Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,367 --> 00:01:10,605
[suspenseful music playing]
2
00:03:11,993 --> 00:03:14,227
[music fading out]
3
00:03:26,440 --> 00:03:29,510
[news report in German
playing]
4
00:03:32,914 --> 00:03:34,381
[grunting]
5
00:03:38,853 --> 00:03:39,921
[panting]
6
00:03:40,588 --> 00:03:42,824
[grunting continues]
7
00:03:45,159 --> 00:03:46,661
[tablet ringing]
8
00:03:46,794 --> 00:03:48,228
[panting]
9
00:03:52,934 --> 00:03:54,936
[grunting]
10
00:03:55,069 --> 00:03:57,370
- [panting]
- [tablet continues ringing]
11
00:04:01,576 --> 00:04:03,211
[tablet beeps]
12
00:04:03,343 --> 00:04:05,113
- Bit early for you,
isn't it?
- [man] Yeah.
13
00:04:05,245 --> 00:04:07,215
I wanted to seewhat it felt like to be you.
14
00:04:07,347 --> 00:04:08,315
And?
15
00:04:08,448 --> 00:04:10,585
It's overrated.
16
00:04:10,718 --> 00:04:12,452
You'll get used to it.
17
00:04:12,587 --> 00:04:14,287
How about I just livevicariously through youinstead?
18
00:04:14,421 --> 00:04:16,591
- [chuckles]
- Hmm?
19
00:04:16,724 --> 00:04:20,595
Listen, I need you to giveKarl at STB Capitala call on your way in.
20
00:04:20,728 --> 00:04:22,196
- Oh, yeah?
- Yeah.
21
00:04:22,329 --> 00:04:24,098
I woke upto an email from him.
22
00:04:24,232 --> 00:04:26,333
I think he's gotbuyer's remorse.
23
00:04:26,466 --> 00:04:29,070
He likes the returns.
24
00:04:29,203 --> 00:04:31,005
Yeah, but still,
25
00:04:31,139 --> 00:04:33,373
I think something spooked him.I need you to do your thing.
26
00:04:33,508 --> 00:04:35,408
I'll talk to him.
He'll be fine.
27
00:04:35,543 --> 00:04:38,713
Good. You're a creditto capitalism.
28
00:04:38,846 --> 00:04:40,347
Say hello to Heather for me.
29
00:04:40,480 --> 00:04:42,016
Not a good idea.
30
00:04:43,084 --> 00:04:44,484
You're an asshole.
31
00:04:45,452 --> 00:04:48,689
[mellow music playing]
32
00:05:05,106 --> 00:05:06,373
- Morning.
- [kisses]
33
00:05:06,507 --> 00:05:09,143
Anders says hello.
Going somewhere?
34
00:05:09,277 --> 00:05:10,578
I... [sighs]
35
00:05:10,711 --> 00:05:12,613
I'm meeting Christina
this morning.
36
00:05:12,747 --> 00:05:14,381
- Uh-huh?
- [water running]
37
00:05:20,788 --> 00:05:22,623
After that, I thought
I'd pick up the kids
38
00:05:22,757 --> 00:05:25,092
and maybe move
to the Moon.
39
00:05:25,226 --> 00:05:26,527
Oh.
40
00:05:28,162 --> 00:05:29,362
Matt!
41
00:05:31,364 --> 00:05:33,366
I'm sorry, honey.
It-it's work.
42
00:05:35,036 --> 00:05:36,270
Right.
43
00:05:36,403 --> 00:05:37,872
- [keypad beeps]
- I'm meeting Christina.
44
00:05:38,005 --> 00:05:40,407
You said you'd
take them today.
45
00:05:40,541 --> 00:05:42,877
Oh, God. I really need
to make this call.
46
00:05:43,010 --> 00:05:44,879
I can't have them
playing in the back,
47
00:05:45,012 --> 00:05:46,848
making noise
while I'm on the call...
48
00:05:46,981 --> 00:05:48,749
- Matt, I need to see her.
- ...with an important client.
49
00:05:48,883 --> 00:05:50,084
Can't you see her this weekend?
50
00:05:50,218 --> 00:05:51,586
I asked you
51
00:05:51,719 --> 00:05:54,454
to help out just one day.
52
00:05:55,223 --> 00:05:56,624
[sighs quietly]
53
00:05:57,490 --> 00:06:00,061
Okay, okay. Fine.
I'm sorry.
54
00:06:03,831 --> 00:06:05,900
- I'm sorry.
- Mm-mm.
55
00:06:07,201 --> 00:06:08,468
[Heather sighs]
56
00:06:09,237 --> 00:06:10,437
[sighs]
57
00:06:12,472 --> 00:06:13,574
- Heather...
- [door closes]
58
00:06:13,708 --> 00:06:16,944
[somber music playing]
59
00:06:21,115 --> 00:06:23,017
- [chuckling]
- [man on video]
Congratulations.
60
00:06:23,150 --> 00:06:26,053
- [woman] This actually helps...
- [video continues indistinct]
61
00:06:34,996 --> 00:06:37,531
- Where's your brother?
- On his phone.
62
00:06:37,665 --> 00:06:40,301
Tell him to come down.
We're leaving now.
63
00:06:40,433 --> 00:06:42,303
Zach, we're leaving!
64
00:06:42,435 --> 00:06:45,206
- [woman] So, um,I think you'll be...
- [video stops]
65
00:06:45,339 --> 00:06:47,308
[gasps] I was
watching that.
66
00:06:47,440 --> 00:06:49,977
Go and get
your brother. Now.
67
00:06:50,111 --> 00:06:52,647
Ugh! [loudly] Zach!
68
00:06:58,052 --> 00:06:59,353
[Matt mutters]
69
00:06:59,486 --> 00:07:00,588
[typing]
70
00:07:00,721 --> 00:07:02,823
Ay-ay-ay-ay-ay.
71
00:07:03,591 --> 00:07:05,960
- [knife clatters]
- [Matt sighs]
72
00:07:06,093 --> 00:07:07,395
What now?
73
00:07:07,528 --> 00:07:10,097
Nothing. It's fine.
74
00:07:15,603 --> 00:07:16,837
Hey.
75
00:07:19,140 --> 00:07:21,542
Get them to school
on time, okay?
76
00:07:22,510 --> 00:07:25,346
Yeah... Lov-love you.
77
00:07:25,478 --> 00:07:27,848
- [Emily] Hey, we're leaving.
- [Zach] Hey, get out!
78
00:07:27,982 --> 00:07:29,951
- Hey, get out!
- Let me come in!
79
00:07:30,084 --> 00:07:31,886
- [door closes]
- Just get out!
80
00:07:32,019 --> 00:07:33,988
- I told you last time...
- Oh, for the love of God.
81
00:07:34,121 --> 00:07:36,057
- Get out! Get out! Get out!
- Zach!
82
00:07:36,190 --> 00:07:37,959
- Hey, get out!
- Zach!
83
00:07:38,092 --> 00:07:39,727
Hey, hey, hey, hey.
84
00:07:39,860 --> 00:07:42,196
Hey, hey, hey!
What's happening here?
85
00:07:42,330 --> 00:07:44,598
- He slammed the door on me.
- You don't come in here!
86
00:07:44,732 --> 00:07:46,133
Don't speak
to your sister like that.
87
00:07:46,267 --> 00:07:47,902
Then don't let her
in my room, Matt.
88
00:07:48,035 --> 00:07:51,339
- [Emily crying softly]
- Hey, I am your father.
89
00:07:51,471 --> 00:07:52,640
I'm not Matt.
90
00:07:53,407 --> 00:07:55,810
- Why is she crying?
- 'Cause she knows
you'll fall for it.
91
00:07:55,943 --> 00:07:58,646
- He's gonna skip school
with her.
- Shut up, Em!
92
00:07:58,779 --> 00:07:59,947
I don't have time
for this.
93
00:08:00,081 --> 00:08:01,549
Go and get
your things ready.
94
00:08:01,682 --> 00:08:02,917
Dad, he broke my finger!
95
00:08:03,050 --> 00:08:04,318
Go!
96
00:08:04,452 --> 00:08:06,988
- We'll be down in a sec.
- [breath shudders]
97
00:08:10,091 --> 00:08:11,926
Okay.
98
00:08:12,059 --> 00:08:14,395
If this is gonna be
one of your talks, I don't
have time for it if it is.
99
00:08:14,528 --> 00:08:16,397
Zach, what is this?
100
00:08:16,530 --> 00:08:17,965
Can I just go now, Dad?
101
00:08:19,233 --> 00:08:21,969
- You're skipping school?
- Why would I skip school?
102
00:08:22,103 --> 00:08:23,738
You have
a girlfriend, yeah?
103
00:08:23,871 --> 00:08:25,239
Do you even care
if I do?
104
00:08:25,373 --> 00:08:27,174
If you're skipping school,
yeah, I care.
105
00:08:28,576 --> 00:08:29,477
[scoffs]
106
00:08:30,244 --> 00:08:33,147
Get in the car.
We're going! Now!
107
00:08:34,415 --> 00:08:35,916
[sighs]
108
00:08:40,087 --> 00:08:42,356
- Where's your brother?
- I don't know.
He was walking.
109
00:08:42,490 --> 00:08:43,858
Oh, jeez.
110
00:08:45,526 --> 00:08:48,763
[pensive music playing]
111
00:09:13,054 --> 00:09:14,155
[exhales]
112
00:09:26,200 --> 00:09:27,601
[ball thumping]
113
00:09:35,910 --> 00:09:37,178
[system beeps]
114
00:09:37,978 --> 00:09:39,947
Careful, careful.
What is that?
115
00:09:40,081 --> 00:09:42,383
For practice.
I have a match today.
116
00:09:42,517 --> 00:09:45,686
Well, don't bounce it,
honey. I need to focus.
117
00:09:47,321 --> 00:09:48,823
Are you coming?
118
00:09:49,824 --> 00:09:51,292
[engine starts]
119
00:09:52,059 --> 00:09:53,661
- Uh...
- [system chimes]
120
00:09:56,197 --> 00:09:58,332
- Um, I can't.
- [chiming continues]
121
00:09:59,633 --> 00:10:01,335
You don't even know
when it is.
122
00:10:01,469 --> 00:10:02,803
Work is busy.
123
00:10:03,572 --> 00:10:05,806
[chiming intensifies]
124
00:10:06,575 --> 00:10:08,809
Next one, I promise.
125
00:10:11,546 --> 00:10:13,013
[continues chiming]
126
00:10:13,781 --> 00:10:14,949
[sighs quietly]
127
00:10:16,784 --> 00:10:18,052
[beeps]
128
00:10:19,019 --> 00:10:20,187
[handbrake clicks]
129
00:10:29,663 --> 00:10:31,899
[music playing on headphones]
130
00:10:34,235 --> 00:10:35,402
[car horn honks]
131
00:10:36,437 --> 00:10:37,404
[scoffs]
132
00:10:40,341 --> 00:10:41,809
Zach, get in.
133
00:10:43,144 --> 00:10:44,378
Zach.
134
00:10:45,614 --> 00:10:47,414
Can you just listen
for once?
135
00:10:48,716 --> 00:10:49,984
I can hear you.
136
00:10:50,117 --> 00:10:51,685
Zach, get in the car.
137
00:10:51,819 --> 00:10:55,689
- Or what?
- Get in the car right now!
138
00:10:58,292 --> 00:11:00,794
Zach, get in the car
this second!
139
00:11:01,630 --> 00:11:03,063
Please!
140
00:11:12,574 --> 00:11:15,142
[whispers]
Please. Come on.
141
00:11:22,349 --> 00:11:23,350
[car door opens]
142
00:11:26,954 --> 00:11:27,955
Thank you.
143
00:11:28,088 --> 00:11:29,658
I think I can see my bone.
144
00:11:29,790 --> 00:11:31,225
- Shut up.
- [Matt] Hey.
145
00:11:43,437 --> 00:11:44,405
[system beeps]
146
00:11:45,239 --> 00:11:47,308
- Call Unger.
- [system beeps]
147
00:11:47,441 --> 00:11:49,210
[line ringing]
148
00:11:51,946 --> 00:11:54,181
- Hello?
- Karl, it's Matt.
149
00:11:54,315 --> 00:11:56,183
How's Katherine?
150
00:11:56,317 --> 00:11:58,352
Telling me not to wasteany more of our children'sinheritance.
151
00:11:58,485 --> 00:12:01,523
[laughs] I heard.
When did you get
so sensitive?
152
00:12:01,656 --> 00:12:03,991
When my stock dropped17% overnight.
153
00:12:04,124 --> 00:12:06,561
[chuckles] See it
as an opportunity.
154
00:12:06,695 --> 00:12:10,565
I see it as a trend.Not in the right direction.
155
00:12:10,699 --> 00:12:11,865
I want out.
156
00:12:11,999 --> 00:12:13,968
What have I always
told you?
157
00:12:14,101 --> 00:12:16,470
"Predicting the rain
doesn't count."
158
00:12:16,605 --> 00:12:18,439
"Building the Ark does."
159
00:12:18,573 --> 00:12:20,374
I thought that wasWarren Buffett.
160
00:12:20,508 --> 00:12:21,909
So listen to him, then.
161
00:12:22,042 --> 00:12:23,911
Turbulence is inevitable.
162
00:12:24,044 --> 00:12:25,647
When everyone runs
from the fire,
163
00:12:25,779 --> 00:12:27,848
you run to it.
164
00:12:28,617 --> 00:12:32,419
Karl, you're investing in me.
That's the deal.
165
00:12:32,554 --> 00:12:35,289
Maybe you've lostyour touch.
166
00:12:39,059 --> 00:12:40,861
Hey, how long
have we known each other?
167
00:12:40,995 --> 00:12:44,131
- Eighteen years.
- Eighteen years.
168
00:12:44,265 --> 00:12:46,900
Do you remember what you said
to me the first time we met?
169
00:12:47,034 --> 00:12:49,870
[chuckles] That wasa long time ago.
170
00:12:50,004 --> 00:12:51,338
Well, I remember.
171
00:12:51,472 --> 00:12:54,743
You told me you were tired
of playing it safe.
172
00:12:54,875 --> 00:12:56,511
That you wanted
to be someone else.
173
00:12:56,645 --> 00:12:59,179
Like I said,that was a long time ago.
174
00:12:59,313 --> 00:13:02,216
The man you are now,
I know you.
175
00:13:02,349 --> 00:13:05,252
You don't run
from a challenge.
You take it on.
176
00:13:05,386 --> 00:13:08,122
You take on the uncertainty,
the risks,
177
00:13:08,255 --> 00:13:11,693
so you can give Katherine
everything she's ever
dreamed of.
178
00:13:11,825 --> 00:13:13,327
You provide.
179
00:13:13,460 --> 00:13:14,995
Just look in the mirror
and ask,
180
00:13:15,129 --> 00:13:18,566
how you've provided
everything. How?
181
00:13:18,700 --> 00:13:21,368
Where you've come from
to get where we are?
182
00:13:21,503 --> 00:13:23,772
You've climbed up
that ladder.
183
00:13:23,904 --> 00:13:25,306
You can't let go.
184
00:13:25,439 --> 00:13:28,710
I know you, Karl.
We're the same.
185
00:13:28,842 --> 00:13:30,110
You walk away from me
186
00:13:30,244 --> 00:13:32,313
and you're walking back
to that old life.
187
00:13:32,446 --> 00:13:35,382
And at our age,
you don't come back
from that.
188
00:13:36,984 --> 00:13:40,454
Karl, are you looking
in that mirror?
189
00:13:40,588 --> 00:13:41,556
Hmm?
190
00:13:43,424 --> 00:13:44,825
[Karl sighs]
191
00:13:46,761 --> 00:13:49,463
All right. I'm in.
192
00:13:49,597 --> 00:13:51,031
[exhales softly]
193
00:13:51,165 --> 00:13:52,600
Is this why Anderslikes you so much?
194
00:13:52,734 --> 00:13:54,569
- [chuckles]
- You make people feel good
195
00:13:54,703 --> 00:13:58,038
about losing three millioneuros in 24 hours?
196
00:13:58,172 --> 00:14:00,709
You'll have to ask him, pal.
[chuckles softly]
197
00:14:00,841 --> 00:14:02,209
[ends call]
198
00:14:04,746 --> 00:14:06,180
[exhales deeply]
199
00:14:07,615 --> 00:14:10,150
Did you win, Daddy?
200
00:14:10,284 --> 00:14:11,318
Yeah.
201
00:14:12,319 --> 00:14:13,588
How?
202
00:14:13,722 --> 00:14:15,590
Eh, it's complicated.
203
00:14:15,724 --> 00:14:19,259
It's like I caught a fish.
204
00:14:19,393 --> 00:14:23,297
You use a nice big fat worm
and you dangle a hook and--
205
00:14:23,430 --> 00:14:24,532
You lie.
206
00:14:25,966 --> 00:14:27,401
It's pretty easy.
207
00:14:30,871 --> 00:14:32,439
[sighs quietly]
208
00:14:32,574 --> 00:14:34,274
[cell phone vibrating]
209
00:14:35,442 --> 00:14:36,877
[typing]
210
00:14:37,010 --> 00:14:38,445
Someone important?
211
00:14:39,246 --> 00:14:41,315
- Her name's Mila.
- Shut up.
212
00:14:41,448 --> 00:14:43,450
I wasn't talking
to you, Zach.
213
00:14:43,585 --> 00:14:44,985
Well, you are right now.
214
00:14:45,919 --> 00:14:47,655
Hey, that's enough.
215
00:14:49,390 --> 00:14:52,292
["Row, Row, Row your Boat"
ringtone playing]
216
00:15:00,502 --> 00:15:03,036
- Are you gonna answer that?
- What?
217
00:15:03,170 --> 00:15:05,939
[enunciates]
Are you gonna answer that?
218
00:15:06,073 --> 00:15:07,374
It's not mine.
219
00:15:11,078 --> 00:15:13,681
- Is it Mom's?
- No.
220
00:15:15,449 --> 00:15:16,383
Emily?
221
00:15:16,518 --> 00:15:18,118
It's not mine.
222
00:15:19,788 --> 00:15:21,689
[ringtone continues playing]
223
00:15:50,785 --> 00:15:51,886
Hello?
224
00:15:52,052 --> 00:15:53,220
[man, distorted]
Hello, Matt.
225
00:15:53,353 --> 00:15:55,590
Hello. Yes. Who's this?
226
00:15:57,859 --> 00:15:59,293
I like your car.
227
00:16:00,227 --> 00:16:02,262
Sorry, who is this?
228
00:16:02,396 --> 00:16:05,299
You keep askingthe same question.
229
00:16:05,432 --> 00:16:07,301
Do you thinkyou'll get an answer?
230
00:16:07,434 --> 00:16:09,904
- Sylvain?
- Not Sylvain.
231
00:16:10,037 --> 00:16:12,072
Just me. And you.
232
00:16:12,206 --> 00:16:13,842
I'm hanging up now.
233
00:16:13,974 --> 00:16:15,476
I wouldn't do that.
234
00:16:17,679 --> 00:16:19,112
[uneasy music plays]
235
00:16:19,246 --> 00:16:22,149
I said I likeyour nice leather seats.
236
00:16:24,017 --> 00:16:27,254
But I wouldn't really wantto be in that seat right now.
237
00:16:27,387 --> 00:16:29,022
All right, that's enough.
238
00:16:29,156 --> 00:16:31,291
You hang up on me,
239
00:16:31,425 --> 00:16:34,394
they'll be picking your gutsout of the treesfrom here to Austria.
240
00:16:37,264 --> 00:16:41,034
[laughs] Do I haveyour attention?
241
00:16:42,035 --> 00:16:43,403
Matt Turner,
242
00:16:43,538 --> 00:16:46,139
there is a bombunder your seat.
243
00:16:46,273 --> 00:16:49,511
You armed itthe second you sat down.
244
00:16:51,445 --> 00:16:52,680
- If you--
- [hangs up]
245
00:16:57,986 --> 00:16:59,319
Who was that?
246
00:16:59,453 --> 00:17:02,089
Um, no one.
No one, honey.
247
00:17:03,892 --> 00:17:05,125
[cell phone chimes]
248
00:17:10,832 --> 00:17:12,232
[Zach] Dad?
249
00:17:13,033 --> 00:17:15,102
- Dad? Dad, stop!
- Dad!
250
00:17:15,937 --> 00:17:17,672
[brakes screech]
251
00:17:19,741 --> 00:17:21,709
Are you crazy?
You just missed the turn.
252
00:17:31,753 --> 00:17:33,153
[breathes heavily]
253
00:17:34,589 --> 00:17:35,823
[tires screech]
254
00:17:35,957 --> 00:17:37,525
[breathing shakily]
255
00:17:39,293 --> 00:17:40,595
Right here.
256
00:17:49,571 --> 00:17:50,605
[sighs]
257
00:18:07,254 --> 00:18:09,089
You sure
this isn't Mom's?
258
00:18:09,222 --> 00:18:10,692
Pretty sure.
259
00:18:10,825 --> 00:18:13,260
["Row, Row, Row your Boat"
ringtone playing]
260
00:18:15,262 --> 00:18:17,197
- [ringtone muted]
- [phone vibrating]
261
00:18:22,503 --> 00:18:25,740
[tense music playing]
262
00:18:30,344 --> 00:18:31,779
[cell phone stops vibrating]
263
00:18:37,184 --> 00:18:40,420
[tense music intensifying]
264
00:18:52,232 --> 00:18:53,668
Where are we?
265
00:18:55,637 --> 00:18:56,804
[Matt] Um...
266
00:18:59,272 --> 00:19:00,742
Just, uh,
267
00:19:00,875 --> 00:19:02,810
- checking the car, sweetie.
- [camera clicks]
268
00:19:05,513 --> 00:19:07,247
[chuckles]
Your brand-freaking-new
269
00:19:07,381 --> 00:19:09,216
100,000-euro car's
breaking down?
270
00:19:09,349 --> 00:19:11,019
- Great. I'll walk.
- Wait.
271
00:19:11,151 --> 00:19:12,587
- [seat belt unlocks]
- Wait.
272
00:19:14,154 --> 00:19:15,123
[seat belt locks]
273
00:19:15,923 --> 00:19:18,526
- [suspenseful music playing]
- [camera clicking]
274
00:19:25,198 --> 00:19:26,501
What is it?
275
00:19:27,267 --> 00:19:29,169
[camera clicking]
276
00:19:41,849 --> 00:19:43,417
[breath trembling]
277
00:19:49,456 --> 00:19:50,457
Dad, what's wrong?
278
00:19:50,591 --> 00:19:52,459
[cell phone vibrating]
279
00:19:54,529 --> 00:19:55,830
Dad, who is that?
280
00:19:58,566 --> 00:20:00,568
- [Emily] Dad.
- Huh?
281
00:20:00,702 --> 00:20:02,904
[cell phone continues vibrating]
282
00:20:03,037 --> 00:20:04,404
No one.
283
00:20:04,539 --> 00:20:06,507
- [sighs]
- [cell phone stops vibrating]
284
00:20:14,347 --> 00:20:15,516
[system beeps]
285
00:20:19,020 --> 00:20:20,487
[cell phone vibrating]
286
00:20:22,623 --> 00:20:25,860
[suspenseful music continues]
287
00:20:37,839 --> 00:20:39,607
[cell phone
continues vibrating]
288
00:20:45,312 --> 00:20:47,115
[beeps]
289
00:20:47,247 --> 00:20:50,317
[distorted voice]
Hang up on me againand I detonate.
290
00:20:50,450 --> 00:20:52,653
- Do you understand?
- Yes.
291
00:20:52,787 --> 00:20:54,055
Drive.
292
00:20:54,188 --> 00:20:55,556
- Don't stop driving.
- [engine starts]
293
00:20:55,690 --> 00:20:57,892
- Do you understand?
- Yes.
294
00:21:01,461 --> 00:21:02,797
I didn't hear you.
295
00:21:02,930 --> 00:21:04,966
Yes, I'm driving.
296
00:21:05,099 --> 00:21:07,434
Good. Now that I haveyour attention,
297
00:21:07,568 --> 00:21:09,336
listen very carefully.
298
00:21:09,469 --> 00:21:11,939
The device is connectedto a pressure plate.
299
00:21:12,073 --> 00:21:15,375
If you get out of your seat,the bomb will detonate.
300
00:21:15,510 --> 00:21:17,410
- Do you understand?
- Yes.
301
00:21:17,545 --> 00:21:19,247
There is a secondary trigger,
302
00:21:19,379 --> 00:21:22,650
a remote switchthat I am holding as we speak.
303
00:21:22,784 --> 00:21:24,619
If you try to call the police,
304
00:21:24,752 --> 00:21:26,453
- if you try to get help...
- [Emily chuckling]
305
00:21:26,587 --> 00:21:28,923
...I will detonate.
306
00:21:29,056 --> 00:21:30,858
I'm watching you.
307
00:21:30,992 --> 00:21:33,661
If you go somewhereI don't like,I will detonate.
308
00:21:33,795 --> 00:21:36,264
Do you understandeverything I have said to you?
309
00:21:36,396 --> 00:21:38,465
Yes. What do you want?
310
00:21:38,599 --> 00:21:40,802
Don't worry.We'll get to that.
311
00:21:40,935 --> 00:21:43,137
Look, I have
my children in the car.
312
00:21:43,271 --> 00:21:44,972
That's interesting.
313
00:21:45,106 --> 00:21:46,674
- Let me get them out
and you and I can...
- No.
314
00:21:46,808 --> 00:21:48,276
Remember the first rule.
315
00:21:48,408 --> 00:21:49,777
The pressure plates, Matt.
316
00:21:49,911 --> 00:21:52,479
Wouldn't wantto change the pressure.
317
00:21:52,613 --> 00:21:55,016
Keep it nice and heavy.
318
00:21:55,149 --> 00:21:58,653
You do exactly what I say,when I say it,
319
00:21:58,786 --> 00:22:01,556
maybe you'll get out of thisin one piece.
320
00:22:03,323 --> 00:22:04,892
And so will they.
321
00:22:07,094 --> 00:22:11,199
Think of this dayas a profoundlife experience.
322
00:22:11,331 --> 00:22:14,602
Did I-- did I do
something to you?
323
00:22:14,735 --> 00:22:19,006
If I did, I'm sorry,
just... just tell me.
324
00:22:19,140 --> 00:22:20,908
You sound so... guilty.
325
00:22:21,042 --> 00:22:23,443
- What have you done, Matt?
- [car phone ringing]
326
00:22:26,446 --> 00:22:28,583
Whatever it is, I'm sorry.
327
00:22:28,716 --> 00:22:30,718
- Dad?
- I'm not convinced.
328
00:22:30,852 --> 00:22:32,220
Dad, you're going
the wrong way.
329
00:22:32,352 --> 00:22:33,688
Zach, please.
330
00:22:34,487 --> 00:22:35,723
Jesus.
331
00:22:39,426 --> 00:22:40,962
Don't you turn around.
332
00:22:41,095 --> 00:22:42,129
[cell phone chimes]
333
00:22:45,166 --> 00:22:46,734
I'm watching you.
334
00:22:48,502 --> 00:22:51,739
[suspenseful music continues]
335
00:22:52,607 --> 00:22:54,809
- Look.
- [chuckles]
336
00:22:55,576 --> 00:22:56,978
[chuckles]
337
00:23:01,282 --> 00:23:03,818
Drive.
338
00:23:03,951 --> 00:23:05,418
[engine revving]
339
00:23:14,595 --> 00:23:16,330
Don't stop driving.
340
00:23:16,463 --> 00:23:18,199
Do exactly what I say.
341
00:23:18,332 --> 00:23:19,901
[engine revving]
342
00:23:33,581 --> 00:23:35,149
I said I'm watching.
343
00:23:36,617 --> 00:23:38,853
Why does he keep going
the wrong way?
344
00:23:38,986 --> 00:23:40,621
Take your kids' phones.
345
00:23:40,755 --> 00:23:42,390
Th-their phones?
What am I supposed to say?
346
00:23:42,523 --> 00:23:43,858
Say whatever you want.
347
00:23:43,991 --> 00:23:45,059
And my phone?
348
00:23:45,192 --> 00:23:47,528
Keep it.You're going to need it.
349
00:23:49,096 --> 00:23:52,266
- I don't think my children
are gonna like--
- Now!
350
00:23:52,400 --> 00:23:53,834
Zach.
351
00:23:53,968 --> 00:23:55,670
Zach!
352
00:23:56,436 --> 00:23:58,039
What?
353
00:23:58,172 --> 00:24:01,142
The kids' phones,I want them out of the car.
354
00:24:03,277 --> 00:24:04,345
Give me your phone.
355
00:24:04,477 --> 00:24:06,414
- Em, you too.
- What?
356
00:24:06,547 --> 00:24:07,815
Now!
357
00:24:07,949 --> 00:24:09,550
- Are you psycho? Why?
- Yeah. Why?
358
00:24:09,684 --> 00:24:11,519
I have no patience, Matt.
359
00:24:11,652 --> 00:24:14,422
I'm your father.
I said give me your phones.
360
00:24:14,555 --> 00:24:15,623
[Zach] Why? What did I do?
361
00:24:15,756 --> 00:24:17,124
You almost took my finger off.
362
00:24:17,258 --> 00:24:18,259
- [Zach scoffs]
- Zach!
363
00:24:18,392 --> 00:24:19,360
[sighs]
364
00:24:19,492 --> 00:24:20,962
Throw the phones out
365
00:24:21,095 --> 00:24:23,664
- or kiss your kids goodbye.
- [Matt] Now!
366
00:24:26,767 --> 00:24:28,369
- Zach!
- What the hell, Dad?
367
00:24:28,502 --> 00:24:30,371
I told youto get their phones.
368
00:24:30,504 --> 00:24:31,505
I'm counting now.
369
00:24:31,639 --> 00:24:32,673
I hear you.
370
00:24:32,807 --> 00:24:34,542
Ten, nine...
371
00:24:34,675 --> 00:24:37,211
- [tires screech]
- ...eight, seven...
372
00:24:37,345 --> 00:24:39,347
- [engine revs]
- ...six,
373
00:24:39,479 --> 00:24:40,815
- five...
- I hear you.
374
00:24:40,948 --> 00:24:42,817
...four, three...
375
00:24:42,950 --> 00:24:44,585
- Hang on, kids!
- ...two...
376
00:24:44,719 --> 00:24:46,087
[brakes screech]
377
00:24:48,622 --> 00:24:49,690
[bystanders gasp]
378
00:24:49,824 --> 00:24:51,726
- What was that?
- Dad! [gasps]
379
00:24:52,994 --> 00:24:55,096
[bystanders talking
indistinctly]
380
00:24:58,466 --> 00:24:59,834
[both gasping]
381
00:25:02,136 --> 00:25:04,271
Oh, my God. You just hit
Zach's girlfriend!
382
00:25:04,405 --> 00:25:07,541
Hey, what is wrong with you?
You could've killed me!
383
00:25:07,675 --> 00:25:09,243
I told you they were
skipping school.
384
00:25:09,377 --> 00:25:11,379
- What are you doing?
- Accidents happen, Matt.
385
00:25:11,512 --> 00:25:12,880
- I'm... I'm getting out.
- No!
386
00:25:13,014 --> 00:25:14,215
- [Emily] Zach!
- Now drive.
387
00:25:14,348 --> 00:25:15,716
[Matt] No, no, no, no.
388
00:25:15,850 --> 00:25:17,918
- I'm leaving. [grunts]
- Stay in your seats!
389
00:25:18,052 --> 00:25:19,653
What the hell's wrong
with you? [grunts]
390
00:25:19,787 --> 00:25:21,122
- [gasping]
- [Mila] Zach...
391
00:25:21,255 --> 00:25:22,289
[engine revvs]
392
00:25:22,423 --> 00:25:24,091
Are you out of your mind?
393
00:25:26,327 --> 00:25:28,362
- Are you crazy?
You just hit her!
- Dad, stop it!
394
00:25:28,496 --> 00:25:30,164
What are you doing?
395
00:25:30,297 --> 00:25:31,932
Give me your phone, Zach.
396
00:25:32,066 --> 00:25:34,035
- What are you doing?
- Give me your phone! Now!
397
00:25:34,168 --> 00:25:35,836
No! Stop the car!
398
00:25:37,538 --> 00:25:38,572
There's a bomb in this car!
399
00:25:38,706 --> 00:25:40,274
[gasps]
400
00:25:41,809 --> 00:25:43,244
[breathes heavily]
401
00:25:45,846 --> 00:25:48,949
[inhales sharply]
There's a bomb in this car.
402
00:25:49,083 --> 00:25:52,486
If any of us get out,
the car blows up.
403
00:25:52,620 --> 00:25:54,588
If you don't get rid
of your phone,
404
00:25:54,722 --> 00:25:56,157
the car blows up.
405
00:25:57,425 --> 00:25:59,126
A bomb?
406
00:25:59,260 --> 00:26:00,694
Now.
407
00:26:00,828 --> 00:26:02,163
- Get rid of them.
- Give me your phone.
408
00:26:04,565 --> 00:26:06,000
Thank you.
409
00:26:21,916 --> 00:26:23,217
Number one dad.
410
00:26:23,350 --> 00:26:25,219
Your kids really listen,don't they?
411
00:26:25,352 --> 00:26:27,054
I did what you asked.
412
00:26:27,188 --> 00:26:31,625
Good. Now driveto this location.
413
00:26:31,759 --> 00:26:33,327
[chimes]
414
00:26:33,461 --> 00:26:34,529
[breathes heavily]
415
00:26:34,662 --> 00:26:36,397
Where are we going?
416
00:26:36,531 --> 00:26:38,265
[beeps, chimes]
417
00:26:41,735 --> 00:26:43,204
Why does he
want to hurt us?
418
00:26:43,337 --> 00:26:45,306
I don't know, sweetie.
419
00:26:45,439 --> 00:26:47,341
Dad, what did you do?
420
00:26:48,776 --> 00:26:50,077
[breath shudders]
421
00:26:52,847 --> 00:26:54,081
[cell phone ringing]
422
00:26:54,215 --> 00:26:56,016
Answer that.
423
00:26:58,152 --> 00:26:59,920
- I don't knowwhat you're saying.
- Sylvain!
424
00:27:00,054 --> 00:27:02,022
- Sylvain, who is that?
- Wait, hold this. Matt?
425
00:27:02,156 --> 00:27:04,425
I'm freaking out
here. Okay?
426
00:27:04,559 --> 00:27:07,061
There's a guy that called
and said that there's a bomb
underneath the car.
427
00:27:07,194 --> 00:27:09,063
And if we get help,
it'll blow up.
428
00:27:09,196 --> 00:27:11,065
- [woman whimpers]
- Stop! Just stop doing that!
429
00:27:11,198 --> 00:27:13,100
- No! I don't understand.
- [speaks Hungarian]
430
00:27:13,234 --> 00:27:14,401
Matt,
431
00:27:14,536 --> 00:27:16,036
he said we're gonna die
because of you.
432
00:27:16,170 --> 00:27:18,005
- No. Hey! Stop! Stop!
- [whimpering]
433
00:27:18,139 --> 00:27:20,975
- What else did he say?
- Wait, you know him?
434
00:27:22,042 --> 00:27:23,677
Just stop!
Would you stop doing that?
435
00:27:23,811 --> 00:27:25,246
- [speaks Hungarian]
- Please, please.
436
00:27:25,379 --> 00:27:27,948
Sylvain, steady on.
What else did he say?
437
00:27:28,082 --> 00:27:30,217
I don't know. Stop.He said to wait for you
438
00:27:30,351 --> 00:27:32,253
until you arrived.
That's it.
439
00:27:32,386 --> 00:27:33,854
So there you are.
440
00:27:33,988 --> 00:27:35,489
No! No, don't touch that.
Don't touch that. Stop it.
441
00:27:35,624 --> 00:27:37,124
Just stop it for one second.
442
00:27:37,258 --> 00:27:38,826
Please, I don't knowwhat you're saying.
443
00:27:38,959 --> 00:27:40,227
Can you please be quietfor one second?
444
00:27:40,361 --> 00:27:42,663
- [car horn honks]
- [man yells in German]
445
00:27:43,964 --> 00:27:45,799
Matt, please?
I'm freaking out here, man.
446
00:27:45,933 --> 00:27:47,668
I know you are. Me too.
447
00:27:47,801 --> 00:27:49,870
But it's important
that you stay calm.
448
00:27:50,004 --> 00:27:51,839
It's easy for you to say,
"stay calm". There's a bomb
underneath the car!
449
00:27:51,972 --> 00:27:54,175
- [shouts in Hungarian]
- [shouting in French]
450
00:27:54,308 --> 00:27:56,443
Listen to me.
451
00:27:56,578 --> 00:27:58,812
- [Sylvain continues shouting]
- Listen to me. Listen to me.
He called me too.
452
00:27:58,946 --> 00:28:00,714
Which means
we're in this together.
453
00:28:00,848 --> 00:28:02,316
We're in what together?
454
00:28:02,449 --> 00:28:03,652
Sylvain...
455
00:28:03,784 --> 00:28:05,452
Okay, well,
what did you do to him?
456
00:28:05,587 --> 00:28:07,054
I didn't do anything.
457
00:28:07,188 --> 00:28:09,624
I need you to focus.
Did he say anything else?
458
00:28:09,757 --> 00:28:11,959
No, no, no.
I don't want to die.
459
00:28:12,092 --> 00:28:13,662
Matt, I have a family.
460
00:28:13,794 --> 00:28:15,229
No. What are you doing?
461
00:28:15,362 --> 00:28:17,097
He said no phones.
Give me the fucking phone.
462
00:28:17,231 --> 00:28:19,266
- [shouts in Hungarian]
- Stop, stop, stop, stop!
463
00:28:19,400 --> 00:28:22,203
- I don't want to die, Matt.
- You're not going to die.
464
00:28:22,336 --> 00:28:24,772
You just need
to stay calm and think.
465
00:28:24,905 --> 00:28:26,608
I am going to die
if you don't...
466
00:28:26,740 --> 00:28:28,842
[distorted voice] Don't makepromises you can't keep.
467
00:28:28,976 --> 00:28:30,978
Sylvain, there's a police
officer walking towards you
right now.
468
00:28:31,111 --> 00:28:33,781
- Help! Help!
- Shh! Don't say another word!
469
00:28:33,914 --> 00:28:36,150
- Help! No!
- No! No! Stop!
470
00:28:36,283 --> 00:28:37,519
Calm down now.
471
00:28:37,652 --> 00:28:39,753
[woman crying over phone]
472
00:28:41,488 --> 00:28:42,790
Just be calm.
473
00:28:43,757 --> 00:28:44,959
Just be quiet.
Just be calm.
474
00:28:45,092 --> 00:28:47,328
- [shushing]
- [woman panting]
475
00:28:49,063 --> 00:28:52,299
[both speaking in German]
476
00:29:08,550 --> 00:29:09,450
[breath trembling]
477
00:29:17,825 --> 00:29:18,926
[in English] No! No!
478
00:29:19,059 --> 00:29:21,328
- [rapid beeping]
- No!
479
00:29:29,470 --> 00:29:31,573
- [sounds muffle]
- [ears ringing]
480
00:29:31,706 --> 00:29:33,440
[car alarms blaring]
481
00:29:34,475 --> 00:29:36,711
[muffled]
Zach, Em, are you okay?
482
00:29:36,844 --> 00:29:38,245
Answer me. Answer me.
Are you okay?
483
00:29:38,379 --> 00:29:40,047
- I'm okay.
- I'm okay.
484
00:29:41,282 --> 00:29:43,417
- [sounds return]
- [engine starts]
485
00:29:43,551 --> 00:29:44,985
[tires screech]
486
00:29:46,487 --> 00:29:47,888
[engine revving]
487
00:29:48,856 --> 00:29:50,224
[tires squealing]
488
00:29:50,357 --> 00:29:51,526
[huffs]
489
00:29:57,632 --> 00:29:58,799
[breath trembling]
490
00:29:58,932 --> 00:30:00,901
Zach, Emily, are you hurt?
491
00:30:01,035 --> 00:30:02,604
I'm good. I'm okay.
492
00:30:02,737 --> 00:30:04,204
Check her.
Check she's okay.
493
00:30:04,338 --> 00:30:06,807
- She's good. She's good.
- I'm good.
494
00:30:06,940 --> 00:30:09,744
- [distorted voice]
She should've listened.
- You didn't have to do that!
495
00:30:09,877 --> 00:30:11,478
- She broke the rules.
- Rules?
496
00:30:11,613 --> 00:30:13,782
- [siren wailing in distance]
- You just killed three people.
497
00:30:13,914 --> 00:30:16,984
They weren't the first.But they can be the last.
498
00:30:17,117 --> 00:30:18,385
That's entirely up to you.
499
00:30:18,520 --> 00:30:20,354
Why did you want me
to see that?
500
00:30:20,487 --> 00:30:22,923
So you won't have any doubtsabout my sincerity.
501
00:30:23,057 --> 00:30:25,926
Then take it out on me.
Just let my children go.
502
00:30:26,060 --> 00:30:28,996
[tense music playing]
503
00:30:29,129 --> 00:30:31,700
- Who was that?
- Someone from work.
504
00:30:31,832 --> 00:30:33,067
Is that what
this is all about?
505
00:30:33,200 --> 00:30:34,935
I told you,
I don't know.
506
00:30:37,639 --> 00:30:39,406
I'm... I'm sorry, Zach.
507
00:30:40,240 --> 00:30:41,842
[sighs] it's okay.
508
00:30:46,046 --> 00:30:49,283
[tense music continues]
509
00:30:59,293 --> 00:31:01,696
Just tell me
what it is you want.
510
00:31:01,830 --> 00:31:03,464
I'm sure I can get it.
511
00:31:03,598 --> 00:31:07,401
I'm s-I'm sorry. I'm sorry
for whatever happened to you.
512
00:31:07,535 --> 00:31:08,837
I'm sorry.
513
00:31:08,969 --> 00:31:10,938
I want youto call Heather.
514
00:31:11,071 --> 00:31:13,407
What? Why?
515
00:31:13,541 --> 00:31:17,344
You have a safety boxat the AIG bankin Tiergarten.
516
00:31:17,478 --> 00:31:19,514
Heather is goingto retrieve it.
517
00:31:19,647 --> 00:31:21,683
This is about money?
518
00:31:21,816 --> 00:31:23,150
You can get someone else.
519
00:31:23,283 --> 00:31:25,285
She doesn't deserve
to be mixed up in this.
520
00:31:25,419 --> 00:31:27,254
- What's going on?
- Not now, Zach.
521
00:31:27,388 --> 00:31:29,691
You don't have the luxuryof time to debate me.
522
00:31:29,824 --> 00:31:31,291
- [system beeps]
- Call Heather.
523
00:31:31,425 --> 00:31:32,493
Call Heather.
524
00:31:32,627 --> 00:31:34,361
And put her on speaker.
525
00:31:35,295 --> 00:31:36,831
- [line ringing]
- [system beeps]
526
00:31:37,898 --> 00:31:41,335
This is Heather. I'm not here.So say something nice.
527
00:31:41,468 --> 00:31:42,637
[line beeps]
528
00:31:42,771 --> 00:31:44,271
Heather, it's me.
529
00:31:44,405 --> 00:31:47,575
Call me back immediately.
It's urgent.
530
00:31:47,709 --> 00:31:49,076
She's not answering.
531
00:31:49,209 --> 00:31:51,780
You're an industrious man.
532
00:31:51,912 --> 00:31:53,947
Get ahold of her.And quickly.
533
00:31:57,050 --> 00:31:59,554
- [system beeps]
- Call Christina.
534
00:31:59,687 --> 00:32:01,255
[line ringing]
535
00:32:03,323 --> 00:32:04,726
[Christina] Hello?
536
00:32:04,859 --> 00:32:07,629
Christina, it's Matt.
I need to speak to Heather.
537
00:32:07,762 --> 00:32:10,565
Heather?Have you tried her phone?
538
00:32:10,698 --> 00:32:12,232
She's not answering.
539
00:32:12,366 --> 00:32:13,934
I know she's with you,
and I need to speak to her.
540
00:32:14,067 --> 00:32:15,469
- She's not with me.
- Where is she?
541
00:32:15,603 --> 00:32:17,938
I need to get
ahold of her right now.
542
00:32:18,071 --> 00:32:20,340
- Matt...
- Tell me where she is.
543
00:32:20,474 --> 00:32:22,610
It's a matter
of life and death.
544
00:32:22,744 --> 00:32:24,378
What's happened?
545
00:32:24,512 --> 00:32:26,947
Christina, I don't have
time to explain.
546
00:32:27,080 --> 00:32:29,884
I need to speak
to my wife right now.
547
00:32:30,017 --> 00:32:32,019
[Christina sighs]
548
00:32:32,152 --> 00:32:34,354
She's at a divorce attorney.
549
00:32:35,355 --> 00:32:37,592
You haven't been therefor her, Matt.
550
00:32:39,126 --> 00:32:41,962
[sobbing]
What does that mean?
551
00:32:46,266 --> 00:32:48,670
- [somber music playing]
- [cell phone beeps]
552
00:32:52,540 --> 00:32:55,242
- Which one?
- It's in Lichtenberg.
553
00:32:55,375 --> 00:32:57,545
I don't know.Webber something.
554
00:32:57,679 --> 00:33:00,414
- Matt... you didn't--
- [hangs up]
555
00:33:00,548 --> 00:33:02,182
[sniffles]
556
00:33:07,087 --> 00:33:09,256
[distorted voice] You havetwo minutes to find her.
557
00:33:09,389 --> 00:33:11,358
Then you know what happens.
558
00:33:14,495 --> 00:33:15,597
I found her.
559
00:33:15,730 --> 00:33:17,599
- [breathing heavily]
- [Emily] No.
560
00:33:17,732 --> 00:33:19,433
[sobbing]
561
00:33:25,272 --> 00:33:26,774
[line ringing]
562
00:33:29,309 --> 00:33:32,312
[man] Webber and Babel.
[continues in German]
563
00:33:32,446 --> 00:33:35,650
Um, I need to speak
to Heather Turner, please.
564
00:33:35,783 --> 00:33:38,485
I'm sorry. There'sno Heather Turner here.
565
00:33:38,620 --> 00:33:40,420
This is Matt Turner speaking.
566
00:33:40,555 --> 00:33:43,190
I'm her husband.
This is an emergency.
567
00:33:43,323 --> 00:33:45,960
I need to speak to her now.
568
00:33:46,093 --> 00:33:47,829
Well, I'm sorry, I...
569
00:33:47,962 --> 00:33:50,330
Our children are in trouble.
570
00:33:50,464 --> 00:33:52,099
One moment, please.
571
00:33:52,867 --> 00:33:55,068
[breathing heavily]
572
00:33:55,202 --> 00:33:56,638
[Heather] Are the kids okay?
573
00:33:56,771 --> 00:33:59,339
They're fine.
I had to get you on the phone.
574
00:33:59,473 --> 00:34:02,710
Listen to me.
Something's happened.
575
00:34:02,844 --> 00:34:04,712
I need you to stay calm.
576
00:34:04,846 --> 00:34:06,213
You're scaring me, Matt.
577
00:34:06,346 --> 00:34:08,448
Just listen, please.
578
00:34:09,517 --> 00:34:12,152
- There's a man... there's...
- [sniffling]
579
00:34:13,655 --> 00:34:16,490
There's a man
who's put a bomb in the car.
580
00:34:16,624 --> 00:34:17,692
What?
581
00:34:17,825 --> 00:34:19,994
We have to do
everything he says.
582
00:34:20,127 --> 00:34:21,763
What are you talking about?
583
00:34:21,896 --> 00:34:23,731
Heather, please.
Just listen
to what I tell you.
584
00:34:23,865 --> 00:34:26,300
Emily? [sighs]
Sweetheart, are you okay?
585
00:34:26,433 --> 00:34:28,302
Heather, she's fine.
They're both fine.
586
00:34:28,435 --> 00:34:30,772
- Is Zach okay?
- Yes. Yes, he's fine.
587
00:34:30,905 --> 00:34:34,474
- Have you called the police?
- No. No, we can't.
588
00:34:34,609 --> 00:34:36,143
Then I'm calling them.
589
00:34:36,276 --> 00:34:37,645
Heather, please.
590
00:34:37,779 --> 00:34:39,112
Just listen
to what I have to tell you.
591
00:34:39,246 --> 00:34:41,114
If you call the police,
he will...
592
00:34:42,617 --> 00:34:43,718
He...
593
00:34:45,319 --> 00:34:46,654
Do you understand?
594
00:34:46,788 --> 00:34:48,556
No. I don'tunderstand, Matt.
595
00:34:48,690 --> 00:34:50,592
What you're sayingdoesn't make any sense.
596
00:34:50,725 --> 00:34:51,826
Who is he?
597
00:34:52,794 --> 00:34:54,062
I don't know.
598
00:34:54,194 --> 00:34:56,296
Right now, we just
have to do what he says.
599
00:34:56,430 --> 00:35:00,133
And everything will be
fi-fine. Okay.
600
00:35:00,267 --> 00:35:02,870
Oh, my God, Matt. What?
601
00:35:03,004 --> 00:35:07,307
I need you to go
to the AIG bank
in Tiergarten.
602
00:35:07,441 --> 00:35:10,110
There's a safety
deposit box in my name.
603
00:35:10,243 --> 00:35:11,779
What?
604
00:35:11,913 --> 00:35:15,683
When you get there,
they will ask to speak to me.
605
00:35:15,817 --> 00:35:17,685
You call me, okay?
606
00:35:17,819 --> 00:35:19,219
Then what?
607
00:35:21,254 --> 00:35:22,255
I don't know.
608
00:35:22,389 --> 00:35:23,691
[breath shudders]
609
00:35:23,825 --> 00:35:25,225
Heather, I'm...
610
00:35:26,493 --> 00:35:28,796
- [sighs]
- Look, if...
611
00:35:28,930 --> 00:35:32,033
[sniffles] If I wasn't
enough for you, I'm...
612
00:35:32,165 --> 00:35:33,735
[breath shuddering]
613
00:35:35,268 --> 00:35:38,640
I'm sorry.
I'm so sorry.
614
00:35:40,742 --> 00:35:41,709
[ends call]
615
00:35:43,845 --> 00:35:46,279
- [suspenseful music playing]
- [sighs]
616
00:35:52,053 --> 00:35:53,487
[crying softly]
617
00:35:58,392 --> 00:36:00,427
It's gonna be okay, Dad.
[sniffles]
618
00:36:01,796 --> 00:36:03,163
You bet.
619
00:36:05,566 --> 00:36:07,401
- [sniffles]
- [Zach] Yeah.
620
00:36:08,268 --> 00:36:09,771
[breathes heavily]
621
00:36:10,805 --> 00:36:14,341
[distorted voice] There'sthat number-one dad again.
622
00:36:14,474 --> 00:36:16,644
You better findsomewhere to lay low
623
00:36:16,778 --> 00:36:19,312
until she's at your big bank.
624
00:36:20,280 --> 00:36:22,650
Remember, Matt.I'm watching you.
625
00:36:22,784 --> 00:36:25,218
Don't do anything stupid.
626
00:36:34,762 --> 00:36:37,865
- [engine shuts off]
- [muffled, lively chattering]
627
00:36:45,139 --> 00:36:46,074
[Zach sighs]
628
00:36:46,206 --> 00:36:47,508
[sniffles]
629
00:36:56,316 --> 00:36:57,484
[button clicks]
630
00:37:00,922 --> 00:37:02,222
I'm waiting.
631
00:37:03,024 --> 00:37:04,926
Hello? I'm waiting.
632
00:37:06,293 --> 00:37:07,595
Hello?
633
00:37:12,934 --> 00:37:14,234
[beeping]
634
00:37:16,236 --> 00:37:17,772
[in German]
635
00:37:17,905 --> 00:37:19,941
[volume increasing]
636
00:37:47,101 --> 00:37:49,103
[in English] We've just begunour investigation.
637
00:37:49,237 --> 00:37:52,840
Any speculation at this timeis just that, speculation.
638
00:37:52,974 --> 00:37:55,209
[reporter]
Can you at least say
639
00:37:55,342 --> 00:37:56,944
whether you're lookingfor one suspector multiple suspects?
640
00:37:57,078 --> 00:37:59,013
[Angela] Everything'son the table.
641
00:37:59,147 --> 00:38:00,982
Because of the protests,will you shut down the city?
642
00:38:01,115 --> 00:38:02,517
No, not at this time.
643
00:38:02,650 --> 00:38:04,152
Thank you. Danke.
644
00:38:04,284 --> 00:38:06,587
[reporters clamoring]
645
00:38:06,721 --> 00:38:08,956
[news anchor in German]
646
00:38:21,502 --> 00:38:23,738
- [shuts off news]
- You worked with him too.
647
00:38:23,871 --> 00:38:25,973
The first guy.
That's your company.
648
00:38:27,942 --> 00:38:29,811
It is. Yeah.
649
00:38:29,944 --> 00:38:32,580
Dad, what did you do?
650
00:38:34,215 --> 00:38:35,783
[sighs] Nothing.
651
00:38:36,551 --> 00:38:38,119
Stop lying.
652
00:38:38,252 --> 00:38:39,787
This guy is trying to kill us
because of something you did.
653
00:38:39,921 --> 00:38:43,090
- Look.
- I didn't do anything.
654
00:38:43,224 --> 00:38:45,458
Nothing to deserve this.
655
00:38:47,628 --> 00:38:49,797
Are you and Mom
getting a divorce?
656
00:38:51,364 --> 00:38:52,667
What?
657
00:38:54,235 --> 00:38:55,503
No.
658
00:38:55,636 --> 00:38:58,606
See? You lie.
It's what you do every day.
659
00:38:58,739 --> 00:39:00,875
To Mom. To them. To us.
660
00:39:01,809 --> 00:39:04,812
- No. I promise.
- You promise what?
661
00:39:04,946 --> 00:39:07,815
You made me get in this car.
You made me.
662
00:39:09,116 --> 00:39:12,352
I promise I will get you out.
Both of you.
663
00:39:13,888 --> 00:39:15,223
Zach.
664
00:39:15,388 --> 00:39:17,124
Listen to me. I promise.
665
00:39:18,326 --> 00:39:19,627
Okay.
666
00:39:24,599 --> 00:39:26,701
[cell phone ringing]
667
00:39:31,005 --> 00:39:33,007
- [tense music playing]
- [button clicks]
668
00:39:34,842 --> 00:39:36,577
- She's calling.
- Pick up.
669
00:39:36,711 --> 00:39:38,980
Tell her you'll meet heroutside the bank.
670
00:39:39,113 --> 00:39:42,149
She hands you the moneyand then leaves.
671
00:39:42,283 --> 00:39:44,719
No conversation. Nothing.
672
00:39:45,553 --> 00:39:47,387
[cell phone continues ringing]
673
00:39:49,190 --> 00:39:50,925
[beeps]
674
00:39:51,058 --> 00:39:52,627
[Heather] I'm here at the bank.They want to speak to you.
675
00:39:52,760 --> 00:39:54,729
Good. Put them on.
676
00:39:55,495 --> 00:39:57,598
- [manager] Mr. Turner?
- Yes.
677
00:39:57,732 --> 00:39:59,267
I understand your wifewould like to access
678
00:39:59,399 --> 00:40:01,535
your safe deposit boxon your behalf?
679
00:40:01,669 --> 00:40:03,204
That's correct.
680
00:40:03,337 --> 00:40:08,009
- The password is "Siena."
- Thank you, sir.
681
00:40:08,142 --> 00:40:10,745
- [Heather]
What's in the box, Matt?
- My passport,
682
00:40:10,878 --> 00:40:14,414
uh, some personal items
and 50,000 euros.
683
00:40:14,548 --> 00:40:16,617
Heather, just call me
when you get out.
684
00:40:16,751 --> 00:40:18,586
I'll be waiting
for you outside.
685
00:40:18,719 --> 00:40:20,521
Put the money
in the passenger seat
686
00:40:20,655 --> 00:40:22,556
- and walk away.
- I...
687
00:40:22,690 --> 00:40:23,991
- I'm serious.
- Okay.
688
00:40:24,125 --> 00:40:27,695
And Heather...
listen to me.
689
00:40:27,828 --> 00:40:30,765
The kids are going to be okay.
I promise you.
690
00:40:32,133 --> 00:40:33,100
[call ends]
691
00:40:34,135 --> 00:40:35,403
What's Siena?
692
00:40:35,536 --> 00:40:37,838
It's where I met
your mom, sweetie.
693
00:40:39,874 --> 00:40:41,542
Are we gonna see Mom?
694
00:40:41,676 --> 00:40:43,277
Yes, love.
695
00:40:43,411 --> 00:40:46,814
But you won't be able to talk
to her right now. Okay?
696
00:40:57,525 --> 00:40:59,293
Matt, I'm coming out.
697
00:40:59,427 --> 00:41:01,662
[uneasy music playing]
698
00:41:02,697 --> 00:41:03,664
Look down the street.
699
00:41:03,798 --> 00:41:05,465
Do you see us?
700
00:41:06,233 --> 00:41:07,201
Uh...
701
00:41:14,108 --> 00:41:15,242
Yes.
702
00:41:17,178 --> 00:41:19,680
[chuckles softly]
Mom. Mom.
703
00:41:22,249 --> 00:41:23,517
I've got it.
704
00:41:23,651 --> 00:41:25,386
[distorted voice]
Change of plan.
705
00:41:25,519 --> 00:41:29,824
There's a man in a blue suitsitting alone on a bench.
706
00:41:29,957 --> 00:41:32,827
Tell her to go to himand give him the bag.
707
00:41:32,960 --> 00:41:34,895
That's not what you said.
708
00:41:35,029 --> 00:41:36,430
I give the instructions.
709
00:41:36,564 --> 00:41:38,065
She does that
and she walks free?
710
00:41:38,199 --> 00:41:39,166
You give me your word?
711
00:41:39,300 --> 00:41:41,002
Of course.
712
00:41:41,135 --> 00:41:42,770
Heather.
713
00:41:42,903 --> 00:41:44,438
There's a man sittingon a bench in the square.
714
00:41:44,572 --> 00:41:46,941
He's wearing a blue suit.Do you see him?
715
00:41:47,074 --> 00:41:48,175
Yes.
716
00:41:48,309 --> 00:41:50,177
Give him the money.
Then walk away.
717
00:41:50,311 --> 00:41:51,912
What about youand the kids?
718
00:41:52,046 --> 00:41:54,482
We'll be fine.
Just... just do it, please.
719
00:41:54,615 --> 00:41:57,551
[breathes heavily] Okay.
720
00:42:02,223 --> 00:42:04,558
It's all...
it's all there.
721
00:42:04,692 --> 00:42:05,826
Excuse me?
722
00:42:05,960 --> 00:42:07,661
The money,
it's all there.
723
00:42:07,795 --> 00:42:09,130
What...
what money?
724
00:42:09,263 --> 00:42:10,798
- [tires screech]
- [siren whoops]
725
00:42:10,931 --> 00:42:13,100
[police officers
shouting in German]
726
00:42:13,234 --> 00:42:15,102
[clamoring]
727
00:42:15,236 --> 00:42:16,837
What? What? What?
728
00:42:18,539 --> 00:42:20,374
- No.
- [both gasping]
729
00:42:20,509 --> 00:42:23,110
- Dad, why are they
doing that? Dad, help her!
- No, no. No!
730
00:42:23,244 --> 00:42:25,546
[gasps] Wait. Wait.
731
00:42:26,714 --> 00:42:28,015
[distorted voice] Drive!
732
00:42:30,818 --> 00:42:32,653
- [gasps]
- [engine starts]
733
00:42:32,787 --> 00:42:34,188
[tires screech]
734
00:42:34,955 --> 00:42:38,192
[tense music playing]
735
00:42:39,493 --> 00:42:40,828
[breathing heavily]
736
00:42:41,595 --> 00:42:43,064
[gulps]
737
00:42:43,197 --> 00:42:45,299
I didn't call them, I swear.
Please believe me.
738
00:42:45,433 --> 00:42:46,901
I called them.
739
00:42:48,269 --> 00:42:51,806
- Why?
- There is no why.
740
00:42:51,939 --> 00:42:54,208
You didn't want me
to see Sylvain die.
741
00:42:55,576 --> 00:42:57,144
You wanted me
to be seen there.
742
00:42:57,278 --> 00:42:59,180
My car. Me.
743
00:42:59,313 --> 00:43:01,115
Trust me, Matt,you're not as smartas you think you are,
744
00:43:01,248 --> 00:43:03,250
or your escape planwould involve
745
00:43:03,384 --> 00:43:06,387
more than a safetydeposit boxat a local bank.
746
00:43:06,521 --> 00:43:09,657
- What escape plan?
- Take your money and run.
747
00:43:09,790 --> 00:43:11,992
Your investors' money.Dubai.
748
00:43:12,126 --> 00:43:13,562
Dubai?
749
00:43:13,694 --> 00:43:15,996
The little slush fundthat you and Anders have,
750
00:43:16,130 --> 00:43:18,099
safe and tucked awayin the desert.
751
00:43:18,232 --> 00:43:21,702
208 million eurosemergency collateral.
752
00:43:21,836 --> 00:43:23,304
[cell phone vibrating]
753
00:43:26,575 --> 00:43:28,676
[suspenseful music playing]
754
00:43:28,809 --> 00:43:31,145
- [cell phone beeps, chimes]
- What is this?
755
00:43:32,514 --> 00:43:34,849
Hey, I asked you a question.
756
00:43:34,982 --> 00:43:37,519
I think we shouldtalk to your boss.
757
00:43:37,651 --> 00:43:38,652
[cell phone beeps]
758
00:43:38,786 --> 00:43:40,921
Anders? Why?
759
00:43:41,055 --> 00:43:43,724
If you can't help me,maybe he can.
760
00:43:44,959 --> 00:43:46,561
I don't think this is a--
761
00:43:46,694 --> 00:43:49,096
This is no timeto start playing games, Matt.
762
00:43:49,230 --> 00:43:52,333
He's alreadywaiting for you. Drive.
763
00:43:56,270 --> 00:43:57,238
[system beeps]
764
00:43:58,405 --> 00:43:59,373
[cell phone beeps]
765
00:44:11,685 --> 00:44:13,053
[button clicks]
766
00:44:14,054 --> 00:44:17,291
Hey, asshole.
Can you hear me?
767
00:44:18,392 --> 00:44:19,760
[grunts softly]
768
00:44:19,894 --> 00:44:22,329
Zach, look at this photo.
769
00:44:22,463 --> 00:44:23,697
Am I seeing it right?
770
00:44:23,831 --> 00:44:25,900
Does that look
like a phone to you?
771
00:44:28,969 --> 00:44:30,204
Yeah, I think so.
772
00:44:30,337 --> 00:44:32,139
Good. Good.
773
00:44:32,973 --> 00:44:35,309
- A phone.
- Is that good?
774
00:44:36,645 --> 00:44:38,746
Yeah. It might be.
775
00:44:38,879 --> 00:44:41,448
[breathes heavily]
Great. More phones.
776
00:44:42,750 --> 00:44:44,919
- Dad?
- Yes, baby?
777
00:44:45,052 --> 00:44:46,387
You called him an asshole.
778
00:44:49,591 --> 00:44:51,158
[chuckles] Good.
779
00:44:53,528 --> 00:44:56,197
- Shit. Dad?
- Yeah?
780
00:44:58,799 --> 00:45:00,100
You're on TV.
781
00:45:07,875 --> 00:45:09,109
[sighs]
782
00:45:10,377 --> 00:45:12,112
[cell phone ringing]
783
00:45:15,783 --> 00:45:17,051
Hello? Hello?
784
00:45:17,184 --> 00:45:18,852
[cell phone continues ringing]
785
00:45:19,820 --> 00:45:20,988
[cell phone beeps]
786
00:45:21,121 --> 00:45:22,456
- Heather.
- Mr. Turner,
787
00:45:22,591 --> 00:45:25,627
this is Angela Brickmannwith Europol.
788
00:45:25,759 --> 00:45:27,027
Europol?
789
00:45:27,161 --> 00:45:29,063
I'm with your wife.
790
00:45:29,196 --> 00:45:31,031
I've got to say, we're allvery concerned about you.
791
00:45:31,165 --> 00:45:33,234
I'm not responsible
for all this.
792
00:45:33,367 --> 00:45:35,570
That's good to hear.I believe you.
793
00:45:35,704 --> 00:45:37,171
Do not patronize me.
794
00:45:37,304 --> 00:45:38,939
I'm telling you,
I'm innocent.
795
00:45:39,073 --> 00:45:41,342
If that's the case,letting your children go
796
00:45:41,475 --> 00:45:42,910
would be a great wayto demonstrate that.
797
00:45:43,043 --> 00:45:45,846
- I can't.
- And why is that?
798
00:45:45,980 --> 00:45:47,649
This isn't
what it looks like.
799
00:45:47,781 --> 00:45:50,417
Tell me what it looks like.
800
00:45:50,552 --> 00:45:52,152
There's a bomb in my car.
801
00:45:52,286 --> 00:45:55,055
- Like the others?
- Yes.
802
00:45:55,189 --> 00:45:58,325
Matt, you canlet your children go.
803
00:45:58,459 --> 00:45:59,728
It's not me.
804
00:45:59,860 --> 00:46:01,630
You have to believe me.
There's a man--
805
00:46:01,762 --> 00:46:04,431
Who called you, your wife saysthat's what you told her.
806
00:46:04,566 --> 00:46:06,467
It's not my jobto believe you,Mr. Turner.
807
00:46:06,601 --> 00:46:08,536
It's my job to stoppeople from dying,
808
00:46:08,670 --> 00:46:11,038
and to getyour children out safely.
809
00:46:12,540 --> 00:46:14,074
I have to trust you.
810
00:46:14,208 --> 00:46:15,644
God damn it,
listen to me.
811
00:46:15,776 --> 00:46:17,344
I'm listening.
812
00:46:17,478 --> 00:46:19,913
Can you stop cell phones
from working?
813
00:46:20,047 --> 00:46:23,384
Now, why would I do thatif I could? We wouldn'tbe able to talk.
814
00:46:23,518 --> 00:46:27,756
Because the bomb appears
to have cell phone failsafe.
815
00:46:27,888 --> 00:46:30,324
A pressure plate
and cell phone, okay?
816
00:46:30,457 --> 00:46:33,460
- And?
- Then he can't detonate it.
817
00:46:33,595 --> 00:46:37,031
- Who is he?
- Listen to me.
Shut off the phones!
818
00:46:37,164 --> 00:46:39,199
I want to help you, Matt,but I can't do that.
819
00:46:39,333 --> 00:46:41,536
- Emergency services, police...
- [distorted voice] Matt?
820
00:46:41,670 --> 00:46:43,237
- ... you aren't the only man...
- Answer me.
821
00:46:43,370 --> 00:46:45,239
- [hangs up]
- You hung up?
822
00:46:46,440 --> 00:46:48,108
- What if they could've
helped us?
- Ten,
823
00:46:48,242 --> 00:46:50,277
- nine, eight...
- I'm here.
824
00:46:50,411 --> 00:46:52,580
I'm here.
What do you want?
825
00:46:52,714 --> 00:46:54,114
You think I'm stupid?
826
00:46:54,248 --> 00:46:55,617
Taking your time?
827
00:46:55,750 --> 00:46:58,052
You better drive faster.
828
00:47:00,588 --> 00:47:01,656
Two minutes.
829
00:47:01,790 --> 00:47:03,257
[button clicks]
830
00:47:03,390 --> 00:47:05,660
The police come to help us
and he finds out,
831
00:47:05,794 --> 00:47:06,960
you know what he'll do.
832
00:47:07,094 --> 00:47:09,496
- Will he kill us?
- Oh, God.
833
00:47:10,632 --> 00:47:11,865
No, honey.
834
00:47:11,999 --> 00:47:14,335
No. I'm... just...
835
00:47:15,302 --> 00:47:18,138
I can't risk you.
You understand?
836
00:47:19,507 --> 00:47:21,375
I won't risk you.
837
00:47:21,509 --> 00:47:23,712
I can help us.
838
00:47:23,844 --> 00:47:25,879
I can help us.
839
00:47:31,018 --> 00:47:34,254
[suspenseful music playing]
840
00:48:13,994 --> 00:48:15,162
[beeps]
841
00:48:40,254 --> 00:48:43,290
- We're here.
- Patience, Matt.
842
00:49:01,442 --> 00:49:03,444
Put him on speaker.
843
00:49:06,313 --> 00:49:09,016
- [system beeps]
- Call Anders.
844
00:49:10,117 --> 00:49:12,119
- [line ringing]
- [sighs]
845
00:49:15,422 --> 00:49:17,458
[cell phone rings, beeps]
846
00:49:17,592 --> 00:49:18,626
Matt...
847
00:49:20,260 --> 00:49:22,329
Why are you doing this?
848
00:49:23,130 --> 00:49:24,833
Anders.
849
00:49:24,965 --> 00:49:26,568
What have I ever done to you?
850
00:49:32,206 --> 00:49:34,074
Nothing, nothing. Listen...
851
00:49:34,208 --> 00:49:35,409
What kind of fucking psycho
852
00:49:35,543 --> 00:49:37,311
does this to his own
best friend?
853
00:49:38,212 --> 00:49:40,113
And you brought your kids!
854
00:49:40,247 --> 00:49:43,551
Anders, it's gonna be
okay. Just...
855
00:49:43,685 --> 00:49:44,953
just look at me.
856
00:49:45,085 --> 00:49:47,020
- Hey. Hey.
- [softly] Jesus.
857
00:49:47,154 --> 00:49:48,957
Matt, why?
858
00:49:49,958 --> 00:49:52,059
[distorted voice]
I don't have time for this.
859
00:49:52,192 --> 00:49:56,263
Tell him to authorizeliquidatingyour collateral account.
860
00:49:56,396 --> 00:49:57,966
[beeps]
861
00:49:58,098 --> 00:50:02,169
That isn't my money.
I didn't steal it.
It's the clients'.
862
00:50:02,302 --> 00:50:04,539
If you're punishing me,
you should know that.
863
00:50:04,672 --> 00:50:08,375
[Anders] Matt, just...tell me what you want.
864
00:50:08,510 --> 00:50:11,513
If I did something
to piss you off, I'm sorry.
865
00:50:11,646 --> 00:50:13,781
- Okay?
- Did you hear me?
866
00:50:13,915 --> 00:50:16,951
- [distorted voice]
Tell him to authorize.
- Matt.
867
00:50:17,084 --> 00:50:19,019
I said I'm sorry, Matt.
868
00:50:20,187 --> 00:50:22,757
- [beeps]
- Anders, listen.
869
00:50:22,891 --> 00:50:24,526
I need you to authorize
870
00:50:24,659 --> 00:50:28,028
liquidating the emergencycollateral account.
871
00:50:28,161 --> 00:50:29,697
The Dubai fund. All of it.
872
00:50:30,899 --> 00:50:31,833
Jesus Christ.
873
00:50:31,966 --> 00:50:34,034
That's what this is about?
874
00:50:34,167 --> 00:50:35,537
You did this for money?
875
00:50:35,670 --> 00:50:36,704
[scoffs]
876
00:50:37,471 --> 00:50:39,139
[distorted voice]
Tell him if he doesn't,
877
00:50:39,273 --> 00:50:41,141
you'll kill him.
878
00:50:42,010 --> 00:50:44,012
You killed them for money?
879
00:50:44,144 --> 00:50:48,583
Tell him to do it,or I kill youand your kids.
880
00:50:54,087 --> 00:50:55,389
Anders...
881
00:50:57,992 --> 00:50:59,293
do it.
882
00:51:01,495 --> 00:51:04,799
Authorize liquidation,
or I will...
883
00:51:04,933 --> 00:51:06,501
Now.
884
00:51:08,302 --> 00:51:09,904
[Matt] Authorize liquidation
885
00:51:10,038 --> 00:51:13,173
or I will...
kill you.
886
00:51:13,307 --> 00:51:16,544
[tense music playing]
887
00:51:19,346 --> 00:51:21,181
I will kill you.
888
00:51:22,584 --> 00:51:23,685
Okay.
889
00:51:23,818 --> 00:51:26,486
Okay. I'm doing
what you want,
all right?
890
00:51:26,621 --> 00:51:30,490
I'm calling, Matt.Just... hold on.
891
00:51:30,625 --> 00:51:31,526
Do it.
892
00:51:31,659 --> 00:51:32,827
[typing]
893
00:51:34,194 --> 00:51:36,864
[distorted voice]
Once he authorizes,you'll do the same
894
00:51:36,998 --> 00:51:39,333
and you'll transfer methe money.
895
00:51:39,466 --> 00:51:40,668
It's that simple.
896
00:51:40,802 --> 00:51:41,836
[beeps]
897
00:51:42,637 --> 00:51:45,573
As soon as he does it,
you'll let him go. Yes?
898
00:51:47,474 --> 00:51:50,344
Are you listening?
He's doing what you want.
899
00:51:51,579 --> 00:51:53,615
Okay, okay. It's done.
900
00:51:53,748 --> 00:51:56,450
Matt, I saidit's all done, okay?
901
00:51:56,584 --> 00:51:58,519
He did what you wanted.
It's over.
902
00:51:59,721 --> 00:52:01,756
Once I confirm
the authorization,
903
00:52:01,889 --> 00:52:03,024
you get it all.
904
00:52:03,190 --> 00:52:04,892
All the money you want.
905
00:52:05,026 --> 00:52:06,493
208 million euros.
906
00:52:06,628 --> 00:52:09,129
You'll let us all go, yes?
907
00:52:09,262 --> 00:52:10,999
Just tell me
where you want the money.
908
00:52:11,131 --> 00:52:13,233
I'll authorize,
I'll send it.
909
00:52:13,367 --> 00:52:15,069
Dad, it's over?
910
00:52:15,970 --> 00:52:18,438
[distorted voice]
Open the glove box.
911
00:52:18,573 --> 00:52:19,974
What?
912
00:52:20,108 --> 00:52:22,175
Open the glove box.
913
00:52:23,077 --> 00:52:24,646
Oh, Jesus.
914
00:52:29,316 --> 00:52:31,485
You see what's inside?
915
00:52:32,787 --> 00:52:33,888
Take it.
916
00:52:39,326 --> 00:52:41,996
[tense music continues]
917
00:52:42,130 --> 00:52:43,564
Shoot him.
918
00:52:44,632 --> 00:52:45,667
Dad?
919
00:52:49,202 --> 00:52:50,805
- [gasps]
- What...
920
00:52:50,938 --> 00:52:52,907
I'm not doing this.
921
00:52:54,174 --> 00:52:56,878
His life or yours.
922
00:52:57,779 --> 00:52:58,946
[Anders] Matt!
923
00:53:00,114 --> 00:53:01,616
I did what you wanted!
924
00:53:01,749 --> 00:53:02,950
Dad.
925
00:53:03,084 --> 00:53:06,954
[distorted voice]
Ten, nine, eight...
926
00:53:08,690 --> 00:53:10,958
- [Emily] Dad, don't.
- May God forgive me.
927
00:53:11,092 --> 00:53:13,360
[Anders] Matt, let me go.
928
00:53:13,493 --> 00:53:14,729
Dad, what are you doing?
929
00:53:14,862 --> 00:53:15,997
- ...seven...
- [gun cocks]
930
00:53:16,130 --> 00:53:17,330
...six...
931
00:53:17,464 --> 00:53:18,933
- Shit!
- Dad, don't do this.
932
00:53:19,067 --> 00:53:21,502
- ...five...
- [Anders] Please!
933
00:53:21,636 --> 00:53:23,270
- Dad, don't.
- ...four...
934
00:53:23,403 --> 00:53:25,106
Dad, don't do this, okay?
He's your friend.
935
00:53:25,238 --> 00:53:27,175
- [Anders] Matt, let me get out.
- [Zach] Dad, he's your friend.
936
00:53:27,307 --> 00:53:29,342
- Don't do this!
- ...three...
937
00:53:30,645 --> 00:53:32,613
God... God forgive me.
938
00:53:33,413 --> 00:53:36,184
- Please. God forgive me.
- Matt! Let me go!
939
00:53:36,316 --> 00:53:38,485
- ...two...
- [Zach] Dad! Dad,
he's your friend!
940
00:53:38,619 --> 00:53:40,253
What are you doing?
941
00:53:40,387 --> 00:53:41,622
[Emily] Dad, don't!
942
00:53:41,789 --> 00:53:45,459
- Shoot him. Now.
- I can't.
943
00:53:47,327 --> 00:53:49,229
[train horn blaring]
944
00:53:51,666 --> 00:53:53,601
[both breathing heavily]
945
00:53:58,973 --> 00:53:59,941
[gasps]
946
00:54:04,112 --> 00:54:06,246
[all grunting]
947
00:54:15,156 --> 00:54:18,391
[morose music playing]
948
00:54:32,607 --> 00:54:35,576
- [Zach panting]
- [sobbing]
949
00:54:37,477 --> 00:54:38,478
Are you okay?
950
00:54:38,613 --> 00:54:40,214
[panting] Yeah, I'm good.
951
00:54:40,347 --> 00:54:42,984
Emily? Em, are you okay?
952
00:54:43,117 --> 00:54:44,152
[sobbing]
953
00:54:44,284 --> 00:54:45,653
Emily?
954
00:54:45,787 --> 00:54:47,287
Em! Em!
955
00:54:47,420 --> 00:54:50,091
Oh, shit.
Shit! Shit! Shit!
956
00:54:50,224 --> 00:54:51,526
It's her leg.
Dad, it's her leg.
957
00:54:51,659 --> 00:54:54,361
- Here. Here.
- [Zach] It's bleeding.
958
00:54:54,494 --> 00:54:57,031
Oh, God.
Here, here, here.
959
00:54:57,165 --> 00:54:58,800
Use this.
Tie it, tie it.
960
00:54:58,933 --> 00:55:00,701
- What?
- [Matt stammers]
961
00:55:00,835 --> 00:55:03,671
Her leg. Tie it.
Tie it above the wound.
962
00:55:03,805 --> 00:55:05,206
- Dad, I'm okay.
- Tie it tight.
963
00:55:05,338 --> 00:55:06,707
- It has to be tight.
- Okay.
964
00:55:08,242 --> 00:55:09,409
Zach, I'm okay.
965
00:55:09,544 --> 00:55:10,745
- [Matt] Em.
- Dad, I'm okay.
966
00:55:10,878 --> 00:55:13,413
- Em, baby. Look at me.
- I'm okay.
967
00:55:13,548 --> 00:55:15,149
- Tight! Tight!
- [Zach] Are you ready?
968
00:55:15,283 --> 00:55:17,185
I'm sorry. [grunts]
969
00:55:17,317 --> 00:55:20,054
- [cries in pain]
- [panting]
970
00:55:20,188 --> 00:55:21,556
Hang on, baby.
971
00:55:21,689 --> 00:55:23,691
- Hang on, baby. Okay, okay.
- I'm okay.
972
00:55:23,825 --> 00:55:25,726
- I'm fine.
- Hang on, baby.
973
00:55:25,860 --> 00:55:27,460
We're gonna get you
some help.
974
00:55:27,595 --> 00:55:29,130
[Emily] I'm fine.
975
00:55:29,263 --> 00:55:31,532
[distorted voice]
You're a murderer now, Matt.
976
00:55:33,768 --> 00:55:34,735
[beeps]
977
00:55:36,003 --> 00:55:38,338
- [engine starts]
- [rousing music playing]
978
00:55:38,471 --> 00:55:40,875
- [engine revving]
- [tires screeching]
979
00:55:48,549 --> 00:55:49,750
[tires squeal]
980
00:55:54,454 --> 00:55:55,990
Make the phone call, Matt.
981
00:55:56,123 --> 00:55:58,526
Your half of the liquidationauthorization.
982
00:55:58,659 --> 00:56:01,262
Son of a bitch.
I will kill you.
983
00:56:01,394 --> 00:56:02,864
Really?
984
00:56:02,997 --> 00:56:04,699
[laughing]
985
00:56:04,832 --> 00:56:07,301
Well, Matt,that'll make four people
986
00:56:07,434 --> 00:56:08,936
that you've killed today.
987
00:56:09,070 --> 00:56:10,872
No. Just the one.
988
00:56:11,005 --> 00:56:12,372
[sirens wailing]
989
00:56:12,506 --> 00:56:14,508
[tires screeching]
990
00:56:14,642 --> 00:56:16,110
[police radio chatter]
991
00:56:16,244 --> 00:56:17,645
Dad.
992
00:56:28,256 --> 00:56:31,225
- Make the call. Now.
- Fuck you.
993
00:56:31,359 --> 00:56:32,927
[tires screeching]
994
00:56:37,531 --> 00:56:38,866
[tires skidding]
995
00:56:50,645 --> 00:56:52,546
[police radio chatter]
996
00:57:00,453 --> 00:57:01,656
[Emily crying in pain]
997
00:57:01,789 --> 00:57:03,925
It's gonna be okay.
I promise.
998
00:57:05,026 --> 00:57:07,561
- Em, look at me.
It's gonna be okay.
- Hold on, Em. Okay?
999
00:57:07,695 --> 00:57:10,765
- Make the call or you die.
- No.
1000
00:57:10,898 --> 00:57:12,934
You hurt my daughter,
you scumbag.
1001
00:57:13,067 --> 00:57:15,736
You want that money?
You need me.
1002
00:57:17,470 --> 00:57:19,006
[breathing heavily]
1003
00:57:19,140 --> 00:57:21,676
I meet you face to face.
When I'm ready.
1004
00:57:26,514 --> 00:57:28,082
[engine revving]
1005
00:57:30,483 --> 00:57:32,386
First, I help my child.
1006
00:57:32,520 --> 00:57:36,057
- Then you get your money.
- I'm in control here.
1007
00:57:36,190 --> 00:57:37,591
No, you're not.
1008
00:57:38,426 --> 00:57:41,461
Em. Em, hold on,
okay? Hold on.
1009
00:57:53,140 --> 00:57:57,144
[breaking up]
You do what I say or...
1010
00:57:57,278 --> 00:57:58,478
[signal static buzzing]
1011
00:57:58,612 --> 00:58:00,514
...or I will kill you...
1012
00:58:02,283 --> 00:58:04,518
[rousing music continues]
1013
00:58:05,753 --> 00:58:07,822
[sirens wailing]
1014
00:58:10,458 --> 00:58:13,694
[pensive music plays]
1015
00:58:20,501 --> 00:58:23,738
[rousing music resumes]
1016
00:58:29,810 --> 00:58:31,912
Come on.
Come on. God damn it.
1017
00:58:41,589 --> 00:58:42,890
Come on.
1018
00:58:47,728 --> 00:58:49,964
[speaking German]
1019
00:58:58,272 --> 00:58:59,707
Come on.
1020
00:59:15,723 --> 00:59:17,191
[tires screeching]
1021
00:59:21,829 --> 00:59:23,064
[dog barking]
1022
00:59:24,999 --> 00:59:26,100
Shit.
1023
00:59:29,970 --> 00:59:31,572
[sirens approaching]
1024
00:59:44,718 --> 00:59:46,954
[slow, tense music playing]
1025
00:59:48,022 --> 00:59:49,657
[dog continues barking]
1026
00:59:58,365 --> 01:00:00,101
[tires screech]
1027
01:00:01,435 --> 01:00:03,804
[signal static buzzing]
1028
01:00:12,547 --> 01:00:13,481
Em, Em.
1029
01:00:13,614 --> 01:00:14,682
Stay awake, sweetie.
1030
01:00:14,815 --> 01:00:16,150
It's almost over.
1031
01:00:17,118 --> 01:00:18,252
I'm tired.
1032
01:00:18,385 --> 01:00:20,589
I know you are, baby,
but you have to try.
1033
01:00:20,721 --> 01:00:23,324
You have to try it.
Please, please.
1034
01:00:24,559 --> 01:00:25,726
[car door closes]
1035
01:00:26,528 --> 01:00:29,196
[tense music continues]
1036
01:00:29,330 --> 01:00:31,365
[police radio chatter]
1037
01:00:39,039 --> 01:00:41,142
- [car pulls up]
- [indistinct conversation]
1038
01:00:42,511 --> 01:00:44,678
[gasps] Oh, my God.
1039
01:00:44,812 --> 01:00:46,680
Oh. [breathing heavily]
1040
01:00:48,449 --> 01:00:49,750
It's my family.
1041
01:00:49,884 --> 01:00:52,453
It's Mom.
What are they waiting for?
1042
01:00:52,587 --> 01:00:54,288
They think I'm the bomber.
1043
01:00:54,421 --> 01:00:56,390
Then tell them you're not.
Tell them about the guy
on the phone.
1044
01:00:56,525 --> 01:00:58,192
I'll try.
1045
01:00:58,325 --> 01:00:59,561
Try? I'll tell them.
1046
01:00:59,693 --> 01:01:00,895
Hey! Help us!
1047
01:01:01,028 --> 01:01:03,330
My sister!
My Dad didn't do it!
1048
01:01:04,431 --> 01:01:07,968
Zach, no one else
has heard this guy.
1049
01:01:08,102 --> 01:01:09,770
[officer]
Turn off your engine!
1050
01:01:09,904 --> 01:01:13,240
- [engine turns off]
- My daughter needs help!
1051
01:01:13,374 --> 01:01:14,609
She's bleeding!
1052
01:01:14,742 --> 01:01:17,912
Hilfe! Help!
Anyone!
1053
01:01:18,812 --> 01:01:20,114
[Heather mutters]
1054
01:01:23,552 --> 01:01:25,152
[whirring]
1055
01:01:33,794 --> 01:01:37,031
[suspenseful music playing]
1056
01:01:40,367 --> 01:01:41,869
[breathing heavily]
1057
01:01:57,918 --> 01:02:01,222
It's not there.
It's under our seats.
1058
01:02:01,355 --> 01:02:02,990
[loudly]
It's under our seats!
1059
01:02:03,123 --> 01:02:05,726
- We have no time.
- [speaking indistinctly]
1060
01:02:16,837 --> 01:02:19,240
This is going to take
way too long.
1061
01:02:19,373 --> 01:02:21,208
No, we haven't got
the time for this.
1062
01:02:21,342 --> 01:02:22,443
[Heather sobs]
1063
01:02:27,549 --> 01:02:28,983
[softly] Please.
1064
01:02:33,988 --> 01:02:37,224
[slow, tense music playing]
1065
01:03:06,655 --> 01:03:09,524
- [Zach breathing heavily]
- [Emily sobbing softly]
1066
01:03:22,504 --> 01:03:23,738
Everyone okay?
1067
01:03:24,639 --> 01:03:27,408
My daughter's hurt.
She's lost a lot of blood.
1068
01:03:27,542 --> 01:03:30,110
We need help. Now.
1069
01:03:31,278 --> 01:03:33,347
How you doing,
sweetheart?
1070
01:03:35,349 --> 01:03:36,718
Good girl.
1071
01:03:36,850 --> 01:03:40,588
We have EMTs right here.
We'll get her seen to
real soon.
1072
01:03:40,722 --> 01:03:42,524
Then bring them in now.
1073
01:03:48,262 --> 01:03:50,264
You've got
everybody's attention, Matt.
1074
01:03:51,365 --> 01:03:54,368
A lot of people here
are worried about you.
1075
01:03:54,502 --> 01:03:55,869
Especially Heather.
1076
01:03:57,104 --> 01:03:58,939
She just wants
to see her family again,
1077
01:03:59,073 --> 01:04:00,542
and I want
to make sure she does.
1078
01:04:01,710 --> 01:04:03,911
I'm here to help you.
1079
01:04:06,113 --> 01:04:08,148
I just need to know
you're not gonna,
1080
01:04:08,282 --> 01:04:10,685
you know,
do something crazy.
1081
01:04:10,819 --> 01:04:13,487
I mean, you go, I go.
1082
01:04:19,393 --> 01:04:21,995
- And I have a family too.
- [Zach] Hey...
1083
01:04:23,163 --> 01:04:24,998
My Dad didn't do
any of this, okay?
1084
01:04:25,132 --> 01:04:26,433
There's this psycho
on the phone
1085
01:04:26,568 --> 01:04:28,969
- talking into his ear.
- [Angela] Zach...
1086
01:04:30,739 --> 01:04:32,306
You see all that?
1087
01:04:33,307 --> 01:04:35,275
I have a lot going on here.
1088
01:04:35,409 --> 01:04:37,978
I'm just gonna
talk to your dad here
for a minute, okay?
1089
01:04:38,112 --> 01:04:40,881
I promise
I'll talk to you too.
1090
01:04:41,014 --> 01:04:44,918
Zach, it's okay.
I... I didn't do this.
1091
01:04:45,052 --> 01:04:46,387
I wouldn't.
1092
01:04:46,521 --> 01:04:49,256
Matt. Can I call you Matt,
Mr. Turner?
1093
01:04:49,390 --> 01:04:50,891
Call me whatever you want.
1094
01:04:51,024 --> 01:04:53,227
Just get us out of this car.
1095
01:04:53,360 --> 01:04:55,262
Your children
can get out right now
1096
01:04:55,396 --> 01:04:57,665
if that's all right, Matt.
1097
01:04:57,799 --> 01:04:59,601
The car will explode.
1098
01:05:00,702 --> 01:05:02,970
I see. If they get out,
the car explodes.
1099
01:05:12,246 --> 01:05:15,717
Under our seats,
there are pressure triggers.
1100
01:05:15,850 --> 01:05:18,452
Well, our friends here
are looking into that,
aren't they?
1101
01:05:18,586 --> 01:05:21,455
You turned off the phones,
yeah?
1102
01:05:31,599 --> 01:05:34,201
We've jammed cell signal
for five blocks.
You should be honored.
1103
01:05:34,334 --> 01:05:35,770
They haven't interrupted
1104
01:05:35,904 --> 01:05:39,339
the telephone service
in Berlin since 1945.
1105
01:05:41,041 --> 01:05:42,610
Nice to unplug for a minute.
1106
01:05:50,618 --> 01:05:52,119
[beeping]
1107
01:05:54,722 --> 01:05:57,559
You say that he
called you on that?
1108
01:05:58,793 --> 01:06:00,461
Do you know who he is?
1109
01:06:00,595 --> 01:06:02,864
If I knew that,
I would tell you.
1110
01:06:02,996 --> 01:06:04,866
Just get them out.
1111
01:06:04,998 --> 01:06:06,668
Look at my daughter, please.
1112
01:06:09,704 --> 01:06:12,105
Okay. [speaks German]
1113
01:06:14,007 --> 01:06:15,710
They think
the doors are clear.
1114
01:06:15,844 --> 01:06:17,211
We'd like to open them.
1115
01:06:22,784 --> 01:06:24,017
[drill whirring]
1116
01:06:24,953 --> 01:06:26,220
[screw clattering]
1117
01:06:29,824 --> 01:06:31,225
[breathes shakily]
1118
01:06:34,629 --> 01:06:36,129
[drill whirring]
1119
01:06:42,069 --> 01:06:43,370
[officer grunts]
1120
01:06:45,974 --> 01:06:48,141
So, three colleagues
from your company
1121
01:06:48,275 --> 01:06:50,043
die in one day,
but not you.
1122
01:06:50,945 --> 01:06:53,681
I didn't do this.
I didn't set off
those bombs.
1123
01:06:53,815 --> 01:06:55,382
Okay. Understood.
1124
01:06:56,316 --> 01:06:57,785
[both chuckle]
1125
01:06:58,553 --> 01:07:00,220
It's gonna be okay, okay?
1126
01:07:00,354 --> 01:07:02,089
[Angela] But why would
someone do this to you?
1127
01:07:02,222 --> 01:07:03,725
- I'll have a look
under your seat now.
- Why you, Matt?
1128
01:07:03,858 --> 01:07:05,627
To punish you?
1129
01:07:05,760 --> 01:07:07,595
- [Matt] Money.
- You can get money
robbing a bank...
1130
01:07:07,729 --> 01:07:12,734
- [whirring]
- ...or working
a fancy job like yours.
1131
01:07:12,867 --> 01:07:14,167
Not this kind of money.
1132
01:07:16,103 --> 01:07:17,639
What kind of money?
1133
01:07:23,545 --> 01:07:26,446
Trust, Matt.
I need trust.
1134
01:07:27,949 --> 01:07:30,518
You've had a lot of losses
for your clients,
1135
01:07:30,652 --> 01:07:32,085
but you still have
a nice car.
1136
01:07:32,219 --> 01:07:34,221
[scoffs] Do I?
1137
01:07:36,323 --> 01:07:38,292
Well, I guess
you've had a tough day.
1138
01:07:38,425 --> 01:07:40,662
A tough week?
A tough year?
1139
01:07:41,996 --> 01:07:44,732
How much did your clients
lose this year?
1140
01:07:44,866 --> 01:07:47,200
We all lost this year.
1141
01:07:48,101 --> 01:07:51,405
Well, I know that you
and your recent colleagues
1142
01:07:51,539 --> 01:07:53,841
lost a lot of money
for your trusting clients
1143
01:07:53,975 --> 01:07:55,810
who invested in your fund,
1144
01:07:55,944 --> 01:07:58,713
yet you kept
making promises.
1145
01:07:58,846 --> 01:08:02,349
Promises
that profits would appear.
1146
01:08:03,585 --> 01:08:05,352
Maybe he's an angry client.
1147
01:08:05,485 --> 01:08:07,487
"An angry client." Mm.
1148
01:08:07,622 --> 01:08:10,792
What kind of money
did you say he wanted?
1149
01:08:10,925 --> 01:08:12,627
Just hurry up, please.
1150
01:08:12,760 --> 01:08:13,828
What kind of money?
1151
01:08:15,195 --> 01:08:17,765
208 million euros.
1152
01:08:20,001 --> 01:08:22,804
All Nanite Capital accounts
have been frozen.
1153
01:08:22,937 --> 01:08:26,507
So, how does he plan
to access this money?
1154
01:08:26,641 --> 01:08:29,343
The account's based
in Dubai.
1155
01:08:29,476 --> 01:08:32,212
It's outside
your jurisdiction.
1156
01:08:32,346 --> 01:08:34,214
Who knows
about this account?
1157
01:08:35,148 --> 01:08:36,884
Partners in the firm.
1158
01:08:37,018 --> 01:08:38,553
How many are still alive?
1159
01:08:42,857 --> 01:08:44,124
Just me.
1160
01:08:44,257 --> 01:08:46,060
[officer] It's clear
back here. No device.
1161
01:08:46,193 --> 01:08:47,862
No pressure plates
in the back.
1162
01:08:47,996 --> 01:08:49,797
He said it was
under our seats.
1163
01:08:52,533 --> 01:08:53,901
What are you waiting for?
1164
01:08:54,035 --> 01:08:56,269
[indistinct conversation]
1165
01:09:00,908 --> 01:09:03,343
We're getting your children
out now, but...
1166
01:09:03,477 --> 01:09:04,879
Please, hurry.
1167
01:09:05,013 --> 01:09:06,648
But the bomb under your seat
1168
01:09:06,781 --> 01:09:09,550
is hardwired
to the seat sensors.
1169
01:09:09,684 --> 01:09:11,151
Even if we take out
the car battery,
1170
01:09:11,284 --> 01:09:12,954
shut down the car's CPI,
1171
01:09:13,087 --> 01:09:16,323
you get up, it will
still trigger the bomb.
1172
01:09:16,456 --> 01:09:17,759
[officer]
Grab my shoulder.
1173
01:09:17,892 --> 01:09:20,728
There you go, Em.
Em, go. It's okay.
1174
01:09:22,063 --> 01:09:24,364
Baby, it's okay.
It's okay, baby.
1175
01:09:24,498 --> 01:09:26,801
It's okay. I love you.
1176
01:09:31,304 --> 01:09:32,740
Dad.
1177
01:09:32,874 --> 01:09:35,175
[sighs deeply]
1178
01:09:35,977 --> 01:09:38,513
Dad, I'm not gonna
leave you.
1179
01:09:40,447 --> 01:09:43,283
- Uh, I'll be fine.
- If you stay, I stay.
1180
01:09:43,417 --> 01:09:45,586
- Go with your sister.
- Dad...
1181
01:09:45,720 --> 01:09:48,690
You just tell that girlfriend
of yours, um, Mila,
1182
01:09:48,823 --> 01:09:51,893
I hope I can still meet her.
Yeah?
1183
01:09:52,026 --> 01:09:53,360
- I hope so too.
- Yeah.
1184
01:09:53,493 --> 01:09:55,830
I made a promise
I'd get you out.
1185
01:09:57,165 --> 01:09:59,232
I love you, Zach.
Go on.
1186
01:09:59,366 --> 01:10:00,868
Love you too.
1187
01:10:01,002 --> 01:10:02,737
I'm gonna fix this.
1188
01:10:04,972 --> 01:10:06,273
Good boy.
1189
01:10:15,683 --> 01:10:17,552
- [gasps]
- Mom.
1190
01:10:19,352 --> 01:10:20,988
- I'm okay.
- Oh, sweetie.
1191
01:10:29,597 --> 01:10:31,465
Can it be deactivated?
1192
01:10:31,599 --> 01:10:32,967
We're still working on it.
1193
01:10:33,101 --> 01:10:34,736
Can I talk to my wife?
1194
01:10:34,869 --> 01:10:38,005
You will.
When we get you out.
1195
01:10:39,239 --> 01:10:42,110
I need to talk
to her. Please.
1196
01:10:42,242 --> 01:10:44,879
[soft music playing]
1197
01:10:45,012 --> 01:10:46,246
[sighs]
1198
01:10:49,150 --> 01:10:50,450
Okay.
1199
01:10:56,657 --> 01:10:59,392
- Ma'am?
- Oh. Oh.
1200
01:11:00,427 --> 01:11:02,329
Thank you.
1201
01:11:04,198 --> 01:11:05,499
Matt?
1202
01:11:06,366 --> 01:11:08,002
- Honey...
- [sighs]
1203
01:11:08,136 --> 01:11:09,137
Are you okay?
1204
01:11:09,269 --> 01:11:12,240
Uh, I've had better days.
1205
01:11:12,372 --> 01:11:13,708
[chuckles]
1206
01:11:15,977 --> 01:11:18,946
I didn't do this.
I want you to know that.
1207
01:11:19,080 --> 01:11:22,583
Matt, just do whatever
the police say.
1208
01:11:22,717 --> 01:11:25,318
Just listen to themand they'll get you out,okay?
1209
01:11:25,452 --> 01:11:27,822
You have to do as they say.
1210
01:11:29,056 --> 01:11:30,390
[Heather sobbing]
1211
01:11:32,059 --> 01:11:33,393
Matt?
1212
01:11:33,528 --> 01:11:35,930
I'm sorry.
I'm sorry about everything.
1213
01:11:37,165 --> 01:11:38,966
I-I should'vebeen there for you.
1214
01:11:39,100 --> 01:11:41,468
- [breathing shakily]
- For all of you.
1215
01:11:41,602 --> 01:11:43,137
[Heather crying]
1216
01:11:43,271 --> 01:11:44,972
Don't say that.
1217
01:11:46,641 --> 01:11:48,776
I love you, baby.
1218
01:11:48,910 --> 01:11:50,077
I always have.
1219
01:11:52,280 --> 01:11:53,781
Just come home.
1220
01:11:55,750 --> 01:11:58,586
- We'll be okay.
- I will.
1221
01:11:58,719 --> 01:12:00,621
- Okay.
- Come on.
1222
01:12:04,525 --> 01:12:06,060
[ambulance engine starts]
1223
01:12:07,094 --> 01:12:08,629
[ambulance siren wailing]
1224
01:12:15,903 --> 01:12:17,138
[sniffles]
1225
01:12:17,271 --> 01:12:19,507
You're all here
focused on me.
1226
01:12:20,675 --> 01:12:22,543
And he is still out there.
1227
01:12:22,677 --> 01:12:24,444
He's the one
that did this to me.
1228
01:12:24,579 --> 01:12:26,747
You don't have
to worry about that.
1229
01:12:26,881 --> 01:12:28,115
We'll find him.
1230
01:12:30,718 --> 01:12:32,553
You don't believe me.
1231
01:12:33,521 --> 01:12:36,958
What I believe right now
is irrelevant.
1232
01:12:37,091 --> 01:12:38,526
I can find him.
1233
01:12:39,727 --> 01:12:43,030
Matt, you go into custody.
We'll work through this.
1234
01:12:43,164 --> 01:12:46,433
We'll walk through
every possibility.
1235
01:12:46,567 --> 01:12:48,069
You have my word on that.
1236
01:12:50,304 --> 01:12:51,672
No.
1237
01:12:51,806 --> 01:12:53,341
[foreboding music plays]
1238
01:12:53,473 --> 01:12:55,710
He set me up
and you all bought it.
1239
01:12:57,444 --> 01:13:00,014
Right now, we're trying
to get you out of this car.
1240
01:13:00,147 --> 01:13:02,149
That is my only objective.
1241
01:13:02,283 --> 01:13:04,585
[foreboding music continues]
1242
01:13:04,719 --> 01:13:07,021
You have your objective,
and I have mine.
1243
01:13:07,989 --> 01:13:11,292
If you can't find him,
I will.
1244
01:13:11,424 --> 01:13:12,360
Matt...
1245
01:13:12,526 --> 01:13:14,595
Tell them to stand down.
1246
01:13:15,462 --> 01:13:17,665
[foreboding music continues]
1247
01:13:19,233 --> 01:13:20,635
Tell them to stand down.
1248
01:13:20,768 --> 01:13:23,304
Matt, if you leave,
I cannot protect you.
1249
01:13:23,436 --> 01:13:24,639
I want to be clear
about that.
1250
01:13:24,772 --> 01:13:26,274
- [engine starts, revvs]
- Matt! Matt!
1251
01:13:26,406 --> 01:13:28,643
- [tires screeching]
- Don't shoot! Don't shoot!
1252
01:13:30,011 --> 01:13:32,980
- No!
- [sirens wailing]
1253
01:13:33,114 --> 01:13:36,150
[uptempo music playing]
1254
01:13:43,190 --> 01:13:44,759
[tires screeching]
1255
01:13:48,195 --> 01:13:49,163
[cell phone beeps]
1256
01:13:53,167 --> 01:13:54,201
[vibrating]
1257
01:14:01,075 --> 01:14:03,476
- [beeps]
- You hearing this?
1258
01:14:04,779 --> 01:14:06,681
[tires screeching]
1259
01:14:06,814 --> 01:14:10,318
You want your money.
I want my life back.
1260
01:14:10,450 --> 01:14:12,687
[sirens blaring]
1261
01:14:15,389 --> 01:14:18,159
[distorted voice]
Transfer the money. Now!
1262
01:14:18,292 --> 01:14:21,529
[uptempo music continues]
1263
01:14:27,101 --> 01:14:29,403
Face to face.
Or you get nothing.
1264
01:14:29,537 --> 01:14:31,639
I could end this right now.
1265
01:14:32,773 --> 01:14:34,075
[brakes screech]
1266
01:14:39,347 --> 01:14:41,816
So, what's it gonna be?
1267
01:14:43,017 --> 01:14:44,018
End it!
1268
01:14:45,586 --> 01:14:47,788
End it! End it!
1269
01:14:49,457 --> 01:14:52,093
I choose the address.Not you.
1270
01:14:52,226 --> 01:14:53,661
[tires screeching]
1271
01:15:01,235 --> 01:15:02,603
[brakes screeching]
1272
01:15:09,477 --> 01:15:11,045
[vibrating]
1273
01:15:11,178 --> 01:15:12,847
[beeps, chimes]
1274
01:15:19,220 --> 01:15:21,255
[indistinct shouting]
1275
01:15:26,427 --> 01:15:29,663
[uneasy music playing]
1276
01:16:13,207 --> 01:16:14,141
[car thuds]
1277
01:16:14,275 --> 01:16:15,409
[laughs]
1278
01:16:15,544 --> 01:16:16,744
[speaking German]
1279
01:16:16,877 --> 01:16:19,080
[indistinct shouting
continues]
1280
01:16:42,703 --> 01:16:44,939
[indistinct shouting
continues]
1281
01:16:49,376 --> 01:16:51,045
[distorted voice]
Hello, Matt.
1282
01:16:52,313 --> 01:16:55,816
I just need to press sendand we both go up,
1283
01:16:55,950 --> 01:16:58,853
along with a lotof innocent people.
1284
01:17:04,825 --> 01:17:06,127
Now drive.
1285
01:17:08,696 --> 01:17:10,698
I said drive.
1286
01:17:11,765 --> 01:17:13,602
Where?
1287
01:17:13,734 --> 01:17:15,836
How about someplacea little more quiet?
1288
01:17:18,672 --> 01:17:20,741
[engine starts]
1289
01:17:30,651 --> 01:17:31,886
[engine shuts off]
1290
01:17:33,588 --> 01:17:34,755
[sighs]
1291
01:17:36,357 --> 01:17:37,958
[exhales]
1292
01:17:39,927 --> 01:17:42,229
Surprise. [chuckles]
1293
01:17:43,230 --> 01:17:44,798
[distorted]
I told you, Matt.
1294
01:17:44,932 --> 01:17:47,234
You're not as smart
as you think.
1295
01:17:47,368 --> 01:17:49,504
[laughs]
1296
01:17:49,638 --> 01:17:52,072
- [sighs]
- Jesus Christ.
1297
01:17:52,206 --> 01:17:55,709
[in normal voice] Well,
not quite water into wine,
1298
01:17:55,843 --> 01:17:59,346
but I did just manage
to turn a few bodies
1299
01:17:59,480 --> 01:18:01,482
into 208 million euros.
1300
01:18:01,616 --> 01:18:03,184
[laughs]
1301
01:18:05,819 --> 01:18:07,188
I...
1302
01:18:08,856 --> 01:18:12,259
I watched you die
in that explosion.
1303
01:18:12,393 --> 01:18:16,764
Misdirection is at the heart
of all great magic tricks.
1304
01:18:16,897 --> 01:18:19,166
I just needed
a little distraction.
1305
01:18:19,300 --> 01:18:22,169
Thankfully,
German trains run on time.
1306
01:18:24,872 --> 01:18:27,408
You know, that last blast
had a little more kick
1307
01:18:27,542 --> 01:18:29,310
than I expected.
1308
01:18:29,443 --> 01:18:30,945
But with all that money...
1309
01:18:33,781 --> 01:18:36,083
I'll just get myself
a new face.
1310
01:18:37,652 --> 01:18:40,020
You did this all for money?
1311
01:18:40,154 --> 01:18:41,623
Survival.
1312
01:18:41,755 --> 01:18:44,124
Prison's no place
for a man with my taste.
1313
01:18:44,258 --> 01:18:46,026
[sighs]
1314
01:18:46,160 --> 01:18:50,231
I gave you
18 years of my life,
1315
01:18:50,364 --> 01:18:52,701
- you son of a bitch!
- [chuckles]
1316
01:18:53,834 --> 01:18:57,338
This was all inevitable, Matt.
Don't take it personally.
1317
01:18:57,471 --> 01:18:58,939
Inevitable?
1318
01:19:00,474 --> 01:19:03,645
If Cinderella's slipper
fit so perfectly,
1319
01:19:03,777 --> 01:19:05,913
then why did it fall off?
1320
01:19:08,583 --> 01:19:09,950
[quietly] Huh?
1321
01:19:11,185 --> 01:19:14,589
Anders, what happened to you?
1322
01:19:14,723 --> 01:19:16,658
You know the business
we're in, Matt.
1323
01:19:16,790 --> 01:19:20,461
It's kill or be killed.
Your words.
1324
01:19:21,462 --> 01:19:24,198
Don't go thinking
you're different than me.
1325
01:19:24,331 --> 01:19:26,834
You're the murderer,
not me.
1326
01:19:30,672 --> 01:19:32,072
You really think so?
1327
01:19:34,576 --> 01:19:36,110
Are you sure about that?
1328
01:19:36,243 --> 01:19:39,913
[Matt, on recording]
Anders, authorize liquidation,
1329
01:19:40,047 --> 01:19:41,448
or I will...
1330
01:19:41,583 --> 01:19:44,985
Authorize liquidation,or I will...
1331
01:19:45,119 --> 01:19:46,554
kill you.
1332
01:19:47,988 --> 01:19:50,891
[Anders, on recording]
Okay. Okay.
1333
01:19:51,025 --> 01:19:52,960
I'm doing what you want,all right?
1334
01:19:53,093 --> 01:19:56,030
I'm calling, Matt.Just... hold on.
1335
01:19:56,163 --> 01:19:58,332
[Matt] Do it.
1336
01:20:01,001 --> 01:20:04,038
[Matt, distorted]
Anders, I will kill you.
1337
01:20:05,439 --> 01:20:07,041
[Anders laughing]
1338
01:20:09,877 --> 01:20:12,946
All sounds
pretty convincing to me.
1339
01:20:14,882 --> 01:20:18,952
The bombs, the money.
It all points to you.
1340
01:20:19,086 --> 01:20:20,254
[Matt sighs]
1341
01:20:20,387 --> 01:20:22,657
You know what was
the easiest thing?
1342
01:20:22,791 --> 01:20:24,391
Setting up the bombs.
1343
01:20:24,526 --> 01:20:26,260
[menacing music plays]
1344
01:20:26,393 --> 01:20:28,929
You know
there's a bomb-making service
on the dark web?
1345
01:20:29,063 --> 01:20:30,765
If you pay them a premium,
1346
01:20:30,898 --> 01:20:33,434
they'll even install it
in the car.
1347
01:20:35,936 --> 01:20:38,272
I'm five steps ahead
of everyone, Matt.
1348
01:20:38,405 --> 01:20:39,574
Make no mistake.
1349
01:20:40,542 --> 01:20:46,013
Now, if you'd be so kind
and complete the transaction.
1350
01:20:46,146 --> 01:20:47,848
Transfer the money, Matt.
1351
01:20:49,249 --> 01:20:54,421
The minute you try to withdraw
one cent of that money,
1352
01:20:54,556 --> 01:20:56,056
they'll know you're alive.
1353
01:20:56,890 --> 01:20:58,626
It's in a crypto account.
1354
01:20:58,760 --> 01:21:00,628
Untraceable. Impregnable.
1355
01:21:00,762 --> 01:21:01,995
You really think
I haven't thought
1356
01:21:02,129 --> 01:21:04,599
of every single
possible permutation?
1357
01:21:06,501 --> 01:21:09,504
When your kids
got in the car this morning,
1358
01:21:09,637 --> 01:21:10,938
do you think I panicked?
1359
01:21:11,706 --> 01:21:14,375
The one day that you decide
to be a good daddy
1360
01:21:14,509 --> 01:21:17,645
and drive your kids
to school? No.
1361
01:21:17,779 --> 01:21:20,981
I adapted. I overcame.
1362
01:21:21,115 --> 01:21:22,550
Just like I did
when Pils Kroger
1363
01:21:22,684 --> 01:21:25,085
was going to pull the rug
out from under us.
1364
01:21:25,219 --> 01:21:28,055
He was going to destroy us.
1365
01:21:28,188 --> 01:21:30,090
I wasn't gonna
let that happen.
1366
01:21:30,224 --> 01:21:34,428
He found out
you were siphoning money
from the offshore account.
1367
01:21:34,562 --> 01:21:37,498
The FCA doesn't look kindly
on embezzlement.
1368
01:21:37,632 --> 01:21:39,567
He...
1369
01:21:39,701 --> 01:21:42,002
he did nothing to you.
1370
01:21:43,337 --> 01:21:47,107
And what did you do
when you found out? Hmm?
1371
01:21:48,442 --> 01:21:50,512
You did nothing.
1372
01:21:50,645 --> 01:21:54,047
- You looked the other way.
- I didn't know
what you were doing.
1373
01:21:54,181 --> 01:21:55,916
Don't be naive!
1374
01:21:57,217 --> 01:21:58,986
It's always been about
the bottom line for us.
1375
01:21:59,119 --> 01:22:02,256
Bullshit! Everything I did
was above board.
1376
01:22:02,389 --> 01:22:04,726
You really do think
you're different, don't you?
1377
01:22:04,859 --> 01:22:07,762
At least I accept who I am.
1378
01:22:07,896 --> 01:22:10,230
You just lie to yourself
every day.
1379
01:22:10,364 --> 01:22:12,466
You just let it
eat away at you
1380
01:22:12,600 --> 01:22:15,302
until your own family
doesn't recognize you.
1381
01:22:16,403 --> 01:22:18,907
I'm not surprised
Heather wants to leave you.
1382
01:22:19,039 --> 01:22:22,242
I'm just surprised
it took this long to do it.
1383
01:22:22,376 --> 01:22:26,146
Now stop wasting time.
Call the bank!
1384
01:22:28,148 --> 01:22:31,753
I said call the bank.
This is your last chance.
1385
01:22:31,886 --> 01:22:33,954
[tense music playing]
1386
01:22:34,087 --> 01:22:36,123
I said call them.
1387
01:22:41,161 --> 01:22:42,396
[loudly] Call them!
1388
01:22:45,767 --> 01:22:48,202
There's one thing
you didn't think of, Anders.
1389
01:22:50,370 --> 01:22:55,777
What a man will do
when he's got nothing to lose.
1390
01:22:55,910 --> 01:22:56,878
[engine starts]
1391
01:22:57,010 --> 01:22:58,245
[gear lever clicks]
1392
01:22:59,547 --> 01:23:01,114
[engine revving]
1393
01:23:02,216 --> 01:23:04,451
[tense music continues]
1394
01:23:05,986 --> 01:23:07,187
[grunting]
1395
01:23:12,226 --> 01:23:13,327
Pull over, Matt.
1396
01:23:13,460 --> 01:23:15,128
Stop!
1397
01:23:15,964 --> 01:23:17,732
- Stop!
- No, no.
1398
01:23:17,866 --> 01:23:19,166
- I said stop!
- No.
1399
01:23:19,299 --> 01:23:21,034
Pull over
or I'll kill us both!
1400
01:23:21,168 --> 01:23:23,771
I'm sorry.
I'm sorry, Heather.
1401
01:23:23,905 --> 01:23:25,138
- Pull over!
- [grunts]
1402
01:23:25,272 --> 01:23:26,674
[tires screeching]
1403
01:23:28,910 --> 01:23:30,110
[grunts]
1404
01:23:41,990 --> 01:23:43,457
[car rattles]
1405
01:23:44,324 --> 01:23:46,126
[car creaking]
1406
01:23:46,260 --> 01:23:47,629
[car thuds]
1407
01:23:48,930 --> 01:23:50,230
[grunting]
1408
01:24:03,678 --> 01:24:05,547
Come here. Come here.
1409
01:24:07,281 --> 01:24:09,216
[car creaking]
1410
01:24:16,156 --> 01:24:18,091
[grunting]
1411
01:24:19,861 --> 01:24:21,094
[straining]
1412
01:24:21,228 --> 01:24:24,431
[tense music continues]
1413
01:24:29,604 --> 01:24:30,738
- [clicks]
- [grunts]
1414
01:24:31,539 --> 01:24:33,240
- [rapid beeps]
- [music stops]
1415
01:24:44,986 --> 01:24:48,221
[somber music playing]
1416
01:24:53,628 --> 01:24:55,663
[sirens wailing]
1417
01:25:01,069 --> 01:25:04,304
[intriguing music playing]
1418
01:25:21,756 --> 01:25:22,857
[panting]
1419
01:25:42,710 --> 01:25:44,746
[music swells]
1420
01:25:53,220 --> 01:25:54,454
[music stops]
1421
01:25:55,590 --> 01:25:57,992
[reporter 1] The citywoke up to an explosion
1422
01:25:58,126 --> 01:26:00,528
- in Tiergarten this morning.
- [reporter 2]
By the time it was over...
1423
01:26:00,662 --> 01:26:03,296
[reporter 3] ...a totalof four bombs rocked the cityin as many hours.
1424
01:26:03,430 --> 01:26:04,932
Initially thought to bea terrorist...
1425
01:26:05,066 --> 01:26:06,868
[reporter 4] ...the elaboratemoney heist
1426
01:26:07,001 --> 01:26:09,604
involved Nanite Capital'sCEO Anders Muller.
1427
01:26:09,737 --> 01:26:12,372
[reporter 5] The money was to betransferred through cryptoaccounts to avoid detection.
1428
01:26:12,507 --> 01:26:14,842
[reporter 6] Now a newdevelopment regardingall the demonstrations...
1429
01:26:14,976 --> 01:26:17,444
[reporter 7] Nanite Capitalexecutive Matt Turner...
1430
01:26:17,578 --> 01:26:20,948
[reporter 8] ...workingin conjunction with Europol,were quick to respond.
1431
01:26:21,082 --> 01:26:23,518
[reporters continue
speaking indistinctly]
1432
01:26:26,453 --> 01:26:29,691
[intriguing music playing]
1433
01:26:58,251 --> 01:27:01,488
[suspenseful music playing]
1434
01:28:29,710 --> 01:28:32,947
[rousing music playing]101465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.