All language subtitles for Rosewood.S02E03.Eddie and the Empire State of Mankind.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,195 Previously on "Rosewood".. 2 00:00:01,241 --> 00:00:02,953 Your husband died, didn't he? What happened to him? 3 00:00:02,999 --> 00:00:05,539 Pizza, movie, bed... that was our Sunday routine. 4 00:00:05,585 --> 00:00:07,680 The next morning, he kissed me goodbye 5 00:00:07,726 --> 00:00:08,843 and collapsed. 6 00:00:08,921 --> 00:00:09,968 Wait, I have to tell you something. 7 00:00:10,031 --> 00:00:12,257 I don't think Eddie died of natural causes. 8 00:00:12,342 --> 00:00:14,453 You think I missed my own husband's murder? 9 00:00:14,500 --> 00:00:15,672 Rosie, I'm sorry. 10 00:00:15,718 --> 00:00:16,852 You were right about everything. 11 00:00:16,898 --> 00:00:18,907 Eddie isn't who I... I thought he was. 12 00:00:18,968 --> 00:00:20,250 All evidence points to him 13 00:00:20,296 --> 00:00:21,766 being involved in something criminal. 14 00:00:21,812 --> 00:00:25,743 Sometimes you have to ignore what the evidence says 15 00:00:25,789 --> 00:00:26,750 and trust your gut. 16 00:00:26,796 --> 00:00:28,391 What you and Eddie had was special. 17 00:00:28,437 --> 00:00:30,305 He deserves the benefit of the doubt. 18 00:00:30,340 --> 00:00:32,430 - I'm really ready to do this. - ­I'm glad to hear you say that. 19 00:00:32,476 --> 00:00:35,406 I just put in a request to have Eddie's body exhumed. 20 00:00:37,909 --> 00:00:44,420 ♪♪ 21 00:00:44,466 --> 00:00:51,149 ♪♪ 22 00:00:51,995 --> 00:00:58,430 ♪♪ 23 00:00:58,476 --> 00:01:04,683 ♪♪ 24 00:01:04,729 --> 00:01:05,729 ♪♪ 25 00:01:07,148 --> 00:01:09,476 Sorry. I got stuck in a little traffic. 26 00:01:12,484 --> 00:01:14,421 I'll give you as much time here as you need with him. 27 00:01:14,585 --> 00:01:16,632 I don't think I can do this. 28 00:01:16,820 --> 00:01:18,937 I don't want to see him. 29 00:01:19,093 --> 00:01:20,429 Not this way. 30 00:01:22,437 --> 00:01:24,976 Wait upstairs. 31 00:01:25,164 --> 00:01:27,029 I'll call you when I'm done. 32 00:01:30,122 --> 00:01:33,669 8:35 a.m. October 6, 2016. 33 00:01:33,802 --> 00:01:36,482 Beginning the autopsy on the exhumed body 34 00:01:36,763 --> 00:01:39,138 of Edward Horatio Lunez. 35 00:01:41,255 --> 00:01:44,138 Okay, so, this is one of those situations 36 00:01:44,240 --> 00:01:46,927 they don't teach you about in forensics school. 37 00:01:47,137 --> 00:01:49,590 We'll do the same thing we always do. 38 00:01:49,810 --> 00:01:51,966 We'll give it our all. 39 00:02:14,701 --> 00:02:16,786 What? Talk. Did you find something? 40 00:02:16,865 --> 00:02:18,013 It's what I didn't find. 41 00:02:18,263 --> 00:02:20,310 His liver... It's missing. 42 00:02:20,411 --> 00:02:23,122 Question is, is it missing accidentally or on purpose? 43 00:02:23,372 --> 00:02:24,365 So, what do we do? 44 00:02:24,411 --> 00:02:26,131 Call New York, hammer the doc for info? 45 00:02:26,177 --> 00:02:27,591 No, not an option. 46 00:02:27,678 --> 00:02:28,826 He's dead. 47 00:02:28,919 --> 00:02:31,436 Suspected suicide about a week ago. 48 00:02:31,482 --> 00:02:33,177 Coincidence? 49 00:02:33,396 --> 00:02:35,552 We need to get on a plane. 50 00:02:37,505 --> 00:02:39,536 Cap, this for real, or are you yanking my chain here? 51 00:02:39,615 --> 00:02:41,451 I don't yank other men's chains, Ira. 52 00:02:41,599 --> 00:02:42,935 You want on a case with me or not? 53 00:02:43,029 --> 00:02:45,380 I do. I'm just wondering what are we doing in a fashion mall. 54 00:02:45,490 --> 00:02:46,889 Well, I got a tip about a girl 55 00:02:46,935 --> 00:02:48,334 who might have some pertinent info. 56 00:02:48,380 --> 00:02:50,279 But, hey, man, if this all goes well while we're here, 57 00:02:50,349 --> 00:02:52,576 maybe Daddy buys you some new duds that don't shout "cop." 58 00:02:52,693 --> 00:02:55,083 So let me get this straight... We're looking for a prostitute? 59 00:02:55,138 --> 00:02:57,147 Not just a prostitute, Ira... A ring of prostitutes. 60 00:02:57,193 --> 00:02:58,708 - A ring? - A ring. 61 00:02:58,786 --> 00:03:01,044 Catering to the uber-rich in our fair city. 62 00:03:01,165 --> 00:03:03,280 Since when are a couple of hookers top priority 63 00:03:03,343 --> 00:03:05,444 for the new captain of the department? 64 00:03:08,538 --> 00:03:09,663 Can I help you two with something? 65 00:03:09,773 --> 00:03:11,140 Yes, you can. 66 00:03:11,327 --> 00:03:13,960 Um, I'm looking for a scent. 67 00:03:14,148 --> 00:03:15,780 - You mind taking me in? - Oh. 68 00:03:15,873 --> 00:03:18,232 Tell me what you think works with my natural pheromones. 69 00:03:18,362 --> 00:03:21,030 - Really? - Mmm! 70 00:03:21,226 --> 00:03:24,797 I'd say something manly, woodsy... 71 00:03:24,843 --> 00:03:25,851 maybe with a hint of flannel? 72 00:03:25,897 --> 00:03:28,757 - Mm. Well, you are good. - Yeah. 73 00:03:28,804 --> 00:03:29,953 What about my buddy here? 74 00:03:29,999 --> 00:03:31,234 What do you think? Something cupcake-y? 75 00:03:31,374 --> 00:03:32,624 I don't know. Give him a smell. 76 00:03:32,734 --> 00:03:34,180 Look, I'm okay not being smelled. 77 00:03:34,226 --> 00:03:36,304 Look, we don't have a lot of time, so I'm not interested 78 00:03:36,405 --> 00:03:38,929 in the little wink-and-smile game you're playing. 79 00:03:39,085 --> 00:03:40,703 A birdie told me maybe you and your friends 80 00:03:40,749 --> 00:03:43,280 know of a little ­money-for-the-honey arrangement? 81 00:03:43,499 --> 00:03:45,280 I-I don't know what that is. 82 00:03:45,515 --> 00:03:46,492 Cash-for-flash? 83 00:03:46,538 --> 00:03:49,164 You pay me, I make Johnny Businessman very happy? 84 00:03:49,233 --> 00:03:51,116 Would you rather hand out flannel samples 85 00:03:51,210 --> 00:03:52,984 to everybody at the booking department? 86 00:03:53,124 --> 00:03:55,202 Start talking. 87 00:03:55,398 --> 00:03:57,093 - Is he serious? - I believe so. 88 00:03:57,257 --> 00:03:59,577 Sweetie, what do you think we do for a living? We're cops. 89 00:03:59,671 --> 00:04:02,210 I'm the captain. He used to be the captain. 90 00:04:02,366 --> 00:04:04,258 Yeah, that makes total sense on him. 91 00:04:04,304 --> 00:04:05,281 Yeah. 92 00:04:05,327 --> 00:04:08,015 But you... I thought you were a model. 93 00:04:08,124 --> 00:04:09,226 Wow. 94 00:04:09,280 --> 00:04:10,632 I may or may not have posed 95 00:04:10,679 --> 00:04:12,063 for a department calendar in the past. 96 00:04:12,109 --> 00:04:13,015 Enough. 97 00:04:13,187 --> 00:04:15,632 Look, a sweet girl like you doesn't need 98 00:04:15,694 --> 00:04:17,273 a sex-worker charge on her record, okay? 99 00:04:17,460 --> 00:04:20,088 So you steer us in the right direction, 100 00:04:20,241 --> 00:04:22,476 maybe we forget your name. 101 00:04:22,694 --> 00:04:25,023 I went once with a friend, 102 00:04:25,069 --> 00:04:28,351 and all I did was talk to some guys. 103 00:04:28,538 --> 00:04:30,702 The Herschel Club in Brickell. 104 00:04:30,929 --> 00:04:31,922 Thanks for that. 105 00:04:32,007 --> 00:04:33,820 Thank you for that cologne tip. 106 00:04:33,873 --> 00:04:35,420 - Do flannel. Got it. - ­Mm. Mm-hmm. Yeah. 107 00:04:35,515 --> 00:04:37,398 - Anytime. - Mm-hmm. 108 00:04:37,632 --> 00:04:40,797 Wow. Nice work, Ira. 109 00:04:40,843 --> 00:04:43,281 I mean, your style's a little rough-and-tumble, but I like it. 110 00:04:43,327 --> 00:04:44,648 - I get it done. - Yeah, you do. 111 00:04:44,749 --> 00:04:47,023 Looks like you and I have a date tonight at the Herschel Club. 112 00:04:47,132 --> 00:04:48,859 All due respect, I want to be polite, okay, 113 00:04:48,937 --> 00:04:50,484 mind our ranks and such, 114 00:04:50,530 --> 00:04:52,499 but I think you got it covered from here, right? 115 00:04:52,687 --> 00:04:55,741 All due respect, you're coming. 116 00:04:57,827 --> 00:04:58,952 Yeah! 117 00:05:07,552 --> 00:05:08,599 Oh, man. 118 00:05:08,716 --> 00:05:11,067 You're gonna look so good in a snorkel mask. 119 00:05:11,246 --> 00:05:12,832 I won't be able to resist. 120 00:05:12,966 --> 00:05:15,951 I told you I am not going scuba diving, okay? 121 00:05:15,997 --> 00:05:20,122 I'll look at fish on my plate... Next to some mango salsa. 122 00:05:21,062 --> 00:05:25,250 But I want to make it through this honeymoon alive, okay? 123 00:05:25,531 --> 00:05:26,969 Okay, Lissie. 124 00:05:27,117 --> 00:05:29,633 Will you at least wear the mask for me in the bedroom? 125 00:05:29,867 --> 00:05:31,576 - Come on. - Are you crazy? 126 00:05:31,672 --> 00:05:34,259 Ah, the new Mr. and Mrs. Lunez. 127 00:05:34,305 --> 00:05:35,780 Can I get either of you something? 128 00:05:35,930 --> 00:05:39,203 Um, actually, um, you wouldn't happen to have 129 00:05:39,294 --> 00:05:41,461 a snorkel mask back there, would you? 130 00:05:44,398 --> 00:05:46,281 You okay? 131 00:05:49,344 --> 00:05:51,428 Eddie? Eddie? 132 00:05:53,990 --> 00:05:55,459 Help! Help! 133 00:05:55,607 --> 00:05:57,568 Somebody help! He's choking! 134 00:05:57,622 --> 00:05:59,554 Help! Please! 135 00:05:59,662 --> 00:06:01,576 Please! Help! 136 00:06:01,638 --> 00:06:03,318 Somebody, help! He's choking! 137 00:06:03,467 --> 00:06:05,842 Dear? Are you okay? 138 00:06:07,779 --> 00:06:09,006 Do you get jittery while you're flying? 139 00:06:09,146 --> 00:06:10,891 Um, I'm fine. I'm... I'm... 140 00:06:10,937 --> 00:06:13,487 I just... I'm fine. 141 00:06:16,810 --> 00:06:18,193 So, you couldn't wait up, huh? 142 00:06:18,349 --> 00:06:19,967 I guess you didn't realize 143 00:06:20,131 --> 00:06:21,655 that guys with multiple open-heart surgeries 144 00:06:21,701 --> 00:06:23,124 can't go through the x-rays. 145 00:06:23,170 --> 00:06:25,584 That TSA agent got a little handsy. 146 00:06:25,724 --> 00:06:27,542 Rosie, thank you for doing this. 147 00:06:27,714 --> 00:06:28,769 I know your plate is... 148 00:06:28,815 --> 00:06:31,573 Empty... for you. 149 00:06:31,808 --> 00:06:33,808 We got this. 150 00:06:33,987 --> 00:06:36,007 Did you figure out what those pictures were from Eddie's camera? 151 00:06:36,089 --> 00:06:38,667 No, but I think we're gonna find out. 152 00:06:53,589 --> 00:06:54,738 Hey, you okay? 153 00:06:54,784 --> 00:06:56,472 I'm cake. I'm worried about you. 154 00:06:56,542 --> 00:06:58,823 - Me? - Yeah, this is my old stomping ground. 155 00:06:58,933 --> 00:07:00,090 I'm not sure if you're cut out 156 00:07:00,136 --> 00:07:01,551 for the mean streets of New York City. 157 00:07:01,597 --> 00:07:02,990 Oh, come on. I can be plenty mean. 158 00:07:03,036 --> 00:07:04,004 Is that right? 159 00:07:04,050 --> 00:07:06,472 Oh, that is... right. 160 00:07:06,605 --> 00:07:07,527 What are you doing? 161 00:07:07,573 --> 00:07:08,551 It's my mean face. 162 00:07:08,597 --> 00:07:10,208 That face says "mug me." 163 00:07:10,269 --> 00:07:11,214 You don't know. 164 00:07:11,261 --> 00:07:12,926 But seriously, hang on to those pocket squares. 165 00:07:12,972 --> 00:07:13,933 Someone's gonna mug you. 166 00:07:14,011 --> 00:07:16,051 And keep up. We walk faster here in New York. 167 00:07:16,097 --> 00:07:17,059 Hey, so, do you know 168 00:07:17,105 --> 00:07:18,324 this Captain Murillo we're meeting with? 169 00:07:18,370 --> 00:07:19,347 He wasn't here when I was, 170 00:07:19,401 --> 00:07:20,526 but I wouldn't be looking for any hugs. 171 00:07:20,612 --> 00:07:22,512 Yeah, I don't just hug everybody, okay? 172 00:07:22,558 --> 00:07:23,839 You should know that. 173 00:07:24,519 --> 00:07:25,402 Captain Murillo. 174 00:07:25,448 --> 00:07:26,824 Yeah. Okay. 175 00:07:26,870 --> 00:07:27,948 - Yeah. - All right. 176 00:07:28,128 --> 00:07:29,699 So, uh, how can I help you two? 177 00:07:29,745 --> 00:07:30,855 I'm Dr. Beaumont Rosewood. 178 00:07:30,909 --> 00:07:33,644 I'm a pathologist in Miami, and this is Detective Villa. 179 00:07:33,690 --> 00:07:34,741 She actually used to work... 180 00:07:34,787 --> 00:07:36,553 Yeah, in the 118. I know your name. 181 00:07:36,599 --> 00:07:38,428 We're a little concerned about the timing 182 00:07:38,474 --> 00:07:41,256 of the suicide of your M.E... Dr. Jamal. 183 00:07:41,302 --> 00:07:42,303 Hmm. 184 00:07:42,349 --> 00:07:44,772 I don't have to tell you the stress on an M.E. 185 00:07:44,818 --> 00:07:45,779 in New York City. 186 00:07:45,865 --> 00:07:46,897 This ain't Miami. 187 00:07:46,943 --> 00:07:48,865 But we believe his death is connected 188 00:07:48,911 --> 00:07:50,388 to an investigation we're working. 189 00:07:50,474 --> 00:07:51,826 And what investigation is that? 190 00:07:51,872 --> 00:07:54,836 My former husband... Eddie Lunez. 191 00:07:54,974 --> 00:07:57,521 Have sympathy for you, detective, and for your loss, 192 00:07:57,575 --> 00:07:59,857 but as far as the death of your husband, 193 00:07:59,966 --> 00:08:03,264 it wasn't a murder, and it wasn't an investigation here. 194 00:08:03,310 --> 00:08:04,280 Well, we believe that... 195 00:08:04,326 --> 00:08:05,483 Beliefs and 7 bucks will get you 196 00:08:05,529 --> 00:08:08,162 a cup of coffee in this town. 197 00:08:08,380 --> 00:08:11,693 Normally, I'd have an officer escort you back to the airport, 198 00:08:11,888 --> 00:08:14,013 but, uh, you're one of us. 199 00:08:14,138 --> 00:08:15,279 You're blue. 200 00:08:15,373 --> 00:08:19,560 So I'm gonna suggest you two get a slice, 201 00:08:19,833 --> 00:08:21,927 then jump back on a plane. 202 00:08:23,841 --> 00:08:25,117 So, we cabbing back to the airport? 203 00:08:25,163 --> 00:08:26,100 Hell no. 204 00:08:26,146 --> 00:08:27,252 That's exactly what I was hoping you were gonna say. 205 00:08:27,337 --> 00:08:28,953 You know, the guy had a bad attitude and a dead M.E. 206 00:08:29,045 --> 00:08:30,545 That's more than enough reason to double down. 207 00:08:30,591 --> 00:08:32,154 That's what I was hoping you were gonna say. 208 00:08:32,216 --> 00:08:34,763 - Where do we start? - Eddie. We start turning over stones. 209 00:08:34,873 --> 00:08:37,462 Yeah, I think it's time I got to know who he really was. 210 00:08:37,856 --> 00:08:38,732 Hey! 211 00:08:42,910 --> 00:08:47,980 * ROSEWOOD * Season 02 Episode 03 "Eddie and the Empire strate of Mind" Precisely Synchronized by srjanapala 212 00:08:56,899 --> 00:09:00,519 Listen, your husband, Eddie... He was an incredible person. 213 00:09:00,573 --> 00:09:02,560 Thanks. That's... that's sweet. 214 00:09:02,633 --> 00:09:04,590 But I don't need to hear the "Teacher of the Year" speech. 215 00:09:04,636 --> 00:09:07,355 I want the other stuff... The Eddie juice, the real story. 216 00:09:07,519 --> 00:09:09,265 - Villa, this isn't an interrogation. - Maybe it should be. 217 00:09:09,318 --> 00:09:10,758 Or maybe it shouldn't be. I think the principal is just... 218 00:09:10,837 --> 00:09:11,764 Lying? 219 00:09:11,810 --> 00:09:13,977 Yeah. See, thing is, I did my homework. 220 00:09:14,057 --> 00:09:16,756 There was a three-week period... February 2014... 221 00:09:16,850 --> 00:09:19,343 Eddie was making deposits, but they weren't from this school. 222 00:09:19,436 --> 00:09:20,435 They weren't from you. 223 00:09:20,513 --> 00:09:21,646 Why weren't you paying him? 224 00:09:21,681 --> 00:09:24,432 I don't think I like the implications... or the tone. 225 00:09:24,517 --> 00:09:26,983 Oh, no? Not a fan? Ouch. 226 00:09:27,070 --> 00:09:28,601 Well, then you're gonna hate this part. 227 00:09:28,710 --> 00:09:30,140 I don't know what this is, 228 00:09:30,210 --> 00:09:32,015 but I can call security right now. 229 00:09:32,108 --> 00:09:33,155 Really? 230 00:09:33,218 --> 00:09:35,328 The little private-school guys 231 00:09:35,374 --> 00:09:36,906 with the blue short-sleeved shirts? 232 00:09:36,952 --> 00:09:38,655 Go ahead. Call them. Call them right now. 233 00:09:38,701 --> 00:09:40,498 Nuh-huh. No, no, no, no, no. They're not gonna do anything. 234 00:09:40,533 --> 00:09:41,699 Let's see them. I have all day. I don't... I don't think... 235 00:09:41,784 --> 00:09:42,964 No, no, no, I don't think we need to call 236 00:09:43,010 --> 00:09:44,369 the blue short-sleeved guys. 237 00:09:44,415 --> 00:09:45,689 Nah, not today. We're good. 238 00:09:45,735 --> 00:09:48,072 Look, he got into a fight. 239 00:09:48,127 --> 00:09:50,978 He lost it on another member of the faculty. 240 00:09:51,096 --> 00:09:52,525 Eddie? With who? 241 00:09:53,705 --> 00:09:55,846 With me. Fist to my jaw. 242 00:09:55,892 --> 00:09:57,416 Fastest hook I never saw. 243 00:09:57,462 --> 00:09:58,549 Why would he do that? 244 00:09:58,601 --> 00:10:00,197 Who knows? Who cares? 245 00:10:00,346 --> 00:10:02,314 It was about a kid... A student. 246 00:10:02,392 --> 00:10:03,978 Oliver Jacott. 247 00:10:04,111 --> 00:10:06,244 He was being picked on, and Eddie was mad 248 00:10:06,290 --> 00:10:08,017 that I couldn't do more about it. 249 00:10:08,096 --> 00:10:09,603 Board wanted me to fire him. 250 00:10:09,674 --> 00:10:12,127 I did him a favor and swept it under the rug, 251 00:10:12,204 --> 00:10:14,791 but I had to suspend him for three weeks without pay. 252 00:10:14,837 --> 00:10:16,839 Well, maybe you should have done more to help the kid. 253 00:10:16,885 --> 00:10:18,299 Boys can be cruel. 254 00:10:18,424 --> 00:10:19,916 Survival of the fittest. 255 00:10:20,010 --> 00:10:21,689 Right, doctor? 256 00:10:22,455 --> 00:10:23,994 Me? 257 00:10:24,096 --> 00:10:26,822 I spent most of my freshman year in a hospital bed. 258 00:10:26,868 --> 00:10:28,322 Almost didn't survive. 259 00:10:28,496 --> 00:10:29,947 I'm here now, though. 260 00:10:30,159 --> 00:10:31,713 We need to talk to that kid. 261 00:10:34,330 --> 00:10:36,080 Oliver Jacott? 262 00:10:36,197 --> 00:10:37,455 Mrs. Lunez. 263 00:10:37,572 --> 00:10:38,506 I'm sorry? 264 00:10:38,583 --> 00:10:40,174 Uh, Mr. Lunez was my teacher. 265 00:10:40,220 --> 00:10:43,088 He had a photo of you he would keep on his desk. 266 00:10:43,283 --> 00:10:44,721 He was more than just a teacher to me. 267 00:10:44,767 --> 00:10:45,993 You mean like a big brother? 268 00:10:46,039 --> 00:10:47,853 More like a dad. 269 00:10:48,069 --> 00:10:50,017 More like a dad. 270 00:10:50,252 --> 00:10:52,267 How amazing would it be to have a little Lunez 271 00:10:52,314 --> 00:10:53,377 running around here? 272 00:10:53,423 --> 00:10:54,853 Your stubbornness... 273 00:10:54,971 --> 00:10:56,517 my hair. 274 00:10:57,635 --> 00:10:59,236 Don't you want that, too? 275 00:10:59,392 --> 00:11:00,995 Of course I want that. 276 00:11:01,080 --> 00:11:04,588 I don't know if it's obvious, but I don't really fit in here, 277 00:11:04,697 --> 00:11:06,000 and he defended me. 278 00:11:06,085 --> 00:11:07,517 You mean against Principal Garrity? 279 00:11:07,580 --> 00:11:08,861 I saw the whole throwdown. 280 00:11:08,939 --> 00:11:11,916 Then after, I wasn't allowed to talk to Mr. Lunez anymore. 281 00:11:12,057 --> 00:11:13,507 Oliver! 282 00:11:13,627 --> 00:11:15,549 That's my dad. 283 00:11:19,916 --> 00:11:21,049 So, Principal Garrity... 284 00:11:21,095 --> 00:11:22,665 Should we crack open his world, see what runs out? 285 00:11:22,711 --> 00:11:24,049 Not yet. 286 00:11:24,205 --> 00:11:25,869 I want to keep digging first, 287 00:11:25,986 --> 00:11:28,806 and I just thought of another stone I have to turn. 288 00:11:28,939 --> 00:11:31,462 - Let's turn and burn. - No. I got to do this one myself. 289 00:11:31,720 --> 00:11:33,227 It's personal. 290 00:11:36,009 --> 00:11:37,798 Anthony. Thanks for coming. 291 00:11:37,876 --> 00:11:40,318 Yeah, of course. Uh, so good to see you. 292 00:11:40,403 --> 00:11:42,321 W-What are you doing in New York? 293 00:11:42,392 --> 00:11:45,189 Just had a couple days off. 294 00:11:45,524 --> 00:11:46,931 I love to feed the ducks. 295 00:11:47,079 --> 00:11:48,681 Ducks, huh? 296 00:11:50,478 --> 00:11:52,964 Ah! Listen, I-I should have been more... 297 00:11:52,999 --> 00:11:54,048 Hey, hey, I get it. 298 00:11:54,094 --> 00:11:57,251 You were his best friend, not mine. 299 00:11:57,962 --> 00:11:58,962 You know what? Screw it. 300 00:11:59,008 --> 00:12:00,626 I'm not great ­at the touchy-feely small talk. 301 00:12:00,681 --> 00:12:02,548 Eddie lied to me. 302 00:12:02,720 --> 00:12:03,674 And so did you. 303 00:12:03,760 --> 00:12:05,024 There was no car accident. 304 00:12:05,070 --> 00:12:06,235 You covered for him. 305 00:12:06,281 --> 00:12:07,603 So what really happened? 306 00:12:07,649 --> 00:12:08,634 Annalise, I don't know what you're... 307 00:12:08,680 --> 00:12:09,689 This goes one of two ways. 308 00:12:09,743 --> 00:12:11,018 You can start being honest with me, 309 00:12:11,064 --> 00:12:14,424 and this can be a nice reunion with two old friends 310 00:12:14,470 --> 00:12:15,353 on a park bench, 311 00:12:15,405 --> 00:12:18,446 or you know me, and you know I don't dick around. 312 00:12:18,576 --> 00:12:19,907 So... 313 00:12:20,095 --> 00:12:22,056 What do you need to know? 314 00:12:22,251 --> 00:12:24,603 Eddie didn't die from an embolism. 315 00:12:24,774 --> 00:12:26,782 He was murdered. 316 00:12:28,685 --> 00:12:32,036 Listen, I-I never wanted to lie for him, okay? 317 00:12:32,082 --> 00:12:33,841 I don't know what was going on. 318 00:12:33,887 --> 00:12:36,419 I just know that he was really afraid and really scared. 319 00:12:36,466 --> 00:12:37,763 - Of what? - I don't know. 320 00:12:37,809 --> 00:12:39,997 He kept saying something about a-a Rico. 321 00:12:40,060 --> 00:12:42,044 - Rico who? - I don't know, Annalise. 322 00:12:42,090 --> 00:12:43,614 I don't. I don't. 323 00:12:43,794 --> 00:12:45,856 The car... What happened to it? 324 00:12:45,989 --> 00:12:47,018 I still got it. 325 00:12:47,122 --> 00:12:48,364 Figured it was the, uh... 326 00:12:48,497 --> 00:12:51,310 last piece of him I could hang on to, so... 327 00:13:01,476 --> 00:13:03,677 I've never seen any of this stuff. 328 00:13:09,130 --> 00:13:10,505 I'm gonna take these with me. 329 00:13:10,551 --> 00:13:12,520 Eddie's old mints? 330 00:13:12,606 --> 00:13:14,411 Have at it. 331 00:13:20,153 --> 00:13:22,247 Serial numbers are filed off. 332 00:13:22,380 --> 00:13:24,427 Eddie had a gun? 333 00:13:28,278 --> 00:13:30,700 Tee, I need to get eyes on that body again. 334 00:13:30,856 --> 00:13:32,356 And I need you to do some tests for me. 335 00:13:32,458 --> 00:13:34,980 Rosie, are you kidding me? I'm all alone here. 336 00:13:35,026 --> 00:13:36,464 Mitchie's in Pensacola, doing something 337 00:13:36,561 --> 00:13:39,652 most likely illegal and for sure super-weird. 338 00:13:39,784 --> 00:13:41,589 So, no, I can't... I can't do it by myself. 339 00:13:41,644 --> 00:13:43,284 This isn't a request. This isn't a favor. 340 00:13:43,347 --> 00:13:45,808 This is... just what it is. I'll be there every step. 341 00:13:45,862 --> 00:13:47,443 So put your big-girl pants on, get started, 342 00:13:47,489 --> 00:13:48,872 and call me in an hour. 343 00:14:22,870 --> 00:14:25,042 Yes! That's it! That's totally it! 344 00:14:25,137 --> 00:14:26,469 Tara?! Hold on. 345 00:14:26,688 --> 00:14:28,548 Tara? What? 346 00:14:28,594 --> 00:14:30,487 What's... What's going on? 347 00:14:32,852 --> 00:14:34,907 Pipp, I need your help. 348 00:14:40,212 --> 00:14:42,965 You know, I tried to follow up on the name Rico 349 00:14:43,051 --> 00:14:44,000 that Eddie kept mentioning, 350 00:14:44,085 --> 00:14:45,751 and talk about needles and haystacks. 351 00:14:45,803 --> 00:14:48,754 There are 32,000 Ricos in the Manhattan area alone. 352 00:14:48,806 --> 00:14:49,972 Yeah, I didn't want to say anything before, 353 00:14:50,058 --> 00:14:52,091 but based on a metallic aroma from those mints 354 00:14:52,143 --> 00:14:54,448 we got from Eddie's car, I did a preliminary tox screen. 355 00:14:54,494 --> 00:14:57,120 Okay, how and where could you have possibly done that? 356 00:14:57,166 --> 00:14:58,105 Come on, Villa. 357 00:14:58,151 --> 00:14:59,668 Private pathologists always travel 358 00:14:59,714 --> 00:15:02,261 with a spare white dress shirt and a chem-screen kit. 359 00:15:02,394 --> 00:15:04,698 Let's just say my hotel room happened to have coffee filters, 360 00:15:04,761 --> 00:15:06,238 carbonated water, and a sewing needle. 361 00:15:06,274 --> 00:15:07,503 Okay, so, what did you find? 362 00:15:07,575 --> 00:15:09,120 Well, they weren't mints. 363 00:15:09,213 --> 00:15:10,917 Whatever was in that tin had properties 364 00:15:10,963 --> 00:15:12,816 similar to those found in steroids. 365 00:15:12,908 --> 00:15:15,480 Wait... Eddie was juicing? 366 00:15:15,589 --> 00:15:17,198 So, how'd you get us here? 367 00:15:17,269 --> 00:15:19,737 I knew every t-shirt in Eddie's closet. 368 00:15:19,831 --> 00:15:21,401 This wasn't one of them. 369 00:15:21,480 --> 00:15:23,800 So I did some recon on the logo. 370 00:15:23,941 --> 00:15:25,339 He was here. 371 00:15:33,206 --> 00:15:36,135 Sweetheart, you mind bringing us back a couple 1942 Viniq? 372 00:15:36,220 --> 00:15:37,659 Sure. 373 00:15:37,784 --> 00:15:39,638 Oh, and maybe a friend to join us, too. 374 00:15:39,691 --> 00:15:40,620 You got it. 375 00:15:40,699 --> 00:15:42,128 I don't want another drink. 376 00:15:42,174 --> 00:15:44,355 I don't want a friend coming over. 377 00:15:44,511 --> 00:15:45,417 You got it? 378 00:15:45,463 --> 00:15:47,394 Man, for a guy who's been married four times, 379 00:15:47,440 --> 00:15:49,269 you seem pretty wound up. 380 00:15:49,988 --> 00:15:51,769 Look, when the girls come back, 381 00:15:51,878 --> 00:15:53,259 just... take yours wherever, all right? 382 00:15:53,305 --> 00:15:54,805 Do your thing. 383 00:15:54,951 --> 00:15:56,909 I see nothing. 384 00:15:57,167 --> 00:15:59,105 Hell, I'll even pay for it. 385 00:15:59,222 --> 00:16:00,995 What are we doing here? Huh? 386 00:16:01,144 --> 00:16:02,722 This ridiculous inve... 387 00:16:02,768 --> 00:16:04,413 You don't even care about a couple of old guys 388 00:16:04,499 --> 00:16:05,683 getting their jollies. 389 00:16:05,784 --> 00:16:08,308 You're right. I don't. Not even a little. 390 00:16:08,503 --> 00:16:10,034 I'm just trying to get to know you, Ira. 391 00:16:10,080 --> 00:16:13,409 Getting to know me or getting to know my weaknesses? 392 00:16:19,316 --> 00:16:22,245 Eddie always did his own thing, running along the East River, 393 00:16:22,308 --> 00:16:24,136 occasionally going to the local YMCA 394 00:16:24,191 --> 00:16:27,480 for a pickup basketball game, but I had no idea 395 00:16:27,534 --> 00:16:29,253 he ever set foot inside this place. 396 00:16:31,105 --> 00:16:33,784 Hey, boss, you remember a guy named Eddie Lunez? 397 00:16:33,831 --> 00:16:35,784 He used to come in here around two years ago. 398 00:16:35,869 --> 00:16:37,097 Nope. 399 00:16:37,230 --> 00:16:38,417 Okay, let me try that again. 400 00:16:38,495 --> 00:16:41,222 I'm Detective Annalise Villa, East Miami P.D. 401 00:16:41,268 --> 00:16:42,870 Did you know Eddie Lunez? 402 00:16:43,003 --> 00:16:45,425 This ain't no place for no cops or broads, 403 00:16:45,501 --> 00:16:47,192 especially ones without juri-diction 404 00:16:47,238 --> 00:16:49,008 to come around here asking no questions. 405 00:16:49,054 --> 00:16:51,636 Is it a place for doctors with disciplined right hooks? 406 00:16:51,802 --> 00:16:52,925 You know a Rico? 407 00:16:53,003 --> 00:16:54,542 Maybe he's a cat that works here. 408 00:16:54,675 --> 00:16:56,659 Bennie! What the hell are you looking at? 409 00:16:56,722 --> 00:17:00,191 Since you can't box no more, get busy with those spit buckets! 410 00:17:00,308 --> 00:17:03,206 And I got nothing else to say to you. 411 00:17:03,316 --> 00:17:05,542 How 'bout you, slick? 412 00:17:05,730 --> 00:17:07,839 You recognize him? 413 00:17:08,027 --> 00:17:11,066 Hey, bro, no disrespect... Your girl fine, 414 00:17:11,214 --> 00:17:12,659 but I'm in the middle of something here. 415 00:17:12,722 --> 00:17:15,831 So you can step back and watch, get turned on. 416 00:17:15,956 --> 00:17:17,206 I'm cool with that. 417 00:17:17,331 --> 00:17:18,878 Otherwise... 418 00:17:20,144 --> 00:17:21,511 Listen. 419 00:17:21,691 --> 00:17:23,269 Hey. Hey. 420 00:17:23,464 --> 00:17:26,506 The guy in the picture... He's dead. 421 00:17:26,623 --> 00:17:31,256 So any help jogging your memory would be appreciated. 422 00:17:31,569 --> 00:17:33,006 Please. 423 00:17:33,707 --> 00:17:35,670 Too bad. So sad. 424 00:17:35,811 --> 00:17:37,756 People die. 425 00:17:38,748 --> 00:17:39,772 Okay, okay. Hey, hey. 426 00:17:39,842 --> 00:17:40,912 She crazy! 427 00:17:41,022 --> 00:17:42,819 You got to protect yourself at all times, right? 428 00:17:42,873 --> 00:17:45,241 Otherwise, you open yourself up to all kinds of trouble. 429 00:17:45,287 --> 00:17:46,209 I am not done here. 430 00:17:46,255 --> 00:17:47,170 No, you... You are done. 431 00:17:47,233 --> 00:17:48,584 Hey, that's right! Run away! 432 00:17:48,631 --> 00:17:50,269 That's probably what that dead guy did 433 00:17:50,315 --> 00:17:51,553 to get away from your ass! 434 00:17:51,639 --> 00:17:53,881 Okay, okay, okay, okay. 435 00:17:53,997 --> 00:17:56,248 Hey! My man, sorry about my friend. 436 00:17:56,294 --> 00:17:58,381 She meant no disrespect... Really. 437 00:17:58,514 --> 00:18:00,801 I apologize. Bring it in? 438 00:18:02,490 --> 00:18:04,319 That dead guy was my partner's husband. 439 00:18:04,368 --> 00:18:05,601 He loved her. She loved him. 440 00:18:05,647 --> 00:18:06,619 It's the kind of love that I'm sure 441 00:18:06,671 --> 00:18:08,608 you will never know in your days. 442 00:18:08,779 --> 00:18:11,373 I've opened up a lot of bodies in my lifetime, 443 00:18:11,459 --> 00:18:13,178 and I've never taken pleasure from it. 444 00:18:13,264 --> 00:18:15,381 But if you somehow ended up on my table, 445 00:18:15,483 --> 00:18:17,037 I think I might enjoy it. 446 00:18:17,162 --> 00:18:18,569 That supposed to scare me, huh? 447 00:18:18,639 --> 00:18:20,162 No, it's not supposed to scare you. 448 00:18:20,279 --> 00:18:22,686 I'm gonna knock your ass out in front of all your friends. 449 00:18:22,796 --> 00:18:24,629 Just say when. 450 00:18:27,973 --> 00:18:29,556 Say when. 451 00:18:38,109 --> 00:18:40,201 Now we can go. 452 00:18:45,287 --> 00:18:46,819 Hey, guys. Can I give you directions? 453 00:18:46,897 --> 00:18:48,772 Recommendations for a less douchey car? 454 00:18:48,829 --> 00:18:50,553 How about we give out the recommendations? 455 00:18:50,704 --> 00:18:52,475 Stop looking into what you're looking into. 456 00:18:52,521 --> 00:18:54,147 You mean, like, half-price tickets to "Hamilton"? 457 00:18:54,217 --> 00:18:55,467 - Any leads on that? - Come on, Doc. 458 00:18:55,537 --> 00:18:57,756 You and the pretty detective have done enough damage. 459 00:18:57,873 --> 00:18:59,388 We haven't even been formally introduced. 460 00:18:59,473 --> 00:19:00,389 That doesn't seem right. 461 00:19:00,474 --> 00:19:02,225 I'm Annalise. Who are you? 462 00:19:02,358 --> 00:19:03,569 Last chance. 463 00:19:03,615 --> 00:19:05,264 People are gonna get hurt. 464 00:19:05,438 --> 00:19:07,014 Go back to Miami. 465 00:19:13,623 --> 00:19:14,647 Mmm. 466 00:19:14,694 --> 00:19:16,342 Well, Murillo was right about one thing. 467 00:19:16,506 --> 00:19:19,233 Nothing like a slice of New York pie. 468 00:19:21,061 --> 00:19:22,115 Fold it. 469 00:19:22,170 --> 00:19:23,272 Oh. Yeah. Yeah. 470 00:19:26,084 --> 00:19:28,404 Sorry. I gotta get this. 471 00:19:28,928 --> 00:19:30,131 Rosie, you were right. 472 00:19:30,217 --> 00:19:32,545 He had a series of remodeled bone injuries, 473 00:19:32,643 --> 00:19:35,248 many of them re-breaks... Ribs, wrist, clavicle. 474 00:19:35,311 --> 00:19:37,312 So we're talking a series of recurring injuries 475 00:19:37,358 --> 00:19:38,351 in otherwise healthy bones. 476 00:19:38,397 --> 00:19:40,115 - So that confirms he was fighting. - Yeah. 477 00:19:40,161 --> 00:19:42,470 Bro, it wasn't just Vitamin "K" in his system. 478 00:19:42,506 --> 00:19:43,588 Oh, Pipp, you're there? 479 00:19:43,674 --> 00:19:45,764 No. I'm a hologram. 480 00:19:45,920 --> 00:19:47,452 Same technology they used for Tupac. 481 00:19:47,498 --> 00:19:48,452 Just wish it was better news. 482 00:19:48,498 --> 00:19:49,787 I mean, these "mints"... 483 00:19:49,858 --> 00:19:51,295 They're not just regular steroids. 484 00:19:51,350 --> 00:19:53,554 I found lethal doses of fluoxymesterone. 485 00:19:53,600 --> 00:19:54,850 That's used in veterinary medicine. 486 00:19:54,920 --> 00:19:56,436 - Like, on a dog? - Or like a horse, 487 00:19:56,491 --> 00:19:58,325 if you want it to run fast, or an elephant. 488 00:19:58,488 --> 00:20:00,108 Those mints could kill an average-size human. 489 00:20:00,186 --> 00:20:02,350 The question is how they got them into Eddie's system, 490 00:20:02,420 --> 00:20:04,303 because TMI... she can't find an entry point. 491 00:20:04,349 --> 00:20:07,287 I checked. I checked all the usual injection spots for steroids... 492 00:20:07,334 --> 00:20:10,389 Uh, stomach, buttocks, hip... Nothing. So... 493 00:20:10,451 --> 00:20:12,912 Girls, can you turn that body over for me, please? 494 00:20:14,233 --> 00:20:17,154 I know you're trying to protect me, Rosie. 495 00:20:18,006 --> 00:20:20,826 But... we're in it together. 496 00:20:20,959 --> 00:20:23,147 I need to see this. 497 00:20:24,006 --> 00:20:25,416 I need to. 498 00:20:25,859 --> 00:20:27,084 Please. 499 00:20:27,178 --> 00:20:29,326 Rosie, body's ready for your eyes. 500 00:20:31,459 --> 00:20:33,319 Tee, um... 501 00:20:33,459 --> 00:20:35,654 bring the camera slowly down the scalp, please. 502 00:20:35,740 --> 00:20:37,584 Okay. 503 00:20:42,014 --> 00:20:43,037 All right. Stop, stop. 504 00:20:43,115 --> 00:20:45,139 Zoom in right there. 505 00:20:45,248 --> 00:20:46,311 That's it. 506 00:20:46,428 --> 00:20:48,820 That's what killed him. 507 00:20:48,905 --> 00:20:50,686 He wasn't taking steroids. 508 00:20:50,858 --> 00:20:53,303 Someone injected him with a lethal dose in a liquid form. 509 00:20:53,436 --> 00:20:56,279 Probably when he was knocked out in a fight. 510 00:20:56,467 --> 00:20:58,186 He never saw it coming. 511 00:20:58,326 --> 00:20:59,381 Do you realize... 512 00:20:59,427 --> 00:21:01,416 The moment we exhumed Eddie's body in Miami, 513 00:21:01,501 --> 00:21:04,029 we triggered the attention of a lot of dangerous people. 514 00:21:04,194 --> 00:21:06,295 We need to get back to that gym. 515 00:21:13,459 --> 00:21:16,765 Do you have any desire to let me know why we're really here? 516 00:21:16,920 --> 00:21:19,401 No offense, Ira, but I feel like you'd be a lot more fun 517 00:21:19,447 --> 00:21:21,006 if you drank something. 518 00:21:21,162 --> 00:21:22,187 Lucia. 519 00:21:23,600 --> 00:21:25,407 How did you find me here? 520 00:21:34,998 --> 00:21:36,483 Are you kidding me? 521 00:21:36,639 --> 00:21:39,279 What was the whole cosmetic counter bit, then? 522 00:21:39,490 --> 00:21:40,834 I didn't know where she worked. 523 00:21:40,951 --> 00:21:42,256 And it's not what you think. 524 00:21:42,350 --> 00:21:44,404 Oh, no. I get it. 525 00:21:44,576 --> 00:21:45,694 You see hookers. 526 00:21:45,772 --> 00:21:47,655 I've never touched her, all right? She's a friend. 527 00:21:47,701 --> 00:21:49,397 A friend you paid to schtup. 528 00:21:49,600 --> 00:21:51,218 You ever get insomnia, Ira? 529 00:21:51,272 --> 00:21:52,780 I get agita. It's kind of the same thing. 530 00:21:52,826 --> 00:21:54,350 Keeps me up. But yeah, I know what you mean. 531 00:21:54,396 --> 00:21:55,436 Mm-hmm, yeah, 'cause you and I, 532 00:21:55,482 --> 00:21:57,522 we see a lot of things during the day, don't we? 533 00:21:57,662 --> 00:21:59,724 When I go to sleep, I still see them. 534 00:21:59,904 --> 00:22:01,649 So... 535 00:22:01,787 --> 00:22:03,478 I pay her to read to me. 536 00:22:03,701 --> 00:22:04,858 It helps me fall asleep. 537 00:22:04,951 --> 00:22:05,975 She reads? 538 00:22:06,022 --> 00:22:08,233 I'm not gonna lie... That's unnatural. 539 00:22:08,287 --> 00:22:09,983 - And reads what? - Doesn't matter. 540 00:22:10,069 --> 00:22:11,632 Sports scores, Y.A. novels, 541 00:22:11,678 --> 00:22:12,874 the back of a shampoo bottle. 542 00:22:12,920 --> 00:22:15,162 Just the sound of a sweet voice. 543 00:22:16,631 --> 00:22:18,272 Hey. Excuse me. You Cameron? 544 00:22:18,328 --> 00:22:19,577 - Yeah. - Hey, man, how are you? 545 00:22:19,663 --> 00:22:20,712 - Hey. - Hey. 546 00:22:20,797 --> 00:22:22,811 Ohh! 547 00:22:22,975 --> 00:22:24,225 You know, I've been wanting to chat with you. 548 00:22:24,319 --> 00:22:25,787 Like a... Like reasonable men. 549 00:22:25,836 --> 00:22:27,545 I'm pretty reasonable, aren't I, Ira? 550 00:22:27,631 --> 00:22:29,721 Uh, depends what scale we're talking about. 551 00:22:29,806 --> 00:22:31,912 Yeah, well, you know, here's the thing, Cam. 552 00:22:32,045 --> 00:22:35,092 I've gotten to know one of your employees pretty well... Lucia. 553 00:22:35,268 --> 00:22:36,334 Sweet girl. 554 00:22:36,428 --> 00:22:37,701 - She's a great girl, right? - Mm. 555 00:22:37,779 --> 00:22:39,373 Yeah, you see, we have this little, um, 556 00:22:39,467 --> 00:22:41,358 reading group together, and I compensate her 557 00:22:41,420 --> 00:22:42,694 nicely for it, but I don't know... 558 00:22:42,748 --> 00:22:44,483 She tells me that she never sees a dime of it 559 00:22:44,571 --> 00:22:46,701 because it all goes into your trying-too-hard pants pocket. 560 00:22:46,773 --> 00:22:48,451 And you don't help me sleep, do you? 561 00:22:48,545 --> 00:22:49,491 No. 562 00:22:49,537 --> 00:22:50,975 Right. See, I didn't think so. 563 00:22:51,027 --> 00:22:53,779 Now, Cam, look into my eyes. 564 00:22:54,022 --> 00:22:55,163 Dreamy, right? 565 00:22:55,198 --> 00:22:56,114 Mm-hmm. 566 00:22:56,199 --> 00:22:57,532 Those are just a glassy facade 567 00:22:57,617 --> 00:22:59,784 for the true crazy swirling behind them. 568 00:22:59,870 --> 00:23:01,419 See, you don't know me or what I do, 569 00:23:01,505 --> 00:23:03,037 but I assure you... I have the power 570 00:23:03,090 --> 00:23:04,893 to turn this place into a puppy shelter, 571 00:23:04,956 --> 00:23:07,378 which would be a way better use of the space. 572 00:23:07,495 --> 00:23:11,003 But, like I told you, I am a reasonable man. 573 00:23:11,057 --> 00:23:14,237 So what do we say you make sure I never catch wind 574 00:23:14,284 --> 00:23:16,105 of you not treating someone like Lucia 575 00:23:16,151 --> 00:23:19,370 with the kind of decency and respect she deserves? 576 00:23:19,523 --> 00:23:20,987 Does that sound reasonable? 577 00:23:21,151 --> 00:23:22,753 - Mm-hmm. - Yeah. 578 00:23:30,128 --> 00:23:32,034 Uh... 579 00:23:32,235 --> 00:23:35,338 I got to say, uh... 580 00:23:35,596 --> 00:23:37,893 put some words together. 581 00:23:43,924 --> 00:23:45,128 Um... 582 00:23:45,338 --> 00:23:47,057 I have to go take care of something. 583 00:23:47,198 --> 00:23:48,182 It's personal. 584 00:23:48,253 --> 00:23:49,250 - Oh, yeah? - Yeah. 585 00:23:49,302 --> 00:23:50,307 Hmm. 586 00:23:50,471 --> 00:23:52,143 I don't have cooties. 587 00:23:53,299 --> 00:23:55,049 Let's go. 588 00:24:00,924 --> 00:24:02,065 Listen. 589 00:24:02,221 --> 00:24:03,549 Hands up! 590 00:24:03,604 --> 00:24:05,316 Come on, get away from the body! 591 00:24:05,533 --> 00:24:07,136 We don't... We don't keep any money here. 592 00:24:07,182 --> 00:24:09,206 I said get away from the body... now! 593 00:24:09,338 --> 00:24:11,773 Okay, okay. Just deal with me. 594 00:24:11,917 --> 00:24:13,049 Let her go. 595 00:24:13,182 --> 00:24:15,065 I'll give you whatever it is that you want. 596 00:24:20,667 --> 00:24:22,549 That trainer was hiding something, 597 00:24:22,706 --> 00:24:24,698 but there's always a paper trail. 598 00:24:24,893 --> 00:24:26,932 Rosie, come look at this. 599 00:24:29,229 --> 00:24:30,575 - What am I looking at? - It's Eddie. 600 00:24:30,635 --> 00:24:31,776 Where does it say "Eddie"? 601 00:24:31,901 --> 00:24:34,300 It doesn't, but it says "H. 4793." 602 00:24:34,346 --> 00:24:35,380 That's Eddie's middle initial 603 00:24:35,465 --> 00:24:37,534 and the last four of his Social Security number. 604 00:24:37,620 --> 00:24:39,706 It must be a code for names. 605 00:24:39,831 --> 00:24:41,386 Why is Eddie's name on a list? 606 00:24:41,471 --> 00:24:42,637 Look here. 607 00:24:42,760 --> 00:24:44,105 Multiple checks written to the gym. 608 00:24:44,140 --> 00:24:45,581 Look where the checks come from. 609 00:24:45,721 --> 00:24:47,933 Ree Co. R.E.E. Co. 610 00:24:47,979 --> 00:24:49,277 "Rico" isn't a guy. It's a company. 611 00:24:49,323 --> 00:24:50,478 And whoever is behind that company 612 00:24:50,564 --> 00:24:52,667 was a man Eddie was afraid of. 613 00:24:53,979 --> 00:24:55,471 Wait a minute. 614 00:24:55,635 --> 00:24:56,857 Jacott. That's it. 615 00:24:56,903 --> 00:24:58,510 That's Eddie's kid from the school... Oliver Jacott. 616 00:24:58,556 --> 00:25:01,010 Made a fortune in the life-insurance game. 617 00:25:01,128 --> 00:25:03,596 Lives in a giant spread out in the Hamptons. 618 00:25:03,768 --> 00:25:05,784 All these checks are written for charitable donations 619 00:25:05,830 --> 00:25:08,663 to the gym for new equipment, upgrades. 620 00:25:08,755 --> 00:25:10,589 I didn't see a punching bag hanging in there 621 00:25:10,635 --> 00:25:11,659 that was less than 30 years old. 622 00:25:11,721 --> 00:25:13,167 Then what did they use the money for? 623 00:25:27,229 --> 00:25:29,221 Hey, Bennie, what are you doing here? 624 00:25:30,112 --> 00:25:31,518 I sleep here. 625 00:25:31,651 --> 00:25:33,771 You broke in. You need to go. 626 00:25:33,870 --> 00:25:35,667 Easy, buddy. We just want to talk. 627 00:25:35,815 --> 00:25:37,135 You remember us, right? 628 00:25:37,276 --> 00:25:38,860 I sensed you wanted to help. 629 00:25:38,925 --> 00:25:39,944 Now's your chance. 630 00:25:40,030 --> 00:25:42,753 But before you start yapping, a mint? 631 00:25:42,948 --> 00:25:44,354 You're kind of blasting us from over there. 632 00:25:44,456 --> 00:25:46,284 Yeah, fetor oris halitosis. 633 00:25:46,448 --> 00:25:48,542 Or it could be a guilty conscience. 634 00:25:48,705 --> 00:25:50,925 Does a number on the gullet. 635 00:25:51,135 --> 00:25:52,643 Oh, these... These surprise you? 636 00:25:52,709 --> 00:25:55,128 Were those guys selling drugs from this gym? 637 00:25:55,284 --> 00:25:57,269 - Was Eddie involved? - Eddie was my friend. 638 00:25:57,315 --> 00:25:59,370 Did Jacott hire him as muscle for his business? 639 00:25:59,440 --> 00:26:01,729 - How'd you know about Jacott? - We're asking the questions. 640 00:26:01,807 --> 00:26:03,932 Is that how Eddie got the injuries to his ribs and his wrists? 641 00:26:03,978 --> 00:26:07,401 No. Eddie didn't work for Jacott. 642 00:26:08,885 --> 00:26:10,581 He fought for him. 643 00:26:10,815 --> 00:26:13,104 High stakes. No gloves. 644 00:26:13,346 --> 00:26:14,776 No rules. 645 00:26:14,948 --> 00:26:17,199 Jacott witnessed Eddie punching the principal. 646 00:26:17,245 --> 00:26:18,604 That's why he didn't want to get him fired. 647 00:26:18,706 --> 00:26:20,276 He saw something way better. 648 00:26:20,409 --> 00:26:21,956 He was making money off of Eddie's fighting. 649 00:26:22,081 --> 00:26:23,518 But why would he get involved? 650 00:26:23,635 --> 00:26:25,932 Same reason everyone else did... For the money. 651 00:26:26,034 --> 00:26:28,589 But that's... 652 00:26:28,815 --> 00:26:31,612 Eddie didn't need to risk his life for extra money. 653 00:26:33,206 --> 00:26:34,706 You know, when the little Lunez comes, 654 00:26:34,807 --> 00:26:36,174 you're gonna put that gun away for good. 655 00:26:36,252 --> 00:26:37,479 Really? 656 00:26:37,550 --> 00:26:40,971 Are you planning on winning the lottery or something? 657 00:26:44,469 --> 00:26:45,839 Oh, no, no, no. 658 00:26:45,924 --> 00:26:47,729 Look at me. Look at me. 659 00:26:47,932 --> 00:26:49,292 I think a baby... 660 00:26:49,425 --> 00:26:52,565 I-I'm not gonna be able to retire anytime soon. 661 00:26:52,686 --> 00:26:55,019 I won't let you risk getting hurt. 662 00:26:56,964 --> 00:26:58,760 Listen. 663 00:26:59,737 --> 00:27:02,159 I will take care of us. 664 00:27:02,823 --> 00:27:04,659 Always. 665 00:27:04,885 --> 00:27:06,511 Did Jacott supply you with steroids? 666 00:27:06,557 --> 00:27:09,245 That was available, but Eddie didn't use any. 667 00:27:09,292 --> 00:27:11,245 - Wasn't his thing. - But you did. 668 00:27:11,401 --> 00:27:14,190 That's what caused the shaking in your hands and in your neck. 669 00:27:14,401 --> 00:27:17,612 I had a promising career... 8-0. 670 00:27:17,854 --> 00:27:21,542 Man, you don't understand... That drug, it's crazy. 671 00:27:21,612 --> 00:27:25,760 I didn't want to take them, but it made me feel invincible, 672 00:27:25,917 --> 00:27:28,214 like I could fight the world. 673 00:27:28,409 --> 00:27:30,362 And then the seizures started. 674 00:27:30,604 --> 00:27:32,504 And it destroyed any chances that I had. 675 00:27:32,550 --> 00:27:33,784 It destroyed me. 676 00:27:33,846 --> 00:27:35,885 Eddie saw that happen. 677 00:27:35,956 --> 00:27:37,401 He wanted to do something about it. 678 00:27:37,526 --> 00:27:39,159 Can you get us into that mansion? 679 00:27:39,339 --> 00:27:41,605 You need to be a fighter, have someone sponsor you... 680 00:27:41,651 --> 00:27:43,565 A minimum of a 50k buy-in. 681 00:27:43,643 --> 00:27:45,526 But that's not a good idea. 682 00:27:45,682 --> 00:27:49,229 Bad things happen inside of those gates of that place. 683 00:27:57,217 --> 00:27:58,549 Drop it! EMPD. 684 00:27:58,775 --> 00:28:00,104 Drop it! 685 00:28:02,222 --> 00:28:03,613 Well, that was efficient. 686 00:28:03,659 --> 00:28:04,558 I think we're in the clear. 687 00:28:04,604 --> 00:28:05,757 Hornstock, did you just save our lives? 688 00:28:05,803 --> 00:28:08,230 Listen, Rosie knows I'm here. Everything's gonna be okay. 689 00:28:08,276 --> 00:28:09,667 I just need you two to go upstairs 690 00:28:09,728 --> 00:28:11,854 and give Captain Slade and I some privacy, okay? 691 00:28:11,979 --> 00:28:13,097 Yeah. All right. 692 00:28:13,143 --> 00:28:15,016 It's all okay. 693 00:28:15,159 --> 00:28:16,925 Hey. Stuff on the line. 694 00:28:16,971 --> 00:28:18,003 Maybe I got it from here. 695 00:28:18,089 --> 00:28:20,175 Well, the book says we read him his rights, 696 00:28:20,229 --> 00:28:22,823 we bring him in, and we question him proper. 697 00:28:23,042 --> 00:28:24,815 Yeah, I can't do that. 698 00:28:30,643 --> 00:28:32,878 Who sent you?! Start talking! 699 00:28:33,854 --> 00:28:37,768 Who... sent... you?! 700 00:28:37,964 --> 00:28:39,518 Go straight to hell! 701 00:28:39,690 --> 00:28:42,003 Hmm. He's not in a talky mood. 702 00:28:46,869 --> 00:28:47,956 All right, you little bitch, 703 00:28:48,002 --> 00:28:50,385 I'm gonna give you two seconds to speak before I gut you 704 00:28:50,431 --> 00:28:52,175 and have you bleed all over this shiny floor. 705 00:28:52,221 --> 00:28:53,534 You got me? 706 00:28:53,649 --> 00:28:55,179 Huh?! You think I'm kidding?! 707 00:28:55,225 --> 00:28:56,269 You crazy, man?! 708 00:28:56,315 --> 00:28:57,346 All right, all right, all right! 709 00:28:57,392 --> 00:28:59,060 S-S-Some guy from New York, okay? 710 00:28:59,106 --> 00:29:00,862 Supposed, to, uh, get rid of his body. 711 00:29:00,909 --> 00:29:02,276 Why? 712 00:29:02,377 --> 00:29:03,564 Why?! 713 00:29:03,650 --> 00:29:05,385 Oh, man. Drugs, all right? 714 00:29:05,448 --> 00:29:07,323 Supposed to cover up his drugs, man. 715 00:29:07,369 --> 00:29:09,698 That's all I know. I swear. 716 00:29:11,407 --> 00:29:13,026 All right, you're gonna call this guy, 717 00:29:13,096 --> 00:29:15,244 and in your very, very happy voice, 718 00:29:15,330 --> 00:29:16,760 you're gonna tell him everything's okay... 719 00:29:16,815 --> 00:29:19,112 You're successful, and you dealt with the body. 720 00:29:19,166 --> 00:29:22,440 And then you and I are gonna talk all about these drugs. 721 00:29:22,557 --> 00:29:24,073 Dial. 722 00:29:24,307 --> 00:29:25,596 Dial! 723 00:29:29,992 --> 00:29:32,789 Rosie, I slept on it... Or didn't sleep. 724 00:29:32,867 --> 00:29:34,539 Point is... 725 00:29:36,484 --> 00:29:38,093 We're good. 726 00:29:42,593 --> 00:29:44,336 Rosie, who the hell was that? 727 00:29:44,476 --> 00:29:45,573 I'm making moves here. 728 00:29:45,608 --> 00:29:47,562 The only moves you need are to roll your socks, 729 00:29:47,679 --> 00:29:49,492 pack your underwear, and head back to the airport. 730 00:29:49,562 --> 00:29:51,612 Well, I'm not going anywhere, and I never roll my socks. 731 00:29:51,698 --> 00:29:52,757 Stretches the material. 732 00:29:52,832 --> 00:29:54,945 Fine. then don't roll anything. Just go. 733 00:29:55,000 --> 00:29:56,054 I mean, you know, you roll, 734 00:29:56,109 --> 00:29:57,649 and then, you know, you lose elasticity, 735 00:29:57,703 --> 00:29:58,828 Then they start rolling down to your ankles, 736 00:29:58,890 --> 00:29:59,852 and then nobody wants that. 737 00:29:59,898 --> 00:30:00,851 I don't want that. Do you want that? 738 00:30:00,945 --> 00:30:02,953 Okay, I can't have you here anymore. 739 00:30:02,999 --> 00:30:06,140 I'm not sure what I'm even gonna do, but I'm doing it alone. 740 00:30:06,242 --> 00:30:07,507 - That's not gonna happen. - No, no, no, no. 741 00:30:07,553 --> 00:30:09,429 The thing is, you don't understand. I did this. 742 00:30:09,476 --> 00:30:12,765 Things I said got Eddie wrapped up in this world. 743 00:30:13,023 --> 00:30:14,172 It's my fault, okay? 744 00:30:14,218 --> 00:30:16,860 His death is my fault, and if anyone's gonna get hurt, 745 00:30:16,906 --> 00:30:18,797 - it's gonna be me. - We're getting into the mansion. 746 00:30:18,945 --> 00:30:21,851 We have no way in... Or backup. 747 00:30:22,000 --> 00:30:23,227 And we would need a fighter. 748 00:30:23,313 --> 00:30:25,730 I'm your fighter. You're looking at him. 749 00:30:25,836 --> 00:30:26,948 What are you talking about? 750 00:30:26,983 --> 00:30:28,602 I reached out to Bennie. He gave me a name. 751 00:30:28,648 --> 00:30:29,718 That's who that guy was. 752 00:30:29,765 --> 00:30:31,695 He was supposed to fight. I paid him to walk away. 753 00:30:31,773 --> 00:30:33,593 I'm his replacement. 754 00:30:33,790 --> 00:30:35,547 No. No, no, no, no, no, no. 755 00:30:35,593 --> 00:30:36,493 It's too dangerous. 756 00:30:36,539 --> 00:30:38,157 Villa, if the Rosewoods are good at anything, 757 00:30:38,203 --> 00:30:39,429 we're good at bobbing and weaving. 758 00:30:39,515 --> 00:30:41,250 We're weavers, see? Let's weave. 759 00:30:41,328 --> 00:30:42,330 See, that's the bob. 760 00:30:42,415 --> 00:30:43,548 - Okay, wait... - No, no, that's the bob. 761 00:30:43,633 --> 00:30:44,799 - This is the weave. - What... What... 762 00:30:44,851 --> 00:30:46,008 You got to do shoulder like that. That's the weave. 763 00:30:46,086 --> 00:30:47,883 Plus, I can stall until you get what you need. 764 00:30:47,961 --> 00:30:49,921 What about the 50k? Where are we gonna get that kind of cash? 765 00:30:50,006 --> 00:30:51,055 Paid that, too. 766 00:30:51,140 --> 00:30:52,924 Wired to Jacott this morning, 5:00 a.m. 767 00:30:53,009 --> 00:30:54,675 Gave me the pass code to the entrance. 768 00:30:54,797 --> 00:30:55,906 We're in. 769 00:30:57,164 --> 00:30:59,187 Rosie, you... 770 00:31:02,969 --> 00:31:04,609 You were up since 5:00 a.m.? 771 00:31:04,758 --> 00:31:06,445 I was working out. 772 00:31:06,742 --> 00:31:08,148 I got a fight coming up. 773 00:31:14,265 --> 00:31:16,023 M gonna use my code word at the gate. 774 00:31:16,069 --> 00:31:18,203 You're gonna gain entrance to the pool party here as a guest. 775 00:31:18,273 --> 00:31:19,758 You sure you can get in? 776 00:31:19,937 --> 00:31:22,617 Don't worry. You're looking at my code word. 777 00:31:22,726 --> 00:31:24,203 All right, here we go, then. 778 00:31:28,414 --> 00:31:30,109 Go on through. 779 00:31:32,312 --> 00:31:34,414 I'm check in for the fight. Rosie. 780 00:31:34,460 --> 00:31:35,844 Oh. So you're the replacement. 781 00:31:35,914 --> 00:31:37,664 And you put up your own membership. 782 00:31:37,765 --> 00:31:38,923 I only bet on myself. 783 00:31:38,975 --> 00:31:40,805 Please show our fighter to the changing rooms. 784 00:31:40,930 --> 00:31:43,672 You're matched up with Hemoglovich. 785 00:31:43,937 --> 00:31:45,146 Who's Hemoglovich? 786 00:31:49,008 --> 00:31:51,305 Once I'm situated, I'll find you at the party. 787 00:31:53,272 --> 00:31:55,109 Look for me at the south lawn service entrance. 788 00:31:55,180 --> 00:31:56,234 Villa. 789 00:32:01,055 --> 00:32:03,406 They're blurry. It's hard to tell. 790 00:32:03,476 --> 00:32:05,199 I'm thinking this one is the floors, 791 00:32:05,284 --> 00:32:06,844 and the window's somewhere inside here. 792 00:32:06,890 --> 00:32:08,335 Eddie was documenting a trail. 793 00:32:08,381 --> 00:32:10,204 Okay, look, you do your thing. You find those steroids. 794 00:32:10,265 --> 00:32:11,961 You get our proof that he killed Eddie. 795 00:32:12,062 --> 00:32:13,457 Then we call it in, and that's it. 796 00:32:13,503 --> 00:32:14,425 - Okay. - That's it? 797 00:32:14,499 --> 00:32:15,515 That's it. 798 00:32:16,648 --> 00:32:18,320 Rosie, please be careful. 799 00:32:18,531 --> 00:32:20,445 Bob and weave, baby. 800 00:32:20,523 --> 00:32:22,211 Just in case. 801 00:32:41,211 --> 00:32:42,369 Standing 6 feet tall 802 00:32:42,455 --> 00:32:47,555 and hailing from the city of Miami... Rosie! 803 00:32:54,773 --> 00:32:59,029 Standing 6'7" tall and weighing in at 292 pounds, 804 00:32:59,109 --> 00:33:01,529 hailing from the rough streets of Brooklyn... 805 00:33:01,645 --> 00:33:03,575 Ivan Hemoglovich! 806 00:33:12,094 --> 00:33:13,521 Time! 807 00:33:25,114 --> 00:33:27,122 Ma'am. You can't be in this hallway. 808 00:33:27,200 --> 00:33:28,415 Oh. I'm... sorry. 809 00:33:28,461 --> 00:33:29,787 I was just looking for the bathroom. 810 00:33:29,833 --> 00:33:31,239 Not down this hall. 811 00:33:31,443 --> 00:33:32,787 You are so damn fine. 812 00:33:32,872 --> 00:33:33,704 Thank you. 813 00:33:33,790 --> 00:33:35,840 Papi, you are my type of flavor. 814 00:33:35,875 --> 00:33:36,924 Ma'am, follow me this way. Come on. 815 00:33:37,009 --> 00:33:38,318 Please, come on. 816 00:34:10,365 --> 00:34:11,748 Time! 817 00:34:11,877 --> 00:34:13,293 Yeah! 818 00:34:13,746 --> 00:34:15,079 Saved by the bell, baby! 819 00:34:15,164 --> 00:34:16,630 My money's still on you, bro! 820 00:34:16,716 --> 00:34:18,115 Yeah, yeah, yeah! 821 00:34:23,818 --> 00:34:25,646 Everybody, send help... Right away. 822 00:34:30,357 --> 00:34:31,514 Time! 823 00:34:50,693 --> 00:34:53,250 That was a hell of a fight! 824 00:35:16,404 --> 00:35:18,153 Gotcha. 825 00:35:20,529 --> 00:35:22,146 - Rosie. - We got to get out of here. 826 00:35:22,231 --> 00:35:23,898 Jacott's onto us. He'll find us any second. 827 00:35:23,983 --> 00:35:24,982 You got what we need to nail him? 828 00:35:25,034 --> 00:35:26,357 - Yeah. I do. - All right, good. 829 00:35:26,412 --> 00:35:27,324 We're gonna call in the cavalry 830 00:35:27,370 --> 00:35:28,702 and we're gonna end this thing safely, okay? 831 00:35:28,788 --> 00:35:30,014 - Okay. - Let's go. 832 00:35:33,255 --> 00:35:35,268 Villa, don't do that! Open the door! 833 00:35:35,381 --> 00:35:36,911 This is between me and Eddie's killer now. 834 00:35:36,996 --> 00:35:38,078 What are you doing?! 835 00:35:38,164 --> 00:35:39,079 Villa! 836 00:35:39,165 --> 00:35:42,079 Oh, look. I brought my gun, too. - Villa! 837 00:35:42,133 --> 00:35:43,717 Your husband, Eddie, was a good fighter. 838 00:35:43,803 --> 00:35:45,946 Had a great right hook. We made a lot of money together. 839 00:35:46,008 --> 00:35:48,055 But he knew too much about my other business... 840 00:35:48,140 --> 00:35:49,336 Tried to be a hero. 841 00:35:49,383 --> 00:35:51,094 Does it run in the family? 842 00:35:51,211 --> 00:35:52,571 What are you doing, Villa? 843 00:35:52,649 --> 00:35:54,141 Open the door. 844 00:35:54,352 --> 00:35:57,556 You know, in the insurance game, my job is to use actuaries 845 00:35:57,650 --> 00:35:59,650 to predict the length of people's lives. 846 00:35:59,685 --> 00:36:01,936 With your physique and flawless skin, 847 00:36:02,021 --> 00:36:04,207 you're a good bet to be around for a long time. 848 00:36:04,253 --> 00:36:06,761 But the thing that actuaries don't take into account 849 00:36:06,807 --> 00:36:08,473 is people who make dumb decisions 850 00:36:08,519 --> 00:36:10,605 and get themselves killed. 851 00:36:10,737 --> 00:36:12,152 And that was Eddie. 852 00:36:12,212 --> 00:36:14,074 Maybe that's me, too. 853 00:36:14,246 --> 00:36:17,566 But I know I'm a good enough shot to take you down with me. 854 00:36:19,683 --> 00:36:22,043 Wait, wait. You guys are... You guys are the ones from... 855 00:36:22,089 --> 00:36:25,050 We're DEA. No time to explain. Step out of the way. 856 00:36:25,230 --> 00:36:26,496 Wait, wait. Okay, they have guns pointed. 857 00:36:26,542 --> 00:36:28,739 - You're gonna get her shot. - Step away before we remove you. 858 00:36:28,785 --> 00:36:30,691 Let's go! 859 00:36:31,316 --> 00:36:32,865 Move! Go! Move! 860 00:36:33,346 --> 00:36:35,265 Right here! I got him! 861 00:36:35,443 --> 00:36:36,359 Are you okay? 862 00:36:36,405 --> 00:36:38,484 I'm fine. It's just a graze. 863 00:36:38,530 --> 00:36:41,554 Just make sure that bastard stays alive. 864 00:36:47,265 --> 00:36:48,633 So, you knew about Eddie the whole time? 865 00:36:48,734 --> 00:36:50,741 He came to us about Jacott and the drugs. 866 00:36:50,827 --> 00:36:52,952 It launched what's been a 2 1/2-year investigation. 867 00:36:52,999 --> 00:36:53,922 But why did he...? 868 00:36:54,007 --> 00:36:55,340 He didn't want to put you in danger. 869 00:36:55,429 --> 00:36:57,030 He was trying to protect you, and so were we. 870 00:36:57,094 --> 00:36:58,711 It's been building up to this weekend, 871 00:36:58,757 --> 00:37:00,718 when we knew there was a huge shipment coming in. 872 00:37:00,898 --> 00:37:03,695 And... - we were doing our own investigation. 873 00:37:03,741 --> 00:37:05,303 We had to try and get you to back off. 874 00:37:05,382 --> 00:37:06,851 We couldn't risk our own operation. 875 00:37:06,897 --> 00:37:08,351 Eddie was trying to do the right thing. 876 00:37:08,413 --> 00:37:09,771 And he died because of it. 877 00:37:09,856 --> 00:37:11,218 But, Detective, you should know... 878 00:37:11,325 --> 00:37:12,499 This is all because of Eddie. 879 00:37:12,545 --> 00:37:15,484 It was his info that let us take down this whole operation. 880 00:37:25,437 --> 00:37:26,960 Oh, hey. You're here. 881 00:37:27,053 --> 00:37:28,718 Left my phone charger. 882 00:37:28,792 --> 00:37:29,921 Oh. 883 00:37:30,023 --> 00:37:31,327 Let me help you find that. 884 00:37:31,373 --> 00:37:32,928 Is it over there or... 885 00:37:33,038 --> 00:37:34,520 Oh. You found it. 886 00:37:34,566 --> 00:37:36,149 - I found it. - Nice. 887 00:37:37,241 --> 00:37:39,015 Pipp. 888 00:37:39,390 --> 00:37:41,970 You stepped in front of a bullet for me. 889 00:37:42,374 --> 00:37:45,093 It's not like he shot, so... 890 00:37:45,413 --> 00:37:47,305 But that's the kind of thing people do in movies 891 00:37:47,351 --> 00:37:49,445 when they're crazy about each other. 892 00:37:49,546 --> 00:37:51,866 I'll always be crazy about you. 893 00:37:55,163 --> 00:37:57,679 But, Tee, you got to let me go. 894 00:37:58,898 --> 00:38:01,499 So that I can maybe find my own way back. 895 00:38:20,711 --> 00:38:22,030 Rosie. 896 00:38:23,116 --> 00:38:24,038 Thank you. 897 00:38:24,093 --> 00:38:25,976 No. No, thank you. 898 00:38:26,234 --> 00:38:27,749 Why would you be thanking me? 899 00:38:27,804 --> 00:38:30,757 Well, I've been given a lot of gifts in my life. 900 00:38:31,015 --> 00:38:32,437 But what we have, how we work, 901 00:38:32,483 --> 00:38:35,179 all the stuff we're able to do together... 902 00:38:35,405 --> 00:38:36,820 Nothing beats it. 903 00:38:37,027 --> 00:38:39,244 Well, that's a relief, 'cause... 904 00:38:39,437 --> 00:38:40,671 I was gonna get you something, 905 00:38:40,717 --> 00:38:43,593 like a sweater or something. 906 00:38:44,413 --> 00:38:46,945 But I guess I'm good now. 907 00:38:50,140 --> 00:38:51,484 So, all those doubts that you had 908 00:38:51,530 --> 00:38:53,960 about... the kind of man that Eddie really was... 909 00:38:54,062 --> 00:38:56,671 He was better than I ever knew. 910 00:38:59,937 --> 00:39:02,132 So, where do we go from here? 911 00:39:04,648 --> 00:39:05,991 Home. 912 00:39:20,960 --> 00:39:22,461 Oh, Ira. Thanks for popping in. 913 00:39:22,507 --> 00:39:23,609 Sure. 914 00:39:23,740 --> 00:39:25,460 I was just going over this report. 915 00:39:25,530 --> 00:39:26,796 What report? 916 00:39:28,616 --> 00:39:30,757 The report of what happened at the lab. 917 00:39:31,780 --> 00:39:34,898 I told you that was personal. Why the report? 918 00:39:35,123 --> 00:39:38,912 You know... I wasn't gonna, really. 919 00:39:39,006 --> 00:39:40,967 But when I remembered you announced yourself 920 00:39:41,013 --> 00:39:42,584 as a detective of my department, 921 00:39:42,678 --> 00:39:44,131 you put the badge on the line, 922 00:39:44,203 --> 00:39:47,108 which kind of makes it sticky, man. 923 00:39:47,412 --> 00:39:49,848 I had no choice. You understand, right? 924 00:39:49,894 --> 00:39:52,319 Oh, I understand. 925 00:39:52,436 --> 00:39:54,350 Well, good. 926 00:39:54,602 --> 00:39:57,295 Why don't you do me a favor? Walk this upstairs. 927 00:39:58,147 --> 00:40:00,647 Just let the chips fall as they may. 928 00:40:05,983 --> 00:40:08,569 I know you got something on me. 929 00:40:08,897 --> 00:40:11,045 I know what my demons are. 930 00:40:11,225 --> 00:40:12,670 What I did to that man this time 931 00:40:12,733 --> 00:40:15,084 was out of loyalty to a friend. 932 00:40:15,233 --> 00:40:16,787 You want to know my weakness? 933 00:40:16,904 --> 00:40:18,311 That's it. 934 00:40:18,490 --> 00:40:20,389 Protecting the people I love. 935 00:40:20,506 --> 00:40:22,350 You know what that feels like? 936 00:40:22,537 --> 00:40:25,631 My guess is you don't. 937 00:40:25,886 --> 00:40:27,881 I have no regrets. 938 00:40:29,381 --> 00:40:32,506 In fact, I would do it again any day of the week. 939 00:40:32,654 --> 00:40:36,240 So you want this report walked somewhere? 940 00:40:36,436 --> 00:40:38,490 You walk it yourself. 941 00:40:51,600 --> 00:40:54,826 Well. Look who's back. 942 00:40:54,983 --> 00:40:57,428 You enjoy your much-needed R&R? 943 00:40:57,608 --> 00:40:58,550 It was the best. 944 00:40:58,635 --> 00:41:00,944 I feel rejuvenated, 945 00:41:01,139 --> 00:41:02,826 like a new woman. 946 00:41:03,006 --> 00:41:04,005 Good. 947 00:41:04,057 --> 00:41:06,508 'Cause here's your next case. 948 00:41:06,701 --> 00:41:08,279 It's a doozy. 949 00:41:21,951 --> 00:41:24,819 Hey, you better not be climbing into this bed with cookies! 950 00:41:24,928 --> 00:41:27,485 Oh. "This bed"? You mean "our bed." 951 00:41:27,531 --> 00:41:28,363 Oh. Oh. 952 00:41:28,415 --> 00:41:29,795 Well, I guess for somebody, 953 00:41:29,858 --> 00:41:31,783 wedding vows and promises mean nothing. 954 00:41:31,850 --> 00:41:33,117 Wait. No, no, no. 955 00:41:33,256 --> 00:41:35,039 The "no eating cookies in bed" vow was meant for you. 956 00:41:35,098 --> 00:41:37,184 - Is that right? - That's right. 957 00:41:37,920 --> 00:41:40,187 You can't mess my cookie-eating skills, girl. 958 00:41:40,233 --> 00:41:41,530 Been doing it since I was a kid. 959 00:41:41,576 --> 00:41:43,628 I can eat a whole cookie without dropping a single crumb. 960 00:41:43,674 --> 00:41:45,827 You can't take a bite without leaving it all in the sheets. 961 00:41:45,873 --> 00:41:47,045 That is not true. 962 00:41:47,091 --> 00:41:49,365 It's true, Lissie. It's true. 963 00:41:49,411 --> 00:41:51,436 You are good at a great many things. 964 00:41:51,482 --> 00:41:54,444 Eating cookies in bed is not one of them. 965 00:41:54,733 --> 00:41:55,952 So, what are you saying? 966 00:41:55,998 --> 00:41:57,692 I just have to... 967 00:41:57,721 --> 00:42:00,100 just put up with this for the rest of my life? 968 00:42:00,177 --> 00:42:01,326 Hmm? 969 00:42:01,381 --> 00:42:03,772 For the rest of your life. 970 00:42:04,467 --> 00:42:07,069 Even when I'm 80 years old 971 00:42:07,365 --> 00:42:11,647 and I've got ear and nose hair and a hump on my back. 972 00:42:13,514 --> 00:42:15,734 But you will still be the most beautiful woman 973 00:42:15,819 --> 00:42:18,654 that I've ever eaten cookies in bed with. 974 00:42:23,194 --> 00:42:25,154 Mm. 975 00:42:35,227 --> 00:42:44,375 Precisely Synchronized by srjanapala 70288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.