Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:04,004
[music playing]
2
00:00:05,570 --> 00:00:08,225
- "The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
3
00:00:08,356 --> 00:00:10,532
the entire Nelson family.
4
00:00:10,662 --> 00:00:11,663
Here's Ozzie.
5
00:00:14,101 --> 00:00:15,058
Here's Harriet.
6
00:00:17,756 --> 00:00:20,672
Here's David.
7
00:00:20,803 --> 00:00:24,024
And here's Rick.
8
00:00:24,154 --> 00:00:29,507
And also starring in tonight's
episode, here's June.
9
00:00:29,638 --> 00:00:31,596
[music playing]
10
00:00:35,252 --> 00:00:37,167
- Oh, just leave those, honey.
I'll take care of them.
11
00:00:37,298 --> 00:00:39,039
- Oh, that's OK.
Why don't you get ready to go?
12
00:00:39,169 --> 00:00:41,171
- Well, I'm all ready.
I just have to put on a dress.
13
00:00:41,302 --> 00:00:42,564
Besides, we have lots of time.
14
00:00:42,694 --> 00:00:44,087
I don't have to meet
Doris till 9 o'clock,
15
00:00:44,218 --> 00:00:45,828
and she doesn't care
if I'm a little late.
16
00:00:45,958 --> 00:00:47,438
- Oh, yeah, but I've
got an appointment
17
00:00:47,569 --> 00:00:48,700
at the office at 9:30.
18
00:00:48,831 --> 00:00:49,788
- Well, you'll make it.
19
00:00:49,919 --> 00:00:51,138
- Not unless you hurry up.
20
00:00:51,268 --> 00:00:52,704
I have to drop you
off at Doris' and then
21
00:00:52,835 --> 00:00:54,576
drive clear across
town to the office.
22
00:00:54,706 --> 00:00:57,840
- Oh, well, I'll
just be a second.
23
00:00:57,970 --> 00:01:01,931
[music playing]
24
00:01:06,675 --> 00:01:07,545
- OK.
25
00:01:07,676 --> 00:01:09,634
Here we go.
26
00:01:09,765 --> 00:01:10,983
- Honey, could you zip me up?
27
00:01:15,292 --> 00:01:16,163
Wait.
28
00:01:16,293 --> 00:01:17,251
You forgot to hook it.
29
00:01:20,471 --> 00:01:21,342
- OK.
30
00:01:21,472 --> 00:01:22,343
It's hooked.
31
00:01:22,473 --> 00:01:23,474
- Thanks.
32
00:01:23,605 --> 00:01:25,911
[music playing]
33
00:01:28,740 --> 00:01:29,828
- June?
34
00:01:29,959 --> 00:01:30,960
Ju-une?
35
00:01:41,362 --> 00:01:42,928
- This will just
take a minute, honey.
36
00:01:45,540 --> 00:01:47,759
Well, I'm trying
as best as I can.
37
00:01:47,890 --> 00:01:49,892
- I haven't said a word.
38
00:01:50,022 --> 00:01:54,288
- I know, but I don't like the
tone of what you're not saying.
39
00:01:54,418 --> 00:01:57,378
[music playing]
40
00:02:08,824 --> 00:02:10,217
- Well, I'll make
all the revisions,
41
00:02:10,347 --> 00:02:12,001
and have everything
ready for you tomorrow.
42
00:02:12,132 --> 00:02:13,611
- OK.
I'll let when I can stop by.
43
00:02:13,742 --> 00:02:15,091
It'll be sometime
in the afternoon.
44
00:02:15,222 --> 00:02:17,049
- Or I could drop it by
your house, whichever
45
00:02:17,180 --> 00:02:18,616
would be more convenient.
- Well, no.
46
00:02:18,747 --> 00:02:20,792
I'll phone I'll let you know.
- OK, fine.
47
00:02:20,923 --> 00:02:22,316
- Well, I've got to
get back to the office.
48
00:02:22,446 --> 00:02:23,969
I have an appointment and
I don't want to be late.
49
00:02:24,100 --> 00:02:25,536
- Well, I hope I
didn't hold you up.
50
00:02:25,667 --> 00:02:26,537
- That's, OK.
51
00:02:26,668 --> 00:02:28,104
I think I can make it.
52
00:02:28,235 --> 00:02:29,105
- Bye, Mr. Benson.
53
00:02:29,236 --> 00:02:30,541
- Thank you.
54
00:02:30,672 --> 00:02:31,542
I'll call you tomorrow.
55
00:02:31,673 --> 00:02:32,630
- Yes, sir.
56
00:02:35,720 --> 00:02:37,374
I hope I didn't
upset him too much.
57
00:02:37,505 --> 00:02:38,941
- What do you mean?
58
00:02:39,071 --> 00:02:40,203
- Well, he's kind of a
stickler for being on time,
59
00:02:40,334 --> 00:02:41,857
and I was five minutes late.
60
00:02:41,987 --> 00:02:43,902
- Well, he seemed in a good
enough mood when he left.
61
00:02:44,033 --> 00:02:45,817
- Yeah, but it took me
a while to defrost him.
62
00:02:45,948 --> 00:02:47,515
- Of course, now
that you mention it,
63
00:02:47,645 --> 00:02:49,604
he did get in a little dig
about not wanting to be late.
64
00:02:49,734 --> 00:02:51,040
- Yeah, I know it.
65
00:02:51,171 --> 00:02:52,346
- Next time I have an
appointment with him,
66
00:02:52,476 --> 00:02:53,956
I'll make sure I'm a
half an hour early.
67
00:02:54,086 --> 00:02:55,653
- Well, speaking
of appointments,
68
00:02:55,784 --> 00:02:57,002
don't forget you've got a date
to have lunch with your dad.
69
00:02:57,133 --> 00:02:58,613
- Oh, yeah.
That's right.
70
00:02:58,743 --> 00:03:00,702
Well, could you get
right at those revisions?
71
00:03:00,832 --> 00:03:01,746
- OK.
72
00:03:01,877 --> 00:03:03,226
[lightly muted trumpet]
73
00:03:05,272 --> 00:03:07,143
- They have to be finished
by tomorrow afternoon.
74
00:03:07,274 --> 00:03:08,840
- OK.
75
00:03:08,971 --> 00:03:10,712
In fact, I may even have them
ready by tomorrow morning.
76
00:03:10,842 --> 00:03:11,800
- You know what I mean.
77
00:03:14,716 --> 00:03:16,544
- And you say the client
seemed a little upset?
78
00:03:16,674 --> 00:03:18,241
- Well, it was kind
of hard to tell.
79
00:03:18,372 --> 00:03:20,504
He seemed agreeable enough
once we got down to business.
80
00:03:20,635 --> 00:03:22,941
I think he's just one of those
people who live by the clock.
81
00:03:23,072 --> 00:03:24,204
- Well, of course,
there are a lot
82
00:03:24,334 --> 00:03:25,727
of people who feel
that being on time
83
00:03:25,857 --> 00:03:28,730
is pretty important,
especially in business matters.
84
00:03:28,860 --> 00:03:30,079
You're usually
pretty good at that.
85
00:03:30,210 --> 00:03:31,428
What happened?
86
00:03:31,559 --> 00:03:32,951
- Well, I promised
June I'd drop her off
87
00:03:33,082 --> 00:03:36,346
at a girlfriend's house
on the way to the office.
88
00:03:36,477 --> 00:03:37,347
- That explains it.
89
00:03:37,478 --> 00:03:38,566
I see what you mean.
90
00:03:38,696 --> 00:03:40,002
- It's really amazing.
91
00:03:40,132 --> 00:03:41,525
She just couldn't seem
to get out of the house.
92
00:03:41,656 --> 00:03:43,484
It's getting so we're
never on time for anything.
93
00:03:43,614 --> 00:03:45,616
- I think you'll find
most husbands complaining
94
00:03:45,747 --> 00:03:46,704
about the same thing.
95
00:03:46,835 --> 00:03:47,923
- Yeah.
96
00:03:48,053 --> 00:03:49,359
I wonder why women
are always late.
97
00:03:49,490 --> 00:03:51,100
- I don't think it's
anything intentional.
98
00:03:51,231 --> 00:03:53,537
It's just they don't seem to
have any conception of time.
99
00:03:53,668 --> 00:03:55,800
- Well, Mom usually seems to
be on time for everything.
100
00:03:55,931 --> 00:03:59,195
- Well, that's because I've
got her pretty well trained.
101
00:03:59,326 --> 00:04:00,457
- How'd you manage that?
102
00:04:00,588 --> 00:04:02,764
- Well, it wasn't easy.
103
00:04:02,894 --> 00:04:05,419
See, one night, a
few years back when
104
00:04:05,549 --> 00:04:08,813
I was a little younger
and a lot more daring,
105
00:04:08,944 --> 00:04:11,251
your mother and I were getting
ready to go to this dinner.
106
00:04:11,381 --> 00:04:13,209
She kept fooling
around, fooling around,
107
00:04:13,340 --> 00:04:15,124
and it kept getting
later and later.
108
00:04:15,255 --> 00:04:17,213
Finally I said, look,
if you don't hurry up,
109
00:04:17,344 --> 00:04:19,520
I'm going to go without you.
110
00:04:19,650 --> 00:04:21,086
- I pull that on
June all the time,
111
00:04:21,217 --> 00:04:22,784
but she doesn't even
seem to hear me.
112
00:04:22,914 --> 00:04:25,526
- Well, the difference
is I actually did it.
113
00:04:25,656 --> 00:04:26,831
- You mean you left without Mom?
114
00:04:26,962 --> 00:04:28,659
- Well, not exactly.
115
00:04:28,790 --> 00:04:30,835
See, I left the
house and drove away.
116
00:04:30,966 --> 00:04:33,447
Then I looped around the
block and by the time
117
00:04:33,577 --> 00:04:35,057
I came back, she was
standing outside,
118
00:04:35,187 --> 00:04:37,625
and she was pretty worried.
119
00:04:37,755 --> 00:04:39,540
She's been on time ever since.
120
00:04:39,670 --> 00:04:43,283
If she's going to be late,
she hides the car keys.
121
00:04:43,413 --> 00:04:44,849
- That's OK for you,
Pop, but I don't
122
00:04:44,980 --> 00:04:45,981
think that'd work for June.
123
00:04:46,111 --> 00:04:47,330
- Well, I don't know why.
124
00:04:47,461 --> 00:04:48,897
It worked with your mother.
- I know.
125
00:04:49,027 --> 00:04:50,028
But times have changed.
126
00:04:50,159 --> 00:04:51,769
Women have the vote and all.
127
00:04:51,900 --> 00:04:54,424
- Yeah, well, if
you get desperate,
128
00:04:54,555 --> 00:04:55,904
it might be worth a try.
129
00:04:56,034 --> 00:04:57,862
And if it doesn't
work, your old room
130
00:04:57,993 --> 00:05:00,865
is still there if you need it.
131
00:05:00,996 --> 00:05:02,867
Oh, by the way, don't
forget we're expecting you
132
00:05:02,998 --> 00:05:03,955
and June to dinner tonight.
133
00:05:04,086 --> 00:05:05,217
- Yeah, I know.
134
00:05:05,348 --> 00:05:06,610
What time do you
want us to be there?
135
00:05:06,741 --> 00:05:08,786
- I think your mother's
figuring on 7 o'clock.
136
00:05:08,917 --> 00:05:10,092
- 7, huh?
137
00:05:10,222 --> 00:05:11,615
Maybe I ought to tell June 6:30.
138
00:05:11,746 --> 00:05:12,616
- Well, no.
139
00:05:12,747 --> 00:05:13,661
That won't be necessary.
140
00:05:13,791 --> 00:05:15,619
I said 7, but it's really 7:30.
141
00:05:20,189 --> 00:05:21,321
- Oh, thanks, honey.
142
00:05:21,451 --> 00:05:23,148
How are you doing?
- Fine.
143
00:05:23,279 --> 00:05:24,672
- We're in pretty
good shape tonight.
144
00:05:24,802 --> 00:05:25,934
Looks like we'll be on time.
145
00:05:31,461 --> 00:05:34,856
[water running]
146
00:05:34,986 --> 00:05:37,554
June, are you taking a shower?
147
00:05:37,685 --> 00:05:38,816
- [SHOUTING] I can't hear you.
148
00:05:38,947 --> 00:05:39,904
I'm taking a shower.
149
00:05:42,690 --> 00:05:44,605
What did you say, honey?
150
00:05:47,216 --> 00:05:50,262
- Never mind.
151
00:05:50,393 --> 00:05:52,003
Aren't you ready yet?
152
00:05:52,134 --> 00:05:53,353
- You said we had
plenty of time.
153
00:05:53,483 --> 00:05:55,572
- That was a half an hour ago.
154
00:05:55,703 --> 00:05:57,966
- Well, I'm almost ready.
155
00:05:58,096 --> 00:05:59,837
- Can you see if you can
get the top off this?
156
00:05:59,968 --> 00:06:01,404
It's stuck.
157
00:06:01,535 --> 00:06:02,884
- You mean you still have
your fingernails to do?
158
00:06:03,014 --> 00:06:04,146
- Well, yeah.
159
00:06:04,276 --> 00:06:05,365
You want me to look
nice, don't you?
160
00:06:05,495 --> 00:06:06,757
- Well, of course I do.
161
00:06:06,888 --> 00:06:08,280
But we're just going
over to Mom and Dad's.
162
00:06:08,411 --> 00:06:09,630
They don't care what color
your fingernails are.
163
00:06:09,760 --> 00:06:10,631
- Oh.
164
00:06:10,761 --> 00:06:12,023
Don't be such a grouch.
165
00:06:12,154 --> 00:06:13,416
- I'm not being a grouch.
166
00:06:13,547 --> 00:06:16,419
I'd just like to be
on time for a change.
167
00:06:16,550 --> 00:06:17,507
- Thanks.
168
00:06:22,120 --> 00:06:23,513
Well, don't stand
there and watch me.
169
00:06:23,644 --> 00:06:25,080
You're making me nervous.
- OK.
170
00:06:25,210 --> 00:06:27,212
But will you try and
hurry it up, please?
171
00:06:27,343 --> 00:06:28,953
- I'm hurrying as fast as I can.
172
00:06:29,084 --> 00:06:31,086
Besides, I don't see what
you're so upset about.
173
00:06:31,216 --> 00:06:34,437
We're not going to be any
later than we usually are.
174
00:06:34,568 --> 00:06:36,483
[music playing]
175
00:06:42,402 --> 00:06:43,446
OK.
176
00:06:43,577 --> 00:06:45,361
Well, maybe we can
make next week.
177
00:06:45,492 --> 00:06:47,624
- What are you
doing on the phone?
178
00:06:47,755 --> 00:06:49,147
- I just called
Doris up to thank her
179
00:06:49,278 --> 00:06:51,846
for taking me to lunch.
180
00:06:51,976 --> 00:06:53,848
I have to go now, Doris.
181
00:06:53,978 --> 00:06:54,892
OK.
182
00:06:55,023 --> 00:06:56,024
Bye-bye.
183
00:06:59,114 --> 00:07:01,029
She said to say hello.
184
00:07:01,159 --> 00:07:02,378
- I don't understand it.
185
00:07:02,509 --> 00:07:03,597
You haven't even got
your dress on yet,
186
00:07:03,727 --> 00:07:05,294
and you're talking
on the telephone.
187
00:07:05,425 --> 00:07:07,688
- Oh, golly, I don't see what
the big deal is all about.
188
00:07:07,818 --> 00:07:08,689
- OK.
189
00:07:08,819 --> 00:07:09,733
You win.
190
00:07:09,864 --> 00:07:11,300
I won't say another word.
191
00:07:11,431 --> 00:07:13,215
How much longer do
you think you'll be?
192
00:07:13,345 --> 00:07:14,738
- Just a few minutes.
- OK.
193
00:07:14,869 --> 00:07:15,957
It's up to you.
194
00:07:16,087 --> 00:07:17,219
If you're not ready
in two minutes,
195
00:07:17,349 --> 00:07:18,568
I'm going to leave without you.
196
00:07:24,618 --> 00:07:37,239
Five seconds to go,
four, three, two, one.
197
00:07:37,369 --> 00:07:40,634
One second to go.
198
00:07:40,764 --> 00:07:41,722
OK, I'm leaving.
199
00:07:45,247 --> 00:07:46,248
- I'll be right there honey.
200
00:07:46,378 --> 00:07:47,379
Just a minute.
201
00:07:53,255 --> 00:07:55,562
- All ready, Dave.
202
00:07:55,692 --> 00:07:57,738
Dave?
203
00:07:57,868 --> 00:08:00,044
Dave?
204
00:08:00,175 --> 00:08:03,134
[music playing]
205
00:08:13,493 --> 00:08:15,930
[car engine starts]
206
00:08:38,518 --> 00:08:39,519
Taxi!
207
00:08:47,831 --> 00:08:50,312
[engine starts]
208
00:08:54,272 --> 00:08:56,753
[music playing]
209
00:09:32,789 --> 00:09:34,051
- Oh, hi, June.
And come on in.
210
00:09:34,182 --> 00:09:35,531
- Hi, Dad.
- Hi Junie.
211
00:09:35,662 --> 00:09:36,532
- Hi, Mom.
212
00:09:36,663 --> 00:09:37,794
Well, where's Dave?
213
00:09:37,925 --> 00:09:39,840
Oh come on now, Mom,
I know he's here.
214
00:09:39,970 --> 00:09:40,841
Come on out, Dave.
215
00:09:40,971 --> 00:09:42,538
Wherever you are.
216
00:09:42,669 --> 00:09:43,974
That's a pretty dirty trick.
217
00:09:44,105 --> 00:09:45,889
I was just lucky a cab
happen to come along.
218
00:09:46,020 --> 00:09:47,195
- Now, wait a second.
219
00:09:47,325 --> 00:09:48,457
You mean you came
over here in a cab?
220
00:09:48,588 --> 00:09:50,024
- Well, yeah.
Dave came in the car.
221
00:09:50,154 --> 00:09:52,417
- Well, honey, Dave's not here.
222
00:09:52,548 --> 00:09:53,810
- Well, then where is he?
223
00:09:53,941 --> 00:09:55,203
- Well, now wait a second.
224
00:09:55,333 --> 00:09:56,857
Suppose you tell us
just what happened.
225
00:09:56,987 --> 00:09:59,163
- Well, I guess I was a little
slow in getting dressed,
226
00:09:59,294 --> 00:10:01,122
and he said if I wasn't
ready in two minutes he
227
00:10:01,252 --> 00:10:03,515
was going to leave without me.
228
00:10:03,646 --> 00:10:04,734
- Oh.
229
00:10:04,865 --> 00:10:06,127
- At first I thought
he was kidding,
230
00:10:06,257 --> 00:10:07,476
and then when I came
out and saw he was gone,
231
00:10:07,607 --> 00:10:09,173
I thought for sure
he came over here.
232
00:10:09,304 --> 00:10:11,045
- No, he really didn't.
We haven't seen him.
233
00:10:11,175 --> 00:10:12,046
- I don't understand it.
234
00:10:12,176 --> 00:10:14,396
It's just not like David.
235
00:10:14,526 --> 00:10:18,748
- Uh, well, uh, if
you'll excuse me,
236
00:10:18,879 --> 00:10:21,185
I think maybe I can find him.
237
00:10:21,316 --> 00:10:22,709
- Gee, I hope so.
238
00:10:22,839 --> 00:10:25,625
- Yeah, I have a pretty
good idea of where he is
239
00:10:25,755 --> 00:10:28,497
and what he's doing.
240
00:10:28,628 --> 00:10:30,630
- Well, gosh, I hope
dad can find him.
241
00:10:30,760 --> 00:10:33,241
I have a hunch he's circling the
block over at your apartment.
242
00:10:33,371 --> 00:10:35,286
I'm sure he's OK.
243
00:10:35,417 --> 00:10:36,287
- Is dinner ready?
244
00:10:36,418 --> 00:10:37,898
- Just about.
- Good.
245
00:10:38,028 --> 00:10:38,899
Hey, dad!
246
00:10:39,029 --> 00:10:40,422
- Yeah?
247
00:10:40,552 --> 00:10:46,646
- Be sure and tell him I
was here on time, almost.
248
00:10:46,776 --> 00:10:49,213
[military flute music]
249
00:10:53,653 --> 00:10:56,568
[beating drums]
250
00:11:01,182 --> 00:11:02,574
- Dave?
- Hi, Pop.
251
00:11:02,705 --> 00:11:03,663
Quick, over here.
252
00:11:06,622 --> 00:11:07,841
- [WHISPERING]
What's the matter?
253
00:11:07,971 --> 00:11:09,625
- June will be coming
out any minute now.
254
00:11:09,756 --> 00:11:10,931
- No, she won't.
- Yes, she will.
255
00:11:11,061 --> 00:11:12,367
I pulled that trick
you suggested,
256
00:11:12,497 --> 00:11:13,716
and I think it worked.
- And, that's just it.
257
00:11:13,847 --> 00:11:14,978
It didn't work.
258
00:11:15,109 --> 00:11:16,458
She's over at our house.
- Your house?
259
00:11:16,588 --> 00:11:18,199
- Yeah, evidently you
must have missed her.
260
00:11:18,329 --> 00:11:19,635
She took a cab.
261
00:11:19,766 --> 00:11:22,116
- Oh, gee.
262
00:11:22,246 --> 00:11:23,770
- Oh, but cheer up, son.
263
00:11:23,900 --> 00:11:25,293
You can't win them all.
264
00:11:25,423 --> 00:11:27,382
[water spraying]
265
00:11:37,653 --> 00:11:38,872
- Would you like
some more toast?
266
00:11:39,002 --> 00:11:39,960
- Yeah, thanks.
267
00:11:46,357 --> 00:11:47,489
Oh, that's OK, honey.
268
00:11:47,619 --> 00:11:48,751
I thought you had
some already made.
269
00:11:48,882 --> 00:11:50,231
- Well, it will
just take a minute.
270
00:11:50,361 --> 00:11:51,667
- Well, I have to
get going right away.
271
00:11:51,798 --> 00:11:53,103
- Well, you're not late.
272
00:11:53,234 --> 00:11:54,409
I mean, I haven't made
you late this morning.
273
00:11:54,539 --> 00:11:55,410
- Oh I know.
274
00:11:55,540 --> 00:11:57,064
Relax, will you?
275
00:11:57,194 --> 00:11:58,935
- I just want you
to know I'm trying.
276
00:11:59,066 --> 00:12:00,676
Of course, it's a lot
easier to be on time
277
00:12:00,807 --> 00:12:03,897
when you're not going anywhere.
278
00:12:04,027 --> 00:12:06,813
- Well, this suit
sure is a mess.
279
00:12:06,943 --> 00:12:09,119
- How did you say
that got soaked again?
280
00:12:09,250 --> 00:12:11,731
- I've told you about six times.
281
00:12:11,861 --> 00:12:15,386
- I know, but it's so funny,
I'd like to hear it again.
282
00:12:15,517 --> 00:12:16,953
- If you'd been ready
to leave on time
283
00:12:17,084 --> 00:12:18,520
it wouldn't have happened.
284
00:12:18,650 --> 00:12:21,305
- You promised not to
mention my being late again.
285
00:12:21,436 --> 00:12:23,264
- And you promised not to
mention the suit again.
286
00:12:23,394 --> 00:12:24,613
- I'll tell you what.
287
00:12:24,744 --> 00:12:26,310
You can mention my
being late one more time
288
00:12:26,441 --> 00:12:29,357
if I can tell Doris how you
got caught in the sprinklers.
289
00:12:29,487 --> 00:12:30,575
- I have a better idea.
290
00:12:30,706 --> 00:12:33,274
Let's just forget
the whole thing.
291
00:12:33,404 --> 00:12:35,493
I've got to take
this to the cleaners.
292
00:12:35,624 --> 00:12:36,799
- Could you do me a favor?
293
00:12:36,930 --> 00:12:38,366
- Like what?
294
00:12:38,496 --> 00:12:40,107
- Like pick up my blue shoes
at the shoe repair shop?
295
00:12:40,237 --> 00:12:41,935
- OK.
Anything else?
296
00:12:42,065 --> 00:12:43,501
- No, I don't think so.
297
00:12:43,632 --> 00:12:45,765
Except that I really am
sorry about last night.
298
00:12:45,895 --> 00:12:46,809
Oh that's OK.
299
00:12:46,940 --> 00:12:47,854
I shouldn't have done it.
300
00:12:47,984 --> 00:12:49,377
It was really my fault.
301
00:12:49,507 --> 00:12:51,074
- No, you were right.
302
00:12:51,205 --> 00:12:52,423
And from now on, I'm going
to be all dressed and ready
303
00:12:52,554 --> 00:12:53,555
to go on time.
304
00:12:53,685 --> 00:12:55,165
- OK.
305
00:12:55,296 --> 00:12:56,253
- I mean it.
306
00:12:56,384 --> 00:12:57,820
- I know what you do.
307
00:12:57,951 --> 00:12:59,691
- You don't believe me,
but you wait and see.
308
00:12:59,822 --> 00:13:00,649
- I know.
309
00:13:00,780 --> 00:13:02,651
I have to get going, hon.
310
00:13:02,782 --> 00:13:04,261
Bye.
311
00:13:04,392 --> 00:13:05,610
- Hey, there is something
else you could do for me.
312
00:13:05,741 --> 00:13:06,916
- What's that?
313
00:13:07,047 --> 00:13:08,700
- Buy a box of candy
and some flowers.
314
00:13:08,831 --> 00:13:09,701
- For what?
315
00:13:09,832 --> 00:13:11,312
- For me.
316
00:13:11,442 --> 00:13:13,140
After all, you did go swimming
last night without me.
317
00:13:15,664 --> 00:13:16,970
You're going to
be late for work.
318
00:13:21,975 --> 00:13:24,804
[phone ringing]
319
00:13:24,934 --> 00:13:26,327
- Dobson Kelley.
320
00:13:26,457 --> 00:13:28,285
Oh, yes, Mr. Benson,
he's right here.
321
00:13:28,416 --> 00:13:30,331
Just a moment.
- I'll take it in the office.
322
00:13:30,461 --> 00:13:31,332
- Better hurry up.
323
00:13:31,462 --> 00:13:33,595
You'll be late.
324
00:13:33,725 --> 00:13:34,770
- Hello, Mr. Benson.
325
00:13:34,901 --> 00:13:36,032
Oh, fine.
Thank you.
326
00:13:36,163 --> 00:13:37,555
How are you?
327
00:13:37,686 --> 00:13:39,035
Oh, good.
328
00:13:39,166 --> 00:13:40,036
Yes, sir.
329
00:13:40,167 --> 00:13:42,038
I've got them right here.
330
00:13:42,169 --> 00:13:43,735
I made all the revisions.
331
00:13:46,390 --> 00:13:47,827
Oh, that would be fine.
332
00:13:47,957 --> 00:13:49,480
I'll just check with
my wife, but I'm
333
00:13:49,611 --> 00:13:51,482
sure she'd be delighted.
334
00:13:51,613 --> 00:13:54,224
About what time?
335
00:13:54,355 --> 00:13:56,183
8 o'clock.
336
00:13:56,313 --> 00:13:59,621
Well, thank you very much.
337
00:13:59,751 --> 00:14:02,711
Yes sir, 8 o'clock sharp.
338
00:14:02,842 --> 00:14:03,712
Thank you.
339
00:14:03,843 --> 00:14:05,105
Bye.
340
00:14:05,235 --> 00:14:06,933
- Oh, you look like
you got some good news.
341
00:14:07,063 --> 00:14:08,369
Well, it was kind of
a pleasant surprise.
342
00:14:08,499 --> 00:14:09,892
Mr. Benson just
invited June and me
343
00:14:10,023 --> 00:14:11,415
over to his house
for dinner tonight.
344
00:14:11,546 --> 00:14:13,113
- Oh, gee.
That's real nice.
345
00:14:13,243 --> 00:14:14,941
Yeah, he said to bring the
contracts and he'd sign them.
346
00:14:15,071 --> 00:14:16,812
- I guess you made a better
impression than you thought.
347
00:14:16,943 --> 00:14:17,900
- Yeah.
348
00:14:21,948 --> 00:14:22,992
Well, wait a minute.
349
00:14:23,123 --> 00:14:24,254
Maybe this isn't
so good after all.
350
00:14:24,385 --> 00:14:26,039
- Why not?
351
00:14:26,169 --> 00:14:27,692
- Well, you know how he feels
about people being on time.
352
00:14:27,823 --> 00:14:29,259
This could turn into a disaster.
- Why?
353
00:14:29,390 --> 00:14:30,957
What time are you
supposed to be there?
354
00:14:31,087 --> 00:14:32,872
- Not till 8 o'clock,
but you know how June is.
355
00:14:33,002 --> 00:14:34,569
She tries.
But she's always late.
356
00:14:34,699 --> 00:14:35,918
- Oh, I'm sure she'll
make it, especially
357
00:14:36,049 --> 00:14:37,659
if you let her know
how important it is.
358
00:14:37,789 --> 00:14:39,052
- Yeah, except
that I promised her
359
00:14:39,182 --> 00:14:40,662
I wouldn't bug her
about that anymore.
360
00:14:40,792 --> 00:14:42,185
- Well, I must admit that
does make for a rather
361
00:14:42,316 --> 00:14:43,491
interesting situation.
362
00:14:43,621 --> 00:14:45,101
- Yeah.
363
00:14:45,232 --> 00:14:46,146
- Well, maybe I better call
her right away and give
364
00:14:46,276 --> 00:14:47,495
her as much notice as possible.
365
00:14:47,625 --> 00:14:48,452
- I'll get her for you.
366
00:14:48,583 --> 00:14:50,933
- OK, thanks.
367
00:14:51,064 --> 00:14:52,935
[phone ringing]
368
00:14:57,287 --> 00:14:58,723
- Hello?
369
00:14:58,854 --> 00:15:00,116
- Say, we don't have any
plans for tonight, do we?
370
00:15:00,247 --> 00:15:02,118
I mean for dinner?
- No, why?
371
00:15:02,249 --> 00:15:04,164
- Well, one of our new
clients has invited us over
372
00:15:04,294 --> 00:15:06,557
to his house, and I told him OK.
373
00:15:06,688 --> 00:15:07,602
I hope you don't mind.
374
00:15:07,732 --> 00:15:09,169
- No, that sounds fine.
375
00:15:09,299 --> 00:15:11,084
- Well, we're supposed
to be there at 8 o'clock.
376
00:15:11,214 --> 00:15:12,694
- OK.
377
00:15:12,824 --> 00:15:14,391
- You sure you don't mind now?
- Oh, no.
378
00:15:14,522 --> 00:15:15,827
It sounds like fun.
379
00:15:15,958 --> 00:15:17,786
- Oh, we're supposed to
be there at 8 o'clock.
380
00:15:17,917 --> 00:15:18,787
- Yes, I know.
381
00:15:18,918 --> 00:15:19,962
I heard you.
382
00:15:20,093 --> 00:15:25,185
That's E-I-G-H-T, isn't it?
383
00:15:25,315 --> 00:15:27,665
I'm just writing that
down so I won't forget it.
384
00:15:27,796 --> 00:15:28,884
- OK.
385
00:15:29,015 --> 00:15:30,407
- Actually, that'll
work out fine.
386
00:15:30,538 --> 00:15:32,322
I have an appointment to
get my hair done at 4:30.
387
00:15:32,453 --> 00:15:33,628
- Oh, good.
388
00:15:33,758 --> 00:15:34,977
Well, not that you
really needed it.
389
00:15:35,108 --> 00:15:36,152
I mean, you always
look great whether it's
390
00:15:36,283 --> 00:15:38,111
8 o'clock in the
morning or 8 o'clock
391
00:15:38,241 --> 00:15:42,071
at the client's house for
dinner, that's 8 o'clock sharp.
392
00:15:42,202 --> 00:15:43,072
- Yes, I know.
393
00:15:43,203 --> 00:15:44,595
I heard you.
394
00:15:44,726 --> 00:15:45,596
Well, I'll see you later.
395
00:15:45,727 --> 00:15:46,728
- OK.
396
00:15:51,385 --> 00:15:53,256
Connie, what time do you have?
397
00:15:53,387 --> 00:15:54,779
- 20 to 4:00.
398
00:15:54,910 --> 00:15:56,477
- I just want to make sure
my watch hasn't stopped.
399
00:15:56,607 --> 00:15:58,044
- Well, I can call and check
with the operator if you want.
400
00:15:58,174 --> 00:16:00,263
- No, that's OK.
- Then stop worrying about June.
401
00:16:00,394 --> 00:16:01,873
She'll be ready on time.
402
00:16:02,004 --> 00:16:04,006
- I hope so.
403
00:16:04,137 --> 00:16:05,355
- Are you calling her?
404
00:16:05,486 --> 00:16:06,878
- Yeah.
405
00:16:07,009 --> 00:16:08,924
[dialing phone]
406
00:16:15,191 --> 00:16:17,454
Well, that takes care
of the afternoon.
407
00:16:17,585 --> 00:16:19,021
She's talking to Doris.
408
00:16:19,152 --> 00:16:21,458
Watch, I'll call her and
her line will be busy, too.
409
00:16:21,589 --> 00:16:23,983
[dialing phone]
410
00:16:31,033 --> 00:16:32,513
Hello?
411
00:16:32,643 --> 00:16:33,514
Hi, Doris.
412
00:16:33,644 --> 00:16:35,690
This is Dave.
413
00:16:35,820 --> 00:16:37,735
No, I was trying to
get a hold of June.
414
00:16:37,866 --> 00:16:41,739
Her line's busy I thought maybe
she might be talking to you.
415
00:16:41,870 --> 00:16:44,525
No, it's not important.
416
00:16:44,655 --> 00:16:46,135
OK.
417
00:16:46,266 --> 00:16:47,484
Bye.
418
00:16:47,615 --> 00:16:48,920
- I take it she wasn't
talking to Doris.
419
00:16:49,051 --> 00:16:50,183
No.
420
00:16:50,313 --> 00:16:51,488
She's probably
talking to my mother.
421
00:16:51,619 --> 00:16:54,013
[dialing phone]
422
00:17:01,933 --> 00:17:02,847
Hello?
423
00:17:02,978 --> 00:17:03,848
Hi, Mom.
424
00:17:03,979 --> 00:17:05,285
It's Dave.
425
00:17:05,415 --> 00:17:08,375
Look, I was just trying
to get a hold of June.
426
00:17:08,505 --> 00:17:10,072
No, I know she's not there.
427
00:17:10,203 --> 00:17:12,118
She's at home, but
her line is busy.
428
00:17:14,555 --> 00:17:15,469
Look, Mom.
429
00:17:15,599 --> 00:17:18,602
Everything's fine.
430
00:17:18,733 --> 00:17:20,778
Oh, OK.
431
00:17:20,909 --> 00:17:22,867
I'll talk to you later.
432
00:17:22,998 --> 00:17:25,957
She says I'm getting more
like my father every day.
433
00:17:26,088 --> 00:17:26,958
Who you dialing?
434
00:17:27,089 --> 00:17:28,699
- Operator.
435
00:17:28,830 --> 00:17:30,571
Oh, operator, could you
check a number for me
436
00:17:30,701 --> 00:17:32,312
and see if it's busy?
437
00:17:32,442 --> 00:17:40,059
OL9, 6859.
438
00:17:40,189 --> 00:17:41,321
Thank you.
439
00:17:41,451 --> 00:17:42,583
There's nobody on the line.
440
00:17:42,713 --> 00:17:43,975
- The phone's
probably off the hook.
441
00:17:44,106 --> 00:17:45,847
She always does that
when she's taking a nap.
442
00:17:45,977 --> 00:17:46,848
Wait a minute.
443
00:17:46,978 --> 00:17:48,415
She can't take a nap.
444
00:17:48,545 --> 00:17:50,330
She's got an appointment
at the beauty shop at 4:30.
445
00:17:50,460 --> 00:17:53,289
Well, I'll be right back.
446
00:17:53,420 --> 00:17:54,290
June?
447
00:17:54,421 --> 00:17:55,291
- Oh, David.
448
00:17:55,422 --> 00:17:57,554
You scared me to death.
449
00:17:57,685 --> 00:17:58,599
- You're up?
450
00:17:58,729 --> 00:17:59,643
- Well, of course I'm up.
451
00:17:59,774 --> 00:18:01,297
What are you doing home?
452
00:18:01,428 --> 00:18:02,907
- Well, I just
stopped by to tell you
453
00:18:03,038 --> 00:18:04,996
that the phone is off the hook.
- Oh, I know it.
454
00:18:05,127 --> 00:18:06,737
I took it off because
I had so much to do,
455
00:18:06,868 --> 00:18:08,174
and it just kept ringing.
456
00:18:08,304 --> 00:18:09,827
- Oh.
- Hey, look.
457
00:18:09,958 --> 00:18:11,655
As long as you're home,
could I use the car?
458
00:18:11,786 --> 00:18:13,396
I have to be at the
beauty shop in 10 minutes.
459
00:18:13,527 --> 00:18:14,571
- Well, no.
460
00:18:14,702 --> 00:18:15,703
I have to get back
to the office.
461
00:18:15,833 --> 00:18:17,096
I can drop you off.
- Oh, OK.
462
00:18:19,533 --> 00:18:21,143
- You mean you drove
all the way home just
463
00:18:21,274 --> 00:18:24,668
to tell me the phone
was off the hook?
464
00:18:24,799 --> 00:18:25,930
- We can talk about that later.
465
00:18:26,061 --> 00:18:26,931
Come on.
466
00:18:27,062 --> 00:18:29,891
[phone rings]
467
00:18:30,021 --> 00:18:31,371
- Hello?
468
00:18:31,501 --> 00:18:33,199
Oh hi, Doris.
469
00:18:33,329 --> 00:18:36,027
Everything's fine.
470
00:18:36,158 --> 00:18:38,682
He did?
471
00:18:38,813 --> 00:18:39,814
Can I call you back later?
472
00:18:39,944 --> 00:18:41,337
I'm kind of in a
hurry right now.
473
00:18:41,468 --> 00:18:42,512
OK?
474
00:18:42,643 --> 00:18:43,513
OK.
475
00:18:43,644 --> 00:18:45,515
Bye-bye.
476
00:18:45,646 --> 00:18:46,864
How come you phoned Doris?
477
00:18:46,995 --> 00:18:48,953
- Well, it was
nothing important.
478
00:18:49,084 --> 00:18:50,825
[phone rings]
479
00:18:50,955 --> 00:18:51,913
- Hello?
480
00:18:52,043 --> 00:18:53,828
Oh hi, Mom.
481
00:18:53,958 --> 00:18:56,352
Just fine.
482
00:18:56,483 --> 00:18:57,440
He did?
483
00:19:07,668 --> 00:19:08,669
- What are you looking for?
484
00:19:08,799 --> 00:19:10,018
- The Benson contracts.
485
00:19:10,149 --> 00:19:12,194
I know I left them
in here someplace.
486
00:19:12,325 --> 00:19:13,282
Oh, here they are.
487
00:19:18,026 --> 00:19:19,767
What time do you have?
488
00:19:19,897 --> 00:19:21,638
- 5:25 and 30 seconds.
489
00:19:21,769 --> 00:19:23,988
- Yeah, it's what I have.
490
00:19:24,119 --> 00:19:25,990
How long does it take you
to get your hair done?
491
00:19:26,121 --> 00:19:28,906
- Oh, what would you like,
a permanent or just a set?
492
00:19:29,037 --> 00:19:31,082
- I don't know, whatever
you think she's having done.
493
00:19:31,213 --> 00:19:32,780
Oh, about an hour,
hour and a half.
494
00:19:32,910 --> 00:19:34,129
That's really shaving it close.
495
00:19:34,260 --> 00:19:36,262
She's going to run
into all that traffic.
496
00:19:36,392 --> 00:19:38,742
- Look, I think I'll leave now,
and stop by the beauty shop
497
00:19:38,873 --> 00:19:40,353
and pick her up.
498
00:19:40,483 --> 00:19:41,789
- Yeah, that's a good idea.
I'll see you tomorrow.
499
00:19:41,919 --> 00:19:43,312
- OK.
And good luck.
500
00:19:43,443 --> 00:19:44,574
- Thanks.
501
00:19:44,705 --> 00:19:47,664
- Oh, Dave, the contracts.
502
00:19:47,795 --> 00:19:48,796
- Thanks.
503
00:19:53,801 --> 00:19:54,628
- May I help you?
504
00:19:54,758 --> 00:19:55,933
- Oh, uh, yes.
505
00:19:56,064 --> 00:19:57,413
I just stopped by
to pick up my wife.
506
00:19:57,544 --> 00:19:58,545
Oh, I think I see
her over there.
507
00:19:58,675 --> 00:19:59,546
- Oh, OK.
508
00:19:59,676 --> 00:20:00,634
- Thank you.
509
00:20:04,942 --> 00:20:06,596
Hi, honey.
510
00:20:06,727 --> 00:20:08,294
- What did you say?
- Sorry.
511
00:20:08,424 --> 00:20:09,512
I thought you were my wife.
512
00:20:09,643 --> 00:20:10,948
- Oh, that's OK.
- Here.
513
00:20:11,079 --> 00:20:12,167
Let me help you with that.
514
00:20:14,952 --> 00:20:16,040
- Are you Mr. Freddy?
515
00:20:16,171 --> 00:20:17,085
No, I'm not.
516
00:20:17,216 --> 00:20:18,869
I'm just looking for somebody.
517
00:20:19,000 --> 00:20:20,915
- Well, I wish one of you boys
would get busy and set my hair.
518
00:20:21,045 --> 00:20:22,438
I'm in a hurry.
Oh, well.
519
00:20:22,569 --> 00:20:24,135
I'm sure somebody
will take care of you.
520
00:20:24,266 --> 00:20:27,791
- I think this rinse they
put on these turning purple.
521
00:20:27,922 --> 00:20:30,272
- Yes, it does look
a little strange.
522
00:20:30,403 --> 00:20:32,448
- Mr. Freddy was supposed
to take care of me.
523
00:20:32,579 --> 00:20:34,015
- Oh.
- Did you find your wife?
524
00:20:34,145 --> 00:20:35,756
- No, I didn't.
Her name is June Nelson.
525
00:20:35,886 --> 00:20:36,974
You don't know what
happened to her, do you?
526
00:20:37,105 --> 00:20:38,237
- Oh, yes.
527
00:20:38,367 --> 00:20:39,890
She left about 25 minutes ago.
- Oh.
528
00:20:40,021 --> 00:20:41,544
- Will you please get
Mr. Freddy for me?
529
00:20:41,675 --> 00:20:44,373
This young man thinks my
hair is turning purple.
530
00:20:44,504 --> 00:20:45,374
- This young man?
531
00:20:45,505 --> 00:20:48,072
- Yes.
532
00:20:48,203 --> 00:20:49,030
- Excuse me.
533
00:20:49,160 --> 00:20:50,031
- Well, just a minute.
534
00:20:50,161 --> 00:20:51,554
Mr. Freddy?
535
00:20:51,685 --> 00:20:52,642
Mr. Freddy?
536
00:20:57,168 --> 00:20:58,169
- June?
537
00:20:58,300 --> 00:20:59,258
I'm in the bedroom.
538
00:21:05,264 --> 00:21:06,482
How are you doing?
539
00:21:06,613 --> 00:21:08,005
- Well, you're not
going to believe this,
540
00:21:08,136 --> 00:21:10,051
but I'm all ready.
- Oh, what a pleasant surprise.
541
00:21:10,181 --> 00:21:11,444
You look beautiful.
542
00:21:11,574 --> 00:21:12,749
- Thank you.
543
00:21:12,880 --> 00:21:14,011
You're not only on
time, you're early.
544
00:21:14,142 --> 00:21:15,012
- See?
545
00:21:15,143 --> 00:21:16,449
I told you I could do it.
546
00:21:16,579 --> 00:21:18,233
- Of course, you forgot
to put your shoes on.
547
00:21:18,364 --> 00:21:19,582
That ought to give me
time to take a bath
548
00:21:19,713 --> 00:21:21,018
and change my clothes.
549
00:21:21,149 --> 00:21:22,455
- Oh, you're just
jealous because I'm ready
550
00:21:22,585 --> 00:21:24,326
and you're not.
Now, where are my shoes?
551
00:21:24,457 --> 00:21:25,936
- What shoes?
552
00:21:26,067 --> 00:21:27,677
- My blue shoes, the ones
you were going to pick up
553
00:21:27,808 --> 00:21:28,722
at the shoe repair shop.
554
00:21:28,852 --> 00:21:29,723
- Oh, gee, honey.
555
00:21:29,853 --> 00:21:31,072
I'm sorry, I forgot.
556
00:21:31,202 --> 00:21:32,291
I'll pick them up tomorrow.
557
00:21:32,421 --> 00:21:34,075
- But I need them tonight.
558
00:21:34,205 --> 00:21:35,206
- You've got lots
of other shoes.
559
00:21:35,337 --> 00:21:36,469
- I know.
560
00:21:36,599 --> 00:21:37,731
But they don't go
with this outfit.
561
00:21:37,861 --> 00:21:39,210
- You're kidding.
562
00:21:39,341 --> 00:21:40,690
- I'm not kidding.
Well, give me the car keys.
563
00:21:40,821 --> 00:21:42,083
I'll run down and
get them myself.
564
00:21:42,213 --> 00:21:43,389
- Well, it's too late for that.
565
00:21:43,519 --> 00:21:44,607
I'm sure they're closed.
566
00:21:44,738 --> 00:21:45,869
- Well, what am I going to do?
567
00:21:46,000 --> 00:21:47,393
- Wear something else.
568
00:21:47,523 --> 00:21:48,394
- Well, like what?
569
00:21:48,524 --> 00:21:49,743
- Oh, are you kidding?
570
00:21:49,873 --> 00:21:51,222
You've got a whole
closet full of clothes.
571
00:21:51,353 --> 00:21:52,441
- I know.
572
00:21:52,572 --> 00:21:55,314
But I don't have
anything I can wear.
573
00:21:55,444 --> 00:21:56,750
- What's wrong with this?
574
00:21:56,880 --> 00:21:59,666
- I can't wear that,
that's a muumuu.
575
00:21:59,796 --> 00:22:01,363
- I'm sorry I didn't
pick up your shoes,
576
00:22:01,494 --> 00:22:02,756
but you've got to
wear something.
577
00:22:02,886 --> 00:22:09,328
- Well, here.
578
00:22:09,458 --> 00:22:10,807
What do you think of this?
- It's great.
579
00:22:10,938 --> 00:22:12,069
It'll be perfect.
580
00:22:12,200 --> 00:22:13,244
- You didn't even look at it.
581
00:22:13,375 --> 00:22:14,245
- Yes, I did.
582
00:22:14,376 --> 00:22:16,291
It looks fine.
583
00:22:16,422 --> 00:22:18,075
- Well, OK.
584
00:22:18,206 --> 00:22:20,426
I have to change this jewelry.
585
00:22:20,556 --> 00:22:21,470
- Relax, will you, honey?
586
00:22:21,601 --> 00:22:23,429
We still have plenty of time.
587
00:22:23,559 --> 00:22:24,952
- I have a lot of things to do.
588
00:22:25,082 --> 00:22:27,737
Oh, dear, I have to change
this nail polish, too.
589
00:22:27,868 --> 00:22:28,956
- Change your nail polish?
590
00:22:29,086 --> 00:22:30,305
What for?
591
00:22:30,436 --> 00:22:31,611
- Well, this has too
much orange in it,
592
00:22:31,741 --> 00:22:33,743
and it won't go with this dress.
593
00:22:33,874 --> 00:22:35,136
- Who cares?
594
00:22:35,266 --> 00:22:36,964
- Well, I do, and I
thought you did, too.
595
00:22:37,094 --> 00:22:39,227
- Well, I do.
596
00:22:39,358 --> 00:22:40,446
- Here.
597
00:22:40,576 --> 00:22:41,795
- I'll get the nail
polish remover.
598
00:22:45,015 --> 00:22:46,800
- Honey, would you run
a bath for me, please?
599
00:22:46,930 --> 00:22:47,931
- OK.
600
00:22:51,239 --> 00:22:52,632
[water splashing]
601
00:22:52,762 --> 00:22:56,549
[screams]
602
00:22:56,679 --> 00:22:58,942
- Oh, David.
603
00:22:59,073 --> 00:22:59,987
- What happened?
604
00:23:00,117 --> 00:23:00,988
- I got soaked.
605
00:23:01,118 --> 00:23:02,250
That's what happened.
606
00:23:02,381 --> 00:23:03,860
Oh, my God.
- What happened to you.
607
00:23:03,991 --> 00:23:04,905
You're bleeding.
608
00:23:05,035 --> 00:23:07,647
- That's the nail polish.
609
00:23:07,777 --> 00:23:09,692
- Look at me, I'm a mess.
610
00:23:13,130 --> 00:23:14,610
I hope I look all right.
611
00:23:14,741 --> 00:23:16,307
- Believe me, honey,
you look great.
612
00:23:16,438 --> 00:23:19,006
In fact, I think your hair
looks better straight like that.
613
00:23:19,136 --> 00:23:20,834
- We're awfully late, aren't we?
- No.
614
00:23:20,964 --> 00:23:22,183
We're right on time.
615
00:23:22,313 --> 00:23:23,576
I don't know how we
did it, but we did.
616
00:23:23,706 --> 00:23:25,404
- If anybody wants to
shake hands, I'm sunk.
617
00:23:25,534 --> 00:23:27,231
My nails aren't dry.
618
00:23:27,362 --> 00:23:30,147
- Just wave them
around a little.
619
00:23:30,278 --> 00:23:31,366
- Oh, I hope I look all right.
620
00:23:31,497 --> 00:23:32,585
I dressed in such a hurry.
621
00:23:32,715 --> 00:23:33,934
I feel like I'm thrown together.
622
00:23:34,064 --> 00:23:34,978
- Oh look, honey.
623
00:23:35,109 --> 00:23:36,284
It really isn't that important.
624
00:23:36,415 --> 00:23:37,285
- Well, of course it is.
625
00:23:37,416 --> 00:23:38,329
He's an important client.
626
00:23:38,460 --> 00:23:39,853
You said so yourself.
627
00:23:39,983 --> 00:23:41,463
- Well, I don't mean
just Mr. Benson.
628
00:23:41,594 --> 00:23:43,857
I mean the whole idea.
629
00:23:43,987 --> 00:23:46,729
Look, I married you
because I loved you.
630
00:23:46,860 --> 00:23:49,732
And if being late occasionally
is part of being you,
631
00:23:49,863 --> 00:23:52,909
then what difference
does it make?
632
00:23:53,040 --> 00:23:56,609
The important thing is that
I love you and you love me,
633
00:23:56,739 --> 00:24:00,090
and we don't want anything
ever to change that.
634
00:24:00,221 --> 00:24:02,223
- Oh, David, I do
love you, and I
635
00:24:02,353 --> 00:24:04,530
promise I'll never be late
for anything again ever
636
00:24:04,660 --> 00:24:05,618
in my whole life.
637
00:24:09,839 --> 00:24:12,842
- Oh, I've got
lipstick all over you.
638
00:24:12,973 --> 00:24:15,279
- I guess I kind of
smeared you a little, too.
639
00:24:15,410 --> 00:24:16,280
Hey!
640
00:24:16,411 --> 00:24:17,412
Somebody's coming.
641
00:24:22,330 --> 00:24:23,853
- Are you sure you
heard the bell, Edna?
642
00:24:23,984 --> 00:24:25,028
There's nobody out here.
643
00:24:25,159 --> 00:24:26,552
- Well, thank goodness for that.
644
00:24:26,682 --> 00:24:28,379
My nail polish isn't
dry yet, I've still
645
00:24:28,510 --> 00:24:32,558
got to comb out my hair, and
I'm not sure I like this dress.
646
00:24:32,688 --> 00:24:33,907
- At least put your shoes on.
647
00:24:34,037 --> 00:24:37,171
They'll be here any minute.
648
00:24:37,301 --> 00:24:38,651
- Does that sound familiar?
649
00:24:38,781 --> 00:24:39,869
- It sure does.
650
00:24:40,000 --> 00:24:40,914
- Oh, dear.
651
00:24:41,044 --> 00:24:42,568
I have a repair job to do here.
652
00:24:42,698 --> 00:24:46,049
- Well, let's give him
a little more time.
653
00:24:46,180 --> 00:24:48,138
[closing music]
654
00:24:56,277 --> 00:24:58,018
- Tonight's Adventures
of "Ozzie and Harriet"
655
00:24:58,148 --> 00:24:59,933
was brought to you
by your gas company--
656
00:25:00,063 --> 00:25:02,675
- Which helps you live
modern for less with gas.
657
00:25:02,805 --> 00:25:04,894
- That's what we Nelsons do.
658
00:25:05,025 --> 00:25:07,723
[music playing]
45146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.