Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:01,195
Previously on "Rosewood"..
2
00:00:01,241 --> 00:00:02,953
Your husband died, didn't he?
What happened to him?
3
00:00:02,999 --> 00:00:05,539
Pizza, movie, bed...
that was our Sunday routine.
4
00:00:05,585 --> 00:00:07,680
The next morning, he kissed me goodbye
5
00:00:07,726 --> 00:00:08,843
and collapsed.
6
00:00:08,921 --> 00:00:09,968
Wait, I have to tell you something.
7
00:00:10,031 --> 00:00:12,257
I don't think Eddie
died of natural causes.
8
00:00:12,342 --> 00:00:14,453
You think I missed my
own husband's murder?
9
00:00:14,500 --> 00:00:15,672
Rosie, I'm sorry.
10
00:00:15,718 --> 00:00:16,852
You were right about everything.
11
00:00:16,898 --> 00:00:18,907
Eddie isn't who I... I thought he was.
12
00:00:18,968 --> 00:00:20,250
All evidence points to him
13
00:00:20,296 --> 00:00:21,766
being involved in something criminal.
14
00:00:21,812 --> 00:00:25,743
Sometimes you have to ignore
what the evidence says
15
00:00:25,789 --> 00:00:26,750
and trust your gut.
16
00:00:26,796 --> 00:00:28,391
What you and Eddie had was special.
17
00:00:28,437 --> 00:00:30,305
He deserves the benefit of the doubt.
18
00:00:30,340 --> 00:00:32,430
- I'm really ready to do this.
- I'm glad to hear you say that.
19
00:00:32,476 --> 00:00:35,406
I just put in a request to
have Eddie's body exhumed.
20
00:00:37,909 --> 00:00:44,420
♪♪
21
00:00:44,466 --> 00:00:51,149
♪♪
22
00:00:51,995 --> 00:00:58,430
♪♪
23
00:00:58,476 --> 00:01:04,683
♪♪
24
00:01:04,729 --> 00:01:05,729
♪♪
25
00:01:07,148 --> 00:01:09,476
Sorry. I got stuck in a little traffic.
26
00:01:12,484 --> 00:01:14,421
I'll give you as much time
here as you need with him.
27
00:01:14,585 --> 00:01:16,632
I don't think I can do this.
28
00:01:16,820 --> 00:01:18,937
I don't want to see him.
29
00:01:19,093 --> 00:01:20,429
Not this way.
30
00:01:22,437 --> 00:01:24,976
Wait upstairs.
31
00:01:25,164 --> 00:01:27,029
I'll call you when I'm done.
32
00:01:30,122 --> 00:01:33,669
8:35 a.m. October 6, 2016.
33
00:01:33,802 --> 00:01:36,482
Beginning the autopsy
on the exhumed body
34
00:01:36,763 --> 00:01:39,138
of Edward Horatio Lunez.
35
00:01:41,255 --> 00:01:44,138
Okay, so,
this is one of those situations
36
00:01:44,240 --> 00:01:46,927
they don't teach you
about in forensics school.
37
00:01:47,137 --> 00:01:49,590
We'll do the same thing we always do.
38
00:01:49,810 --> 00:01:51,966
We'll give it our all.
39
00:02:14,701 --> 00:02:16,786
What? Talk. Did you find something?
40
00:02:16,865 --> 00:02:18,013
It's what I didn't find.
41
00:02:18,263 --> 00:02:20,310
His liver... It's missing.
42
00:02:20,411 --> 00:02:23,122
Question is, is it missing
accidentally or on purpose?
43
00:02:23,372 --> 00:02:24,365
So, what do we do?
44
00:02:24,411 --> 00:02:26,131
Call New York, hammer the doc for info?
45
00:02:26,177 --> 00:02:27,591
No, not an option.
46
00:02:27,678 --> 00:02:28,826
He's dead.
47
00:02:28,919 --> 00:02:31,436
Suspected suicide about a week ago.
48
00:02:31,482 --> 00:02:33,177
Coincidence?
49
00:02:33,396 --> 00:02:35,552
We need to get on a plane.
50
00:02:37,505 --> 00:02:39,536
Cap, this for real,
or are you yanking my chain here?
51
00:02:39,615 --> 00:02:41,451
I don't yank other men's chains, Ira.
52
00:02:41,599 --> 00:02:42,935
You want on a case with me or not?
53
00:02:43,029 --> 00:02:45,380
I do. I'm just wondering what
are we doing in a fashion mall.
54
00:02:45,490 --> 00:02:46,889
Well, I got a tip about a girl
55
00:02:46,935 --> 00:02:48,334
who might have some pertinent info.
56
00:02:48,380 --> 00:02:50,279
But, hey, man,
if this all goes well while we're here,
57
00:02:50,349 --> 00:02:52,576
maybe Daddy buys you some new
duds that don't shout "cop."
58
00:02:52,693 --> 00:02:55,083
So let me get this straight...
We're looking for a prostitute?
59
00:02:55,138 --> 00:02:57,147
Not just a prostitute, Ira...
A ring of prostitutes.
60
00:02:57,193 --> 00:02:58,708
- A ring?
- A ring.
61
00:02:58,786 --> 00:03:01,044
Catering to the uber-rich
in our fair city.
62
00:03:01,165 --> 00:03:03,280
Since when are a couple
of hookers top priority
63
00:03:03,343 --> 00:03:05,444
for the new captain of the department?
64
00:03:08,538 --> 00:03:09,663
Can I help you two with something?
65
00:03:09,773 --> 00:03:11,140
Yes, you can.
66
00:03:11,327 --> 00:03:13,960
Um, I'm looking for a scent.
67
00:03:14,148 --> 00:03:15,780
- You mind taking me in?
- Oh.
68
00:03:15,873 --> 00:03:18,232
Tell me what you think works
with my natural pheromones.
69
00:03:18,362 --> 00:03:21,030
- Really?
- Mmm!
70
00:03:21,226 --> 00:03:24,797
I'd say something manly, woodsy...
71
00:03:24,843 --> 00:03:25,851
maybe with a hint of flannel?
72
00:03:25,897 --> 00:03:28,757
- Mm. Well, you are good.
- Yeah.
73
00:03:28,804 --> 00:03:29,953
What about my buddy here?
74
00:03:29,999 --> 00:03:31,234
What do you think? Something cupcake-y?
75
00:03:31,374 --> 00:03:32,624
I don't know. Give him a smell.
76
00:03:32,734 --> 00:03:34,180
Look, I'm okay not being smelled.
77
00:03:34,226 --> 00:03:36,304
Look, we don't have a lot of time,
so I'm not interested
78
00:03:36,405 --> 00:03:38,929
in the little wink-and-smile
game you're playing.
79
00:03:39,085 --> 00:03:40,703
A birdie told me maybe
you and your friends
80
00:03:40,749 --> 00:03:43,280
know of a little
money-for-the-honey arrangement?
81
00:03:43,499 --> 00:03:45,280
I-I don't know what that is.
82
00:03:45,515 --> 00:03:46,492
Cash-for-flash?
83
00:03:46,538 --> 00:03:49,164
You pay me,
I make Johnny Businessman very happy?
84
00:03:49,233 --> 00:03:51,116
Would you rather hand
out flannel samples
85
00:03:51,210 --> 00:03:52,984
to everybody at the
booking department?
86
00:03:53,124 --> 00:03:55,202
Start talking.
87
00:03:55,398 --> 00:03:57,093
- Is he serious?
- I believe so.
88
00:03:57,257 --> 00:03:59,577
Sweetie, what do you think we
do for a living? We're cops.
89
00:03:59,671 --> 00:04:02,210
I'm the captain.
He used to be the captain.
90
00:04:02,366 --> 00:04:04,258
Yeah, that makes total sense on him.
91
00:04:04,304 --> 00:04:05,281
Yeah.
92
00:04:05,327 --> 00:04:08,015
But you... I thought you were a model.
93
00:04:08,124 --> 00:04:09,226
Wow.
94
00:04:09,280 --> 00:04:10,632
I may or may not have posed
95
00:04:10,679 --> 00:04:12,063
for a department calendar in the past.
96
00:04:12,109 --> 00:04:13,015
Enough.
97
00:04:13,187 --> 00:04:15,632
Look, a sweet girl like you doesn't need
98
00:04:15,694 --> 00:04:17,273
a sex-worker charge on her record, okay?
99
00:04:17,460 --> 00:04:20,088
So you steer us in the right direction,
100
00:04:20,241 --> 00:04:22,476
maybe we forget your name.
101
00:04:22,694 --> 00:04:25,023
I went once with a friend,
102
00:04:25,069 --> 00:04:28,351
and all I did was talk to some guys.
103
00:04:28,538 --> 00:04:30,702
The Herschel Club in Brickell.
104
00:04:30,929 --> 00:04:31,922
Thanks for that.
105
00:04:32,007 --> 00:04:33,820
Thank you for that cologne tip.
106
00:04:33,873 --> 00:04:35,420
- Do flannel. Got it.
- Mm. Mm-hmm. Yeah.
107
00:04:35,515 --> 00:04:37,398
- Anytime.
- Mm-hmm.
108
00:04:37,632 --> 00:04:40,797
Wow. Nice work, Ira.
109
00:04:40,843 --> 00:04:43,281
I mean, your style's a little
rough-and-tumble, but I like it.
110
00:04:43,327 --> 00:04:44,648
- I get it done.
- Yeah, you do.
111
00:04:44,749 --> 00:04:47,023
Looks like you and I have a date
tonight at the Herschel Club.
112
00:04:47,132 --> 00:04:48,859
All due respect,
I want to be polite, okay,
113
00:04:48,937 --> 00:04:50,484
mind our ranks and such,
114
00:04:50,530 --> 00:04:52,499
but I think you got it
covered from here, right?
115
00:04:52,687 --> 00:04:55,741
All due respect, you're coming.
116
00:04:57,827 --> 00:04:58,952
Yeah!
117
00:05:07,552 --> 00:05:08,599
Oh, man.
118
00:05:08,716 --> 00:05:11,067
You're gonna look so
good in a snorkel mask.
119
00:05:11,246 --> 00:05:12,832
I won't be able to resist.
120
00:05:12,966 --> 00:05:15,951
I told you I am not going scuba diving,
okay?
121
00:05:15,997 --> 00:05:20,122
I'll look at fish on my plate...
Next to some mango salsa.
122
00:05:21,062 --> 00:05:25,250
But I want to make it through
this honeymoon alive, okay?
123
00:05:25,531 --> 00:05:26,969
Okay, Lissie.
124
00:05:27,117 --> 00:05:29,633
Will you at least wear the
mask for me in the bedroom?
125
00:05:29,867 --> 00:05:31,576
- Come on.
- Are you crazy?
126
00:05:31,672 --> 00:05:34,259
Ah, the new Mr. and Mrs. Lunez.
127
00:05:34,305 --> 00:05:35,780
Can I get either of you something?
128
00:05:35,930 --> 00:05:39,203
Um, actually, um,
you wouldn't happen to have
129
00:05:39,294 --> 00:05:41,461
a snorkel mask back there, would you?
130
00:05:44,398 --> 00:05:46,281
You okay?
131
00:05:49,344 --> 00:05:51,428
Eddie? Eddie?
132
00:05:53,990 --> 00:05:55,459
Help! Help!
133
00:05:55,607 --> 00:05:57,568
Somebody help! He's choking!
134
00:05:57,622 --> 00:05:59,554
Help! Please!
135
00:05:59,662 --> 00:06:01,576
Please! Help!
136
00:06:01,638 --> 00:06:03,318
Somebody, help! He's choking!
137
00:06:03,467 --> 00:06:05,842
Dear? Are you okay?
138
00:06:07,779 --> 00:06:09,006
Do you get jittery while you're flying?
139
00:06:09,146 --> 00:06:10,891
Um, I'm fine. I'm... I'm...
140
00:06:10,937 --> 00:06:13,487
I just... I'm fine.
141
00:06:16,810 --> 00:06:18,193
So, you couldn't wait up, huh?
142
00:06:18,349 --> 00:06:19,967
I guess you didn't realize
143
00:06:20,131 --> 00:06:21,655
that guys with multiple
open-heart surgeries
144
00:06:21,701 --> 00:06:23,124
can't go through the x-rays.
145
00:06:23,170 --> 00:06:25,584
That TSA agent got a little handsy.
146
00:06:25,724 --> 00:06:27,542
Rosie, thank you for doing this.
147
00:06:27,714 --> 00:06:28,769
I know your plate is...
148
00:06:28,815 --> 00:06:31,573
Empty... for you.
149
00:06:31,808 --> 00:06:33,808
We got this.
150
00:06:33,987 --> 00:06:36,007
Did you figure out what those
pictures were from Eddie's camera?
151
00:06:36,089 --> 00:06:38,667
No, but I think we're gonna find out.
152
00:06:53,589 --> 00:06:54,738
Hey, you okay?
153
00:06:54,784 --> 00:06:56,472
I'm cake. I'm worried about you.
154
00:06:56,542 --> 00:06:58,823
- Me?
- Yeah, this is my old stomping ground.
155
00:06:58,933 --> 00:07:00,090
I'm not sure if you're cut out
156
00:07:00,136 --> 00:07:01,551
for the mean streets of New York City.
157
00:07:01,597 --> 00:07:02,990
Oh, come on. I can be plenty mean.
158
00:07:03,036 --> 00:07:04,004
Is that right?
159
00:07:04,050 --> 00:07:06,472
Oh, that is... right.
160
00:07:06,605 --> 00:07:07,527
What are you doing?
161
00:07:07,573 --> 00:07:08,551
It's my mean face.
162
00:07:08,597 --> 00:07:10,208
That face says "mug me."
163
00:07:10,269 --> 00:07:11,214
You don't know.
164
00:07:11,261 --> 00:07:12,926
But seriously,
hang on to those pocket squares.
165
00:07:12,972 --> 00:07:13,933
Someone's gonna mug you.
166
00:07:14,011 --> 00:07:16,051
And keep up.
We walk faster here in New York.
167
00:07:16,097 --> 00:07:17,059
Hey, so, do you know
168
00:07:17,105 --> 00:07:18,324
this Captain Murillo we're meeting with?
169
00:07:18,370 --> 00:07:19,347
He wasn't here when I was,
170
00:07:19,401 --> 00:07:20,526
but I wouldn't be looking for any hugs.
171
00:07:20,612 --> 00:07:22,512
Yeah, I don't just hug everybody, okay?
172
00:07:22,558 --> 00:07:23,839
You should know that.
173
00:07:24,519 --> 00:07:25,402
Captain Murillo.
174
00:07:25,448 --> 00:07:26,824
Yeah. Okay.
175
00:07:26,870 --> 00:07:27,948
- Yeah.
- All right.
176
00:07:28,128 --> 00:07:29,699
So, uh, how can I help you two?
177
00:07:29,745 --> 00:07:30,855
I'm Dr. Beaumont Rosewood.
178
00:07:30,909 --> 00:07:33,644
I'm a pathologist in Miami,
and this is Detective Villa.
179
00:07:33,690 --> 00:07:34,741
She actually used to work...
180
00:07:34,787 --> 00:07:36,553
Yeah, in the 118. I know your name.
181
00:07:36,599 --> 00:07:38,428
We're a little concerned
about the timing
182
00:07:38,474 --> 00:07:41,256
of the suicide of your M.E...
Dr. Jamal.
183
00:07:41,302 --> 00:07:42,303
Hmm.
184
00:07:42,349 --> 00:07:44,772
I don't have to tell you
the stress on an M.E.
185
00:07:44,818 --> 00:07:45,779
in New York City.
186
00:07:45,865 --> 00:07:46,897
This ain't Miami.
187
00:07:46,943 --> 00:07:48,865
But we believe his death is connected
188
00:07:48,911 --> 00:07:50,388
to an investigation we're working.
189
00:07:50,474 --> 00:07:51,826
And what investigation is that?
190
00:07:51,872 --> 00:07:54,836
My former husband... Eddie Lunez.
191
00:07:54,974 --> 00:07:57,521
Have sympathy for you,
detective, and for your loss,
192
00:07:57,575 --> 00:07:59,857
but as far as the death of your husband,
193
00:07:59,966 --> 00:08:03,264
it wasn't a murder,
and it wasn't an investigation here.
194
00:08:03,310 --> 00:08:04,280
Well, we believe that...
195
00:08:04,326 --> 00:08:05,483
Beliefs and 7 bucks will get you
196
00:08:05,529 --> 00:08:08,162
a cup of coffee in this town.
197
00:08:08,380 --> 00:08:11,693
Normally, I'd have an officer
escort you back to the airport,
198
00:08:11,888 --> 00:08:14,013
but, uh, you're one of us.
199
00:08:14,138 --> 00:08:15,279
You're blue.
200
00:08:15,373 --> 00:08:19,560
So I'm gonna suggest
you two get a slice,
201
00:08:19,833 --> 00:08:21,927
then jump back on a plane.
202
00:08:23,841 --> 00:08:25,117
So,
we cabbing back to the airport?
203
00:08:25,163 --> 00:08:26,100
Hell no.
204
00:08:26,146 --> 00:08:27,252
That's exactly what
I was hoping you were gonna say.
205
00:08:27,337 --> 00:08:28,953
You know, the guy had a bad
attitude and a dead M.E.
206
00:08:29,045 --> 00:08:30,545
That's more than enough
reason to double down.
207
00:08:30,591 --> 00:08:32,154
That's what I was hoping
you were gonna say.
208
00:08:32,216 --> 00:08:34,763
- Where do we start?
- Eddie. We start turning over stones.
209
00:08:34,873 --> 00:08:37,462
Yeah, I think it's time I got
to know who he really was.
210
00:08:37,856 --> 00:08:38,732
Hey!
211
00:08:42,910 --> 00:08:47,980
* ROSEWOOD *
Season 02 Episode 03
"Eddie and the Empire strate of Mind"
Precisely Synchronized by srjanapala
212
00:08:56,899 --> 00:09:00,519
Listen, your husband, Eddie...
He was an incredible person.
213
00:09:00,573 --> 00:09:02,560
Thanks. That's... that's sweet.
214
00:09:02,633 --> 00:09:04,590
But I don't need to hear the
"Teacher of the Year" speech.
215
00:09:04,636 --> 00:09:07,355
I want the other stuff...
The Eddie juice, the real story.
216
00:09:07,519 --> 00:09:09,265
- Villa, this isn't an interrogation.
- Maybe it should be.
217
00:09:09,318 --> 00:09:10,758
Or maybe it shouldn't be.
I think the principal is just...
218
00:09:10,837 --> 00:09:11,764
Lying?
219
00:09:11,810 --> 00:09:13,977
Yeah. See, thing is, I did my homework.
220
00:09:14,057 --> 00:09:16,756
There was a three-week period...
February 2014...
221
00:09:16,850 --> 00:09:19,343
Eddie was making deposits,
but they weren't from this school.
222
00:09:19,436 --> 00:09:20,435
They weren't from you.
223
00:09:20,513 --> 00:09:21,646
Why weren't you paying him?
224
00:09:21,681 --> 00:09:24,432
I don't think I like the implications...
or the tone.
225
00:09:24,517 --> 00:09:26,983
Oh, no? Not a fan? Ouch.
226
00:09:27,070 --> 00:09:28,601
Well, then you're gonna hate this part.
227
00:09:28,710 --> 00:09:30,140
I don't know what this is,
228
00:09:30,210 --> 00:09:32,015
but I can call security right now.
229
00:09:32,108 --> 00:09:33,155
Really?
230
00:09:33,218 --> 00:09:35,328
The little private-school guys
231
00:09:35,374 --> 00:09:36,906
with the blue short-sleeved shirts?
232
00:09:36,952 --> 00:09:38,655
Go ahead. Call them.
Call them right now.
233
00:09:38,701 --> 00:09:40,498
Nuh-huh. No, no, no, no, no.
They're not gonna do anything.
234
00:09:40,533 --> 00:09:41,699
Let's see them. I have all day.
I don't... I don't think...
235
00:09:41,784 --> 00:09:42,964
No, no, no,
I don't think we need to call
236
00:09:43,010 --> 00:09:44,369
the blue short-sleeved guys.
237
00:09:44,415 --> 00:09:45,689
Nah, not today. We're good.
238
00:09:45,735 --> 00:09:48,072
Look, he got into a fight.
239
00:09:48,127 --> 00:09:50,978
He lost it on another
member of the faculty.
240
00:09:51,096 --> 00:09:52,525
Eddie? With who?
241
00:09:53,705 --> 00:09:55,846
With me. Fist to my jaw.
242
00:09:55,892 --> 00:09:57,416
Fastest hook I never saw.
243
00:09:57,462 --> 00:09:58,549
Why would he do that?
244
00:09:58,601 --> 00:10:00,197
Who knows? Who cares?
245
00:10:00,346 --> 00:10:02,314
It was about a kid... A student.
246
00:10:02,392 --> 00:10:03,978
Oliver Jacott.
247
00:10:04,111 --> 00:10:06,244
He was being picked on,
and Eddie was mad
248
00:10:06,290 --> 00:10:08,017
that I couldn't do more about it.
249
00:10:08,096 --> 00:10:09,603
Board wanted me to fire him.
250
00:10:09,674 --> 00:10:12,127
I did him a favor and
swept it under the rug,
251
00:10:12,204 --> 00:10:14,791
but I had to suspend him
for three weeks without pay.
252
00:10:14,837 --> 00:10:16,839
Well, maybe you should have
done more to help the kid.
253
00:10:16,885 --> 00:10:18,299
Boys can be cruel.
254
00:10:18,424 --> 00:10:19,916
Survival of the fittest.
255
00:10:20,010 --> 00:10:21,689
Right, doctor?
256
00:10:22,455 --> 00:10:23,994
Me?
257
00:10:24,096 --> 00:10:26,822
I spent most of my freshman
year in a hospital bed.
258
00:10:26,868 --> 00:10:28,322
Almost didn't survive.
259
00:10:28,496 --> 00:10:29,947
I'm here now, though.
260
00:10:30,159 --> 00:10:31,713
We need to talk to that kid.
261
00:10:34,330 --> 00:10:36,080
Oliver Jacott?
262
00:10:36,197 --> 00:10:37,455
Mrs. Lunez.
263
00:10:37,572 --> 00:10:38,506
I'm sorry?
264
00:10:38,583 --> 00:10:40,174
Uh, Mr. Lunez was my teacher.
265
00:10:40,220 --> 00:10:43,088
He had a photo of you he
would keep on his desk.
266
00:10:43,283 --> 00:10:44,721
He was more than
just a teacher to me.
267
00:10:44,767 --> 00:10:45,993
You mean like a big brother?
268
00:10:46,039 --> 00:10:47,853
More like a dad.
269
00:10:48,069 --> 00:10:50,017
More like a dad.
270
00:10:50,252 --> 00:10:52,267
How amazing would it be
to have a little Lunez
271
00:10:52,314 --> 00:10:53,377
running around here?
272
00:10:53,423 --> 00:10:54,853
Your stubbornness...
273
00:10:54,971 --> 00:10:56,517
my hair.
274
00:10:57,635 --> 00:10:59,236
Don't you want that, too?
275
00:10:59,392 --> 00:11:00,995
Of course I want that.
276
00:11:01,080 --> 00:11:04,588
I don't know if it's obvious,
but I don't really fit in here,
277
00:11:04,697 --> 00:11:06,000
and he defended me.
278
00:11:06,085 --> 00:11:07,517
You mean against Principal Garrity?
279
00:11:07,580 --> 00:11:08,861
I saw the whole throwdown.
280
00:11:08,939 --> 00:11:11,916
Then after, I wasn't allowed
to talk to Mr. Lunez anymore.
281
00:11:12,057 --> 00:11:13,507
Oliver!
282
00:11:13,627 --> 00:11:15,549
That's my dad.
283
00:11:19,916 --> 00:11:21,049
So, Principal Garrity...
284
00:11:21,095 --> 00:11:22,665
Should we crack open his world,
see what runs out?
285
00:11:22,711 --> 00:11:24,049
Not yet.
286
00:11:24,205 --> 00:11:25,869
I want to keep digging first,
287
00:11:25,986 --> 00:11:28,806
and I just thought of
another stone I have to turn.
288
00:11:28,939 --> 00:11:31,462
- Let's turn and burn.
- No. I got to do this one myself.
289
00:11:31,720 --> 00:11:33,227
It's personal.
290
00:11:36,009 --> 00:11:37,798
Anthony. Thanks for coming.
291
00:11:37,876 --> 00:11:40,318
Yeah, of course.
Uh, so good to see you.
292
00:11:40,403 --> 00:11:42,321
W-What are you doing in New York?
293
00:11:42,392 --> 00:11:45,189
Just had a couple days off.
294
00:11:45,524 --> 00:11:46,931
I love to feed the ducks.
295
00:11:47,079 --> 00:11:48,681
Ducks, huh?
296
00:11:50,478 --> 00:11:52,964
Ah! Listen,
I-I should have been more...
297
00:11:52,999 --> 00:11:54,048
Hey, hey, I get it.
298
00:11:54,094 --> 00:11:57,251
You were his best friend, not mine.
299
00:11:57,962 --> 00:11:58,962
You know what? Screw it.
300
00:11:59,008 --> 00:12:00,626
I'm not great at the
touchy-feely small talk.
301
00:12:00,681 --> 00:12:02,548
Eddie lied to me.
302
00:12:02,720 --> 00:12:03,674
And so did you.
303
00:12:03,760 --> 00:12:05,024
There was no car accident.
304
00:12:05,070 --> 00:12:06,235
You covered for him.
305
00:12:06,281 --> 00:12:07,603
So what really happened?
306
00:12:07,649 --> 00:12:08,634
Annalise, I don't know what you're...
307
00:12:08,680 --> 00:12:09,689
This goes one of two ways.
308
00:12:09,743 --> 00:12:11,018
You can start being honest with me,
309
00:12:11,064 --> 00:12:14,424
and this can be a nice
reunion with two old friends
310
00:12:14,470 --> 00:12:15,353
on a park bench,
311
00:12:15,405 --> 00:12:18,446
or you know me,
and you know I don't dick around.
312
00:12:18,576 --> 00:12:19,907
So...
313
00:12:20,095 --> 00:12:22,056
What do you need to know?
314
00:12:22,251 --> 00:12:24,603
Eddie didn't die from an embolism.
315
00:12:24,774 --> 00:12:26,782
He was murdered.
316
00:12:28,685 --> 00:12:32,036
Listen,
I-I never wanted to lie for him, okay?
317
00:12:32,082 --> 00:12:33,841
I don't know what was going on.
318
00:12:33,887 --> 00:12:36,419
I just know that he was really
afraid and really scared.
319
00:12:36,466 --> 00:12:37,763
- Of what?
- I don't know.
320
00:12:37,809 --> 00:12:39,997
He kept saying something about a-a Rico.
321
00:12:40,060 --> 00:12:42,044
- Rico who?
- I don't know, Annalise.
322
00:12:42,090 --> 00:12:43,614
I don't. I don't.
323
00:12:43,794 --> 00:12:45,856
The car... What happened to it?
324
00:12:45,989 --> 00:12:47,018
I still got it.
325
00:12:47,122 --> 00:12:48,364
Figured it was the, uh...
326
00:12:48,497 --> 00:12:51,310
last piece of him I could hang on to,
so...
327
00:13:01,476 --> 00:13:03,677
I've never seen any of this stuff.
328
00:13:09,130 --> 00:13:10,505
I'm gonna take these with me.
329
00:13:10,551 --> 00:13:12,520
Eddie's old mints?
330
00:13:12,606 --> 00:13:14,411
Have at it.
331
00:13:20,153 --> 00:13:22,247
Serial numbers are filed off.
332
00:13:22,380 --> 00:13:24,427
Eddie had a gun?
333
00:13:28,278 --> 00:13:30,700
Tee,
I need to get eyes on that body again.
334
00:13:30,856 --> 00:13:32,356
And I need you to do some tests for me.
335
00:13:32,458 --> 00:13:34,980
Rosie, are you kidding me?
I'm all alone here.
336
00:13:35,026 --> 00:13:36,464
Mitchie's in Pensacola, doing something
337
00:13:36,561 --> 00:13:39,652
most likely illegal and
for sure super-weird.
338
00:13:39,784 --> 00:13:41,589
So, no, I can't...
I can't do it by myself.
339
00:13:41,644 --> 00:13:43,284
This isn't a request.
This isn't a favor.
340
00:13:43,347 --> 00:13:45,808
This is... just what it is.
I'll be there every step.
341
00:13:45,862 --> 00:13:47,443
So put your big-girl pants on,
get started,
342
00:13:47,489 --> 00:13:48,872
and call me in an hour.
343
00:14:22,870 --> 00:14:25,042
Yes! That's it! That's totally it!
344
00:14:25,137 --> 00:14:26,469
Tara?! Hold on.
345
00:14:26,688 --> 00:14:28,548
Tara? What?
346
00:14:28,594 --> 00:14:30,487
What's... What's going on?
347
00:14:32,852 --> 00:14:34,907
Pipp, I need your help.
348
00:14:40,212 --> 00:14:42,965
You know,
I tried to follow up on the name Rico
349
00:14:43,051 --> 00:14:44,000
that Eddie kept mentioning,
350
00:14:44,085 --> 00:14:45,751
and talk about needles and haystacks.
351
00:14:45,803 --> 00:14:48,754
There are 32,000 Ricos in
the Manhattan area alone.
352
00:14:48,806 --> 00:14:49,972
Yeah,
I didn't want to say anything before,
353
00:14:50,058 --> 00:14:52,091
but based on a metallic
aroma from those mints
354
00:14:52,143 --> 00:14:54,448
we got from Eddie's car,
I did a preliminary tox screen.
355
00:14:54,494 --> 00:14:57,120
Okay, how and where could
you have possibly done that?
356
00:14:57,166 --> 00:14:58,105
Come on, Villa.
357
00:14:58,151 --> 00:14:59,668
Private pathologists always travel
358
00:14:59,714 --> 00:15:02,261
with a spare white dress
shirt and a chem-screen kit.
359
00:15:02,394 --> 00:15:04,698
Let's just say my hotel room
happened to have coffee filters,
360
00:15:04,761 --> 00:15:06,238
carbonated water, and a sewing needle.
361
00:15:06,274 --> 00:15:07,503
Okay, so, what did you find?
362
00:15:07,575 --> 00:15:09,120
Well, they weren't mints.
363
00:15:09,213 --> 00:15:10,917
Whatever was in that tin had properties
364
00:15:10,963 --> 00:15:12,816
similar to those found in steroids.
365
00:15:12,908 --> 00:15:15,480
Wait... Eddie was juicing?
366
00:15:15,589 --> 00:15:17,198
So, how'd you get us here?
367
00:15:17,269 --> 00:15:19,737
I knew every t-shirt in Eddie's closet.
368
00:15:19,831 --> 00:15:21,401
This wasn't one of them.
369
00:15:21,480 --> 00:15:23,800
So I did some recon on the logo.
370
00:15:23,941 --> 00:15:25,339
He was here.
371
00:15:33,206 --> 00:15:36,135
Sweetheart, you mind bringing
us back a couple 1942 Viniq?
372
00:15:36,220 --> 00:15:37,659
Sure.
373
00:15:37,784 --> 00:15:39,638
Oh, and maybe a friend to join us, too.
374
00:15:39,691 --> 00:15:40,620
You got it.
375
00:15:40,699 --> 00:15:42,128
I don't want another drink.
376
00:15:42,174 --> 00:15:44,355
I don't want a friend coming over.
377
00:15:44,511 --> 00:15:45,417
You got it?
378
00:15:45,463 --> 00:15:47,394
Man, for a guy who's
been married four times,
379
00:15:47,440 --> 00:15:49,269
you seem pretty wound up.
380
00:15:49,988 --> 00:15:51,769
Look, when the girls come back,
381
00:15:51,878 --> 00:15:53,259
just... take yours wherever, all right?
382
00:15:53,305 --> 00:15:54,805
Do your thing.
383
00:15:54,951 --> 00:15:56,909
I see nothing.
384
00:15:57,167 --> 00:15:59,105
Hell, I'll even pay for it.
385
00:15:59,222 --> 00:16:00,995
What are we doing here? Huh?
386
00:16:01,144 --> 00:16:02,722
This ridiculous inve...
387
00:16:02,768 --> 00:16:04,413
You don't even care about
a couple of old guys
388
00:16:04,499 --> 00:16:05,683
getting their jollies.
389
00:16:05,784 --> 00:16:08,308
You're right. I don't.
Not even a little.
390
00:16:08,503 --> 00:16:10,034
I'm just trying to get to know you, Ira.
391
00:16:10,080 --> 00:16:13,409
Getting to know me or getting
to know my weaknesses?
392
00:16:19,316 --> 00:16:22,245
Eddie always did his own thing,
running along the East River,
393
00:16:22,308 --> 00:16:24,136
occasionally going to the local YMCA
394
00:16:24,191 --> 00:16:27,480
for a pickup basketball game,
but I had no idea
395
00:16:27,534 --> 00:16:29,253
he ever set foot inside this place.
396
00:16:31,105 --> 00:16:33,784
Hey, boss,
you remember a guy named Eddie Lunez?
397
00:16:33,831 --> 00:16:35,784
He used to come in here
around two years ago.
398
00:16:35,869 --> 00:16:37,097
Nope.
399
00:16:37,230 --> 00:16:38,417
Okay, let me try that again.
400
00:16:38,495 --> 00:16:41,222
I'm Detective Annalise Villa,
East Miami P.D.
401
00:16:41,268 --> 00:16:42,870
Did you know Eddie Lunez?
402
00:16:43,003 --> 00:16:45,425
This ain't no place
for no cops or broads,
403
00:16:45,501 --> 00:16:47,192
especially ones without juri-diction
404
00:16:47,238 --> 00:16:49,008
to come around here asking no questions.
405
00:16:49,054 --> 00:16:51,636
Is it a place for doctors
with disciplined right hooks?
406
00:16:51,802 --> 00:16:52,925
You know a Rico?
407
00:16:53,003 --> 00:16:54,542
Maybe he's a cat that works here.
408
00:16:54,675 --> 00:16:56,659
Bennie!
What the hell are you looking at?
409
00:16:56,722 --> 00:17:00,191
Since you can't box no more,
get busy with those spit buckets!
410
00:17:00,308 --> 00:17:03,206
And I got nothing else to say to you.
411
00:17:03,316 --> 00:17:05,542
How 'bout you, slick?
412
00:17:05,730 --> 00:17:07,839
You recognize him?
413
00:17:08,027 --> 00:17:11,066
Hey, bro, no disrespect...
Your girl fine,
414
00:17:11,214 --> 00:17:12,659
but I'm in the middle of something here.
415
00:17:12,722 --> 00:17:15,831
So you can step back and watch,
get turned on.
416
00:17:15,956 --> 00:17:17,206
I'm cool with that.
417
00:17:17,331 --> 00:17:18,878
Otherwise...
418
00:17:20,144 --> 00:17:21,511
Listen.
419
00:17:21,691 --> 00:17:23,269
Hey. Hey.
420
00:17:23,464 --> 00:17:26,506
The guy in the picture... He's dead.
421
00:17:26,623 --> 00:17:31,256
So any help jogging your
memory would be appreciated.
422
00:17:31,569 --> 00:17:33,006
Please.
423
00:17:33,707 --> 00:17:35,670
Too bad. So sad.
424
00:17:35,811 --> 00:17:37,756
People die.
425
00:17:38,748 --> 00:17:39,772
Okay, okay. Hey, hey.
426
00:17:39,842 --> 00:17:40,912
She crazy!
427
00:17:41,022 --> 00:17:42,819
You got to protect yourself
at all times, right?
428
00:17:42,873 --> 00:17:45,241
Otherwise, you open yourself
up to all kinds of trouble.
429
00:17:45,287 --> 00:17:46,209
I am not done here.
430
00:17:46,255 --> 00:17:47,170
No, you... You are done.
431
00:17:47,233 --> 00:17:48,584
Hey, that's right! Run away!
432
00:17:48,631 --> 00:17:50,269
That's probably what that dead guy did
433
00:17:50,315 --> 00:17:51,553
to get away from your ass!
434
00:17:51,639 --> 00:17:53,881
Okay, okay, okay, okay.
435
00:17:53,997 --> 00:17:56,248
Hey! My man,
sorry about my friend.
436
00:17:56,294 --> 00:17:58,381
She meant no disrespect... Really.
437
00:17:58,514 --> 00:18:00,801
I apologize. Bring it in?
438
00:18:02,490 --> 00:18:04,319
That dead guy was
my partner's husband.
439
00:18:04,368 --> 00:18:05,601
He loved her. She loved him.
440
00:18:05,647 --> 00:18:06,619
It's the kind of love that I'm sure
441
00:18:06,671 --> 00:18:08,608
you will never know in your days.
442
00:18:08,779 --> 00:18:11,373
I've opened up a lot of
bodies in my lifetime,
443
00:18:11,459 --> 00:18:13,178
and I've never taken pleasure from it.
444
00:18:13,264 --> 00:18:15,381
But if you somehow ended up on my table,
445
00:18:15,483 --> 00:18:17,037
I think I might enjoy it.
446
00:18:17,162 --> 00:18:18,569
That supposed to scare me, huh?
447
00:18:18,639 --> 00:18:20,162
No, it's not supposed to scare you.
448
00:18:20,279 --> 00:18:22,686
I'm gonna knock your ass out
in front of all your friends.
449
00:18:22,796 --> 00:18:24,629
Just say when.
450
00:18:27,973 --> 00:18:29,556
Say when.
451
00:18:38,109 --> 00:18:40,201
Now we can go.
452
00:18:45,287 --> 00:18:46,819
Hey, guys. Can I give you directions?
453
00:18:46,897 --> 00:18:48,772
Recommendations for a less douchey car?
454
00:18:48,829 --> 00:18:50,553
How about we give out
the recommendations?
455
00:18:50,704 --> 00:18:52,475
Stop looking into what
you're looking into.
456
00:18:52,521 --> 00:18:54,147
You mean, like,
half-price tickets to "Hamilton"?
457
00:18:54,217 --> 00:18:55,467
- Any leads on that?
- Come on, Doc.
458
00:18:55,537 --> 00:18:57,756
You and the pretty detective
have done enough damage.
459
00:18:57,873 --> 00:18:59,388
We haven't even been
formally introduced.
460
00:18:59,473 --> 00:19:00,389
That doesn't seem right.
461
00:19:00,474 --> 00:19:02,225
I'm Annalise. Who are you?
462
00:19:02,358 --> 00:19:03,569
Last chance.
463
00:19:03,615 --> 00:19:05,264
People are gonna get hurt.
464
00:19:05,438 --> 00:19:07,014
Go back to Miami.
465
00:19:13,623 --> 00:19:14,647
Mmm.
466
00:19:14,694 --> 00:19:16,342
Well, Murillo was right about one thing.
467
00:19:16,506 --> 00:19:19,233
Nothing like a slice of New York pie.
468
00:19:21,061 --> 00:19:22,115
Fold it.
469
00:19:22,170 --> 00:19:23,272
Oh. Yeah. Yeah.
470
00:19:26,084 --> 00:19:28,404
Sorry. I gotta get this.
471
00:19:28,928 --> 00:19:30,131
Rosie, you were right.
472
00:19:30,217 --> 00:19:32,545
He had a series of
remodeled bone injuries,
473
00:19:32,643 --> 00:19:35,248
many of them re-breaks...
Ribs, wrist, clavicle.
474
00:19:35,311 --> 00:19:37,312
So we're talking a series
of recurring injuries
475
00:19:37,358 --> 00:19:38,351
in otherwise healthy bones.
476
00:19:38,397 --> 00:19:40,115
- So that confirms he was fighting.
- Yeah.
477
00:19:40,161 --> 00:19:42,470
Bro, it wasn't just
Vitamin "K" in his system.
478
00:19:42,506 --> 00:19:43,588
Oh, Pipp, you're there?
479
00:19:43,674 --> 00:19:45,764
No. I'm a hologram.
480
00:19:45,920 --> 00:19:47,452
Same technology they used for Tupac.
481
00:19:47,498 --> 00:19:48,452
Just wish it was better news.
482
00:19:48,498 --> 00:19:49,787
I mean, these "mints"...
483
00:19:49,858 --> 00:19:51,295
They're not just regular steroids.
484
00:19:51,350 --> 00:19:53,554
I found lethal doses of fluoxymesterone.
485
00:19:53,600 --> 00:19:54,850
That's used in veterinary medicine.
486
00:19:54,920 --> 00:19:56,436
- Like, on a dog?
- Or like a horse,
487
00:19:56,491 --> 00:19:58,325
if you want it to run fast,
or an elephant.
488
00:19:58,488 --> 00:20:00,108
Those mints could kill
an average-size human.
489
00:20:00,186 --> 00:20:02,350
The question is how they got
them into Eddie's system,
490
00:20:02,420 --> 00:20:04,303
because TMI... she can't find
an entry point.
491
00:20:04,349 --> 00:20:07,287
I checked. I checked all the usual
injection spots for steroids...
492
00:20:07,334 --> 00:20:10,389
Uh, stomach, buttocks, hip... Nothing.
So...
493
00:20:10,451 --> 00:20:12,912
Girls, can you turn that
body over for me, please?
494
00:20:14,233 --> 00:20:17,154
I know you're trying to protect me,
Rosie.
495
00:20:18,006 --> 00:20:20,826
But... we're in it together.
496
00:20:20,959 --> 00:20:23,147
I need to see this.
497
00:20:24,006 --> 00:20:25,416
I need to.
498
00:20:25,859 --> 00:20:27,084
Please.
499
00:20:27,178 --> 00:20:29,326
Rosie, body's ready for your eyes.
500
00:20:31,459 --> 00:20:33,319
Tee, um...
501
00:20:33,459 --> 00:20:35,654
bring the camera slowly
down the scalp, please.
502
00:20:35,740 --> 00:20:37,584
Okay.
503
00:20:42,014 --> 00:20:43,037
All right. Stop, stop.
504
00:20:43,115 --> 00:20:45,139
Zoom in right there.
505
00:20:45,248 --> 00:20:46,311
That's it.
506
00:20:46,428 --> 00:20:48,820
That's what killed him.
507
00:20:48,905 --> 00:20:50,686
He wasn't taking steroids.
508
00:20:50,858 --> 00:20:53,303
Someone injected him with a
lethal dose in a liquid form.
509
00:20:53,436 --> 00:20:56,279
Probably when he was
knocked out in a fight.
510
00:20:56,467 --> 00:20:58,186
He never saw it coming.
511
00:20:58,326 --> 00:20:59,381
Do you realize...
512
00:20:59,427 --> 00:21:01,416
The moment we exhumed
Eddie's body in Miami,
513
00:21:01,501 --> 00:21:04,029
we triggered the attention
of a lot of dangerous people.
514
00:21:04,194 --> 00:21:06,295
We need to get back to that gym.
515
00:21:13,459 --> 00:21:16,765
Do you have any desire to let
me know why we're really here?
516
00:21:16,920 --> 00:21:19,401
No offense, Ira,
but I feel like you'd be a lot more fun
517
00:21:19,447 --> 00:21:21,006
if you drank something.
518
00:21:21,162 --> 00:21:22,187
Lucia.
519
00:21:23,600 --> 00:21:25,407
How did you find me here?
520
00:21:34,998 --> 00:21:36,483
Are you kidding me?
521
00:21:36,639 --> 00:21:39,279
What was the whole
cosmetic counter bit, then?
522
00:21:39,490 --> 00:21:40,834
I didn't know where she worked.
523
00:21:40,951 --> 00:21:42,256
And it's not what you think.
524
00:21:42,350 --> 00:21:44,404
Oh, no. I get it.
525
00:21:44,576 --> 00:21:45,694
You see hookers.
526
00:21:45,772 --> 00:21:47,655
I've never touched her, all right?
She's a friend.
527
00:21:47,701 --> 00:21:49,397
A friend you paid to schtup.
528
00:21:49,600 --> 00:21:51,218
You ever get insomnia, Ira?
529
00:21:51,272 --> 00:21:52,780
I get agita.
It's kind of the same thing.
530
00:21:52,826 --> 00:21:54,350
Keeps me up.
But yeah, I know what you mean.
531
00:21:54,396 --> 00:21:55,436
Mm-hmm, yeah, 'cause you and I,
532
00:21:55,482 --> 00:21:57,522
we see a lot of things during the day,
don't we?
533
00:21:57,662 --> 00:21:59,724
When I go to sleep, I still see them.
534
00:21:59,904 --> 00:22:01,649
So...
535
00:22:01,787 --> 00:22:03,478
I pay her to read to me.
536
00:22:03,701 --> 00:22:04,858
It helps me fall asleep.
537
00:22:04,951 --> 00:22:05,975
She reads?
538
00:22:06,022 --> 00:22:08,233
I'm not gonna lie... That's unnatural.
539
00:22:08,287 --> 00:22:09,983
- And reads what?
- Doesn't matter.
540
00:22:10,069 --> 00:22:11,632
Sports scores, Y.A. novels,
541
00:22:11,678 --> 00:22:12,874
the back of a shampoo bottle.
542
00:22:12,920 --> 00:22:15,162
Just the sound of a sweet voice.
543
00:22:16,631 --> 00:22:18,272
Hey. Excuse me. You Cameron?
544
00:22:18,328 --> 00:22:19,577
- Yeah.
- Hey, man, how are you?
545
00:22:19,663 --> 00:22:20,712
- Hey.
- Hey.
546
00:22:20,797 --> 00:22:22,811
Ohh!
547
00:22:22,975 --> 00:22:24,225
You know,
I've been wanting to chat with you.
548
00:22:24,319 --> 00:22:25,787
Like a... Like reasonable men.
549
00:22:25,836 --> 00:22:27,545
I'm pretty reasonable, aren't I, Ira?
550
00:22:27,631 --> 00:22:29,721
Uh,
depends what scale we're talking about.
551
00:22:29,806 --> 00:22:31,912
Yeah, well, you know,
here's the thing, Cam.
552
00:22:32,045 --> 00:22:35,092
I've gotten to know one of your
employees pretty well... Lucia.
553
00:22:35,268 --> 00:22:36,334
Sweet girl.
554
00:22:36,428 --> 00:22:37,701
- She's a great girl, right?
- Mm.
555
00:22:37,779 --> 00:22:39,373
Yeah, you see, we have this little, um,
556
00:22:39,467 --> 00:22:41,358
reading group together,
and I compensate her
557
00:22:41,420 --> 00:22:42,694
nicely for it, but I don't know...
558
00:22:42,748 --> 00:22:44,483
She tells me that she
never sees a dime of it
559
00:22:44,571 --> 00:22:46,701
because it all goes into your
trying-too-hard pants pocket.
560
00:22:46,773 --> 00:22:48,451
And you don't help me sleep, do you?
561
00:22:48,545 --> 00:22:49,491
No.
562
00:22:49,537 --> 00:22:50,975
Right. See, I didn't think so.
563
00:22:51,027 --> 00:22:53,779
Now, Cam, look into my eyes.
564
00:22:54,022 --> 00:22:55,163
Dreamy, right?
565
00:22:55,198 --> 00:22:56,114
Mm-hmm.
566
00:22:56,199 --> 00:22:57,532
Those are just a glassy facade
567
00:22:57,617 --> 00:22:59,784
for the true crazy swirling behind them.
568
00:22:59,870 --> 00:23:01,419
See, you don't know me or what I do,
569
00:23:01,505 --> 00:23:03,037
but I assure you... I have the power
570
00:23:03,090 --> 00:23:04,893
to turn this place into a puppy shelter,
571
00:23:04,956 --> 00:23:07,378
which would be a way
better use of the space.
572
00:23:07,495 --> 00:23:11,003
But, like I told you,
I am a reasonable man.
573
00:23:11,057 --> 00:23:14,237
So what do we say you make
sure I never catch wind
574
00:23:14,284 --> 00:23:16,105
of you not treating someone like Lucia
575
00:23:16,151 --> 00:23:19,370
with the kind of decency
and respect she deserves?
576
00:23:19,523 --> 00:23:20,987
Does that sound reasonable?
577
00:23:21,151 --> 00:23:22,753
- Mm-hmm.
- Yeah.
578
00:23:30,128 --> 00:23:32,034
Uh...
579
00:23:32,235 --> 00:23:35,338
I got to say, uh...
580
00:23:35,596 --> 00:23:37,893
put some words together.
581
00:23:43,924 --> 00:23:45,128
Um...
582
00:23:45,338 --> 00:23:47,057
I have to go take care of something.
583
00:23:47,198 --> 00:23:48,182
It's personal.
584
00:23:48,253 --> 00:23:49,250
- Oh, yeah?
- Yeah.
585
00:23:49,302 --> 00:23:50,307
Hmm.
586
00:23:50,471 --> 00:23:52,143
I don't have cooties.
587
00:23:53,299 --> 00:23:55,049
Let's go.
588
00:24:00,924 --> 00:24:02,065
Listen.
589
00:24:02,221 --> 00:24:03,549
Hands up!
590
00:24:03,604 --> 00:24:05,316
Come on, get away from the body!
591
00:24:05,533 --> 00:24:07,136
We don't...
We don't keep any money here.
592
00:24:07,182 --> 00:24:09,206
I said get away from the body... now!
593
00:24:09,338 --> 00:24:11,773
Okay, okay. Just deal with me.
594
00:24:11,917 --> 00:24:13,049
Let her go.
595
00:24:13,182 --> 00:24:15,065
I'll give you whatever
it is that you want.
596
00:24:20,667 --> 00:24:22,549
That trainer was hiding something,
597
00:24:22,706 --> 00:24:24,698
but there's always a paper trail.
598
00:24:24,893 --> 00:24:26,932
Rosie, come look at this.
599
00:24:29,229 --> 00:24:30,575
- What am I looking at?
- It's Eddie.
600
00:24:30,635 --> 00:24:31,776
Where does it say "Eddie"?
601
00:24:31,901 --> 00:24:34,300
It doesn't, but it says "H. 4793."
602
00:24:34,346 --> 00:24:35,380
That's Eddie's middle initial
603
00:24:35,465 --> 00:24:37,534
and the last four of
his Social Security number.
604
00:24:37,620 --> 00:24:39,706
It must be a code for names.
605
00:24:39,831 --> 00:24:41,386
Why is Eddie's name on a list?
606
00:24:41,471 --> 00:24:42,637
Look here.
607
00:24:42,760 --> 00:24:44,105
Multiple checks written to the gym.
608
00:24:44,140 --> 00:24:45,581
Look where the checks come from.
609
00:24:45,721 --> 00:24:47,933
Ree Co. R.E.E. Co.
610
00:24:47,979 --> 00:24:49,277
"Rico" isn't a guy. It's a company.
611
00:24:49,323 --> 00:24:50,478
And whoever is behind that company
612
00:24:50,564 --> 00:24:52,667
was a man Eddie was afraid of.
613
00:24:53,979 --> 00:24:55,471
Wait a minute.
614
00:24:55,635 --> 00:24:56,857
Jacott. That's it.
615
00:24:56,903 --> 00:24:58,510
That's Eddie's kid from the school...
Oliver Jacott.
616
00:24:58,556 --> 00:25:01,010
Made a fortune in
the life-insurance game.
617
00:25:01,128 --> 00:25:03,596
Lives in a giant spread
out in the Hamptons.
618
00:25:03,768 --> 00:25:05,784
All these checks are written
for charitable donations
619
00:25:05,830 --> 00:25:08,663
to the gym for new equipment,
upgrades.
620
00:25:08,755 --> 00:25:10,589
I didn't see a punching
bag hanging in there
621
00:25:10,635 --> 00:25:11,659
that was less than 30 years old.
622
00:25:11,721 --> 00:25:13,167
Then what did they use the money for?
623
00:25:27,229 --> 00:25:29,221
Hey, Bennie,
what are you doing here?
624
00:25:30,112 --> 00:25:31,518
I sleep here.
625
00:25:31,651 --> 00:25:33,771
You broke in. You need to go.
626
00:25:33,870 --> 00:25:35,667
Easy, buddy. We just want to talk.
627
00:25:35,815 --> 00:25:37,135
You remember us, right?
628
00:25:37,276 --> 00:25:38,860
I sensed you wanted to help.
629
00:25:38,925 --> 00:25:39,944
Now's your chance.
630
00:25:40,030 --> 00:25:42,753
But before you start yapping, a mint?
631
00:25:42,948 --> 00:25:44,354
You're kind of blasting
us from over there.
632
00:25:44,456 --> 00:25:46,284
Yeah, fetor oris halitosis.
633
00:25:46,448 --> 00:25:48,542
Or it could be a guilty conscience.
634
00:25:48,705 --> 00:25:50,925
Does a number on the gullet.
635
00:25:51,135 --> 00:25:52,643
Oh, these... These surprise you?
636
00:25:52,709 --> 00:25:55,128
Were those guys selling
drugs from this gym?
637
00:25:55,284 --> 00:25:57,269
- Was Eddie involved?
- Eddie was my friend.
638
00:25:57,315 --> 00:25:59,370
Did Jacott hire him as
muscle for his business?
639
00:25:59,440 --> 00:26:01,729
- How'd you know about Jacott?
- We're asking the questions.
640
00:26:01,807 --> 00:26:03,932
Is that how Eddie got the injuries
to his ribs and his wrists?
641
00:26:03,978 --> 00:26:07,401
No. Eddie didn't work for Jacott.
642
00:26:08,885 --> 00:26:10,581
He fought for him.
643
00:26:10,815 --> 00:26:13,104
High stakes. No gloves.
644
00:26:13,346 --> 00:26:14,776
No rules.
645
00:26:14,948 --> 00:26:17,199
Jacott witnessed Eddie
punching the principal.
646
00:26:17,245 --> 00:26:18,604
That's why he didn't
want to get him fired.
647
00:26:18,706 --> 00:26:20,276
He saw something way better.
648
00:26:20,409 --> 00:26:21,956
He was making money off
of Eddie's fighting.
649
00:26:22,081 --> 00:26:23,518
But why would he get involved?
650
00:26:23,635 --> 00:26:25,932
Same reason everyone else did...
For the money.
651
00:26:26,034 --> 00:26:28,589
But that's...
652
00:26:28,815 --> 00:26:31,612
Eddie didn't need to risk
his life for extra money.
653
00:26:33,206 --> 00:26:34,706
You know,
when the little Lunez comes,
654
00:26:34,807 --> 00:26:36,174
you're gonna put that gun away for good.
655
00:26:36,252 --> 00:26:37,479
Really?
656
00:26:37,550 --> 00:26:40,971
Are you planning on winning
the lottery or something?
657
00:26:44,469 --> 00:26:45,839
Oh, no, no, no.
658
00:26:45,924 --> 00:26:47,729
Look at me. Look at me.
659
00:26:47,932 --> 00:26:49,292
I think a baby...
660
00:26:49,425 --> 00:26:52,565
I-I'm not gonna be able
to retire anytime soon.
661
00:26:52,686 --> 00:26:55,019
I won't let you risk getting hurt.
662
00:26:56,964 --> 00:26:58,760
Listen.
663
00:26:59,737 --> 00:27:02,159
I will take care of us.
664
00:27:02,823 --> 00:27:04,659
Always.
665
00:27:04,885 --> 00:27:06,511
Did Jacott supply you with steroids?
666
00:27:06,557 --> 00:27:09,245
That was available,
but Eddie didn't use any.
667
00:27:09,292 --> 00:27:11,245
- Wasn't his thing.
- But you did.
668
00:27:11,401 --> 00:27:14,190
That's what caused the shaking
in your hands and in your neck.
669
00:27:14,401 --> 00:27:17,612
I had a promising career... 8-0.
670
00:27:17,854 --> 00:27:21,542
Man, you don't understand...
That drug, it's crazy.
671
00:27:21,612 --> 00:27:25,760
I didn't want to take them,
but it made me feel invincible,
672
00:27:25,917 --> 00:27:28,214
like I could fight the world.
673
00:27:28,409 --> 00:27:30,362
And then the seizures started.
674
00:27:30,604 --> 00:27:32,504
And it destroyed any chances that I had.
675
00:27:32,550 --> 00:27:33,784
It destroyed me.
676
00:27:33,846 --> 00:27:35,885
Eddie saw that happen.
677
00:27:35,956 --> 00:27:37,401
He wanted to do something about it.
678
00:27:37,526 --> 00:27:39,159
Can you get us into that mansion?
679
00:27:39,339 --> 00:27:41,605
You need to be a fighter,
have someone sponsor you...
680
00:27:41,651 --> 00:27:43,565
A minimum of a 50k buy-in.
681
00:27:43,643 --> 00:27:45,526
But that's not a good idea.
682
00:27:45,682 --> 00:27:49,229
Bad things happen inside of
those gates of that place.
683
00:27:57,217 --> 00:27:58,549
Drop it! EMPD.
684
00:27:58,775 --> 00:28:00,104
Drop it!
685
00:28:02,222 --> 00:28:03,613
Well, that was efficient.
686
00:28:03,659 --> 00:28:04,558
I think we're in the clear.
687
00:28:04,604 --> 00:28:05,757
Hornstock, did you just save our lives?
688
00:28:05,803 --> 00:28:08,230
Listen, Rosie knows I'm here.
Everything's gonna be okay.
689
00:28:08,276 --> 00:28:09,667
I just need you two to go upstairs
690
00:28:09,728 --> 00:28:11,854
and give Captain Slade
and I some privacy, okay?
691
00:28:11,979 --> 00:28:13,097
Yeah. All right.
692
00:28:13,143 --> 00:28:15,016
It's all okay.
693
00:28:15,159 --> 00:28:16,925
Hey. Stuff on the line.
694
00:28:16,971 --> 00:28:18,003
Maybe I got it from here.
695
00:28:18,089 --> 00:28:20,175
Well,
the book says we read him his rights,
696
00:28:20,229 --> 00:28:22,823
we bring him in,
and we question him proper.
697
00:28:23,042 --> 00:28:24,815
Yeah, I can't do that.
698
00:28:30,643 --> 00:28:32,878
Who sent you?! Start talking!
699
00:28:33,854 --> 00:28:37,768
Who... sent... you?!
700
00:28:37,964 --> 00:28:39,518
Go straight to hell!
701
00:28:39,690 --> 00:28:42,003
Hmm. He's not in a talky mood.
702
00:28:46,869 --> 00:28:47,956
All right, you little bitch,
703
00:28:48,002 --> 00:28:50,385
I'm gonna give you two seconds
to speak before I gut you
704
00:28:50,431 --> 00:28:52,175
and have you bleed all
over this shiny floor.
705
00:28:52,221 --> 00:28:53,534
You got me?
706
00:28:53,649 --> 00:28:55,179
Huh?! You think I'm kidding?!
707
00:28:55,225 --> 00:28:56,269
You crazy, man?!
708
00:28:56,315 --> 00:28:57,346
All right, all right, all right!
709
00:28:57,392 --> 00:28:59,060
S-S-Some guy from New York, okay?
710
00:28:59,106 --> 00:29:00,862
Supposed, to, uh, get rid of his body.
711
00:29:00,909 --> 00:29:02,276
Why?
712
00:29:02,377 --> 00:29:03,564
Why?!
713
00:29:03,650 --> 00:29:05,385
Oh, man. Drugs, all right?
714
00:29:05,448 --> 00:29:07,323
Supposed to cover up his drugs, man.
715
00:29:07,369 --> 00:29:09,698
That's all I know. I swear.
716
00:29:11,407 --> 00:29:13,026
All right,
you're gonna call this guy,
717
00:29:13,096 --> 00:29:15,244
and in your very, very happy voice,
718
00:29:15,330 --> 00:29:16,760
you're gonna tell him
everything's okay...
719
00:29:16,815 --> 00:29:19,112
You're successful,
and you dealt with the body.
720
00:29:19,166 --> 00:29:22,440
And then you and I are gonna
talk all about these drugs.
721
00:29:22,557 --> 00:29:24,073
Dial.
722
00:29:24,307 --> 00:29:25,596
Dial!
723
00:29:29,992 --> 00:29:32,789
Rosie, I slept on it... Or didn't sleep.
724
00:29:32,867 --> 00:29:34,539
Point is...
725
00:29:36,484 --> 00:29:38,093
We're good.
726
00:29:42,593 --> 00:29:44,336
Rosie, who the hell was that?
727
00:29:44,476 --> 00:29:45,573
I'm making moves here.
728
00:29:45,608 --> 00:29:47,562
The only moves you need
are to roll your socks,
729
00:29:47,679 --> 00:29:49,492
pack your underwear,
and head back to the airport.
730
00:29:49,562 --> 00:29:51,612
Well, I'm not going anywhere,
and I never roll my socks.
731
00:29:51,698 --> 00:29:52,757
Stretches the material.
732
00:29:52,832 --> 00:29:54,945
Fine. then don't roll anything. Just go.
733
00:29:55,000 --> 00:29:56,054
I mean, you know, you roll,
734
00:29:56,109 --> 00:29:57,649
and then, you know, you lose elasticity,
735
00:29:57,703 --> 00:29:58,828
Then they start rolling
down to your ankles,
736
00:29:58,890 --> 00:29:59,852
and then nobody wants that.
737
00:29:59,898 --> 00:30:00,851
I don't want that. Do you want that?
738
00:30:00,945 --> 00:30:02,953
Okay, I can't have you here anymore.
739
00:30:02,999 --> 00:30:06,140
I'm not sure what I'm even gonna do,
but I'm doing it alone.
740
00:30:06,242 --> 00:30:07,507
- That's not gonna happen.
- No, no, no, no.
741
00:30:07,553 --> 00:30:09,429
The thing is, you don't understand.
I did this.
742
00:30:09,476 --> 00:30:12,765
Things I said got Eddie
wrapped up in this world.
743
00:30:13,023 --> 00:30:14,172
It's my fault, okay?
744
00:30:14,218 --> 00:30:16,860
His death is my fault,
and if anyone's gonna get hurt,
745
00:30:16,906 --> 00:30:18,797
- it's gonna be me.
- We're getting into the mansion.
746
00:30:18,945 --> 00:30:21,851
We have no way in... Or backup.
747
00:30:22,000 --> 00:30:23,227
And we would need a fighter.
748
00:30:23,313 --> 00:30:25,730
I'm your fighter. You're looking at him.
749
00:30:25,836 --> 00:30:26,948
What are you talking about?
750
00:30:26,983 --> 00:30:28,602
I reached out to Bennie.
He gave me a name.
751
00:30:28,648 --> 00:30:29,718
That's who that guy was.
752
00:30:29,765 --> 00:30:31,695
He was supposed to fight.
I paid him to walk away.
753
00:30:31,773 --> 00:30:33,593
I'm his replacement.
754
00:30:33,790 --> 00:30:35,547
No. No, no, no, no, no, no.
755
00:30:35,593 --> 00:30:36,493
It's too dangerous.
756
00:30:36,539 --> 00:30:38,157
Villa, if the Rosewoods are
good at anything,
757
00:30:38,203 --> 00:30:39,429
we're good at bobbing and weaving.
758
00:30:39,515 --> 00:30:41,250
We're weavers, see? Let's weave.
759
00:30:41,328 --> 00:30:42,330
See, that's the bob.
760
00:30:42,415 --> 00:30:43,548
- Okay, wait...
- No, no, that's the bob.
761
00:30:43,633 --> 00:30:44,799
- This is the weave.
- What... What...
762
00:30:44,851 --> 00:30:46,008
You got to do shoulder like that.
That's the weave.
763
00:30:46,086 --> 00:30:47,883
Plus, I can stall until
you get what you need.
764
00:30:47,961 --> 00:30:49,921
What about the 50k? Where are
we gonna get that kind of cash?
765
00:30:50,006 --> 00:30:51,055
Paid that, too.
766
00:30:51,140 --> 00:30:52,924
Wired to Jacott this morning, 5:00 a.m.
767
00:30:53,009 --> 00:30:54,675
Gave me the pass code to the entrance.
768
00:30:54,797 --> 00:30:55,906
We're in.
769
00:30:57,164 --> 00:30:59,187
Rosie, you...
770
00:31:02,969 --> 00:31:04,609
You were up since 5:00 a.m.?
771
00:31:04,758 --> 00:31:06,445
I was working out.
772
00:31:06,742 --> 00:31:08,148
I got a fight coming up.
773
00:31:14,265 --> 00:31:16,023
M gonna use my code word at the gate.
774
00:31:16,069 --> 00:31:18,203
You're gonna gain entrance to
the pool party here as a guest.
775
00:31:18,273 --> 00:31:19,758
You sure you can get in?
776
00:31:19,937 --> 00:31:22,617
Don't worry.
You're looking at my code word.
777
00:31:22,726 --> 00:31:24,203
All right, here we go, then.
778
00:31:28,414 --> 00:31:30,109
Go on through.
779
00:31:32,312 --> 00:31:34,414
I'm check in for the fight. Rosie.
780
00:31:34,460 --> 00:31:35,844
Oh. So you're the replacement.
781
00:31:35,914 --> 00:31:37,664
And you put up your own membership.
782
00:31:37,765 --> 00:31:38,923
I only bet on myself.
783
00:31:38,975 --> 00:31:40,805
Please show our fighter
to the changing rooms.
784
00:31:40,930 --> 00:31:43,672
You're matched up with Hemoglovich.
785
00:31:43,937 --> 00:31:45,146
Who's Hemoglovich?
786
00:31:49,008 --> 00:31:51,305
Once I'm situated,
I'll find you at the party.
787
00:31:53,272 --> 00:31:55,109
Look for me at the south
lawn service entrance.
788
00:31:55,180 --> 00:31:56,234
Villa.
789
00:32:01,055 --> 00:32:03,406
They're blurry. It's hard to tell.
790
00:32:03,476 --> 00:32:05,199
I'm thinking this one is the floors,
791
00:32:05,284 --> 00:32:06,844
and the window's somewhere inside here.
792
00:32:06,890 --> 00:32:08,335
Eddie was documenting a trail.
793
00:32:08,381 --> 00:32:10,204
Okay, look, you do your thing.
You find those steroids.
794
00:32:10,265 --> 00:32:11,961
You get our proof that he killed Eddie.
795
00:32:12,062 --> 00:32:13,457
Then we call it in, and that's it.
796
00:32:13,503 --> 00:32:14,425
- Okay.
- That's it?
797
00:32:14,499 --> 00:32:15,515
That's it.
798
00:32:16,648 --> 00:32:18,320
Rosie, please be careful.
799
00:32:18,531 --> 00:32:20,445
Bob and weave, baby.
800
00:32:20,523 --> 00:32:22,211
Just in case.
801
00:32:41,211 --> 00:32:42,369
Standing 6 feet tall
802
00:32:42,455 --> 00:32:47,555
and hailing from the city of Miami...
Rosie!
803
00:32:54,773 --> 00:32:59,029
Standing 6'7"
tall and weighing in at 292 pounds,
804
00:32:59,109 --> 00:33:01,529
hailing from the rough
streets of Brooklyn...
805
00:33:01,645 --> 00:33:03,575
Ivan Hemoglovich!
806
00:33:12,094 --> 00:33:13,521
Time!
807
00:33:25,114 --> 00:33:27,122
Ma'am. You can't be in this hallway.
808
00:33:27,200 --> 00:33:28,415
Oh. I'm... sorry.
809
00:33:28,461 --> 00:33:29,787
I was just looking for the bathroom.
810
00:33:29,833 --> 00:33:31,239
Not down this hall.
811
00:33:31,443 --> 00:33:32,787
You are so damn fine.
812
00:33:32,872 --> 00:33:33,704
Thank you.
813
00:33:33,790 --> 00:33:35,840
Papi, you are my type of flavor.
814
00:33:35,875 --> 00:33:36,924
Ma'am, follow me this way. Come on.
815
00:33:37,009 --> 00:33:38,318
Please, come on.
816
00:34:10,365 --> 00:34:11,748
Time!
817
00:34:11,877 --> 00:34:13,293
Yeah!
818
00:34:13,746 --> 00:34:15,079
Saved by the bell, baby!
819
00:34:15,164 --> 00:34:16,630
My money's still on you, bro!
820
00:34:16,716 --> 00:34:18,115
Yeah, yeah, yeah!
821
00:34:23,818 --> 00:34:25,646
Everybody, send help... Right away.
822
00:34:30,357 --> 00:34:31,514
Time!
823
00:34:50,693 --> 00:34:53,250
That was a hell of a fight!
824
00:35:16,404 --> 00:35:18,153
Gotcha.
825
00:35:20,529 --> 00:35:22,146
- Rosie.
- We got to get out of here.
826
00:35:22,231 --> 00:35:23,898
Jacott's onto us.
He'll find us any second.
827
00:35:23,983 --> 00:35:24,982
You got what we need to nail him?
828
00:35:25,034 --> 00:35:26,357
- Yeah. I do.
- All right, good.
829
00:35:26,412 --> 00:35:27,324
We're gonna call in the cavalry
830
00:35:27,370 --> 00:35:28,702
and we're gonna end this thing safely,
okay?
831
00:35:28,788 --> 00:35:30,014
- Okay.
- Let's go.
832
00:35:33,255 --> 00:35:35,268
Villa, don't do that!
Open the door!
833
00:35:35,381 --> 00:35:36,911
This is between me and
Eddie's killer now.
834
00:35:36,996 --> 00:35:38,078
What are you doing?!
835
00:35:38,164 --> 00:35:39,079
Villa!
836
00:35:39,165 --> 00:35:42,079
Oh, look. I brought my gun, too.
- Villa!
837
00:35:42,133 --> 00:35:43,717
Your husband, Eddie,
was a good fighter.
838
00:35:43,803 --> 00:35:45,946
Had a great right hook.
We made a lot of money together.
839
00:35:46,008 --> 00:35:48,055
But he knew too much
about my other business...
840
00:35:48,140 --> 00:35:49,336
Tried to be a hero.
841
00:35:49,383 --> 00:35:51,094
Does it run in the family?
842
00:35:51,211 --> 00:35:52,571
What are you doing, Villa?
843
00:35:52,649 --> 00:35:54,141
Open the door.
844
00:35:54,352 --> 00:35:57,556
You know, in the insurance game,
my job is to use actuaries
845
00:35:57,650 --> 00:35:59,650
to predict the length of people's lives.
846
00:35:59,685 --> 00:36:01,936
With your physique and flawless skin,
847
00:36:02,021 --> 00:36:04,207
you're a good bet to
be around for a long time.
848
00:36:04,253 --> 00:36:06,761
But the thing that actuaries
don't take into account
849
00:36:06,807 --> 00:36:08,473
is people who make dumb decisions
850
00:36:08,519 --> 00:36:10,605
and get themselves killed.
851
00:36:10,737 --> 00:36:12,152
And that was Eddie.
852
00:36:12,212 --> 00:36:14,074
Maybe that's me, too.
853
00:36:14,246 --> 00:36:17,566
But I know I'm a good enough
shot to take you down with me.
854
00:36:19,683 --> 00:36:22,043
Wait, wait. You guys are...
You guys are the ones from...
855
00:36:22,089 --> 00:36:25,050
We're DEA. No time to explain.
Step out of the way.
856
00:36:25,230 --> 00:36:26,496
Wait, wait.
Okay, they have guns pointed.
857
00:36:26,542 --> 00:36:28,739
- You're gonna get her shot.
- Step away before we remove you.
858
00:36:28,785 --> 00:36:30,691
Let's go!
859
00:36:31,316 --> 00:36:32,865
Move! Go! Move!
860
00:36:33,346 --> 00:36:35,265
Right here! I got him!
861
00:36:35,443 --> 00:36:36,359
Are you okay?
862
00:36:36,405 --> 00:36:38,484
I'm fine. It's just a graze.
863
00:36:38,530 --> 00:36:41,554
Just make sure that
bastard stays alive.
864
00:36:47,265 --> 00:36:48,633
So, you knew about Eddie the whole time?
865
00:36:48,734 --> 00:36:50,741
He came to us about
Jacott and the drugs.
866
00:36:50,827 --> 00:36:52,952
It launched what's been a
2 1/2-year investigation.
867
00:36:52,999 --> 00:36:53,922
But why did he...?
868
00:36:54,007 --> 00:36:55,340
He didn't want to put you in danger.
869
00:36:55,429 --> 00:36:57,030
He was trying to protect you,
and so were we.
870
00:36:57,094 --> 00:36:58,711
It's been building up to this weekend,
871
00:36:58,757 --> 00:37:00,718
when we knew there was a
huge shipment coming in.
872
00:37:00,898 --> 00:37:03,695
And...
- we were doing our own investigation.
873
00:37:03,741 --> 00:37:05,303
We had to try and
get you to back off.
874
00:37:05,382 --> 00:37:06,851
We couldn't risk our own operation.
875
00:37:06,897 --> 00:37:08,351
Eddie was trying to do the right thing.
876
00:37:08,413 --> 00:37:09,771
And he died because of it.
877
00:37:09,856 --> 00:37:11,218
But, Detective, you should know...
878
00:37:11,325 --> 00:37:12,499
This is all because of Eddie.
879
00:37:12,545 --> 00:37:15,484
It was his info that let us
take down this whole operation.
880
00:37:25,437 --> 00:37:26,960
Oh, hey. You're here.
881
00:37:27,053 --> 00:37:28,718
Left my phone charger.
882
00:37:28,792 --> 00:37:29,921
Oh.
883
00:37:30,023 --> 00:37:31,327
Let me help you find that.
884
00:37:31,373 --> 00:37:32,928
Is it over there or...
885
00:37:33,038 --> 00:37:34,520
Oh. You found it.
886
00:37:34,566 --> 00:37:36,149
- I found it.
- Nice.
887
00:37:37,241 --> 00:37:39,015
Pipp.
888
00:37:39,390 --> 00:37:41,970
You stepped in front of a bullet for me.
889
00:37:42,374 --> 00:37:45,093
It's not like he shot, so...
890
00:37:45,413 --> 00:37:47,305
But that's the kind of
thing people do in movies
891
00:37:47,351 --> 00:37:49,445
when they're crazy about each other.
892
00:37:49,546 --> 00:37:51,866
I'll always be crazy about you.
893
00:37:55,163 --> 00:37:57,679
But, Tee, you got to let me go.
894
00:37:58,898 --> 00:38:01,499
So that I can maybe
find my own way back.
895
00:38:20,711 --> 00:38:22,030
Rosie.
896
00:38:23,116 --> 00:38:24,038
Thank you.
897
00:38:24,093 --> 00:38:25,976
No. No, thank you.
898
00:38:26,234 --> 00:38:27,749
Why would you be thanking me?
899
00:38:27,804 --> 00:38:30,757
Well, I've been given a
lot of gifts in my life.
900
00:38:31,015 --> 00:38:32,437
But what we have, how we work,
901
00:38:32,483 --> 00:38:35,179
all the stuff we're
able to do together...
902
00:38:35,405 --> 00:38:36,820
Nothing beats it.
903
00:38:37,027 --> 00:38:39,244
Well, that's a relief, 'cause...
904
00:38:39,437 --> 00:38:40,671
I was gonna get you something,
905
00:38:40,717 --> 00:38:43,593
like a sweater or something.
906
00:38:44,413 --> 00:38:46,945
But I guess I'm good now.
907
00:38:50,140 --> 00:38:51,484
So, all those doubts that you had
908
00:38:51,530 --> 00:38:53,960
about... the kind of man
that Eddie really was...
909
00:38:54,062 --> 00:38:56,671
He was better than I ever knew.
910
00:38:59,937 --> 00:39:02,132
So, where do we go from here?
911
00:39:04,648 --> 00:39:05,991
Home.
912
00:39:20,960 --> 00:39:22,461
Oh, Ira. Thanks for popping in.
913
00:39:22,507 --> 00:39:23,609
Sure.
914
00:39:23,740 --> 00:39:25,460
I was just going over this report.
915
00:39:25,530 --> 00:39:26,796
What report?
916
00:39:28,616 --> 00:39:30,757
The report of what happened at the lab.
917
00:39:31,780 --> 00:39:34,898
I told you that was personal.
Why the report?
918
00:39:35,123 --> 00:39:38,912
You know... I wasn't gonna, really.
919
00:39:39,006 --> 00:39:40,967
But when I remembered
you announced yourself
920
00:39:41,013 --> 00:39:42,584
as a detective of my department,
921
00:39:42,678 --> 00:39:44,131
you put the badge on the line,
922
00:39:44,203 --> 00:39:47,108
which kind of makes it sticky, man.
923
00:39:47,412 --> 00:39:49,848
I had no choice. You understand, right?
924
00:39:49,894 --> 00:39:52,319
Oh, I understand.
925
00:39:52,436 --> 00:39:54,350
Well, good.
926
00:39:54,602 --> 00:39:57,295
Why don't you do me a favor?
Walk this upstairs.
927
00:39:58,147 --> 00:40:00,647
Just let the chips fall as they may.
928
00:40:05,983 --> 00:40:08,569
I know you got something on me.
929
00:40:08,897 --> 00:40:11,045
I know what my demons are.
930
00:40:11,225 --> 00:40:12,670
What I did to that man this time
931
00:40:12,733 --> 00:40:15,084
was out of loyalty to a friend.
932
00:40:15,233 --> 00:40:16,787
You want to know my weakness?
933
00:40:16,904 --> 00:40:18,311
That's it.
934
00:40:18,490 --> 00:40:20,389
Protecting the people I love.
935
00:40:20,506 --> 00:40:22,350
You know what that feels like?
936
00:40:22,537 --> 00:40:25,631
My guess is you don't.
937
00:40:25,886 --> 00:40:27,881
I have no regrets.
938
00:40:29,381 --> 00:40:32,506
In fact,
I would do it again any day of the week.
939
00:40:32,654 --> 00:40:36,240
So you want this report
walked somewhere?
940
00:40:36,436 --> 00:40:38,490
You walk it yourself.
941
00:40:51,600 --> 00:40:54,826
Well. Look who's back.
942
00:40:54,983 --> 00:40:57,428
You enjoy your much-needed R&R?
943
00:40:57,608 --> 00:40:58,550
It was the best.
944
00:40:58,635 --> 00:41:00,944
I feel rejuvenated,
945
00:41:01,139 --> 00:41:02,826
like a new woman.
946
00:41:03,006 --> 00:41:04,005
Good.
947
00:41:04,057 --> 00:41:06,508
'Cause here's your next case.
948
00:41:06,701 --> 00:41:08,279
It's a doozy.
949
00:41:21,951 --> 00:41:24,819
Hey, you better not be climbing
into this bed with cookies!
950
00:41:24,928 --> 00:41:27,485
Oh. "This bed"?
You mean "our bed."
951
00:41:27,531 --> 00:41:28,363
Oh. Oh.
952
00:41:28,415 --> 00:41:29,795
Well, I guess for somebody,
953
00:41:29,858 --> 00:41:31,783
wedding vows and promises mean nothing.
954
00:41:31,850 --> 00:41:33,117
Wait. No, no, no.
955
00:41:33,256 --> 00:41:35,039
The "no eating cookies in bed"
vow was meant for you.
956
00:41:35,098 --> 00:41:37,184
- Is that right?
- That's right.
957
00:41:37,920 --> 00:41:40,187
You can't mess my
cookie-eating skills, girl.
958
00:41:40,233 --> 00:41:41,530
Been doing it since I was a kid.
959
00:41:41,576 --> 00:41:43,628
I can eat a whole cookie
without dropping a single crumb.
960
00:41:43,674 --> 00:41:45,827
You can't take a bite without
leaving it all in the sheets.
961
00:41:45,873 --> 00:41:47,045
That is not true.
962
00:41:47,091 --> 00:41:49,365
It's true, Lissie. It's true.
963
00:41:49,411 --> 00:41:51,436
You are good at a great many things.
964
00:41:51,482 --> 00:41:54,444
Eating cookies in bed
is not one of them.
965
00:41:54,733 --> 00:41:55,952
So, what are you saying?
966
00:41:55,998 --> 00:41:57,692
I just have to...
967
00:41:57,721 --> 00:42:00,100
just put up with this
for the rest of my life?
968
00:42:00,177 --> 00:42:01,326
Hmm?
969
00:42:01,381 --> 00:42:03,772
For the rest of your life.
970
00:42:04,467 --> 00:42:07,069
Even when I'm 80 years old
971
00:42:07,365 --> 00:42:11,647
and I've got ear and nose
hair and a hump on my back.
972
00:42:13,514 --> 00:42:15,734
But you will still be
the most beautiful woman
973
00:42:15,819 --> 00:42:18,654
that I've ever eaten
cookies in bed with.
974
00:42:23,194 --> 00:42:25,154
Mm.
975
00:42:35,227 --> 00:42:44,375
Precisely Synchronized by srjanapala
70288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.