All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S12E11.June.Is.Always.Late.1080p.WEB-DL.AMZN.H.264.DDP.2.0_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:04,004 [music playing] 2 00:00:05,570 --> 00:00:08,225 - "The Adventures of Ozzie and Harriet," starring 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,532 the entire Nelson family. 4 00:00:10,662 --> 00:00:11,663 Here's Ozzie. 5 00:00:14,101 --> 00:00:15,058 Here's Harriet. 6 00:00:17,756 --> 00:00:20,672 Here's David. 7 00:00:20,803 --> 00:00:24,024 And here's Rick. 8 00:00:24,154 --> 00:00:29,507 And also starring in tonight's episode, here's June. 9 00:00:29,638 --> 00:00:31,596 [music playing] 10 00:00:35,252 --> 00:00:37,167 - Oh, just leave those, honey. I'll take care of them. 11 00:00:37,298 --> 00:00:39,039 - Oh, that's OK. Why don't you get ready to go? 12 00:00:39,169 --> 00:00:41,171 - Well, I'm all ready. I just have to put on a dress. 13 00:00:41,302 --> 00:00:42,564 Besides, we have lots of time. 14 00:00:42,694 --> 00:00:44,087 I don't have to meet Doris till 9 o'clock, 15 00:00:44,218 --> 00:00:45,828 and she doesn't care if I'm a little late. 16 00:00:45,958 --> 00:00:47,438 - Oh, yeah, but I've got an appointment 17 00:00:47,569 --> 00:00:48,700 at the office at 9:30. 18 00:00:48,831 --> 00:00:49,788 - Well, you'll make it. 19 00:00:49,919 --> 00:00:51,138 - Not unless you hurry up. 20 00:00:51,268 --> 00:00:52,704 I have to drop you off at Doris' and then 21 00:00:52,835 --> 00:00:54,576 drive clear across town to the office. 22 00:00:54,706 --> 00:00:57,840 - Oh, well, I'll just be a second. 23 00:00:57,970 --> 00:01:01,931 [music playing] 24 00:01:06,675 --> 00:01:07,545 - OK. 25 00:01:07,676 --> 00:01:09,634 Here we go. 26 00:01:09,765 --> 00:01:10,983 - Honey, could you zip me up? 27 00:01:15,292 --> 00:01:16,163 Wait. 28 00:01:16,293 --> 00:01:17,251 You forgot to hook it. 29 00:01:20,471 --> 00:01:21,342 - OK. 30 00:01:21,472 --> 00:01:22,343 It's hooked. 31 00:01:22,473 --> 00:01:23,474 - Thanks. 32 00:01:23,605 --> 00:01:25,911 [music playing] 33 00:01:28,740 --> 00:01:29,828 - June? 34 00:01:29,959 --> 00:01:30,960 Ju-une? 35 00:01:41,362 --> 00:01:42,928 - This will just take a minute, honey. 36 00:01:45,540 --> 00:01:47,759 Well, I'm trying as best as I can. 37 00:01:47,890 --> 00:01:49,892 - I haven't said a word. 38 00:01:50,022 --> 00:01:54,288 - I know, but I don't like the tone of what you're not saying. 39 00:01:54,418 --> 00:01:57,378 [music playing] 40 00:02:08,824 --> 00:02:10,217 - Well, I'll make all the revisions, 41 00:02:10,347 --> 00:02:12,001 and have everything ready for you tomorrow. 42 00:02:12,132 --> 00:02:13,611 - OK. I'll let when I can stop by. 43 00:02:13,742 --> 00:02:15,091 It'll be sometime in the afternoon. 44 00:02:15,222 --> 00:02:17,049 - Or I could drop it by your house, whichever 45 00:02:17,180 --> 00:02:18,616 would be more convenient. - Well, no. 46 00:02:18,747 --> 00:02:20,792 I'll phone I'll let you know. - OK, fine. 47 00:02:20,923 --> 00:02:22,316 - Well, I've got to get back to the office. 48 00:02:22,446 --> 00:02:23,969 I have an appointment and I don't want to be late. 49 00:02:24,100 --> 00:02:25,536 - Well, I hope I didn't hold you up. 50 00:02:25,667 --> 00:02:26,537 - That's, OK. 51 00:02:26,668 --> 00:02:28,104 I think I can make it. 52 00:02:28,235 --> 00:02:29,105 - Bye, Mr. Benson. 53 00:02:29,236 --> 00:02:30,541 - Thank you. 54 00:02:30,672 --> 00:02:31,542 I'll call you tomorrow. 55 00:02:31,673 --> 00:02:32,630 - Yes, sir. 56 00:02:35,720 --> 00:02:37,374 I hope I didn't upset him too much. 57 00:02:37,505 --> 00:02:38,941 - What do you mean? 58 00:02:39,071 --> 00:02:40,203 - Well, he's kind of a stickler for being on time, 59 00:02:40,334 --> 00:02:41,857 and I was five minutes late. 60 00:02:41,987 --> 00:02:43,902 - Well, he seemed in a good enough mood when he left. 61 00:02:44,033 --> 00:02:45,817 - Yeah, but it took me a while to defrost him. 62 00:02:45,948 --> 00:02:47,515 - Of course, now that you mention it, 63 00:02:47,645 --> 00:02:49,604 he did get in a little dig about not wanting to be late. 64 00:02:49,734 --> 00:02:51,040 - Yeah, I know it. 65 00:02:51,171 --> 00:02:52,346 - Next time I have an appointment with him, 66 00:02:52,476 --> 00:02:53,956 I'll make sure I'm a half an hour early. 67 00:02:54,086 --> 00:02:55,653 - Well, speaking of appointments, 68 00:02:55,784 --> 00:02:57,002 don't forget you've got a date to have lunch with your dad. 69 00:02:57,133 --> 00:02:58,613 - Oh, yeah. That's right. 70 00:02:58,743 --> 00:03:00,702 Well, could you get right at those revisions? 71 00:03:00,832 --> 00:03:01,746 - OK. 72 00:03:01,877 --> 00:03:03,226 [lightly muted trumpet] 73 00:03:05,272 --> 00:03:07,143 - They have to be finished by tomorrow afternoon. 74 00:03:07,274 --> 00:03:08,840 - OK. 75 00:03:08,971 --> 00:03:10,712 In fact, I may even have them ready by tomorrow morning. 76 00:03:10,842 --> 00:03:11,800 - You know what I mean. 77 00:03:14,716 --> 00:03:16,544 - And you say the client seemed a little upset? 78 00:03:16,674 --> 00:03:18,241 - Well, it was kind of hard to tell. 79 00:03:18,372 --> 00:03:20,504 He seemed agreeable enough once we got down to business. 80 00:03:20,635 --> 00:03:22,941 I think he's just one of those people who live by the clock. 81 00:03:23,072 --> 00:03:24,204 - Well, of course, there are a lot 82 00:03:24,334 --> 00:03:25,727 of people who feel that being on time 83 00:03:25,857 --> 00:03:28,730 is pretty important, especially in business matters. 84 00:03:28,860 --> 00:03:30,079 You're usually pretty good at that. 85 00:03:30,210 --> 00:03:31,428 What happened? 86 00:03:31,559 --> 00:03:32,951 - Well, I promised June I'd drop her off 87 00:03:33,082 --> 00:03:36,346 at a girlfriend's house on the way to the office. 88 00:03:36,477 --> 00:03:37,347 - That explains it. 89 00:03:37,478 --> 00:03:38,566 I see what you mean. 90 00:03:38,696 --> 00:03:40,002 - It's really amazing. 91 00:03:40,132 --> 00:03:41,525 She just couldn't seem to get out of the house. 92 00:03:41,656 --> 00:03:43,484 It's getting so we're never on time for anything. 93 00:03:43,614 --> 00:03:45,616 - I think you'll find most husbands complaining 94 00:03:45,747 --> 00:03:46,704 about the same thing. 95 00:03:46,835 --> 00:03:47,923 - Yeah. 96 00:03:48,053 --> 00:03:49,359 I wonder why women are always late. 97 00:03:49,490 --> 00:03:51,100 - I don't think it's anything intentional. 98 00:03:51,231 --> 00:03:53,537 It's just they don't seem to have any conception of time. 99 00:03:53,668 --> 00:03:55,800 - Well, Mom usually seems to be on time for everything. 100 00:03:55,931 --> 00:03:59,195 - Well, that's because I've got her pretty well trained. 101 00:03:59,326 --> 00:04:00,457 - How'd you manage that? 102 00:04:00,588 --> 00:04:02,764 - Well, it wasn't easy. 103 00:04:02,894 --> 00:04:05,419 See, one night, a few years back when 104 00:04:05,549 --> 00:04:08,813 I was a little younger and a lot more daring, 105 00:04:08,944 --> 00:04:11,251 your mother and I were getting ready to go to this dinner. 106 00:04:11,381 --> 00:04:13,209 She kept fooling around, fooling around, 107 00:04:13,340 --> 00:04:15,124 and it kept getting later and later. 108 00:04:15,255 --> 00:04:17,213 Finally I said, look, if you don't hurry up, 109 00:04:17,344 --> 00:04:19,520 I'm going to go without you. 110 00:04:19,650 --> 00:04:21,086 - I pull that on June all the time, 111 00:04:21,217 --> 00:04:22,784 but she doesn't even seem to hear me. 112 00:04:22,914 --> 00:04:25,526 - Well, the difference is I actually did it. 113 00:04:25,656 --> 00:04:26,831 - You mean you left without Mom? 114 00:04:26,962 --> 00:04:28,659 - Well, not exactly. 115 00:04:28,790 --> 00:04:30,835 See, I left the house and drove away. 116 00:04:30,966 --> 00:04:33,447 Then I looped around the block and by the time 117 00:04:33,577 --> 00:04:35,057 I came back, she was standing outside, 118 00:04:35,187 --> 00:04:37,625 and she was pretty worried. 119 00:04:37,755 --> 00:04:39,540 She's been on time ever since. 120 00:04:39,670 --> 00:04:43,283 If she's going to be late, she hides the car keys. 121 00:04:43,413 --> 00:04:44,849 - That's OK for you, Pop, but I don't 122 00:04:44,980 --> 00:04:45,981 think that'd work for June. 123 00:04:46,111 --> 00:04:47,330 - Well, I don't know why. 124 00:04:47,461 --> 00:04:48,897 It worked with your mother. - I know. 125 00:04:49,027 --> 00:04:50,028 But times have changed. 126 00:04:50,159 --> 00:04:51,769 Women have the vote and all. 127 00:04:51,900 --> 00:04:54,424 - Yeah, well, if you get desperate, 128 00:04:54,555 --> 00:04:55,904 it might be worth a try. 129 00:04:56,034 --> 00:04:57,862 And if it doesn't work, your old room 130 00:04:57,993 --> 00:05:00,865 is still there if you need it. 131 00:05:00,996 --> 00:05:02,867 Oh, by the way, don't forget we're expecting you 132 00:05:02,998 --> 00:05:03,955 and June to dinner tonight. 133 00:05:04,086 --> 00:05:05,217 - Yeah, I know. 134 00:05:05,348 --> 00:05:06,610 What time do you want us to be there? 135 00:05:06,741 --> 00:05:08,786 - I think your mother's figuring on 7 o'clock. 136 00:05:08,917 --> 00:05:10,092 - 7, huh? 137 00:05:10,222 --> 00:05:11,615 Maybe I ought to tell June 6:30. 138 00:05:11,746 --> 00:05:12,616 - Well, no. 139 00:05:12,747 --> 00:05:13,661 That won't be necessary. 140 00:05:13,791 --> 00:05:15,619 I said 7, but it's really 7:30. 141 00:05:20,189 --> 00:05:21,321 - Oh, thanks, honey. 142 00:05:21,451 --> 00:05:23,148 How are you doing? - Fine. 143 00:05:23,279 --> 00:05:24,672 - We're in pretty good shape tonight. 144 00:05:24,802 --> 00:05:25,934 Looks like we'll be on time. 145 00:05:31,461 --> 00:05:34,856 [water running] 146 00:05:34,986 --> 00:05:37,554 June, are you taking a shower? 147 00:05:37,685 --> 00:05:38,816 - [SHOUTING] I can't hear you. 148 00:05:38,947 --> 00:05:39,904 I'm taking a shower. 149 00:05:42,690 --> 00:05:44,605 What did you say, honey? 150 00:05:47,216 --> 00:05:50,262 - Never mind. 151 00:05:50,393 --> 00:05:52,003 Aren't you ready yet? 152 00:05:52,134 --> 00:05:53,353 - You said we had plenty of time. 153 00:05:53,483 --> 00:05:55,572 - That was a half an hour ago. 154 00:05:55,703 --> 00:05:57,966 - Well, I'm almost ready. 155 00:05:58,096 --> 00:05:59,837 - Can you see if you can get the top off this? 156 00:05:59,968 --> 00:06:01,404 It's stuck. 157 00:06:01,535 --> 00:06:02,884 - You mean you still have your fingernails to do? 158 00:06:03,014 --> 00:06:04,146 - Well, yeah. 159 00:06:04,276 --> 00:06:05,365 You want me to look nice, don't you? 160 00:06:05,495 --> 00:06:06,757 - Well, of course I do. 161 00:06:06,888 --> 00:06:08,280 But we're just going over to Mom and Dad's. 162 00:06:08,411 --> 00:06:09,630 They don't care what color your fingernails are. 163 00:06:09,760 --> 00:06:10,631 - Oh. 164 00:06:10,761 --> 00:06:12,023 Don't be such a grouch. 165 00:06:12,154 --> 00:06:13,416 - I'm not being a grouch. 166 00:06:13,547 --> 00:06:16,419 I'd just like to be on time for a change. 167 00:06:16,550 --> 00:06:17,507 - Thanks. 168 00:06:22,120 --> 00:06:23,513 Well, don't stand there and watch me. 169 00:06:23,644 --> 00:06:25,080 You're making me nervous. - OK. 170 00:06:25,210 --> 00:06:27,212 But will you try and hurry it up, please? 171 00:06:27,343 --> 00:06:28,953 - I'm hurrying as fast as I can. 172 00:06:29,084 --> 00:06:31,086 Besides, I don't see what you're so upset about. 173 00:06:31,216 --> 00:06:34,437 We're not going to be any later than we usually are. 174 00:06:34,568 --> 00:06:36,483 [music playing] 175 00:06:42,402 --> 00:06:43,446 OK. 176 00:06:43,577 --> 00:06:45,361 Well, maybe we can make next week. 177 00:06:45,492 --> 00:06:47,624 - What are you doing on the phone? 178 00:06:47,755 --> 00:06:49,147 - I just called Doris up to thank her 179 00:06:49,278 --> 00:06:51,846 for taking me to lunch. 180 00:06:51,976 --> 00:06:53,848 I have to go now, Doris. 181 00:06:53,978 --> 00:06:54,892 OK. 182 00:06:55,023 --> 00:06:56,024 Bye-bye. 183 00:06:59,114 --> 00:07:01,029 She said to say hello. 184 00:07:01,159 --> 00:07:02,378 - I don't understand it. 185 00:07:02,509 --> 00:07:03,597 You haven't even got your dress on yet, 186 00:07:03,727 --> 00:07:05,294 and you're talking on the telephone. 187 00:07:05,425 --> 00:07:07,688 - Oh, golly, I don't see what the big deal is all about. 188 00:07:07,818 --> 00:07:08,689 - OK. 189 00:07:08,819 --> 00:07:09,733 You win. 190 00:07:09,864 --> 00:07:11,300 I won't say another word. 191 00:07:11,431 --> 00:07:13,215 How much longer do you think you'll be? 192 00:07:13,345 --> 00:07:14,738 - Just a few minutes. - OK. 193 00:07:14,869 --> 00:07:15,957 It's up to you. 194 00:07:16,087 --> 00:07:17,219 If you're not ready in two minutes, 195 00:07:17,349 --> 00:07:18,568 I'm going to leave without you. 196 00:07:24,618 --> 00:07:37,239 Five seconds to go, four, three, two, one. 197 00:07:37,369 --> 00:07:40,634 One second to go. 198 00:07:40,764 --> 00:07:41,722 OK, I'm leaving. 199 00:07:45,247 --> 00:07:46,248 - I'll be right there honey. 200 00:07:46,378 --> 00:07:47,379 Just a minute. 201 00:07:53,255 --> 00:07:55,562 - All ready, Dave. 202 00:07:55,692 --> 00:07:57,738 Dave? 203 00:07:57,868 --> 00:08:00,044 Dave? 204 00:08:00,175 --> 00:08:03,134 [music playing] 205 00:08:13,493 --> 00:08:15,930 [car engine starts] 206 00:08:38,518 --> 00:08:39,519 Taxi! 207 00:08:47,831 --> 00:08:50,312 [engine starts] 208 00:08:54,272 --> 00:08:56,753 [music playing] 209 00:09:32,789 --> 00:09:34,051 - Oh, hi, June. And come on in. 210 00:09:34,182 --> 00:09:35,531 - Hi, Dad. - Hi Junie. 211 00:09:35,662 --> 00:09:36,532 - Hi, Mom. 212 00:09:36,663 --> 00:09:37,794 Well, where's Dave? 213 00:09:37,925 --> 00:09:39,840 Oh come on now, Mom, I know he's here. 214 00:09:39,970 --> 00:09:40,841 Come on out, Dave. 215 00:09:40,971 --> 00:09:42,538 Wherever you are. 216 00:09:42,669 --> 00:09:43,974 That's a pretty dirty trick. 217 00:09:44,105 --> 00:09:45,889 I was just lucky a cab happen to come along. 218 00:09:46,020 --> 00:09:47,195 - Now, wait a second. 219 00:09:47,325 --> 00:09:48,457 You mean you came over here in a cab? 220 00:09:48,588 --> 00:09:50,024 - Well, yeah. Dave came in the car. 221 00:09:50,154 --> 00:09:52,417 - Well, honey, Dave's not here. 222 00:09:52,548 --> 00:09:53,810 - Well, then where is he? 223 00:09:53,941 --> 00:09:55,203 - Well, now wait a second. 224 00:09:55,333 --> 00:09:56,857 Suppose you tell us just what happened. 225 00:09:56,987 --> 00:09:59,163 - Well, I guess I was a little slow in getting dressed, 226 00:09:59,294 --> 00:10:01,122 and he said if I wasn't ready in two minutes he 227 00:10:01,252 --> 00:10:03,515 was going to leave without me. 228 00:10:03,646 --> 00:10:04,734 - Oh. 229 00:10:04,865 --> 00:10:06,127 - At first I thought he was kidding, 230 00:10:06,257 --> 00:10:07,476 and then when I came out and saw he was gone, 231 00:10:07,607 --> 00:10:09,173 I thought for sure he came over here. 232 00:10:09,304 --> 00:10:11,045 - No, he really didn't. We haven't seen him. 233 00:10:11,175 --> 00:10:12,046 - I don't understand it. 234 00:10:12,176 --> 00:10:14,396 It's just not like David. 235 00:10:14,526 --> 00:10:18,748 - Uh, well, uh, if you'll excuse me, 236 00:10:18,879 --> 00:10:21,185 I think maybe I can find him. 237 00:10:21,316 --> 00:10:22,709 - Gee, I hope so. 238 00:10:22,839 --> 00:10:25,625 - Yeah, I have a pretty good idea of where he is 239 00:10:25,755 --> 00:10:28,497 and what he's doing. 240 00:10:28,628 --> 00:10:30,630 - Well, gosh, I hope dad can find him. 241 00:10:30,760 --> 00:10:33,241 I have a hunch he's circling the block over at your apartment. 242 00:10:33,371 --> 00:10:35,286 I'm sure he's OK. 243 00:10:35,417 --> 00:10:36,287 - Is dinner ready? 244 00:10:36,418 --> 00:10:37,898 - Just about. - Good. 245 00:10:38,028 --> 00:10:38,899 Hey, dad! 246 00:10:39,029 --> 00:10:40,422 - Yeah? 247 00:10:40,552 --> 00:10:46,646 - Be sure and tell him I was here on time, almost. 248 00:10:46,776 --> 00:10:49,213 [military flute music] 249 00:10:53,653 --> 00:10:56,568 [beating drums] 250 00:11:01,182 --> 00:11:02,574 - Dave? - Hi, Pop. 251 00:11:02,705 --> 00:11:03,663 Quick, over here. 252 00:11:06,622 --> 00:11:07,841 - [WHISPERING] What's the matter? 253 00:11:07,971 --> 00:11:09,625 - June will be coming out any minute now. 254 00:11:09,756 --> 00:11:10,931 - No, she won't. - Yes, she will. 255 00:11:11,061 --> 00:11:12,367 I pulled that trick you suggested, 256 00:11:12,497 --> 00:11:13,716 and I think it worked. - And, that's just it. 257 00:11:13,847 --> 00:11:14,978 It didn't work. 258 00:11:15,109 --> 00:11:16,458 She's over at our house. - Your house? 259 00:11:16,588 --> 00:11:18,199 - Yeah, evidently you must have missed her. 260 00:11:18,329 --> 00:11:19,635 She took a cab. 261 00:11:19,766 --> 00:11:22,116 - Oh, gee. 262 00:11:22,246 --> 00:11:23,770 - Oh, but cheer up, son. 263 00:11:23,900 --> 00:11:25,293 You can't win them all. 264 00:11:25,423 --> 00:11:27,382 [water spraying] 265 00:11:37,653 --> 00:11:38,872 - Would you like some more toast? 266 00:11:39,002 --> 00:11:39,960 - Yeah, thanks. 267 00:11:46,357 --> 00:11:47,489 Oh, that's OK, honey. 268 00:11:47,619 --> 00:11:48,751 I thought you had some already made. 269 00:11:48,882 --> 00:11:50,231 - Well, it will just take a minute. 270 00:11:50,361 --> 00:11:51,667 - Well, I have to get going right away. 271 00:11:51,798 --> 00:11:53,103 - Well, you're not late. 272 00:11:53,234 --> 00:11:54,409 I mean, I haven't made you late this morning. 273 00:11:54,539 --> 00:11:55,410 - Oh I know. 274 00:11:55,540 --> 00:11:57,064 Relax, will you? 275 00:11:57,194 --> 00:11:58,935 - I just want you to know I'm trying. 276 00:11:59,066 --> 00:12:00,676 Of course, it's a lot easier to be on time 277 00:12:00,807 --> 00:12:03,897 when you're not going anywhere. 278 00:12:04,027 --> 00:12:06,813 - Well, this suit sure is a mess. 279 00:12:06,943 --> 00:12:09,119 - How did you say that got soaked again? 280 00:12:09,250 --> 00:12:11,731 - I've told you about six times. 281 00:12:11,861 --> 00:12:15,386 - I know, but it's so funny, I'd like to hear it again. 282 00:12:15,517 --> 00:12:16,953 - If you'd been ready to leave on time 283 00:12:17,084 --> 00:12:18,520 it wouldn't have happened. 284 00:12:18,650 --> 00:12:21,305 - You promised not to mention my being late again. 285 00:12:21,436 --> 00:12:23,264 - And you promised not to mention the suit again. 286 00:12:23,394 --> 00:12:24,613 - I'll tell you what. 287 00:12:24,744 --> 00:12:26,310 You can mention my being late one more time 288 00:12:26,441 --> 00:12:29,357 if I can tell Doris how you got caught in the sprinklers. 289 00:12:29,487 --> 00:12:30,575 - I have a better idea. 290 00:12:30,706 --> 00:12:33,274 Let's just forget the whole thing. 291 00:12:33,404 --> 00:12:35,493 I've got to take this to the cleaners. 292 00:12:35,624 --> 00:12:36,799 - Could you do me a favor? 293 00:12:36,930 --> 00:12:38,366 - Like what? 294 00:12:38,496 --> 00:12:40,107 - Like pick up my blue shoes at the shoe repair shop? 295 00:12:40,237 --> 00:12:41,935 - OK. Anything else? 296 00:12:42,065 --> 00:12:43,501 - No, I don't think so. 297 00:12:43,632 --> 00:12:45,765 Except that I really am sorry about last night. 298 00:12:45,895 --> 00:12:46,809 Oh that's OK. 299 00:12:46,940 --> 00:12:47,854 I shouldn't have done it. 300 00:12:47,984 --> 00:12:49,377 It was really my fault. 301 00:12:49,507 --> 00:12:51,074 - No, you were right. 302 00:12:51,205 --> 00:12:52,423 And from now on, I'm going to be all dressed and ready 303 00:12:52,554 --> 00:12:53,555 to go on time. 304 00:12:53,685 --> 00:12:55,165 - OK. 305 00:12:55,296 --> 00:12:56,253 - I mean it. 306 00:12:56,384 --> 00:12:57,820 - I know what you do. 307 00:12:57,951 --> 00:12:59,691 - You don't believe me, but you wait and see. 308 00:12:59,822 --> 00:13:00,649 - I know. 309 00:13:00,780 --> 00:13:02,651 I have to get going, hon. 310 00:13:02,782 --> 00:13:04,261 Bye. 311 00:13:04,392 --> 00:13:05,610 - Hey, there is something else you could do for me. 312 00:13:05,741 --> 00:13:06,916 - What's that? 313 00:13:07,047 --> 00:13:08,700 - Buy a box of candy and some flowers. 314 00:13:08,831 --> 00:13:09,701 - For what? 315 00:13:09,832 --> 00:13:11,312 - For me. 316 00:13:11,442 --> 00:13:13,140 After all, you did go swimming last night without me. 317 00:13:15,664 --> 00:13:16,970 You're going to be late for work. 318 00:13:21,975 --> 00:13:24,804 [phone ringing] 319 00:13:24,934 --> 00:13:26,327 - Dobson Kelley. 320 00:13:26,457 --> 00:13:28,285 Oh, yes, Mr. Benson, he's right here. 321 00:13:28,416 --> 00:13:30,331 Just a moment. - I'll take it in the office. 322 00:13:30,461 --> 00:13:31,332 - Better hurry up. 323 00:13:31,462 --> 00:13:33,595 You'll be late. 324 00:13:33,725 --> 00:13:34,770 - Hello, Mr. Benson. 325 00:13:34,901 --> 00:13:36,032 Oh, fine. Thank you. 326 00:13:36,163 --> 00:13:37,555 How are you? 327 00:13:37,686 --> 00:13:39,035 Oh, good. 328 00:13:39,166 --> 00:13:40,036 Yes, sir. 329 00:13:40,167 --> 00:13:42,038 I've got them right here. 330 00:13:42,169 --> 00:13:43,735 I made all the revisions. 331 00:13:46,390 --> 00:13:47,827 Oh, that would be fine. 332 00:13:47,957 --> 00:13:49,480 I'll just check with my wife, but I'm 333 00:13:49,611 --> 00:13:51,482 sure she'd be delighted. 334 00:13:51,613 --> 00:13:54,224 About what time? 335 00:13:54,355 --> 00:13:56,183 8 o'clock. 336 00:13:56,313 --> 00:13:59,621 Well, thank you very much. 337 00:13:59,751 --> 00:14:02,711 Yes sir, 8 o'clock sharp. 338 00:14:02,842 --> 00:14:03,712 Thank you. 339 00:14:03,843 --> 00:14:05,105 Bye. 340 00:14:05,235 --> 00:14:06,933 - Oh, you look like you got some good news. 341 00:14:07,063 --> 00:14:08,369 Well, it was kind of a pleasant surprise. 342 00:14:08,499 --> 00:14:09,892 Mr. Benson just invited June and me 343 00:14:10,023 --> 00:14:11,415 over to his house for dinner tonight. 344 00:14:11,546 --> 00:14:13,113 - Oh, gee. That's real nice. 345 00:14:13,243 --> 00:14:14,941 Yeah, he said to bring the contracts and he'd sign them. 346 00:14:15,071 --> 00:14:16,812 - I guess you made a better impression than you thought. 347 00:14:16,943 --> 00:14:17,900 - Yeah. 348 00:14:21,948 --> 00:14:22,992 Well, wait a minute. 349 00:14:23,123 --> 00:14:24,254 Maybe this isn't so good after all. 350 00:14:24,385 --> 00:14:26,039 - Why not? 351 00:14:26,169 --> 00:14:27,692 - Well, you know how he feels about people being on time. 352 00:14:27,823 --> 00:14:29,259 This could turn into a disaster. - Why? 353 00:14:29,390 --> 00:14:30,957 What time are you supposed to be there? 354 00:14:31,087 --> 00:14:32,872 - Not till 8 o'clock, but you know how June is. 355 00:14:33,002 --> 00:14:34,569 She tries. But she's always late. 356 00:14:34,699 --> 00:14:35,918 - Oh, I'm sure she'll make it, especially 357 00:14:36,049 --> 00:14:37,659 if you let her know how important it is. 358 00:14:37,789 --> 00:14:39,052 - Yeah, except that I promised her 359 00:14:39,182 --> 00:14:40,662 I wouldn't bug her about that anymore. 360 00:14:40,792 --> 00:14:42,185 - Well, I must admit that does make for a rather 361 00:14:42,316 --> 00:14:43,491 interesting situation. 362 00:14:43,621 --> 00:14:45,101 - Yeah. 363 00:14:45,232 --> 00:14:46,146 - Well, maybe I better call her right away and give 364 00:14:46,276 --> 00:14:47,495 her as much notice as possible. 365 00:14:47,625 --> 00:14:48,452 - I'll get her for you. 366 00:14:48,583 --> 00:14:50,933 - OK, thanks. 367 00:14:51,064 --> 00:14:52,935 [phone ringing] 368 00:14:57,287 --> 00:14:58,723 - Hello? 369 00:14:58,854 --> 00:15:00,116 - Say, we don't have any plans for tonight, do we? 370 00:15:00,247 --> 00:15:02,118 I mean for dinner? - No, why? 371 00:15:02,249 --> 00:15:04,164 - Well, one of our new clients has invited us over 372 00:15:04,294 --> 00:15:06,557 to his house, and I told him OK. 373 00:15:06,688 --> 00:15:07,602 I hope you don't mind. 374 00:15:07,732 --> 00:15:09,169 - No, that sounds fine. 375 00:15:09,299 --> 00:15:11,084 - Well, we're supposed to be there at 8 o'clock. 376 00:15:11,214 --> 00:15:12,694 - OK. 377 00:15:12,824 --> 00:15:14,391 - You sure you don't mind now? - Oh, no. 378 00:15:14,522 --> 00:15:15,827 It sounds like fun. 379 00:15:15,958 --> 00:15:17,786 - Oh, we're supposed to be there at 8 o'clock. 380 00:15:17,917 --> 00:15:18,787 - Yes, I know. 381 00:15:18,918 --> 00:15:19,962 I heard you. 382 00:15:20,093 --> 00:15:25,185 That's E-I-G-H-T, isn't it? 383 00:15:25,315 --> 00:15:27,665 I'm just writing that down so I won't forget it. 384 00:15:27,796 --> 00:15:28,884 - OK. 385 00:15:29,015 --> 00:15:30,407 - Actually, that'll work out fine. 386 00:15:30,538 --> 00:15:32,322 I have an appointment to get my hair done at 4:30. 387 00:15:32,453 --> 00:15:33,628 - Oh, good. 388 00:15:33,758 --> 00:15:34,977 Well, not that you really needed it. 389 00:15:35,108 --> 00:15:36,152 I mean, you always look great whether it's 390 00:15:36,283 --> 00:15:38,111 8 o'clock in the morning or 8 o'clock 391 00:15:38,241 --> 00:15:42,071 at the client's house for dinner, that's 8 o'clock sharp. 392 00:15:42,202 --> 00:15:43,072 - Yes, I know. 393 00:15:43,203 --> 00:15:44,595 I heard you. 394 00:15:44,726 --> 00:15:45,596 Well, I'll see you later. 395 00:15:45,727 --> 00:15:46,728 - OK. 396 00:15:51,385 --> 00:15:53,256 Connie, what time do you have? 397 00:15:53,387 --> 00:15:54,779 - 20 to 4:00. 398 00:15:54,910 --> 00:15:56,477 - I just want to make sure my watch hasn't stopped. 399 00:15:56,607 --> 00:15:58,044 - Well, I can call and check with the operator if you want. 400 00:15:58,174 --> 00:16:00,263 - No, that's OK. - Then stop worrying about June. 401 00:16:00,394 --> 00:16:01,873 She'll be ready on time. 402 00:16:02,004 --> 00:16:04,006 - I hope so. 403 00:16:04,137 --> 00:16:05,355 - Are you calling her? 404 00:16:05,486 --> 00:16:06,878 - Yeah. 405 00:16:07,009 --> 00:16:08,924 [dialing phone] 406 00:16:15,191 --> 00:16:17,454 Well, that takes care of the afternoon. 407 00:16:17,585 --> 00:16:19,021 She's talking to Doris. 408 00:16:19,152 --> 00:16:21,458 Watch, I'll call her and her line will be busy, too. 409 00:16:21,589 --> 00:16:23,983 [dialing phone] 410 00:16:31,033 --> 00:16:32,513 Hello? 411 00:16:32,643 --> 00:16:33,514 Hi, Doris. 412 00:16:33,644 --> 00:16:35,690 This is Dave. 413 00:16:35,820 --> 00:16:37,735 No, I was trying to get a hold of June. 414 00:16:37,866 --> 00:16:41,739 Her line's busy I thought maybe she might be talking to you. 415 00:16:41,870 --> 00:16:44,525 No, it's not important. 416 00:16:44,655 --> 00:16:46,135 OK. 417 00:16:46,266 --> 00:16:47,484 Bye. 418 00:16:47,615 --> 00:16:48,920 - I take it she wasn't talking to Doris. 419 00:16:49,051 --> 00:16:50,183 No. 420 00:16:50,313 --> 00:16:51,488 She's probably talking to my mother. 421 00:16:51,619 --> 00:16:54,013 [dialing phone] 422 00:17:01,933 --> 00:17:02,847 Hello? 423 00:17:02,978 --> 00:17:03,848 Hi, Mom. 424 00:17:03,979 --> 00:17:05,285 It's Dave. 425 00:17:05,415 --> 00:17:08,375 Look, I was just trying to get a hold of June. 426 00:17:08,505 --> 00:17:10,072 No, I know she's not there. 427 00:17:10,203 --> 00:17:12,118 She's at home, but her line is busy. 428 00:17:14,555 --> 00:17:15,469 Look, Mom. 429 00:17:15,599 --> 00:17:18,602 Everything's fine. 430 00:17:18,733 --> 00:17:20,778 Oh, OK. 431 00:17:20,909 --> 00:17:22,867 I'll talk to you later. 432 00:17:22,998 --> 00:17:25,957 She says I'm getting more like my father every day. 433 00:17:26,088 --> 00:17:26,958 Who you dialing? 434 00:17:27,089 --> 00:17:28,699 - Operator. 435 00:17:28,830 --> 00:17:30,571 Oh, operator, could you check a number for me 436 00:17:30,701 --> 00:17:32,312 and see if it's busy? 437 00:17:32,442 --> 00:17:40,059 OL9, 6859. 438 00:17:40,189 --> 00:17:41,321 Thank you. 439 00:17:41,451 --> 00:17:42,583 There's nobody on the line. 440 00:17:42,713 --> 00:17:43,975 - The phone's probably off the hook. 441 00:17:44,106 --> 00:17:45,847 She always does that when she's taking a nap. 442 00:17:45,977 --> 00:17:46,848 Wait a minute. 443 00:17:46,978 --> 00:17:48,415 She can't take a nap. 444 00:17:48,545 --> 00:17:50,330 She's got an appointment at the beauty shop at 4:30. 445 00:17:50,460 --> 00:17:53,289 Well, I'll be right back. 446 00:17:53,420 --> 00:17:54,290 June? 447 00:17:54,421 --> 00:17:55,291 - Oh, David. 448 00:17:55,422 --> 00:17:57,554 You scared me to death. 449 00:17:57,685 --> 00:17:58,599 - You're up? 450 00:17:58,729 --> 00:17:59,643 - Well, of course I'm up. 451 00:17:59,774 --> 00:18:01,297 What are you doing home? 452 00:18:01,428 --> 00:18:02,907 - Well, I just stopped by to tell you 453 00:18:03,038 --> 00:18:04,996 that the phone is off the hook. - Oh, I know it. 454 00:18:05,127 --> 00:18:06,737 I took it off because I had so much to do, 455 00:18:06,868 --> 00:18:08,174 and it just kept ringing. 456 00:18:08,304 --> 00:18:09,827 - Oh. - Hey, look. 457 00:18:09,958 --> 00:18:11,655 As long as you're home, could I use the car? 458 00:18:11,786 --> 00:18:13,396 I have to be at the beauty shop in 10 minutes. 459 00:18:13,527 --> 00:18:14,571 - Well, no. 460 00:18:14,702 --> 00:18:15,703 I have to get back to the office. 461 00:18:15,833 --> 00:18:17,096 I can drop you off. - Oh, OK. 462 00:18:19,533 --> 00:18:21,143 - You mean you drove all the way home just 463 00:18:21,274 --> 00:18:24,668 to tell me the phone was off the hook? 464 00:18:24,799 --> 00:18:25,930 - We can talk about that later. 465 00:18:26,061 --> 00:18:26,931 Come on. 466 00:18:27,062 --> 00:18:29,891 [phone rings] 467 00:18:30,021 --> 00:18:31,371 - Hello? 468 00:18:31,501 --> 00:18:33,199 Oh hi, Doris. 469 00:18:33,329 --> 00:18:36,027 Everything's fine. 470 00:18:36,158 --> 00:18:38,682 He did? 471 00:18:38,813 --> 00:18:39,814 Can I call you back later? 472 00:18:39,944 --> 00:18:41,337 I'm kind of in a hurry right now. 473 00:18:41,468 --> 00:18:42,512 OK? 474 00:18:42,643 --> 00:18:43,513 OK. 475 00:18:43,644 --> 00:18:45,515 Bye-bye. 476 00:18:45,646 --> 00:18:46,864 How come you phoned Doris? 477 00:18:46,995 --> 00:18:48,953 - Well, it was nothing important. 478 00:18:49,084 --> 00:18:50,825 [phone rings] 479 00:18:50,955 --> 00:18:51,913 - Hello? 480 00:18:52,043 --> 00:18:53,828 Oh hi, Mom. 481 00:18:53,958 --> 00:18:56,352 Just fine. 482 00:18:56,483 --> 00:18:57,440 He did? 483 00:19:07,668 --> 00:19:08,669 - What are you looking for? 484 00:19:08,799 --> 00:19:10,018 - The Benson contracts. 485 00:19:10,149 --> 00:19:12,194 I know I left them in here someplace. 486 00:19:12,325 --> 00:19:13,282 Oh, here they are. 487 00:19:18,026 --> 00:19:19,767 What time do you have? 488 00:19:19,897 --> 00:19:21,638 - 5:25 and 30 seconds. 489 00:19:21,769 --> 00:19:23,988 - Yeah, it's what I have. 490 00:19:24,119 --> 00:19:25,990 How long does it take you to get your hair done? 491 00:19:26,121 --> 00:19:28,906 - Oh, what would you like, a permanent or just a set? 492 00:19:29,037 --> 00:19:31,082 - I don't know, whatever you think she's having done. 493 00:19:31,213 --> 00:19:32,780 Oh, about an hour, hour and a half. 494 00:19:32,910 --> 00:19:34,129 That's really shaving it close. 495 00:19:34,260 --> 00:19:36,262 She's going to run into all that traffic. 496 00:19:36,392 --> 00:19:38,742 - Look, I think I'll leave now, and stop by the beauty shop 497 00:19:38,873 --> 00:19:40,353 and pick her up. 498 00:19:40,483 --> 00:19:41,789 - Yeah, that's a good idea. I'll see you tomorrow. 499 00:19:41,919 --> 00:19:43,312 - OK. And good luck. 500 00:19:43,443 --> 00:19:44,574 - Thanks. 501 00:19:44,705 --> 00:19:47,664 - Oh, Dave, the contracts. 502 00:19:47,795 --> 00:19:48,796 - Thanks. 503 00:19:53,801 --> 00:19:54,628 - May I help you? 504 00:19:54,758 --> 00:19:55,933 - Oh, uh, yes. 505 00:19:56,064 --> 00:19:57,413 I just stopped by to pick up my wife. 506 00:19:57,544 --> 00:19:58,545 Oh, I think I see her over there. 507 00:19:58,675 --> 00:19:59,546 - Oh, OK. 508 00:19:59,676 --> 00:20:00,634 - Thank you. 509 00:20:04,942 --> 00:20:06,596 Hi, honey. 510 00:20:06,727 --> 00:20:08,294 - What did you say? - Sorry. 511 00:20:08,424 --> 00:20:09,512 I thought you were my wife. 512 00:20:09,643 --> 00:20:10,948 - Oh, that's OK. - Here. 513 00:20:11,079 --> 00:20:12,167 Let me help you with that. 514 00:20:14,952 --> 00:20:16,040 - Are you Mr. Freddy? 515 00:20:16,171 --> 00:20:17,085 No, I'm not. 516 00:20:17,216 --> 00:20:18,869 I'm just looking for somebody. 517 00:20:19,000 --> 00:20:20,915 - Well, I wish one of you boys would get busy and set my hair. 518 00:20:21,045 --> 00:20:22,438 I'm in a hurry. Oh, well. 519 00:20:22,569 --> 00:20:24,135 I'm sure somebody will take care of you. 520 00:20:24,266 --> 00:20:27,791 - I think this rinse they put on these turning purple. 521 00:20:27,922 --> 00:20:30,272 - Yes, it does look a little strange. 522 00:20:30,403 --> 00:20:32,448 - Mr. Freddy was supposed to take care of me. 523 00:20:32,579 --> 00:20:34,015 - Oh. - Did you find your wife? 524 00:20:34,145 --> 00:20:35,756 - No, I didn't. Her name is June Nelson. 525 00:20:35,886 --> 00:20:36,974 You don't know what happened to her, do you? 526 00:20:37,105 --> 00:20:38,237 - Oh, yes. 527 00:20:38,367 --> 00:20:39,890 She left about 25 minutes ago. - Oh. 528 00:20:40,021 --> 00:20:41,544 - Will you please get Mr. Freddy for me? 529 00:20:41,675 --> 00:20:44,373 This young man thinks my hair is turning purple. 530 00:20:44,504 --> 00:20:45,374 - This young man? 531 00:20:45,505 --> 00:20:48,072 - Yes. 532 00:20:48,203 --> 00:20:49,030 - Excuse me. 533 00:20:49,160 --> 00:20:50,031 - Well, just a minute. 534 00:20:50,161 --> 00:20:51,554 Mr. Freddy? 535 00:20:51,685 --> 00:20:52,642 Mr. Freddy? 536 00:20:57,168 --> 00:20:58,169 - June? 537 00:20:58,300 --> 00:20:59,258 I'm in the bedroom. 538 00:21:05,264 --> 00:21:06,482 How are you doing? 539 00:21:06,613 --> 00:21:08,005 - Well, you're not going to believe this, 540 00:21:08,136 --> 00:21:10,051 but I'm all ready. - Oh, what a pleasant surprise. 541 00:21:10,181 --> 00:21:11,444 You look beautiful. 542 00:21:11,574 --> 00:21:12,749 - Thank you. 543 00:21:12,880 --> 00:21:14,011 You're not only on time, you're early. 544 00:21:14,142 --> 00:21:15,012 - See? 545 00:21:15,143 --> 00:21:16,449 I told you I could do it. 546 00:21:16,579 --> 00:21:18,233 - Of course, you forgot to put your shoes on. 547 00:21:18,364 --> 00:21:19,582 That ought to give me time to take a bath 548 00:21:19,713 --> 00:21:21,018 and change my clothes. 549 00:21:21,149 --> 00:21:22,455 - Oh, you're just jealous because I'm ready 550 00:21:22,585 --> 00:21:24,326 and you're not. Now, where are my shoes? 551 00:21:24,457 --> 00:21:25,936 - What shoes? 552 00:21:26,067 --> 00:21:27,677 - My blue shoes, the ones you were going to pick up 553 00:21:27,808 --> 00:21:28,722 at the shoe repair shop. 554 00:21:28,852 --> 00:21:29,723 - Oh, gee, honey. 555 00:21:29,853 --> 00:21:31,072 I'm sorry, I forgot. 556 00:21:31,202 --> 00:21:32,291 I'll pick them up tomorrow. 557 00:21:32,421 --> 00:21:34,075 - But I need them tonight. 558 00:21:34,205 --> 00:21:35,206 - You've got lots of other shoes. 559 00:21:35,337 --> 00:21:36,469 - I know. 560 00:21:36,599 --> 00:21:37,731 But they don't go with this outfit. 561 00:21:37,861 --> 00:21:39,210 - You're kidding. 562 00:21:39,341 --> 00:21:40,690 - I'm not kidding. Well, give me the car keys. 563 00:21:40,821 --> 00:21:42,083 I'll run down and get them myself. 564 00:21:42,213 --> 00:21:43,389 - Well, it's too late for that. 565 00:21:43,519 --> 00:21:44,607 I'm sure they're closed. 566 00:21:44,738 --> 00:21:45,869 - Well, what am I going to do? 567 00:21:46,000 --> 00:21:47,393 - Wear something else. 568 00:21:47,523 --> 00:21:48,394 - Well, like what? 569 00:21:48,524 --> 00:21:49,743 - Oh, are you kidding? 570 00:21:49,873 --> 00:21:51,222 You've got a whole closet full of clothes. 571 00:21:51,353 --> 00:21:52,441 - I know. 572 00:21:52,572 --> 00:21:55,314 But I don't have anything I can wear. 573 00:21:55,444 --> 00:21:56,750 - What's wrong with this? 574 00:21:56,880 --> 00:21:59,666 - I can't wear that, that's a muumuu. 575 00:21:59,796 --> 00:22:01,363 - I'm sorry I didn't pick up your shoes, 576 00:22:01,494 --> 00:22:02,756 but you've got to wear something. 577 00:22:02,886 --> 00:22:09,328 - Well, here. 578 00:22:09,458 --> 00:22:10,807 What do you think of this? - It's great. 579 00:22:10,938 --> 00:22:12,069 It'll be perfect. 580 00:22:12,200 --> 00:22:13,244 - You didn't even look at it. 581 00:22:13,375 --> 00:22:14,245 - Yes, I did. 582 00:22:14,376 --> 00:22:16,291 It looks fine. 583 00:22:16,422 --> 00:22:18,075 - Well, OK. 584 00:22:18,206 --> 00:22:20,426 I have to change this jewelry. 585 00:22:20,556 --> 00:22:21,470 - Relax, will you, honey? 586 00:22:21,601 --> 00:22:23,429 We still have plenty of time. 587 00:22:23,559 --> 00:22:24,952 - I have a lot of things to do. 588 00:22:25,082 --> 00:22:27,737 Oh, dear, I have to change this nail polish, too. 589 00:22:27,868 --> 00:22:28,956 - Change your nail polish? 590 00:22:29,086 --> 00:22:30,305 What for? 591 00:22:30,436 --> 00:22:31,611 - Well, this has too much orange in it, 592 00:22:31,741 --> 00:22:33,743 and it won't go with this dress. 593 00:22:33,874 --> 00:22:35,136 - Who cares? 594 00:22:35,266 --> 00:22:36,964 - Well, I do, and I thought you did, too. 595 00:22:37,094 --> 00:22:39,227 - Well, I do. 596 00:22:39,358 --> 00:22:40,446 - Here. 597 00:22:40,576 --> 00:22:41,795 - I'll get the nail polish remover. 598 00:22:45,015 --> 00:22:46,800 - Honey, would you run a bath for me, please? 599 00:22:46,930 --> 00:22:47,931 - OK. 600 00:22:51,239 --> 00:22:52,632 [water splashing] 601 00:22:52,762 --> 00:22:56,549 [screams] 602 00:22:56,679 --> 00:22:58,942 - Oh, David. 603 00:22:59,073 --> 00:22:59,987 - What happened? 604 00:23:00,117 --> 00:23:00,988 - I got soaked. 605 00:23:01,118 --> 00:23:02,250 That's what happened. 606 00:23:02,381 --> 00:23:03,860 Oh, my God. - What happened to you. 607 00:23:03,991 --> 00:23:04,905 You're bleeding. 608 00:23:05,035 --> 00:23:07,647 - That's the nail polish. 609 00:23:07,777 --> 00:23:09,692 - Look at me, I'm a mess. 610 00:23:13,130 --> 00:23:14,610 I hope I look all right. 611 00:23:14,741 --> 00:23:16,307 - Believe me, honey, you look great. 612 00:23:16,438 --> 00:23:19,006 In fact, I think your hair looks better straight like that. 613 00:23:19,136 --> 00:23:20,834 - We're awfully late, aren't we? - No. 614 00:23:20,964 --> 00:23:22,183 We're right on time. 615 00:23:22,313 --> 00:23:23,576 I don't know how we did it, but we did. 616 00:23:23,706 --> 00:23:25,404 - If anybody wants to shake hands, I'm sunk. 617 00:23:25,534 --> 00:23:27,231 My nails aren't dry. 618 00:23:27,362 --> 00:23:30,147 - Just wave them around a little. 619 00:23:30,278 --> 00:23:31,366 - Oh, I hope I look all right. 620 00:23:31,497 --> 00:23:32,585 I dressed in such a hurry. 621 00:23:32,715 --> 00:23:33,934 I feel like I'm thrown together. 622 00:23:34,064 --> 00:23:34,978 - Oh look, honey. 623 00:23:35,109 --> 00:23:36,284 It really isn't that important. 624 00:23:36,415 --> 00:23:37,285 - Well, of course it is. 625 00:23:37,416 --> 00:23:38,329 He's an important client. 626 00:23:38,460 --> 00:23:39,853 You said so yourself. 627 00:23:39,983 --> 00:23:41,463 - Well, I don't mean just Mr. Benson. 628 00:23:41,594 --> 00:23:43,857 I mean the whole idea. 629 00:23:43,987 --> 00:23:46,729 Look, I married you because I loved you. 630 00:23:46,860 --> 00:23:49,732 And if being late occasionally is part of being you, 631 00:23:49,863 --> 00:23:52,909 then what difference does it make? 632 00:23:53,040 --> 00:23:56,609 The important thing is that I love you and you love me, 633 00:23:56,739 --> 00:24:00,090 and we don't want anything ever to change that. 634 00:24:00,221 --> 00:24:02,223 - Oh, David, I do love you, and I 635 00:24:02,353 --> 00:24:04,530 promise I'll never be late for anything again ever 636 00:24:04,660 --> 00:24:05,618 in my whole life. 637 00:24:09,839 --> 00:24:12,842 - Oh, I've got lipstick all over you. 638 00:24:12,973 --> 00:24:15,279 - I guess I kind of smeared you a little, too. 639 00:24:15,410 --> 00:24:16,280 Hey! 640 00:24:16,411 --> 00:24:17,412 Somebody's coming. 641 00:24:22,330 --> 00:24:23,853 - Are you sure you heard the bell, Edna? 642 00:24:23,984 --> 00:24:25,028 There's nobody out here. 643 00:24:25,159 --> 00:24:26,552 - Well, thank goodness for that. 644 00:24:26,682 --> 00:24:28,379 My nail polish isn't dry yet, I've still 645 00:24:28,510 --> 00:24:32,558 got to comb out my hair, and I'm not sure I like this dress. 646 00:24:32,688 --> 00:24:33,907 - At least put your shoes on. 647 00:24:34,037 --> 00:24:37,171 They'll be here any minute. 648 00:24:37,301 --> 00:24:38,651 - Does that sound familiar? 649 00:24:38,781 --> 00:24:39,869 - It sure does. 650 00:24:40,000 --> 00:24:40,914 - Oh, dear. 651 00:24:41,044 --> 00:24:42,568 I have a repair job to do here. 652 00:24:42,698 --> 00:24:46,049 - Well, let's give him a little more time. 653 00:24:46,180 --> 00:24:48,138 [closing music] 654 00:24:56,277 --> 00:24:58,018 - Tonight's Adventures of "Ozzie and Harriet" 655 00:24:58,148 --> 00:24:59,933 was brought to you by your gas company-- 656 00:25:00,063 --> 00:25:02,675 - Which helps you live modern for less with gas. 657 00:25:02,805 --> 00:25:04,894 - That's what we Nelsons do. 658 00:25:05,025 --> 00:25:07,723 [music playing] 45146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.