All language subtitles for Summer.with.Monika.1953.INTERNAL.720p.BluRay.x264-DEPTH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,252 --> 00:01:29,591 SUMMER WITH MONIKA 2 00:02:49,963 --> 00:02:52,841 - Time for a beer, boys. - Great. 3 00:03:51,983 --> 00:03:54,694 Hey, got a match? I forgot mine. 4 00:03:54,861 --> 00:03:56,905 I'm sure I do. 5 00:04:22,347 --> 00:04:23,765 Thanks. 6 00:04:23,890 --> 00:04:26,935 Spring's here. Did you notice? - Yes. 7 00:04:27,101 --> 00:04:29,145 People shouldn't work on a day like this. 8 00:04:29,312 --> 00:04:30,897 No, it's really crazy. 9 00:04:31,022 --> 00:04:33,358 Let's go away and never come back. 10 00:04:33,483 --> 00:04:35,485 We'll see the whole wide world. 11 00:04:35,610 --> 00:04:37,278 You game? 12 00:04:38,279 --> 00:04:40,114 Sure, let's go. 13 00:04:40,281 --> 00:04:42,784 - You work at Forsberg's, right? - In the stockroom. 14 00:04:42,951 --> 00:04:44,827 - Dull? - Yeah. 15 00:04:45,078 --> 00:04:47,664 - You know where I work? - Yeah. 16 00:04:48,414 --> 00:04:50,166 It must be cold there. 17 00:04:50,291 --> 00:04:53,086 I thought I'd freeze my ass off last winter. 18 00:04:54,462 --> 00:04:56,047 Listen... 19 00:04:56,506 --> 00:04:59,759 have you seen Song of Love? It's showing at the Garbio. 20 00:05:02,345 --> 00:05:03,721 Would you like to... 21 00:05:03,888 --> 00:05:06,975 See it with you? That would be terrific. 22 00:05:08,059 --> 00:05:11,646 - If you're free tonight, I'll get tickets. - Great! 23 00:05:12,605 --> 00:05:14,065 I've gotta go. 24 00:05:14,190 --> 00:05:16,776 See you at the theater around 7:00. 25 00:05:16,901 --> 00:05:18,236 Bye! 26 00:05:22,991 --> 00:05:26,244 I guess spring's here after all. 27 00:05:26,995 --> 00:05:29,414 Yeah, damn it. 28 00:05:39,132 --> 00:05:43,761 - Where is that damned boy? - Gone again, but I'll give him an earful. 29 00:05:43,886 --> 00:05:46,681 - I want invoices when he gets back. - All right. 30 00:05:46,848 --> 00:05:49,767 Did he go to the old folks' home? 31 00:05:49,892 --> 00:05:52,020 I promised he'd be there by 3:00. 32 00:05:52,145 --> 00:05:55,481 He's always dawdling, and now he's disappeared. 33 00:05:55,606 --> 00:05:59,527 Push him harder, Johan. This isn't a rest home. 34 00:06:00,361 --> 00:06:03,239 Send him downstairs for some 53s, if there are any. 35 00:06:03,364 --> 00:06:07,535 Unless the darned kid took the last and didn't write it down. 36 00:06:08,369 --> 00:06:10,872 Where the blazes have you been? 37 00:06:10,997 --> 00:06:14,167 What do you mean, disappearing like that? 38 00:06:14,292 --> 00:06:15,793 Well, I... 39 00:06:16,127 --> 00:06:18,963 Go get some 53s, and jump to it. 40 00:06:19,255 --> 00:06:21,591 We're all out. I said so yesterday. 41 00:06:21,716 --> 00:06:23,134 All out? 42 00:06:23,259 --> 00:06:25,928 I've told you before: Always write it down! 43 00:06:26,054 --> 00:06:28,389 - But I told... - No excuses! 44 00:06:28,514 --> 00:06:30,391 Go get some 28s. 45 00:06:30,516 --> 00:06:33,895 - What about the old folks' home? - It's ready to go. 46 00:06:34,228 --> 00:06:37,398 That blasted kid's always trying to sneak off. 47 00:06:37,523 --> 00:06:42,320 Where are my invoices? Did he go for coffee again? 48 00:06:42,445 --> 00:06:45,239 Of course. I'll bring you the invoices myself. 49 00:06:46,574 --> 00:06:49,327 Any 28s left? - Ten dozen at least. 50 00:06:49,494 --> 00:06:54,165 If only I could trust you, but I have to double-check everything. 51 00:06:55,917 --> 00:06:58,419 Did you break something again? 52 00:06:59,045 --> 00:07:01,923 - They slipped. - Slipped! 53 00:07:02,090 --> 00:07:05,134 And where are my invoices? How many times... 54 00:07:05,259 --> 00:07:08,096 No use yelling at him. I'll bring them. 55 00:07:08,262 --> 00:07:09,514 What invoices? 56 00:07:09,680 --> 00:07:13,392 New ones, obviously. Monthly accounts. I'll do it myself. 57 00:07:13,518 --> 00:07:16,437 Get to the old folks' home, and step on it! 58 00:07:58,938 --> 00:08:01,899 You puttin' down roots there, kid? 59 00:08:02,024 --> 00:08:03,609 Move it! 60 00:08:58,873 --> 00:09:01,167 Wasn't she lovely? 61 00:09:01,292 --> 00:09:02,460 Yes. 62 00:09:02,585 --> 00:09:04,545 Some people have it all. 63 00:09:04,670 --> 00:09:07,215 A beautiful house. Everyone's nice to them. 64 00:09:07,381 --> 00:09:09,634 They drive around in brand-new cars 65 00:09:09,759 --> 00:09:12,637 and go dancing in fancy clubs. 66 00:09:12,762 --> 00:09:15,139 Look at that pretty blouse. - Where? 67 00:09:15,264 --> 00:09:17,016 Here in the window. 68 00:09:18,184 --> 00:09:19,769 Very nice. 69 00:09:44,543 --> 00:09:45,795 Hey... 70 00:09:45,920 --> 00:09:48,673 you have to hold me or I'll freeze. 71 00:09:57,056 --> 00:09:59,100 You may kiss me now, Harry. 72 00:10:04,981 --> 00:10:08,109 I guess we kinda like each other, huh? 73 00:10:10,486 --> 00:10:11,821 Monika... 74 00:10:12,655 --> 00:10:14,699 I'm crazy about you. 75 00:10:15,074 --> 00:10:17,618 There's no one but you. Only you. 76 00:10:19,620 --> 00:10:21,455 I'm freezing. 77 00:10:22,248 --> 00:10:24,625 We can't sit here much longer. 78 00:10:25,835 --> 00:10:29,255 Hold me once more before we go. 79 00:11:01,996 --> 00:11:04,707 You're not mad at me, are you? 80 00:11:04,832 --> 00:11:06,500 I like you. 81 00:11:07,126 --> 00:11:09,670 - Are you sure? - Dead sure. 82 00:11:09,837 --> 00:11:11,839 Let's go. 83 00:12:10,648 --> 00:12:13,734 - Hi. - Hi. You're here already? 84 00:12:14,402 --> 00:12:17,113 Do you have to go home before our date? 85 00:12:17,279 --> 00:12:18,531 Not really, 86 00:12:18,656 --> 00:12:21,826 but I've got my work clothes on, and my old coat. 87 00:12:22,660 --> 00:12:26,664 You see, I thought we could eat at my place. 88 00:12:27,581 --> 00:12:31,210 Dad's in a boating club, and they're meeting today. 89 00:12:31,377 --> 00:12:35,256 He's eating out with the guys before the meeting. 90 00:12:35,506 --> 00:12:38,175 So I thought we might... 91 00:12:38,801 --> 00:12:41,929 You're so sweet. It'll be such fun. 92 00:12:42,179 --> 00:12:44,223 Almost like we're married. 93 00:12:45,433 --> 00:12:47,977 You're so sweet, not like the others at all. 94 00:12:48,102 --> 00:12:50,688 Like right out of a movie. 95 00:12:51,105 --> 00:12:52,106 Let's go. 96 00:13:15,379 --> 00:13:17,798 What a lovely place you've got. 97 00:13:18,257 --> 00:13:20,718 I wish our place was like this, 98 00:13:21,343 --> 00:13:23,846 but the kids would break everything. 99 00:13:27,016 --> 00:13:29,310 Who's this? - My mother. 100 00:13:29,810 --> 00:13:32,563 She died when I was eight. 101 00:13:32,688 --> 00:13:35,316 Poor little Harry. 102 00:13:39,487 --> 00:13:42,656 Sit down while we wait for the kettle to boil. 103 00:13:48,662 --> 00:13:50,664 A little something for you. 104 00:13:50,789 --> 00:13:52,791 For me? 105 00:13:58,380 --> 00:14:01,175 Oh, they're so stylish! 106 00:14:01,342 --> 00:14:03,052 Thanks so much! 107 00:14:03,219 --> 00:14:05,012 It's nothing. 108 00:14:47,388 --> 00:14:50,057 Feel how soft your stockings are. 109 00:14:50,224 --> 00:14:52,476 It's your leg that's soft. 110 00:14:52,643 --> 00:14:55,729 - It's your leg now. - Then I'll keep it here. 111 00:14:55,896 --> 00:14:59,483 You can keep all of me. I refuse to leave. 112 00:15:00,276 --> 00:15:02,278 And I won't let you. 113 00:15:05,072 --> 00:15:06,282 Come here. 114 00:15:42,526 --> 00:15:43,777 My old man! 115 00:15:46,530 --> 00:15:50,242 - I can't take it anymore. - He's sick again. It's his stomach. 116 00:15:50,367 --> 00:15:53,245 How do I look? Does anything show? 117 00:15:53,370 --> 00:15:56,123 Don't worry. He's half blind without his glasses. 118 00:15:59,460 --> 00:16:00,836 Good evening. 119 00:16:01,462 --> 00:16:03,505 So this is Monika. 120 00:16:03,631 --> 00:16:07,009 - I hope we're not a bother. - Not at all. 121 00:16:07,134 --> 00:16:11,055 - You feeling sick? - Yes, I had to leave early. 122 00:16:12,806 --> 00:16:15,643 My stomach, as usual. 123 00:16:16,977 --> 00:16:18,937 I just don't understand. 124 00:16:19,772 --> 00:16:23,651 I'll be back in the hospital soon, I suppose. 125 00:16:24,443 --> 00:16:27,154 But you two finish your coffee in peace. 126 00:16:27,321 --> 00:16:30,824 I have my aches and pains, miss. 127 00:16:30,991 --> 00:16:34,161 It's just the way it is, so don't mind me. 128 00:16:36,246 --> 00:16:40,000 I'll just sit in the kitchen in the meantime. 129 00:16:44,171 --> 00:16:47,007 I'd better be going so he can get to bed. 130 00:16:47,341 --> 00:16:49,343 I'll see you home. 131 00:16:57,935 --> 00:17:01,188 - Late, aren't you? - Just get out of the way. 132 00:17:01,355 --> 00:17:03,774 Nika's got a new fella! 133 00:17:03,941 --> 00:17:08,237 Beat it, or I'll tell the caretaker who swiped his bike. 134 00:17:08,404 --> 00:17:11,990 You wouldn't do that to an old pal, would you? 135 00:17:12,157 --> 00:17:14,076 - Then out of the way! - All right. 136 00:17:14,243 --> 00:17:17,121 I'll leave you alone to make out with your boyfriend. 137 00:17:18,539 --> 00:17:20,541 He needs a good thrashing. 138 00:18:06,962 --> 00:18:12,843 Miss Eriksson, tell your brats to stop kicking my door! 139 00:18:13,010 --> 00:18:16,805 And you tell your husband to stop snoring! 140 00:18:16,972 --> 00:18:20,893 We can't get a wink of sleep with all the noise! 141 00:18:32,863 --> 00:18:35,199 Drink this, and then it's time to get up. 142 00:18:40,913 --> 00:18:44,124 Hasse, get the cigarette butt from my coat pocket. 143 00:18:44,291 --> 00:18:48,086 - What do I get? - You can have the candy there. 144 00:18:48,420 --> 00:18:50,047 Get up, you! 145 00:18:50,964 --> 00:18:52,674 Shake a leg! 146 00:18:56,595 --> 00:18:59,848 Pass me the matches, Mom. - Where are they? 147 00:19:04,770 --> 00:19:06,271 Shut up! 148 00:19:09,316 --> 00:19:12,945 - No, you don't! Get up! - Never a moment's peace. 149 00:19:20,911 --> 00:19:24,414 - Don't stand there in your nightie! - I was just looking. 150 00:19:40,639 --> 00:19:44,017 Far more than faithful 151 00:19:44,726 --> 00:19:47,729 Am I to you 152 00:19:48,689 --> 00:19:52,317 In all my thoughts, dear 153 00:19:52,734 --> 00:19:55,654 Our love is true 154 00:19:57,781 --> 00:20:00,450 My heart yearns 155 00:20:00,909 --> 00:20:04,162 For you, my dear 156 00:20:04,538 --> 00:20:06,999 Silly Monika! 157 00:20:07,708 --> 00:20:09,209 Shut up! 158 00:20:09,710 --> 00:20:13,213 - Tubby-chubby Nika! - Shut up, brats! 159 00:20:17,801 --> 00:20:20,053 - Where do you want this? - Just put it there. 160 00:20:24,892 --> 00:20:28,228 - Don't pinch me! - There's plenty to pinch, eh? 161 00:20:28,395 --> 00:20:31,607 You back on the job? I thought you'd quit. 162 00:20:31,773 --> 00:20:34,109 A man's gotta have his cigs. 163 00:20:38,196 --> 00:20:41,325 I can't stand those guys pinching me all the time. 164 00:20:41,742 --> 00:20:45,787 Why don't they pinch their wives? - Not as much fun. 165 00:20:49,708 --> 00:20:51,501 I'm fed up. 166 00:20:51,627 --> 00:20:53,629 Come out with me. I'll cheer you up. 167 00:20:53,795 --> 00:20:57,257 Not likely. I've got other fish to fry. I'm going steady. 168 00:20:58,258 --> 00:20:59,801 You too? 169 00:20:59,927 --> 00:21:02,095 All the floozies are going off the market. 170 00:21:02,262 --> 00:21:05,891 Even Pyret got engaged. - The old man. 171 00:21:06,016 --> 00:21:08,101 - Nilsson! - It's Svensson. 172 00:21:08,226 --> 00:21:09,603 Same difference. 173 00:21:09,728 --> 00:21:13,273 I promised your boss a bottle on my ration card. 174 00:21:13,732 --> 00:21:15,776 He said you had money. 175 00:21:15,901 --> 00:21:18,737 Hurry up before they close! 176 00:21:19,279 --> 00:21:20,822 - Does it tally? - Yes. 177 00:21:20,948 --> 00:21:24,618 Pull out any bad ones you find. 178 00:21:29,289 --> 00:21:31,041 I'll help you. 179 00:21:31,166 --> 00:21:34,086 Let go! That's not funny. 180 00:21:34,211 --> 00:21:37,172 Want to come out to the country on Sunday? 181 00:21:37,297 --> 00:21:40,634 I'm never going anywhere with you again. 182 00:21:40,842 --> 00:21:43,553 Knock it off! 183 00:21:45,931 --> 00:21:47,724 Have it your way. 184 00:21:47,849 --> 00:21:50,602 You can rot in here for all I care. 185 00:21:54,523 --> 00:21:56,191 Here's the receipt. 186 00:22:36,773 --> 00:22:39,276 Hasse, shouldn't you be in bed? 187 00:22:39,401 --> 00:22:41,028 I'm busy. 188 00:22:58,045 --> 00:23:01,089 How about a drop before you go in? 189 00:23:01,214 --> 00:23:03,842 Don't mind if I do. 190 00:23:14,436 --> 00:23:16,146 That's the stuff! 191 00:23:21,443 --> 00:23:24,529 - See ya. - So long, boys. 192 00:23:43,006 --> 00:23:44,674 What's gotten into you? 193 00:23:44,800 --> 00:23:47,094 - Don't you remember? - Can't say I do. 194 00:23:47,260 --> 00:23:50,305 We met 25 years ago today. 195 00:23:50,430 --> 00:23:53,600 Bless me, I'd completely forgotten! 196 00:23:53,767 --> 00:23:55,435 But you remembered. 197 00:23:55,560 --> 00:23:58,855 That's right. So I bought a cake and a bottle. 198 00:23:58,980 --> 00:24:01,024 Fancy you buying a cake. 199 00:24:01,149 --> 00:24:03,235 The kids will be so happy. 200 00:24:03,360 --> 00:24:06,571 That's my girl. My good old gal. 201 00:24:07,405 --> 00:24:09,116 Ludde, really! 202 00:24:09,282 --> 00:24:11,118 So much for the light. 203 00:24:11,284 --> 00:24:13,370 Can't a person read in peace? 204 00:24:14,246 --> 00:24:17,541 We'll light candles and have Christmas all over again. 205 00:24:35,308 --> 00:24:37,853 Not bad, eh? Just like Christmas. 206 00:24:38,019 --> 00:24:40,147 And I've got a bottle here. 207 00:24:41,523 --> 00:24:44,526 Got any pickled cucumbers? - In the cupboard. 208 00:24:46,361 --> 00:24:48,655 Don't step on my new shoes! 209 00:24:48,780 --> 00:24:50,824 Keep your things out of the way! 210 00:24:50,991 --> 00:24:53,368 - You're drunk again! - Of course he is. 211 00:24:56,163 --> 00:24:58,665 I'll show you what drunk is, 212 00:24:58,790 --> 00:25:01,209 you sassy little brat! 213 00:25:07,132 --> 00:25:08,842 Don't start blubbering. 214 00:25:08,967 --> 00:25:12,345 I just slipped. But to hear my own daughter... 215 00:25:12,512 --> 00:25:15,724 I won't be a burden to you much longer! 216 00:25:15,891 --> 00:25:18,768 Drink all you want! I'm not staying here! 217 00:25:25,692 --> 00:25:27,152 The girl's mad. 218 00:25:51,509 --> 00:25:53,178 Stupid old fart! 219 00:26:03,438 --> 00:26:05,315 What's wrong, Monika? 220 00:26:05,523 --> 00:26:07,567 My old man's crazy. 221 00:26:10,237 --> 00:26:13,531 - Don't cry. What did he do? - He beats me. 222 00:26:13,657 --> 00:26:16,284 - Beats you? - I told you he's crazy. 223 00:26:16,826 --> 00:26:19,746 Where have you been? I called you at work. 224 00:26:19,871 --> 00:26:22,832 Dad got sick. He's in the hospital. 225 00:26:22,958 --> 00:26:25,627 - Then I could stay with you. - You'd better not. 226 00:26:25,752 --> 00:26:29,673 My aunt does the cleaning. She's in and out a lot. 227 00:26:29,798 --> 00:26:32,592 I won't go back there! I just can't! 228 00:26:33,802 --> 00:26:36,888 - Maybe there's a way to... - You have to fix things. 229 00:26:37,013 --> 00:26:39,182 - Wait here. - I'm coming too. 230 00:26:39,307 --> 00:26:41,268 Wait in the entryway. 231 00:26:43,186 --> 00:26:45,146 She's up there now. 232 00:26:49,818 --> 00:26:51,486 What is it now? 233 00:26:51,653 --> 00:26:54,531 I'm lending my sleeping bag to a guy at work. 234 00:26:54,656 --> 00:26:57,492 He's going camping for a week. 235 00:26:57,659 --> 00:27:00,203 Before midsummer? It's too cold. 236 00:27:00,328 --> 00:27:01,997 But I promised. 237 00:27:02,122 --> 00:27:05,750 Oh, well, it's none of my business. 238 00:27:05,917 --> 00:27:11,131 Strange parents, letting their children go camping in the cold. 239 00:27:24,811 --> 00:27:26,313 I'm off then. 240 00:27:26,438 --> 00:27:28,231 Don't stay out too late. 241 00:27:28,356 --> 00:27:30,817 You'll probably be gone when I get back. 242 00:27:30,984 --> 00:27:34,821 Don't bet on it. I'll be busy here till midnight. 243 00:27:46,833 --> 00:27:49,044 That's Dad's boat. We can stay there. 244 00:27:49,169 --> 00:27:50,962 That's great. 245 00:28:23,870 --> 00:28:26,581 Smells a bit of paint, but it's not too bad. 246 00:28:34,756 --> 00:28:38,385 I'm soaking wet, but I'll freeze if I take my coat off. 247 00:28:38,551 --> 00:28:40,512 The sleeping bag's warm. 248 00:28:58,822 --> 00:29:01,324 I don't want to wrinkle my skirt. 249 00:29:10,583 --> 00:29:13,420 Take off your pants so you don't ruin the creases. 250 00:29:33,898 --> 00:29:36,025 What nice long legs you have. 251 00:29:43,783 --> 00:29:45,368 Come here. 252 00:30:07,390 --> 00:30:08,892 The lamp. 253 00:30:54,854 --> 00:30:56,689 What's the matter? 254 00:30:56,981 --> 00:30:59,442 It's 10:00. I overslept. 255 00:30:59,567 --> 00:31:01,611 I'll catch hell at work. 256 00:31:01,736 --> 00:31:04,405 Why even go? I quit my job last week. 257 00:31:04,531 --> 00:31:07,033 Stay here with me today. 258 00:31:07,158 --> 00:31:08,826 No, I better not. 259 00:31:09,202 --> 00:31:11,746 I'll be back just after 5:00. 260 00:31:12,205 --> 00:31:14,666 I'll buy some food. 261 00:31:14,832 --> 00:31:18,503 Harry, you got any money? I'm broke. 262 00:31:23,049 --> 00:31:24,342 Will that do? 263 00:31:24,467 --> 00:31:25,718 Yeah. 264 00:31:26,386 --> 00:31:27,929 See ya. 265 00:31:32,934 --> 00:31:34,769 Take care of yourself. 266 00:31:43,194 --> 00:31:46,281 - It's about time. - Sorry. I overslept. 267 00:31:46,406 --> 00:31:48,408 The nerve, when we're so busy! 268 00:31:48,533 --> 00:31:50,535 That was damned careless! 269 00:31:50,660 --> 00:31:53,830 - Shall I deliver that first? - No, pack that crate. 270 00:31:53,997 --> 00:31:56,457 It's a rush order, and I'm busy here. 271 00:32:01,713 --> 00:32:04,424 Johan, the old man's coming. 272 00:32:06,175 --> 00:32:09,429 Now you're in for it. He knows you were late. 273 00:32:17,145 --> 00:32:19,856 Finally decided to show up? 274 00:32:19,981 --> 00:32:23,192 I didn't hear my alarm. Dad's sick, so I'm alone. 275 00:32:23,318 --> 00:32:27,739 Out with hussies, no doubt. Like that slut at the grocery store. 276 00:32:27,864 --> 00:32:29,574 Mind your own business! 277 00:32:29,699 --> 00:32:31,993 How dare you talk back to me! 278 00:32:32,118 --> 00:32:35,288 That damned... That boy's hopeless. 279 00:32:35,413 --> 00:32:38,166 Watch your tone, young man. 280 00:32:38,291 --> 00:32:41,127 I've had several complaints lately. 281 00:32:41,252 --> 00:32:44,505 - I told you. - I do my best, but I just get yelled at. 282 00:32:44,631 --> 00:32:48,134 I quit! - Not without a week's notice. 283 00:32:48,301 --> 00:32:51,179 Never mind. We'll let the boy go. 284 00:32:51,596 --> 00:32:54,390 Write out a reference for him. 285 00:32:54,515 --> 00:32:56,934 No pay for this week, 286 00:32:57,060 --> 00:33:01,105 but we'll have to give him his vacation pay. 287 00:33:01,272 --> 00:33:03,149 Well? Hurry it up. 288 00:33:03,691 --> 00:33:05,693 Pack it yourself. I'm leaving. 289 00:33:05,818 --> 00:33:09,489 We're buried with work, damn it, and I can't stay late! 290 00:33:09,656 --> 00:33:11,658 That's not my problem. 291 00:33:23,961 --> 00:33:26,464 Johan, I've got a little... 292 00:33:26,589 --> 00:33:28,675 Okay, I'll be right there. 293 00:34:41,748 --> 00:34:44,292 Now we can go wherever we like. 294 00:34:44,417 --> 00:34:49,338 Like you said that time in the café: "Let's go away!" 295 00:34:49,464 --> 00:34:52,008 Now we can forget about all those bastards. 296 00:34:52,133 --> 00:34:54,260 I hate all of them, 297 00:34:54,427 --> 00:34:57,096 trying to hold us back and make us grovel. 298 00:34:57,263 --> 00:35:01,017 Let them scurry around like rats... we won't be there. 299 00:35:01,225 --> 00:35:03,269 Let's leave this minute! 300 00:35:04,145 --> 00:35:05,563 Hurry! 301 00:35:06,689 --> 00:35:08,191 Come on. 302 00:40:29,345 --> 00:40:32,181 Harry, wake up! 303 00:40:34,600 --> 00:40:36,393 I overslept! 304 00:40:44,401 --> 00:40:46,487 I didn't oversleep. - No. 305 00:40:46,612 --> 00:40:48,948 Coffee's ready. I made it myself. 306 00:40:49,073 --> 00:40:51,951 You managed the stove yourself? Clever girl. 307 00:40:53,494 --> 00:40:54,787 Come on. 308 00:42:42,144 --> 00:42:44,605 Imagine them slaving away at Forsberg's now. 309 00:42:44,772 --> 00:42:46,690 And down in that old cellar, 310 00:42:46,857 --> 00:42:49,902 carrying crates around in the dust and dirt. 311 00:42:50,027 --> 00:42:53,822 We rebelled, Monika, against all of them. 312 00:42:54,281 --> 00:42:58,077 Remember the story we read last night? The Outlaw Lover. 313 00:45:16,465 --> 00:45:20,511 Oh, dear, I've grown tubby. 314 00:45:58,257 --> 00:45:59,842 I can't dance. 315 00:46:00,008 --> 00:46:02,553 Never mind. You're still the sweetest of them all. 316 00:46:02,678 --> 00:46:04,179 Come on. 317 00:46:28,662 --> 00:46:30,122 Wait a minute. 318 00:46:36,545 --> 00:46:40,507 Let's get out of here. I know a much nicer pier. 319 00:46:43,302 --> 00:46:44,636 All right. 320 00:46:49,850 --> 00:46:51,643 Isn't that Lelle? 321 00:46:51,935 --> 00:46:54,480 You're crazy. Come on. 322 00:48:06,218 --> 00:48:07,844 You see... 323 00:48:09,179 --> 00:48:11,390 I've always been lonely. 324 00:48:12,349 --> 00:48:15,060 My mother got sick when I was five. 325 00:48:15,644 --> 00:48:18,981 She was sick until she died. I was eight by then. 326 00:48:20,524 --> 00:48:24,611 Dad went a bit funny after that. He got all quiet. 327 00:48:26,697 --> 00:48:31,410 He and I would sit at home all evening, not saying a word. 328 00:48:32,286 --> 00:48:34,079 We'd just sit there. 329 00:48:34,621 --> 00:48:37,958 I've never been alone. There's so many of us. 330 00:48:38,125 --> 00:48:40,752 The brats fight and wreck everything. 331 00:48:41,169 --> 00:48:44,923 Dad's always drunk and kicking up a fuss. 332 00:48:45,132 --> 00:48:47,092 Sometimes he beats us. 333 00:48:47,259 --> 00:48:49,386 Still, he can be fun sometimes. 334 00:48:50,053 --> 00:48:52,431 I think you got the better deal. 335 00:48:53,307 --> 00:48:56,893 Monika, I'm going to start night school. 336 00:48:57,519 --> 00:49:01,023 You can become an engineer if you keep at it. 337 00:49:01,440 --> 00:49:04,026 I've always liked engines. 338 00:49:04,192 --> 00:49:07,571 I fixed the engine on the boat last autumn. 339 00:49:07,696 --> 00:49:11,658 You study to be an engineer, and then we'll get married, okay? 340 00:49:14,328 --> 00:49:15,746 Harry... 341 00:49:16,580 --> 00:49:18,457 I think I'm pregnant. 342 00:49:18,582 --> 00:49:19,875 What? 343 00:49:20,000 --> 00:49:21,418 Seriously? 344 00:49:21,835 --> 00:49:26,340 We have to go back so I can start working. 345 00:49:26,465 --> 00:49:28,300 You need proper food. 346 00:49:28,467 --> 00:49:30,385 No, I'm not going back. 347 00:49:30,510 --> 00:49:33,555 I want summer to go on just like this. 348 00:49:36,933 --> 00:49:40,854 Harry, I don't know anyone as sweet as you. 349 00:49:45,275 --> 00:49:50,113 Monika, we have to make something real out of our lives. 350 00:49:51,323 --> 00:49:53,825 We'll care for each other. 351 00:49:53,992 --> 00:49:55,952 I'll study and get a decent job 352 00:49:56,119 --> 00:50:01,667 so we can get married and have a nice house... 353 00:50:01,833 --> 00:50:05,879 you and me and the little one on its way. 354 00:50:06,004 --> 00:50:09,341 You'll come home from work, and I'll have dinner ready. 355 00:50:09,508 --> 00:50:12,511 We'll take the children for Sunday walks. 356 00:50:12,678 --> 00:50:16,306 I won't work. I'll stay at home with the kids. 357 00:50:16,473 --> 00:50:18,475 We'll have nice clothes. 358 00:50:18,642 --> 00:50:20,936 We'll have a good life. 359 00:50:21,061 --> 00:50:22,896 We'll always stay together. 360 00:50:23,021 --> 00:50:25,023 Just you and me. 361 00:51:52,444 --> 00:51:53,904 Come on. 362 00:51:56,490 --> 00:51:58,074 Wait a minute. 363 00:52:26,436 --> 00:52:29,648 One, two, three... 364 00:52:29,981 --> 00:52:31,900 That's it. Come on. 365 00:52:35,111 --> 00:52:36,905 You're so clumsy. 366 00:52:38,824 --> 00:52:42,244 Try to follow me. - You're out of step! 367 00:52:42,410 --> 00:52:44,830 Me? You're the clumsy one. 368 00:52:45,914 --> 00:52:48,124 That's it. 369 00:53:41,845 --> 00:53:43,597 What are you doing? 370 00:53:43,889 --> 00:53:46,641 The boat's on fire! Someone's there! 371 00:54:49,829 --> 00:54:52,374 Harry, let me see. 372 00:54:52,624 --> 00:54:54,626 You look terrible. 373 00:54:55,085 --> 00:54:56,628 Look. 374 00:54:57,379 --> 00:55:00,757 You're bleeding! 375 00:55:45,927 --> 00:55:47,971 No, don't! 376 00:56:43,568 --> 00:56:46,321 Monika, our neighbor's moving. 377 00:56:52,077 --> 00:56:55,747 Now the first drop Sing fa-la-la-la-la-la-la 378 00:56:59,167 --> 00:57:02,962 He that doesn't drink the first will never get the second 379 00:57:10,887 --> 00:57:13,264 Sing fa-la-la-la-la-la-la 380 00:57:15,225 --> 00:57:16,476 Shut up! 381 00:57:17,393 --> 00:57:20,230 You can't drink! Let me have it! 382 00:57:20,355 --> 00:57:21,773 No! 383 00:57:26,069 --> 00:57:28,279 I'll pour it all out! 384 00:58:17,704 --> 00:58:22,292 Fried mushrooms, boiled mushrooms, mushroom soup. 385 00:58:22,417 --> 00:58:26,337 If we go on like this, Harry Junior will be a mushroom. 386 00:58:27,005 --> 00:58:30,675 We have to think of something. - We better go home. 387 00:58:30,842 --> 00:58:32,510 No, I don't want to. 388 00:58:32,635 --> 00:58:35,013 You need proper food. 389 00:58:35,597 --> 00:58:39,184 Remember that orchard we saw the other night? 390 00:58:39,851 --> 00:58:41,978 Apples are better than mushrooms. 391 00:58:42,103 --> 00:58:44,189 And there were potatoes too. 392 00:58:44,355 --> 00:58:46,065 What if we're caught? 393 00:58:46,232 --> 00:58:49,861 No one saw me swipe that milk can. You're such a coward. 394 00:58:50,028 --> 00:58:52,155 You've got to have food, but... 395 00:58:52,322 --> 00:58:55,074 I'll go myself. I can handle the boat. 396 00:58:55,241 --> 00:58:58,494 - You're not going alone! - Then let's go together. 397 00:58:59,537 --> 00:59:03,374 - We should wait until dark. - There's no one there anyway. 398 00:59:03,499 --> 00:59:06,211 It's Saturday. They might be there. 399 00:59:06,377 --> 00:59:10,215 It looked deserted. Let's at least have a look. 400 00:59:10,381 --> 00:59:13,301 I guess we can have a look. 401 00:59:13,426 --> 00:59:14,844 Let's go. 402 01:00:40,471 --> 01:00:42,307 Are you crazy? 403 01:00:42,432 --> 01:00:45,560 Göran, come quick! 404 01:00:46,311 --> 01:00:49,731 Hold it right there! Don't move! 405 01:00:49,856 --> 01:00:52,025 Hold still. 406 01:00:52,150 --> 01:00:55,153 - Let me go! - Hold still, I tell you! 407 01:00:56,154 --> 01:01:00,033 Think it's that easy, do you? 408 01:01:00,158 --> 01:01:02,368 Let's have a closer look at you. 409 01:01:02,493 --> 01:01:05,872 She was raiding the cellar. I took her for a rat 410 01:01:05,997 --> 01:01:08,583 and dropped the milk can! 411 01:01:08,750 --> 01:01:10,543 Quite a big rat! 412 01:01:21,429 --> 01:01:26,142 I think it's best for everyone if the police handle this. 413 01:01:39,405 --> 01:01:42,158 Is this the police? 414 01:02:17,318 --> 01:02:19,112 What's your name? 415 01:02:32,500 --> 01:02:35,044 Very well. 416 01:02:36,587 --> 01:02:38,339 Thank you very much. 417 01:02:39,882 --> 01:02:44,303 He's on his way. It's only ten minutes by car, 418 01:02:44,429 --> 01:02:47,181 and he knows where we live. 419 01:02:47,306 --> 01:02:49,642 You'll be spending the night in jail. 420 01:02:49,809 --> 01:02:53,521 But perhaps this isn't the first time. 421 01:02:55,773 --> 01:02:57,442 Have some. 422 01:02:58,776 --> 01:03:00,486 Not good enough? 423 01:03:01,529 --> 01:03:05,324 I think I need a beer to calm down. 424 01:03:15,460 --> 01:03:18,713 - Göran! - I'm coming! 425 01:03:18,838 --> 01:03:21,674 She took the roast! 426 01:03:59,128 --> 01:04:00,755 Harry! 427 01:05:50,781 --> 01:05:52,783 Why didn't you come help me? 428 01:05:52,908 --> 01:05:55,995 I didn't know where you were! 429 01:05:56,120 --> 01:05:58,331 You must have realized I got caught! 430 01:06:00,625 --> 01:06:04,253 You were to stay in the boat. I thought you'd gone to pick apples. 431 01:06:04,378 --> 01:06:06,797 If I'd stayed, we'd have no roast now! 432 01:06:06,964 --> 01:06:08,633 It was too risky! 433 01:06:08,799 --> 01:06:12,303 I need proper food! If you won't get it, I will! 434 01:06:14,347 --> 01:06:17,850 My foot hurts. I must have twisted it. 435 01:06:18,017 --> 01:06:21,145 - Let me see. - Don't! That hurts! 436 01:06:22,980 --> 01:06:25,441 I'm sure it's nothing serious. 437 01:06:25,816 --> 01:06:28,277 I'm sick and tired of all this! 438 01:06:28,944 --> 01:06:33,491 I'm gonna have a baby, and I have no clothes, no nothing! 439 01:06:42,541 --> 01:06:45,211 I'm sure things will get better soon. 440 01:06:46,420 --> 01:06:48,005 Listen. 441 01:06:48,839 --> 01:06:51,008 We can't go on like this. 442 01:06:51,300 --> 01:06:56,013 We have to get married, and I need a job to support us. 443 01:06:56,180 --> 01:06:58,265 I don't want to go back! 444 01:06:59,058 --> 01:07:01,602 We can't stay here. It's getting cold. 445 01:07:01,769 --> 01:07:04,897 No, I won't! 446 01:07:21,914 --> 01:07:23,541 Harry... 447 01:07:24,208 --> 01:07:28,587 why do some people have all the luck while others are miserable? 448 01:07:31,716 --> 01:07:33,592 We have each other. 449 01:08:11,839 --> 01:08:16,469 - Isn't there any tea left? - No, we used the last yesterday. 450 01:08:16,635 --> 01:08:19,096 And we're out of kerosene. 451 01:08:19,221 --> 01:08:21,474 We'll have to wait till we get back. 452 01:08:25,936 --> 01:08:28,105 It's been a lovely summer... 453 01:08:29,440 --> 01:08:32,109 but everything changes starting today. 454 01:08:37,198 --> 01:08:39,492 Imagine being back in town. 455 01:08:41,952 --> 01:08:45,498 We haven't been to the movies since we saw Dream Girl. 456 01:08:49,168 --> 01:08:52,046 No, we've been in a dream of our own. 457 01:10:27,892 --> 01:10:30,936 We're in town, Harry. We're back home. 458 01:10:32,146 --> 01:10:33,856 We'll make it. 459 01:10:34,189 --> 01:10:36,275 We'll show 'em we can make it. 460 01:10:36,400 --> 01:10:40,279 I have something to work for now, and now I know how to. 461 01:11:18,525 --> 01:11:23,906 You see, Vicar, my brother's been in the hospital for six months, 462 01:11:24,031 --> 01:11:26,367 so I have to look after the young ones. 463 01:11:26,533 --> 01:11:31,455 And the truth of the matter is, Miss Eriksson's expecting. 464 01:11:31,580 --> 01:11:34,959 And young though they are, they want to get married. 465 01:11:35,125 --> 01:11:37,461 How young are they? 466 01:11:37,628 --> 01:11:41,548 Harry just turned 19, and the girl's barely 18. 467 01:11:41,674 --> 01:11:45,302 Yes, that's young indeed. 468 01:11:45,427 --> 01:11:47,513 If it weren't for the child... 469 01:11:47,638 --> 01:11:50,683 But we all feel... - Excuse me. 470 01:11:51,642 --> 01:11:53,310 Vicarage here. 471 01:11:53,811 --> 01:11:55,521 Oh, hello. 472 01:11:57,648 --> 01:12:00,526 You say 18,000? 473 01:12:02,444 --> 01:12:05,280 Not at all. Thank you very much. 474 01:12:07,825 --> 01:12:11,245 Miss Lindstrom, they must apply to the highest authorities. 475 01:12:11,370 --> 01:12:13,330 We don't have the necessary forms. 476 01:12:13,497 --> 01:12:16,333 It's all taken care of. I have the papers right here. 477 01:12:16,500 --> 01:12:20,337 We were hoping you'd handle the formalities, 478 01:12:20,504 --> 01:12:23,173 and then we'd have a quiet wedding. 479 01:12:23,340 --> 01:12:25,009 I understand. 480 01:12:25,175 --> 01:12:28,679 There are a few forms to fill out. 481 01:12:39,732 --> 01:12:42,526 Stop worrying. Maybe it's twins. 482 01:12:42,651 --> 01:12:45,237 They'll call you the minute it's over. 483 01:12:48,282 --> 01:12:49,867 Yes, he's here. 484 01:12:50,367 --> 01:12:52,036 For you, Lund. 485 01:12:55,247 --> 01:12:56,874 Lund speaking. 486 01:13:02,713 --> 01:13:05,507 It all went well? She's fine? 487 01:13:07,885 --> 01:13:09,636 7:00? 488 01:13:10,554 --> 01:13:12,973 Thank you very much. 489 01:13:18,270 --> 01:13:20,606 Well? What did she have? 490 01:13:20,731 --> 01:13:22,399 A little girl. 491 01:13:23,150 --> 01:13:24,985 Everything went well. 492 01:13:25,527 --> 01:13:27,654 Almost seven pounds. 493 01:13:31,909 --> 01:13:36,080 Get going now. We don't want any fingers cut off here. 494 01:13:36,246 --> 01:13:38,665 Come back in the morning... sober. 495 01:13:40,000 --> 01:13:42,419 Go home, put on your best suit, 496 01:13:42,544 --> 01:13:45,380 and buy her some carnations. 497 01:13:46,173 --> 01:13:47,674 Red ones? 498 01:13:47,800 --> 01:13:50,177 At your age, get the green ones. 499 01:14:07,361 --> 01:14:09,446 - How are you? - Okay. 500 01:14:10,280 --> 01:14:12,491 What lovely flowers. 501 01:14:13,867 --> 01:14:16,286 Are you disappointed it's a girl? 502 01:14:16,995 --> 01:14:18,914 You know I'm not. 503 01:14:19,540 --> 01:14:21,583 It wasn't a Harry Junior. 504 01:14:22,501 --> 01:14:25,170 - Shall we call her Monika? - No! 505 01:14:25,754 --> 01:14:28,215 June is much prettier. 506 01:14:29,341 --> 01:14:30,968 June Monika. 507 01:14:34,972 --> 01:14:37,099 Don't you want to go see her? 508 01:15:33,530 --> 01:15:36,366 There, there. 509 01:15:37,242 --> 01:15:39,411 Go to sleep now, little one. 510 01:15:41,205 --> 01:15:43,207 Little Monika. 511 01:15:43,749 --> 01:15:46,376 Go to sleep, little girl. 512 01:16:49,856 --> 01:16:53,777 - Can't you quiet her down? - You might have more luck. 513 01:16:53,902 --> 01:16:56,113 No, she'll go to sleep soon. 514 01:17:57,507 --> 01:18:03,180 "According to Pythagoras's theorem, A² + B² = C². 515 01:18:03,764 --> 01:18:09,353 Accordingly, the square of the sine plus the square of the cosine... 516 01:18:11,063 --> 01:18:15,734 It's advisable to apply this to a practical application." 517 01:18:47,557 --> 01:18:50,602 Monika, wake up! It's 7:30! 518 01:18:52,062 --> 01:18:54,564 You woke me up to tell me that? 519 01:18:54,731 --> 01:18:56,566 Auntie's coming. 520 01:18:58,527 --> 01:19:01,863 I can't stand how she goes on about "tidiness." 521 01:19:01,988 --> 01:19:04,241 You said you wanted her to help. 522 01:19:05,242 --> 01:19:08,870 I'm just glad she's taking the kid while you're away. 523 01:19:33,937 --> 01:19:36,148 Take this. 524 01:19:38,150 --> 01:19:41,445 Will it be enough? - I won't get fat on it. 525 01:19:41,570 --> 01:19:44,781 You'll be back on Friday? - That's the idea. 526 01:19:45,449 --> 01:19:48,785 I'll get 25 kronor a day for expenses. 527 01:19:48,910 --> 01:19:50,871 Maybe I'll have some left over. 528 01:19:50,996 --> 01:19:53,373 Why are we always so broke? 529 01:19:54,458 --> 01:19:56,626 Things might get better. 530 01:19:56,960 --> 01:19:59,629 Wait and see when I finish school. 531 01:20:00,297 --> 01:20:03,049 Yeah, but what about now? 532 01:20:03,175 --> 01:20:06,303 We can't even afford the flicks. We live like pigs. 533 01:20:07,721 --> 01:20:10,348 Maybe we can go out when I get back. 534 01:20:11,349 --> 01:20:13,101 We can't go out. 535 01:20:13,226 --> 01:20:15,687 And I've got nothing to wear anyway. 536 01:20:15,812 --> 01:20:17,856 I'll do what I can! 537 01:20:20,275 --> 01:20:24,529 Don't forget to pay the rent. Today's the last day, he said. 538 01:20:24,654 --> 01:20:26,948 And I could use a new coat! 539 01:20:28,241 --> 01:20:31,953 You're going away. I get to stay here and be bored. 540 01:20:32,496 --> 01:20:36,958 You can relax now that you don't have to take care of June. 541 01:20:37,709 --> 01:20:40,712 And don't forget to pretend for Auntie that you've got a job. 542 01:20:40,837 --> 01:20:43,798 Wasn't that a good idea? 543 01:20:43,924 --> 01:20:46,885 I'd go mad having the kid night and day. 544 01:20:47,010 --> 01:20:49,012 Here's the old hag now. 545 01:20:58,355 --> 01:20:59,898 Hello, Auntie. 546 01:21:00,357 --> 01:21:03,109 Don't worry about me. I'll manage. 547 01:21:03,610 --> 01:21:08,365 Though it's been a long time since my own were this little. 548 01:21:08,532 --> 01:21:11,159 - It's very kind of you. - One has to help. 549 01:21:11,284 --> 01:21:14,371 I'm so happy you got this assignment. 550 01:21:20,293 --> 01:21:23,213 - Take care now. - You too. 551 01:23:41,893 --> 01:23:44,020 Next stop, Stockholm Central. 552 01:23:56,157 --> 01:24:00,495 - We'll be home soon. - I'm glad. We worked hard. 553 01:24:00,954 --> 01:24:05,458 I never thought we'd get it assembled in that small space. 554 01:24:05,917 --> 01:24:08,253 The devil only knows how we managed. 555 01:24:10,046 --> 01:24:12,841 Tired, son? - Not really. 556 01:24:13,007 --> 01:24:15,051 I wouldn't be surprised if you were. 557 01:24:15,218 --> 01:24:18,680 It takes time to get used to. It's only your third go. 558 01:24:18,805 --> 01:24:21,975 The kid should have a permanent position. 559 01:24:22,100 --> 01:24:23,560 Talk to the engineer. 560 01:24:23,727 --> 01:24:29,399 The last man we had snuck off every time you turned your back. 561 01:24:29,566 --> 01:24:32,193 Sure, the job's yours if you want it. 562 01:24:32,360 --> 01:24:36,197 I'll tell him you fit in well and we all like you. 563 01:24:40,618 --> 01:24:43,413 It's a damned pretty city we live in. 564 01:24:44,205 --> 01:24:47,625 Always a pleasure to see her. - Stop daydreaming. 565 01:24:47,751 --> 01:24:53,590 If you hurry, you'll have time to see the missus before work. 566 01:24:55,800 --> 01:25:00,346 Her jaw will drop to see me back a day early. 567 01:25:00,638 --> 01:25:03,558 "You must've really gone at it to get home early," she'll say. 568 01:25:03,725 --> 01:25:05,977 "Did you miss me that much?" 569 01:25:06,102 --> 01:25:10,607 She may not welcome the surprise. Someone else may be in her bed. 570 01:25:11,149 --> 01:25:15,945 Nothing beats the city. Here's to you, old girl! 571 01:26:57,881 --> 01:26:59,716 I don't care. 572 01:26:59,841 --> 01:27:03,386 Do what you like. You have for a long time anyway. 573 01:27:03,553 --> 01:27:05,763 It's impossible to talk to you. 574 01:27:12,228 --> 01:27:14,439 Don't just stand there staring into space! 575 01:27:25,450 --> 01:27:29,245 We have to divorce. We can't go on like this. 576 01:27:29,370 --> 01:27:33,750 - You think it's all my fault. It's not. - It doesn't matter whose fault it is. 577 01:27:33,917 --> 01:27:37,045 You don't care about me, just your studies. 578 01:27:37,211 --> 01:27:41,674 I'm studying so we can be better off. 579 01:27:41,799 --> 01:27:43,801 Always nagging about saving. 580 01:27:43,927 --> 01:27:46,137 We never buy a thing! 581 01:27:46,304 --> 01:27:48,222 You bought a new suit! 582 01:27:48,348 --> 01:27:51,017 The rent could wait. I needed it! 583 01:27:52,226 --> 01:27:54,687 We could be evicted any day now. 584 01:27:55,396 --> 01:27:57,649 I guess it doesn't matter anymore. 585 01:28:02,236 --> 01:28:05,239 Goddamn it! I can't take it anymore! 586 01:28:05,365 --> 01:28:08,785 I should just find money for the rent, right? 587 01:28:13,831 --> 01:28:16,167 You got me pregnant! 588 01:28:16,292 --> 01:28:18,628 Things wouldn't be like this! 589 01:28:21,464 --> 01:28:24,467 I can't take any more. I have to sleep. 590 01:28:24,968 --> 01:28:27,136 We'll talk tomorrow. 591 01:28:28,471 --> 01:28:30,139 I'll help you. 592 01:28:34,894 --> 01:28:36,980 And I'm all ugly now. 593 01:30:11,449 --> 01:30:13,993 We've got to sort this out. 594 01:30:14,285 --> 01:30:16,412 I don't know why it's come to this. 595 01:30:16,537 --> 01:30:19,832 You don't care about me, just you and your studying. 596 01:30:19,999 --> 01:30:23,586 I want to have fun while I'm still young. 597 01:30:23,753 --> 01:30:28,341 I did it for both of us, so we'd be better off when I finished. 598 01:30:29,634 --> 01:30:32,845 - Always the same excuse. - And what about you? 599 01:30:33,012 --> 01:30:35,306 How many men did you drag up here 600 01:30:35,431 --> 01:30:37,725 while I slaved away for your movie tickets? 601 01:30:37,892 --> 01:30:40,436 - You're so crude. - And what are you? 602 01:30:40,603 --> 01:30:44,315 You even took that idiot Lelle into our bed! 603 01:30:46,275 --> 01:30:47,944 I was in love. 604 01:30:51,948 --> 01:30:53,533 Don't hit me. 605 01:30:55,868 --> 01:30:57,453 Don't hit me. 606 01:33:11,379 --> 01:33:13,923 Trash, all of it. 607 01:33:14,090 --> 01:33:18,636 Broken and bulky. I'll give you a fiver for the lot. 608 01:33:18,761 --> 01:33:21,555 Just be glad we're hauling it away. 609 01:33:21,681 --> 01:33:25,559 My husband paid 50 kronor for that lamp, and the bed... 610 01:33:25,685 --> 01:33:29,605 - All right... 7.50. - And not a penny more. 611 01:33:29,772 --> 01:33:31,315 Just a minute. 612 01:33:34,360 --> 01:33:38,447 Thanks for looking after little Monika. I'll take her now. 613 01:33:38,614 --> 01:33:40,908 But can you and your father... 614 01:33:41,033 --> 01:33:42,952 I'll care for her myself. 615 01:33:43,119 --> 01:33:44,787 Well, she is your child, 616 01:33:44,912 --> 01:33:47,623 and since her mother won't do it... 617 01:33:47,957 --> 01:33:50,626 I won't take 7.50. 618 01:33:50,793 --> 01:33:52,962 It's good solid furniture. 619 01:33:53,087 --> 01:33:56,132 Ten then. Deal or no deal? 620 01:33:56,299 --> 01:33:58,009 Then I'm taking the lamp. 621 01:33:58,134 --> 01:34:01,262 Not on your life! That's the only thing of value! 44956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.