> 00:19:09,452 - Is it about something special? 501 00:19:09,583 --> 00:19:11,324 - No, it's just it's been quite a while since we've 502 00:19:11,454 --> 00:19:14,196 had a chance to spend any time together, just the three of us. 503 00:19:14,327 --> 00:19:15,632 - Yeah, it has been quite a while. 504 00:19:15,763 --> 00:19:17,330 - We'll have a lot to talk about. 505 00:19:17,460 --> 00:19:19,984 - Yeah, nothing to do but sit around and talk about it. 506 00:19:20,115 --> 00:19:21,116 - Well, shall we go? 507 00:19:54,149 --> 00:19:55,281 - You guys want anything more? 508 00:19:55,411 --> 00:19:56,282 - Oh, no thanks, Pop. 509 00:19:56,412 --> 00:19:57,718 This is my second breakfast. 510 00:19:57,848 --> 00:19:58,762 - Rick? 511 00:19:58,893 --> 00:20:00,547 - Not for me, I'm fine. 512 00:20:00,677 --> 00:20:03,027 - I hope you fellas didn't have too much trouble getting away 513 00:20:03,158 --> 00:20:04,333 from the wives. 514 00:20:04,464 --> 00:20:05,682 - June was pretty good about it. 515 00:20:05,813 --> 00:20:07,118 - And so was Kris. 516 00:20:07,249 --> 00:20:08,816 In fact, she left some cute little notes for me 517 00:20:08,946 --> 00:20:09,860 all around the kitchen. 518 00:20:09,991 --> 00:20:12,385 - Oh, that's good. 519 00:20:12,515 --> 00:20:15,823 I never will forget the first time I took you guys fishing. 520 00:20:15,953 --> 00:20:17,520 - You mean when Ricky fell out of the boat? 521 00:20:17,651 --> 00:20:18,869 - Yeah. 522 00:20:19,000 --> 00:20:20,262 I had a big fish on the line. 523 00:20:20,393 --> 00:20:22,699 I didn't know which one to haul in first. 524 00:20:22,830 --> 00:20:24,397 - Wasn't that the time David got seasick? 525 00:20:24,527 --> 00:20:27,748 - Yeah, we all got sunburned. 526 00:20:27,878 --> 00:20:30,185 Gee, I remember the first time I ever went fishing. 527 00:20:30,316 --> 00:20:31,882 I was about five years old. 528 00:20:32,013 --> 00:20:34,363 My brother caught this little sunfish 529 00:20:34,494 --> 00:20:36,365 and I cried until he threw him back. 530 00:20:39,063 --> 00:20:40,500 - What's Kris going to do, go shopping? 531 00:20:40,630 --> 00:20:41,979 - Yeah. 532 00:20:42,110 --> 00:20:43,590 She wanted me to go with her, but girls usually 533 00:20:43,720 --> 00:20:45,113 wind up with what they want anyway, 534 00:20:45,244 --> 00:20:46,854 especially if it's something for the house. 535 00:20:46,984 --> 00:20:48,812 - Yeah. 536 00:20:48,943 --> 00:20:51,162 - Maybe she'll call up June and they go shopping together. 537 00:20:51,293 --> 00:20:52,338 - Yeah, that'd be good. 538 00:20:52,468 --> 00:20:53,687 At least then I'd know June's not 539 00:20:53,817 --> 00:20:55,906 sitting around the house getting mad at me. 540 00:20:56,037 --> 00:20:58,779 - Well, I thought it was OK with June, for you to go fishing, 541 00:20:58,909 --> 00:20:59,997 I mean. 542 00:21:00,128 --> 00:21:01,390 - Well, she did mention something 543 00:21:01,521 --> 00:21:03,262 about a spaghetti dinner party. 544 00:21:03,392 --> 00:21:04,263 - Tonight? 545 00:21:04,393 --> 00:21:06,787 - Yeah. 546 00:21:06,917 --> 00:21:09,616 - Oh, gee, I-- 547 00:21:09,746 --> 00:21:11,792 it sounds like you guys would rather not go fishing. 548 00:21:11,922 --> 00:21:13,315 - No, we want to go. 549 00:21:13,446 --> 00:21:14,969 It's just that it turned out to be a little awkward 550 00:21:15,099 --> 00:21:17,363 this particular weekend. 551 00:21:17,493 --> 00:21:19,669 - Well, I'm sure you've been married long enough to know 552 00:21:19,800 --> 00:21:21,541 that as far as wives are concerned, 553 00:21:21,671 --> 00:21:25,240 any weekend is the wrong weekend to go fishing. 554 00:21:25,371 --> 00:21:27,286 - Sounds like you had a little trouble with Mom. 555 00:21:27,416 --> 00:21:30,593 - Well, not actually. 556 00:21:30,724 --> 00:21:33,944 Your mother was a little upset because the Randolph's 557 00:21:34,075 --> 00:21:35,903 will probably never speak to us again. 558 00:21:36,033 --> 00:21:37,383 - The Randolphs? 559 00:21:37,513 --> 00:21:39,036 - Yeah, we were supposed to go over their house 560 00:21:39,167 --> 00:21:41,038 and watch some home movies tonight. 561 00:21:41,169 --> 00:21:43,911 - Gee, that's too bad. 562 00:21:44,041 --> 00:21:45,913 - If we left right now, I could get home in time 563 00:21:46,043 --> 00:21:47,871 to go shopping with Kris this afternoon. 564 00:21:48,002 --> 00:21:49,395 - Yeah, then why don't you come over to our house 565 00:21:49,525 --> 00:21:51,092 and have some spaghetti when you get back. 566 00:21:51,222 --> 00:21:52,223 - OK, sounds fine. 567 00:21:52,354 --> 00:21:54,008 - How about you and Mom, Pop? 568 00:21:54,138 --> 00:21:55,488 - Hey, here's an idea. 569 00:21:55,618 --> 00:21:56,576 Why don't you bring the spaghetti dinner over 570 00:21:56,706 --> 00:21:57,751 to our house. 571 00:21:57,881 --> 00:21:59,535 We can invite the Randolphs over, 572 00:21:59,666 --> 00:22:01,058 and Joe can show his pictures and everybody would be happy. 573 00:22:01,189 --> 00:22:02,059 - That sounds great. 574 00:22:02,190 --> 00:22:03,191 - Come on, let's go. 575 00:22:13,462 --> 00:22:14,811 - Pardon me. 576 00:22:14,942 --> 00:22:16,509 Did you catch those up at the lake? 577 00:22:16,639 --> 00:22:18,206 - Oh, no, I bought them at the market. 578 00:22:20,643 --> 00:22:21,775 - Are you sure? 579 00:22:21,905 --> 00:22:22,950 - Come on, Pop. 580 00:22:23,080 --> 00:22:24,386 - Well, he might have been kidding. 581 00:22:26,910 --> 00:22:31,088 - Well, wait a minute, Junie, let me get a pencil and paper. 582 00:22:31,219 --> 00:22:32,525 This is just lovely, Kris. 583 00:22:32,655 --> 00:22:34,353 - Oh, thanks. Rick was the one who found it. 584 00:22:34,483 --> 00:22:35,876 It was way in the back of the store. 585 00:22:36,006 --> 00:22:37,486 - Well, you certainly bought some beautiful things. 586 00:22:37,617 --> 00:22:38,705 - Thank you. 587 00:22:38,835 --> 00:22:40,228 I'm glad he decided to go with me. 588 00:22:40,359 --> 00:22:41,882 I would have been afraid to spend that much money. 589 00:22:42,012 --> 00:22:43,362 - I know what you mean. 590 00:22:43,492 --> 00:22:45,233 I think I'll steal this ashtray from you. 591 00:22:45,364 --> 00:22:46,843 - I'll give it to you for your birthday. 592 00:22:46,974 --> 00:22:48,715 - I'll take it. 593 00:22:48,845 --> 00:22:50,891 - Well, we're all set, anytime you're ready good. 594 00:22:51,021 --> 00:22:52,632 - Then what? 595 00:22:52,762 --> 00:22:55,156 - Then add spices and let simmer for another half hour. 596 00:22:55,286 --> 00:22:56,853 - Add spices-- 597 00:22:56,984 --> 00:22:58,028 - All set, Clara? 598 00:22:58,159 --> 00:22:59,508 - Wait a minute, Junie is giving me 599 00:22:59,639 --> 00:23:02,729 her recipe for that wonderful spaghetti sauce. 600 00:23:02,859 --> 00:23:04,034 Now add-- 601 00:23:04,165 --> 00:23:05,340 - Curtain going up. 602 00:23:05,471 --> 00:23:07,298 - --curtain going up. 603 00:23:07,429 --> 00:23:10,780 Oh, look what you made me do, add curtain going up. 604 00:23:10,911 --> 00:23:11,825 - Sorry. 605 00:23:11,955 --> 00:23:14,784 - Go talk to the fellas. 606 00:23:14,915 --> 00:23:17,831 - Now, add spices. 607 00:23:17,961 --> 00:23:20,355 - Did I ever tell you guys about the last time I went fishing 608 00:23:20,486 --> 00:23:22,270 with Doc Williams. - I don't think so. 609 00:23:22,401 --> 00:23:23,445 - Boy, what a strike. 610 00:23:23,576 --> 00:23:25,186 Just about dragged me off the pier. 611 00:23:25,316 --> 00:23:26,535 - Was it a trout? 612 00:23:26,666 --> 00:23:30,060 - No, it was a passing speedboat. 613 00:23:30,191 --> 00:23:32,062 - Movies are all ready, follows. 614 00:23:32,193 --> 00:23:33,499 - The girls still talking in there? 615 00:23:33,629 --> 00:23:34,500 - What else? 616 00:23:34,630 --> 00:23:36,023 - What are you guys doing? 617 00:23:36,153 --> 00:23:37,720 - Oh, we figured the only way we'd get any dessert 618 00:23:37,851 --> 00:23:39,418 was to dish it up ourselves. 619 00:23:39,548 --> 00:23:41,985 - Well, whenever you're ready, the show's about to begin. 620 00:23:42,116 --> 00:23:44,335 - At least we proved one thing today, boys. 621 00:23:44,466 --> 00:23:46,120 - What was that? 622 00:23:46,250 --> 00:23:48,209 - Well, no matter what you read in the magazines or newspapers, 623 00:23:48,339 --> 00:23:50,385 it's still a man's world. 624 00:23:50,516 --> 00:23:52,561 We made the decision to go fishing today, 625 00:23:52,692 --> 00:23:53,780 and we went fishing. 626 00:23:53,910 --> 00:23:55,172 - Only thing though, we didn't go. 627 00:23:55,303 --> 00:23:56,609 We came back. 628 00:23:56,739 --> 00:23:58,262 - Yes, but we made the decision to come back, 629 00:23:58,393 --> 00:24:00,830 not the wives, we made the decision. 630 00:24:00,961 --> 00:24:02,484 You see? 631 00:24:02,615 --> 00:24:04,225 - Whenever you're ready, fellas, the girls 632 00:24:04,355 --> 00:24:05,574 are waiting to see the pictures. 633 00:24:05,705 --> 00:24:06,575 - We'll get it, Pop. 634 00:24:06,706 --> 00:24:07,620 - OK. 635 00:24:14,191 --> 00:24:15,062 - Here they are. 636 00:24:15,192 --> 00:24:16,280 Where's the ice cream? 637 00:24:16,411 --> 00:24:17,673 - Rick's bringing it in? 638 00:24:17,804 --> 00:24:19,588 How'd you girls know we were dishing it up? 639 00:24:19,719 --> 00:24:20,981 - Are you kidding? 640 00:24:21,111 --> 00:24:23,984 Why do you think we were stalling so long? 641 00:24:24,114 --> 00:24:25,551 - It's a man's world. - Yeah. 642 00:24:25,681 --> 00:24:27,074 - You got any chocolate there, Dave? 643 00:24:27,204 --> 00:24:28,989 - Yes, dear, this one's yours. - Thank you. 644 00:24:29,119 --> 00:24:30,947 - You're welcome. - Oh, I bought some cookies. 645 00:24:31,078 --> 00:24:32,340 They're out in the kitchen. Somebody get them? 646 00:24:32,471 --> 00:24:34,124 - Oh, I'll get them. - I'll get them, Dave. 647 00:24:34,255 --> 00:24:36,257 - Dear, would you bring that chair over here please? 648 00:24:36,387 --> 00:24:38,868 - Oh, OK. 649 00:24:38,999 --> 00:24:39,869 What happened? 650 00:24:40,000 --> 00:24:40,957 - Here we go. 651 00:24:43,699 --> 00:24:47,050 Now here we are getting on the plane. 652 00:24:47,181 --> 00:24:48,443 It was raining just a little bit, 653 00:24:48,574 --> 00:24:51,315 but I think it's an interesting shot. 654 00:24:51,446 --> 00:24:55,102 Now watch this, Clara almost falls down. 655 00:24:55,232 --> 00:24:56,625 Oops, there she goes. 656 00:25:08,202 --> 00:25:09,986 - Tonight's "Adventures of Ozzie and Harriet" 657 00:25:10,117 --> 00:25:12,772 was brought to you by the dairy farmer members of the American 658 00:25:12,902 --> 00:25:14,295 Dairy Association. 659 00:25:14,425 --> 00:25:16,776 - You never outgrow your need for milk's vitality. 660 00:25:16,906 --> 00:25:18,342 - Join us in a glass now. 661 00:25:18,473 --> 00:25:21,824 [music playing] 48127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.