Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:34,470 --> 00:01:35,270
Wait!
3
00:01:43,190 --> 00:01:44,789
What can I do for you, Young Master Ziyu?
4
00:01:47,350 --> 00:01:48,470
You can speak?
5
00:01:52,350 --> 00:01:53,630
She is my Green Jade Guardian.
6
00:01:54,470 --> 00:01:56,430
I asked her to prepare something
7
00:01:56,590 --> 00:01:57,710
so she's late.
8
00:02:04,990 --> 00:02:06,230
According to the ancestral precept of the Gong family,
9
00:02:06,750 --> 00:02:07,790
a personal Green Jade Guardian
10
00:02:08,110 --> 00:02:09,310
can be brought to complete the trials,
11
00:02:09,310 --> 00:02:10,110
right?
12
00:02:10,150 --> 00:02:12,110
But your Green Jade Guardian is Jin Fan.
13
00:02:14,110 --> 00:02:15,550
As the Gong family's Sword Wielder,
14
00:02:16,030 --> 00:02:17,790
I have the right to appoint my own Green Jade Guardian.
15
00:02:18,870 --> 00:02:19,910
Miss Yun Weishan
16
00:02:20,310 --> 00:02:21,990
is now my new Green Jade Guardian.
17
00:02:23,470 --> 00:02:25,670
There's no rule that women can't be guardians, right?
18
00:02:28,030 --> 00:02:29,670
Women can be guardians.
19
00:02:30,030 --> 00:02:32,670
But I'd like to see Miss Yun's Green Jade Guardian bracelet.
20
00:02:38,510 --> 00:02:40,590
I was in a hurry to enter the back hill for the trial
21
00:02:40,590 --> 00:02:41,350
so I didn’t have time to...
22
00:02:41,350 --> 00:02:42,230
Here.
23
00:02:46,030 --> 00:02:47,390
Before entering the back hill,
24
00:02:47,910 --> 00:02:49,750
I have something for you.
25
00:02:55,750 --> 00:02:57,110
If anyone asks,
26
00:02:57,630 --> 00:03:00,030
tell them you're the Sword Wielder's Green Jade Guardian.
27
00:03:01,070 --> 00:03:01,910
Don't worry.
28
00:03:02,430 --> 00:03:04,150
I will risk my life to protect the Sword Wielder.
29
00:03:08,430 --> 00:03:09,230
You don't trust me?
30
00:03:10,430 --> 00:03:12,030
People can't be trusted.
31
00:03:12,830 --> 00:03:13,950
What about personal interest?
32
00:03:14,470 --> 00:03:15,510
Can that be trusted?
33
00:03:16,510 --> 00:03:17,910
Out of personal interest,
34
00:03:17,910 --> 00:03:19,910
I will also risk my life to protect the Sword Wielder.
35
00:03:21,190 --> 00:03:22,430
Without him,
36
00:03:23,270 --> 00:03:25,190
I won't have a place to stay.
37
00:03:39,510 --> 00:03:40,990
I'll prepare a guest room.
38
00:03:41,350 --> 00:03:42,790
Please follow me, Miss Yun Weishan.
39
00:03:42,790 --> 00:03:43,590
No need.
40
00:03:46,150 --> 00:03:48,350
I'll stay in the same room with Miss Yun.
41
00:03:49,750 --> 00:03:51,110
This is against the rules.
42
00:03:52,070 --> 00:03:54,350
Yun Weishan is my fiancée.
43
00:03:55,030 --> 00:03:56,190
My father passed away
44
00:03:56,190 --> 00:03:57,310
and I am mourning.
45
00:03:58,390 --> 00:04:00,310
That's why the wedding date is being postponed.
46
00:04:24,190 --> 00:04:25,670
This is Jin Fan's green jade.
47
00:04:26,630 --> 00:04:28,150
After you left,
48
00:04:28,350 --> 00:04:30,470
Jin Fan has been distracted.
49
00:04:31,230 --> 00:04:32,150
Under Elder Young Miss
50
00:04:32,630 --> 00:04:33,750
and my questioning,
51
00:04:33,750 --> 00:04:35,670
he finally told us that
52
00:04:36,190 --> 00:04:38,150
the Trial of the Three Realms is extremely dangerous.
53
00:04:38,750 --> 00:04:39,670
So,
54
00:04:39,670 --> 00:04:42,190
Eldest Young Miss and I forced him to help me
55
00:04:42,350 --> 00:04:43,990
to find you at the back hill.
56
00:04:44,830 --> 00:04:46,230
I can imagine
57
00:04:46,230 --> 00:04:48,230
how the Gong Zishang interrogated Jin Fan.
58
00:04:49,870 --> 00:04:51,390
Jin Fan was unwilling to
59
00:04:51,390 --> 00:04:53,550
to violate the ancestral precept of the Gong family.
60
00:04:54,430 --> 00:04:55,550
But I can't allow you to
61
00:04:55,550 --> 00:04:57,390
encounter any mishap at the back hill.
62
00:04:58,270 --> 00:05:00,750
So I forced him to compete with me in martial arts
63
00:05:01,470 --> 00:05:02,270
to prove that
64
00:05:02,270 --> 00:05:03,990
I am able to protect Young Master Ziyu.
65
00:05:04,950 --> 00:05:06,390
Why can't you allow me to
66
00:05:06,390 --> 00:05:07,390
encounter any mishap?
67
00:05:16,950 --> 00:05:17,830
What do you think?
68
00:05:19,270 --> 00:05:20,310
All right, all right.
69
00:05:22,550 --> 00:05:24,230
So you lost the competition,
70
00:05:24,590 --> 00:05:26,390
and colluded with Gong Zishang to cheat
71
00:05:26,390 --> 00:05:27,630
to force Jin Fan, right?
72
00:05:28,550 --> 00:05:29,350
No.
73
00:05:30,790 --> 00:05:31,830
I won.
74
00:05:33,710 --> 00:05:34,750
You beat Jin Fan?
75
00:05:36,390 --> 00:05:38,230
Maybe he felt guilty,
76
00:05:38,230 --> 00:05:39,790
and because of my identity,
77
00:05:40,030 --> 00:05:42,030
so he went lenient on me.
78
00:05:43,350 --> 00:05:45,430
But he still refuses to acknowledge that I am your...
79
00:05:48,230 --> 00:05:49,710
your wife.
80
00:05:50,510 --> 00:05:52,630
He thinks I'm not qualified to enter the back hill.
81
00:05:53,350 --> 00:05:54,150
It was at the end
82
00:05:54,430 --> 00:05:55,990
that he came up with this worst-case-scenario plan
83
00:05:56,670 --> 00:05:58,710
and gave me his green jade bracelet,
84
00:05:59,230 --> 00:06:00,470
and asked me me to come here
85
00:06:00,710 --> 00:06:02,950
as the Green Jade Guardian in his stead.
86
00:06:04,190 --> 00:06:05,270
So now,
87
00:06:05,270 --> 00:06:07,150
are you the Sword Wielder's wife
88
00:06:07,150 --> 00:06:08,310
or a Green Jade Guardian?
89
00:06:10,510 --> 00:06:12,270
We haven't officially kowtowed to heaven and earth,
90
00:06:12,710 --> 00:06:14,590
of course I'm not the Sword Wielder's wife.
91
00:06:21,510 --> 00:06:23,150
Can you, the Green Jade Guardian,
92
00:06:23,550 --> 00:06:24,670
please help me
93
00:06:24,910 --> 00:06:27,110
heat up the cold medicinal porridge over there?
94
00:06:27,390 --> 00:06:29,350
My wife is hungry.
95
00:07:19,150 --> 00:07:20,230
I want to light this room
96
00:07:20,230 --> 00:07:21,470
a little more brighter.
97
00:07:22,670 --> 00:07:23,630
In this way,
98
00:07:23,950 --> 00:07:25,670
I can see you more clearly.
99
00:07:37,550 --> 00:07:38,350
Let me do it.
100
00:07:38,870 --> 00:07:39,670
You sit down.
101
00:07:41,310 --> 00:07:42,270
I can't do that.
102
00:07:43,470 --> 00:07:44,550
I'm afraid of the cold.
103
00:07:44,550 --> 00:07:45,710
It's warm near the stove.
104
00:07:49,190 --> 00:07:50,350
Nonsense.
105
00:08:20,310 --> 00:08:21,110
Sister,
106
00:08:22,350 --> 00:08:23,950
do you have a wish?
107
00:08:28,590 --> 00:08:29,390
No.
108
00:08:30,790 --> 00:08:32,830
There's nothing you want to do?
109
00:08:34,669 --> 00:08:36,830
You need a longing
110
00:08:37,710 --> 00:08:39,630
to get through the hardship now.
111
00:08:44,950 --> 00:08:46,630
If I have to say something,
112
00:08:48,790 --> 00:08:51,310
I just want to live a normal life.
113
00:08:53,030 --> 00:08:54,830
Wash clothes for my beloved,
114
00:08:55,470 --> 00:08:56,270
and make porridge.
115
00:08:57,470 --> 00:08:59,950
Light a lamp in a obscure corner
116
00:09:00,510 --> 00:09:01,830
of a snowcapped hill
117
00:09:02,150 --> 00:09:03,350
and guard the fire.
118
00:09:04,550 --> 00:09:06,190
Living a quiet
119
00:09:06,910 --> 00:09:08,350
and peaceful life.
120
00:09:36,190 --> 00:09:37,310
Why are you laughing at me?
121
00:09:37,950 --> 00:09:39,150
I'm not.
122
00:09:39,590 --> 00:09:40,590
I just didn't expect
123
00:09:40,590 --> 00:09:42,270
you to be so girlish.
124
00:09:44,990 --> 00:09:46,190
Go to sleep.
125
00:10:13,150 --> 00:10:13,950
Have a taste.
126
00:10:20,750 --> 00:10:21,550
Is it bitter?
127
00:10:25,870 --> 00:10:26,750
No.
128
00:10:47,870 --> 00:10:48,910
In the future,
129
00:10:49,950 --> 00:10:51,590
I won't let you suffer.
130
00:11:57,910 --> 00:11:59,030
With a peacock,
131
00:11:59,630 --> 00:12:00,950
light wings.
132
00:12:08,270 --> 00:12:09,950
A heart like a hefty rock,
133
00:12:10,990 --> 00:12:12,430
bury it deep in the forest.
134
00:12:16,190 --> 00:12:16,790
Sir,
135
00:12:16,990 --> 00:12:18,390
the front hill delivered an urgent report.
136
00:12:19,350 --> 00:12:20,190
What is it?
137
00:12:21,270 --> 00:12:22,270
Elder Yue...
138
00:12:24,870 --> 00:12:25,990
was assassinated.
139
00:12:59,430 --> 00:13:00,230
Young Master Ziyu,
140
00:13:01,070 --> 00:13:02,470
we received an urgent report from the front hill.
141
00:13:02,910 --> 00:13:04,550
You must return immediately.
142
00:13:05,550 --> 00:13:06,790
Are you kidding me?
143
00:13:07,710 --> 00:13:08,990
The trial is not over yet.
144
00:13:08,990 --> 00:13:10,790
If I go back now, it means I've failed.
145
00:13:11,790 --> 00:13:12,710
Who sent the news?
146
00:13:12,710 --> 00:13:13,990
Was it Gong Yuanzhi or Gong Shangjue?
147
00:13:14,190 --> 00:13:15,150
Sword Wielder,
148
00:13:15,950 --> 00:13:17,030
this concerns the trial,
149
00:13:17,390 --> 00:13:18,830
please deliberate over it.
150
00:13:24,470 --> 00:13:25,470
What happened?
151
00:13:27,390 --> 00:13:28,150
Elder Yue...
152
00:13:29,750 --> 00:13:31,190
Elder Yue was assassinated and has passed on.
153
00:14:13,870 --> 00:14:16,030
Gong Hongyu gave birth to a son
154
00:14:16,030 --> 00:14:17,630
as loyal as he was.
155
00:14:18,950 --> 00:14:20,230
I hope
156
00:14:20,710 --> 00:14:21,350
he won't end up
157
00:14:21,350 --> 00:14:22,950
like his father.
158
00:14:31,950 --> 00:14:33,390
The Gong family's Sword Wielder's existence
159
00:14:33,390 --> 00:14:34,990
is to protect the family.
160
00:14:35,710 --> 00:14:36,590
A family member passed away,
161
00:14:36,590 --> 00:14:37,990
yet I'm supposed to focus on the trial.
162
00:14:38,830 --> 00:14:39,710
I'm unable to do that.
163
00:14:41,070 --> 00:14:42,070
Even if I succeed,
164
00:14:42,070 --> 00:14:43,070
what's the point?
165
00:14:44,550 --> 00:14:46,870
If I don't care about the life and death of my people,
166
00:14:47,310 --> 00:14:48,310
there's no need for me to be
167
00:14:49,030 --> 00:14:50,030
this Sword Wielder.
168
00:14:52,350 --> 00:14:53,670
To live for the Gong family,
169
00:14:55,630 --> 00:14:57,070
and to die for the Gong family.
170
00:14:57,070 --> 00:14:58,230
I look forward to
171
00:14:58,230 --> 00:15:00,670
the day you become a real Sword Wielder.
172
00:15:00,990 --> 00:15:01,990
At that time,
173
00:15:02,270 --> 00:15:04,030
I will help you put on the Sword Wielder robe.
174
00:15:04,030 --> 00:15:05,110
Ziyu told me
175
00:15:05,110 --> 00:15:07,630
he has read all the medical books he asked for.
176
00:15:07,630 --> 00:15:08,870
These are all new.
177
00:15:11,510 --> 00:15:12,750
Ziyu...
178
00:15:13,910 --> 00:15:16,230
I hope everything goes well for you.
179
00:15:45,150 --> 00:15:46,430
The murderer is Anonymous.
180
00:15:47,190 --> 00:15:48,590
The mastermind is Wufeng.
181
00:15:52,430 --> 00:15:53,950
I told you
182
00:15:53,950 --> 00:15:55,470
that the Wufeng assassin was someone else.
183
00:15:56,310 --> 00:15:57,990
Housekeeper Jia was framed
184
00:15:58,110 --> 00:15:59,470
and killed.
185
00:16:02,350 --> 00:16:03,510
Who said
186
00:16:03,990 --> 00:16:05,710
there can only be one Wufeng spy in the Gong family?
187
00:16:08,150 --> 00:16:09,470
Wufeng has
188
00:16:09,910 --> 00:16:11,670
always been cautious.
189
00:16:12,390 --> 00:16:14,430
Unless they are highly confident,
190
00:16:14,670 --> 00:16:16,510
they won't take action easily.
191
00:16:18,070 --> 00:16:19,830
Young Master Shangjue is right.
192
00:16:20,150 --> 00:16:22,230
If they were weak in numbers,
193
00:16:22,510 --> 00:16:24,710
Wufeng wouldn't expose themselves easily,
194
00:16:26,750 --> 00:16:28,590
leaving a blood message
195
00:16:29,150 --> 00:16:30,830
to leave Wufeng's name.
196
00:16:32,310 --> 00:16:33,950
It's more like
197
00:16:34,510 --> 00:16:36,150
a declaration.
198
00:16:46,390 --> 00:16:47,910
Thank you for sending me back.
199
00:16:48,790 --> 00:16:50,150
The Gong residence is not safe tonight.
200
00:16:50,150 --> 00:16:51,870
Miss Yun, please don't wander around.
201
00:16:52,070 --> 00:16:53,310
Please rest early.
202
00:16:53,910 --> 00:16:54,630
All right.
203
00:17:27,150 --> 00:17:28,030
Other than
204
00:17:28,349 --> 00:17:29,910
a paper-thin blade slit on his nect,
205
00:17:29,910 --> 00:17:31,990
there are no other wounds
206
00:17:32,270 --> 00:17:33,070
on Elder Yue's
207
00:17:33,070 --> 00:17:34,310
body.
208
00:17:38,110 --> 00:17:39,070
Ask the people in the clinic
209
00:17:39,070 --> 00:17:40,350
to examine closely again.
210
00:17:40,910 --> 00:17:41,710
Yes.
211
00:17:51,750 --> 00:17:52,830
Did the guards
212
00:17:53,310 --> 00:17:55,190
not notice anything unusual?
213
00:17:55,790 --> 00:17:57,710
You came too late.
214
00:17:59,830 --> 00:18:01,750
We've checked carefully.
215
00:18:03,150 --> 00:18:04,910
Elder Yue ordered the guards
216
00:18:05,310 --> 00:18:07,550
to be removed personally tonight.
217
00:18:08,990 --> 00:18:11,630
The guards found out only that Elder Yue
218
00:18:12,750 --> 00:18:14,270
was murdered when a thick scent of blood
219
00:18:15,190 --> 00:18:16,550
started coming out of the Meeting Hall.
220
00:18:17,550 --> 00:18:18,430
Besides,
221
00:18:19,350 --> 00:18:22,150
Elder Yue left his personal Yellow Jade Guardian
222
00:18:22,750 --> 00:18:24,470
in the Guardian Camp.
223
00:18:24,670 --> 00:18:28,190
Elder Yue was meeting someone so mysteriously.
224
00:18:30,070 --> 00:18:32,790
It seems like he was meeting someone important.
225
00:18:50,390 --> 00:18:51,310
What is this?
226
00:18:52,430 --> 00:18:55,190
I found some embroidered handkerchiefs from your closet.
227
00:18:55,390 --> 00:18:56,510
I like them.
228
00:18:56,510 --> 00:18:57,670
I'll bring it back later.
229
00:18:58,110 --> 00:18:59,990
Don't look through my stuff again.
230
00:19:04,030 --> 00:19:05,630
You're afraid that I'll find
231
00:19:06,030 --> 00:19:07,590
the secret that you're hiding, right?
232
00:19:08,590 --> 00:19:09,990
Does Elder Yue's death
233
00:19:10,870 --> 00:19:12,270
have anything to do with you?
234
00:19:14,670 --> 00:19:16,430
I wanted to ask you that.
235
00:19:18,310 --> 00:19:19,630
I was at the back hill
236
00:19:19,950 --> 00:19:21,670
with Gong Ziyu.
237
00:19:23,470 --> 00:19:25,190
You're really something.
238
00:19:25,870 --> 00:19:28,590
You really went to the back hill.
239
00:19:29,590 --> 00:19:30,510
It seems
240
00:19:30,510 --> 00:19:32,790
you don’t need to suffer from the Fortnight Flies.
241
00:19:33,150 --> 00:19:35,150
What went on with Elder Yue?
242
00:19:36,950 --> 00:19:38,270
There was a message left on the scene.
243
00:19:39,190 --> 00:19:40,750
The murderer is Anonymous.
244
00:19:41,110 --> 00:19:42,510
The mastermind is Wufeng.
245
00:19:43,910 --> 00:19:45,110
It's Anonymous again.
246
00:19:49,030 --> 00:19:51,790
Looks like Housekeeper Jia wasn't really Anonymous.
247
00:19:52,270 --> 00:19:54,310
Anonymous is still in the Gong residence.
248
00:19:54,630 --> 00:19:55,750
They're not dead.
249
00:19:57,390 --> 00:19:59,390
Anonymous has been hiding for so many years.
250
00:19:59,550 --> 00:20:00,950
They have always been silent.
251
00:20:01,350 --> 00:20:03,110
Why did they suddenly take action?
252
00:20:04,790 --> 00:20:05,710
It seems
253
00:20:05,710 --> 00:20:08,110
it wasn't what Anonymous intended for.
254
00:20:09,110 --> 00:20:10,510
It seems he was threatened.
255
00:20:15,830 --> 00:20:16,790
Killing people in
256
00:20:16,790 --> 00:20:18,910
the Gong residence recklessly like this
257
00:20:19,710 --> 00:20:22,070
will only cause the Gong family to heighten their security.
258
00:20:22,670 --> 00:20:23,550
With that,
259
00:20:24,710 --> 00:20:26,910
it will only be more difficult for us to take action.
260
00:20:28,310 --> 00:20:30,430
In addition to that, we are outsiders.
261
00:20:30,910 --> 00:20:32,390
It's even more difficult for us to not be suspected.
262
00:20:35,150 --> 00:20:36,190
Not necessarily.
263
00:20:36,790 --> 00:20:38,590
I think the Gong family
264
00:20:39,070 --> 00:20:41,230
will point the blame to their own people this time.
265
00:20:44,750 --> 00:20:47,270
There was a sword wound on his throat.
266
00:20:47,630 --> 00:20:48,870
The wound is very thin
267
00:20:49,390 --> 00:20:50,710
and clean.
268
00:20:51,190 --> 00:20:53,550
He died from a sword slit close to him.
269
00:20:55,390 --> 00:20:57,110
For this person to be able to get so close to him
270
00:20:57,110 --> 00:20:58,710
without him being precautious,
271
00:20:59,430 --> 00:21:01,670
Elder Yue must trust them very much.
272
00:21:02,670 --> 00:21:03,750
Or,
273
00:21:04,870 --> 00:21:06,310
he loves them very much.
274
00:21:07,790 --> 00:21:09,270
I'm afraid this person
275
00:21:09,270 --> 00:21:12,190
has been planning this for many years
276
00:21:12,590 --> 00:21:13,830
in the Gong family.
277
00:21:15,670 --> 00:21:16,510
Their position
278
00:21:17,430 --> 00:21:19,390
has to be higher than Housekeeper Jia.
279
00:21:20,190 --> 00:21:22,030
They have deceived us for many years.
280
00:21:22,190 --> 00:21:23,670
They must be very skilled.
281
00:21:24,230 --> 00:21:26,230
We must be more careful.
282
00:21:27,150 --> 00:21:29,190
It's just a Wufeng dog.
283
00:21:29,790 --> 00:21:31,510
They dare not come out into the light,
284
00:21:31,510 --> 00:21:33,150
and only hide in the dark,
285
00:21:33,870 --> 00:21:35,630
doing dirty things
286
00:21:35,630 --> 00:21:38,070
in secret.
287
00:21:39,070 --> 00:21:40,870
But don't treat wolves as dogs.
288
00:21:41,350 --> 00:21:42,790
If you take it lightly,
289
00:21:43,430 --> 00:21:44,470
Elder Yue’s death
290
00:21:44,470 --> 00:21:45,630
will just be a prelude!
291
00:21:46,390 --> 00:21:48,590
Are you threatening me or cursing me?
292
00:21:49,230 --> 00:21:49,870
Why?
293
00:21:50,470 --> 00:21:52,190
I'll be the next target?
294
00:21:52,630 --> 00:21:54,310
Whether it's a wolf or a dog,
295
00:21:55,470 --> 00:21:57,830
he will show his claws.
296
00:22:00,710 --> 00:22:03,230
The Gong residence is heavily guarded now.
297
00:22:03,990 --> 00:22:06,230
It's only a matter of time to find Anonymous.
298
00:22:06,710 --> 00:22:08,710
The messier the Gong family is, the better.
299
00:22:09,470 --> 00:22:12,790
It's better for us to finish the mission while it's chaotic.
300
00:22:14,790 --> 00:22:16,870
With such a big thing happening,
301
00:22:17,150 --> 00:22:19,750
can Gong Ziyu's trial continue?
302
00:22:20,390 --> 00:22:22,550
Why don't you go to the front hill with me?
303
00:22:22,670 --> 00:22:23,710
You don't have to
304
00:22:24,310 --> 00:22:25,630
worry about my business.
305
00:22:37,510 --> 00:22:38,750
Your body is hot.
306
00:22:40,590 --> 00:22:41,750
It's starting for you too?
307
00:22:41,750 --> 00:22:43,310
They are eggs of Bone-Gnawing Flies.
308
00:22:44,510 --> 00:22:46,150
It's also called the Fortnight Flies.
309
00:22:48,630 --> 00:22:50,510
After the egg hatches in your body,
310
00:22:51,230 --> 00:22:53,270
your body temperature will gradually rise.
311
00:22:54,670 --> 00:22:56,590
If you don't take the antidote in time,
312
00:22:57,390 --> 00:22:58,670
your organs
313
00:22:59,510 --> 00:23:01,230
will all be burned inside out.
314
00:23:06,910 --> 00:23:08,350
This is a tea infused with
315
00:23:08,350 --> 00:23:09,910
calcite
316
00:23:09,910 --> 00:23:11,230
and viola.
317
00:23:12,030 --> 00:23:14,070
I got these herbs from the clinic.
318
00:23:15,230 --> 00:23:16,430
It can't detoxify the toxins,
319
00:23:17,150 --> 00:23:18,270
but at least,
320
00:23:18,270 --> 00:23:19,830
it can relieve the pain.
321
00:23:21,070 --> 00:23:21,870
Drink it.
322
00:23:21,870 --> 00:23:22,670
I'm leaving.
323
00:23:22,910 --> 00:23:24,150
You came here
324
00:23:25,550 --> 00:23:27,030
to give me this?
325
00:23:34,630 --> 00:23:35,750
Gentian.
326
00:23:38,470 --> 00:23:39,830
Add a portion of gentian.
327
00:23:43,350 --> 00:23:44,110
Thank you.
328
00:24:04,830 --> 00:24:06,550
Elder Yue is a highly ranked man.
329
00:24:06,750 --> 00:24:09,510
He won’t meet a lowly person alone.
330
00:24:09,630 --> 00:24:10,870
So our top priority
331
00:24:11,430 --> 00:24:12,870
is to investigate
332
00:24:12,990 --> 00:24:14,350
all the people above the rank of a Housekeeper
333
00:24:14,510 --> 00:24:15,990
in the Gong residence.
334
00:24:17,470 --> 00:24:19,670
Although the internal affairs have always been the duty of the Yu Lineage,
335
00:24:20,550 --> 00:24:21,790
but Young Master Ziyu
336
00:24:21,990 --> 00:24:23,870
is taking the Trial of the Three Realms at the back hill.
337
00:24:24,870 --> 00:24:26,230
I’ll take charge of
338
00:24:26,670 --> 00:24:28,310
the investigation of Anonymous.
339
00:24:28,790 --> 00:24:30,390
After your investigation last time,
340
00:24:30,550 --> 00:24:32,630
you said Housekeeper Jia was the Wufeng spy.
341
00:24:32,990 --> 00:24:33,750
This time,
342
00:24:34,150 --> 00:24:35,550
how can I leave it to you?
343
00:24:35,710 --> 00:24:36,710
Gong Ziyu,
344
00:24:37,070 --> 00:24:40,070
Did you not pass the trial at the back hill
345
00:24:40,430 --> 00:24:42,150
and are too embarrassed to admit to it
346
00:24:42,710 --> 00:24:43,550
so
347
00:24:44,710 --> 00:24:46,870
you're trying to avoid the trial
348
00:24:47,390 --> 00:24:48,990
using the investigation of Anonymous as an excuse?
349
00:24:50,150 --> 00:24:52,830
Since Ziyu is here now,
350
00:24:53,270 --> 00:24:54,270
seems like
351
00:24:54,390 --> 00:24:57,350
he passed the first trial successfully.
352
00:25:04,190 --> 00:25:04,990
No.
353
00:25:06,150 --> 00:25:07,550
This is an emergency–
354
00:25:07,710 --> 00:25:08,590
According to the ancestral precept of the Gong family,
355
00:25:08,910 --> 00:25:10,510
once the trial begins,
356
00:25:10,590 --> 00:25:11,550
if it stops,
357
00:25:11,550 --> 00:25:12,830
it will be considered a failure.
358
00:25:13,510 --> 00:25:14,870
You have failed the trial.
359
00:25:18,030 --> 00:25:20,670
The Trial Keeper has already reported
360
00:25:21,150 --> 00:25:22,830
to me.
361
00:25:23,230 --> 00:25:24,630
According to the rules,
362
00:25:25,070 --> 00:25:27,430
it should be considered a failure.
363
00:25:29,870 --> 00:25:30,910
But
364
00:25:31,150 --> 00:25:33,470
the Sword Wielder found out that Elder Yue had been murdered.
365
00:25:33,750 --> 00:25:34,550
After knowing about that,
366
00:25:34,550 --> 00:25:37,590
even though he knew that he will fail the trial if he left,
367
00:25:37,670 --> 00:25:41,310
he still returned to the front hill without much consideration
368
00:25:41,590 --> 00:25:43,270
to settle the affairs of the Gong family.
369
00:25:43,630 --> 00:25:45,350
This means that Ziyu
370
00:25:45,350 --> 00:25:47,710
always puts the safety of the people
371
00:25:47,950 --> 00:25:49,190
first.
372
00:25:49,670 --> 00:25:50,550
So,
373
00:25:50,550 --> 00:25:52,710
on behalf of the back hill's Xue Lineage,
374
00:25:52,710 --> 00:25:54,830
I will allow the Sword Wielder to return
375
00:25:54,830 --> 00:25:56,790
and continue the trial.
376
00:26:00,270 --> 00:26:01,190
Elder Hua,
377
00:26:01,590 --> 00:26:02,750
do you agree?
378
00:26:04,990 --> 00:26:07,030
Since Elder Xue said so,
379
00:26:08,230 --> 00:26:10,110
I'll say no more.
380
00:26:11,070 --> 00:26:12,390
But please remember,
381
00:26:12,790 --> 00:26:14,230
everyone in the Gong family
382
00:26:14,510 --> 00:26:16,710
made changes to the ancestral precept for Gong Ziyue.
383
00:26:17,270 --> 00:26:19,110
If something happens in the future,
384
00:26:19,590 --> 00:26:21,270
this will be a reference point.
385
00:26:22,710 --> 00:26:23,910
The rules of the Gong family
386
00:26:24,350 --> 00:26:27,110
is no longer an untouchable iron law.
387
00:26:27,750 --> 00:26:29,870
As long as it's beneficial to our people,
388
00:26:30,270 --> 00:26:32,670
the old rules of the Gong family
389
00:26:33,670 --> 00:26:35,310
should be amended
390
00:26:37,030 --> 00:26:39,030
and defied accordingly.
391
00:26:44,070 --> 00:26:45,030
With something as sudden
392
00:26:45,230 --> 00:26:46,710
happening to the Gong family,
393
00:26:47,990 --> 00:26:49,270
I'm wondering
394
00:26:50,670 --> 00:26:53,150
if we should pause Ziyu's trial
395
00:26:53,150 --> 00:26:54,190
for the time being.
396
00:26:54,310 --> 00:26:56,390
It's because there have been frequent happenings at the Gong family,
397
00:26:56,590 --> 00:26:57,950
with the impending storm,
398
00:26:58,710 --> 00:27:00,510
we must select the
399
00:27:00,510 --> 00:27:02,310
Sword Wielder candidate as soon as possible
400
00:27:02,510 --> 00:27:03,790
to lead the overall situation.
401
00:27:05,510 --> 00:27:07,030
I believe that it won't take
402
00:27:07,510 --> 00:27:08,550
Ziyu too much time
403
00:27:08,550 --> 00:27:10,190
to pass the Trial of the Three Realms.
404
00:27:11,230 --> 00:27:12,430
Before that,
405
00:27:12,750 --> 00:27:13,750
I will
406
00:27:13,750 --> 00:27:15,350
lead my subordinates
407
00:27:15,670 --> 00:27:17,230
to investigate Anonymous.
408
00:27:17,790 --> 00:27:19,510
Along with Young Master Ziyu,
409
00:27:20,510 --> 00:27:21,990
the future Sword Wilder, at the back hill,
410
00:27:22,790 --> 00:27:24,110
we will work together on internal and external affairs
411
00:27:25,390 --> 00:27:27,830
to protect the Gong family's safety to our best capabilities.
412
00:27:28,750 --> 00:27:30,230
If we work together,
413
00:27:31,030 --> 00:27:32,350
there will definitely be a good outcome.
414
00:27:33,310 --> 00:27:34,110
Right?
415
00:27:36,110 --> 00:27:36,910
Yes.
416
00:27:39,230 --> 00:27:40,030
But
417
00:27:41,870 --> 00:27:43,630
Young Master Shangjue set a time limit for me to complete the trial.
418
00:27:44,590 --> 00:27:45,870
For the investigation of this trace,
419
00:27:46,950 --> 00:27:48,990
we should also set a time limit.
420
00:27:49,710 --> 00:27:51,150
As long as Anonymous is still alive,
421
00:27:52,110 --> 00:27:52,950
no one in the Gong family
422
00:27:52,950 --> 00:27:54,030
can be in peace.
423
00:27:54,070 --> 00:27:54,910
Ten days.
424
00:27:56,630 --> 00:27:57,910
Ten days will be the time limit.
425
00:27:58,150 --> 00:28:00,110
I will find out Anonymous's identity.
426
00:28:00,870 --> 00:28:02,230
If I fail,
427
00:28:03,030 --> 00:28:04,830
then everyone in the Jue LIneage
428
00:28:05,830 --> 00:28:07,830
will obey the order of the Sword Wielder in the future.
429
00:28:08,910 --> 00:28:10,430
But if I am able to capture Anoynmous
430
00:28:10,430 --> 00:28:12,070
within ten days,
431
00:28:12,350 --> 00:28:13,790
and Gong Ziyu
432
00:28:14,110 --> 00:28:16,270
still hasn't passed the first test,
433
00:28:18,110 --> 00:28:19,230
I hope
434
00:28:20,070 --> 00:28:22,630
everyone in the Gong family
435
00:28:23,270 --> 00:28:25,510
can choose a new Sword Wielder
436
00:28:26,430 --> 00:28:27,990
between me and Gong Ziyu.
437
00:28:29,710 --> 00:28:31,030
As the elders said,
438
00:28:32,830 --> 00:28:34,630
the interests for our people are above everything.
439
00:28:35,710 --> 00:28:36,870
The position of the Sword Wielder
440
00:28:38,710 --> 00:28:39,870
should be in the hands of someone capable.
441
00:28:39,870 --> 00:28:41,030
But the rules of the Gong family
442
00:28:41,030 --> 00:28:44,270
has never allowed for a re-election of the Sword Wielder.
443
00:28:49,910 --> 00:28:53,430
Since the ancestral precept of the Gong family can be changed for Gong Ziyu,
444
00:28:54,270 --> 00:28:57,190
then it can be changed for me too.
445
00:28:59,670 --> 00:29:01,470
If the elders are
446
00:29:02,230 --> 00:29:03,670
so biased,
447
00:29:04,630 --> 00:29:06,750
I'll just leave the Gong family.
448
00:29:08,830 --> 00:29:10,190
In the vast martial world,
449
00:29:11,470 --> 00:29:14,430
there will be a place for me.
450
00:29:17,470 --> 00:29:18,790
I'm not yet twenty,
451
00:29:19,190 --> 00:29:20,150
and is yet of age.
452
00:29:20,430 --> 00:29:22,870
Naturally, I am not qualified to fight for the position of the Sword Wielder.
453
00:29:22,990 --> 00:29:24,470
But if the Gong family rules
454
00:29:24,470 --> 00:29:27,270
can be changed for Gong Ziyu,
455
00:29:27,550 --> 00:29:29,870
then the same can be done for me too.
456
00:29:31,950 --> 00:29:33,550
But as the elders have said,
457
00:29:33,550 --> 00:29:36,070
we should prioritize the interests of the Gong family.
458
00:29:36,510 --> 00:29:38,150
My brother Gong Shangjue
459
00:29:38,150 --> 00:29:39,710
has already passed the trial.
460
00:29:40,710 --> 00:29:42,310
If he can find out the
461
00:29:42,310 --> 00:29:43,590
Wufeng spy within ten days,
462
00:29:44,030 --> 00:29:46,390
I will support Shangjue
463
00:29:46,550 --> 00:29:48,150
and not fight for this position against him.
464
00:29:49,870 --> 00:29:50,710
After all,
465
00:29:51,270 --> 00:29:53,110
one should be not shameless
466
00:29:54,630 --> 00:29:56,270
to live in this world.
467
00:29:58,430 --> 00:29:59,390
I know.
468
00:30:00,190 --> 00:30:01,310
I don't deserve it.
469
00:30:14,430 --> 00:30:15,430
It happened
470
00:30:15,630 --> 00:30:16,870
too suddenly.
471
00:30:18,430 --> 00:30:19,550
Everything
472
00:30:20,470 --> 00:30:21,870
can only be done the simple way.
473
00:30:23,390 --> 00:30:24,190
Brother.
474
00:30:24,710 --> 00:30:25,790
Who is this?
475
00:30:27,470 --> 00:30:28,950
You Young Masters
476
00:30:29,510 --> 00:30:31,190
are still too young.
477
00:30:33,190 --> 00:30:34,390
There is a change in the elders.
478
00:30:35,390 --> 00:30:36,630
This is the first time you are meeting.
479
00:30:37,750 --> 00:30:39,230
Elder Yue died.
480
00:30:40,350 --> 00:30:42,150
According to the rules,
481
00:30:42,510 --> 00:30:43,910
the position of the elder
482
00:30:44,230 --> 00:30:45,950
is to be inherited by someone of the Yue family.
483
00:30:48,150 --> 00:30:49,190
Young Master Yue.
484
00:30:55,910 --> 00:30:56,990
That Young Master Yue,
485
00:30:57,550 --> 00:30:59,350
looks not much older than me.
486
00:30:59,830 --> 00:31:01,630
Yet, he's an elder now.
487
00:31:03,030 --> 00:31:04,590
There's an age restriction to becoming a Sword Wielder.
488
00:31:05,070 --> 00:31:06,430
Is there not one for becoming an elder?
489
00:31:10,110 --> 00:31:10,590
Brother.
490
00:31:11,350 --> 00:31:12,550
Who is he?
491
00:31:13,830 --> 00:31:15,830
He's someone you must respect.
492
00:31:37,350 --> 00:31:38,230
Lady Wuji?
493
00:31:39,430 --> 00:31:40,510
What a rare guest.
494
00:31:55,550 --> 00:31:56,990
There was an accident in the Gong family.
495
00:31:57,630 --> 00:31:59,830
The whole hill is under siege at night.
496
00:32:00,230 --> 00:32:01,910
If there's nothing else,
497
00:32:02,470 --> 00:32:03,830
Lady Wuji, please don't...
498
00:32:03,830 --> 00:32:05,070
I remember
499
00:32:08,310 --> 00:32:09,550
Gong Ziyue's background now.
500
00:32:14,870 --> 00:32:15,790
It's snowing and late.
501
00:32:16,390 --> 00:32:17,470
It's cold outside.
502
00:32:18,230 --> 00:32:19,390
Lady Wuji,
503
00:32:19,990 --> 00:32:21,750
let's go to the Jue Lineage to talk more.
504
00:32:22,230 --> 00:32:23,350
There are many spies
505
00:32:23,630 --> 00:32:24,870
and gossip will spread.
506
00:32:26,270 --> 00:32:27,750
I'll take a walk with you.
507
00:32:28,030 --> 00:32:28,790
Well,
508
00:32:29,350 --> 00:32:30,950
I'll take Your Ladyship back to Yu Lineage.
509
00:32:40,510 --> 00:32:41,710
Every lady,
510
00:32:42,070 --> 00:32:43,950
from pregnancy to childbirth,
511
00:32:44,670 --> 00:32:45,590
will be taken care of
512
00:32:45,590 --> 00:32:47,990
by a personal doctor from the clinic.
513
00:32:49,390 --> 00:32:51,510
There will be records in the clinic too.
514
00:32:51,830 --> 00:32:54,350
I've read Lady Lan's medical records.
515
00:32:54,750 --> 00:32:55,990
It clearly states that it was a
516
00:32:56,470 --> 00:32:57,870
premature birth.
517
00:32:58,630 --> 00:32:59,790
The medical record was fake?
518
00:33:01,390 --> 00:33:02,510
The record was true,
519
00:33:03,190 --> 00:33:05,150
but the Sword Wielder had made
520
00:33:05,350 --> 00:33:06,430
changes to a few pages of it.
521
00:33:09,710 --> 00:33:10,710
I see.
522
00:33:11,390 --> 00:33:12,310
These pages
523
00:33:12,710 --> 00:33:14,190
are with you.
524
00:33:16,110 --> 00:33:17,430
You are smart.
525
00:33:19,830 --> 00:33:21,110
But You won't
526
00:33:21,550 --> 00:33:22,990
give it to me easily.
527
00:33:24,190 --> 00:33:25,230
I have my own way
528
00:33:25,430 --> 00:33:26,630
to make her take it out.
529
00:33:30,030 --> 00:33:31,750
Yong Master Yuanzhi is good at poisons.
530
00:33:32,550 --> 00:33:33,750
To be honest,
531
00:33:34,390 --> 00:33:36,150
I'm a little scared.
532
00:33:37,590 --> 00:33:39,470
As the concubine of the former Sword Wielder,
533
00:33:40,070 --> 00:33:42,590
I am only considered half a member of the Gong family.
534
00:33:43,150 --> 00:33:44,230
My life
535
00:33:44,950 --> 00:33:46,110
is worthless.
536
00:33:48,510 --> 00:33:49,590
But to verify
537
00:33:49,590 --> 00:33:51,270
the identity of Gong Ziyu,
538
00:33:51,990 --> 00:33:54,110
just a few pages of old paper won't be enough.
539
00:33:54,950 --> 00:33:57,110
If I can be presented as the witness,
540
00:33:57,590 --> 00:33:59,110
with the medical record as evidence,
541
00:34:00,470 --> 00:34:02,230
I can definitely help your case.
542
00:34:04,870 --> 00:34:06,430
Yuanzhi is young and playful.
543
00:34:06,710 --> 00:34:07,870
He has no manners.
544
00:34:08,429 --> 00:34:10,070
Lady Wuji, please don't mind.
545
00:34:11,830 --> 00:34:13,670
It's great that you can
546
00:34:14,070 --> 00:34:15,350
remember the past.
547
00:34:16,350 --> 00:34:17,870
But I'm curious...
548
00:34:19,150 --> 00:34:21,350
what changed your mind?
549
00:34:21,870 --> 00:34:22,710
After all,
550
00:34:23,510 --> 00:34:24,670
you treat Ziyu
551
00:34:25,030 --> 00:34:26,550
as your own child.
552
00:34:28,710 --> 00:34:30,389
I've been here for too long.
553
00:34:33,949 --> 00:34:36,190
So long I'm tired of everything here.
554
00:34:39,230 --> 00:34:40,550
The former Sword Wielder died,
555
00:34:41,670 --> 00:34:43,870
and the Gong family is embroidered in mess.
556
00:34:45,270 --> 00:34:46,469
Staying here
557
00:34:46,870 --> 00:34:48,429
will not give me peace.
558
00:34:51,190 --> 00:34:53,270
I want to stay away from this bloodshed
559
00:34:55,270 --> 00:34:57,390
and find a peaceful place in this world
560
00:34:59,310 --> 00:35:00,470
to spend the rest of my life.
561
00:35:03,870 --> 00:35:06,030
Yu Lineage is just ahead.
562
00:35:07,390 --> 00:35:08,590
Please stop here.
563
00:35:13,910 --> 00:35:15,070
The night is rough.
564
00:35:16,550 --> 00:35:18,670
Please don't take the wrong path, Young Master Jue.
565
00:35:50,710 --> 00:35:51,510
I don't believe there can be
566
00:35:51,510 --> 00:35:53,070
that many Wufeng spies in the Gong family.
567
00:35:54,230 --> 00:35:55,950
Gong Shangjue must be lying.
568
00:35:55,950 --> 00:35:57,190
But the token is real.
569
00:35:57,310 --> 00:35:58,590
There's also that blood message as evidence.
570
00:35:58,590 --> 00:36:00,390
Housekeeper Jia did die too.
571
00:36:01,230 --> 00:36:03,150
What is Gong Shangjue's goal?
572
00:36:03,870 --> 00:36:04,670
To threaten?
573
00:36:05,630 --> 00:36:06,430
Threaten?
574
00:36:07,190 --> 00:36:08,910
To cause chaos in the Gong family
575
00:36:08,910 --> 00:36:09,990
and have people make wild guesses.
576
00:36:10,190 --> 00:36:11,470
Who said there can only be
577
00:36:11,790 --> 00:36:13,710
one Wufeng spy in the Gong residence?
578
00:36:14,830 --> 00:36:16,550
In fact, there is only one Wufeng spy
579
00:36:17,790 --> 00:36:19,550
in the whole Gong family.
580
00:36:19,750 --> 00:36:21,110
He's just bluffing
581
00:36:21,110 --> 00:36:22,350
to confuse us
582
00:36:23,150 --> 00:36:25,310
and cover up what happened to Housekeeper Jia,
583
00:36:26,310 --> 00:36:27,550
while creating
584
00:36:27,550 --> 00:36:29,270
the tense atmosphere of a strong enemy
585
00:36:30,150 --> 00:36:31,670
to stir things up in the Gong family.
586
00:36:33,590 --> 00:36:34,750
What does he want?
587
00:36:35,630 --> 00:36:37,870
He said everything in public.
588
00:36:38,070 --> 00:36:39,350
You still don't know what he wants?
589
00:36:41,470 --> 00:36:42,950
He wants to change the Sword Wielder.
590
00:36:45,550 --> 00:36:48,110
He wouldn't be so crazy as to kill an elder
591
00:36:48,310 --> 00:36:49,550
just because he wants to be the Sword Wielder, right?
592
00:36:57,790 --> 00:36:58,590
By the way,
593
00:36:59,190 --> 00:37:00,670
about the first trial,
594
00:37:03,270 --> 00:37:04,870
if I were you, I would ask Miss Yun
595
00:37:04,870 --> 00:37:05,950
to discuss about it.
596
00:37:12,270 --> 00:37:13,830
Jin Fan asked you to ask me?
597
00:37:14,470 --> 00:37:15,310
Yes.
598
00:37:15,630 --> 00:37:17,710
I was also confused by Jin Fan.
599
00:37:18,350 --> 00:37:19,630
He only told me
600
00:37:19,630 --> 00:37:21,630
the first trial is about internal skill
601
00:37:21,790 --> 00:37:23,110
and nothing else.
602
00:37:23,470 --> 00:37:24,430
Internal skill?
603
00:37:25,110 --> 00:37:26,030
Yes.
604
00:37:26,030 --> 00:37:27,350
He gave an obvious hint.
605
00:37:33,190 --> 00:37:34,670
But this Ice Pool
606
00:37:35,070 --> 00:37:37,150
has to be a test of water abilities.
607
00:37:42,470 --> 00:37:43,630
Since this trial
608
00:37:43,630 --> 00:37:46,230
is to select the successor,
609
00:37:46,710 --> 00:37:48,030
it doesn't seem reasonable
610
00:37:48,030 --> 00:37:49,550
to just test water abilities.
611
00:37:53,470 --> 00:37:54,790
Right.
612
00:38:00,550 --> 00:38:01,430
What is this?
613
00:38:02,390 --> 00:38:02,950
Oh.
614
00:38:03,350 --> 00:38:04,950
I went to the clinic to get medicine.
615
00:38:05,110 --> 00:38:06,830
I thought that you must have caught a cold
616
00:38:06,830 --> 00:38:08,350
in the Xue Lineage,
617
00:38:08,590 --> 00:38:09,470
so I asked the doctor
618
00:38:09,470 --> 00:38:11,790
to make some ginger herbal tea to warm your body.
619
00:38:12,190 --> 00:38:13,990
Remember to drink it while it's hot.
620
00:38:14,110 --> 00:38:15,630
Why did you go to the clinic to get medicine?
621
00:38:15,670 --> 00:38:16,910
Are you not feeling well?
622
00:38:20,390 --> 00:38:21,230
Miss Yun.
623
00:38:21,870 --> 00:38:24,230
These herbs are cold in nature.
624
00:38:24,950 --> 00:38:26,990
Although you are weak and heaty,
625
00:38:27,350 --> 00:38:29,390
remember not to have too much of this.
626
00:38:32,950 --> 00:38:34,070
Thank you, doctor.
627
00:38:35,790 --> 00:38:37,590
It's hot lately.
628
00:38:38,110 --> 00:38:39,310
I went to the doctor
629
00:38:39,310 --> 00:38:41,710
to make some herbal tea to calm down the heat.
630
00:38:42,110 --> 00:38:43,430
Are you worried
631
00:38:43,430 --> 00:38:44,590
about me?
632
00:38:51,830 --> 00:38:54,990
I saw the servants sending ice to the room.
633
00:38:55,150 --> 00:38:56,710
They said you wanted to practice.
634
00:38:58,150 --> 00:38:59,150
Don't mention it.
635
00:39:02,430 --> 00:39:04,670
I know you're worried about passing the trials soon,
636
00:39:05,590 --> 00:39:07,630
but don't be too anxious.
637
00:39:08,270 --> 00:39:09,670
Your body can't take it.
638
00:39:11,790 --> 00:39:12,510
Don't worry.
639
00:39:12,510 --> 00:39:13,470
I'm fine.
640
00:39:17,750 --> 00:39:18,990
I'll take my leave first.
641
00:39:18,990 --> 00:39:20,790
Remember to take the medicine.
642
00:39:21,150 --> 00:39:21,950
Yun.
643
00:39:23,390 --> 00:39:24,670
Won't you stay longer?
644
00:39:25,710 --> 00:39:26,990
Yun?
645
00:39:32,710 --> 00:39:33,390
Yun.
646
00:39:33,390 --> 00:39:34,430
Doesn't it sound good?
647
00:39:37,350 --> 00:39:38,550
It sounds
648
00:39:38,550 --> 00:39:40,270
like a cat's name.
649
00:39:41,830 --> 00:39:43,350
Cats are cute.
650
00:39:45,190 --> 00:39:45,990
Yun.
651
00:39:49,510 --> 00:39:50,070
Yun...
652
00:39:52,470 --> 00:39:53,270
I like it.
653
00:39:54,310 --> 00:39:55,270
What do you like?
654
00:39:56,910 --> 00:39:58,030
I like Yun.
655
00:40:03,990 --> 00:40:05,270
This name.
656
00:40:33,790 --> 00:40:34,470
Brother.
657
00:40:34,950 --> 00:40:35,830
You said you'd find the Wufeng Spy
658
00:40:35,830 --> 00:40:37,150
within ten days.
659
00:40:38,030 --> 00:40:39,030
How confident are you?
660
00:40:40,350 --> 00:40:41,710
What are you planning to do?
661
00:40:54,270 --> 00:40:55,110
Is something up?
662
00:40:57,990 --> 00:40:58,590
No.
663
00:41:01,790 --> 00:41:02,790
But I'm busy.
664
00:41:04,470 --> 00:41:06,350
I just want to spend more time with you.
665
00:41:06,910 --> 00:41:07,990
If you need anything,
666
00:41:07,990 --> 00:41:09,670
just let me do it.
667
00:41:33,990 --> 00:41:34,790
Bay flower?
668
00:41:35,910 --> 00:41:36,710
Yes.
669
00:41:37,510 --> 00:41:39,630
I saw you liked to light bay flower incense
670
00:41:39,630 --> 00:41:40,950
in the room,
671
00:41:41,190 --> 00:41:43,630
so I went to the clinic to get some bay leaves
672
00:41:43,630 --> 00:41:44,710
and made essential oil.
673
00:41:46,350 --> 00:41:47,710
My father is a civil official.
674
00:41:48,030 --> 00:41:49,270
He likes to
675
00:41:49,270 --> 00:41:51,950
add special essential oils of the Shangguan family into his inks.
676
00:41:52,030 --> 00:41:53,910
This helps distinguish the authenticity of the document.
677
00:41:54,830 --> 00:41:55,710
So,
678
00:41:56,350 --> 00:41:58,310
I also want to add some for you.
679
00:42:00,230 --> 00:42:01,990
It may not be of much use,
680
00:42:02,630 --> 00:42:04,350
but it is also good if
681
00:42:04,870 --> 00:42:07,470
you can be in a better mood
682
00:42:07,750 --> 00:42:08,870
when you smell it.
683
00:42:11,590 --> 00:42:12,590
Do you know
684
00:42:13,830 --> 00:42:15,190
why I like bay flower?
685
00:42:19,350 --> 00:42:20,790
The master who taught me music
686
00:42:20,790 --> 00:42:22,270
also taught me
687
00:42:22,270 --> 00:42:23,950
about flowers
688
00:42:23,950 --> 00:42:25,230
and medicine.
689
00:42:26,430 --> 00:42:27,790
Bay flower is a
690
00:42:28,230 --> 00:42:29,590
scary
691
00:42:30,990 --> 00:42:32,470
yet charming plant.
692
00:42:34,150 --> 00:42:35,830
It's flower meaning is
693
00:42:37,070 --> 00:42:37,990
to bewitch.
694
00:42:39,470 --> 00:42:40,270
Indeed.
695
00:42:41,350 --> 00:42:42,870
People often say
696
00:42:43,350 --> 00:42:44,430
bay flower
697
00:42:44,630 --> 00:42:45,830
is dangerous
698
00:42:46,390 --> 00:42:47,550
yet charming.
699
00:42:49,470 --> 00:42:51,030
It represents bewitching.
700
00:42:52,550 --> 00:42:54,350
But bay flower's flower meaning
701
00:42:55,350 --> 00:42:56,990
also represents victory.
702
00:42:58,950 --> 00:43:00,190
I'm stupid.
703
00:43:00,670 --> 00:43:02,230
Sorry for my incompetence.
704
00:43:05,030 --> 00:43:05,830
Bay flower,
705
00:43:06,350 --> 00:43:07,710
according to legend, has always been
706
00:43:07,710 --> 00:43:09,070
the medicine of longevity,
707
00:43:09,350 --> 00:43:10,670
and is rare
708
00:43:11,150 --> 00:43:12,510
and difficult to harvest.
709
00:43:13,510 --> 00:43:14,470
If I'm lucky enough
710
00:43:15,110 --> 00:43:16,670
to find the bay plant
711
00:43:17,030 --> 00:43:19,270
that Wu Gang planted
712
00:43:19,270 --> 00:43:20,670
in the Greater Han Lineage,
713
00:43:21,150 --> 00:43:22,670
no matter what is hung upon it,
714
00:43:23,230 --> 00:43:24,590
be it copper coins,
715
00:43:24,950 --> 00:43:26,510
gold, jade, or agate,
716
00:43:27,230 --> 00:43:29,070
it can be harvested indefinitely
717
00:43:29,910 --> 00:43:31,150
and make one rich.
718
00:43:32,630 --> 00:43:34,270
To be able to harvest a
719
00:43:34,270 --> 00:43:35,230
bay flower branch is no easy feat.
720
00:43:36,030 --> 00:43:36,950
So,
721
00:43:37,390 --> 00:43:39,430
people call the passing the imperial exam
722
00:43:39,750 --> 00:43:41,070
"harvesting bay."
723
00:43:43,710 --> 00:43:45,590
And some barbarians in the northwest
724
00:43:46,230 --> 00:43:47,670
like to
725
00:43:48,070 --> 00:43:50,910
to weave bay flower branches
726
00:43:50,950 --> 00:43:52,150
into a crown
727
00:43:52,470 --> 00:43:54,350
and give it to the warriors who returned in triumph.
728
00:43:54,950 --> 00:43:55,750
So,
729
00:43:56,790 --> 00:43:57,590
bay flower
730
00:43:58,350 --> 00:43:59,750
represents victory.
731
00:44:03,150 --> 00:44:04,110
This is
732
00:44:04,510 --> 00:44:06,230
why I like bay flower.
733
00:44:11,390 --> 00:44:13,430
My recklessness got me to the right place.
734
00:44:15,430 --> 00:44:16,510
I thought
735
00:44:17,470 --> 00:44:18,750
Miss Shangguan
736
00:44:18,750 --> 00:44:20,630
can only cook and plant flowers.
737
00:44:21,350 --> 00:44:22,230
I didn't expect
738
00:44:23,350 --> 00:44:24,670
you are good at writing and ink too.
739
00:44:29,510 --> 00:44:30,910
From now on,
740
00:44:31,390 --> 00:44:32,830
don't worry too much about the kitchen.
741
00:44:33,870 --> 00:44:36,030
I will just have what I used to have.
742
00:44:36,510 --> 00:44:38,430
Being in the kitchen
743
00:44:39,070 --> 00:44:40,270
is a waste of your talents.
744
00:44:43,110 --> 00:44:44,950
If you don't like chicken and fish,
745
00:44:44,950 --> 00:44:46,390
I can change them to something else.
746
00:44:46,390 --> 00:44:47,790
I don't like it indeed.
747
00:44:54,430 --> 00:44:55,950
I don't like chicken and fish.
748
00:44:57,110 --> 00:44:59,190
Nor a garden full of plants and flowers.
749
00:45:08,350 --> 00:45:09,030
Then...
750
00:45:09,390 --> 00:45:10,670
why do you still allow me to do so–
751
00:45:10,670 --> 00:45:11,870
You have just arrived in the Jue Lineage
752
00:45:12,990 --> 00:45:14,390
and is eager to establish your prestige.
753
00:45:14,830 --> 00:45:15,950
It's inconvenient for me
754
00:45:16,070 --> 00:45:17,190
to humiliate you.
755
00:45:19,510 --> 00:45:21,710
I chose you myself,
756
00:45:22,950 --> 00:45:23,990
Jue Lineage's
757
00:45:24,030 --> 00:45:25,430
future missus.
758
00:45:27,190 --> 00:45:27,990
But,
759
00:45:29,630 --> 00:45:31,630
I hope you know your place.
760
00:45:32,750 --> 00:45:34,270
Know your place,
761
00:45:36,110 --> 00:45:37,270
and stay away from troubles.
762
00:45:39,910 --> 00:45:42,310
Nothing can escape your eyes.
763
00:45:44,310 --> 00:45:45,590
You're right.
764
00:45:47,070 --> 00:45:48,150
Did you
765
00:45:49,110 --> 00:45:50,430
go to the Yu Lineage just now?
766
00:45:54,110 --> 00:45:55,390
Sister Yun said
767
00:45:55,390 --> 00:45:57,110
she's going to teach me some needlework patterns.
768
00:45:57,350 --> 00:45:58,430
I learned a few of them.
769
00:45:58,670 --> 00:46:00,150
I wanted to show you.
770
00:46:00,150 --> 00:46:00,510
No need.
771
00:46:00,510 --> 00:46:01,270
If you like it–
772
00:46:02,390 --> 00:46:03,750
Go back and rest.
773
00:46:09,230 --> 00:46:09,830
Yes.
774
00:46:16,270 --> 00:46:17,790
You planted azaleas all over the garden
775
00:46:19,430 --> 00:46:21,390
and nothing else.
776
00:46:23,230 --> 00:46:24,430
Do you know
777
00:46:25,670 --> 00:46:27,070
the flower meaning of azalea?
778
00:46:34,550 --> 00:46:35,350
Yes.
779
00:46:37,310 --> 00:46:39,870
Why did you choose only azaleas?
780
00:46:40,670 --> 00:46:42,830
Because the flower meaning of azalea is...
781
00:46:44,390 --> 00:46:45,790
I belong to you forever.
782
00:46:46,870 --> 00:46:47,430
Gosh.
783
00:46:47,430 --> 00:46:49,030
You are so thoughtful.
784
00:46:49,270 --> 00:46:50,590
So romantic.
785
00:46:51,030 --> 00:46:51,750
I hope
786
00:46:51,750 --> 00:46:53,550
Young Master Shangjue can understands you feelings.
787
00:46:55,310 --> 00:46:57,390
Young Master Shangjue is well-educated,
788
00:46:58,110 --> 00:46:59,230
I'm sure he will understand.
789
00:47:06,310 --> 00:47:07,430
Leave later.
790
00:47:08,390 --> 00:47:09,550
Help me grind some more ink.
791
00:47:28,350 --> 00:47:30,310
Put Elder Yue’s memorial tablet
792
00:47:30,910 --> 00:47:32,670
in the ancestral hall of the Gong family.
793
00:47:40,590 --> 00:47:41,830
The mountain mist flows.
794
00:47:42,190 --> 00:47:43,070
We are going deeper
795
00:47:43,950 --> 00:47:44,950
into the winter.
796
00:48:24,790 --> 00:48:25,950
Don't use power.
797
00:48:26,470 --> 00:48:27,390
Don't use power.
798
00:48:28,590 --> 00:48:29,510
Don't use power.
799
00:48:40,150 --> 00:48:40,790
Sword Wielder,
800
00:48:40,790 --> 00:48:42,790
the ice you asked for is ready.
801
00:48:43,550 --> 00:48:44,350
Got it.
802
00:48:44,670 --> 00:48:45,270
You may leave.
803
00:49:03,790 --> 00:49:05,270
I believe that
804
00:49:05,310 --> 00:49:06,790
it won't take much time
805
00:49:06,790 --> 00:49:08,630
for Ziyu to complete the Trials of the Three Realms.
806
00:49:12,190 --> 00:49:14,390
To pick a new Sword Wielder
807
00:49:14,550 --> 00:49:16,030
between me and Gong Ziyu.
808
00:49:18,750 --> 00:49:19,830
The position of the Sword Wielder
809
00:49:20,590 --> 00:49:21,710
should be in the hands of the capable.
810
00:49:26,790 --> 00:49:28,750
If the pain of burning is too torturing,
811
00:49:29,990 --> 00:49:31,510
use these herbs
812
00:49:31,750 --> 00:49:32,910
and make them into tea.
813
00:49:34,390 --> 00:49:36,310
After taking it, channel your inner skill.
814
00:49:37,150 --> 00:49:38,390
Your inner skill,
815
00:49:38,390 --> 00:49:39,550
the Yunjin Heart Sutra
816
00:49:39,670 --> 00:49:41,430
is an extremely corroding
817
00:49:41,430 --> 00:49:42,630
yin magic.
818
00:49:43,230 --> 00:49:45,390
This internal skill will make your body cold.
819
00:49:45,910 --> 00:49:47,310
But it can help you
820
00:49:47,310 --> 00:49:49,950
fight against the burning pain caused by the Fortnight Flies.
821
00:49:52,030 --> 00:49:53,110
I got it.
50562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.