All language subtitles for One Good Cop 1991 bluray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,691 --> 00:01:29,691 ارائه ای از بلوری سیتی INSTAGRAM.COM/BLURAYCITY TELEGRAM.ME/BLURAYCITY 2 00:01:48,690 --> 00:01:49,690 !صبح بخير 3 00:01:49,858 --> 00:01:53,068 .از تخت بپر بيرون خوابالو .ساعت 6 صبح به وقت نيويورک سيتيه 4 00:01:53,236 --> 00:01:54,445 .بهترين جا براي بودن 5 00:01:54,613 --> 00:01:56,447 داريد به بيگ کيو گوش مي ديد، بهترين جاي شهر براي 6 00:01:56,615 --> 00:01:59,742 گوش کردن به موسيقي .هستين 7 00:02:03,997 --> 00:02:06,582 هي هي 8 00:02:07,375 --> 00:02:09,084 .سلام حالت خوبه؟ 9 00:02:10,712 --> 00:02:13,756 عرق کردي آره 10 00:02:15,050 --> 00:02:17,301 .يه خواب جذاب ديدم 11 00:02:17,469 --> 00:02:19,470 اوه جدا؟ جدا 12 00:02:19,638 --> 00:02:23,265 منم توش بودم؟ .بين بقيه 13 00:02:24,267 --> 00:02:25,809 چه حاضر جواب 14 00:02:25,977 --> 00:02:29,271 .اوه، اين دختر نقاط فشارشو خوب مي شناسه. 15 00:02:29,981 --> 00:02:31,148 هممم 16 00:02:31,316 --> 00:02:33,817 .آره. همشونو 17 00:02:33,985 --> 00:02:35,361 ريت؟ همم؟ 18 00:02:35,528 --> 00:02:36,945 .الان نمي تونيم .بايد برم سر کار 19 00:02:37,113 --> 00:02:39,823 استيو منتظرمه، باشه؟ 20 00:02:41,868 --> 00:02:44,703 .آه، همينجا صبر کن .سه سوته برگشتم 21 00:02:44,871 --> 00:02:46,830 آره. سه سوت؟ .دوازده ساعت 22 00:02:46,998 --> 00:02:48,666 .به خدا دوازده ساعته بر مي گردم 23 00:02:53,296 --> 00:02:55,464 .قهرمان من 24 00:03:01,137 --> 00:03:02,346 !هوف 25 00:03:02,514 --> 00:03:07,976 .توي اداره روز سختي داشتيم استيو چي شد؟ 26 00:03:08,144 --> 00:03:11,730 .تو بهتر از استيو مي بوسي 27 00:03:58,945 --> 00:04:01,280 !بابايي دوباره مي بره !بابايي دوباره مي بره 28 00:04:01,448 --> 00:04:02,990 !اره 29 00:04:03,158 --> 00:04:04,783 اصلا مي خوابي بابا؟ 30 00:04:04,951 --> 00:04:06,702 .پليسا هيچ وقت نمي خوابن 31 00:04:06,870 --> 00:04:09,747 خصوصا وقتي که چند نفر هستن .که صبحونه لازم دارن 32 00:04:09,914 --> 00:04:11,790 .من کلوچه مي خوام بابايي 33 00:04:11,958 --> 00:04:14,293 و من يه نون شيريني با کشمش روش .مي خوام 34 00:04:14,461 --> 00:04:16,253 .و يه نيمرو 35 00:04:18,757 --> 00:04:19,840 .يه لحظه صبر کنين .بذارين يه چيزي ازتون بپرسم 36 00:04:20,008 --> 00:04:21,300 من چيم؟ 37 00:04:21,468 --> 00:04:23,343 من يه پدرم يا يه آشپز رستوران؟ 38 00:04:23,511 --> 00:04:26,096 !آشپز رستوران 39 00:04:26,264 --> 00:04:27,431 .اي بچه هاي باهوش 40 00:04:27,599 --> 00:04:28,766 مي دونين ما با باهوشا چي کار مي کنيم؟ 41 00:04:28,933 --> 00:04:30,017 چي کار؟ 42 00:04:30,185 --> 00:04:31,268 ...مي بريمشون ايستگاه پليس و 43 00:04:31,436 --> 00:04:32,728 !با بغل کردن شکنجشون مي کنيم 44 00:04:45,366 --> 00:04:47,117 .سلام دخترا 45 00:04:47,285 --> 00:04:50,037 فکر کنم يکي از عضله هاي پام .امروز صبح کش اومده 46 00:04:50,205 --> 00:04:51,538 .بايد يکي از اينا رو بکشي 47 00:04:51,706 --> 00:04:52,790 چرا؟ 48 00:04:52,957 --> 00:04:54,374 .چون من کشيدگي عضله ندارم 49 00:04:55,752 --> 00:04:57,044 دکتر چي گفت؟ 50 00:04:57,212 --> 00:05:01,006 .هنوز بايد روزي دوتا انسولين بزنه 51 00:05:01,174 --> 00:05:03,008 ولي بازم مي تونه يه زندگي عادي داشته باشه، نه؟ 52 00:05:03,176 --> 00:05:04,927 .اوه آره آره آره 53 00:05:05,094 --> 00:05:06,428 .فقط از آمپول مي ترسه 54 00:05:06,596 --> 00:05:08,639 .آره. بچه است خب. کوچيکه 55 00:05:08,807 --> 00:05:09,890 .يه بچه 56 00:05:10,058 --> 00:05:11,517 .منم از آمپولا مي ترسم 57 00:05:11,684 --> 00:05:12,893 تازه اون عجب دختر کوچولوي .نازيه 58 00:05:13,061 --> 00:05:14,144 زيباست، مگه نه؟ 59 00:05:14,312 --> 00:05:15,604 پس کي آمپولا رو مي زنه؟ تو؟ 60 00:05:15,772 --> 00:05:19,024 .آره. اون زيادي کوچيکه 61 00:05:23,613 --> 00:05:25,656 کاراگاه لوييس، دسته بيست و هفت حال و احوال 62 00:05:25,824 --> 00:05:27,199 .هي حال و احوال 63 00:05:27,367 --> 00:05:29,326 .اون هيچي درمورد مواد فروشا نمي دونه 64 00:05:29,494 --> 00:05:31,161 .کل شب پيش من تو خونه بوده 65 00:05:31,329 --> 00:05:32,663 .چيزي نيست .مشکلي وجود نداره 66 00:05:32,831 --> 00:05:34,039 .ما فقط دنبال يه کم کمک هستيم 67 00:05:34,207 --> 00:05:35,749 چهار نفر ديشب همين طبقه بالاي شما 68 00:05:35,917 --> 00:05:38,752 .تير خوردن .اون پسرا مي خوان سريع پول به جيب بزنن 69 00:05:38,920 --> 00:05:41,171 .مرگ حقه .اونا هم اينو مي دونن 70 00:05:41,339 --> 00:05:43,465 چرا مواظب آدماي صادق زحمت کشي نيستين 71 00:05:43,633 --> 00:05:45,342 که هر روز دارن وحشت زده ميشن؟ 72 00:05:45,510 --> 00:05:47,094 .داريم تلاشمون رو مي کنيم قربان 73 00:05:47,262 --> 00:05:49,263 شما پليسا خودتون دارين از اين .گندکاري پولدار ميشين 74 00:05:49,430 --> 00:05:51,723 فکر کردين کي رو دارين گول مي زنين؟ 75 00:05:52,684 --> 00:05:56,228 .چيزي شنيديد بهمون زنگ بزنيد 76 00:05:57,063 --> 00:05:59,815 .باشه. حتما 77 00:06:02,318 --> 00:06:03,485 به نظرت چيزي ازشون مي شنويم؟ 78 00:06:03,653 --> 00:06:04,778 .نه 79 00:06:04,946 --> 00:06:07,114 .فکر نکنم اين کارو بکنن .باشه 80 00:06:07,282 --> 00:06:09,533 .بيا از اينجا بزنيم بيرون 81 00:06:09,701 --> 00:06:11,201 مي دوني چي کار بايد بکني؟ 82 00:06:11,369 --> 00:06:13,370 .بايد بيشتر بري بيرون 83 00:06:13,538 --> 00:06:14,955 ميشه بس کني؟ 84 00:06:16,374 --> 00:06:17,416 .همينطوري گفتم 85 00:06:17,584 --> 00:06:18,959 من وقت قرار عاشقانه گذاشتن ندارم، باشه؟ 86 00:06:19,127 --> 00:06:21,044 .لعنت، چراغا خاموشن 87 00:06:21,212 --> 00:06:22,880 .بيا تو اتاق من 88 00:06:23,047 --> 00:06:24,464 .خيلي خب 89 00:06:24,632 --> 00:06:27,301 خونسرد باش، باشه؟ .آروم باش مرد 90 00:06:32,015 --> 00:06:33,307 !بيا اينجا ببينم 91 00:06:35,268 --> 00:06:37,060 !مرد، کونتو بکن طرف ديوار ببينم 92 00:06:37,228 --> 00:06:39,897 !هي اين صاحب خونه نيست !يارو پليسه 93 00:06:40,064 --> 00:06:42,733 خب که چي مرد؟ پليسا هم پول دارن 94 00:06:42,901 --> 00:06:44,192 بهتر قبل از اين که دير بشه .به عقل بياي 95 00:06:44,360 --> 00:06:48,322 اوه، پس قول مي دي اگه ولتون کنيم مارو لو نمي دين ها؟ 96 00:06:48,489 --> 00:06:50,073 .مرد. اين کار رو تا تهش مي ريم 97 00:06:50,241 --> 00:06:52,034 .ببريدشون زير زمين 98 00:06:52,201 --> 00:06:53,327 .آره 99 00:06:53,494 --> 00:06:54,703 ببين. من يه دسته پول .روي قوزکم دارم 100 00:06:54,871 --> 00:06:56,455 .پول شخصيه .برش دار 101 00:06:56,623 --> 00:06:58,373 .منم چيزي نديدم .يالا 102 00:06:58,541 --> 00:06:59,625 .يالا مرد 103 00:06:59,792 --> 00:07:03,295 .آقا پليسا رو باش .پليساي تخمي 104 00:07:04,255 --> 00:07:05,756 ...من حواسم بهشون هست 105 00:07:33,785 --> 00:07:36,203 !لعنت 106 00:07:38,456 --> 00:07:41,708 !حالا گيرت آوردم 107 00:07:58,518 --> 00:08:02,104 .اوه نه 108 00:08:24,669 --> 00:08:28,005 .ممنون مرد 109 00:08:34,178 --> 00:08:37,597 زنده ايم شريک؟ .زنده ايم 110 00:08:37,765 --> 00:08:40,017 .زنده ايم 111 00:08:40,184 --> 00:08:42,394 .خيلي خب، افراد 112 00:08:45,648 --> 00:08:48,984 هي، ديگه جرات پيدا کردن به پليسا حمله کنند. چي به سر اين دنيا اومده؟ 113 00:08:49,152 --> 00:08:51,611 ها ها ها 114 00:08:52,155 --> 00:08:53,572 .بذار يه چيزي رو ازت بپرسم فليکس 115 00:08:53,740 --> 00:08:55,365 به نظرت ما شبيه صاحب خونه هاييم؟ 116 00:08:55,533 --> 00:08:58,785 ،براي يارويي که دنبال دردسر مي گرده .شبيه پولين 117 00:08:58,953 --> 00:09:00,704 .اون يارو ها يخ نوردن مرد 118 00:09:00,872 --> 00:09:02,789 .همش درمورد دوازده ساعت قدرته 119 00:09:02,957 --> 00:09:04,374 .ديوونگيه 120 00:09:04,542 --> 00:09:05,584 هي، چي شده؟ 121 00:09:05,752 --> 00:09:07,210 .آرتي 122 00:09:07,378 --> 00:09:08,754 آستين بالا زدن تو اين سن؟ .آره مي دونم 123 00:09:08,921 --> 00:09:10,505 .بگو ببينم دندون آسيابم هست هنوز يا نه 124 00:09:10,673 --> 00:09:14,676 .اوه واو کويين ساعت 11 . يارو ها رييس کويين داره مياد 125 00:09:16,721 --> 00:09:20,849 حالتون خوبه؟ .خب، يه کم نفسمون بند اومده رييس 126 00:09:23,061 --> 00:09:24,770 مي خواي بنويسيم که اين به مواد مربوط بوده؟ 127 00:09:24,937 --> 00:09:26,271 چرا؟ 128 00:09:26,439 --> 00:09:28,607 .موادي پيدا نشده .هيچ مدرکيم از دخالت مواد پيدا نشده 129 00:09:28,775 --> 00:09:30,484 .اوه بيخيال مرد 130 00:09:30,651 --> 00:09:32,486 فکر کردي اين احمقا اگه مواد نزده بودن مي پريدن 131 00:09:32,653 --> 00:09:33,904 سر دوتا پليس؟ 132 00:09:34,072 --> 00:09:36,323 مي خواي بندازيشون تو زندان يا بذاريشون برا درمان؟ 133 00:09:36,491 --> 00:09:38,742 .مي خوام بذارمشون زير اتوبوس .مي خواستن منو بکشن 134 00:09:38,910 --> 00:09:40,327 به عنوان قصد به قتل .بنويسش 135 00:09:40,495 --> 00:09:41,703 .پرونده هم بسته ميشه 136 00:09:41,871 --> 00:09:43,497 لازم نيست شهادت بدين، منم نمي خوام با يه وکيل معاضدتي برم اونجا 137 00:09:43,664 --> 00:09:45,415 ،که سعي مي کنه ازم يه دروغگو بسازه 138 00:09:45,583 --> 00:09:47,584 .چون اطلاعات رو پخش نمي کنم 139 00:09:47,752 --> 00:09:50,170 ما از مرتکبين جرم اعتراف گرفتيم .که مواد زده بودن 140 00:09:50,338 --> 00:09:54,257 .درسته باشه 141 00:09:54,425 --> 00:09:57,094 حرفاشونو هم اگه مي خواي به همراه اين حقيقت که 142 00:09:57,261 --> 00:10:00,180 هيچ مواد يا وسايل مرتبط پيدا نشده .شامل کن 143 00:10:00,348 --> 00:10:03,809 الان راضي شدي لوييس؟ 144 00:10:04,268 --> 00:10:06,436 .هيجان انگيزه 145 00:10:06,604 --> 00:10:08,730 .با اون زحما ناز تره .به نظر من که نازه 146 00:10:08,898 --> 00:10:10,315 کي رو مي گين؟ تو 147 00:10:10,483 --> 00:10:12,943 .من خيلي نازم .به خاطر ناز بودنم مشهورم 148 00:10:14,987 --> 00:10:17,447 گردش توي شهر .گردش توي شهر 149 00:10:17,615 --> 00:10:19,407 .هي، شرليه 150 00:10:19,575 --> 00:10:20,951 ،حرف از ناز بودن شد اون نازه مگه نه؟ 151 00:10:21,119 --> 00:10:22,327 .مواداتونو مخفي کنين 152 00:10:22,495 --> 00:10:25,038 .محله پر پليسه 153 00:10:25,206 --> 00:10:26,540 .اوه آره 154 00:10:26,707 --> 00:10:27,958 *اينم از خود آقاي ساعت شادي .مترجم:ساعتي که در اون نوشيدني ها با تخفيف به فروش مي رسيند 155 00:10:28,126 --> 00:10:29,543 مي دونين چيه پسرا؟ .من مي رم خونه 156 00:10:29,710 --> 00:10:31,419 .نه ديگه. مهموني رو بهم نزن .بيا بريم اون ور خيابون 157 00:10:31,587 --> 00:10:32,796 .مهمون من 158 00:10:32,964 --> 00:10:34,422 .فليکس، آدم بدا اونجا مي رن 159 00:10:34,590 --> 00:10:35,715 زياد از اين که بريم اونجا .خوشحال نميشن 160 00:10:35,883 --> 00:10:37,551 تا وقتي که با من باشي .همه جا از ديدنت خوشحال ميشن 161 00:10:37,718 --> 00:10:40,387 .من تو اين محله بزرگ شدم 162 00:10:40,555 --> 00:10:42,264 اگه هيچ وقت ازت خوششون نميومده چي؟ 163 00:10:45,309 --> 00:10:46,977 ديگه عمرا صاحب يکي ديگه .از اينا بشم 164 00:10:47,145 --> 00:10:48,895 ...آخري .تو اصلا از اين ماشينا نداشتي 165 00:10:49,063 --> 00:10:50,188 .سه تا داشتم 166 00:10:50,356 --> 00:10:51,690 .هيچ وقت نداشتي 167 00:10:51,858 --> 00:10:54,526 مرد، تو هيچ کدوم از حرفاي منو .باور نمي کني 168 00:10:55,778 --> 00:10:57,529 .برين تو 169 00:11:03,703 --> 00:11:05,162 .هي، سر حال باشين ملت 170 00:11:05,329 --> 00:11:07,038 مال اون روکش فلزيه است .که توي سرمه 171 00:11:07,206 --> 00:11:09,541 .ريلکس 172 00:11:13,629 --> 00:11:15,922 اين ديگه چه جور خنده ايه؟ 173 00:11:17,842 --> 00:11:21,011 .آره. خوب گفتي. فليکس 174 00:11:21,179 --> 00:11:24,431 بهترين جا براي نشستن و استراحت بعد .يه روز کار سخته 175 00:11:24,599 --> 00:11:26,391 ممکنه مجبور بشيم با تيراندازي .از اينجا بزنيم بيرون 176 00:11:26,559 --> 00:11:28,226 .نزن اين حرفو 177 00:11:28,394 --> 00:11:29,686 .اون کبريتو بي زحمت بده 178 00:11:29,854 --> 00:11:31,354 برا چي؟ .سيگار مي خوام روشن کنم 179 00:11:31,522 --> 00:11:34,191 .ها؟ نه. تو زياد مي کشي 180 00:11:35,193 --> 00:11:44,326 .ولم کن بابا 181 00:11:44,368 --> 00:11:45,577 من هر وقت بخوام .مي تونم ترک کنم 182 00:11:45,620 --> 00:11:48,038 ،ميرا ادي، هر چي دم دست داري 183 00:11:48,206 --> 00:11:50,665 .سه تا 184 00:12:01,219 --> 00:12:04,054 اين چيه؟ ها؟ 185 00:12:04,222 --> 00:12:05,472 چه خبره؟ 186 00:12:05,640 --> 00:12:06,723 برا نوشيدني گرفتن اينجا اجازه بايد بگيرم؟ 187 00:12:06,891 --> 00:12:07,974 .بزن بريم 188 00:12:08,142 --> 00:12:10,727 .آروم دوست من. آروم 189 00:12:10,895 --> 00:12:13,980 .من فقط نمي فهمم چرا اينجا هستين 190 00:12:14,148 --> 00:12:16,608 جايي که من اهلشم پليسا .بين بقيه نمي رن 191 00:12:16,776 --> 00:12:18,610 .بين خودشون مي گردن 192 00:12:18,778 --> 00:12:23,156 ولي تو هيچ وقت يه پليس رو جايي که .تاجرا نوشيدني مي زنن نمي بيني 193 00:12:23,324 --> 00:12:26,201 .توي کشور من نه 194 00:12:28,829 --> 00:12:31,039 .ولي اينجا کشور تو نيست .کشور منه 195 00:12:31,207 --> 00:12:34,209 شهر من، محله من. اين بينامينوئه .مرد 196 00:12:34,377 --> 00:12:35,710 .اون لقمه بزرگتر از دهنته 197 00:12:35,878 --> 00:12:37,379 هيچ کس براي من زيادي بزرگ نيست .جيگر 198 00:12:37,546 --> 00:12:39,756 من 28 هزار نفر تو گنگم دارم، فهميدي؟ 199 00:12:39,924 --> 00:12:43,927 .هي، آروم باش فليکس .چيزي نيست 200 00:12:44,095 --> 00:12:47,847 .هممون اينجا با هم دوستيم .هي، سالود، آميگو 201 00:12:48,015 --> 00:12:50,517 .بجنب 202 00:12:55,022 --> 00:12:57,274 .سالود 203 00:13:00,611 --> 00:13:03,863 .دوست دارم بمونم ولي بايد برم .غمشو نخور 204 00:13:10,579 --> 00:13:13,415 .اوه مسيح به چي داري نگا مي کني؟ 205 00:13:19,005 --> 00:13:22,674 .نگرانش نباش فليکس 206 00:13:50,911 --> 00:13:54,456 هي، عروسکم، حالت چه طوره؟ .دير کردي 207 00:13:55,499 --> 00:13:58,501 خب، يه کم استراحت .لازم داشتم 208 00:14:01,505 --> 00:14:04,424 .اينو ببين. يه راننده کولي از پشت زد 209 00:14:04,592 --> 00:14:08,178 .يارو اصلا بيمه نداشت .کلي کاغذ بازي 210 00:14:08,346 --> 00:14:10,388 .خيلي بهم ريخته بود 211 00:14:10,556 --> 00:14:13,683 استيو، حالش خوبه؟ شوخيت گرفته؟ 212 00:14:13,851 --> 00:14:16,853 .من هشت ساله با اون ياروئم .اون از دماغشم تا الان خون نيومده 213 00:14:17,021 --> 00:14:18,355 مي خواي به چاينيز زنگ بزنم؟ 214 00:14:18,522 --> 00:14:21,316 اين رانندهه... پنجه بکسم داشت؟ 215 00:14:21,484 --> 00:14:23,193 هي، من زنده ام، مگه نه؟ 216 00:14:23,361 --> 00:14:25,487 همم؟ 217 00:14:27,114 --> 00:14:29,366 خب اون مغازه خالي رو امروز چک کردي؟ 218 00:14:29,533 --> 00:14:32,118 .آره. حين استراحت نهارم چه طور بود؟ 219 00:14:32,286 --> 00:14:34,287 .به بزرگي جعبه کفشه 220 00:14:34,455 --> 00:14:36,623 ،يارو گفت ماهي 2 هزار تا مي خواد ولي گفت 221 00:14:36,791 --> 00:14:38,166 .پنج ساله بهم مي ده 222 00:14:38,334 --> 00:14:41,127 اوه جدا؟ 223 00:14:41,295 --> 00:14:43,963 مي دوني، چه طوريه که تو مي توني درمورد روز من بشنوي، ولي من 224 00:14:44,131 --> 00:14:46,841 اجازه ندارم بفهمم چه بلايي سرت اومده؟ 225 00:14:48,219 --> 00:14:49,844 .بي خيال ريتا 226 00:14:50,012 --> 00:14:51,596 نمي خواي جريان روزانه .جنگ و دعوا رو بشنوي 227 00:14:51,764 --> 00:14:53,681 .خب، من نمي خوام دروغم بشنوم آرتي 228 00:14:53,849 --> 00:14:58,311 .مسئله دروغ گفتن نيست ،ببين، مسئله فراموش کردنه 229 00:15:00,523 --> 00:15:02,315 چرا بايد آشغالا رو بيارم پيش تو؟ 230 00:15:02,483 --> 00:15:04,025 .چون باعث ميشه حالم بهتر بشه 231 00:15:04,193 --> 00:15:07,987 .مي تونيم باهم حرف بزنيم .ممکنه بهت کمک کنه 232 00:15:12,576 --> 00:15:14,994 .خيلي خب 233 00:15:15,162 --> 00:15:20,083 .حق با توئه .بايد بيشتر حرف بزنيم 234 00:15:21,335 --> 00:15:23,962 .مي دونم 235 00:15:25,423 --> 00:15:32,554 بايد الان حرف بزنيم؟ فقط زنگ بزن چاينيز، باشه آرتي؟ 236 00:15:33,055 --> 00:15:34,556 .فقط زنگ بزن چاينيز 237 00:15:34,723 --> 00:15:37,725 .خيلي خب. اه 238 00:15:40,646 --> 00:15:43,690 .جدي مي گم 239 00:15:43,858 --> 00:15:46,860 تهش به خاطر اين يارو .دعوات ميشه 240 00:15:47,570 --> 00:15:50,905 ،اين استيوه نازه مگه نه؟ 241 00:15:51,073 --> 00:15:52,740 !آشپزيم مي کنه 242 00:15:52,908 --> 00:15:54,242 .ممنون به هر حال 243 00:15:54,410 --> 00:15:55,660 چي کار داري مي کني؟ 244 00:15:55,828 --> 00:15:57,120 داشتم اين اطراف دنبالت مي گشتم .مرد 245 00:15:57,288 --> 00:15:58,788 اومده بودي ويترينو ديد بزني ها؟ 246 00:15:58,956 --> 00:16:01,833 .نه نه . گشتن 247 00:16:02,001 --> 00:16:03,585 من اصلا نمي دونم چه طور .خيانت کنم 248 00:16:03,752 --> 00:16:06,796 .هي، راحته .فقط دروغ مي گي و انکار مي کني 249 00:16:06,964 --> 00:16:08,256 .ريتا چشماش مثل پليساست 250 00:16:08,424 --> 00:16:10,758 حتي اگه مي خواستمم .نمي تونستم چيزي رو قايم کنم 251 00:16:10,926 --> 00:16:13,052 چيه، به نظرت لوسيل احمق بود؟ 252 00:16:13,220 --> 00:16:14,471 .نه 253 00:16:14,638 --> 00:16:15,847 فکر کني اون داستانا درمورد من و تو رو باور مي کرد 254 00:16:16,015 --> 00:16:17,474 که داريم مي ريم گشت؟ 255 00:16:17,641 --> 00:16:20,226 ،استيو، ببين .بذار يه چيزي رو بهت بگم آرتي 256 00:16:20,394 --> 00:16:22,479 .زنا هميشه خبردار ميشن 257 00:16:22,646 --> 00:16:24,314 يا مي زنن دهنتو سرويس مي کنن يا ازش مي گذرن. 258 00:16:24,482 --> 00:16:27,442 .ولي هميشه خبر دار ميشن 259 00:16:27,610 --> 00:16:29,819 لوسيل واقعا به خاطر تحمل کردن من .يه قديس بود 260 00:16:29,987 --> 00:16:31,196 اونجوري که من مسخره .بازي در مياوردم 261 00:16:31,363 --> 00:16:32,614 .حق باتوئه. استيو .اون خانم عالي اي بود 262 00:16:32,781 --> 00:16:36,367 .فکر کنم تا الان فراموشش کرده باشه 263 00:16:36,535 --> 00:16:38,912 الان فقط مي خواد که .حواست به دخترا باشه 264 00:16:40,873 --> 00:16:45,335 اين که مواظب بچه هات باشي، درسته؟ 265 00:16:45,503 --> 00:16:48,087 .آره. همينو مي خواد 266 00:16:48,255 --> 00:16:49,797 تنها چيزي که براش مهم بود .خانواده بود 267 00:16:49,965 --> 00:16:51,299 .درسته 268 00:16:51,467 --> 00:16:54,010 .هيچ وقت به خودش فکر نکرد 269 00:16:54,178 --> 00:16:57,055 .ببين چي شد 270 00:16:57,223 --> 00:17:01,726 ...مريض ميشه .و مي ميره 271 00:17:05,523 --> 00:17:08,983 .دنياي خنده داريه آرتي 272 00:17:10,027 --> 00:17:13,196 منظورم اينه که، ريتا رو ببين .اون خانم فوق العاده ايه 273 00:17:13,364 --> 00:17:16,324 .خيلي تلاش کرد تا بچه دار بشه 274 00:17:16,909 --> 00:17:20,161 .ما از اون جريان گذشتيم .حالمون خوبه 275 00:17:21,789 --> 00:17:24,040 مي دوني، فکر کنم کار درست اينه که حواست 276 00:17:24,208 --> 00:17:25,500 .به مشکلات فعليت باشه 277 00:17:25,668 --> 00:17:28,920 .مي دونم. مي دونم. مي دونم مي خواي مرخصي استعلاجي بگيري؟ 278 00:17:29,088 --> 00:17:30,213 .نه 279 00:17:30,381 --> 00:17:31,756 مطمئني؟ .نه 280 00:17:31,924 --> 00:17:35,802 ترجيح مي دم تو خيابون .با تو باشم شريک 281 00:17:36,470 --> 00:17:39,806 زنده ايم جيگر؟ .گل گفتي 282 00:17:40,391 --> 00:17:42,058 .بزن بريم بفهميم .ببوسم 283 00:17:42,226 --> 00:17:43,393 .بوسو بده بياد 284 00:17:43,561 --> 00:17:45,728 .بکش کنار بابا 285 00:17:47,398 --> 00:17:48,606 !هي 286 00:17:48,774 --> 00:17:51,109 تو فازت چيه؟ .اينو بکشش کنار 287 00:17:51,277 --> 00:17:52,694 .ديگه نبايد کت و شلوار بپوشم 288 00:17:52,861 --> 00:17:54,195 برا چي؟ 289 00:17:54,363 --> 00:17:55,572 .خوب به نظر نمياد 290 00:17:55,739 --> 00:17:57,282 چرا هر وقت که مي گم بهت مياد حرفمو باور نمي کني؟ 291 00:17:59,159 --> 00:18:00,326 .کت و شلوار قشنگيه 292 00:18:00,494 --> 00:18:02,912 هي، فليکس، داري کار مي کني؟ 293 00:18:03,080 --> 00:18:04,789 .گردن کلفت گنده اي گرفتي 294 00:18:04,957 --> 00:18:06,874 .ممنون از نگرانيتون 295 00:18:07,042 --> 00:18:08,501 ،بچه هاتون، خويشاوندانتون 296 00:18:08,669 --> 00:18:09,877 و همسايه هاتون 297 00:18:10,045 --> 00:18:11,421 .دارم ميام 298 00:18:11,589 --> 00:18:13,381 .قربانيان بي گناه جنگ فاسد اين ملت 299 00:18:13,549 --> 00:18:16,259 ميامي، اين بار سوميه که تو اين !ماه جيبمو زدن 300 00:18:16,427 --> 00:18:17,927 چي کار مي خوايد بکنيد براش؟ 301 00:18:18,095 --> 00:18:19,554 .بار سوم 302 00:18:19,722 --> 00:18:21,222 .حقيقش زيادم بد نيست 303 00:18:21,390 --> 00:18:23,433 .همينطوره 304 00:18:23,601 --> 00:18:27,729 چيز مهم اينه که، امروز کجا نهار مي خوريم؟ 305 00:18:27,896 --> 00:18:29,939 .ما تازه رسيديم اينجا تو به فکر نهاري؟ 306 00:18:30,107 --> 00:18:31,399 .گشنمه خب 307 00:18:31,567 --> 00:18:36,362 .شل نکنين .بجنبين. جفتتون 308 00:18:36,864 --> 00:18:40,074 حرف از ادماي باحال شد .آره 309 00:18:42,369 --> 00:18:43,786 .قهوه خوبي داريم امروز 310 00:18:43,954 --> 00:18:45,163 جدا؟ 311 00:18:45,331 --> 00:18:46,581 .من درستش کردم .بعد تو 312 00:18:46,749 --> 00:18:48,082 .نه عزيزم. اول تو 313 00:18:48,250 --> 00:18:50,251 !آره بجنب 314 00:18:55,007 --> 00:18:58,259 کسي به اسم مياکي گرت مي شناسي؟ 315 00:18:58,427 --> 00:18:59,802 .آره 316 00:18:59,970 --> 00:19:02,805 .آره. يکي از ولگرداي محله است .معتاد کراک 317 00:19:02,973 --> 00:19:04,932 .جيب ملتو تو صف عابر بانک مي زد 318 00:19:05,100 --> 00:19:06,351 مگه نه؟ 319 00:19:06,518 --> 00:19:07,727 گرت مي گه تو .تو بهش گفتي اين کارو بکنه 320 00:19:07,895 --> 00:19:08,978 !بيخيال 321 00:19:09,146 --> 00:19:10,855 .يه لحظه صبر کن .به لحظه صبر کن 322 00:19:11,023 --> 00:19:12,815 داري پاپوش برام درست مي کني؟ 323 00:19:12,983 --> 00:19:15,485 ببين، اين يارو کينه .شتري داره ازت 324 00:19:15,653 --> 00:19:17,153 براي چي؟ .ما کمکش کرديم 325 00:19:17,321 --> 00:19:20,615 .خب، زن و بچه هاشو گروگان گرفته 326 00:19:21,325 --> 00:19:22,992 !پشت مانع بمونيد 327 00:19:26,789 --> 00:19:28,122 !پشت مانع بمونيد 328 00:19:28,290 --> 00:19:28,915 !بزن! بزن مي دوني چي کار مي خواي بکني؟ 329 00:19:29,083 --> 00:19:30,166 !ووهو 330 00:19:30,334 --> 00:19:32,168 !يالا گنده بک !يالا 331 00:19:32,336 --> 00:19:33,544 گندتون کيه؟ 332 00:19:33,712 --> 00:19:36,506 مي خواد سوراخ سوراخش کنم؟ !يالا 333 00:19:36,674 --> 00:19:38,383 هي، انگار اصل کاريتون خودشو .تو بد دردسري انداخته 334 00:19:38,550 --> 00:19:41,511 با رقص بوگي از بين همه شما مادرجنده ها !رد ميشه .مترجم: نوعي رقص با ريتم تند 335 00:19:41,679 --> 00:19:42,845 .درسته 336 00:19:43,013 --> 00:19:44,430 .اينو باس استيو 337 00:19:44,598 --> 00:19:46,474 !يالا 338 00:19:46,642 --> 00:19:49,644 !بزن مرد 339 00:19:49,812 --> 00:19:51,854 !همين الان دوربينو ول کن 340 00:19:52,022 --> 00:19:54,148 !بکشش 341 00:19:54,316 --> 00:19:55,566 !اوه لوييس 342 00:19:55,734 --> 00:19:57,568 !کل اين مهموني مال توئه پسرم 343 00:19:57,736 --> 00:19:59,362 !اين کارو نکن 344 00:19:59,530 --> 00:20:00,613 !مايکي 345 00:20:00,781 --> 00:20:04,200 !گاله رو ببند !ببند 346 00:20:04,368 --> 00:20:05,702 !مي بينمت !بجنب 347 00:20:05,869 --> 00:20:07,036 !مايکي 348 00:20:09,456 --> 00:20:10,707 !مي بينمش 349 00:20:15,129 --> 00:20:18,673 .بريم تو کارش 350 00:20:20,718 --> 00:20:23,386 .بزن بريم دني .داريم ميايم 351 00:20:23,554 --> 00:20:25,138 يادت باشه، اين عمليات کاملا .داوطلبانه است 352 00:20:25,305 --> 00:20:28,057 .آره آره .مي دونم 353 00:20:28,684 --> 00:20:29,726 .اوضاع خرابه.شديد خراب 354 00:20:29,893 --> 00:20:31,227 اون همه مواد که زده باعث .شده چپ و راست سيگار بخواد 355 00:20:31,395 --> 00:20:32,437 .شايد اين کارتو راه بندازه 356 00:20:32,604 --> 00:20:35,106 .يالا. بزن بريم حله؟ 357 00:20:38,110 --> 00:20:39,736 ايشون ستوان فرل فرمانده دسته مذاکرات 358 00:20:39,903 --> 00:20:41,028 .گروگان هاست 359 00:20:41,196 --> 00:20:42,572 بهتون گفتن که اين عمليات کاملا داوطلبانه است؟ 360 00:20:42,740 --> 00:20:44,115 .آره .درسته 361 00:20:44,283 --> 00:20:45,908 خيلي خب، اونجا وايساده سيگار آيس مي کشه 362 00:20:46,076 --> 00:20:48,327 .وظعيت روانيش به هم ريخته است 363 00:20:49,997 --> 00:20:51,038 .اين زنشه 364 00:20:51,206 --> 00:20:52,457 هي داشته اونو رو زمين .عقب و جلو مي کشيده 365 00:20:52,624 --> 00:20:53,916 .و اون دوربينو رو صورتش نگه داشته 366 00:20:54,084 --> 00:20:55,209 .تا سرحد مرگ ترسيده 367 00:20:56,837 --> 00:20:59,088 .هميشه زنه که بدتر از همه نصيبش ميشه 368 00:20:59,256 --> 00:21:00,423 .دوتا بچه هم داره 369 00:21:00,591 --> 00:21:02,884 کجان؟ .نديديمشون 370 00:21:03,051 --> 00:21:05,803 .بريم .بريم تو کارش 371 00:21:07,139 --> 00:21:08,473 .حواستون به رفتارتون باشه افراد 372 00:21:08,640 --> 00:21:10,224 .حواستون باشه 373 00:21:10,392 --> 00:21:14,395 !مايکي! هي، مايکي گرت 374 00:21:15,773 --> 00:21:19,025 !يالا بيا تو .در بازه 375 00:21:28,452 --> 00:21:30,953 .لعنت 376 00:21:31,830 --> 00:21:34,957 مي خواي با اسباب بازيا تله بذاري؟ 377 00:21:39,213 --> 00:21:40,588 .هي مايک چه خبرا؟ 378 00:21:40,756 --> 00:21:43,174 يه کم با دفعه قبل فرق داره، مگه نه بچه ها؟ 379 00:21:43,342 --> 00:21:44,884 .دفعه آخر بهم گفتي احمق لوييس 380 00:21:45,052 --> 00:21:46,260 مگه نه؟ 381 00:21:46,428 --> 00:21:47,804 شرط مي بندم پشيموني .که نکشتيم 382 00:21:47,971 --> 00:21:49,847 ،بي دليل که نبود، ولي اگه مي خواستم بکشمت يه اختراعي 383 00:21:50,015 --> 00:21:51,933 .هست به اسم تفنگ 384 00:21:52,100 --> 00:21:53,476 مي دوني چي دارم مي گم؟ 385 00:21:53,644 --> 00:21:55,102 .و دفعه قبلم دقيقا اين اتفاق نيفتاد 386 00:21:55,270 --> 00:21:57,647 يادم مياد که اينجا بوديم، تو قول دادي که به خاطر زنت 387 00:21:57,815 --> 00:21:59,816 و بچه هات ديگه سمت .کثافت کاري نميري 388 00:21:59,983 --> 00:22:02,568 درسته؟ .دوباره کثيف شدم 389 00:22:06,156 --> 00:22:07,740 .اون زهرماريا به کشتنت مي دن 390 00:22:07,908 --> 00:22:09,408 !اشتبا مي کني پليس. اشتبا 391 00:22:09,576 --> 00:22:11,494 .اين دفعه مسخره بازي نيست مرد 392 00:22:11,662 --> 00:22:14,372 .اين سوپرفريزه .دوازده ساعت قدرت 393 00:22:14,540 --> 00:22:17,542 اگه جنس خوبيه، شايد ما هم .بايد يه کم ازشو بزنيم 394 00:22:17,709 --> 00:22:19,669 .پليسا نمي تونن بيان تو اين کار مرد 395 00:22:19,837 --> 00:22:23,005 پليسا و جنده ها کارشون ترکوندن .حال کردن مرداست 396 00:22:23,173 --> 00:22:24,465 .مثل اين جنده که اينجاست 397 00:22:28,595 --> 00:22:29,846 .جنده نمي فهمه 398 00:22:30,013 --> 00:22:32,557 .گرت !به زنت کاري نداشته باش 399 00:22:32,724 --> 00:22:34,016 !مي خواد بهش آسيب بزنه 400 00:22:34,184 --> 00:22:35,309 چت شده؟ 401 00:22:35,477 --> 00:22:36,561 !مي خواد بزنه بکشتش 402 00:22:36,728 --> 00:22:37,979 .همينجا وايسا .تکون نخور 403 00:22:38,146 --> 00:22:40,106 .بيخيالش ميشه 404 00:22:40,274 --> 00:22:41,941 چته؟ 405 00:22:46,238 --> 00:22:47,864 .مايکي 406 00:22:48,031 --> 00:22:50,533 چه طور دختر خوبي مثل اون جلوي حال کردنتو مي گيره؟ 407 00:22:50,701 --> 00:22:54,245 من يه گوشه دنج نشستم، آيس مي زنم. شبي .دوتا قرص 408 00:22:54,413 --> 00:22:57,957 .اون ترجيح مي ده برا هفته اي 250 دلار برم کونمو پاره کنم 409 00:22:58,125 --> 00:23:01,502 .مي رم آشپزخونه 410 00:23:01,670 --> 00:23:03,129 .بهم مي گه بيخيال اين کارا بشم 411 00:23:03,297 --> 00:23:04,505 بهش مي گم تو قرار نيست .منو بکشي بيرون ازش 412 00:23:04,673 --> 00:23:06,382 پس مي گه مي خواد زنگ بزنه .کارگاه لوييس 413 00:23:06,550 --> 00:23:09,343 کارگاه لوييس تخمي که دفعه .اول منو انداخت زندان 414 00:23:09,511 --> 00:23:11,679 گفم، هي جنده فکر زنگ زدن .بهشو از سرت بيرون کن 415 00:23:11,847 --> 00:23:13,222 .خودم بهش زنگ مي زنم برات 416 00:23:13,390 --> 00:23:15,016 !نه .اوه خدايا 417 00:23:15,183 --> 00:23:16,893 .ايناهاش .همونطور که بهت گفتم 418 00:23:17,060 --> 00:23:18,519 !تقصير اون نيست 419 00:23:18,687 --> 00:23:20,229 .بچه هام 420 00:23:20,397 --> 00:23:22,023 به دقيقه به پسرات فکر کن 421 00:23:22,190 --> 00:23:23,524 .درسته 422 00:23:23,692 --> 00:23:26,903 نمي خواي ببينن که داري .مادرشونو اذيت مي کني 423 00:23:27,070 --> 00:23:31,741 برات مهمن، مگه نه مايکي؟ 424 00:23:31,909 --> 00:23:35,620 .دردشون نمياد .تير خوردن درد نداره 425 00:23:36,580 --> 00:23:39,790 گلوله ها مي خورن .بعد بيهوش ميشي 426 00:23:39,958 --> 00:23:41,375 !مي رن پيش مسيح 427 00:23:41,543 --> 00:23:44,587 بعد پدري که نصيبشون کرد يه چيزي بهشون بدهکاره، مگه نه؟ 428 00:23:45,130 --> 00:23:48,090 .هي، مايک بذار يه چيزي ازت بپرسم 429 00:23:48,258 --> 00:23:50,468 هميشه پسرا رو نمي بري بيرون ؟ 430 00:23:50,636 --> 00:23:52,303 باهاشون بازي نمي کني؟ 431 00:23:52,471 --> 00:23:54,430 مگه نه؟ 432 00:23:54,598 --> 00:23:56,140 اگه مي خواي آدماي به درد بخوري ،بشن 433 00:23:56,308 --> 00:23:57,600 .بايد از بچگي روشون کار کني 434 00:23:57,768 --> 00:23:58,935 .درسته 435 00:23:59,102 --> 00:24:01,604 ،شرط مي بندم هر چي بخوان براشون مي خري مگه نه؟ 436 00:24:01,772 --> 00:24:02,980 ،وقتي يکي از رفيقاشون يه چيزي داره 437 00:24:03,148 --> 00:24:04,482 .اونا هم بايد داشته باشنش 438 00:24:04,650 --> 00:24:06,567 ...هي من، جي آي جو، گوست باسترز 439 00:24:06,735 --> 00:24:09,862 ...مي دونم اون چيزا 440 00:24:10,030 --> 00:24:11,864 کيت و دوچرخه هايي که بايد .سرهم کني رو هم گرفتي براشون 441 00:24:12,032 --> 00:24:13,449 .اون دفترچه راهنماها ديوونت مي کنن 442 00:24:13,617 --> 00:24:16,327 .چون نقشه ها با عقل جور در نميان 443 00:24:16,495 --> 00:24:17,954 شرکتا مي خوان جلوي بچه هات 444 00:24:18,121 --> 00:24:19,997 .احمق به نظر بياي 445 00:24:20,165 --> 00:24:22,291 هي، مايک، عاشق بچه هات بودن .تو رو احمق نمي کنه 446 00:24:22,459 --> 00:24:24,168 به اين معني نيست که اگه مجبور شدي، نتوني بزني 447 00:24:24,336 --> 00:24:26,087 دهن يه يارويي گوشه خيابون آسفالت کني. 448 00:24:26,254 --> 00:24:30,508 تو يکي از اون سگاي خيابوني نيستي .که از ملت سو استفاده بکنه 449 00:24:31,134 --> 00:24:33,135 تو يه پدر خوبي مگه نه؟ 450 00:24:33,303 --> 00:24:36,263 .يه همسر خوب 451 00:24:38,976 --> 00:24:41,477 فقط امروز يه کم استرس داري .همين 452 00:24:42,312 --> 00:24:44,897 .براي هر کسي پيش مياد 453 00:24:46,525 --> 00:24:49,068 چي کار داره مي کنه؟ مايکي؟ 454 00:24:49,236 --> 00:24:51,654 کجايي مرد؟ مايکي؟ 455 00:24:51,822 --> 00:24:53,906 .هي بجنب مرد چي شده؟ 456 00:24:54,074 --> 00:24:55,574 کجايي؟ .باهام حرف بزن 457 00:24:55,742 --> 00:24:58,160 .چي شده رفتي قهوه بگيري؟ 458 00:24:58,328 --> 00:25:01,414 .نمي خوام بهت دروغ بگم .نگران بچه هاتم 459 00:25:02,332 --> 00:25:03,708 .چيزي نيست 460 00:25:03,875 --> 00:25:05,167 .چيزي نيست 461 00:25:05,335 --> 00:25:06,961 .دوستامن .آقاي لوييس و آقاي ديروما 462 00:25:07,129 --> 00:25:08,295 چي کار داره مي کنه؟ 463 00:25:08,463 --> 00:25:09,630 .برين پيش دوستام 464 00:25:09,798 --> 00:25:11,966 .داره بچه ها رو آزاد مي کنه .افرادت موفق شدن 465 00:25:13,176 --> 00:25:14,510 .يالا. بجنب 466 00:25:14,678 --> 00:25:15,803 !مامانم 467 00:25:15,971 --> 00:25:17,763 .عاليه .همه چي حالا خوب پيش مي ره 468 00:25:17,931 --> 00:25:19,390 .همه چي خوب ميشه 469 00:25:19,558 --> 00:25:20,808 هي مايک 470 00:25:20,976 --> 00:25:22,059 .اين پسرا مي خوان مادرشونو ببينن 471 00:25:22,227 --> 00:25:23,477 چرا مادرشونو نمي فرستي اينجا؟ 472 00:25:23,645 --> 00:25:24,937 چرا از اينجا نمي ري بيرون لوييس؟ 473 00:25:25,105 --> 00:25:27,314 .چرا به زنت يه لطفي نمي کني .ولش کن 474 00:25:27,482 --> 00:25:30,276 من ميام پيشت و درمورد اين .گندکاري با هم حرف مي زنيم 475 00:25:30,444 --> 00:25:32,028 چرا از اينجا گورتو گم نمي کني؟ 476 00:25:32,195 --> 00:25:34,238 !حرفي برا زدن به تو ندارم 477 00:25:34,406 --> 00:25:35,698 مي خواد بکشتش .مي خواد بکشتش 478 00:25:35,866 --> 00:25:37,241 ،هي، مرد .مي خواد بيخيالش بشه 479 00:25:37,409 --> 00:25:38,534 .مي خواد بکشتش 480 00:25:38,702 --> 00:25:39,785 مي خواد بزنه بکشتش 481 00:25:39,953 --> 00:25:41,037 !يه کم خلوت با زنم مي خوام 482 00:25:41,204 --> 00:25:42,288 .نمي تونم بذارم اين کارو بکنه .بهم گوش کن مايک 483 00:25:43,540 --> 00:25:45,499 !بکشيش خودتم مردي !نه استيو 484 00:25:50,505 --> 00:25:51,881 !برو 485 00:25:52,049 --> 00:25:53,799 ! برو !برو 486 00:25:53,967 --> 00:25:56,552 .يالا. تکون بخور.يالا 487 00:25:56,720 --> 00:26:00,306 .مغزتو منفجر مي کنم گرفتيش؟ .آره 488 00:26:00,474 --> 00:26:02,058 .تکون خورد بزنيدش 489 00:26:02,225 --> 00:26:03,559 استيو 490 00:26:03,727 --> 00:26:07,188 هي شريک .هي 491 00:26:08,065 --> 00:26:11,567 زنده ايم شريک؟ ها؟ 492 00:26:13,403 --> 00:26:15,071 !هي 493 00:26:21,495 --> 00:26:23,079 اوه مرد، منم هواي ملتو حين غم خوردن دارم 494 00:26:23,246 --> 00:26:24,914 .ولي من کل روز بيکار نيستم 495 00:26:25,082 --> 00:26:28,459 .وقتي آرتي بگه .قبلش نه 496 00:26:28,627 --> 00:26:31,962 به خاطر اين جريان .مي ريم تو اضافه کاري 497 00:26:32,756 --> 00:26:34,715 .دني 498 00:26:36,718 --> 00:26:39,220 .باشه 499 00:26:57,197 --> 00:27:00,533 .نمي توني اينجا نگهش داري 500 00:27:01,159 --> 00:27:04,411 ني تونه جايي که داره مي ره .تو رو هم ببره 501 00:27:05,831 --> 00:27:09,458 .يالا. بذار اينا کارشونو بکنن 502 00:28:01,970 --> 00:28:05,848 هي، حالت خوبه؟ 503 00:28:11,354 --> 00:28:14,023 .مي دوني، هميشه خسته بود 504 00:28:18,028 --> 00:28:24,325 مي دونستم. کويين چپ و راست .پرونده مي داد دستمون 505 00:28:25,076 --> 00:28:27,703 .مادر به خطا 506 00:28:29,164 --> 00:28:31,290 با اين همه پرونده که .داشتيم نمي شد خوابيد که 507 00:28:31,458 --> 00:28:35,377 دراز مي کشي و اسما و عکسا 508 00:28:35,545 --> 00:28:38,881 ،بالا سرت مي چرخن 509 00:28:39,049 --> 00:28:42,468 مي دوني، خيلي چيزا .تو سرش مي گذشت 510 00:28:46,348 --> 00:28:49,266 بايد يه کاري مي کردم .بره خونه ريت 511 00:28:50,018 --> 00:28:54,438 حتي اگه مجبور مي شدم بايد يه تفنگ .مي ذاشتم رو سرش 512 00:28:54,606 --> 00:28:57,274 .حتي بايد زنگ مي زدم کويين 513 00:28:57,442 --> 00:29:00,069 .نمي دونستي که اين اتفاق ميفته آرتي 514 00:29:07,661 --> 00:29:12,957 .هشت سال با هم بوديم. هشت سال 515 00:29:17,921 --> 00:29:20,005 .بر نمي گرده مگه نه ريت؟ 516 00:29:20,173 --> 00:29:23,592 .عاشقتم آرتي 517 00:29:33,186 --> 00:29:36,397 تا حالا اين کار رو .با کسي که مي شناختم انجام ندادم 518 00:29:42,612 --> 00:29:45,698 .اوه خدا رو شکر که اينجايي 519 00:30:06,636 --> 00:30:09,013 لطفا يه کم چاي ديگه مي تونم داشته باشم؟ 520 00:30:10,765 --> 00:30:13,434 يه کم شکر مي خواي؟ 521 00:30:13,601 --> 00:30:15,519 .سلام. عمو آرتي 522 00:30:15,687 --> 00:30:19,064 .سلام دخترا چه طورين؟ 523 00:30:20,358 --> 00:30:24,278 .سلام عمو مارتي .سلام عزيزم 524 00:30:24,988 --> 00:30:26,822 .بيا اينجا ببينم 525 00:30:26,990 --> 00:30:29,992 .بذار يه لحظه باهات حرف بزنم 526 00:30:46,968 --> 00:30:50,471 .براي بابايي يه مشکلي پيش اومده 527 00:30:57,020 --> 00:30:59,980 !هي ريتا 528 00:31:01,066 --> 00:31:03,817 !نه. من بابامو مي خوام 529 00:31:03,985 --> 00:31:05,652 .شماره دکتر توي آشپزخونه است 530 00:31:05,820 --> 00:31:08,530 .مي رم 531 00:31:08,698 --> 00:31:11,825 چيزي نيست. همه چي درست ميشه .قول مي دم 532 00:31:11,993 --> 00:31:17,331 باباي من کجاست؟ .بابايي 533 00:31:18,708 --> 00:31:20,709 .همه چي درست ميشه 534 00:31:20,877 --> 00:31:23,379 .ماريان دختر باهوشيه 535 00:31:23,546 --> 00:31:28,342 ،اينجور دخترا بيشتر از همه زجر مي کش .ولي سريعتر از بقيه هم عادت مي کنن 536 00:31:28,510 --> 00:31:30,886 کارول بچه است. و حين بزرگ ،شدنش 537 00:31:31,054 --> 00:31:34,306 همه خاطرات مرتبط با .والدينش رو از دست مي ده 538 00:31:34,474 --> 00:31:37,601 باربارا البته، نياز به مراقبت .وِيژه داره 539 00:31:37,769 --> 00:31:39,561 .روزي دوتا تزريق انسولين بايد انجام بشه 540 00:31:39,729 --> 00:31:41,480 .روزي دو بار حداقل بايد خونش تست بشه 541 00:31:41,648 --> 00:31:43,232 .بعضي وقتا بيشتر 542 00:31:43,400 --> 00:31:45,150 اين جزوه ها بهتون توضيح مي دن .که چه طور بايد انجامش داد 543 00:31:45,318 --> 00:31:47,027 .اونقدري که به نظر مياد بد نيست 544 00:31:47,195 --> 00:31:48,654 ...درمورد شوک انسولين هم بهت 545 00:31:48,822 --> 00:31:50,322 .عذر مي خوام دکتر 546 00:31:50,490 --> 00:31:51,907 .من از آمپول مي ترسم 547 00:31:52,075 --> 00:31:54,868 اميدوارم که شما .مشکلي باهاش نداشته باشيد 548 00:31:55,036 --> 00:31:58,414 .نه. به خودم زدنش رو که مي تونم .ولي مطمئن نيستم که بتونم تزريق کنم 549 00:31:59,541 --> 00:32:02,251 خب، دخترا رو فردا بعد از ظهر .بياريد 550 00:32:02,419 --> 00:32:04,169 .روالش رو پيش مي بريم 551 00:32:04,337 --> 00:32:07,423 .خيلي خب، شب خوش .خيلي متشکر 552 00:32:10,009 --> 00:32:12,761 خب دکتر، چه اتفاقي براي دخترا ميفته؟ 553 00:32:12,929 --> 00:32:14,763 .اميدوارم، يه اتفاق خوب باشه 554 00:32:14,931 --> 00:32:16,140 .ممنون از اومدنتون دکتر 555 00:32:16,307 --> 00:32:18,267 فکر مي کردم زنگ از خونه زدن به کتر .مال قديماست 556 00:32:20,103 --> 00:32:21,645 براي اين دخترا .آدم هر کاري بتونه مي کنه 557 00:32:21,813 --> 00:32:23,272 .شب خوش 558 00:32:23,440 --> 00:32:26,733 .شب خوش 559 00:32:33,116 --> 00:32:36,410 حالت خوبه؟ چيزي مي خواي باربارا؟ 560 00:32:38,288 --> 00:32:41,165 بايد بري دست شويي؟ 561 00:32:41,332 --> 00:32:42,624 نه؟ 562 00:32:42,792 --> 00:32:45,961 گرسنته؟ مي خواي غذا بخوري؟ 563 00:32:46,129 --> 00:32:47,421 .باشه 564 00:32:49,466 --> 00:32:51,425 اوخ 565 00:32:51,593 --> 00:32:53,969 .بايد ساکت باشيم 566 00:32:54,137 --> 00:32:57,222 نمي خوايم خاله ريتا رو .بيدار کنيم 567 00:32:57,390 --> 00:33:01,351 .باشه بيا بريم صبحونه بخوريم 568 00:33:05,440 --> 00:33:07,649 .همينجا صبر کن 569 00:33:07,817 --> 00:33:09,568 عمو آرتي؟ ها؟ 570 00:33:09,736 --> 00:33:13,113 .اول بايد لباس بپوشم 571 00:33:13,281 --> 00:33:16,283 .اوه آره .بجنب 572 00:33:17,452 --> 00:33:20,162 .بيا. بيا بريم اينجا 573 00:33:22,332 --> 00:33:24,208 .اينم از اين 574 00:33:24,375 --> 00:33:27,085 .يک دو سه .بالا 575 00:33:39,265 --> 00:33:43,101 ساعت چنده عزيزم؟ .نمي دونم 576 00:33:47,941 --> 00:33:50,400 .عمو آرتي خوابالوئه 577 00:33:50,568 --> 00:33:52,194 هميشه اينقدر زود بيدار ميشي عزيزم؟ 578 00:33:52,362 --> 00:33:55,364 .هميشه 579 00:34:03,998 --> 00:34:06,208 .بيا. اينا رو بپوش 580 00:34:06,376 --> 00:34:08,418 مي خوام ببرمت يه جاي خوب برا صبحونه باشه؟ 581 00:34:08,586 --> 00:34:10,212 خواهرام چي؟ 582 00:34:10,380 --> 00:34:12,589 .وقتي بيدار بشن خاله ريتا مواظبشونه 583 00:34:12,757 --> 00:34:16,218 .بجنب .باشه 584 00:34:17,053 --> 00:34:18,720 ببين، کاراي من 40 درصد .بيشتر شدن 585 00:34:18,888 --> 00:34:22,724 پرسنل بيشتري لازم دارم چرت تحويل من نده کارل 586 00:34:22,892 --> 00:34:24,893 .همه جاي شهر مثل هم نيست 587 00:34:25,061 --> 00:34:26,353 .اين اينجا دارم غرق ميشم 588 00:34:26,521 --> 00:34:28,063 ملت آيس مي زنن کصخل ميشن، همو .مي زنن مي کشن 589 00:34:28,231 --> 00:34:29,982 ...توي خيابون .آره.باشه باشه 590 00:34:30,149 --> 00:34:33,068 .فقط چند نفرو برام بفرست اين بالا 591 00:34:45,915 --> 00:34:49,418 حالت خوبه؟ .آره 592 00:34:50,169 --> 00:34:53,505 تا وقتي بتونيم يه جايگزين پيدا .کنيم فليکسو مي دم بهت 593 00:34:53,673 --> 00:34:57,426 .ببرش اطراف. با کار آشناش کن 594 00:34:58,261 --> 00:35:00,804 .خيلي خب 595 00:35:11,399 --> 00:35:13,900 .بهتره که اينو بخوني 596 00:35:22,201 --> 00:35:25,370 استيو وصيتنامه داره؟ .آره 597 00:35:26,205 --> 00:35:30,292 .يه نگاه سريعي بهش انداختم .چيز زيادي نذاشته 598 00:35:30,460 --> 00:35:34,296 .اکثر پول بيمه مي ره بابت فيشاي درمان همسرش 599 00:35:36,758 --> 00:35:38,925 .منو قيم قانوني بچه هاش کرده 600 00:35:39,093 --> 00:35:40,969 .ديدم 601 00:35:41,137 --> 00:35:43,513 يه لحظه صبر کن ببيينم، خانوادش چي؟ 602 00:35:43,681 --> 00:35:46,975 .يه برادر به اسم آنجلو داره .همه رو گذاشته به عهده خودت 603 00:35:47,143 --> 00:35:48,352 .هر کاري بخواي مي توني بکني 604 00:35:48,519 --> 00:35:51,271 .نمياد شکايت کنه 605 00:35:51,773 --> 00:35:54,149 قيم قانوني بودن يعني مسئوليت 606 00:35:54,317 --> 00:35:55,942 .بچه ها گردنته 607 00:35:56,110 --> 00:35:58,612 .کلي کاغذ بازي .کلي اعصاب خردي 608 00:35:58,780 --> 00:36:06,161 .بايد به سپرده ها و بيمه درمان برسي .مدرسه ها 609 00:36:06,329 --> 00:36:08,497 مطمئنم مي خواي صبر کني تا مطمئن بشي که يه جا يه خونه خوب 610 00:36:08,665 --> 00:36:11,667 پيدا مي کنن. بايد حواست به سازماناي .فرزند خونگي باشه 611 00:36:11,834 --> 00:36:14,169 .احتمالا بهتر باشه که خودت والدين رو چک کني 612 00:36:14,337 --> 00:36:15,671 .آره. مشکلي نيست 613 00:36:15,838 --> 00:36:18,006 .همش براي آينده است الان چي؟ 614 00:36:18,174 --> 00:36:20,342 اينقدر اين بچه ها نازن که يه خونه 615 00:36:20,510 --> 00:36:21,843 خيلي زود براشون پيدا مي کنيم .آرتي 616 00:36:22,011 --> 00:36:23,303 ،اگه بتوني يکي دو هفته نگهشون داري ما 617 00:36:23,471 --> 00:36:25,013 .يه جا براشون پيدا مي کنيم 618 00:36:25,181 --> 00:36:26,765 .امشب مياريمشون آپارتمان من 619 00:36:26,933 --> 00:36:28,350 .ولي خونه من کوچيکه 620 00:36:28,518 --> 00:36:31,853 مي دوني، خودمونم .به زور جا ميشيم 621 00:36:32,021 --> 00:36:33,397 ...يه کشيشي هست که 622 00:36:33,564 --> 00:36:36,775 که يه پناهگاه رو توي کليساي .قلب معصوم اداره مي کنه 623 00:36:37,694 --> 00:36:41,488 ،يه کم دست و بالش تنگه الان .ولي شايد قبولشون کنه 624 00:36:52,750 --> 00:36:54,376 .بجنين همگي .بزنين بريم 625 00:36:54,544 --> 00:36:55,669 !بجنبين 626 00:36:55,837 --> 00:36:57,462 ديشب 27 تا بچه داشتيم .که اينجا خوابيدن 627 00:36:57,630 --> 00:36:58,714 !ندوييد 628 00:36:58,881 --> 00:37:00,632 بايد بخاري و برق رو روشن .نگه مي داشتيم 629 00:37:00,800 --> 00:37:04,177 .قبض آخر ماه مي کشتمون 630 00:37:04,345 --> 00:37:05,554 .بذار يه چيزي رو ازت بپرسم 631 00:37:05,722 --> 00:37:08,098 بذار بگيم که من بچه هاي .شريکمو ميارم اينجا 632 00:37:08,266 --> 00:37:10,726 چه بلايي ممکنه سرشون بياد؟ سه تاشون، درسته؟ 633 00:37:10,893 --> 00:37:13,520 .درسته 634 00:37:13,688 --> 00:37:19,735 خب، خيلي سريع منتقلشون مي کنيم .به يه خونه شبانه روزي کودکان 635 00:37:19,902 --> 00:37:22,154 چي هست اين؟ 636 00:37:22,321 --> 00:37:26,575 يه جور، ام خونه وسطي براي بچه هاييه که 637 00:37:26,743 --> 00:37:28,869 .منتظرن به فرزندخونگي قبول بشن 638 00:37:29,036 --> 00:37:30,328 .خدا عاشق شماست 639 00:37:30,496 --> 00:37:32,080 چه قدر وقت ممکنه مجبور باشن اونجا بمونن؟ 640 00:37:32,248 --> 00:37:35,959 .گفتنش سخته .خصوصا اين که سه تائن 641 00:37:36,127 --> 00:37:38,920 .شايد مجبور بشن جدا بشن 642 00:37:39,088 --> 00:37:43,425 يکي از دخترا ديابتيه .همين چيزاي پيچيده 643 00:37:43,593 --> 00:37:45,051 ،خيلي از والدين نمي خوان با مشکلات 644 00:37:45,219 --> 00:37:46,720 .پزکشي سر وکله بزنن 645 00:37:46,888 --> 00:37:49,931 قبل از اين که خانواده اي با پول و تعهد کافي پيدا بکنن براي براومدن 646 00:37:50,099 --> 00:37:52,559 ،از پس سه تا دختر بچه ممکنه يه سالي 647 00:37:52,727 --> 00:37:55,729 .توي سيستم باشن، يا حتي بيشتر 648 00:37:59,567 --> 00:38:01,359 بعد يه پرنسس مي بينن؟ 649 00:38:01,527 --> 00:38:04,154 اوهه، پرنسس چه شکليه؟ 650 00:38:04,322 --> 00:38:06,865 ...شبيه... شبيه 651 00:38:07,033 --> 00:38:11,787 .اون...مو...موهاي سياه داشت 652 00:38:11,954 --> 00:38:13,955 .درسته 653 00:38:14,123 --> 00:38:19,252 و يه جور... يه جور لباس داشت .صورتي بود 654 00:38:19,420 --> 00:38:20,754 .اوهه. صورتي 655 00:38:20,922 --> 00:38:22,130 .خوشگله 656 00:38:22,298 --> 00:38:23,632 .و روي لباسه الماس آبي داشت 657 00:38:23,800 --> 00:38:24,883 !واو 658 00:38:25,051 --> 00:38:26,092 .من داشتم به الماساي سفيد فکر مي کردم 659 00:38:26,260 --> 00:38:27,511 .الماساي سفيد خوشگلن .سفيد و آبي 660 00:38:27,678 --> 00:38:29,513 .سفيد و ابي مي کنيمش 661 00:38:29,680 --> 00:38:30,806 بايد تختو مرتب کنيم. 662 00:38:30,973 --> 00:38:33,433 محکم و نزديک بشيد بهم. باشه؟ 663 00:38:33,601 --> 00:38:36,561 داستانو بعدا تموم مي کنيم .آره. حتما تموم مي کنيم 664 00:38:36,729 --> 00:38:39,022 .حتما تموم مي کنيم عزيزم .خيلي خب. اينم از اين 665 00:38:39,190 --> 00:38:40,899 راحته؟ راحتين؟ 666 00:38:41,067 --> 00:38:45,195 خاله ريتا؟ کي قراره بريم پيش مسيح؟ 667 00:38:45,363 --> 00:38:46,655 چي؟ 668 00:38:46,823 --> 00:38:49,282 خانم کريستفارو گفت که ماماني و بايايي داشتن با 669 00:38:49,450 --> 00:38:52,661 مسيح قدم مي زدن و يه روزي .دوباره مي بينيمشون 670 00:38:52,829 --> 00:38:57,207 .خب، همينطوره گلم .ولي خيلي خيلي وقت ديگه 671 00:38:57,375 --> 00:39:00,085 .نه تا وقتي که بميريم کي مي ميريم؟ 672 00:39:00,253 --> 00:39:03,338 اوه، اون خيلي خيليم .دور نيست 673 00:39:03,506 --> 00:39:07,259 نه.ممکنه هر روزي مثل ماماني و بابا .بميريم 674 00:39:07,426 --> 00:39:08,969 .نه عزيزم .قرار نيست بميرين 675 00:39:09,136 --> 00:39:10,846 .چرا؟ تو ممکنه بميري 676 00:39:11,013 --> 00:39:13,348 عمو آرتي هم ممکنه مثل بابام !تير بخوره 677 00:39:13,516 --> 00:39:15,100 .نه. عمو آرتي چيزيش نميشه 678 00:39:15,268 --> 00:39:16,601 چرا نميشه؟ 679 00:39:16,769 --> 00:39:18,520 فکر مي کني اون از باباي من پليس بهتريه؟ 680 00:39:18,688 --> 00:39:19,855 .نه 681 00:39:20,022 --> 00:39:23,567 .سعي نکن ما رو سرحال بياري .فقط تنهامون بذار 682 00:39:25,361 --> 00:39:30,323 .فقط بذار بريم بخوابيم .باشه 683 00:39:32,910 --> 00:39:40,208 ،خيلي خب بچه ها .يه بوس بهم بدين 684 00:39:40,376 --> 00:39:41,459 .يه بوس بهم بده 685 00:39:41,627 --> 00:39:45,046 .هي، بس کن 686 00:39:45,214 --> 00:39:48,675 خيلي خب. ميمون کوچولو ها .برين بخوابين 687 00:39:58,561 --> 00:40:01,229 .اوه خدايا 688 00:40:07,194 --> 00:40:11,072 .چيزي نيست عزيزم. چيزي نيست .چيزي نيست 689 00:40:11,240 --> 00:40:14,200 حالت خوبه. درست ميشه. درست ميشه .عزيزم 690 00:40:14,368 --> 00:40:17,454 .اوه عزيزم، درست ميشه، عزيزم 691 00:40:17,622 --> 00:40:19,414 .بايد حوله بياري 692 00:40:19,582 --> 00:40:20,832 .تخت رو خيس کرده 693 00:40:21,000 --> 00:40:25,253 .خيلي خب. باشه باشه .چيزي نيست 694 00:40:25,421 --> 00:40:30,133 .فقط يه خواب بد ديدي .يه خواب بد ديدي عزيزم 695 00:40:30,301 --> 00:40:32,719 .الان ديگه حالت خوبه .چيزي نيست 696 00:40:32,887 --> 00:40:36,973 .آره. حالت بهتر ميشه 697 00:42:08,232 --> 00:42:12,027 به دکتر گلب گفتم که .خودم مي تونم داروم رو بزنم 698 00:42:12,194 --> 00:42:15,030 ولي مي گه که من هنوز .خيلي کوچيکم 699 00:42:15,197 --> 00:42:20,869 خب، براي همه سخته .چه بزرگ چه کوچيک 700 00:42:21,037 --> 00:42:24,414 گفت وقتي هفت سالم شد .يادم مي ده 701 00:42:24,582 --> 00:42:30,754 .بذار ببينم، پنج سالمه .پنج، شيش، هفت 702 00:42:30,921 --> 00:42:34,382 .سه سال ديگه مونده 703 00:42:41,015 --> 00:42:45,685 .نگران نباش. عمو آرتي .من ... من نگران نيستم 704 00:42:45,853 --> 00:42:49,731 .هر روز برام پيش مياد 705 00:42:55,404 --> 00:42:58,865 هي، با اين مشکلي نداري؟ .نه 706 00:43:14,131 --> 00:43:17,050 .دستبندشو باز کن 707 00:43:17,218 --> 00:43:18,676 هيچ چيزي برام بهتر از اين نيست که اين سگ بخواد 708 00:43:18,844 --> 00:43:20,762 .حرکتي روم پياده کنه 709 00:43:32,858 --> 00:43:36,111 .بشين 710 00:43:45,955 --> 00:43:50,375 .حدس بزن چي شده .امروز معامله بي معامله مايکي 711 00:43:51,252 --> 00:43:53,253 .معامله بي معامله 712 00:43:53,420 --> 00:43:56,131 .من فقط مي خوام کاري که کردم رو جبران کنم 713 00:43:57,341 --> 00:43:59,509 .بفرما .دارم گوش مي کنم 714 00:43:59,677 --> 00:44:02,637 .رفيق فابريکم آوردم تو اين کار مرد 715 00:44:02,805 --> 00:44:04,139 .اسمش کليفورد ريکسه 716 00:44:04,306 --> 00:44:08,935 .پايين زير زمين توي 914 107 زنده مي کنه 717 00:44:09,103 --> 00:44:11,020 کليفورد چي کاره است؟ 718 00:44:11,188 --> 00:44:14,482 ام. براي يه سازماني که مال يه ياروييه ،به اسم 719 00:44:14,650 --> 00:44:18,027 .بنيامينو آدم جور مي کنه 720 00:44:18,195 --> 00:44:20,780 .آره. مي شناسمش .توي سين فوگوس مي گرده 721 00:44:20,948 --> 00:44:23,533 اون چي؟ .بجنب 722 00:44:23,701 --> 00:44:27,328 .اون آيس منه .اون اصل کاريه 723 00:44:27,997 --> 00:44:29,330 !با من خودموني نشو مرد 724 00:44:29,498 --> 00:44:30,498 .فکرشم نکن 725 00:44:30,666 --> 00:44:32,125 خيلي خب. 726 00:44:32,293 --> 00:44:34,419 ديروز آيس زده بودي؟ 727 00:44:34,587 --> 00:44:39,591 آره. کليفورد يه کوهشو .تو مکانش داره 728 00:44:40,634 --> 00:44:43,636 چه طور بنيامينو داره ميارتش؟ 729 00:44:44,096 --> 00:44:45,763 .نميارتش .درستش مي کنه 730 00:44:45,931 --> 00:44:49,976 اون فقط... يه آزمايشگاه راه انداخت .و رقابت رو کلا ترکوند 731 00:44:50,519 --> 00:44:53,563 بنيامينو اون چهارتا .رو توي پروژه پيدا کرد 732 00:44:54,690 --> 00:44:58,026 کليفوردم بينشون هست؟ .نه مرد 733 00:44:58,194 --> 00:45:02,030 .کليفورد قاتل نيست اون فقط پخش کننده است 734 00:45:02,198 --> 00:45:06,367 .مثل من. همين .بنيامينو اصل کاريه 735 00:45:06,535 --> 00:45:10,330 اين بنيامينوئه کوتولو کجا زندگي مي کنه؟ 736 00:45:10,497 --> 00:45:16,002 .کليفورد بهت مي گه .آدم اونه ديگه 737 00:45:21,425 --> 00:45:24,552 ديگه چي مي فروشي؟ 738 00:45:24,720 --> 00:45:25,803 .همينو دارم فقط 739 00:45:25,971 --> 00:45:27,013 .بيخيال. مزخرف تحويل من نده 740 00:45:27,181 --> 00:45:28,264 !من نمي خوام جا بزنم 741 00:45:28,432 --> 00:45:29,891 ...اين آيس، مرد .اين خود طاعونه 742 00:45:30,059 --> 00:45:31,392 !مثل طوفانه مرد 743 00:45:31,560 --> 00:45:32,769 بلندت مي کنه و از .اين دنيا مي فرستت بيرون 744 00:45:32,937 --> 00:45:35,230 اينقدر حشري ميشي که جنده ها رو پاره مي کني 745 00:45:35,397 --> 00:45:36,689 اينقدر عصباني که همه چي رو .مي ترکوني 746 00:45:36,857 --> 00:45:40,276 !احساس بزرگ بودن مي کني !به تخمم نيست چه حسي پيدا مي کني 747 00:45:40,444 --> 00:45:42,737 !تو يه پليسو کشتي مرد 748 00:45:42,905 --> 00:45:44,072 .متاسفم 749 00:45:44,240 --> 00:45:45,490 !شريک منو کشتي !کشتيش 750 00:45:45,658 --> 00:45:46,658 !شريک منو کشتي 751 00:45:46,825 --> 00:45:47,825 !متاسفم 752 00:45:47,993 --> 00:45:49,077 !متاسفي چون گير افتادي 753 00:45:49,245 --> 00:45:50,203 !نه 754 00:45:50,371 --> 00:45:51,704 !متاسفم چون کارگاه ديروما رو کشتم 755 00:45:51,872 --> 00:45:54,249 ...اگه مي تونستم برش گردونم !مسيح 756 00:45:56,293 --> 00:45:59,045 .ببرينش بيرون 757 00:46:20,276 --> 00:46:21,442 .ببرشون بيرون 758 00:46:21,610 --> 00:46:23,444 کليفورد اين طرفا مي پلکه مرد؟ 759 00:46:23,612 --> 00:46:24,946 .آروم باش .صدات نمياد مرد 760 00:46:25,114 --> 00:46:26,489 چي شد، آره يا نه؟ 761 00:46:26,657 --> 00:46:28,700 .اون پايين 762 00:46:37,626 --> 00:46:39,002 .اين بچهه رو نترسون فليکس 763 00:46:39,169 --> 00:46:40,753 .کليفورد رو از اسکوليارد مي شناسم 764 00:46:40,921 --> 00:46:42,130 .يارو شله 765 00:46:42,298 --> 00:46:45,675 به محض اين که ببينتمون .همه چي رو ميريزه بيرون 766 00:46:46,802 --> 00:46:49,637 باورم نميشه کليفورد مواد فروش .گردن کلفت آيسه 767 00:46:49,805 --> 00:46:51,389 .مايکي گرت اينو گفت 768 00:46:51,557 --> 00:46:54,142 اگه اين همه پول داره جا به جا مي کنه 769 00:46:54,310 --> 00:46:56,144 .بايد يه جا جديد برا خودش بگيره 770 00:47:00,691 --> 00:47:02,650 .اينجا سگ دونيه مرد 771 00:47:02,818 --> 00:47:06,988 .آره. بازسازي شهري 772 00:47:08,115 --> 00:47:09,824 .آره 773 00:47:14,371 --> 00:47:15,663 .شايد بهتر باشه با اين يارو حرف بزني 774 00:47:15,831 --> 00:47:18,082 !هي کليوفرد !کليفورد ريکس 775 00:47:18,250 --> 00:47:19,917 چي لازم داري؟ اين کيه؟ 776 00:47:20,085 --> 00:47:21,127 .فليکسه مرد 777 00:47:21,295 --> 00:47:22,503 .فقط مي خوايم باهات حرف بزنيم 778 00:47:22,671 --> 00:47:24,172 چي شد؟ 779 00:47:26,258 --> 00:47:28,301 !اه مرد چي شده؟ 780 00:47:28,469 --> 00:47:30,970 !موش دادا !پليسا 781 00:47:31,138 --> 00:47:37,226 .لعنتي پليساي کثيف 782 00:47:37,394 --> 00:47:39,520 !فليکس !آخ لعنت 783 00:47:39,688 --> 00:47:43,274 !هي مرد! من هنوز سرپام. !سگ توش 784 00:47:46,236 --> 00:47:47,904 !يالا بيا بيرون 785 00:47:48,072 --> 00:47:51,032 !مادر سگ 786 00:47:58,207 --> 00:48:00,375 !پوششم بده 787 00:48:19,561 --> 00:48:21,813 !کليفورد 788 00:48:56,390 --> 00:49:00,601 !مادر خراب !کلتو مي ترکونم 789 00:49:00,769 --> 00:49:03,312 !مي کشمت 790 00:49:03,772 --> 00:49:05,148 .همينه مرد !تمومه مرد 791 00:49:05,315 --> 00:49:09,986 !مي خوام بکشمش مرد .مي کشمش 792 00:49:10,154 --> 00:49:11,279 .برديم 793 00:49:11,447 --> 00:49:12,572 .نه.تموم شد مرد .نگام کن 794 00:49:12,739 --> 00:49:14,157 .تموم شد. برديم .برديم 795 00:49:14,324 --> 00:49:15,783 !زنده ايم .زنده ايم شريک 796 00:49:15,951 --> 00:49:17,285 منو نگا کن .منو نگا کن 797 00:49:17,453 --> 00:49:18,661 بگو بگو 798 00:49:18,829 --> 00:49:20,121 زنده ايم .زنده ايم 799 00:49:20,289 --> 00:49:21,497 .بگو مرد !زنده ايم 800 00:49:21,665 --> 00:49:23,541 .داد بزن !زنده ايم 801 00:49:23,709 --> 00:49:25,793 !آره 802 00:49:36,138 --> 00:49:38,890 .من مردم 803 00:49:39,391 --> 00:49:42,310 خاله ريتا حالش خوبه؟ .امروز خيلي زود رفت 804 00:49:42,478 --> 00:49:45,146 بايد دوتا مترو سوار بشه .تا بره سر کار 805 00:49:45,314 --> 00:49:46,772 .شايد زنگش زدم 806 00:49:46,940 --> 00:49:49,150 ...شماره سر کارش .کنار تلفنه 807 00:49:49,318 --> 00:49:51,694 .فقط براي مواقع اضطراريه 808 00:49:51,862 --> 00:49:55,448 ولي فکر کنم .نگرانشم 809 00:49:55,616 --> 00:49:59,619 .بهتره که زنگ نزني .تو دردسر ميفتي 810 00:49:59,786 --> 00:50:01,996 .خيلي خب 811 00:50:02,164 --> 00:50:03,289 .بزن بريم 812 00:50:03,457 --> 00:50:04,874 قهوه مي خواي عمو آرتي؟ 813 00:50:05,042 --> 00:50:06,667 .آره. بيا .پرت کن ببينم 814 00:50:06,835 --> 00:50:09,003 .پرتاب بالاي بلند و يه پرتاب اماده اي؟ 815 00:50:09,171 --> 00:50:11,631 .عزيزم. من آماده به دنيا اومدم 816 00:50:14,051 --> 00:50:16,052 .دريافت خوبي بود 817 00:50:16,220 --> 00:50:17,678 توي روز مخصوص خودش 818 00:50:17,846 --> 00:50:19,680 هيچ کس بيشتر از عروس .به چشم نمياد 819 00:50:19,848 --> 00:50:21,307 خانم لوييس؟ 820 00:50:21,475 --> 00:50:23,726 .اوه عذر مي خوام 821 00:50:25,646 --> 00:50:29,315 براي شماست ..همم 822 00:50:29,483 --> 00:50:30,733 .سلام 823 00:50:30,901 --> 00:50:32,109 خاله ريتا؟ 824 00:50:32,277 --> 00:50:33,319 حالت خوبه؟ 825 00:50:33,487 --> 00:50:35,988 .باربارا سلام عزيزم .خوبم 826 00:50:36,156 --> 00:50:39,951 .عاشقتم خاله ريتا .زود بيا خونه 827 00:50:40,118 --> 00:50:43,496 .اوه، منم عاشقتم عزيزم .خيلي خيلي دوستت دارم 828 00:50:43,664 --> 00:50:46,374 .باشه باي 829 00:50:47,251 --> 00:50:48,709 اوه، مطمئنيد که مشکلي نداره؟ 830 00:50:48,877 --> 00:50:50,878 .اوه، حتما. نگران نباش .برو برو 831 00:50:51,046 --> 00:50:52,630 .دخترا رو مي خوابونم 832 00:50:52,798 --> 00:50:53,923 .باشه 833 00:50:54,091 --> 00:50:55,508 .اين دختر خوشگلو ببر سر قرار يه بار باشه؟ 834 00:50:55,676 --> 00:50:57,009 .مي برم. خيلي خب .شب خوش 835 00:50:57,177 --> 00:50:58,386 !برو برو 836 00:50:58,554 --> 00:50:59,720 مطمئن شما که اونجا صحيح و سالم .رسيدي 837 00:50:59,888 --> 00:51:01,556 .خيلي خب. شب خوش 838 00:51:16,029 --> 00:51:17,321 .بفرما .ممنون 839 00:51:17,489 --> 00:51:19,240 .شلوغه 840 00:51:19,408 --> 00:51:22,201 يعني با کي داره حرف مي زنه؟ .نمي دونم 841 00:51:22,369 --> 00:51:24,704 .شايد بايد برگرديم خونه .يه لحظه صبر کن 842 00:51:24,871 --> 00:51:26,455 .شايد فقط بايد ريلکس باشيم 843 00:51:26,623 --> 00:51:28,457 .يه کم داره از کنترل خارج ميشه .تازه رسيديم اينجا 844 00:51:28,625 --> 00:51:30,876 چه اتفاقي ممکنه افتاده باشه؟ .مطمئنم که همه چي خوبه 845 00:51:31,044 --> 00:51:35,381 .خانم کريستوفارو هست ديگه مي دوني شايد الان داره 846 00:51:35,549 --> 00:51:36,924 .يه بطري ودکا باز مي کنه 847 00:51:39,303 --> 00:51:40,595 .چهار پنج تا از دوست پسراشم هستند 848 00:51:40,762 --> 00:51:41,846 .ريلکس مي کنه 849 00:51:42,014 --> 00:51:42,972 .فيش لطفا 850 00:51:43,140 --> 00:51:44,682 .نه عزيزم. بيخيال .حله 851 00:51:44,850 --> 00:51:46,767 جورج بيا اينجا .جونم آرتي 852 00:51:46,935 --> 00:51:48,019 .بفرما مرد 853 00:51:48,186 --> 00:51:49,270 .يه چندتا ديگه از اينا برام بي زحمت بيار 854 00:51:49,438 --> 00:51:51,689 .الساعه .تشکر 855 00:51:51,857 --> 00:51:53,441 .خيلي خب، بريم سر غذا 856 00:51:53,609 --> 00:51:55,151 خبر بزرگي مي خواي بدي؟ 857 00:51:55,319 --> 00:51:57,903 .نه چرا؟ 858 00:51:58,071 --> 00:52:00,823 آخرين باري که دوتا ماي تاي سفارش دادي .خواستگاري کردي 859 00:52:00,991 --> 00:52:04,118 نه، من پيشنهاد يه آخر هفته .توي شهر آتلانيتسو دادم 860 00:52:04,286 --> 00:52:05,786 يه جورايي اميدوارم بودم که 861 00:52:05,954 --> 00:52:07,538 .يه درخواست ديگه ازم بکني 862 00:52:07,706 --> 00:52:12,209 مثل چي؟ .مثل اين که بچه ها رو نگه داريم 863 00:52:14,212 --> 00:52:16,672 ...هي ريتا، مي خواي تا آخر عمرم 864 00:52:16,840 --> 00:52:18,132 روي يه صندلي بخوابم؟ 865 00:52:18,300 --> 00:52:24,180 .نه. يه جاي جديد پيدا مي کنيم .هي، کم و بيش جامون ميشه 866 00:52:24,765 --> 00:52:27,224 اين يعني يه خونه، که ميشه 25 هزارتا .حداقل 867 00:52:27,392 --> 00:52:30,936 ،هزينه وکيل، هزينه جوش دادن معامله ،پول پيش 868 00:52:32,648 --> 00:52:33,856 .بايد بهت هشدار بدم آرتي 869 00:52:34,024 --> 00:52:36,817 وقتي که بچه ها برن .اوضاع براي من خيلي سخت ميشه 870 00:52:36,985 --> 00:52:38,527 بچه ها رو هميشه .مي بينيم 871 00:52:38,695 --> 00:52:39,987 .بايد مواظبشون باشيم 872 00:52:40,155 --> 00:52:42,990 اوه، من درمورد خاله ريتا بودن .حرف نمي زنم 873 00:52:43,158 --> 00:52:46,243 زنگ براي تولد، کريسمس و .رفتن به جشن ايستر 874 00:52:46,411 --> 00:52:47,953 .مي دوني چه حسي دارم 875 00:52:48,121 --> 00:52:50,122 .مي دوني چي دارم مي کشم 876 00:52:50,290 --> 00:52:52,208 .وقتي که ازدواج کرديم، فکر کردم عاليه 877 00:52:52,376 --> 00:52:54,835 .حامله ميشم. بچه دار ميشم. بعدش يکي ديگه 878 00:52:55,003 --> 00:52:58,381 .هر چه قدر که بخوام، مثل مادرم و خواهرام 879 00:52:58,548 --> 00:53:02,718 .قدر اين معجزه رو نمي دونستم 880 00:53:04,096 --> 00:53:06,681 فکر مي کردم از اين جريان .گذشتي 881 00:53:06,848 --> 00:53:09,725 .گذشته بودم 882 00:53:10,352 --> 00:53:12,103 ،اگه بچه ها نيومده بودن تو زندگيمون 883 00:53:12,270 --> 00:53:15,731 همونطور مي موندم. حالا کل .جريان دوباره مياد جلو چشمم 884 00:53:16,441 --> 00:53:18,776 .واقعا دلم بچه مي خواست 885 00:53:18,944 --> 00:53:23,322 انگار يه شانس دوباره دارم .و نمي خوام از دستشون بدم 886 00:53:48,348 --> 00:53:49,765 .اين اسبا اسباي وحشين 887 00:53:49,933 --> 00:53:51,058 پشمک مي خواي؟ 888 00:53:51,226 --> 00:53:53,728 .اسباي وحشي .آره 889 00:53:53,895 --> 00:53:56,147 .خيلي ممنون .اوه خيلي بود 890 00:53:56,314 --> 00:53:58,274 .ببين، اينم دايناسور 891 00:53:58,442 --> 00:54:00,985 .بجنب، بيا بريم دلقکو ببينيم 892 00:54:01,153 --> 00:54:03,487 .سلام، هي دختر 893 00:54:03,655 --> 00:54:05,948 اگه اينجا بذارمت پايين مي بينيش؟ 894 00:54:07,701 --> 00:54:09,034 چه طوره؟ .ببين 895 00:54:09,202 --> 00:54:10,745 چي داره درست مي کنه؟ 896 00:54:10,912 --> 00:54:12,997 !سلام کوچولو دلت بادبادک مي خواد؟ 897 00:54:13,165 --> 00:54:15,124 .خاله ريتا. من يه بادکنک مي خوام 898 00:54:15,292 --> 00:54:19,044 خيلي خب، بعد اين يکي يه بادکنک .مي گيري 899 00:54:23,759 --> 00:54:26,594 .عمو آرتي داره حالت تهوع مي گيره 900 00:54:27,429 --> 00:54:31,766 ...بانوان و آقايون، به شما معرفي مي کنم !سوان 901 00:54:39,983 --> 00:54:44,528 !کارول !کارول! کارول 902 00:54:44,696 --> 00:54:49,241 کارول؟ 903 00:54:53,163 --> 00:54:57,333 !آرتي! آرتي! بيا پايين 904 00:54:57,501 --> 00:54:59,627 !بيا پايين !ازش بيا پايين 905 00:54:59,795 --> 00:55:00,961 .کارول چي شده؟ 906 00:55:01,129 --> 00:55:02,713 .کارول نيستش 907 00:55:02,881 --> 00:55:03,964 منظورت چيه نيستش؟ 908 00:55:04,132 --> 00:55:05,299 .نمي دونم 909 00:55:05,467 --> 00:55:06,550 .يه لحظه رومو برگردوندم 910 00:55:06,718 --> 00:55:07,760 چه طوري گذاشتي اينطور بشه؟ 911 00:55:07,928 --> 00:55:08,803 !نمي دونم پيداش کن 912 00:55:08,970 --> 00:55:10,763 .خيلي خب، اينجا وايسا 913 00:55:10,931 --> 00:55:12,014 چي شده؟ 914 00:55:12,182 --> 00:55:14,934 !توي دايناسور سواري بوديم 915 00:55:15,977 --> 00:55:17,853 .هي رفيق، من دنبال يه دختر کوچولوئم 916 00:55:18,021 --> 00:55:20,272 موهاشو بافته، حدودا 4 سال، خيلي .نازه. شلوار کوتاه 917 00:55:20,440 --> 00:55:23,275 من چپ و راست بچه مي بينم. 918 00:55:25,445 --> 00:55:26,779 کارول چي شده؟ 919 00:55:26,947 --> 00:55:28,656 نه، چيزي نيست عزيزم .چيزي نيست گلم 920 00:55:28,824 --> 00:55:30,324 .بريم .اوه ببخشيد 921 00:55:30,492 --> 00:55:32,159 .بريم 922 00:55:32,327 --> 00:55:35,454 .من دارم دنبال يه دختر بچه حدودا 4 ساله مي گردم 923 00:55:40,293 --> 00:55:42,628 چي مي خواد؟ 924 00:55:45,507 --> 00:55:47,424 !يکي دزديتش. مي دونم !يکي دزديتش 925 00:55:47,592 --> 00:55:49,051 .همينجا بمون 926 00:55:49,219 --> 00:55:52,221 !ماريان !ماريان، عزيزم لطفا 927 00:56:02,774 --> 00:56:04,733 .جاني. بجنب 928 00:56:08,280 --> 00:56:11,365 .هي، بيا اينجا 929 00:56:11,533 --> 00:56:14,660 .عمو آرتي، ببين چي گرفتم 930 00:56:15,328 --> 00:56:16,704 اوه، کجا بودي؟ 931 00:56:16,872 --> 00:56:18,747 ها؟ .ممنون 932 00:56:18,915 --> 00:56:21,792 همه زندگي من کجا بودي؟ .عزيزم، بايد آروم بشي 933 00:56:21,960 --> 00:56:23,919 .بهم گوش کن 934 00:56:25,297 --> 00:56:26,463 .هي، پيداش کردم 935 00:56:26,631 --> 00:56:29,550 داشت همه بادکنکاي يه بنده خدايي .رو بر مي داشت 936 00:56:29,718 --> 00:56:31,468 کارول، کجا بودي؟ 937 00:56:31,636 --> 00:56:33,053 .خدا رو شکر 938 00:56:33,221 --> 00:56:35,806 ببخشيد که سرت دادم زدم عزيزم 939 00:56:36,641 --> 00:56:39,184 !احمقانه است 940 00:56:39,853 --> 00:56:41,228 هي، چي شده؟ .يه لحظه صبر کن 941 00:56:41,396 --> 00:56:42,897 .بيا اينجا ببينم چي شده؟ 942 00:56:43,064 --> 00:56:44,231 .بايد مواظب بچه ها باشي 943 00:56:44,399 --> 00:56:47,067 !ممکن بود بدزدنش و ببرنش 944 00:56:47,235 --> 00:56:48,527 !اون مواظب نبود 945 00:56:48,695 --> 00:56:51,697 هي هي هي هي هي .ما تا لان بچه نداشتيم 946 00:56:51,865 --> 00:56:53,073 .اين چيزا برامون جديده 947 00:56:53,241 --> 00:56:55,284 خال ريتا داره همه .تلاششو مي کنه 948 00:56:57,120 --> 00:56:59,413 .چيزي نيست آرتي .حق با توئه 949 00:56:59,581 --> 00:57:01,916 .من بايد بيشتر مراقب مي بودم 950 00:57:02,083 --> 00:57:04,251 .ولي همين الان يه قولي بهت مي دم 951 00:57:04,419 --> 00:57:07,171 .به من نگاه کن ماريان 952 00:57:07,839 --> 00:57:11,592 من تا وقتي زنده ام ديگه چشممو از هيچ 953 00:57:11,760 --> 00:57:14,386 .کدومتون بر نمي دارم 954 00:57:17,682 --> 00:57:19,642 .متاسفم 955 00:57:26,149 --> 00:57:28,609 .منم متاسفم 956 00:57:28,777 --> 00:57:31,904 بيا اينجا بيا اينجا 957 00:57:32,364 --> 00:57:35,199 .چه بغل خوبي .چه بغل خوبي 958 00:57:35,825 --> 00:57:37,326 .خيلي خب 959 00:57:37,494 --> 00:57:41,830 ..نظرت چيه که ام ...هممون بريم 960 00:57:41,998 --> 00:57:45,459 نننننهار بخوريم؟ 961 00:57:45,627 --> 00:57:48,253 !آه 962 00:57:50,423 --> 00:57:51,507 .شب خوش بچه ها 963 00:57:51,675 --> 00:57:54,134 .خوب بخوابين 964 00:57:59,307 --> 00:58:02,518 اوه، مرد، اوه خدا چه روزي بود 965 00:58:02,686 --> 00:58:04,645 مي دوني چيه؟ 966 00:58:04,813 --> 00:58:09,191 من توي جنگ و دعوا هاي زيادي بودم .و ازشون زنده بيرون اومدم 967 00:58:09,901 --> 00:58:11,819 بهت مي گم، ولي فکر نمي کنم تا الان امروز 968 00:58:11,987 --> 00:58:13,487 .اينقدر ترسيده باشم 969 00:58:13,655 --> 00:58:16,198 خيلي عزيزن برامون، مگه نه؟ 970 00:58:18,493 --> 00:58:22,871 مي دوني چيه؟ .تو عزيزي 971 00:58:34,467 --> 00:58:36,802 .خيلي عزيز 972 00:58:38,054 --> 00:58:40,973 حالت چه طوره عزيزم؟ .خوب 973 00:58:52,193 --> 00:58:53,986 بريم تو کارش؟ آره لطفا 974 00:58:54,154 --> 00:58:57,406 آره باشه؟ 975 00:58:58,867 --> 00:59:01,618 .من خوبم گلم 976 00:59:01,786 --> 00:59:03,203 همم 977 00:59:03,371 --> 00:59:05,372 ببخشيد !اوه 978 00:59:16,342 --> 00:59:18,052 خاله ريتا؟ 979 00:59:18,219 --> 00:59:21,013 خاله ريتا الان اينجانيست .عزيزم 980 00:59:21,723 --> 00:59:24,183 .داشتم دنبال يه کفش زير اونجا مي گشتم 981 00:59:24,350 --> 00:59:26,435 يادمون رفت که بهت بگيم .شب خوش عمو آرتي 982 00:59:26,603 --> 00:59:29,772 اوه گلم .بيا اينجا ببينم 983 00:59:30,398 --> 00:59:31,523 .شب خوش 984 00:59:31,691 --> 00:59:32,649 !همم 985 00:59:32,817 --> 00:59:33,942 .شب خوش عمو آرتي 986 00:59:34,110 --> 00:59:35,110 .بيا بغلم 987 00:59:35,278 --> 00:59:36,236 !اوهه 988 00:59:36,404 --> 00:59:37,529 دوتايي بياين بغل 989 00:59:37,697 --> 00:59:38,989 !همم 990 00:59:39,157 --> 00:59:40,157 .آره 991 00:59:40,325 --> 00:59:41,450 شب خوش عمو آرتي 992 00:59:41,618 --> 00:59:44,036 .مي بينمتون 993 00:59:45,830 --> 00:59:47,915 .خب، اون فکرم دود شد رفت 994 00:59:53,046 --> 00:59:55,339 من فقط داشتم دنبال کفش مي گشتم؟ 995 00:59:56,424 --> 00:59:59,384 آبجو مي خواي؟ 996 01:00:08,520 --> 01:00:10,521 .هي جوزه 997 01:00:10,688 --> 01:00:13,273 .اينو باش مرد .يه ياروي ديگه که من انداختم زندان 998 01:00:13,441 --> 01:00:15,776 .اينجا بدجور بو داره 999 01:00:18,196 --> 01:00:20,656 فليکس، به نظرت اون اسگل کوچولوف کليفورد ريکس ماهي 1000 01:00:20,824 --> 01:00:22,908 80 هزارتا در مياره؟ 1001 01:00:23,076 --> 01:00:25,119 فکرشو بکن پسرمون بنياميون چه قدر داره از اون .در رد مي کنه 1002 01:00:25,286 --> 01:00:27,454 آره، اگه يه نارنجک بندازيم ديگه با فروش مواد 1003 01:00:27,622 --> 01:00:29,456 مشکلي نداريم. درسته؟ 1004 01:00:29,624 --> 01:00:32,292 .اينم از اين فليکس 1005 01:00:35,630 --> 01:00:39,383 هر جور فکر کني .کشتن استيو گردن اين کثافته 1006 01:00:39,968 --> 01:00:42,261 .يه لطفي بهم بکن .اون شماره پلاکو راديو کن 1007 01:00:50,311 --> 01:00:53,105 .صبح بخير .بونيو دياس {صحبت به زبان اسپانيايي} 1008 01:00:54,649 --> 01:00:57,401 .ماشين خوبيه خوشحالم که ازش خوشت اومده 1009 01:00:57,569 --> 01:00:59,611 .آره 1010 01:00:59,779 --> 01:01:01,822 .هي، مدت پارکتون تموم شده جدا؟ 1011 01:01:01,990 --> 01:01:03,115 .آره 1012 01:01:03,283 --> 01:01:04,658 .نمي دونستم .بيا، هزينش رو مي دم 1013 01:01:04,826 --> 01:01:07,619 .نه نه. مهمون من .من مي دمش 1014 01:01:12,876 --> 01:01:15,294 .اينم از اين جيگر .ممنون 1015 01:01:15,461 --> 01:01:18,505 احساس امنيت مي کنم وقتي مي بينم .اينقدر خوب ازم محافظت ميشه 1016 01:01:18,673 --> 01:01:23,093 آره، سرويس جديديه .که شهر ارائه مي ده 1017 01:01:23,261 --> 01:01:25,804 به من به عنوان پليس شخصيتون نگاه کنيد، باشه؟ 1018 01:01:25,972 --> 01:01:29,641 از الان به بعد،هر دفعه که سرتو برگردوني، من .کنارتم 1019 01:01:29,809 --> 01:01:32,603 .لطفت رو مي رسونه دوست من ولي توي اين دنياي خطرناک؛ 1020 01:01:32,770 --> 01:01:35,814 نبايد جايي باشي که بهت نياز هست؟ 1021 01:01:36,441 --> 01:01:40,986 مي خواي يه چيزي رو بدوني؟ .من همينجا لازمم 1022 01:01:41,154 --> 01:01:43,405 .آدماي توي کار تو خيلي محافظت لازم دارن 1023 01:01:43,573 --> 01:01:46,366 ،اينجام که مواظبت باشم .من محافظ دارم 1024 01:01:46,534 --> 01:01:49,369 رئيس، قراره درگير بشيم يا چي؟ 1025 01:01:49,537 --> 01:01:52,372 .ببخشيد، جيگر هي مشکلت چيه؟ 1026 01:01:52,540 --> 01:01:55,083 .جيگراي زبون دراز .مشکلم اينه 1027 01:01:55,251 --> 01:01:57,002 بهتره که مواظب اين يارويي .که اينجاست باشي 1028 01:01:57,170 --> 01:02:00,214 مي خواي شرط ببندي که اگه اين يارو رو همين الان بتکونيمش 1029 01:02:00,381 --> 01:02:02,132 اونقدري ازش پيدا مي کنيم که تا آخر عمر بندازتش زندان؟ 1030 01:02:02,300 --> 01:02:06,386 .نه نه نه .نمي تونيم اين کارو بکنيم. خلاف قانونه 1031 01:02:06,554 --> 01:02:08,055 .ولي علت احتمالي داريم .مترجم: يک قاعده حقوقي 1032 01:02:08,223 --> 01:02:10,098 فکر کنم يه برآمدگي روي .پيرهنش مي بينم 1033 01:02:10,266 --> 01:02:12,100 .اون کيف پولمه دوست من 1034 01:02:12,268 --> 01:02:14,978 کون سو پرميسو؟ 1035 01:02:22,153 --> 01:02:25,113 .ميرا! مي خواد بياد طرفت 1036 01:02:29,702 --> 01:02:32,704 نمي خوايش؟ .چه حيف 1037 01:02:33,289 --> 01:02:36,124 .مي ذاريمش براي رفتگر 1038 01:02:39,504 --> 01:02:41,171 .نه مرد. چيزي نيست همه چه رو به راهه 1039 01:02:41,339 --> 01:02:44,091 .چيزي نيست 1040 01:02:44,550 --> 01:02:46,218 !آي گراسيا 1041 01:02:46,386 --> 01:02:48,595 .اينجا قطعا شهر بازي نيست 1042 01:02:48,763 --> 01:02:50,264 بايد به دوستامون بگيم که به جاش 1043 01:02:50,431 --> 01:02:52,557 .توي ساحل ميامي ببيننمون 1044 01:02:53,101 --> 01:02:56,270 .آديوس .باي باي 1045 01:03:03,611 --> 01:03:06,280 .هي آرتي 1046 01:03:07,031 --> 01:03:09,032 چيه؟ 1047 01:03:14,664 --> 01:03:16,540 توي اسکارزدل به اين مي گن .عمارت 1048 01:03:16,708 --> 01:03:18,208 .و دوميليون برات آب مي خوره 1049 01:03:18,376 --> 01:03:22,045 اينجا، 140 هزار تا، با کليد و سردرداش آب مي خوره. 1050 01:03:22,213 --> 01:03:25,007 طبقه بالا سه تا اتاق خواب به علاوه اتاق اصلي 1051 01:03:25,174 --> 01:03:29,136 و حمومه. جايي که من و همسرم .قبلا مي خوابيديم 1052 01:03:29,304 --> 01:03:31,388 سعي کرديم تا مي تونيم بين خودمون 1053 01:03:31,556 --> 01:03:33,015 .و بچه ها فاصله بندازيم 1054 01:03:33,182 --> 01:03:34,808 منظورمو مي فهمي؟ 1055 01:03:34,976 --> 01:03:38,812 ،حقيقت رو بهت مي گم .آقاي فينرتي 1056 01:03:39,480 --> 01:03:42,274 فکر کنم دارم وقتتو اينجا هدر .مي دم رفيق 1057 01:03:43,484 --> 01:03:45,068 هيچ بانکي توي دنيا نيست که 1058 01:03:45,236 --> 01:03:46,570 .بهم گرويي بده 1059 01:03:46,738 --> 01:03:48,947 هي، من براي يکي از بچه هاي 1060 01:03:49,115 --> 01:03:50,657 .محله قديمي بانک لازم ندارم 1061 01:03:50,825 --> 01:03:53,535 .اينو انتقال نقديش مي کنيم 1062 01:03:53,703 --> 01:03:56,413 چيزي که عمو سم نفهمه .اذيتشم نمي کنه 1063 01:03:56,581 --> 01:04:00,167 بيست و پنج تا از اون اسکناساي بزرگ سبز مي دي بهم. ماهيم 500 تا 1064 01:04:00,335 --> 01:04:02,836 .تا بتونم براي نوه هام هديه کريسمس بگيرم 1065 01:04:03,004 --> 01:04:08,133 .قباله رو مي دم بهت، از اينجا هم ميرم .پرونده مختومه 1066 01:04:09,385 --> 01:04:11,595 .همه مي گن پول حرف مي زنه 1067 01:04:11,763 --> 01:04:16,475 براي من، پول مي تونه يه راز رو بهتر .از هر کسي که مي شناسم حفظ کنه 1068 01:04:19,020 --> 01:04:21,021 چرخاي اتوبوس .بچرخيد و بچرخيد 1069 01:04:21,189 --> 01:04:23,148 يه دستي مي ريم .يه دستي 1070 01:04:23,316 --> 01:04:24,399 دا دا دا 1071 01:04:24,567 --> 01:04:25,692 شايد بتونم اون يکي خواهرتم اينطوري بيارم 1072 01:04:25,860 --> 01:04:26,860 ...بلندش کنم 1073 01:04:27,028 --> 01:04:29,237 اوه هي. 1074 01:04:34,410 --> 01:04:38,163 سلام ريتا .آرتي 1075 01:04:39,624 --> 01:04:42,584 .ام، ايشون خانم فرزير از خدمات اجتماعي هستند 1076 01:04:42,752 --> 01:04:45,837 .يه مدتي مراقب دخترا هست 1077 01:04:47,048 --> 01:04:48,632 سلام سلام 1078 01:04:48,800 --> 01:04:51,551 .انتظار شما رو نداشتيم 1079 01:04:51,719 --> 01:04:53,887 چهار ديواريه کوچيکيه .براي اين همه آدم 1080 01:04:54,055 --> 01:04:55,555 .آره 1081 01:04:55,723 --> 01:04:56,890 اون دوتاي ديگه کجان؟ 1082 01:04:57,058 --> 01:04:59,226 .توي اتاق خواب دارن بازي مي کنن 1083 01:04:59,394 --> 01:05:01,019 مي تونم سلام بکنم؟ .بله 1084 01:05:01,187 --> 01:05:03,772 يه لحظه ميشه نگهش داري؟ 1085 01:05:04,565 --> 01:05:07,234 .شرلي، بذار يه دقيقه باهات حرف بزنم 1086 01:05:10,321 --> 01:05:12,906 نمي دونستم مي خواي يه کارمند خدمات .اجتماعي رو اينقدر زود بياري 1087 01:05:13,074 --> 01:05:15,158 سه جا براشون پيدا کرديم، تا بتونن کنار هم .بمونن 1088 01:05:15,326 --> 01:05:17,077 .توي يه مسکن خوب و نوساز 1089 01:05:17,245 --> 01:05:19,663 ،هرچه زودتر بچه ها رو وارد سيستم بکنيم زودترم مي تونيم 1090 01:05:19,831 --> 01:05:21,665 .براشون يه خونه خوب پيدا کنيم 1091 01:05:21,833 --> 01:05:24,376 مگه اينجا چيه؟ فاضلاب؟ 1092 01:05:24,544 --> 01:05:26,128 .فکر کردم دارم کمکت مي کنم 1093 01:05:26,295 --> 01:05:27,754 با گرفتنشون ازم؟ 1094 01:05:27,922 --> 01:05:29,047 .نمي توني اينجا نگهشون داري 1095 01:05:29,215 --> 01:05:30,757 اگه ريتا کار بکنه .نمي توني نگهشون داري 1096 01:05:30,925 --> 01:05:32,551 .هممون اين رو مي دونيم 1097 01:05:32,718 --> 01:05:35,303 .دارم روي گرفتن يه خونه کار مي کنم .يه خونه بزرگ 1098 01:05:35,471 --> 01:05:36,555 .توي برونکس 1099 01:05:36,722 --> 01:05:38,890 يه خونه بزرگ با جاي کافي براي بچه ها بگير، يه کاري کن ريتا 1100 01:05:39,058 --> 01:05:41,435 هم يه کم از کارش مرخصي بگيره، و مي توني بچه ها رو 1101 01:05:41,602 --> 01:05:43,019 ....براي دوره انتظار سي روزه 1102 01:05:43,187 --> 01:05:45,439 وقتي که ما داريم والدين قيم احتمالي .رو تحقيق مي کنيم، نگه داري 1103 01:05:45,606 --> 01:05:48,608 وقتي که شرايطش رو داري مي توني براي .برنامه اقدام کني 1104 01:05:48,776 --> 01:05:50,068 .خيلي خب، باشه همين کارو مي کنيم .همين کارو مي کنم 1105 01:05:50,236 --> 01:05:53,530 ،هفت روز بهم وقت بده .چون بايد يه کم جمع و جورش کنم 1106 01:05:53,698 --> 01:05:54,865 .کاغذ بازي رو قبلا شروع کرديم 1107 01:05:55,032 --> 01:05:56,158 !بيخيال فقط يه هفته 1108 01:05:56,325 --> 01:05:58,452 .نهايت توانم چند روزه 1109 01:05:58,619 --> 01:06:03,915 .آرتي! زندگي براي يتيما راحت نيست 1110 01:06:05,460 --> 01:06:07,836 .آره 1111 01:06:10,965 --> 01:06:12,424 هي، باربارا رو مي بري دکتر؟ 1112 01:06:12,592 --> 01:06:15,010 .اوهوم. هر سه تاشون رو 1113 01:06:15,178 --> 01:06:17,137 ...چشماي باربارا بايد چک بشه و 1114 01:06:17,305 --> 01:06:20,223 و يه پزشک تغذيه رو براي .يه رژيم خاص ببينه 1115 01:06:20,391 --> 01:06:21,558 اوه جدا؟ 1116 01:06:21,726 --> 01:06:24,144 آره. و مي خواد که ماريان يه تراپيست رو .ببينه 1117 01:06:24,312 --> 01:06:28,440 مي گه بايد بهش جرات داد که غمش .رو بروز بده 1118 01:06:31,527 --> 01:06:33,487 اين کوچولو ها هفته اي چه قدر مي گيرن؟ 1119 01:06:33,654 --> 01:06:35,864 .نمي دونم فکر کنم هفته اي حدقل 50 تا 1120 01:06:36,032 --> 01:06:40,327 از بيمه پسش مي گيري؟ .نه هيچي رو پس نمي گيرم 1121 01:06:40,495 --> 01:06:41,870 چرا نه؟ 1122 01:06:42,038 --> 01:06:44,831 .خويشاوند خوني من نيستند 1123 01:06:44,999 --> 01:06:46,875 .مشکلي نداره .مهم نيست 1124 01:06:47,043 --> 01:06:50,420 .پوليه که جاي درست خرج شده 1125 01:06:58,846 --> 01:07:01,473 قراره بذاريم دخترامون رو ازمون بگيرن؟ 1126 01:07:01,641 --> 01:07:03,433 منظورت چيه بگيرن ريتا؟ 1127 01:07:03,601 --> 01:07:05,060 چه طور ممکنه بتونن چيزي رو ازمون بگيرن 1128 01:07:05,228 --> 01:07:07,103 که هيچ وقت نداشتيم؟ 1129 01:07:07,271 --> 01:07:09,523 حتي اگرم مي خواستيم .نمي تونستيم بچه ها رو نگه داريم 1130 01:07:09,690 --> 01:07:13,401 چرا؟ .چون پول نداريم 1131 01:07:13,861 --> 01:07:15,862 بچه ها رو به کسايي که نمي تونن .ازشون حمايت کنن نمي دن 1132 01:07:16,030 --> 01:07:17,197 .جا نيست 1133 01:07:17,365 --> 01:07:20,075 هيچ کارمند خدمات اجتماعي اي نمي ذاره .سه تا بچه توي يه تخت بخوابن ريتا 1134 01:07:20,243 --> 01:07:22,786 .کارشون رو از دست مي دن 1135 01:07:23,788 --> 01:07:27,958 تازه، از گفتنش متنفرم، ولي از کجا مي دونيم که يکي 1136 01:07:28,125 --> 01:07:29,417 ...اون بيرون نيست که 1137 01:07:29,585 --> 01:07:31,545 ...که بهتر ازشون مراقبت بکنه .بهشون امنيت بيشتري بده 1138 01:07:31,712 --> 01:07:34,005 ...فرصت بيشتر عشق بيشتر؟ 1139 01:07:34,173 --> 01:07:39,010 .اوه ريت. دارم حرف از حياط خلوت مي زنم مي دوني، يه حساب بانکي 1140 01:07:39,178 --> 01:07:43,181 اتاق خواب خودشون، چيزايي که .مي توني دست بزني بهشون 1141 01:07:45,268 --> 01:07:48,353 .عزيزم، بايد رهاشون کني .نه 1142 01:07:52,441 --> 01:07:54,109 .به خاطر خودشونه 1143 01:07:54,277 --> 01:07:57,737 اوه، مي دونم .مي دونم آرتي 1144 01:08:02,994 --> 01:08:06,746 .خدايا، هيچ کاري نمي تونم بکنم 1145 01:08:06,914 --> 01:08:09,082 .هي هي، مي دونم مي دونم 1146 01:08:09,250 --> 01:08:12,586 چيزي نيست چيزي نيست 1147 01:08:38,237 --> 01:08:40,614 !آه 1148 01:08:42,241 --> 01:08:44,534 .عزيزم 1149 01:08:59,800 --> 01:09:01,134 سلام خوشگلم، حالت چه طوره؟ 1150 01:09:01,302 --> 01:09:03,261 منو يادته؟ بليط پارک مي فروختي؟ 1151 01:09:03,429 --> 01:09:04,679 .نه. امشب نه 1152 01:09:04,847 --> 01:09:06,973 .بيا اينجا .مي خوام يه چيزي ازت بپرسم 1153 01:09:08,225 --> 01:09:10,018 مامانت مي دونه شباتو چه طور مي گذروني؟ 1154 01:09:10,186 --> 01:09:12,020 مادر من تا وقتي پول اجاره در مياد 1155 01:09:12,188 --> 01:09:13,355 .چيزي نمي خواد بدونه 1156 01:09:13,522 --> 01:09:14,939 خيلي خب، بذار يه دقيقه .اينو ببينم 1157 01:09:15,107 --> 01:09:16,149 .اين جستجوي غير قانونيه 1158 01:09:16,317 --> 01:09:17,233 .خفه شو و برو کنار ماشين 1159 01:09:17,401 --> 01:09:18,276 .همين الان 1160 01:09:18,444 --> 01:09:20,487 !بپرخ !بچرخ 1161 01:09:22,114 --> 01:09:27,619 جستجوي غيرقانوني ها؟ .اين مواد غيرقانونيه 1162 01:09:30,164 --> 01:09:32,791 مي تونم پرتت کنم تو زندان مي دونستي؟ 1163 01:09:32,958 --> 01:09:34,793 .فکرشم نکن .از پليس نمي ترسم 1164 01:09:34,960 --> 01:09:36,002 جدا؟ 1165 01:09:36,170 --> 01:09:38,171 ولي از بنيامينو مي ترسي، مگه نه؟ 1166 01:09:38,339 --> 01:09:39,673 فکر کردي چي ميشه ،اگه به همه بگم 1167 01:09:39,840 --> 01:09:42,133 که تو کبوتر خبرچين شخصي مني. 1168 01:09:42,301 --> 01:09:44,928 بنيامينوت از اين خوشش نمياد، مگه نه؟ 1169 01:09:45,096 --> 01:09:46,471 ها؟ 1170 01:09:46,639 --> 01:09:48,264 .زبونتو مي بره بعد مي پرسه ازت که 1171 01:09:48,432 --> 01:09:49,474 .داشتي حقيقت رو مي گفتي يا نه 1172 01:09:49,642 --> 01:09:50,558 .برو تو ماشين 1173 01:09:50,726 --> 01:09:51,601 بيا اينجا بيا اينجا 1174 01:09:51,769 --> 01:09:54,062 برو تو ماشين .همينه 1175 01:10:02,279 --> 01:10:03,905 .اون دفتره مرد 1176 01:10:04,073 --> 01:10:05,949 .بهش مي گن دفتر 1177 01:10:06,117 --> 01:10:08,201 مي ري تو، جنس رو ،مي گيري 1178 01:10:08,369 --> 01:10:11,121 بعد بايد اين رسيد رو امضا کني که .بدونن چه قدر گرفتي 1179 01:10:11,288 --> 01:10:12,664 .بعد پولو پس مياري 1180 01:10:12,832 --> 01:10:15,709 .سرعتتو کم نکن مرد .سرتو پايين نگه دار 1181 01:10:15,876 --> 01:10:18,670 .هيچ کس نمي بينتت 1182 01:10:24,343 --> 01:10:25,969 پولو اونجا نگه مي داره؟ 1183 01:10:26,137 --> 01:10:28,722 ...نه. اين دختره رو داره .گريس 1184 01:10:28,889 --> 01:10:33,059 .هر شب با ماشين مياد، پولو مي گيره 1185 01:10:33,227 --> 01:10:36,563 .ايناهاش مرد .منو از اينجا ببر بيرون 1186 01:10:36,731 --> 01:10:39,649 ،اگه با پليس بگيرنم .مي کشنم 1187 01:10:39,817 --> 01:10:40,817 .نه نه نه 1188 01:10:40,985 --> 01:10:41,985 .گرفتمش 1189 01:10:42,153 --> 01:10:45,739 .هر چيزي که مي دونستمو بهت گفتم .جون من پليس، از اينجا ببرم بيرون 1190 01:10:46,323 --> 01:10:49,117 .خفه شو و سرتو پايين نگه دار 1191 01:11:04,550 --> 01:11:05,884 .بذار کمکت کنم 1192 01:11:06,051 --> 01:11:07,010 .نه. مشکلي نيست .نه. سنگينه 1193 01:11:07,178 --> 01:11:09,512 ،استا بين .مشکلي نيست 1194 01:11:14,727 --> 01:11:17,562 .مرد، اين دختره عجب چيزيه 1195 01:11:24,612 --> 01:11:27,697 .يالا. بده بهش .يالا 1196 01:11:28,616 --> 01:11:29,741 !آه 1197 01:11:29,909 --> 01:11:30,950 هي گريس، يه کم از اين مي خواي؟ 1198 01:11:31,118 --> 01:11:32,660 .نه. پيش کش خودتون 1199 01:11:33,996 --> 01:11:36,247 .يکي در رو براي ارسته باز کنه .بجنب 1200 01:11:39,168 --> 01:11:41,211 ارسته؟ 1201 01:11:50,971 --> 01:11:52,138 هي، بخوابيد روي زمين !همين الان 1202 01:11:52,306 --> 01:11:53,973 !هر سه تاتون. بخوابيد! همين الان !به صف 1203 01:11:54,141 --> 01:11:55,433 .همين الان مادربه خطا ها 1204 01:11:55,601 --> 01:11:57,560 !بخوابيد رو زمين 1205 01:11:57,728 --> 01:11:59,145 مي دوني با کي در افتادي؟ 1206 01:11:59,313 --> 01:12:00,772 اگه پستچي بودم .نميومدم اينجا 1207 01:12:00,940 --> 01:12:01,898 ميومدم، کصکش؟ 1208 01:12:02,066 --> 01:12:04,943 .بخواب رو زمين 1209 01:12:22,336 --> 01:12:25,380 .بيا، دوست پسراتو با اين ببند 1210 01:12:26,006 --> 01:12:28,091 .يکيشون شل باشه تو مردي جنده 1211 01:12:28,259 --> 01:12:29,425 فهميدي؟ 1212 01:12:29,593 --> 01:12:32,303 .کلتو منفجر مي کنم .يالا ببندشون 1213 01:12:45,901 --> 01:12:48,778 نون رو کجا مخفي کردين؟ کدوم نون؟ 1214 01:12:48,946 --> 01:12:51,239 .چرت تحويل من نده .الان وقت پز دادن نيست 1215 01:12:51,407 --> 01:12:53,575 به محض اين که يکي از پسرات فکر کنه الانه که مغزش 1216 01:12:53,742 --> 01:12:55,034 .بپاشه رو صورتش حرف مي زنه 1217 01:12:55,202 --> 01:12:57,078 نون کجاست؟ 1218 01:12:57,246 --> 01:12:59,205 ...توي پنل 1219 01:12:59,373 --> 01:13:02,250 .پشت بار 1220 01:13:09,592 --> 01:13:11,759 .خيلي خب .نشونم بده 1221 01:13:13,220 --> 01:13:16,848 .يالا. نشونم بده مادر سگ 1222 01:13:18,893 --> 01:13:21,227 .نشونم بده 1223 01:13:24,607 --> 01:13:30,486 .خيلي خب. پرش کن 1224 01:13:35,326 --> 01:13:37,994 !يالا يالا يالا !يالا 1225 01:13:43,918 --> 01:13:46,669 !پرش کن 1226 01:13:50,257 --> 01:13:51,591 بذارش اونجا .همونجا 1227 01:13:51,759 --> 01:13:54,844 .برگرد اونجا 1228 01:13:55,012 --> 01:13:56,679 .يالا يالا 1229 01:13:56,847 --> 01:13:59,724 .روي زمين کصکش .بخواب رو زمين 1230 01:14:00,726 --> 01:14:03,019 .باشه 1231 01:14:03,938 --> 01:14:05,396 .دوست پسرتو ببند 1232 01:14:05,564 --> 01:14:07,357 يالا يالا 1233 01:14:07,524 --> 01:14:09,567 يالا !يالا 1234 01:14:24,124 --> 01:14:25,750 .خوب اينو نگا کن 1235 01:14:25,918 --> 01:14:28,211 .خوب نگاش کن کوني 1236 01:14:28,379 --> 01:14:30,505 "صحبت به زبان اسپانيايي" 1237 01:14:32,800 --> 01:14:35,718 "صحبت به زبان اسپانيايي" 1238 01:14:37,137 --> 01:14:39,514 .بخواب !بخواب 1239 01:14:56,907 --> 01:14:59,033 "صحبت به زبان اسپانيايي" 1240 01:14:59,201 --> 01:15:01,911 .خيلي زود مي بينمت 1241 01:16:38,675 --> 01:16:41,844 .زير چشمي نگا نکنيا .نمي کنم 1242 01:16:42,971 --> 01:16:45,932 چه مدت بايد اينجا منتظر باشم؟ 1243 01:16:47,643 --> 01:16:48,935 .دستتو بده بهم 1244 01:16:49,103 --> 01:16:50,019 .خيلي خب 1245 01:16:50,187 --> 01:16:51,187 .پياده رو اينجاست .همينجا 1246 01:16:51,355 --> 01:16:53,940 خيلي خب، بجنبين دخترا .همه بيرون 1247 01:16:54,525 --> 01:16:56,359 .بريم. بجنبين. بجنبين 1248 01:16:56,527 --> 01:16:58,736 دارم سعي مي کنم .باشه 1249 01:16:59,363 --> 01:17:01,781 .بيايد خاله ريتا رو سه بار بچرخونيم 1250 01:17:01,949 --> 01:17:06,327 !يک دو سه 1251 01:17:07,704 --> 01:17:08,913 !يوهو 1252 01:17:09,081 --> 01:17:10,123 !سورپرايز 1253 01:17:10,290 --> 01:17:13,000 !سورپرايز 1254 01:17:13,794 --> 01:17:15,795 چه خبر شده آرتي؟ 1255 01:17:15,963 --> 01:17:18,339 با فينرتي حرف زدم که سندمون .رو قبول کنه 1256 01:17:18,507 --> 01:17:22,677 چرا اينقدر داره باهامون راه مياد؟ .چون پليسا مي چسبن به هم 1257 01:17:22,845 --> 01:17:24,512 .مي دوني خودت 1258 01:17:24,680 --> 01:17:26,806 اينم بهم گفت که حتي يه دقيقه ديگه هم بعد مردن زنش 1259 01:17:26,974 --> 01:17:29,142 .تو اون خونه نمي تونه زندگي کنه 1260 01:17:29,309 --> 01:17:33,104 فقط بحث اين نبود. فکر کنم ما .اولين مشترياي واقعيش بوديم 1261 01:17:34,106 --> 01:17:37,233 اين يارو رو چي کار کردي؟ 1262 01:17:42,906 --> 01:17:45,491 خيلي خب، بذار يه چيزي رو ازت بپرسم .ريتا 1263 01:17:45,659 --> 01:17:47,827 به نظرت عادلانه است که يه کثافت ...دو زاري 1264 01:17:47,995 --> 01:17:50,163 ،ميليون ها دلار پول داشته باشه اونم وقتي که بقيه مردم 1265 01:17:50,330 --> 01:17:52,623 نمي تونن يه سقف برا خودشون جور کنن؟ 1266 01:17:52,791 --> 01:17:56,169 چي کار کردي آرتي؟ 1267 01:18:06,346 --> 01:18:09,223 .يه کاري که نميشه ازش برگشت 1268 01:18:12,394 --> 01:18:13,519 .خونسرد باش مرد 1269 01:18:13,687 --> 01:18:15,062 چي مي خواي بهم بگي؟ 1270 01:18:15,230 --> 01:18:17,607 .بيا اينجا. بيا اينجا .بيا اينجا 1271 01:18:17,774 --> 01:18:20,526 ،مسئله اينه، اگه نفهميم کيه مجبور ميشيم 1272 01:18:20,694 --> 01:18:21,903 .ترتيب همه رو بديم 1273 01:18:22,070 --> 01:18:27,575 .نمي دونيم کيه مرد .من هيچي نمي دونم 1274 01:18:27,743 --> 01:18:29,952 چي داره مي گه؟ 1275 01:18:30,120 --> 01:18:33,831 هي جيگر،کجا بودي؟ 1276 01:18:34,708 --> 01:18:37,710 .ارسته، هي، داشتم دنبالت مي گشتم 1277 01:18:37,878 --> 01:18:40,046 منم يه جورايي داشتم .دنبالت مي گشتم 1278 01:18:40,214 --> 01:18:43,424 .يه چيز کوچولويي لازم دارم .آره، يه چيزي برات دارم 1279 01:18:43,592 --> 01:18:45,843 .ولي الان نمي تونم بيام .جيگرم منتظرمه 1280 01:18:46,011 --> 01:18:50,473 .نه، تو جيگر مني .مي خوام باهات حرف بزنم 1281 01:18:53,352 --> 01:18:57,688 .ببين چي پيدا کردم .رايسا 1282 01:18:58,565 --> 01:19:03,694 .بنيامينو. از ديدنتون خوشوقتم .بيا تو 1283 01:19:04,863 --> 01:19:07,531 ...داشتم به ارسته مي گفتم که دوست پسرم منتظرم .هي 1284 01:19:07,699 --> 01:19:09,283 .هي 1285 01:19:09,451 --> 01:19:11,577 .لازم نيست بترسي 1286 01:19:11,745 --> 01:19:14,413 .يه شامپاين باهام بزن 1287 01:19:14,581 --> 01:19:17,166 .يالا 1288 01:19:35,269 --> 01:19:37,270 اگه مطمئن نبودم .اين حرفو نمي زدم 1289 01:19:37,437 --> 01:19:39,063 .اين يارو ولگرد نبود .کارش زيادي خوب بود 1290 01:19:39,231 --> 01:19:44,443 يه لحظه صبر کن، ستوان کويين؟ 1291 01:19:44,611 --> 01:19:48,406 .آره. درسته 1292 01:19:50,325 --> 01:19:53,202 ارل ويليامز، فرمانده نيروي ويژه .مواد مخدر 1293 01:19:53,370 --> 01:19:54,870 ايالت نيويورک 1294 01:19:55,038 --> 01:19:57,623 .گريس دفليس، يکي از ماموراي مخفيمون 1295 01:19:57,791 --> 01:20:00,209 .سلام .کاراگاه 1296 01:20:00,794 --> 01:20:03,087 .چرا نميشيني 1297 01:20:07,217 --> 01:20:09,260 ما موقعيتي داريم که 1298 01:20:09,428 --> 01:20:12,388 .که ممکنه شامل يکي از کارگاه هاي شما بشه 1299 01:20:12,889 --> 01:20:15,766 کدوم يکي؟ .آرتي لوييس 1300 01:20:17,394 --> 01:20:20,021 اون يکي از بهترين .افرادمه 1301 01:20:20,188 --> 01:20:23,607 .خب، پس از اين خوشت نمياد ستوان 1302 01:20:23,775 --> 01:20:27,028 ،مي خواي داستانت رو تکرار کني کاراگاه دفليس؟ 1303 01:20:27,195 --> 01:20:29,530 داشتم روي يه ياروي که داره يه بازار براي آيس درست مي کنه 1304 01:20:29,698 --> 01:20:31,032 .توي نيويورک کار مي کردم 1305 01:20:31,199 --> 01:20:32,658 .خريدا رو آماده مي کنم .فروشاي ساختگي انجام مي دادم 1306 01:20:32,826 --> 01:20:34,535 .هر کاري براي جلب اعتمادش انجام دادم 1307 01:20:34,703 --> 01:20:37,204 شرط مي بندم که داري .کارت رو فوق العاده خوب انجام مي دي 1308 01:20:37,372 --> 01:20:40,875 .درست فکر مي کني .عالي دارم پاپوش براش درست مي کنم 1309 01:20:41,043 --> 01:20:42,793 .داشتيم آماده يه خريد بزرگ مي شديم 1310 01:20:42,961 --> 01:20:45,004 مي خواستيم به تک تک آزمايشگاهاي .ساحل شرقي حمله کنيم 1311 01:20:45,172 --> 01:20:46,339 خب چي شد؟ 1312 01:20:46,506 --> 01:20:48,341 ،ديشب يه يارويي از نا کجا آباد سر و کلش پيدا ميشه .و جلومون رو مي گيره 1313 01:20:48,508 --> 01:20:51,010 اينطوري شد. حالا .يارو ديوونه شده 1314 01:20:51,178 --> 01:20:52,845 .فقط حرف از بي حساب شدن مي زنه 1315 01:20:53,013 --> 01:20:55,848 .هيچ تجارتي انجام نميشه .مواد شيميايي رو برگشت زدن برزيل 1316 01:20:56,016 --> 01:20:57,808 .و الان قراره کار يه سال رو بريزيم دور 1317 01:20:57,976 --> 01:20:59,352 .از شنيدنش متاسفم 1318 01:20:59,519 --> 01:21:01,854 کسي که ازتون دزدي کرد رو شناسايي نکرديد؟ 1319 01:21:02,022 --> 01:21:03,522 .نه. ماسک پوشيده بود 1320 01:21:03,690 --> 01:21:07,276 پس اين چه ربطي به آرتي لوييس داره؟ 1321 01:21:07,903 --> 01:21:11,697 هفته قبل. بنيامينو يه اسکناس مثل اين .رو پرت کرد توي صورت يه پليس 1322 01:21:11,865 --> 01:21:14,200 ديشب، اين يارو اين اسکناسو مچاله کرد و مستقيم 1323 01:21:14,368 --> 01:21:16,911 .پرت کرد توي صورتش 1324 01:21:19,122 --> 01:21:20,164 .اوه، گمم کردي 1325 01:21:20,332 --> 01:21:21,707 .واقعا ساده است ستوان 1326 01:21:21,875 --> 01:21:24,877 پرونده هاي شناسايي تصويري دسته ات .رو گشتيم 1327 01:21:25,045 --> 01:21:28,255 .پليس هفته قبل آرتي لوييس بود 1328 01:21:28,423 --> 01:21:30,716 و حالا داري سعي مي کني به اين دزدي وصلش کني ها؟ 1329 01:21:30,884 --> 01:21:33,886 بر اساس اين؟ !بي خيال 1330 01:21:34,054 --> 01:21:36,597 خوب بايد بدونين که اين کاغذ مچاله .هيچ ارزشي نداره 1331 01:21:36,765 --> 01:21:38,474 مي خوايد يه پليسو گير بندازين، بايد يه چيزي 1332 01:21:38,642 --> 01:21:39,850 .بهتر از اين بيارين 1333 01:21:40,018 --> 01:21:41,310 .هيچ دزد حرفه اي تنها کار نمي کنه 1334 01:21:41,478 --> 01:21:43,604 .يه ولگرد همونجا ترتيب هممون رو مي داد 1335 01:21:43,772 --> 01:21:45,981 اين يارو از پنجره !پول مي ريخت بيرون 1336 01:21:46,149 --> 01:21:47,233 .هيچ ولگردي اين کارو نمي کرد 1337 01:21:47,401 --> 01:21:49,443 ممکنه يکي از ديوونه هاي .محله باشه 1338 01:21:49,611 --> 01:21:50,903 .تو اونو نديدي 1339 01:21:51,071 --> 01:21:52,863 .اميدوارم که حق با من نباشه 1340 01:21:53,031 --> 01:21:55,699 من فقط اينو مي دونم که اين يارو .زيادي وارد بود 1341 01:21:55,867 --> 01:21:58,828 بايد يکي از ما باشه 1342 01:22:02,624 --> 01:22:06,752 خيلي خب، هفته بعد چهار نفر رو .گداشتم براي جلسه دادگاه 1343 01:22:06,920 --> 01:22:09,422 که هيچ کسي رو برام باقي نمي ذاره .که مراقب مغازه باشه 1344 01:22:09,589 --> 01:22:11,590 بايد با اداره مبارزه با مواد .مخدر حرف بزني 1345 01:22:11,758 --> 01:22:13,300 .دارن سرعت ما رو مي گيرن 1346 01:22:13,468 --> 01:22:14,760 صرفا جهت اطاع، جلسه دادگاه 1347 01:22:14,928 --> 01:22:16,762 .تعطيلي با حقوق نيست 1348 01:22:16,930 --> 01:22:19,265 .داستانتونو بگين، بعد برگردين سر کار 1349 01:22:19,433 --> 01:22:22,893 خيلي خب، همين بود خودکار داري؟ 1350 01:22:24,938 --> 01:22:27,231 .يه چيز ديگه 1351 01:22:27,399 --> 01:22:29,150 کسي درمورد يه دزدي توي رويالشن 401، چند 1352 01:22:29,317 --> 01:22:32,570 شب پيش چيزي شنيده؟ 1353 01:22:34,698 --> 01:22:38,033 .يه کي زده به خروار يه مواد فروش .بنيامينو ريوس 1354 01:22:38,201 --> 01:22:39,869 اون يارو رو مي شناسيم، مگه نه آرتي؟ 1355 01:22:40,036 --> 01:22:42,204 .خنده داره که ازش دزدي شده 1356 01:22:42,372 --> 01:22:44,457 از کجا اين يارو رو مي شناسين؟ .اوه آره 1357 01:22:44,624 --> 01:22:47,126 اسم يارو توي بازجويي مايکي گرت .اومد وسط 1358 01:22:47,294 --> 01:22:49,336 .توي گزارشه 1359 01:22:49,504 --> 01:22:52,715 .همونو بخون به اداره مبارزه با مواد خبر دادي؟ 1360 01:22:52,883 --> 01:22:55,468 .نه. وقت نکردم انجامش بدم 1361 01:22:55,635 --> 01:22:57,678 ،اين براي مواد فروشاي بزرگ رويه عاديه 1362 01:22:57,846 --> 01:22:59,305 چرا اين کار رو نکردي؟ 1363 01:22:59,473 --> 01:23:01,140 .اون روزي بود که حمله موشو داشتيم 1364 01:23:01,308 --> 01:23:03,142 وکيل لازم ندارم .ممنون به هر حال 1365 01:23:03,310 --> 01:23:04,894 .فرصت نکردم انجامش بدم .مي دونم چي کار دارم مي کنم 1366 01:23:05,061 --> 01:23:06,729 باشه؟ 1367 01:23:06,897 --> 01:23:09,732 .بدش من .من از اينجا مي زنم بيرون 1368 01:23:13,487 --> 01:23:15,905 اين ديگه چه حرکتي بود؟ .خيلي خب 1369 01:23:16,072 --> 01:23:18,491 توي اتحاديه کاميون سوارايي؟ اتحاديه چيه؟ 1370 01:23:18,658 --> 01:23:21,327 اجازه حرکت داري؟ .معلومه که دارم 1371 01:23:21,495 --> 01:23:23,913 .همينجا عزيزم 1372 01:23:24,080 --> 01:23:25,748 .منم مي خوام يه چيزي بيارم 1373 01:23:25,916 --> 01:23:27,666 .بفرما .بگيرش 1374 01:23:27,834 --> 01:23:29,668 .چه دختري 1375 01:23:37,552 --> 01:23:38,886 مي توني بيارش؟ .آره مي تونم 1376 01:23:39,054 --> 01:23:41,305 .مي تونم 1377 01:23:47,896 --> 01:23:50,397 بايد توي برادوي و بخش سوم ببينمتون 1378 01:23:50,565 --> 01:23:51,732 هنوز پشت خطي؟ 1379 01:23:51,900 --> 01:23:53,817 بايد براي جريان اون بچهه و موشا .بري هيئت منصفه عالي 1380 01:23:53,985 --> 01:23:56,695 .توي خيابون برادوي بخش سوم .باشه 1381 01:23:56,863 --> 01:23:58,531 راه ميفتيد بيايد؟ 1382 01:23:58,698 --> 01:23:59,949 توي اون دزدي چيزيم برداشتي؟ 1383 01:24:00,116 --> 01:24:05,412 .راه ميفتم کدوم دزدي؟ 1384 01:24:23,598 --> 01:24:25,724 .بايد حرف بزنيم پليس من مي ترسم 1385 01:24:25,892 --> 01:24:28,477 خيلي خب .سوار شو 1386 01:24:39,739 --> 01:24:43,158 خب، من چيزي ازش نشنيدم .ولي اين هيچ معني اي نداره 1387 01:24:43,326 --> 01:24:45,369 .احتمالا بيرون تنها داره کار مي کنه 1388 01:24:45,537 --> 01:24:46,996 .سعي مي کنم محلشو برات پيدا کنم 1389 01:24:47,163 --> 01:24:50,207 .آره. باشه.ممنون .شرمنده مزاحمت شدم 1390 01:24:50,375 --> 01:24:53,210 .اصلا مشکلي نيست .خبرشو بهت مي دم 1391 01:24:53,378 --> 01:24:56,088 .باشه. باي 1392 01:25:00,552 --> 01:25:03,470 .اون مادر به خطا نيومده 1393 01:25:14,816 --> 01:25:18,068 .عزيزم. بيا تو 1394 01:25:18,236 --> 01:25:19,612 .يه سورپرايز برات دارم 1395 01:25:19,779 --> 01:25:20,988 چيه، نکنه لاتري بردم؟ 1396 01:25:21,156 --> 01:25:24,908 نه. صبر کن. چه خبر شده؟ 1397 01:25:25,452 --> 01:25:26,952 .اسپانيايي 1398 01:25:27,120 --> 01:25:30,956 .حدس بزن چي شده .امروز رفتم خريد 1399 01:25:31,124 --> 01:25:34,835 .بجنب .ببين چي گرفتم 1400 01:25:45,305 --> 01:25:47,890 !يوهو 1401 01:25:55,899 --> 01:25:58,400 .يالا. يکي بهت بدهکارم پليس 1402 01:25:58,568 --> 01:26:00,694 پول کجاست؟ ها؟ پول کجاست؟ 1403 01:26:00,862 --> 01:26:02,446 پول کجاست؟ 1404 01:26:02,614 --> 01:26:03,781 مي خواي بميري پليس؟ 1405 01:26:03,948 --> 01:26:06,241 ايا! کجاست؟ (ايباستا! (صحبت به اسپانيايي 1406 01:26:06,409 --> 01:26:08,994 بازم دلت مي خواد؟ 1407 01:26:10,622 --> 01:26:12,998 .خيلي خب 1408 01:26:16,711 --> 01:26:19,630 مرد شجاعي داريم اينجا 1409 01:26:21,341 --> 01:26:26,845 .مي دوني، منم تو کشور پليس بودم .مثل تو 1410 01:26:28,932 --> 01:26:32,267 حرفمو باور نمي کني، مگه نه؟ (صحبت به اسپانياي) 1411 01:26:34,437 --> 01:26:40,025 .ولي من يه کارمند شهري احمق حريص نبودم 1412 01:26:40,193 --> 01:26:44,905 اوه نه نه نه .من يه راننده داشتم 1413 01:26:45,990 --> 01:26:47,950 .يکي رو داشتم که چکمه هامو واکس بزنه 1414 01:26:48,118 --> 01:26:51,120 .توي کشور من پليس همچين چيزيه 1415 01:26:51,287 --> 01:26:55,541 .و احترام داشتم 1416 01:26:55,709 --> 01:26:58,001 ،دزديدن يه مسئله است دوست من 1417 01:26:58,169 --> 01:27:00,045 ...ولي تف کردن تو صورت يک مرد 1418 01:27:00,213 --> 01:27:05,050 با بيرون ريختن پولي که به سختي ...درآورده 1419 01:27:05,218 --> 01:27:09,179 .نفستو داري حروم مي کني مرد 1420 01:27:11,641 --> 01:27:15,352 {صحبت به زبان اسپانيايي} 1421 01:27:19,399 --> 01:27:20,899 اگه فکر کنه تهش مي کشيش 1422 01:27:21,067 --> 01:27:23,235 .حرفي نمي زنه 1423 01:27:23,403 --> 01:27:26,155 .اوه، حرف مي زنه 1424 01:27:26,322 --> 01:27:29,950 وقتي که زن و بچه هاش رو بذارم جلوش 1425 01:27:30,118 --> 01:27:33,078 .حرف مي زنه 1426 01:27:34,706 --> 01:27:35,956 يا مردن تک تکشون رو 1427 01:27:36,124 --> 01:27:38,083 .تماشا مي کنه 1428 01:27:57,145 --> 01:28:01,815 ،پليسمون، زن و بچه هاش رو منتقل کرده 1429 01:28:03,109 --> 01:28:07,571 .باهوشه.باهوش .حالا ديگه هيچ وقت حرف نمي زنه 1430 01:28:08,573 --> 01:28:14,411 .اوه آره. خيلي زود مرگ و زندگي اهميتشون رو از دست مي دن 1431 01:28:16,080 --> 01:28:20,918 .حرف مي زنه .حرف مي زنه تا جلوي درد رو بگيره 1432 01:28:23,546 --> 01:28:24,588 يه مشت چپ ديگه. بعد يه دست راست مجازات کننده 1433 01:28:24,756 --> 01:28:25,839 جانسون اون چپ دوبل رو خيلي خوب .مي زنه 1434 01:28:26,007 --> 01:28:27,508 .خيلي خيلي خوب 1435 01:28:27,675 --> 01:28:29,426 .حالا اين چيزيه که تا الان نديديد 1436 01:28:29,594 --> 01:28:32,554 جانسون جوري جرومه رو تحريک مي کنه ،بياد طرفش که انگار مي گه 1437 01:28:32,722 --> 01:28:35,682 .تو حريف راحتي هستي 1438 01:28:35,850 --> 01:28:38,602 .يه کم آسپرين ميارم 1439 01:28:43,358 --> 01:28:46,527 فکر نمي کنم اراده هيچ کدومشون .خم شده باشه 1440 01:28:46,986 --> 01:28:50,280 ...هر راند تا الان 1441 01:28:53,993 --> 01:28:55,619 من سر کارم خير سرم چي؟ 1442 01:28:55,787 --> 01:28:57,955 بايد يه حرکتي بکنيم وگرنه .مي پزنت 1443 01:28:58,790 --> 01:29:00,374 تفنگ داري؟ 1444 01:29:00,542 --> 01:29:02,709 زيادي پارانوياي اينو داره که جوجه ها سوراخ سوراخش بکنن* مترجم:بازي با کلمات بين چيک به معني جوجه و چيک دختر زيبا. 1445 01:29:02,877 --> 01:29:04,962 .زيادي مواد زدن .ممکنه بتوني فرار کني 1446 01:29:05,129 --> 01:29:06,505 .من مي رم طرف در اصلي 1447 01:29:08,967 --> 01:29:10,259 .لعنت 1448 01:29:10,426 --> 01:29:11,426 .جيگر 1449 01:29:11,594 --> 01:29:12,678 جيگر؟ 1450 01:29:14,222 --> 01:29:17,266 ميشه بيام تو؟ هي. حالت خوبه؟ 1451 01:29:17,433 --> 01:29:19,643 .هي اون تو حالت خوبه؟ 1452 01:29:19,811 --> 01:29:21,770 نه. حالم خوب نيست .ولم کن 1453 01:29:21,938 --> 01:29:23,397 .ميام تو کمکت مي کنم 1454 01:29:23,565 --> 01:29:25,691 !نه ارسته 1455 01:29:42,542 --> 01:29:43,709 .بايد مواظب اون شليکا باشه 1456 01:29:43,877 --> 01:29:45,669 ...وقتي که جانسون يه مشب بزنه مي تونه 1457 01:30:16,784 --> 01:30:20,037 بايد برم تفنگو بردارم .پيداش کردم 1458 01:30:20,747 --> 01:30:21,955 من سعي مي کنم از در جلويي برم 1459 01:30:22,123 --> 01:30:23,749 !صبر کن !صبر کن 1460 01:30:23,917 --> 01:30:26,376 اگه تو گير بيفتي، منم اينجا .گير ميفتم 1461 01:30:28,087 --> 01:30:30,255 .گوش کن .بايد ترتيب اين يارو ها رو بديم 1462 01:30:30,423 --> 01:30:34,301 چهار نفرن 1463 01:30:36,429 --> 01:30:38,764 مي توني کاري کني يه طرف ديگه رو نگا کنن؟ 1464 01:30:38,932 --> 01:30:42,351 .آره .اينو بگير 1465 01:30:43,853 --> 01:30:47,981 .خيلي خب. بهم خوب گوش کن .مي ري اون بيرون 1466 01:30:48,149 --> 01:30:51,109 .من تا دو مي شمرم، بعد صاف پشتتم 1467 01:30:51,277 --> 01:30:53,654 .عجب مبارزه اي 1468 01:31:00,370 --> 01:31:01,578 ببين اين خوک چه بلايي سرم !آورد 1469 01:31:01,746 --> 01:31:04,081 !آزاد شده !آه 1470 01:31:25,979 --> 01:31:29,106 {صحبت به زبان اسپانيايي} 1471 01:31:58,344 --> 01:32:03,390 هنوز زنده اي پليس؟ {صحبت به زبان اسپانيايي} 1472 01:32:11,065 --> 01:32:13,817 !لعنت 1473 01:32:16,696 --> 01:32:19,906 .شايد مجبور بشيم گولش بزنيم 1474 01:32:37,258 --> 01:32:40,052 {صحبت به زبان اسپانيايي} 1475 01:32:40,219 --> 01:32:42,345 {صحبت به زبان اسپانيايي} 1476 01:32:42,513 --> 01:32:44,056 منتظر اين بودي پليس؟ 1477 01:32:44,223 --> 01:32:46,141 ها؟ {صحبت به زبان اسپانيايي} 1478 01:32:46,309 --> 01:32:47,809 .يالا بيا بيرون {صحبت به زبان اسپانيايي} 1479 01:32:47,977 --> 01:32:49,978 منتظر اين بودي ماريکون؟ 1480 01:32:50,146 --> 01:32:52,397 !بيا {صحبت به زبان اسپانيايي} 1481 01:32:52,565 --> 01:32:55,734 {صحبت به زبان اسپانيايي} 1482 01:32:55,902 --> 01:32:57,569 {صحبت به زبان اسپانيايي} 1483 01:32:57,737 --> 01:33:04,034 !منتظرش باش !منظرش باش مادر سگ 1484 01:33:04,202 --> 01:33:06,912 !يالا بيا بيرون ...يالا 1485 01:33:29,477 --> 01:33:30,727 !لوييس !لوييس 1486 01:33:30,895 --> 01:33:33,063 !اينجا 1487 01:33:34,649 --> 01:33:36,608 .مسيح 1488 01:33:39,612 --> 01:33:42,072 .آره. زنش توئه 1489 01:33:42,240 --> 01:33:45,117 .بدبلايي سرش اومده 1490 01:33:50,665 --> 01:33:53,917 .هي 1491 01:33:55,294 --> 01:33:58,797 حالت چه طوره؟ .خوب 1492 01:34:01,968 --> 01:34:03,760 بچه ها چه طورن؟ .عالين 1493 01:34:03,928 --> 01:34:05,887 تو چه طوري؟ 1494 01:34:09,308 --> 01:34:12,477 تاکسي کولي توي آمستردام از پشت زد بهم 1495 01:34:12,645 --> 01:34:15,397 .آريته 1496 01:34:16,524 --> 01:34:18,984 .من پول دولتو دزديدم 1497 01:34:19,152 --> 01:34:22,779 تو براي کسايي که دوستشون داشتي .جنگيدي 1498 01:34:23,489 --> 01:34:25,240 .من کار اشتباهي کردم 1499 01:34:25,408 --> 01:34:27,492 .به خاطر بچه ها بود .حالا ديگه هيچ وقت نمي تونن پيش ما باشن 1500 01:34:27,660 --> 01:34:29,369 ....به خاطر هممون بود. و حالا 1501 01:34:29,537 --> 01:34:30,829 .به فنا رفتيم 1502 01:34:30,997 --> 01:34:35,625 .نه. نرفتيم .تازه داريم شروع مي کنيم 1503 01:34:35,793 --> 01:34:39,296 .من خراب کردم ريت 1504 01:34:44,343 --> 01:34:45,343 .من مي برم 1505 01:34:45,511 --> 01:34:46,636 .هي، رو چمن نرين 1506 01:34:46,804 --> 01:34:49,389 .واو .نامرديه 1507 01:34:51,225 --> 01:34:52,184 .مسابقه تا طبقه بالا 1508 01:34:52,351 --> 01:34:54,936 .باشه باشه 1509 01:34:55,813 --> 01:34:58,273 .من ازت مي برم 1510 01:35:16,417 --> 01:35:18,251 .به حرف مامان گوش کن 1511 01:35:18,419 --> 01:35:20,629 .نمي خوام .حيف شد 1512 01:35:20,796 --> 01:35:23,465 .بهتره که گوش کني 1513 01:35:23,633 --> 01:35:26,551 چي کار دارين مي کنين ها؟ دعواتون شده؟ 1514 01:35:26,719 --> 01:35:28,553 چرا؟ .آره 1515 01:35:28,721 --> 01:35:30,972 چه طور؟ مي دوني نظر من چيه؟ 1516 01:35:31,140 --> 01:35:32,807 .بايد جداشون کنيم 1517 01:35:32,975 --> 01:35:34,226 .اون بايد بره توي خونه 1518 01:35:34,393 --> 01:35:36,811 .به نظر من بايد بره طبقه بالا 1519 01:35:36,979 --> 01:35:40,357 .عمو آرتي، يه چيزي برات گرفتم 1520 01:35:42,193 --> 01:35:44,986 خب، خودم درستش کردم 1521 01:35:45,154 --> 01:35:47,989 .مال اون روزيه که رفتيم جشن 1522 01:35:48,157 --> 01:35:51,243 اين بارباراست .اينم کارول 1523 01:35:51,410 --> 01:35:54,037 .اينم من .اينم خاله ريتا 1524 01:35:54,205 --> 01:35:56,206 .اينم تويي 1525 01:35:56,374 --> 01:35:59,334 .اگه بخواي مي توني بذاريش رو ميزت 1526 01:35:59,835 --> 01:36:01,753 .بيا بغلم ببينم 1527 01:36:01,921 --> 01:36:03,213 .بيا بغلم 1528 01:36:03,381 --> 01:36:04,631 .اصلا، همتون گروهي بيايد بغل 1529 01:36:04,799 --> 01:36:08,093 .خيلي خب، بجنبين .يه بغل طولاني 1530 01:36:08,261 --> 01:36:11,263 .بجنب 1531 01:36:11,430 --> 01:36:15,100 اين بغل بايد خيلي وقت برام بمونه. 1532 01:36:27,196 --> 01:36:29,864 .بيا تو 1533 01:36:41,836 --> 01:36:43,503 مي خواي توضيحاتت رو به من بدي يا مي خواي 1534 01:36:43,671 --> 01:36:46,298 .خودت بنويسيش؟ 1535 01:36:46,465 --> 01:36:48,591 .هر طور تو بخواي 1536 01:36:48,759 --> 01:36:50,677 .من بگيرمش اظهارات مظنونه 1537 01:36:50,845 --> 01:36:53,555 .خودت بنويسيش اعترافه 1538 01:36:53,723 --> 01:36:57,017 .اعترافه 1539 01:37:06,319 --> 01:37:09,529 .مي توني سر ميزت انجامش بدي اگه مي خواي 1540 01:37:13,576 --> 01:37:17,162 .ترجيح مي دم اينجا انجامش بدم 1541 01:37:28,799 --> 01:37:31,801 نشون رو مي خواي؟ 1542 01:37:41,020 --> 01:37:43,813 .بفرما 1543 01:37:49,612 --> 01:37:51,029 .يه لطفي بهم بکن 1544 01:37:51,197 --> 01:37:54,657 .اونو بذار روي اون کشوي اونجا 1545 01:38:04,210 --> 01:38:06,336 .اون کشيشه آوردش 1546 01:38:06,504 --> 01:38:08,838 .گفت دو روزي تو فکرش بوده 1547 01:38:09,006 --> 01:38:11,883 گفت اين بدترين وسوسه اي بود ...که توي زندگيش داشته 1548 01:38:12,051 --> 01:38:14,386 چون مي دونست کسي که پولو آورده کاري کرده که هيچ کس 1549 01:38:14,553 --> 01:38:16,513 .نفهمه 1550 01:38:16,680 --> 01:38:18,431 .بايد مي دونستم که نگهش نمي داره 1551 01:38:20,518 --> 01:38:24,979 گفت 200 تايي از روش برداشته تا .براي بچه ها يه موزه درست کنه 1552 01:38:25,147 --> 01:38:28,900 گفت از توي کمک هاي جمع شده .پسش مي ده 1553 01:38:30,986 --> 01:38:34,197 چرا همشو نگه نداشتي؟ 1554 01:38:36,992 --> 01:38:40,370 فقط اونقدري لازم داشتم .که بتونم خونه رو بخرم 1555 01:38:42,748 --> 01:38:46,418 .ه..همونطوره که هميشه مي گيم .همه دلايل خودشونو دارن 1556 01:38:46,585 --> 01:38:48,211 .منم بهونه اي نميارم 1557 01:38:48,379 --> 01:38:52,257 .اوه، نه. تو نه .آرتي لوييس نه 1558 01:38:52,425 --> 01:38:54,259 .من قهرمان ها و شهيدا رو اطرافم دارم 1559 01:38:54,427 --> 01:38:57,971 پس چه طوريه اين محله داره به فنا مي ره؟ 1560 01:39:01,851 --> 01:39:04,727 .اون زن پليسه قبول نمي کنه عليت شهادت بده 1561 01:39:04,895 --> 01:39:06,438 .تقريبا به کشتنش دادم 1562 01:39:06,605 --> 01:39:08,106 اوه، اين براي قهرمانايي که اين 1563 01:39:08,274 --> 01:39:10,608 روزا دارم مي بينم مهم نيست 1564 01:39:10,776 --> 01:39:12,652 وال داره مي گه مي خواد ...همه پليساي محله رو جمع کنه 1565 01:39:12,820 --> 01:39:14,529 تا بي خيال پول يه هفتشون باشن تا پولي که به فينرتي 1566 01:39:14,697 --> 01:39:16,906 .دادي جور بشه 1567 01:39:17,074 --> 01:39:19,409 .دولتم مي گذره 1568 01:39:19,577 --> 01:39:21,369 نمي خوان آدماي مشغولشون رو با يه 1569 01:39:21,537 --> 01:39:24,372 .پيگرد قانوني هدر بدن 1570 01:39:33,966 --> 01:39:35,800 چرا داري اين کارو مي کني؟ 1571 01:39:35,968 --> 01:39:41,431 .من يه مرد خوب رو از دست دادم اسمش استيو ديروما بود 1572 01:39:44,393 --> 01:39:50,773 ...کاراگاهايي مثل اون ...و تو 1573 01:39:52,943 --> 01:39:59,324 .پر کردن جاشون زيادي سخته .پس برو خونه لوييس 1574 01:40:06,248 --> 01:40:10,418 برو. از اينجا بزن بيرون .برو خونه برس به بچه هات 1575 01:41:03,055 --> 01:41:05,390 سلام. ريت؟ 1576 01:41:07,643 --> 01:41:09,686 .زنده ايم 1577 01:41:09,853 --> 01:41:13,565 .زنده ايم شريک 1578 01:41:15,853 --> 01:41:33,565 ارائه ای از بلوری سیتی INSTAGRAM.COM/BLURAYCITY TELEGRAM.ME/BLURAYCITY 138919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.