Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:34,208 --> 00:00:35,948
[ boys laughing ]
4
00:00:46,481 --> 00:00:49,310
You ever fart and sneeze
at the same time?
5
00:00:49,440 --> 00:00:51,268
You ever barf up
6
00:00:51,399 --> 00:00:53,314
something
you didn't eat?
7
00:00:53,444 --> 00:00:55,055
I once barfed
a whole shrimp.
8
00:00:58,449 --> 00:01:00,886
Once I barfed
so hard,
9
00:01:01,017 --> 00:01:02,497
I pulled a bean
out of my nose.
10
00:01:02,627 --> 00:01:03,585
Oh!
11
00:01:05,239 --> 00:01:07,632
That was gross.
Bet that was slimy.
12
00:01:07,763 --> 00:01:09,417
Oh.
13
00:01:09,547 --> 00:01:11,419
You know when
you're sick
14
00:01:11,549 --> 00:01:14,465
and you're waiting
to suck it down?
15
00:01:14,596 --> 00:01:17,120
You could hawk
one of those 10 feet.
16
00:01:17,251 --> 00:01:19,340
No. It's better
to blow them
17
00:01:19,470 --> 00:01:20,776
out your nose.
18
00:01:20,906 --> 00:01:22,256
It's better to suck.
19
00:01:22,386 --> 00:01:24,258
Those aren't
the best loogeys.
20
00:01:24,388 --> 00:01:26,173
My cousin
hawked a loogey
21
00:01:26,303 --> 00:01:28,131
from the
Empire State Building.
22
00:01:28,262 --> 00:01:30,568
Killed a lady.
He's in prison.
23
00:01:30,699 --> 00:01:31,700
In prison
for snot.
24
00:01:31,830 --> 00:01:33,223
Boom! Boom!
25
00:01:33,354 --> 00:01:35,617
[ laughter ]
26
00:01:35,747 --> 00:01:37,662
Okay, you guys,
come on.
27
00:01:37,793 --> 00:01:40,491
We place here
in the time capsule--
28
00:01:40,622 --> 00:01:42,276
The sacred
shoe box.
29
00:01:42,406 --> 00:01:46,671
Okay, in the sacred
shoe box--
30
00:01:46,802 --> 00:01:48,934
the things
we do not understand--
31
00:01:49,065 --> 00:01:50,545
to be opened again
32
00:01:50,675 --> 00:01:53,243
when all the mysteries
of the universe
33
00:01:53,374 --> 00:01:55,071
have been revealed
to us.
34
00:01:55,202 --> 00:01:57,769
Who's first?
Kevin.
35
00:02:01,164 --> 00:02:04,341
I found it in
my mom's secret drawer
36
00:02:04,472 --> 00:02:07,823
in this plastic
box.
37
00:02:15,265 --> 00:02:17,137
I know
what this is.
38
00:02:17,267 --> 00:02:19,008
It goes
in the bathtub drain.
39
00:02:19,139 --> 00:02:20,836
It's a diaphragm.
40
00:02:20,966 --> 00:02:22,968
It prevents
the passage of sperm
41
00:02:23,099 --> 00:02:24,492
into the uterus.
42
00:02:24,622 --> 00:02:25,797
How do you
know?
43
00:02:25,928 --> 00:02:27,930
I saw it
on Nightline.
44
00:02:28,060 --> 00:02:29,366
I'm telling you,
Frank,
45
00:02:29,497 --> 00:02:31,063
it's
for the bathtub.
46
00:02:31,194 --> 00:02:33,805
I think it's a travel
drinking cup.
47
00:02:33,936 --> 00:02:35,894
She'll
never miss it.
48
00:02:36,025 --> 00:02:38,419
Don't drink
out of it.
49
00:02:38,549 --> 00:02:40,334
Yeah.
50
00:02:40,464 --> 00:02:42,162
FRANK:
Brad.
51
00:02:45,730 --> 00:02:48,690
I found it
in my sister's room.
52
00:02:48,820 --> 00:02:52,172
I believe it's some kind
of weapon.
53
00:02:55,566 --> 00:02:57,351
A picture
of my dead mother.
54
00:02:57,481 --> 00:02:59,179
Why put it in?
55
00:02:59,309 --> 00:03:02,138
My dad keeps
her pictures in the attic
56
00:03:02,269 --> 00:03:05,489
and says she looked
like Grace Kelly.
57
00:03:06,664 --> 00:03:08,492
Who's Grace Kelly?
58
00:03:08,623 --> 00:03:10,886
She was
a famous clown.
59
00:03:11,016 --> 00:03:14,542
She was a princess,
and also.
60
00:03:14,672 --> 00:03:17,109
I don't know
what it's like
61
00:03:17,240 --> 00:03:18,459
to have a mother.
62
00:03:19,547 --> 00:03:21,636
We could
tell you.
63
00:03:21,766 --> 00:03:25,205
You can't tell somebody
something like that.
64
00:03:33,865 --> 00:03:35,519
BRAD:
Have you
ever noticed
65
00:03:35,650 --> 00:03:37,391
that girls
don't fart?
66
00:03:37,521 --> 00:03:39,393
It looks
like a boob.
67
00:03:39,523 --> 00:03:42,570
Yeah. Make them
fly around.
68
00:03:42,700 --> 00:03:45,268
Got you.
69
00:03:45,399 --> 00:03:47,444
My boobs are bigger
than yours.
70
00:03:47,575 --> 00:03:50,012
Try to catch
my boob.
71
00:03:50,142 --> 00:03:52,971
You've got
a mosquito-bite boob.
72
00:03:53,102 --> 00:03:54,408
Why don't
girls spit?
73
00:03:54,538 --> 00:03:56,018
They're hiding
something.
74
00:03:56,148 --> 00:03:58,586
The rules
have changed.
75
00:03:58,716 --> 00:04:00,979
It's a battle
of the sexes,
76
00:04:01,110 --> 00:04:05,332
and believe me,
we are way behind.
77
00:04:32,750 --> 00:04:34,361
[ rap music playing ]
78
00:04:57,340 --> 00:04:59,168
♪ You know you make me
Want to shout ♪
79
00:04:59,299 --> 00:05:01,083
♪ Put my hands up and shout
80
00:05:01,213 --> 00:05:03,259
♪ Look, my heart's jumping
81
00:05:03,390 --> 00:05:04,739
Uh!
82
00:05:04,869 --> 00:05:07,307
♪ Come on now and shout
83
00:05:07,437 --> 00:05:08,917
Shit.
84
00:05:09,047 --> 00:05:11,223
I can't dance.
85
00:05:11,354 --> 00:05:12,747
[ whistling ]
86
00:05:23,105 --> 00:05:24,585
You see this,
Frank?
87
00:05:24,715 --> 00:05:26,021
This little seedling
represents
88
00:05:26,151 --> 00:05:28,545
an entire species
of marsh grass.
89
00:05:30,982 --> 00:05:33,028
If it lives,
the wetlands survive,
90
00:05:33,158 --> 00:05:36,336
the Mortlake turtle
can return,
91
00:05:36,466 --> 00:05:38,033
and the glossy ibis
92
00:05:38,163 --> 00:05:40,122
won't lose
another nesting place.
93
00:05:40,252 --> 00:05:43,299
Dad, we'll be late
for school.
94
00:05:49,479 --> 00:05:51,176
Hey, hey,
look at this.
95
00:05:51,307 --> 00:05:52,830
Ha, ha!
96
00:05:52,961 --> 00:05:53,918
You won a prize?
97
00:05:54,049 --> 00:05:55,746
Yeah.
98
00:05:58,401 --> 00:05:59,837
What is that?
99
00:06:00,882 --> 00:06:02,710
Homework.
100
00:06:02,840 --> 00:06:06,235
They're assigning
Cosmopolitan as homework?
101
00:06:06,366 --> 00:06:08,977
No. They
assigned this.
102
00:06:09,107 --> 00:06:10,195
You can't
relate that to
the real world.
103
00:06:10,326 --> 00:06:11,414
Like how?
104
00:06:12,372 --> 00:06:14,548
Like was mom
a virgin
105
00:06:14,678 --> 00:06:15,940
when you
married her?
106
00:06:16,071 --> 00:06:18,029
Are you
studying, religion?
107
00:06:18,160 --> 00:06:19,596
Sex. Tell me.
108
00:06:19,727 --> 00:06:21,381
No.
109
00:06:21,511 --> 00:06:23,121
That's good coffee.
Fresh-brewed?
110
00:06:23,252 --> 00:06:24,819
Instant.
111
00:06:25,994 --> 00:06:27,604
Do you have to
have sex?
112
00:06:27,735 --> 00:06:29,606
This can't be
instant.
113
00:06:29,737 --> 00:06:31,913
We ran out
of beans.
114
00:06:32,043 --> 00:06:33,871
What base is
a kiss?
115
00:06:34,002 --> 00:06:36,918
Where is
the birth canal?
116
00:06:37,048 --> 00:06:39,137
You never have to
have sex.
117
00:06:39,268 --> 00:06:41,270
The birth canal
is there.
118
00:06:41,401 --> 00:06:43,881
You shouldn't have sex
unless you're in love.
119
00:06:44,012 --> 00:06:45,579
Why not?
120
00:06:45,709 --> 00:06:47,450
It's about
not having babies
121
00:06:47,581 --> 00:06:49,496
with people
you don't know.
122
00:06:49,626 --> 00:06:53,151
There's a spot on
a woman you can touch
123
00:06:53,282 --> 00:06:55,066
to drive her
completely insane.
124
00:06:57,634 --> 00:07:00,507
I don't think the magazine's
a good idea.
125
00:07:00,637 --> 00:07:02,944
In my experience,
there is no such place.
126
00:07:03,074 --> 00:07:04,380
Dad.
127
00:07:04,511 --> 00:07:06,034
when I grow up,
128
00:07:06,164 --> 00:07:09,777
do I have to
have hair all over?
129
00:07:09,907 --> 00:07:11,387
You saw
your sister naked?
130
00:07:11,518 --> 00:07:12,954
Sort of.
131
00:07:13,084 --> 00:07:15,347
I was in
the laundry basket.
132
00:07:15,478 --> 00:07:17,132
Hey, Stacey.
133
00:07:18,568 --> 00:07:19,961
Hi, Brad.
134
00:07:20,091 --> 00:07:22,311
I saw you
in the drugstore.
135
00:07:22,442 --> 00:07:23,834
You were buying gum.
136
00:07:23,965 --> 00:07:26,271
Are you going
to the dance?
137
00:07:26,402 --> 00:07:29,405
I'm thinking
of going to it.
138
00:07:31,146 --> 00:07:33,975
Can I wear your
jacket today, Brad?
139
00:07:35,890 --> 00:07:38,501
What do you want
for it?
140
00:07:43,985 --> 00:07:45,813
I want to
take you
141
00:07:45,943 --> 00:07:47,249
to the closet
and.
142
00:07:47,379 --> 00:07:50,208
No way.
You're so bad.
143
00:07:50,339 --> 00:07:51,601
[ bell rings ]
144
00:07:51,732 --> 00:07:53,124
What did you
say?
145
00:07:53,255 --> 00:07:55,039
Told her
what I wanted.
146
00:07:55,170 --> 00:07:57,477
She's not
that kind of girl.
147
00:07:57,607 --> 00:08:00,349
All girls are
that kind of girl.
148
00:08:00,480 --> 00:08:03,091
She didn't
used to be a girl.
149
00:08:03,221 --> 00:08:04,658
Hey, guys.
150
00:08:06,268 --> 00:08:08,096
What are we
looking at?
151
00:08:13,275 --> 00:08:18,236
WOMAN:
Oh. Oh. Oh, mmm.
152
00:08:20,717 --> 00:08:22,066
What's that?
153
00:08:22,197 --> 00:08:25,679
Oh, God. Oh, yes. Oh!
154
00:08:25,809 --> 00:08:29,291
Think it's an elbow.
155
00:08:29,421 --> 00:08:32,207
What's it doing
with that other elbow?
156
00:08:36,211 --> 00:08:37,342
Doesn't look
like anything
157
00:08:37,473 --> 00:08:39,083
I ever want
to do.
158
00:08:39,214 --> 00:08:40,911
Ah! Ah!
159
00:08:41,042 --> 00:08:42,086
Will you
stop cleaning?
160
00:08:42,217 --> 00:08:44,436
Why do you
do that?
161
00:08:44,567 --> 00:08:46,787
My dad demands
order and sanitation.
162
00:08:48,571 --> 00:08:51,313
I know a place
where the girls
163
00:08:51,443 --> 00:08:53,271
are naked
all the time,
164
00:08:53,402 --> 00:08:55,709
where guys
can see naked girls
165
00:08:55,839 --> 00:08:58,886
Twenty four
hours a day--
166
00:08:59,016 --> 00:09:02,672
for anyone with guts
and 100 bucks.
167
00:09:02,803 --> 00:09:04,718
I don't believe it.
168
00:09:04,848 --> 00:09:06,937
What are you
talking about?
169
00:09:07,068 --> 00:09:09,026
The city.
170
00:09:09,157 --> 00:09:11,072
We're not allowed
to go.
171
00:09:11,202 --> 00:09:13,988
In the city,
there are no rules.
172
00:09:14,118 --> 00:09:15,337
Everything
is available
173
00:09:15,467 --> 00:09:16,904
for a price.
174
00:09:17,034 --> 00:09:19,689
Luckily our needs
are small.
175
00:09:19,820 --> 00:09:22,213
What are our needs?
176
00:09:22,344 --> 00:09:27,001
To see
a woman naked.
177
00:09:47,935 --> 00:09:52,200
♪ The best things
In life are free ♪
178
00:09:52,330 --> 00:09:54,550
♪ But you can give them
To the birds and bees ♪
179
00:09:54,681 --> 00:09:55,812
♪ I need money
180
00:09:55,943 --> 00:09:58,380
♪ That's what I want
181
00:09:58,510 --> 00:09:59,729
♪ That's what I want
182
00:09:59,860 --> 00:10:01,470
♪ That's what I want
183
00:10:01,601 --> 00:10:02,819
♪ That's what I want
184
00:10:02,950 --> 00:10:05,648
♪ That's what I want
185
00:10:05,779 --> 00:10:07,476
♪ That's what I want
186
00:10:07,607 --> 00:10:09,783
Let me see
the money.
187
00:10:09,913 --> 00:10:13,003
♪ Your love gives me
Such a thrill ♪
188
00:10:13,134 --> 00:10:15,484
♪ But your love
Don't pay my bills ♪
189
00:10:15,615 --> 00:10:16,790
♪ I need money
190
00:10:16,920 --> 00:10:18,356
♪ That's what I want
191
00:10:18,487 --> 00:10:21,316
♪ That's what I want
192
00:10:21,446 --> 00:10:24,275
♪ That's what I want
193
00:10:24,406 --> 00:10:25,973
♪ That's what I want
194
00:10:26,103 --> 00:10:27,365
All right!
195
00:10:27,496 --> 00:10:28,932
[ cheering ]
196
00:10:29,063 --> 00:10:30,542
Keep it moving.
197
00:10:30,673 --> 00:10:33,328
Come on. Come on.
Give me the money.
198
00:10:33,458 --> 00:10:34,938
Keep it
running smoothly.
199
00:10:35,069 --> 00:10:37,245
Looks beautiful
on you. Thank you.
200
00:10:37,375 --> 00:10:40,074
KEVIN:
That's a lot
of milk money.
201
00:10:40,204 --> 00:10:42,250
BRAD:
Some things
are important.
202
00:10:42,380 --> 00:10:45,340
What do you need
this money for anyway?
203
00:10:45,470 --> 00:10:47,603
We're going to
buy a pros--
204
00:10:47,734 --> 00:10:49,518
--thetic leg
for his dog.
205
00:10:49,649 --> 00:10:52,216
His dog
lost his leg.
206
00:10:59,223 --> 00:11:00,921
♪ Ya-hoo!
207
00:11:01,051 --> 00:11:02,183
Ha, ha, ha!
208
00:11:02,313 --> 00:11:03,575
Woo!
209
00:11:03,706 --> 00:11:05,186
Woo-hoo!
210
00:11:05,316 --> 00:11:07,449
What did you
tell your dad?
211
00:11:07,579 --> 00:11:09,320
I'm at Kevin's house.
212
00:11:09,451 --> 00:11:14,021
BRAD:
I said I'm
at Frank's house.
213
00:11:14,151 --> 00:11:15,805
Is the city big?
214
00:11:15,936 --> 00:11:17,546
Huge!
215
00:11:17,677 --> 00:11:18,765
Lots of naked
ladies.
216
00:11:18,895 --> 00:11:20,505
Ha, ha, ha!
217
00:11:20,636 --> 00:11:23,334
If I had my own
naked lady,
218
00:11:23,465 --> 00:11:25,336
I'd never leave
my room.
219
00:11:25,467 --> 00:11:26,816
You got
the money?
220
00:11:26,947 --> 00:11:28,818
We've got
everything.
221
00:11:28,949 --> 00:11:31,952
Ha, ha, ha!
Woo!
222
00:11:32,082 --> 00:11:33,388
Ha, ha, ha!
223
00:11:33,518 --> 00:11:35,216
Hey!
224
00:11:35,346 --> 00:11:39,960
♪ Everybody wants to be
Closer to free ♪
225
00:11:40,090 --> 00:11:41,831
♪ Yeah
226
00:11:41,962 --> 00:11:47,750
♪ Oh, yeah, everybody one
Everybody two ♪
227
00:11:47,881 --> 00:11:51,972
♪ Everybody three
228
00:11:52,102 --> 00:11:56,716
♪ Everybody needs to touch
You know, now and then ♪
229
00:11:56,846 --> 00:12:01,590
♪ And everybody wants
A good, good friend ♪
230
00:12:01,721 --> 00:12:04,071
Ah.
231
00:12:04,201 --> 00:12:05,507
Oh, no.
232
00:12:05,637 --> 00:12:07,814
♪ Closer to free
233
00:12:09,685 --> 00:12:11,687
♪ Ooh-ah
234
00:12:12,644 --> 00:12:14,603
I want to
go back.
235
00:12:17,171 --> 00:12:22,480
[ humming
the William Tell Overture ]
236
00:12:22,611 --> 00:12:26,658
[ beep beep ]
237
00:12:26,789 --> 00:12:28,443
Hey, the footpath's
for virgins.
238
00:12:28,573 --> 00:12:29,792
We are virgins.
239
00:12:29,923 --> 00:12:31,446
Hey,
not for long.
240
00:12:31,576 --> 00:12:33,970
If you get killed,
I'm going home.
241
00:12:40,324 --> 00:12:41,804
Oh, beautiful.
242
00:12:51,335 --> 00:12:54,121
Oh, my God.
Do you believe this?
243
00:12:54,251 --> 00:12:55,557
This woman
gave birth
244
00:12:55,687 --> 00:12:56,950
to her own
head.
245
00:12:57,080 --> 00:12:58,647
It sang
to her.
246
00:12:58,778 --> 00:13:01,824
Wow.
247
00:13:01,955 --> 00:13:03,391
Wow.
248
00:13:05,436 --> 00:13:07,395
Cash, where
are you going?
249
00:13:09,789 --> 00:13:11,051
Don't ask me
that.
250
00:13:11,181 --> 00:13:12,792
Never ask me that!
251
00:13:12,922 --> 00:13:14,924
Okay I'm sorry.
I just forgot.
252
00:13:16,099 --> 00:13:18,536
Jeez.
253
00:13:18,667 --> 00:13:21,104
[ Door slams ]
254
00:13:21,235 --> 00:13:23,411
Guys,
come here.
255
00:13:37,642 --> 00:13:39,427
Whoa.
256
00:13:43,213 --> 00:13:44,388
WOMAN:
Yeah. You ready?
257
00:13:44,519 --> 00:13:46,042
WOMAN:
Yeah, I am.
258
00:13:56,313 --> 00:13:58,272
This will be
tough.
259
00:13:58,402 --> 00:14:00,709
How do we tell
the prostitutes?
260
00:14:00,840 --> 00:14:03,407
How do we know
we're not asking
261
00:14:03,538 --> 00:14:05,975
a math teacher?
262
00:14:06,106 --> 00:14:08,195
We've got to
try it.
263
00:14:08,325 --> 00:14:10,501
They need
to see the money.
264
00:14:11,894 --> 00:14:13,809
Excuse me, Miss.
265
00:14:17,552 --> 00:14:18,901
Uh, Ma'am--
266
00:14:19,032 --> 00:14:21,338
Get out of my way.
267
00:14:26,169 --> 00:14:28,302
Excuse me,
268
00:14:28,432 --> 00:14:30,043
are you
a prostitute?
269
00:14:30,173 --> 00:14:31,827
What?
270
00:14:31,958 --> 00:14:34,221
Will you take your
clothes off for $103.62?
271
00:14:34,351 --> 00:14:37,572
Uh!
272
00:14:37,702 --> 00:14:38,965
Ooh.
273
00:14:39,095 --> 00:14:40,183
Thanks, Kevin.
274
00:14:40,314 --> 00:14:41,663
What?
275
00:14:41,793 --> 00:14:43,708
What did I do?
276
00:14:46,755 --> 00:14:50,019
[ horns honk ]
277
00:14:50,150 --> 00:14:52,935
All right?
278
00:14:53,066 --> 00:14:54,197
Pssst.
279
00:14:54,328 --> 00:14:55,720
Guys.
280
00:14:57,026 --> 00:14:58,201
You guys need
some help?
281
00:14:58,332 --> 00:14:59,550
You talking
to us?
282
00:14:59,681 --> 00:15:01,248
Yeah.
283
00:15:01,378 --> 00:15:03,250
We want to see
a naked lady.
284
00:15:03,380 --> 00:15:04,207
Do you have
money?
285
00:15:04,338 --> 00:15:05,861
$103.62.
286
00:15:06,601 --> 00:15:08,211
Really?
287
00:15:08,342 --> 00:15:09,517
That will
do it.
288
00:15:09,647 --> 00:15:11,171
Come on.
289
00:15:17,090 --> 00:15:19,396
Hurry up.
Come on. Come on.
290
00:15:33,106 --> 00:15:34,542
Where?
291
00:15:37,501 --> 00:15:39,808
There are naked
women in here?
292
00:15:45,945 --> 00:15:47,903
Guys, you got to
trust me.
293
00:15:48,034 --> 00:15:49,731
Why should we
trust you?
294
00:15:49,861 --> 00:15:51,733
I got a gun.
295
00:15:59,654 --> 00:16:02,222
WOMAN:
Okay, open up,
big boy.
296
00:16:02,352 --> 00:16:03,658
Mmm.
297
00:16:03,788 --> 00:16:07,314
Mmm.
298
00:16:07,444 --> 00:16:11,666
Okay, backpacks. Come on.
Do it. Do it now.
299
00:16:11,796 --> 00:16:13,755
I'm full.
I'm full.
300
00:16:15,887 --> 00:16:17,367
He's got a gun.
301
00:16:17,498 --> 00:16:18,934
Get down.
302
00:16:19,065 --> 00:16:20,805
Stay.
303
00:16:22,546 --> 00:16:24,287
Stay.
304
00:16:25,158 --> 00:16:26,637
Uh!
305
00:16:28,596 --> 00:16:30,076
You okay?
306
00:16:30,206 --> 00:16:31,991
ALL:
Yeah.
307
00:16:36,908 --> 00:16:39,868
Get us
out of here!
308
00:16:39,999 --> 00:16:43,089
Wait a minute,
son of a bitch!
309
00:16:44,133 --> 00:16:46,614
I want
my money!
310
00:16:46,744 --> 00:16:49,965
Oh, goddamn it!
311
00:16:50,096 --> 00:16:52,794
ALL:
Aw.
312
00:16:52,924 --> 00:16:55,318
You all right?
313
00:16:55,449 --> 00:16:56,667
ALL:
Yeah.
314
00:17:01,498 --> 00:17:04,066
How am I
going to get home?
315
00:17:04,197 --> 00:17:06,764
I'll get in such trouble.
316
00:17:07,461 --> 00:17:09,028
Us, too.
317
00:17:09,158 --> 00:17:10,377
Shit.
318
00:17:10,507 --> 00:17:12,640
Well, I'm out of here.
319
00:17:12,770 --> 00:17:14,207
You'd
better go.
320
00:17:32,399 --> 00:17:33,400
Do you need
any help, ma'am?
321
00:17:34,140 --> 00:17:35,315
Ma'am?
322
00:17:35,967 --> 00:17:38,187
No, thanks.
323
00:17:38,318 --> 00:17:40,885
Are you sure you
don't need something?
324
00:17:41,016 --> 00:17:42,322
I need 100 bucks,
325
00:17:42,452 --> 00:17:44,802
or I'm going to
get smacked.
326
00:17:44,933 --> 00:17:46,021
You got that?
327
00:17:46,152 --> 00:17:47,762
Yes, I do.
328
00:17:47,892 --> 00:17:50,286
You can have it.
You saved my life.
329
00:17:52,158 --> 00:17:53,985
What are you doing
with all that money?
330
00:17:54,116 --> 00:17:56,336
We wanted to see
a naked lady.
331
00:17:56,466 --> 00:17:57,946
You know what?
332
00:17:58,077 --> 00:18:00,035
Why don't you
take that money
333
00:18:00,166 --> 00:18:03,125
and go home?
334
00:18:03,256 --> 00:18:04,605
I wish I could,
335
00:18:04,735 --> 00:18:06,781
but it means
a lot to my friends.
336
00:18:06,911 --> 00:18:08,870
We just want
to look.
337
00:18:11,220 --> 00:18:12,656
How much looking?
338
00:18:12,787 --> 00:18:16,095
As much as money
could buy.
339
00:18:16,225 --> 00:18:17,966
Okay.
340
00:18:21,796 --> 00:18:23,406
Thank you.
341
00:18:23,537 --> 00:18:25,016
Mm-hm.
342
00:18:25,147 --> 00:18:27,280
Pull your shirts
over your heads.
343
00:18:30,805 --> 00:18:32,894
You first.
344
00:18:33,024 --> 00:18:36,419
Show me yours,
and I'll show you mine.
345
00:18:36,550 --> 00:18:37,812
Your armpits.
Come on.
346
00:18:37,942 --> 00:18:39,857
Come on.
347
00:18:47,126 --> 00:18:49,345
Okay, you're not
dangerously hairy.
348
00:18:51,826 --> 00:18:53,175
We're not hairy
at all.
349
00:18:54,263 --> 00:18:55,569
So, what's
your name?
350
00:18:55,699 --> 00:18:57,179
V.
351
00:18:57,310 --> 00:18:59,486
KEVIN:
Like the letter?
352
00:18:59,616 --> 00:19:01,444
What's it
stand for?
353
00:19:01,575 --> 00:19:03,142
What's your name?
354
00:19:03,272 --> 00:19:04,534
Kevin.
355
00:19:04,665 --> 00:19:05,579
I'm Frank.
356
00:19:05,709 --> 00:19:07,450
Brad.
357
00:19:25,555 --> 00:19:26,991
Hey, baby.
358
00:19:35,870 --> 00:19:37,611
Hey.
359
00:19:41,919 --> 00:19:43,791
Oh, God.
360
00:19:46,141 --> 00:19:47,708
Come on.
Come on.
361
00:19:50,319 --> 00:19:51,799
Excuse me.
362
00:20:03,854 --> 00:20:05,334
What do we
do now?
363
00:20:05,465 --> 00:20:07,293
BRAD:
Just ask her to.
364
00:20:07,423 --> 00:20:09,730
You see
many hookers?
365
00:20:09,860 --> 00:20:12,254
No. This is
our first one.
366
00:20:12,385 --> 00:20:15,562
Why do you have
a picture of Grace Kelly?
367
00:20:15,692 --> 00:20:18,739
I'd like to be
like her.
368
00:20:18,869 --> 00:20:21,524
Without your clothes,
is it cold?
369
00:20:21,655 --> 00:20:23,352
Depends
on the room.
370
00:20:23,483 --> 00:20:26,225
I dream that I'm naked
at school
371
00:20:26,355 --> 00:20:28,966
and I have to
get home.
372
00:20:29,097 --> 00:20:31,839
I do, too.
373
00:20:31,969 --> 00:20:35,930
The last time,
an alligator chased me.
374
00:20:36,060 --> 00:20:36,974
You ever get
that one?
375
00:20:37,105 --> 00:20:39,716
No.
376
00:20:39,847 --> 00:20:42,371
Are you married?
377
00:20:42,502 --> 00:20:44,112
Boy, you ask
a lot of questions.
378
00:20:44,243 --> 00:20:45,722
The meter's
ticking.
379
00:20:48,159 --> 00:20:49,770
She's on the bed.
380
00:20:49,900 --> 00:20:52,381
Do you want this
on the bed?
381
00:20:52,512 --> 00:20:54,296
I'll stand.
382
00:20:54,427 --> 00:20:56,516
I meant me,
not you.
383
00:20:57,821 --> 00:20:59,519
On the bed.
384
00:20:59,649 --> 00:21:01,303
Bed.
385
00:21:02,348 --> 00:21:03,914
Okay.
Come here.
386
00:21:13,359 --> 00:21:16,057
Do you want
the lights on or off?
387
00:21:21,367 --> 00:21:22,542
Is she naked
yet?
388
00:21:22,672 --> 00:21:24,239
I can't see.
389
00:21:24,370 --> 00:21:26,459
BRAD:
You turned off
the lights.
390
00:21:29,462 --> 00:21:31,072
All set?
391
00:21:48,568 --> 00:21:50,004
What's the matter?
392
00:21:50,134 --> 00:21:52,398
I'm being
a gentleman.
393
00:21:53,660 --> 00:21:55,575
Gentlemen bring enough
for everybody.
394
00:21:58,578 --> 00:22:02,059
This is the greatest moment
of my life.
395
00:22:05,411 --> 00:22:08,414
Okay. That's it.
Time's up.
396
00:22:08,544 --> 00:22:10,851
Any questions?
397
00:22:12,461 --> 00:22:13,593
After sex,
you smoke.
398
00:22:13,723 --> 00:22:16,639
It's a rule.
399
00:22:16,770 --> 00:22:18,293
Anybody have
any matches?
400
00:22:20,251 --> 00:22:21,731
BOTH:
No.
401
00:22:23,907 --> 00:22:25,605
I feel it now.
We're different.
402
00:22:25,735 --> 00:22:27,215
How?
403
00:22:28,434 --> 00:22:30,131
We're men.
404
00:22:32,438 --> 00:22:35,441
Yeah. Men
without bikes.
405
00:22:37,791 --> 00:22:39,183
Oh, boy.
406
00:22:54,938 --> 00:22:55,939
Walter, Walter,
look.
407
00:22:56,070 --> 00:22:57,767
Don't worry.
408
00:22:57,898 --> 00:22:59,595
Your cut's
waiting for you.
409
00:22:59,726 --> 00:23:01,641
[ knock on door ]
410
00:23:01,771 --> 00:23:04,644
Relax. Relax.
411
00:23:04,774 --> 00:23:07,342
Look,
I tell you what.
412
00:23:07,473 --> 00:23:09,170
Ow.
413
00:23:09,300 --> 00:23:12,173
If you don't get
your dough, kill me.
414
00:23:13,304 --> 00:23:14,871
Ahem.
415
00:23:21,095 --> 00:23:23,314
What do I
look like, huh?
416
00:23:23,445 --> 00:23:28,929
A Laundromat?
A slot machine?
417
00:23:29,059 --> 00:23:31,627
'Cause I am not
a slot machine.
418
00:23:31,758 --> 00:23:34,587
You are
a slot machine.
419
00:23:34,717 --> 00:23:37,416
Sorry.
420
00:23:37,546 --> 00:23:39,287
What? I hurt
your feelings?
421
00:23:39,418 --> 00:23:41,768
No.
422
00:23:41,898 --> 00:23:44,248
You don't got
no feelings.
423
00:23:44,379 --> 00:23:45,772
Yes, I do.
424
00:23:45,902 --> 00:23:48,252
I'm a person
with feelings.
425
00:23:48,383 --> 00:23:52,300
Oh. Oh, you're
a person now.
426
00:23:52,431 --> 00:23:53,867
She's not
a person,
427
00:23:53,997 --> 00:23:55,259
is she, Betty?
428
00:23:55,390 --> 00:23:58,524
Yeah.
She sort of is.
429
00:23:58,654 --> 00:24:00,482
Who needs you?
430
00:24:00,613 --> 00:24:02,528
If you were
a person,
431
00:24:02,658 --> 00:24:05,139
you could do
whatever you want.
432
00:24:05,269 --> 00:24:07,576
Ow.
433
00:24:07,707 --> 00:24:09,796
You do whatever
I tell you to do.
434
00:24:09,926 --> 00:24:11,493
Isn't that right,
Betty?
435
00:24:11,624 --> 00:24:13,408
Yeah.
436
00:24:15,018 --> 00:24:16,890
I am a person.
437
00:24:17,020 --> 00:24:21,808
I do what I want.
I take what I want.
438
00:24:21,938 --> 00:24:23,113
Everybody answers
to somebody.
439
00:24:23,244 --> 00:24:24,637
You answer
to Waltzer.
440
00:24:24,767 --> 00:24:27,117
Waltzer answers
to Jerry the Pope.
441
00:24:27,248 --> 00:24:29,424
Oh, you think so,
huh?
442
00:24:29,555 --> 00:24:31,165
V:
Yeah.
443
00:24:31,295 --> 00:24:32,732
Waltzer steals
from Jerry.
444
00:24:32,862 --> 00:24:34,037
I steal
from Waltzer.
445
00:24:34,168 --> 00:24:36,475
They think this
is their turf.
446
00:24:36,605 --> 00:24:38,172
This belongs to me.
447
00:24:38,302 --> 00:24:40,957
Yeah, you're
the man, Cash.
448
00:24:41,088 --> 00:24:42,219
Yeah, that's right.
449
00:24:42,350 --> 00:24:43,917
[ horn honks ]
450
00:24:45,527 --> 00:24:47,834
[ honk honk ]
451
00:24:47,964 --> 00:24:51,185
And the man's
got to go out.
452
00:24:51,315 --> 00:24:53,143
Don't either
of youse two move
453
00:24:53,274 --> 00:24:54,928
until I get back.
454
00:25:01,325 --> 00:25:04,111
I am a person.
I'm a human being.
455
00:25:21,737 --> 00:25:24,131
Tell the asshole
I'm borrowing his car.
456
00:25:24,261 --> 00:25:26,002
You can't do that.
457
00:25:26,133 --> 00:25:29,136
Oh, yes, I can.
458
00:25:37,187 --> 00:25:38,667
Didn't you learn
459
00:25:38,798 --> 00:25:41,148
not to play
in the rain?
460
00:25:46,762 --> 00:25:50,505
♪ Some days are dry
Some days are leaky ♪
461
00:25:50,636 --> 00:25:54,727
♪ Some days come clean
Other days are sneaky ♪
462
00:25:54,857 --> 00:25:58,339
♪ Some days take less
But most days take more ♪
463
00:25:58,469 --> 00:26:02,561
♪ Some days are better
Than others ♪
464
00:26:02,691 --> 00:26:07,000
♪ Some days you wake up
With her complaining ♪
465
00:26:07,130 --> 00:26:08,479
Bye.
Thanks.
466
00:26:08,610 --> 00:26:11,047
Thank you.
467
00:26:11,178 --> 00:26:12,396
See you guys.
468
00:26:12,527 --> 00:26:14,573
♪ Some days have a grin
469
00:26:14,703 --> 00:26:18,751
♪ Some days
You hear a voice ♪
470
00:26:18,881 --> 00:26:20,753
This is
where you live?
471
00:26:20,883 --> 00:26:22,885
Yep. The yellow house
over there.
472
00:26:23,016 --> 00:26:25,105
FRANK:
Do you like it?
473
00:26:26,193 --> 00:26:28,543
Yeah. It's okay.
474
00:26:44,515 --> 00:26:46,692
It was nice
meeting you.
475
00:26:46,822 --> 00:26:48,041
Likewise.
476
00:26:48,171 --> 00:26:49,346
You're very
well-behaved.
477
00:26:50,434 --> 00:26:51,958
Thanks.
478
00:26:54,090 --> 00:26:55,135
Veronica.
479
00:26:56,397 --> 00:26:58,355
Virginia?
480
00:26:58,486 --> 00:26:59,618
West Virginia.
481
00:27:00,444 --> 00:27:02,185
Bye.
482
00:27:07,713 --> 00:27:09,540
I never really looked.
483
00:27:09,671 --> 00:27:11,586
I didn't
see anything.
484
00:27:26,122 --> 00:27:27,950
[ bicycle bell rings ]
485
00:27:28,081 --> 00:27:29,386
Come on,
Bentley.
486
00:27:29,517 --> 00:27:31,824
Hey, dad.
487
00:27:31,954 --> 00:27:33,086
WOMAN:
Come on,
Amanda.
488
00:27:33,216 --> 00:27:34,740
Hurry, girls.
489
00:27:34,870 --> 00:27:38,613
Your hair looks
funny. Ha, ha, ha!
490
00:27:38,744 --> 00:27:41,703
CHILD:
Dad!
491
00:27:42,573 --> 00:27:44,140
Hey!
492
00:27:44,271 --> 00:27:46,490
Looks like TV.
493
00:27:47,622 --> 00:27:50,277
[ car doesn't start ]
494
00:28:08,425 --> 00:28:10,297
Can I use your phone?
495
00:28:12,952 --> 00:28:15,345
The phone's
over here.
496
00:28:15,476 --> 00:28:16,695
Where are
your parents?
497
00:28:16,825 --> 00:28:18,827
I only have one,
a father.
498
00:28:18,958 --> 00:28:20,263
He's in
the Tanahpaya wetlands.
499
00:28:21,525 --> 00:28:24,180
This was all
once wetlands.
500
00:28:24,311 --> 00:28:26,792
He's trying to save
the last five acres,
501
00:28:26,922 --> 00:28:29,272
but he won't.
502
00:28:29,403 --> 00:28:30,839
No money.
503
00:28:30,970 --> 00:28:33,102
He teaches science
by day
504
00:28:33,233 --> 00:28:35,757
and tries to save
the wetlands by night.
505
00:28:35,888 --> 00:28:38,020
I admire
but pity him.
506
00:28:38,151 --> 00:28:39,456
You pity him?
507
00:28:39,587 --> 00:28:40,893
Well, yeah.
508
00:28:41,023 --> 00:28:42,285
His goals
aren't realistic.
509
00:28:42,416 --> 00:28:43,678
[ horn honks ]
510
00:28:43,809 --> 00:28:45,506
That's him.
511
00:28:45,636 --> 00:28:48,639
Maybe he shouldn't
find me here.
512
00:28:48,770 --> 00:28:50,206
Why not?
513
00:28:50,337 --> 00:28:52,339
He's seen
girls before.
514
00:28:53,122 --> 00:28:54,950
Hey, dad.
515
00:28:57,344 --> 00:28:58,214
Dad, look
over there.
516
00:28:58,345 --> 00:29:00,347
It's a girl.
517
00:29:01,435 --> 00:29:03,698
DAD:
I know.
518
00:29:03,829 --> 00:29:04,830
What do you say?
519
00:29:05,613 --> 00:29:06,875
Thank you?
520
00:29:07,006 --> 00:29:09,356
To her.
To her.
521
00:29:10,792 --> 00:29:12,838
Dad, this is V.
522
00:29:12,968 --> 00:29:15,666
FRANK:
V, this is dad.
523
00:29:16,580 --> 00:29:18,017
Hello.
524
00:29:19,148 --> 00:29:22,369
Hello. Dad.
525
00:29:31,552 --> 00:29:32,814
What's she
doing here?
526
00:29:32,945 --> 00:29:34,250
Her car
broke down.
527
00:29:34,381 --> 00:29:36,731
But who is she?
528
00:29:36,862 --> 00:29:38,472
She's, uh.
529
00:29:38,602 --> 00:29:40,561
she's Brad's
new math tutor.
530
00:29:40,691 --> 00:29:42,955
She gave me
a ride home.
531
00:29:43,085 --> 00:29:45,479
Then her car
wouldn't start.
532
00:29:45,609 --> 00:29:47,350
[ car doesn't start ]
533
00:29:51,877 --> 00:29:53,617
You know
what it is?
534
00:29:53,748 --> 00:29:55,315
It's not
the starter.
535
00:29:57,012 --> 00:29:58,535
Tom.
Larry.
536
00:29:59,710 --> 00:30:01,147
Wow!
537
00:30:01,277 --> 00:30:03,758
Frank was telling me
what you do.
538
00:30:03,889 --> 00:30:05,281
Really?
539
00:30:05,412 --> 00:30:06,717
Do you enjoy it?
540
00:30:06,848 --> 00:30:08,241
Enjoy it?
541
00:30:09,329 --> 00:30:10,634
Sometimes.
542
00:30:10,765 --> 00:30:12,027
You can
move around--
543
00:30:12,158 --> 00:30:13,942
change of scenery,
meet new people.
544
00:30:15,814 --> 00:30:18,773
I never thought of it
that way.
545
00:30:18,904 --> 00:30:21,428
You seem like
a real "people" person.
546
00:30:21,558 --> 00:30:22,777
Outgoing.
Not like me.
547
00:30:22,908 --> 00:30:25,345
No?
548
00:30:25,475 --> 00:30:26,781
Thanks.
549
00:30:26,912 --> 00:30:28,957
I bet you're
good at it.
550
00:30:30,741 --> 00:30:33,309
Well, there's only one way
to find out.
551
00:30:33,440 --> 00:30:36,225
Am I glad to hear
you say that.
552
00:30:36,356 --> 00:30:38,358
It's the one subject
553
00:30:38,488 --> 00:30:39,533
he's having
trouble with.
554
00:30:41,448 --> 00:30:43,102
Could you
fit him in?
555
00:30:43,232 --> 00:30:45,017
Him?
556
00:30:45,147 --> 00:30:47,280
Frank.
557
00:30:47,410 --> 00:30:49,586
Frank?
Are you kidding?
558
00:30:49,717 --> 00:30:51,588
At his age?
559
00:30:51,719 --> 00:30:52,676
If he doesn't
learn now,
560
00:30:52,807 --> 00:30:54,156
he's never going to.
561
00:30:54,287 --> 00:30:55,288
I'd teach him
myself,
562
00:30:56,550 --> 00:30:58,769
but I'm out
of practice. Aah!
563
00:30:58,900 --> 00:31:01,424
Ow! Um.
564
00:31:01,555 --> 00:31:04,514
You should never
have to practice.
565
00:31:04,645 --> 00:31:06,212
Easy for you
to say.
566
00:31:06,342 --> 00:31:07,822
You're
a professional.
567
00:31:07,953 --> 00:31:12,261
If us laymen don't use it,
we lose it.
568
00:31:12,392 --> 00:31:14,698
Well, how long
has it been--
569
00:31:14,829 --> 00:31:18,224
you know, since you.
used it?
570
00:31:18,354 --> 00:31:21,314
I use it a little bit
every day--
571
00:31:21,444 --> 00:31:23,359
the bank,
the grocery store--
572
00:31:23,490 --> 00:31:24,926
but it's
probably been
573
00:31:25,057 --> 00:31:28,625
10, 15 years since I was
any good at it.
574
00:31:28,756 --> 00:31:31,019
It doesn't come up
that often.
575
00:31:34,370 --> 00:31:36,503
Maybe it's
the neighborhood.
576
00:31:36,633 --> 00:31:38,418
Tom.
Larry.
577
00:31:38,548 --> 00:31:40,768
Wow!
578
00:31:40,899 --> 00:31:42,422
[ Car doesn't start ]
579
00:31:42,552 --> 00:31:44,337
Well, it's not
the battery.
580
00:31:47,166 --> 00:31:49,472
In the morning,
I'll check the fuel line,
581
00:31:50,560 --> 00:31:52,084
the alternator,
the pump.
582
00:31:52,214 --> 00:31:55,261
It could be
worn-down plugs.
583
00:31:55,391 --> 00:31:57,785
I'll replace them
in the morning.
584
00:31:57,916 --> 00:32:00,135
Could I give you
a ride home?
585
00:32:00,266 --> 00:32:02,529
Um, no.
I can walk.
586
00:32:08,665 --> 00:32:10,276
What do you think?
587
00:32:11,625 --> 00:32:14,323
Can you help him?
588
00:32:14,454 --> 00:32:17,022
I'd rather do
something for you.
589
00:32:17,152 --> 00:32:19,024
What could
you do for me?
590
00:32:21,026 --> 00:32:22,331
Well, it seems like
591
00:32:22,462 --> 00:32:24,377
you've forgotten just
about everything.
592
00:32:24,507 --> 00:32:26,031
I remember
the basics.
593
00:32:26,161 --> 00:32:27,815
I'm not concerned
about myself.
594
00:32:27,946 --> 00:32:29,338
It's Frank
I'm worried about.
595
00:32:31,645 --> 00:32:34,256
It's not that important
to me anymore.
596
00:32:35,127 --> 00:32:36,519
Ha, ha!
597
00:32:36,650 --> 00:32:38,086
Poor man.
598
00:32:46,094 --> 00:32:48,314
♪ I was born
To make you happy ♪
599
00:32:50,881 --> 00:32:53,145
♪ Think you're
Just my style ♪
600
00:32:54,624 --> 00:32:56,887
♪ Everywhere I go
601
00:32:57,018 --> 00:32:58,063
♪ Telling everyone I know
602
00:32:59,673 --> 00:33:01,849
♪ Baby, I love
To see you smile ♪
603
00:33:05,070 --> 00:33:07,028
♪ Don't wanna
Take a trip to China ♪
604
00:33:09,204 --> 00:33:12,207
♪ Don't wanna
Sail up the Nile ♪
605
00:33:13,556 --> 00:33:15,471
♪ Wouldn't wanna
Get too far ♪
606
00:33:15,602 --> 00:33:17,908
♪ From where you are
607
00:33:18,039 --> 00:33:20,041
♪ 'Cause I love
To see you smile ♪
608
00:33:20,172 --> 00:33:21,303
[ low whistle ]
609
00:33:24,089 --> 00:33:25,438
STACEY:
Look at her.
610
00:33:25,568 --> 00:33:26,656
Oh, my God.
611
00:33:26,787 --> 00:33:28,745
Her top
is so low.
612
00:33:28,876 --> 00:33:31,748
And her skirt
is so high.
613
00:33:31,879 --> 00:33:33,533
That is bad.
614
00:33:33,663 --> 00:33:35,230
It is.
615
00:33:35,361 --> 00:33:37,580
It's very,
very bad.
616
00:33:42,977 --> 00:33:45,719
Are you, uh,
what I think you are?
617
00:33:45,849 --> 00:33:48,374
I'm not the public
health nurse.
618
00:33:48,504 --> 00:33:50,115
Would you, uh,
like company?
619
00:33:50,245 --> 00:33:51,420
Yes, I would.
620
00:33:51,551 --> 00:33:53,031
Hi, Andy.
621
00:33:53,161 --> 00:33:54,249
MAN:
Hi, boss.
622
00:33:54,380 --> 00:33:55,859
Hi.
623
00:33:55,990 --> 00:33:57,948
Did you
hear that?
624
00:33:58,079 --> 00:33:59,602
That was bad.
625
00:33:59,733 --> 00:34:01,691
That was very,
very bad.
626
00:34:03,432 --> 00:34:05,304
Want a date?
627
00:34:06,914 --> 00:34:08,437
That's not
going to work.
628
00:34:08,568 --> 00:34:09,612
That's Reverend
Whitehead.
629
00:34:10,831 --> 00:34:12,441
God doesn't
let him do that.
630
00:34:12,572 --> 00:34:15,836
I got you ice cream.
You're probably hungry.
631
00:34:15,966 --> 00:34:17,794
What are you
doing here?
632
00:34:17,925 --> 00:34:20,667
Where are you
going to sleep?
633
00:34:20,797 --> 00:34:24,627
In a hotel, if you'll let me
make some money.
634
00:34:24,758 --> 00:34:27,108
You shouldn't
be doing this.
635
00:34:27,239 --> 00:34:28,805
What are you,
some child missionary?
636
00:34:29,937 --> 00:34:31,721
Sort of.
637
00:34:31,852 --> 00:34:34,028
I did have an idea
about the sleeping thing.
638
00:34:35,116 --> 00:34:36,161
Hi, Frank.
639
00:34:37,205 --> 00:34:38,859
She spoke to me.
640
00:34:38,989 --> 00:34:42,254
I speak to her.
She never speaks to me.
641
00:34:42,384 --> 00:34:43,864
Hey, Frank.
Going to the dance?
642
00:34:44,647 --> 00:34:46,823
I can't dance.
643
00:34:46,954 --> 00:34:47,998
Me, neither.
644
00:34:49,391 --> 00:34:52,394
Aren't you going
to introduce us?
645
00:34:56,616 --> 00:34:58,183
I'm Frank's father's
sister, Aunt V.
646
00:34:58,313 --> 00:35:01,099
Frank and I are
very close, aren't we?
647
00:35:02,578 --> 00:35:05,103
We've got to be going.
See you.
648
00:35:09,194 --> 00:35:10,847
STACEY:
Look at the way
she walks.
649
00:35:10,978 --> 00:35:12,414
That is bad.
650
00:35:12,545 --> 00:35:15,374
That is very,
very bad.
651
00:35:28,213 --> 00:35:29,997
Are you
running away?
652
00:35:30,128 --> 00:35:32,652
No! What are
you doing?
653
00:35:32,782 --> 00:35:34,132
I'm organizing
a fund raiser.
654
00:35:34,567 --> 00:35:35,916
Again?
655
00:35:36,046 --> 00:35:37,265
There's only
two weeks
656
00:35:37,396 --> 00:35:39,833
before they bulldoze
my 5 acres.
657
00:35:39,963 --> 00:35:41,356
Who will
you invite?
658
00:35:44,185 --> 00:35:45,708
I don't know.
659
00:35:47,710 --> 00:35:49,321
Thanks, pal.
660
00:35:50,931 --> 00:35:53,977
Frank?
661
00:35:54,108 --> 00:35:55,762
You know G?
"G"?
662
00:35:55,892 --> 00:35:57,198
The math tutor.
663
00:35:57,807 --> 00:35:59,722
Yeah?
664
00:35:59,853 --> 00:36:01,855
She's a Grace Kelly.
665
00:36:02,769 --> 00:36:04,423
Yeah.
666
00:36:29,230 --> 00:36:30,753
Ha, ha, ha!
667
00:36:36,368 --> 00:36:37,804
Light.
668
00:36:37,934 --> 00:36:39,066
Reading
material.
669
00:36:39,197 --> 00:36:40,850
Hey.
670
00:36:40,981 --> 00:36:43,157
Dinner,
with everything.
671
00:36:44,767 --> 00:36:46,378
Oh, great.
672
00:36:47,596 --> 00:36:49,729
And, pajamas.
673
00:36:49,859 --> 00:36:51,296
Okay.
674
00:36:51,426 --> 00:36:52,427
Turn around.
675
00:36:52,558 --> 00:36:54,168
Why?
676
00:36:54,299 --> 00:36:57,302
I'm changing,
and you don't have any money.
677
00:36:57,432 --> 00:36:59,347
This is sweet.
678
00:36:59,478 --> 00:37:00,740
It was my mom's.
679
00:37:00,870 --> 00:37:02,959
Won't she
miss it?
680
00:37:03,090 --> 00:37:04,570
She died
before I was born.
681
00:37:04,700 --> 00:37:06,528
I think
that's impossible.
682
00:37:06,659 --> 00:37:10,140
She died exactly when
I was born, to the minute.
683
00:37:10,271 --> 00:37:12,882
Oh, I'm sorry.
684
00:37:13,013 --> 00:37:14,841
You can turn
around now.
685
00:37:19,454 --> 00:37:21,456
What's this?
686
00:37:21,587 --> 00:37:23,980
Did some rich guy
give it to you?
687
00:37:24,111 --> 00:37:25,460
No.
688
00:37:27,070 --> 00:37:29,290
Oh, did your mom
give it to you
689
00:37:29,421 --> 00:37:31,336
to remember her by?
690
00:37:31,466 --> 00:37:33,773
No. I stole it.
691
00:37:33,903 --> 00:37:36,819
Oh.
692
00:37:36,950 --> 00:37:38,386
Too bad it's empty.
693
00:37:38,517 --> 00:37:41,955
Too bad you don't
have a guy for it--
694
00:37:42,085 --> 00:37:44,349
a guy with a house,
a job, a car,
695
00:37:44,479 --> 00:37:46,394
credit cards.
696
00:37:46,525 --> 00:37:49,092
and a son.
697
00:37:49,223 --> 00:37:51,356
What you're doing
is not going to work.
698
00:37:52,313 --> 00:37:54,054
What am I doing?
699
00:37:54,184 --> 00:37:56,012
You want me
to date your dad.
700
00:37:56,143 --> 00:37:58,841
No, I don't.
701
00:37:58,972 --> 00:38:00,887
I want you
to marry my dad.
702
00:38:02,889 --> 00:38:04,282
Let me explain.
703
00:38:04,412 --> 00:38:07,633
I never mix business
with pleasure.
704
00:38:07,763 --> 00:38:09,025
I'm not talking
about pleasure.
705
00:38:09,156 --> 00:38:10,244
I'm talking
about marriage.
706
00:38:12,072 --> 00:38:13,291
But people
like your dad
707
00:38:13,421 --> 00:38:14,335
don't marry
women like me.
708
00:38:17,251 --> 00:38:18,165
I told him
what you did,
709
00:38:18,296 --> 00:38:19,427
and he didn't mind.
710
00:38:19,558 --> 00:38:20,428
I told the truth.
711
00:38:22,038 --> 00:38:22,952
Really?
712
00:38:26,521 --> 00:38:29,785
I think the truth
gets you in trouble.
713
00:38:31,091 --> 00:38:33,093
Know what
you should do?
714
00:38:33,223 --> 00:38:35,835
Find your dad
a nice woman from town.
715
00:38:35,965 --> 00:38:37,010
They don't
understand him.
716
00:38:37,140 --> 00:38:38,403
I don't
understand him!
717
00:38:38,533 --> 00:38:40,013
He spends
all his time
718
00:38:40,143 --> 00:38:41,406
wading around
cataloguing plants.
719
00:38:43,059 --> 00:38:45,018
Well, good night.
720
00:38:45,148 --> 00:38:47,673
Use the can
if you need anything.
721
00:38:47,803 --> 00:38:49,022
The can?
722
00:38:59,119 --> 00:39:01,164
Looks like a boob.
723
00:39:09,129 --> 00:39:10,913
Hello, V?
724
00:39:11,044 --> 00:39:13,046
V?
725
00:39:14,830 --> 00:39:15,744
V,
this is Frank.
726
00:39:15,875 --> 00:39:17,355
in the can.
727
00:39:19,835 --> 00:39:21,359
This is V!
728
00:39:23,491 --> 00:39:25,145
My dad thinks you look
like Grace Kelly.
729
00:39:25,275 --> 00:39:26,668
Good night.
730
00:39:31,020 --> 00:39:32,457
Good night, Frank.
731
00:40:06,404 --> 00:40:07,753
FRANK:
I'm telling you,
732
00:40:07,883 --> 00:40:09,102
she slept
in the tree house!
733
00:40:09,232 --> 00:40:10,756
You're
full of shit.
734
00:40:10,886 --> 00:40:13,498
A "C"! My dad
will kill me.
735
00:40:13,628 --> 00:40:15,456
What's wrong
with a "C"?
736
00:40:15,587 --> 00:40:18,285
Her car broke down.
She's there now!
737
00:40:18,416 --> 00:40:19,721
She's going
to tell!
738
00:40:19,852 --> 00:40:21,114
She's not there.
739
00:40:21,244 --> 00:40:23,029
I'll bet
a zillion dollars.
740
00:40:23,159 --> 00:40:25,988
Name your price.
741
00:40:26,119 --> 00:40:27,729
Your leather
jacket.
742
00:40:30,253 --> 00:40:32,691
Oh, thank God!
A "D"!
743
00:40:32,821 --> 00:40:34,823
What?
744
00:40:34,954 --> 00:40:37,739
No, I'd rather bet
a zillion dollars.
745
00:40:37,870 --> 00:40:39,611
Look, if she's
not there,
746
00:40:39,741 --> 00:40:42,570
I'll be your
slave for life!
747
00:40:42,701 --> 00:40:44,180
These are excellent
terms, Brad.
748
00:40:44,311 --> 00:40:45,878
You're toast.
749
00:40:49,838 --> 00:40:51,492
Oh, no!
750
00:40:51,623 --> 00:40:54,495
Ha, ha!
He got an "F"!
751
00:41:46,678 --> 00:41:48,288
Your understanding
752
00:41:48,418 --> 00:41:50,116
of the female
reproductive cycle
753
00:41:50,246 --> 00:41:51,857
is simply
not satisfactory.
754
00:41:53,336 --> 00:41:55,034
I'm giving you
a second chance,
755
00:41:55,164 --> 00:41:56,688
by assigning an oral
presentation.
756
00:41:58,385 --> 00:42:00,300
Oral,
as in from the mouth?
757
00:42:01,519 --> 00:42:03,085
That's
exactly right.
758
00:42:03,216 --> 00:42:04,304
An oral presentation
on the material,
759
00:42:04,434 --> 00:42:07,220
with visual aids,
760
00:42:07,350 --> 00:42:08,830
due by the end
of the week.
761
00:42:10,832 --> 00:42:13,226
What kind
of visual aids?
762
00:42:13,356 --> 00:42:15,228
TV REPORTER:
Well, trash day
763
00:42:15,358 --> 00:42:18,666
in the red-light district
took on new meaning
764
00:42:18,797 --> 00:42:21,451
as one local resident
made a grisly discovery.
765
00:42:21,582 --> 00:42:25,499
He found
among the trash cans
766
00:42:25,630 --> 00:42:27,980
the dead body
of an unidentified white male.
767
00:42:28,110 --> 00:42:30,243
The body,
when examined by paramedics,
768
00:42:30,373 --> 00:42:32,680
showed signs of what
police are calling
769
00:42:32,811 --> 00:42:35,161
"ritualistic mutilation."
770
00:42:35,291 --> 00:42:36,466
Oh, my God!
771
00:42:36,597 --> 00:42:38,425
Oh, my God!
772
00:42:38,556 --> 00:42:40,427
Authorities wouldn't elaborate
on the mutilation
773
00:42:40,558 --> 00:42:42,429
or release the victim's name,
774
00:42:42,560 --> 00:42:44,779
but speculation is
that the killing was related
775
00:42:44,910 --> 00:42:47,260
to drugs
and prostitution.
776
00:42:47,390 --> 00:42:49,958
Importer and reputed mob boss
Jerry the Pope
777
00:42:50,089 --> 00:42:51,525
denied allegations that moneys
778
00:42:51,656 --> 00:42:53,266
from local
prostitution operations
779
00:42:53,396 --> 00:42:55,485
were being funneled
through his corporation.
780
00:42:55,616 --> 00:42:57,009
[ ring ]
781
00:42:59,141 --> 00:43:00,665
Hello?
782
00:43:00,795 --> 00:43:03,493
Betty, I'm watching the news.
What happened?
783
00:43:03,624 --> 00:43:05,365
Um.
784
00:43:05,495 --> 00:43:07,280
Cash stole
from Waltzer,
785
00:43:07,410 --> 00:43:10,152
so Waltzer cut
his heart out.
786
00:43:12,111 --> 00:43:14,026
I guess he wasn't
a person after all.
787
00:43:14,156 --> 00:43:16,071
V.
788
00:43:16,202 --> 00:43:18,857
Cash said that
you took the money.
789
00:43:20,336 --> 00:43:21,860
That's not true.
790
00:43:22,904 --> 00:43:24,645
I-I believe you,
791
00:43:24,776 --> 00:43:26,473
but, um,
792
00:43:26,604 --> 00:43:29,607
you got to tell
Waltzer in person.
793
00:43:29,737 --> 00:43:32,479
[ mouthing ]
794
00:43:34,089 --> 00:43:35,569
Um,
795
00:43:35,700 --> 00:43:38,746
tell me
where you are.
796
00:43:38,877 --> 00:43:40,487
I'll come
to you.
797
00:43:42,358 --> 00:43:44,056
V?
798
00:43:54,022 --> 00:43:56,068
Oh, shit.
799
00:44:06,165 --> 00:44:08,602
Got to get out of here.
Okay.
800
00:44:09,951 --> 00:44:13,563
[ car doesn't start ]
801
00:44:13,694 --> 00:44:15,435
Oh!
802
00:44:42,375 --> 00:44:43,811
Excuse me!
803
00:44:43,942 --> 00:44:45,334
Sorry. Excuse me.
804
00:44:45,465 --> 00:44:46,945
Thank you.
805
00:44:47,075 --> 00:44:50,731
Who do I need to find?
What am I doing?
806
00:44:50,862 --> 00:44:53,386
Dad, dad.
Find dad.
807
00:45:09,619 --> 00:45:13,101
Um, excuse me. I'm looking for
Frank's father.
808
00:45:13,232 --> 00:45:15,103
Uh, he's a teacher here.
809
00:45:15,234 --> 00:45:16,975
Oh! What's
the goddamn name?
810
00:45:17,105 --> 00:45:19,238
His name is, um.
811
00:45:19,368 --> 00:45:21,283
Tom.
812
00:45:21,414 --> 00:45:22,763
Tom.
That's his name.
813
00:45:41,564 --> 00:45:43,566
STUDENT:
Hey, Tom, over here!
814
00:45:47,875 --> 00:45:49,790
TOM:
Now feel the edges.
815
00:45:49,921 --> 00:45:53,402
That's one way to tell.
Sedges have edges!
816
00:45:53,533 --> 00:45:57,537
If you look at this soil
under a microscope,
817
00:45:57,667 --> 00:46:00,322
you could see thousands
of years of evolution!
818
00:46:00,453 --> 00:46:01,715
Thanks,
Mr. Wheeler.
819
00:46:01,846 --> 00:46:03,282
You're welcome,
Nate.
820
00:46:03,412 --> 00:46:05,066
Mr. Wheeler,
is this toadflax?
821
00:46:05,197 --> 00:46:08,026
No, that's impatiens capensis,
or touch-me-not.
822
00:46:08,156 --> 00:46:10,376
Guys! I found
a touch-me-not!
823
00:46:10,506 --> 00:46:12,770
Untouched,
here in the middle
824
00:46:12,900 --> 00:46:15,250
of suburban uniformity,
you can find.
825
00:46:16,512 --> 00:46:18,645
A tiny wilderness.
826
00:46:19,733 --> 00:46:22,780
Dad!
Hey, dad! Whoa!
827
00:46:25,260 --> 00:46:28,394
I need to talk
to you for a second.
828
00:46:28,524 --> 00:46:31,832
STUDENT:
He has a daughter?
829
00:46:31,963 --> 00:46:33,791
You have
to fix my car.
830
00:46:33,921 --> 00:46:35,401
I planned to,
after school.
831
00:46:35,531 --> 00:46:37,490
I can't wait
that long.
832
00:46:37,620 --> 00:46:40,232
I need to leave town,
right now.
833
00:46:40,362 --> 00:46:41,929
Lady, we all do!
834
00:46:43,713 --> 00:46:44,802
Are you late for
an appointment with a client?
835
00:46:49,850 --> 00:46:52,853
Are you a religious
fanatic or something?
836
00:46:52,984 --> 00:46:54,855
No. Why?
837
00:46:57,031 --> 00:46:58,337
Because you're
just the most
838
00:46:58,467 --> 00:47:00,208
understanding man
I've ever met.
839
00:47:00,339 --> 00:47:01,906
Thank you.
840
00:47:06,258 --> 00:47:07,912
Wow, look
at this place.
841
00:47:08,042 --> 00:47:10,001
What is this?
842
00:47:10,131 --> 00:47:12,133
This is
the Tanahpaya wetlands--
843
00:47:12,264 --> 00:47:14,048
what's left of it.
844
00:47:14,179 --> 00:47:17,486
This is the place that
you're trying to save.
845
00:47:17,617 --> 00:47:19,358
Oh, it's
so beautiful.
846
00:47:19,488 --> 00:47:20,620
TOM:
You think so?
847
00:47:20,750 --> 00:47:22,404
V:
Yeah.
848
00:47:22,535 --> 00:47:24,885
Why would anybody
want to ruin this?
849
00:47:25,016 --> 00:47:27,192
Well.
850
00:47:27,322 --> 00:47:29,020
Look!
851
00:47:29,150 --> 00:47:30,891
BOTH:
A glossy ibis!
852
00:47:36,114 --> 00:47:37,680
I watch a lot of
documentaries on TV.
853
00:47:43,991 --> 00:47:46,385
You know, maybe
I don't have to leave.
854
00:47:47,821 --> 00:47:50,171
I mean,
it's so safe here.
855
00:47:50,302 --> 00:47:51,956
Nobody knows
about this place
856
00:47:52,086 --> 00:47:54,306
except you.
857
00:47:54,436 --> 00:47:55,960
and me.
858
00:47:56,917 --> 00:47:58,223
Just you.
859
00:47:58,353 --> 00:48:00,486
and me.
860
00:48:00,616 --> 00:48:02,357
And the 20 of us.
861
00:48:02,488 --> 00:48:04,316
[ laughter ]
862
00:48:05,795 --> 00:48:08,363
I-I could
fix your car at 4:00.
863
00:48:08,494 --> 00:48:09,843
Okay.
864
00:48:09,974 --> 00:48:11,584
Can you
manage on foot?
865
00:48:11,714 --> 00:48:13,064
Yeah.
I have this.
866
00:48:13,194 --> 00:48:15,022
I have this
old bike here.
867
00:48:17,546 --> 00:48:20,506
Hey, hey!
That's my bike!
868
00:48:20,636 --> 00:48:22,247
Oh!
Ha, ha!
869
00:48:24,640 --> 00:48:26,120
Bye.
870
00:48:30,211 --> 00:48:31,604
It's her car.
871
00:48:31,734 --> 00:48:34,346
It's her car!
Oh!
872
00:48:37,566 --> 00:48:39,177
What are
you doing?
873
00:48:40,569 --> 00:48:42,267
I'm taking
a bath.
874
00:48:42,397 --> 00:48:44,312
Why?
875
00:48:44,443 --> 00:48:46,880
Because my boss had
his heart ripped out.
876
00:48:47,011 --> 00:48:49,752
Some bad people are after me,
so I'm staying.
877
00:48:49,883 --> 00:48:51,972
I've seen
The Brady Bunch.
878
00:48:52,103 --> 00:48:54,627
Nothing bad happens
to you people.
879
00:48:55,497 --> 00:48:57,108
I told you.
880
00:48:57,238 --> 00:48:58,631
She'll tell
our parents!
881
00:48:58,761 --> 00:49:01,590
If my dad finds out,
I'm dead!
882
00:49:01,721 --> 00:49:03,636
She's not
going to tell!
883
00:49:03,766 --> 00:49:06,291
She's going to
marry my dad.
884
00:49:06,421 --> 00:49:09,120
Marry her? Marry her?
He can't marry her!
885
00:49:09,250 --> 00:49:11,339
No one can marry her!
886
00:49:11,470 --> 00:49:13,776
When people marry,
they tell everything!
887
00:49:13,907 --> 00:49:15,604
She'll tell.
They all tell!
888
00:49:15,735 --> 00:49:17,171
Kevin! Listen to me.
889
00:49:17,302 --> 00:49:20,522
If she tells,
we'll say it's Frank.
890
00:49:21,828 --> 00:49:22,829
Fine.
891
00:49:25,092 --> 00:49:27,225
Brad!
892
00:49:27,355 --> 00:49:29,053
You're wearing
my jacket.
893
00:49:32,230 --> 00:49:35,015
I thought we bet
a zillion dollars.
894
00:49:39,019 --> 00:49:41,413
We need to get
a few things straight.
895
00:49:41,543 --> 00:49:44,590
Dad isn't home.
Relax.
896
00:49:44,720 --> 00:49:47,375
You can stay
in my tree fort
897
00:49:47,506 --> 00:49:50,639
and play in the house
when dad's at work.
898
00:49:50,770 --> 00:49:52,946
No smoking, no swearing,
899
00:49:53,077 --> 00:49:54,948
and no letting dad know
you're staying here.
900
00:49:56,254 --> 00:49:57,516
and don't take your clothes
off for money.
901
00:49:57,646 --> 00:49:59,909
Ha, ha, ha!
Anything else?
902
00:50:03,652 --> 00:50:05,480
Yeah.
903
00:50:05,611 --> 00:50:08,048
I need some help
with my homework.
904
00:50:08,179 --> 00:50:10,529
What's the subject?
905
00:50:10,659 --> 00:50:13,271
How long do you
want me to wait?
906
00:50:13,401 --> 00:50:14,098
Till you're
more mature.
907
00:50:15,099 --> 00:50:16,839
A sexual
relationship
908
00:50:16,970 --> 00:50:18,624
is a very
precious thing.
909
00:50:20,582 --> 00:50:21,714
I was talking about dinner.
It's getting cold.
910
00:50:21,844 --> 00:50:23,411
Oh.
911
00:50:23,542 --> 00:50:25,283
I knew that.
912
00:50:27,372 --> 00:50:28,329
Ready?
913
00:50:28,460 --> 00:50:29,983
Yeah.
914
00:50:30,114 --> 00:50:31,898
BOTH:
Ready, set, go.
915
00:51:00,448 --> 00:51:02,320
Ah, beat you!
916
00:51:03,451 --> 00:51:05,366
Ha, ha, ha!
917
00:51:08,761 --> 00:51:11,372
Who was a faster eater,
you or mom?
918
00:51:12,982 --> 00:51:14,332
We never raced.
919
00:51:16,334 --> 00:51:18,640
What kind of microwave
dinners did she like?
920
00:51:18,771 --> 00:51:20,120
We cooked
real food.
921
00:51:21,339 --> 00:51:23,123
Do you miss
real food?
922
00:51:23,254 --> 00:51:24,907
I've never eaten it.
923
00:51:29,303 --> 00:51:32,176
[ bell rings ]
924
00:51:43,100 --> 00:51:44,753
All right, everybody!
Sit down.
925
00:51:44,884 --> 00:51:46,799
Okay, come on.
926
00:51:46,929 --> 00:51:49,018
Let's get started.
Time!
927
00:51:49,149 --> 00:51:50,977
Sit down.
928
00:51:54,807 --> 00:51:56,374
Ohh!
929
00:51:56,504 --> 00:51:58,027
Look at that!
930
00:51:58,158 --> 00:52:00,813
BRAD:
Look!
Do you believe it?
931
00:52:00,943 --> 00:52:03,598
He's wearing
the jacket!
932
00:52:03,729 --> 00:52:06,340
Frank, are you ready
to begin your report?
933
00:52:07,689 --> 00:52:09,822
No, not yet.
934
00:52:09,952 --> 00:52:11,171
[ ring ]
935
00:52:12,303 --> 00:52:14,043
Owen Meany Junior High.
936
00:52:14,174 --> 00:52:16,220
Just a moment.
937
00:52:19,048 --> 00:52:20,920
Mrs. Fetch,
938
00:52:21,050 --> 00:52:22,791
please report to the office.
939
00:52:22,922 --> 00:52:24,837
You have a phone call.
940
00:52:24,967 --> 00:52:28,232
Uh, Frank, don't do
anything until I get back.
941
00:52:28,362 --> 00:52:30,103
Of course!
942
00:52:39,025 --> 00:52:40,853
Let's get started.
943
00:52:40,983 --> 00:52:42,463
On what?
944
00:52:42,594 --> 00:52:44,161
Get started on what?
945
00:52:47,076 --> 00:52:48,643
He looks so cool.
946
00:52:53,039 --> 00:52:54,910
What is he doing?
947
00:52:55,041 --> 00:52:56,564
What's he doing?
948
00:53:07,532 --> 00:53:08,968
Hello.
949
00:53:09,969 --> 00:53:11,492
Aaah!
950
00:53:13,407 --> 00:53:14,800
Hello.
951
00:53:14,930 --> 00:53:16,541
Hello?
952
00:53:17,629 --> 00:53:19,500
The line is dead.
953
00:53:19,631 --> 00:53:22,329
This is a woman.
954
00:53:22,460 --> 00:53:24,331
[ cheers and whistles ]
955
00:53:24,462 --> 00:53:26,333
These are her breasts.
956
00:53:26,464 --> 00:53:28,030
[ cheers and giggling ]
957
00:53:28,161 --> 00:53:30,555
They serve an important
biological function
958
00:53:30,685 --> 00:53:32,078
in child-rearing,
959
00:53:32,209 --> 00:53:34,298
as both
a food source.
960
00:53:34,428 --> 00:53:36,169
and headrest.
961
00:53:36,300 --> 00:53:38,215
[ cheers and laughter ]
962
00:53:38,345 --> 00:53:42,523
Size and shape
of breasts may vary
963
00:53:42,654 --> 00:53:45,134
from person to person,
964
00:53:45,265 --> 00:53:47,702
but number is constant--
one, two.
965
00:53:47,833 --> 00:53:50,488
Whoo!
966
00:53:51,489 --> 00:53:52,881
Please.
967
00:54:04,980 --> 00:54:07,331
[ gasp ]
968
00:54:10,551 --> 00:54:12,466
MRS. FETCH:
Children! Children!
969
00:54:12,597 --> 00:54:14,468
Who wants
to go on?
970
00:54:14,599 --> 00:54:17,210
Children,
unlock this door!
971
00:54:17,341 --> 00:54:20,735
I didn't want to do this.
It's the assignment.
972
00:54:20,866 --> 00:54:22,563
These.
973
00:54:23,825 --> 00:54:25,174
are the ovaries.
974
00:54:30,441 --> 00:54:32,399
Oh! Oh.
975
00:54:32,530 --> 00:54:34,445
Oh!
976
00:54:34,575 --> 00:54:36,490
That's where
the eggs are.
977
00:54:36,621 --> 00:54:38,449
Eggs, eggs, eggs,
eggs, eggs,
978
00:54:38,579 --> 00:54:40,320
eggs, eggs, eggs, eggs.
979
00:54:40,451 --> 00:54:42,801
Each ovary is connected
to a fallopian tube.
980
00:54:42,931 --> 00:54:44,019
MRS. FETCH:
Frank!
981
00:54:46,457 --> 00:54:49,286
Uh, which swings down like
a little freeway.
982
00:54:49,416 --> 00:54:52,158
MRS. FETCH:
Open this door now!
983
00:54:52,289 --> 00:54:56,336
Leading to the uterus,
that fist-sized baby motel,
984
00:54:56,467 --> 00:54:58,469
which is roughly here.
985
00:54:58,599 --> 00:54:59,818
What?
986
00:54:59,948 --> 00:55:01,559
Tickles.
987
00:55:01,689 --> 00:55:03,561
Sorry.
Wait. Where was I?
988
00:55:03,691 --> 00:55:05,389
Uterus.
989
00:55:05,519 --> 00:55:06,868
Excuse me?
990
00:55:06,999 --> 00:55:08,217
Baby motel!
991
00:55:08,348 --> 00:55:11,090
Oh, right,
which brings us to.
992
00:55:11,220 --> 00:55:12,831
intercourse!
993
00:55:12,961 --> 00:55:14,572
Whoaah!
994
00:55:14,702 --> 00:55:16,965
May I have a volunteer
from the class?
995
00:55:22,797 --> 00:55:24,321
[ Applause and cheering ]
996
00:55:35,332 --> 00:55:36,855
FRANK:
Here's something.
What do you think?
997
00:55:36,985 --> 00:55:38,335
Mmm.
998
00:55:38,465 --> 00:55:39,771
Okay, how about
this one?
999
00:55:39,901 --> 00:55:40,989
This is nice.
1000
00:55:41,120 --> 00:55:42,339
I don't know.
1001
00:55:42,469 --> 00:55:43,905
I-I don't think
1002
00:55:44,036 --> 00:55:46,691
that I should wear
her clothes.
1003
00:55:47,735 --> 00:55:48,910
V?
1004
00:55:49,041 --> 00:55:50,434
Yeah?
1005
00:55:50,564 --> 00:55:52,871
Is there a place
you can touch
1006
00:55:53,001 --> 00:55:55,264
to make a woman
completely insane?
1007
00:55:58,137 --> 00:55:59,834
Where did you
hear that?
1008
00:55:59,965 --> 00:56:02,184
A magazine.
1009
00:56:02,315 --> 00:56:04,099
Um, well.
1010
00:56:06,188 --> 00:56:07,320
Don't count on it.
1011
00:56:08,321 --> 00:56:09,453
Okay.
1012
00:56:13,848 --> 00:56:15,676
How about
this one?
1013
00:56:15,807 --> 00:56:17,504
Like it?
1014
00:56:42,703 --> 00:56:45,184
Know what I like
about you?
1015
00:56:45,314 --> 00:56:47,665
Every time I think of you,
you appear.
1016
00:56:47,795 --> 00:56:49,318
Mmm.
1017
00:56:53,497 --> 00:56:55,455
If you're not rushing
to see a client
1018
00:56:55,586 --> 00:56:57,370
No.
1019
00:56:57,501 --> 00:56:59,677
Not in this
dress.
1020
00:57:01,940 --> 00:57:02,941
Could we
have dinner?
1021
00:57:03,071 --> 00:57:05,160
Yes.
Really?
1022
00:57:05,291 --> 00:57:07,119
Yes. Yes!
1023
00:57:08,773 --> 00:57:11,732
Okay.
1024
00:57:11,863 --> 00:57:13,734
I'm just
going to change.
1025
00:57:13,865 --> 00:57:15,257
Vicky?
No.
1026
00:57:15,388 --> 00:57:16,694
Valerie?
1027
00:57:16,824 --> 00:57:18,043
Virginia?
1028
00:57:18,173 --> 00:57:19,392
No.
1029
00:57:19,523 --> 00:57:20,785
West Virginia?
1030
00:57:30,621 --> 00:57:31,883
Hmm?
1031
00:57:32,013 --> 00:57:33,232
He asked me out!
1032
00:57:33,362 --> 00:57:34,842
He's changing
right now.
1033
00:57:34,973 --> 00:57:36,627
I saw.
1034
00:57:36,757 --> 00:57:38,759
He's ironing
like crazy.
1035
00:57:38,890 --> 00:57:40,500
Why are you
dolled up?
1036
00:57:40,631 --> 00:57:41,762
I'm not!
1037
00:57:41,893 --> 00:57:44,156
Are you coming?
1038
00:57:44,286 --> 00:57:47,289
Gross! I have
my own life, thanks.
1039
00:57:50,292 --> 00:57:51,598
Is that cologne
you're wearing?
1040
00:57:51,729 --> 00:57:53,252
No.
1041
00:57:53,382 --> 00:57:54,514
Are you
going on a date?
1042
00:57:54,645 --> 00:57:56,211
No.
1043
00:57:56,342 --> 00:57:58,997
Just practicing
being cool,
1044
00:57:59,127 --> 00:57:59,911
in case
I run into Stacey.
1045
00:58:02,000 --> 00:58:03,392
Oh. Do you have something
to give her?
1046
00:58:04,698 --> 00:58:06,700
Is that a rule?
1047
00:58:06,831 --> 00:58:08,267
No, but
it should be.
1048
00:58:09,224 --> 00:58:10,791
Girls and gifts.
1049
00:58:10,922 --> 00:58:12,663
Kind of
the same word.
1050
00:58:12,793 --> 00:58:15,013
I can't
take this.
1051
00:58:15,143 --> 00:58:16,928
Why not?
1052
00:58:17,058 --> 00:58:18,930
I'm not giving this
to anyone.
1053
00:58:20,192 --> 00:58:21,323
I'll keep it
with me always.
1054
00:58:21,454 --> 00:58:22,673
Yeah?
1055
00:58:22,803 --> 00:58:24,239
Thanks.
1056
00:58:24,370 --> 00:58:25,763
You're welcome.
1057
00:58:32,160 --> 00:58:33,814
I never had time
to be lonely.
1058
00:58:33,945 --> 00:58:35,076
I had Frank,
1059
00:58:36,513 --> 00:58:38,079
and I buried myself
in my work.
1060
00:58:38,950 --> 00:58:40,691
Other than Frank,
1061
00:58:40,821 --> 00:58:43,476
the wetlands
mean everything to me.
1062
00:58:46,914 --> 00:58:48,742
Look, honey.
It's Frank's dad.
1063
00:58:48,873 --> 00:58:50,614
I wonder
who that is.
1064
00:58:50,744 --> 00:58:52,006
She's a hooker.
1065
00:58:52,137 --> 00:58:55,749
Oh, honey!
Shh.
1066
00:58:55,880 --> 00:58:58,056
I can't believe
I'm saying all this.
1067
00:58:58,186 --> 00:58:59,448
Why?
1068
00:58:59,579 --> 00:59:01,407
I'm normally
not like this,
1069
00:59:01,538 --> 00:59:03,670
not at ease
with new people.
1070
00:59:03,801 --> 00:59:05,150
No?
Neither am I.
1071
00:59:05,280 --> 00:59:08,327
In my line of work,
that's a problem.
1072
00:59:08,457 --> 00:59:10,634
How do you deal
with it?
1073
00:59:10,764 --> 00:59:12,766
Well, let's see.
1074
00:59:12,897 --> 00:59:15,552
When I'm with someone new,
I pretend like
1075
00:59:15,682 --> 00:59:17,728
I'm with
someone I love.
1076
00:59:17,858 --> 00:59:18,990
That helps me
get through.
1077
00:59:19,599 --> 00:59:20,687
[ crash ]
1078
00:59:20,818 --> 00:59:22,559
Oh!
1079
00:59:24,430 --> 00:59:26,867
I don't think
I've ever met
1080
00:59:26,998 --> 00:59:29,087
a more
dedicated teacher.
1081
00:59:29,217 --> 00:59:30,958
I don't think
anyone's ever
1082
00:59:31,089 --> 00:59:34,353
looked at what
I do that way.
1083
00:59:34,483 --> 00:59:36,660
Why? Because you don't do it
in the classroom?
1084
00:59:40,011 --> 00:59:42,230
You know, you're
an amazing man.
1085
00:59:47,627 --> 00:59:49,237
Right now,
1086
00:59:50,064 --> 00:59:51,805
with me.
1087
00:59:52,719 --> 00:59:53,981
What?
1088
00:59:54,112 --> 00:59:55,417
Are you
pretending?
1089
00:59:55,548 --> 00:59:56,854
Pretending?
1090
00:59:56,984 --> 00:59:58,682
That you're
with someone else,
1091
00:59:58,812 --> 01:00:00,509
someone you love.
1092
01:00:02,294 --> 01:00:05,297
No. I don't have
to pretend with you.
1093
01:00:05,427 --> 01:00:07,255
Mmm.
1094
01:00:07,386 --> 01:00:09,475
Holly, isn't that your
little friend's dad?
1095
01:00:09,606 --> 01:00:12,217
Yeah.MOTHER: Who is he with?
1096
01:00:12,347 --> 01:00:14,393
It's his sister.
1097
01:00:15,873 --> 01:00:18,310
I-I feel a,
a strong,
1098
01:00:18,440 --> 01:00:22,314
almost mammalian
pull towards you.
1099
01:00:22,444 --> 01:00:23,968
Hey.
1100
01:00:24,098 --> 01:00:25,578
You mean,
like how the moon
1101
01:00:25,709 --> 01:00:26,971
pulls the tides?
1102
01:00:27,798 --> 01:00:29,321
Yes.
1103
01:00:29,451 --> 01:00:31,453
Yes,
just like that.
1104
01:00:31,584 --> 01:00:35,022
DAD:
Don't you mean
his sister-in-law?
1105
01:00:35,153 --> 01:00:36,937
No.
It's his sister.
1106
01:00:37,068 --> 01:00:39,374
I think
that's sweet.
1107
01:00:39,505 --> 01:00:41,072
They must be
an affectionate family.
1108
01:00:42,290 --> 01:00:43,378
You two could
learn something
1109
01:00:43,509 --> 01:00:45,206
about how close
1110
01:00:45,337 --> 01:00:47,992
a brother
and sister can be.
1111
01:00:48,122 --> 01:00:50,255
No one's
said that before.
1112
01:00:50,385 --> 01:00:51,604
Say it again.
1113
01:00:51,735 --> 01:00:52,953
What?
1114
01:00:53,084 --> 01:00:54,563
The mammal word.
1115
01:00:54,694 --> 01:00:56,565
Mammalian.
1116
01:00:56,696 --> 01:00:58,959
Yes, that's it.
1117
01:00:59,090 --> 01:01:00,831
What does that mean?
1118
01:01:00,961 --> 01:01:03,181
Mammals are warm-blooded
creatures.
1119
01:01:03,311 --> 01:01:04,791
Warm?
1120
01:01:04,922 --> 01:01:06,358
Very warm.
1121
01:01:06,488 --> 01:01:07,707
Yes?
1122
01:01:08,534 --> 01:01:10,449
Yes.
1123
01:01:10,579 --> 01:01:12,538
Very, very warm?
1124
01:01:24,289 --> 01:01:25,769
There's no way
I'm doing that.
1125
01:01:29,381 --> 01:01:31,339
BOTH:
We should go.
1126
01:01:32,471 --> 01:01:35,256
Um, where?
1127
01:01:35,387 --> 01:01:37,606
Well, we're-we're
going to be late.
1128
01:01:37,737 --> 01:01:39,086
Oh.
1129
01:01:39,217 --> 01:01:40,174
We have
reservations.
1130
01:01:40,305 --> 01:01:41,741
Yeah.
1131
01:01:50,271 --> 01:01:51,795
Tom!
Judy.
1132
01:01:51,925 --> 01:01:53,884
Hank.
1133
01:01:54,014 --> 01:01:55,407
Kevin.
1134
01:01:55,537 --> 01:01:56,451
V!
1135
01:01:57,801 --> 01:01:59,672
You know
this woman, son?
1136
01:01:59,803 --> 01:02:01,152
Not like we
know each other,
1137
01:02:01,282 --> 01:02:02,457
Mr. Smith.
1138
01:02:05,199 --> 01:02:07,724
You, know her,
father?
1139
01:02:07,854 --> 01:02:10,770
Uh, no!
No, no.
1140
01:02:10,901 --> 01:02:13,120
You must be confusing me
with someone else.
1141
01:02:13,251 --> 01:02:14,731
I may forget
names
1142
01:02:14,861 --> 01:02:16,428
but never
a face.
1143
01:02:16,558 --> 01:02:18,735
My name is V,
the letter.
1144
01:02:18,865 --> 01:02:20,562
Your husband
and I
1145
01:02:20,693 --> 01:02:21,868
did business
together once.
1146
01:02:21,999 --> 01:02:23,130
Oh!
Yes, of course!
1147
01:02:23,261 --> 01:02:24,392
Business!
1148
01:02:24,523 --> 01:02:26,699
I'm sorry.
Of course.
1149
01:02:26,830 --> 01:02:29,571
Uh, V is a, um,
dance instructor.
1150
01:02:29,702 --> 01:02:32,009
She taught me
to dance.
1151
01:02:32,139 --> 01:02:34,141
You teach dance
and tutor math?
1152
01:02:34,272 --> 01:02:35,752
Isn't that
wonderful?
1153
01:02:35,882 --> 01:02:38,058
We should all
go dancing sometime.
1154
01:02:38,189 --> 01:02:40,104
JUDY:
Let's do it soon.
1155
01:02:40,234 --> 01:02:42,019
V could teach us
some things.
1156
01:02:42,149 --> 01:02:43,847
Uh, she can't!
1157
01:02:43,977 --> 01:02:46,458
Um, she's retired.
1158
01:02:46,588 --> 01:02:49,026
It was really nice
to see you. Bye.
1159
01:02:49,156 --> 01:02:51,506
Ha, ha, ha!
1160
01:02:51,637 --> 01:02:52,638
What--
1161
01:02:54,422 --> 01:02:56,381
Well, it's a small--
1162
01:02:57,774 --> 01:02:59,819
V.
1163
01:02:59,950 --> 01:03:01,603
V!
1164
01:03:01,734 --> 01:03:03,344
[ engine won't start ]
1165
01:03:05,346 --> 01:03:06,826
TOM:
Stop that!
1166
01:03:06,957 --> 01:03:09,263
Stop it.
What are you doing?
1167
01:03:09,394 --> 01:03:10,743
I thought
you fixed it.
1168
01:03:12,005 --> 01:03:13,398
What's wrong
with you?
1169
01:03:13,528 --> 01:03:15,052
I thought things
were different.
1170
01:03:15,182 --> 01:03:16,618
What happened?
1171
01:03:16,749 --> 01:03:18,533
I don't understand.
1172
01:03:18,664 --> 01:03:19,621
That's why
I'm leaving!
1173
01:03:19,752 --> 01:03:20,622
Let me
take you.
1174
01:03:22,102 --> 01:03:24,626
Do you know
where I live?
1175
01:03:24,757 --> 01:03:26,324
I have no idea.
1176
01:03:26,454 --> 01:03:29,806
Do you want to see it?
Follow me.
1177
01:03:38,815 --> 01:03:41,208
Why are we climbing
this tree?
1178
01:03:48,346 --> 01:03:50,478
May I ask
why you're living
1179
01:03:50,609 --> 01:03:52,350
in my son's
tree house?
1180
01:03:52,480 --> 01:03:54,308
Take off
your pants first.
1181
01:03:54,439 --> 01:03:56,267
Why do I
have to?
1182
01:03:56,397 --> 01:03:57,834
Men are better
listeners
1183
01:03:57,964 --> 01:03:59,661
when they're
not wearing pants,
1184
01:03:59,792 --> 01:04:01,576
and I don't
want you
1185
01:04:01,707 --> 01:04:04,928
to be able
to get away.
1186
01:04:05,058 --> 01:04:08,409
Fine. I'm taking off
my pants.
1187
01:04:08,540 --> 01:04:10,368
This better
be good.
1188
01:04:10,498 --> 01:04:12,631
Nobody's treated me
like you do.
1189
01:04:12,761 --> 01:04:14,111
Like how?
1190
01:04:14,241 --> 01:04:15,895
Like a person.
1191
01:04:16,026 --> 01:04:17,723
How do others
treat you?
1192
01:04:18,767 --> 01:04:20,291
Like a hooker.
1193
01:04:20,421 --> 01:04:22,162
Why would they
do that?
1194
01:04:23,511 --> 01:04:24,121
Because I am
a hooker.
1195
01:04:29,996 --> 01:04:32,172
What do you mean,
exactly?
1196
01:04:32,303 --> 01:04:33,391
Frank said
he told you.
1197
01:04:33,521 --> 01:04:34,566
What?
1198
01:04:34,696 --> 01:04:36,220
I'm a prostitute!
1199
01:04:36,350 --> 01:04:38,483
Men pay me to have sex
with them.
1200
01:04:38,613 --> 01:04:40,877
Then why are you
teaching math?
1201
01:04:42,182 --> 01:04:43,880
I don't
teach math!
1202
01:04:44,010 --> 01:04:46,056
Frank said
you're a tutor!
1203
01:04:46,186 --> 01:04:47,796
Frank said
you didn't care
1204
01:04:47,927 --> 01:04:49,842
that I'm a hooker.
1205
01:04:49,973 --> 01:04:52,236
He bought me
a hooker?
1206
01:04:52,366 --> 01:04:54,847
He didn't buy me
for you!
1207
01:04:54,978 --> 01:04:56,327
What a relief!
1208
01:04:56,457 --> 01:04:57,937
I'm to marry you.
1209
01:04:58,068 --> 01:04:59,634
You said I looked
like Grace Kelly.
1210
01:04:59,765 --> 01:05:02,376
Who said?
1211
01:05:02,507 --> 01:05:04,639
Frank. He probably
lied about that, too.
1212
01:05:04,770 --> 01:05:06,206
No, he didn't.
1213
01:05:06,337 --> 01:05:09,035
I-I did say that.
1214
01:05:11,472 --> 01:05:13,910
I thought you were different
and understanding.
1215
01:05:14,040 --> 01:05:15,650
That would explain
1216
01:05:15,781 --> 01:05:19,002
why you looked at me
that way.
1217
01:05:19,132 --> 01:05:22,092
That was because you looked
at me that way.
1218
01:05:22,222 --> 01:05:23,484
What way?
1219
01:05:23,615 --> 01:05:25,443
Like I was somebody.
1220
01:05:25,573 --> 01:05:26,835
You are
somebody.
1221
01:05:26,966 --> 01:05:28,228
We're both
somebodies.
1222
01:05:28,359 --> 01:05:31,275
How do you
open--
1223
01:05:31,405 --> 01:05:33,146
I'm an adult-somebody
teacher.
1224
01:05:33,277 --> 01:05:35,018
You're an adult-somebody
hooker
1225
01:05:35,148 --> 01:05:36,802
I'm supposed
to marry.
1226
01:05:41,415 --> 01:05:42,721
You should
have told me.
1227
01:05:42,851 --> 01:05:45,724
You always say,
it's not what you do,
1228
01:05:45,854 --> 01:05:47,639
it's who you are.
1229
01:05:47,769 --> 01:05:48,945
But there's
a difference--
1230
01:05:49,075 --> 01:05:50,859
There was no "but."
1231
01:05:50,990 --> 01:05:53,253
I know you're
trying to help.
1232
01:05:53,384 --> 01:05:54,646
She's the right
woman.
1233
01:05:54,776 --> 01:05:56,691
What's so right
about her?
1234
01:06:00,782 --> 01:06:02,610
I took
this magazine test,
1235
01:06:02,741 --> 01:06:05,352
"Are you your mate's
perfect woman?"
1236
01:06:05,483 --> 01:06:07,354
She scores 98%,
1237
01:06:07,485 --> 01:06:10,053
losing one because
she's a stranger
1238
01:06:10,183 --> 01:06:12,751
and one because your
relationship is a lie.
1239
01:06:12,881 --> 01:06:14,100
You only
lose one?
1240
01:06:14,231 --> 01:06:15,667
It says it's
unimportant.
1241
01:06:15,797 --> 01:06:17,060
What's
more important?
1242
01:06:17,190 --> 01:06:20,019
If she's a grownup,
has a job,
1243
01:06:20,150 --> 01:06:22,804
is independent,
good with money, funny--
1244
01:06:22,935 --> 01:06:24,110
she doesn't
swear anymore--
1245
01:06:24,241 --> 01:06:25,459
she watches
cartoons,
1246
01:06:25,590 --> 01:06:27,809
likes ice cream,
1247
01:06:27,940 --> 01:06:30,638
and fits into
mom's clothes.
1248
01:06:30,769 --> 01:06:32,771
I knew that dress
looked familiar.
1249
01:06:32,901 --> 01:06:34,294
She likes you,
dad!
1250
01:06:34,425 --> 01:06:35,904
That's the best
part.
1251
01:06:36,035 --> 01:06:37,428
Where did you learn
to be like this?
1252
01:06:37,558 --> 01:06:38,777
From you.
1253
01:07:08,372 --> 01:07:10,635
So,
1254
01:07:10,765 --> 01:07:12,376
what does
the magazine say?
1255
01:07:12,506 --> 01:07:14,030
What should I do?
1256
01:07:14,160 --> 01:07:15,683
Call her.
1257
01:07:15,814 --> 01:07:17,294
On what?
1258
01:07:27,347 --> 01:07:29,132
V?
1259
01:07:30,046 --> 01:07:31,569
V?
1260
01:07:36,269 --> 01:07:38,184
She's not
picking up.
1261
01:07:38,315 --> 01:07:39,925
V!
1262
01:07:41,622 --> 01:07:43,842
Ah! Jeez!
1263
01:07:55,027 --> 01:07:57,377
V, don't go!
1264
01:07:57,508 --> 01:07:59,379
I thought you were my friend,
but you're not.
1265
01:07:59,510 --> 01:08:01,077
You're a liar.
1266
01:08:08,301 --> 01:08:09,563
[ door opens ]
1267
01:08:09,694 --> 01:08:11,696
I want to talk
to you.
1268
01:08:11,826 --> 01:08:13,393
Stay away from me.
1269
01:08:13,524 --> 01:08:16,222
I should be angry.
I was deceived.
1270
01:08:16,353 --> 01:08:17,789
I am not angry!
1271
01:08:17,919 --> 01:08:19,660
I just want
to leave.
1272
01:08:19,791 --> 01:08:20,879
I don't like
suburbs.
1273
01:08:21,009 --> 01:08:22,185
Car doesn't work.
1274
01:08:23,621 --> 01:08:25,188
Keep it!
It isn't mine.
1275
01:08:25,318 --> 01:08:26,841
[ crying ]
1276
01:08:28,365 --> 01:08:30,280
[ lid slams ]
1277
01:09:14,498 --> 01:09:17,196
It's a diaphragm.
1278
01:09:21,766 --> 01:09:23,942
It's a locket.
1279
01:09:24,072 --> 01:09:26,858
Somebody's
empty locket.
1280
01:09:26,988 --> 01:09:29,817
It's
kind of sad.
1281
01:09:31,297 --> 01:09:34,126
It's my locket.
I gave it to him.
1282
01:09:35,301 --> 01:09:37,260
He said he would
keep it forever.
1283
01:09:42,352 --> 01:09:44,354
Ah!
1284
01:09:45,355 --> 01:09:48,488
It's a picture
of his mom.
1285
01:09:54,929 --> 01:09:57,584
I didn't even know
he had this.
1286
01:09:59,412 --> 01:10:03,068
She doesn't look at all
like Grace Kelly.
1287
01:10:03,199 --> 01:10:06,114
Neither do I,
for that matter.
1288
01:10:06,245 --> 01:10:08,639
You do to me.
1289
01:10:18,866 --> 01:10:22,957
I don't want to have sex
with you, you know.
1290
01:10:23,088 --> 01:10:26,570
I don't want to have sex
with you, either.
1291
01:10:29,050 --> 01:10:30,965
TOM:
I never really thought
1292
01:10:31,096 --> 01:10:34,621
that she looked
like Grace Kelly.
1293
01:10:34,752 --> 01:10:37,189
It was just a quality
that she had,
1294
01:10:37,320 --> 01:10:40,105
a feeling.
1295
01:10:40,236 --> 01:10:42,977
It became a game
with Frank and me,
1296
01:10:43,108 --> 01:10:45,719
who did or didn't have
this quality.
1297
01:10:45,850 --> 01:10:48,026
It was so hard for me
1298
01:10:48,156 --> 01:10:50,855
to talk about her.
1299
01:10:50,985 --> 01:10:53,249
It was the only way
1300
01:10:53,379 --> 01:10:56,208
I could let Frank
know about her.
1301
01:10:57,905 --> 01:10:59,559
Tell me
how you met.
1302
01:10:59,690 --> 01:11:02,475
We knew each other
in high school.
1303
01:11:02,606 --> 01:11:05,043
Actually, it was
junior high school.
1304
01:11:05,173 --> 01:11:08,699
I remember the first time
I saw her.
1305
01:11:09,395 --> 01:11:10,483
Yeah?
1306
01:11:10,614 --> 01:11:13,225
Yeah.
1307
01:11:13,356 --> 01:11:15,314
She was leaning
on the kitchen counter,
1308
01:11:15,445 --> 01:11:16,881
talking on the telephone.
1309
01:11:20,798 --> 01:11:22,800
We were
at a dance.
1310
01:11:22,930 --> 01:11:25,237
A dance.
1311
01:11:25,368 --> 01:11:27,587
I never went
to a dance.
1312
01:11:27,718 --> 01:11:30,155
Why not?
1313
01:11:31,765 --> 01:11:34,377
Because I left home
when I was 14.
1314
01:11:35,987 --> 01:11:37,118
Missed
my whole life.
1315
01:11:53,004 --> 01:11:54,701
If I'm the first,
1316
01:11:54,832 --> 01:11:57,138
this might
hurt a bit.
1317
01:11:57,269 --> 01:12:00,925
Are you trying
to be funny?
1318
01:12:01,055 --> 01:12:04,842
I'm not talking
about sex.
1319
01:12:04,972 --> 01:12:07,671
What are you
talking about?
1320
01:12:07,801 --> 01:12:10,064
I want
to make love.
1321
01:12:41,226 --> 01:12:42,749
Eve. Eve.
1322
01:12:42,880 --> 01:12:45,709
Eve is
my real name.
1323
01:12:45,839 --> 01:12:48,189
I-I changed it
1324
01:12:48,320 --> 01:12:51,758
because it sounded
too biblical,
1325
01:12:51,889 --> 01:12:54,457
so I took off
the Es.
1326
01:12:58,069 --> 01:13:00,332
This hurts.
1327
01:13:16,783 --> 01:13:18,916
[ snoring ]
1328
01:13:41,460 --> 01:13:42,635
[ thump ]
1329
01:13:42,766 --> 01:13:44,245
Ow! Ouch. Damn it.
1330
01:13:57,694 --> 01:13:59,913
Yes, hello.
1331
01:14:00,044 --> 01:14:04,440
Uh, did you have
somebody in mind, sir?
1332
01:14:04,570 --> 01:14:07,312
I have someone
in mind. V.
1333
01:14:07,443 --> 01:14:11,359
V? Uh, we don't know
where she is.
1334
01:14:11,490 --> 01:14:13,231
That's bullshit!
1335
01:14:13,361 --> 01:14:14,754
That's bullshit.
1336
01:14:14,885 --> 01:14:17,801
I saw her tonight
in Middleton.
1337
01:14:17,931 --> 01:14:19,759
You saw her
in Middleton?
1338
01:14:19,890 --> 01:14:21,413
Middleton?
What address?
1339
01:14:23,894 --> 01:14:26,244
Um, he hung up.
1340
01:14:26,374 --> 01:14:27,811
Oh, he hung up.
1341
01:14:27,941 --> 01:14:30,248
She shouldn't be
hard to find.
1342
01:14:36,602 --> 01:14:38,256
[ teakettle whistling ]
1343
01:14:56,709 --> 01:14:58,363
[ V giggles ]
1344
01:15:00,452 --> 01:15:03,368
BOTH:
Good morning, Frank.
1345
01:15:03,499 --> 01:15:05,022
Did I miss
something?
1346
01:15:05,152 --> 01:15:07,894
V and I have been
in the wetlands
1347
01:15:08,025 --> 01:15:09,243
collecting
samples since dawn.
1348
01:15:09,374 --> 01:15:11,115
I have
to get something
1349
01:15:11,245 --> 01:15:12,769
out of the garbage.
1350
01:15:22,909 --> 01:15:24,476
You looking
for this?
1351
01:15:29,786 --> 01:15:31,178
I'm sorry I lied,
1352
01:15:31,309 --> 01:15:32,223
but you said
the truth
1353
01:15:32,353 --> 01:15:33,703
gets you
in trouble.
1354
01:15:33,833 --> 01:15:35,661
Yeah.
1355
01:15:35,792 --> 01:15:37,097
Are you staying?
1356
01:15:37,228 --> 01:15:39,447
For a while.
1357
01:15:39,578 --> 01:15:41,362
As my mom?
1358
01:15:41,493 --> 01:15:44,191
No, not
as your mom.
1359
01:15:44,322 --> 01:15:46,150
Well, then,
as what?
1360
01:15:46,280 --> 01:15:50,720
Um, as a friend
of the family.
1361
01:15:50,850 --> 01:15:52,635
That'll do.
1362
01:15:52,765 --> 01:15:54,593
Good. Come on.
1363
01:15:56,073 --> 01:15:58,162
There's just
one more thing.
1364
01:16:01,469 --> 01:16:04,298
[ music playing ]
1365
01:16:04,429 --> 01:16:05,952
Now, I want you
1366
01:16:06,083 --> 01:16:07,867
to just
watch my feet
1367
01:16:07,998 --> 01:16:09,477
and listen
to the music,
1368
01:16:09,608 --> 01:16:10,827
Okay?
1369
01:16:14,091 --> 01:16:16,136
See?
Now you try it.
1370
01:16:16,876 --> 01:16:19,357
Move your feet.
1371
01:16:19,487 --> 01:16:23,013
I said,
move your feet, Frank!
1372
01:16:23,143 --> 01:16:24,449
I am!
1373
01:16:24,580 --> 01:16:25,842
Okay
1374
01:16:25,972 --> 01:16:27,626
New deal.
1375
01:16:27,757 --> 01:16:30,237
Um.
1376
01:16:30,368 --> 01:16:33,371
Don't move
your feet, Okay?
1377
01:16:33,501 --> 01:16:36,156
Just sway your hips
from side to side.
1378
01:16:36,287 --> 01:16:38,071
No! That's how
it all starts.
1379
01:16:38,202 --> 01:16:39,812
What?
1380
01:16:39,943 --> 01:16:42,380
Sex. I've decided
it's an evil scheme.
1381
01:16:42,510 --> 01:16:44,469
What can you do?
1382
01:16:44,600 --> 01:16:46,297
Something where
you touch somebody
1383
01:16:46,427 --> 01:16:49,387
and move
at the same time.
1384
01:16:51,955 --> 01:16:53,609
I can
thumb-wrestle.
1385
01:16:53,739 --> 01:16:56,568
Okay. That's good.
That's a start.
1386
01:16:56,699 --> 01:16:59,005
Watch out.
I'm pretty good.
1387
01:16:59,136 --> 01:17:01,355
One, two, three, four,
1388
01:17:01,486 --> 01:17:02,487
now we start the thumb war.
1389
01:17:04,141 --> 01:17:05,403
♪ Has a history
Plays tricks ♪
1390
01:17:05,533 --> 01:17:10,234
♪ She's a real deceiver
1391
01:17:10,364 --> 01:17:11,670
I got you.
1392
01:17:11,801 --> 01:17:13,106
No, you didn't!
1393
01:17:13,237 --> 01:17:14,804
Got you!
1394
01:17:14,934 --> 01:17:18,895
♪ Made me a true believer
1395
01:17:19,025 --> 01:17:20,853
Ha, ha, ha!
1396
01:17:20,984 --> 01:17:22,202
Come on.
1397
01:17:24,291 --> 01:17:25,510
Yeah!
1398
01:17:26,642 --> 01:17:27,817
♪ A true believer
1399
01:17:27,947 --> 01:17:29,035
Frank.
1400
01:17:29,166 --> 01:17:30,297
Whoa!
1401
01:17:30,428 --> 01:17:32,212
Frank!
1402
01:17:32,343 --> 01:17:34,040
You're dancing.
1403
01:17:34,171 --> 01:17:36,652
You're dancing, dude.
1404
01:17:40,917 --> 01:17:42,135
Good morning.
1405
01:17:42,266 --> 01:17:43,484
Good morning.
1406
01:17:43,615 --> 01:17:45,704
Nice day,
isn't it?
1407
01:17:53,669 --> 01:17:55,758
Sour cream
and onion.
1408
01:17:55,888 --> 01:17:57,585
Um, popsicles.
1409
01:17:57,716 --> 01:17:59,718
Sure. Pretzels?
1410
01:17:59,849 --> 01:18:01,764
Yeah.
1411
01:18:01,894 --> 01:18:03,766
Oh, fluff.
1412
01:18:06,551 --> 01:18:08,205
Hi. How are you?
1413
01:18:08,858 --> 01:18:10,076
Great.
1414
01:18:14,907 --> 01:18:15,995
Very good.
1415
01:18:16,126 --> 01:18:17,475
Good.
1416
01:18:29,095 --> 01:18:30,967
Excuse me, ma'am.
1417
01:18:31,097 --> 01:18:33,883
Have you seen this woman?
It's important.
1418
01:18:35,362 --> 01:18:38,714
Take your time.
I've got all day.
1419
01:18:38,844 --> 01:18:41,542
No, I can't say
as I have. Sorry.
1420
01:18:50,247 --> 01:18:52,423
I beg your pardon--
1421
01:18:52,553 --> 01:18:56,079
Mom, can I have
the new Cosmo, please?
1422
01:18:56,209 --> 01:18:58,342
My mom,
she's the greatest.
1423
01:19:14,184 --> 01:19:16,099
Where are we going?
1424
01:19:16,229 --> 01:19:17,665
You're
going home.
1425
01:19:17,796 --> 01:19:19,493
I'm getting
out of here.
1426
01:19:19,624 --> 01:19:21,234
He didn't even
recognize you.
1427
01:19:21,365 --> 01:19:22,845
He doesn't know
1428
01:19:22,975 --> 01:19:25,238
my dad can't
fix cars.
1429
01:19:25,369 --> 01:19:27,371
I'm not
staying, Frank.
1430
01:19:27,501 --> 01:19:29,373
[ drill whirring ]
1431
01:19:32,724 --> 01:19:34,378
So this is what
it's like.
1432
01:19:34,508 --> 01:19:36,423
What do you mean?
1433
01:19:36,554 --> 01:19:39,165
To have a mom.
1434
01:19:47,478 --> 01:19:49,610
You look cool,
Frank.
1435
01:19:49,741 --> 01:19:53,223
You look very,
very cool.
1436
01:19:55,616 --> 01:19:57,575
Tonight,
Stacey will think
1437
01:19:57,705 --> 01:19:59,533
you look
very cool, too.
1438
01:19:59,664 --> 01:20:01,579
V, don't go.
1439
01:21:56,041 --> 01:21:58,914
It'll be fun.
Come on, keep up.
1440
01:22:00,698 --> 01:22:02,874
[ Banging ]Oh, shit!
1441
01:22:03,005 --> 01:22:06,486
Frank! V!
1442
01:22:06,617 --> 01:22:10,186
Frank! V!
1443
01:22:10,316 --> 01:22:12,188
I found out
what's wrong with the car!
1444
01:22:12,318 --> 01:22:14,799
Frank! Frank!
1445
01:22:14,930 --> 01:22:16,192
V?
1446
01:22:17,541 --> 01:22:18,890
Frank?
1447
01:22:19,021 --> 01:22:20,718
Where is everybody?
1448
01:23:08,592 --> 01:23:09,941
[ tires squealing ]
1449
01:23:13,597 --> 01:23:15,251
[ horn honks ]
1450
01:23:21,431 --> 01:23:25,000
♪ Over the mountain
1451
01:23:25,130 --> 01:23:28,177
♪ Across the sea
1452
01:23:28,307 --> 01:23:34,618
♪ There's a girl
A-waiting for me ♪
1453
01:23:38,361 --> 01:23:44,062
♪ Across all the rivers
Beyond every cloud ♪
1454
01:23:44,193 --> 01:23:46,586
♪ She's passing me
1455
01:23:46,717 --> 01:23:50,808
♪ Blowing loud
1456
01:23:50,938 --> 01:23:53,463
♪ Over the mountain
1457
01:23:53,593 --> 01:23:55,552
♪ A girl
1458
01:23:55,682 --> 01:23:58,772
♪ Waits for me
1459
01:24:04,213 --> 01:24:06,954
♪ There on the sand
1460
01:24:07,085 --> 01:24:10,610
♪ Every blade of grass
1461
01:24:10,741 --> 01:24:13,439
♪ Please tell the wind
1462
01:24:13,570 --> 01:24:15,311
What happened
to you?
1463
01:24:15,441 --> 01:24:16,964
I stopped washing
completely.
1464
01:24:17,095 --> 01:24:18,357
♪ Over the mountain
1465
01:24:18,488 --> 01:24:20,446
♪ A girl waits
1466
01:24:20,577 --> 01:24:22,100
You smell.
1467
01:24:22,231 --> 01:24:24,972
I will no longer be
my father's dupe.
1468
01:24:25,103 --> 01:24:27,801
You don't look
so good yourself. What's up?
1469
01:24:27,932 --> 01:24:29,238
Lots of things.
1470
01:24:29,368 --> 01:24:31,022
And Stacey loves Brad,
1471
01:24:31,153 --> 01:24:34,373
which makes me feel like
I can't breathe.
1472
01:24:35,635 --> 01:24:38,073
It would be different
if V were here.
1473
01:24:38,595 --> 01:24:41,032
Really?
1474
01:24:41,163 --> 01:24:42,773
You think so, huh?
1475
01:24:42,903 --> 01:24:44,949
What would you do
if V were here?
1476
01:24:45,080 --> 01:24:46,690
I'd ask her to dance.
1477
01:24:46,820 --> 01:24:47,995
♪ My love waits
1478
01:24:48,126 --> 01:24:49,171
Prove it.
1479
01:24:49,301 --> 01:24:53,958
♪ For me
1480
01:24:54,089 --> 01:24:56,569
♪ Into each dark
1481
01:24:56,700 --> 01:25:00,312
♪ And starry night
1482
01:25:00,443 --> 01:25:02,009
♪ Oh, what a mystery
1483
01:25:02,140 --> 01:25:06,188
♪ That's sealed so tight
1484
01:25:06,318 --> 01:25:07,363
♪ Over the mountain
1485
01:25:07,493 --> 01:25:09,539
♪ A girl
1486
01:25:09,669 --> 01:25:12,107
Frank, I couldn't leave
without saying goodbye.
1487
01:25:12,237 --> 01:25:14,718
Want to dance?
1488
01:25:14,848 --> 01:25:16,067
I thought
you didn't know how.
1489
01:25:16,198 --> 01:25:17,851
I don't.
1490
01:25:17,982 --> 01:25:20,854
What do you do here
if you can't dance?
1491
01:25:20,985 --> 01:25:22,900
I thumb-wrestle.
1492
01:25:30,168 --> 01:25:31,474
Look, sweetie.
1493
01:25:31,604 --> 01:25:32,649
It's your dance
instructor.
1494
01:25:32,779 --> 01:25:33,998
Oh.
1495
01:25:36,479 --> 01:25:40,874
♪ I had a cat
Named Way Out Willie ♪
1496
01:25:41,005 --> 01:25:43,877
♪ He got a cool little chick
Named Rockin' Millie ♪
1497
01:25:44,008 --> 01:25:45,836
Oh, yes.
1498
01:25:45,966 --> 01:25:48,882
♪ He walks, and he strolls
And he Suzie Qs ♪
1499
01:25:49,013 --> 01:25:53,104
♪ And do that crazy
Hand jive, too ♪
1500
01:25:54,410 --> 01:25:55,672
♪ Hand jive
1501
01:25:55,802 --> 01:25:58,283
♪ Hand jive
1502
01:25:58,414 --> 01:26:00,067
♪ Hand jive
1503
01:26:00,198 --> 01:26:03,897
♪ Doin' that crazy hand jive
1504
01:26:04,028 --> 01:26:05,725
She's very good,
isn't she?
1505
01:26:05,856 --> 01:26:08,337
Hmm? Yes, yes.
1506
01:26:08,467 --> 01:26:11,383
Oh, yes.
1507
01:26:11,514 --> 01:26:13,994
♪ "You and that hand jive
Have got to go" ♪
1508
01:26:15,692 --> 01:26:17,259
♪ Willie said
1509
01:26:17,389 --> 01:26:18,738
"Papa, don't you
put me down" ♪
1510
01:26:18,869 --> 01:26:21,132
He can dance.
1511
01:26:21,263 --> 01:26:23,526
He can dance
really well.
1512
01:26:23,656 --> 01:26:27,182
♪ Hand jive, hand jive
1513
01:26:27,312 --> 01:26:28,966
She's a math tutor.
1514
01:26:29,096 --> 01:26:30,794
Can she solve
multivariable equations?
1515
01:26:30,924 --> 01:26:33,057
What are the odds
of finding another woman
1516
01:26:33,188 --> 01:26:35,538
with that body
and those skills?
1517
01:26:35,668 --> 01:26:37,801
♪ Come on
1518
01:27:05,829 --> 01:27:10,181
♪ My love must be
A kind of blind love ♪
1519
01:27:10,312 --> 01:27:12,270
Here comes
my jacket.
1520
01:27:12,401 --> 01:27:14,141
I think
he likes you.
1521
01:27:14,272 --> 01:27:15,534
Think he does?
1522
01:27:15,665 --> 01:27:17,841
Hi.
Hi.
1523
01:27:17,971 --> 01:27:19,234
Hi.
1524
01:27:20,670 --> 01:27:22,149
Would you
like this?
1525
01:27:24,151 --> 01:27:25,892
♪ Shoo-bop shoo-bop
1526
01:27:27,807 --> 01:27:29,418
♪ Shoo-bop shoo-bop
1527
01:27:31,507 --> 01:27:32,943
Would you like
to dance?
1528
01:27:33,073 --> 01:27:35,685
♪ Shoo-bop shoo-bop
1529
01:27:35,815 --> 01:27:37,469
♪ Oh, shoo-bop shoo-bop
1530
01:27:37,600 --> 01:27:43,301
♪ Are the stars
out tonight? ♪
1531
01:27:43,432 --> 01:27:45,390
♪ Shoo-bop shoo-bop
1532
01:27:45,521 --> 01:27:47,305
Did I miss something?
1533
01:27:47,436 --> 01:27:51,918
♪ I don't know
If it's cloudy or bright ♪
1534
01:27:52,049 --> 01:27:58,621
♪ I only have eyes
1535
01:27:58,751 --> 01:28:04,279
♪ For you
1536
01:28:04,409 --> 01:28:06,455
Mine.
1537
01:28:08,283 --> 01:28:09,893
[ tires squealing ]
1538
01:28:13,200 --> 01:28:15,507
Wait right here.
Don't move.
1539
01:28:15,638 --> 01:28:18,467
Waltzer, what are you
going to do?
1540
01:28:18,597 --> 01:28:20,643
I'm going
to the sock hop--
1541
01:28:20,773 --> 01:28:22,297
whatever that is.
1542
01:28:25,517 --> 01:28:28,085
I have something
important to tell you.
1543
01:28:28,215 --> 01:28:31,001
You don't want me
to leave?
1544
01:28:31,131 --> 01:28:34,309
Right. I don't want
you to leave,
1545
01:28:34,439 --> 01:28:36,920
but there's
something else, too.
1546
01:28:38,748 --> 01:28:40,750
You've
got nerve--
1547
01:28:40,880 --> 01:28:42,795
bringing a slut like this
into our school.
1548
01:28:42,926 --> 01:28:48,540
♪ I don't know if
1549
01:28:48,671 --> 01:28:49,889
Oh!
1550
01:28:50,020 --> 01:28:51,151
[ screaming ]
1551
01:28:53,893 --> 01:28:55,808
You turned my son
into a pig.
1552
01:28:58,985 --> 01:29:01,510
Yeah, but he's
a happy pig.
1553
01:29:01,640 --> 01:29:03,468
There are
children here!
1554
01:29:03,599 --> 01:29:05,470
There are
children here!
1555
01:29:05,601 --> 01:29:08,081
Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight!
1556
01:29:08,212 --> 01:29:09,518
Fight! Fight!
Fight! Fight!
1557
01:29:09,648 --> 01:29:11,607
Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight!
1558
01:29:11,737 --> 01:29:14,349
I'm happy
to see you, V.
1559
01:29:14,479 --> 01:29:16,568
Yeah, it's a real gun.
1560
01:29:16,699 --> 01:29:17,830
Hey!
1561
01:29:17,961 --> 01:29:19,832
Whoa! Whoa! Whoa!
1562
01:29:19,963 --> 01:29:22,008
I'd ask you to dance,
1563
01:29:22,139 --> 01:29:25,142
but you got the last geezer
in trouble.
1564
01:29:32,932 --> 01:29:35,500
You thought you could
take my money.
1565
01:29:35,631 --> 01:29:37,197
Well,
you thought wrong!
1566
01:29:37,328 --> 01:29:39,286
I wouldn't steal
from you.
1567
01:29:40,679 --> 01:29:42,942
Whoa! Uh!
1568
01:29:45,336 --> 01:29:47,077
You think I'm stupid
or something?
1569
01:29:47,207 --> 01:29:48,687
No.
1570
01:29:48,818 --> 01:29:52,648
Cash steals from me.
He hides 250 grand.
1571
01:29:52,778 --> 01:29:54,867
I hated Cash.
1572
01:29:54,998 --> 01:29:58,044
My money pays for your life
in the suburbs.
1573
01:29:58,175 --> 01:30:00,046
I wouldn't do
anything like that.
1574
01:30:00,177 --> 01:30:01,831
Give me
your best shot.
1575
01:30:01,961 --> 01:30:03,746
Ooh! Uh!
1576
01:30:08,359 --> 01:30:10,143
Now, here's
the best part.
1577
01:30:10,274 --> 01:30:11,580
Are you listening?
1578
01:30:11,710 --> 01:30:14,670
One, I kill Cash.
I kill you.
1579
01:30:14,800 --> 01:30:16,106
I get my money.
1580
01:30:16,236 --> 01:30:18,369
I love happy endings.
1581
01:30:18,500 --> 01:30:19,892
Money in the car?
1582
01:30:20,023 --> 01:30:22,373
"Money in the--"
1583
01:30:22,504 --> 01:30:24,070
It's still there.
1584
01:30:26,986 --> 01:30:30,207
[ alarm ringing ]
1585
01:30:30,337 --> 01:30:32,209
[ all screaming ]
1586
01:30:33,602 --> 01:30:35,255
Come on! Come on!
1587
01:30:35,386 --> 01:30:37,344
Mister,
I know a shortcut!
1588
01:30:37,475 --> 01:30:39,695
WALTZER:
I don't like fire.
1589
01:30:39,825 --> 01:30:41,914
Come on! This way!
Over here!
1590
01:30:42,045 --> 01:30:43,438
Thanks, sonny Jim.
1591
01:30:43,568 --> 01:30:45,352
Oh, my God.
It's a closet.
1592
01:30:45,483 --> 01:30:47,311
Yes!
1593
01:30:47,442 --> 01:30:50,575
I don't like closets!
Oh, it's dark in here!
1594
01:30:54,840 --> 01:30:56,015
Uh! Uh!
1595
01:30:56,146 --> 01:30:57,364
Uh! Uh!
1596
01:30:57,495 --> 01:30:59,889
Come on!
1597
01:31:00,019 --> 01:31:01,543
[ horn honks ]
1598
01:31:05,808 --> 01:31:07,331
There it is! Go!
1599
01:31:09,986 --> 01:31:12,379
Little bastards!
1600
01:31:12,510 --> 01:31:13,990
Who's driving?
1601
01:31:14,120 --> 01:31:15,426
Whoa! Whoa!
Frank.
1602
01:31:15,557 --> 01:31:17,733
Frank,
you let me drive.
1603
01:31:17,863 --> 01:31:19,343
Let's go!
1604
01:31:22,346 --> 01:31:23,782
Yes!
1605
01:31:23,913 --> 01:31:25,480
There's no bloody fire!
1606
01:31:25,610 --> 01:31:27,960
Get out
of the bloody way!
1607
01:31:33,966 --> 01:31:35,838
Get out! Come on!
1608
01:31:35,968 --> 01:31:38,405
Get out
of the bloody way!
1609
01:31:38,536 --> 01:31:40,799
[ whistling ]
1610
01:31:40,930 --> 01:31:44,629
What the bloody hell
happened, huh?
1611
01:31:44,760 --> 01:31:47,284
Well, some very small
person took the car,
1612
01:31:47,414 --> 01:31:50,113
but I broke a nail,
which is--
1613
01:31:50,243 --> 01:31:51,941
I'll break
your bloody neck!
1614
01:31:52,071 --> 01:31:53,595
Get in there!
1615
01:31:53,725 --> 01:31:56,423
You're not worth
the price of a bullet.
1616
01:31:56,554 --> 01:31:57,816
Oh, yes, I am.
1617
01:31:57,947 --> 01:31:59,252
Oh, no,
you're not.
1618
01:31:59,383 --> 01:32:00,776
Oh, yes, I am.
1619
01:32:00,906 --> 01:32:02,517
[ tires squeal ]
1620
01:32:02,647 --> 01:32:03,779
You're not.
Am too.
1621
01:32:03,909 --> 01:32:05,650
Not.
Am too.
1622
01:32:05,781 --> 01:32:07,434
Shut up! You're not!
1623
01:32:10,612 --> 01:32:12,135
V:
Slower!
1624
01:32:12,265 --> 01:32:14,441
I can't reach
the pedals and steer.
1625
01:32:14,572 --> 01:32:16,487
I've got some major
cruise control.
1626
01:32:16,618 --> 01:32:18,533
I'll do the pedals.
1627
01:32:18,663 --> 01:32:19,969
Good idea.
1628
01:32:20,099 --> 01:32:21,710
No! Let me drive!
1629
01:32:21,840 --> 01:32:23,668
You can't drive
from there!
1630
01:32:23,799 --> 01:32:24,887
Look out!
1631
01:32:25,017 --> 01:32:26,671
Aah!
1632
01:32:26,802 --> 01:32:28,020
[ horns honk ]
1633
01:32:31,415 --> 01:32:32,459
Oh! Oh!
The sidewalk!
1634
01:32:32,590 --> 01:32:34,157
Sidewalk?
1635
01:32:35,811 --> 01:32:36,986
Oh, people!
1636
01:32:37,116 --> 01:32:38,248
[ screaming ]
1637
01:32:40,859 --> 01:32:44,384
[ horn honks ]
1638
01:32:44,515 --> 01:32:45,821
That was part
of the car!
1639
01:32:45,951 --> 01:32:48,301
Brake! Brake! Gas!
1640
01:32:48,432 --> 01:32:49,651
[ horn honks ]
1641
01:32:49,781 --> 01:32:51,043
Aah! Brake!
1642
01:32:51,174 --> 01:32:53,002
Gas! Gas!
He's coming!
1643
01:32:53,132 --> 01:32:54,656
[ horn honking ]
1644
01:32:54,786 --> 01:32:56,701
Aah!
Oh, my God! Jesus!
1645
01:32:56,832 --> 01:32:58,050
Aah!
1646
01:32:58,181 --> 01:32:59,486
It's
the pimp mobile!
1647
01:32:59,617 --> 01:33:01,750
Gas! Gas!
1648
01:33:01,880 --> 01:33:04,013
[ screaming ]
1649
01:33:13,370 --> 01:33:15,807
All right! I see it!
1650
01:33:15,938 --> 01:33:19,028
Aah!
1651
01:33:23,510 --> 01:33:25,164
Wait! Left! Left!
1652
01:33:25,295 --> 01:33:26,949
Um, um, um, um--
1653
01:33:27,079 --> 01:33:29,299
Right!
Left!
1654
01:33:30,996 --> 01:33:33,825
Whoa!
1655
01:33:33,956 --> 01:33:36,175
Uh, that thing
on the car is gone.
1656
01:33:36,306 --> 01:33:37,829
Do we need it?
1657
01:33:40,484 --> 01:33:41,746
Let me drive!
1658
01:33:43,487 --> 01:33:44,793
You broke the car!
1659
01:33:44,923 --> 01:33:46,098
Go right!
1660
01:33:46,229 --> 01:33:47,622
[ engine revs ]
1661
01:33:47,752 --> 01:33:50,363
You lost
the steering wheel?
1662
01:33:50,494 --> 01:33:51,800
Who's smoking?
1663
01:33:51,930 --> 01:33:53,062
It's the car!
1664
01:33:53,192 --> 01:33:54,454
[ horns honk ]
1665
01:33:54,585 --> 01:33:57,457
[ all screaming ]
1666
01:33:59,808 --> 01:34:01,984
That mad friggin' tart!
1667
01:34:02,114 --> 01:34:03,942
[ ding ding ]
1668
01:34:04,073 --> 01:34:05,727
Sounds like a train.
1669
01:34:05,857 --> 01:34:07,163
It is a train!
1670
01:34:07,293 --> 01:34:09,121
Well, what's it doing?
1671
01:34:09,252 --> 01:34:10,775
[ Ding ding ]
1672
01:34:10,906 --> 01:34:12,037
Oh, nothing.
1673
01:34:12,168 --> 01:34:14,649
Oh, my God!
1674
01:34:14,779 --> 01:34:16,868
Brad,
we'll never make it!
1675
01:34:16,999 --> 01:34:19,262
No, Brad, go! Go!
We'll make it! Faster!
1676
01:34:19,392 --> 01:34:20,655
Brake!
1677
01:34:20,785 --> 01:34:21,830
Make up your minds!
1678
01:34:21,960 --> 01:34:23,353
[ horn honking ]
1679
01:34:23,483 --> 01:34:24,615
Aah!
1680
01:34:24,746 --> 01:34:26,051
All right!
1681
01:34:27,662 --> 01:34:28,706
Brake!
1682
01:34:28,837 --> 01:34:30,142
Gas!
1683
01:34:31,230 --> 01:34:32,623
My God!
1684
01:34:41,414 --> 01:34:42,938
Did we make it?
What happened?
1685
01:34:43,068 --> 01:34:44,896
Fire!
1686
01:34:45,027 --> 01:34:47,464
It's a fire!
Get out!
1687
01:34:47,594 --> 01:34:48,944
Get out!
1688
01:34:50,772 --> 01:34:52,991
BETTY:
Ow! You big jerk!
1689
01:34:53,122 --> 01:34:55,211
You could have
killed me!
1690
01:34:55,341 --> 01:34:57,735
Jesus!
1691
01:34:57,866 --> 01:34:59,215
She's going to blow!
1692
01:34:59,345 --> 01:35:00,433
Get out!
1693
01:35:00,564 --> 01:35:01,870
Go! Go!
1694
01:35:02,000 --> 01:35:03,828
Get away!
Get out!
1695
01:35:03,959 --> 01:35:06,613
Help get him
out!
1696
01:35:06,744 --> 01:35:08,485
Get him out!
1697
01:35:29,724 --> 01:35:32,074
They're children,
you big dope!
1698
01:35:32,204 --> 01:35:33,640
Uh!
1699
01:35:43,999 --> 01:35:48,830
Oh, God, they blew up
my bloody money!
1700
01:35:48,960 --> 01:35:50,745
[ sirens ]
1701
01:35:50,875 --> 01:35:52,529
When I find her,
1702
01:35:52,659 --> 01:35:55,532
I'm going to rip
her face off!
1703
01:35:55,662 --> 01:35:57,795
Get in the car!
Shut up!
1704
01:35:57,926 --> 01:35:59,797
Just get in there.
1705
01:35:59,928 --> 01:36:01,581
Oh, she's gone.
She's gone.
1706
01:36:01,712 --> 01:36:03,583
Oh, shut up!
1707
01:36:03,714 --> 01:36:05,760
Cork your bloody beak.
1708
01:36:18,990 --> 01:36:21,340
Frank!
1709
01:36:21,471 --> 01:36:23,995
Dad! Dad!
1710
01:36:24,126 --> 01:36:26,128
Oh!
1711
01:36:27,651 --> 01:36:29,131
Are you okay?
1712
01:36:29,261 --> 01:36:31,873
Yeah.
We blew up the car.
1713
01:36:32,003 --> 01:36:35,093
Open her up!
1714
01:36:35,224 --> 01:36:36,878
You boys all right?
1715
01:36:37,008 --> 01:36:38,705
[ both ]
Yeah.
1716
01:36:38,836 --> 01:36:41,099
Was V with you?
1717
01:36:41,230 --> 01:36:42,361
She was with us.
1718
01:36:42,492 --> 01:36:43,754
Did she get out?
1719
01:36:43,885 --> 01:36:45,800
Yeah, she got out.
1720
01:36:45,930 --> 01:36:49,151
Well, where is she?
Where is she?
1721
01:36:49,281 --> 01:36:51,806
Dad! Dad, she's gone.
1722
01:36:58,943 --> 01:37:01,337
She's gone, dad.
1723
01:37:01,467 --> 01:37:03,252
[ Police radio ]
1724
01:37:26,014 --> 01:37:28,320
[ doorbell rings ]
1725
01:37:38,461 --> 01:37:39,636
This way.
1726
01:37:39,766 --> 01:37:41,029
Thank you.
1727
01:37:51,735 --> 01:37:53,650
I want out.
1728
01:38:05,488 --> 01:38:08,099
You'd be taking money
out of my pocket.
1729
01:38:08,230 --> 01:38:09,753
Waltzer's taking out
1730
01:38:09,884 --> 01:38:12,364
a lot more than
I ever put in.
1731
01:38:12,495 --> 01:38:15,106
I'm saving you
a fortune, Jerry.
1732
01:38:15,237 --> 01:38:17,326
I mean, let me go, please.
1733
01:38:22,984 --> 01:38:24,289
Goodbye, my child.
1734
01:38:24,420 --> 01:38:26,291
Thank you.
1735
01:38:29,904 --> 01:38:33,211
Um, what about Waltzer?
1736
01:38:33,342 --> 01:38:35,300
After today,
1737
01:38:35,431 --> 01:38:37,128
Waltzer doesn't exist
anymore.
1738
01:40:30,546 --> 01:40:32,200
Oh, my god.
1739
01:40:34,245 --> 01:40:36,030
Oh, my God!
1740
01:40:37,292 --> 01:40:38,945
Ha, ha, ha!
1741
01:40:46,475 --> 01:40:48,129
[ siren ]
1742
01:41:03,318 --> 01:41:04,797
Nice chains,
Mr. Wheeler.
1743
01:41:04,928 --> 01:41:07,496
My dad's in therapy,
Mr. Wheeler. Thanks.
1744
01:41:07,626 --> 01:41:08,932
Dad, please,
you lost.
1745
01:41:09,063 --> 01:41:11,326
You've been here
for two days.
1746
01:41:11,456 --> 01:41:13,763
The paper
didn't even show up.
1747
01:41:13,893 --> 01:41:15,243
If you
unchain yourself,
1748
01:41:15,373 --> 01:41:16,331
nobody's
pressing charges.
1749
01:41:16,461 --> 01:41:18,507
Please, dad.
1750
01:41:18,637 --> 01:41:20,683
If we unchain you,
you're going to jail.
1751
01:41:22,163 --> 01:41:23,512
When this place
goes,
1752
01:41:24,513 --> 01:41:25,688
part of me goes
with it
1753
01:41:27,907 --> 01:41:30,649
a part of all of us.
1754
01:41:31,650 --> 01:41:33,826
I'll go to jail.
1755
01:41:37,787 --> 01:41:39,441
Okay,
We're ready to go.
1756
01:41:39,571 --> 01:41:40,964
Tom, you're
under arrest.
1757
01:41:41,095 --> 01:41:43,009
Dad!
1758
01:41:43,140 --> 01:41:45,795
You have the right
to remain silent.
1759
01:41:45,925 --> 01:41:48,580
Anything you say
will be used against you.
1760
01:41:51,061 --> 01:41:52,802
If you cannot afford one,
1761
01:41:52,932 --> 01:41:54,630
an attorney
will be appointed.
1762
01:41:54,760 --> 01:41:56,153
Do you
understand?
1763
01:41:56,284 --> 01:41:58,112
Forget it,
Charlie.
1764
01:41:58,242 --> 01:42:00,114
He's got the right
1765
01:42:00,244 --> 01:42:02,638
to do any damn thing
he pleases.
1766
01:42:02,768 --> 01:42:04,118
What's going on here?
1767
01:42:09,514 --> 01:42:10,863
What is that?
1768
01:42:10,994 --> 01:42:12,691
A deed.
1769
01:42:15,041 --> 01:42:17,435
It's the deed to
the wetlands in my name.
1770
01:42:17,566 --> 01:42:19,394
Wha--
1771
01:42:19,524 --> 01:42:21,526
Somebody bought
the Tanahpaya wetlands
1772
01:42:21,657 --> 01:42:22,875
in my name.
1773
01:42:23,006 --> 01:42:24,747
Who did this?
1774
01:42:26,270 --> 01:42:27,837
She did it.
1775
01:42:30,535 --> 01:42:31,580
V!
1776
01:42:32,537 --> 01:42:34,191
Oh, V!
1777
01:42:34,322 --> 01:42:36,846
Mmm.
1778
01:42:36,976 --> 01:42:38,848
Tom, I'm happy
for you.
1779
01:42:38,978 --> 01:42:41,155
All right, boys,
let's go home.
1780
01:42:47,900 --> 01:42:49,772
Does this mean
you're staying?
1781
01:42:51,730 --> 01:42:54,951
Come on. I'll have to talk
to your dad.
1782
01:42:55,343 --> 01:42:56,909
Wow!
1783
01:42:57,040 --> 01:42:58,737
This is so cool.
1784
01:43:00,478 --> 01:43:02,828
Well, you guys take care
of yourselves.
1785
01:43:03,568 --> 01:43:04,743
Yeah, yeah.
1786
01:43:04,874 --> 01:43:06,615
Yeah, yeah.
1787
01:43:13,796 --> 01:43:16,364
You should have spent
your money on yourself.
1788
01:43:16,494 --> 01:43:18,801
I did. I bought
a few things.
1789
01:43:20,019 --> 01:43:22,108
This is
for you and me.
1790
01:43:22,239 --> 01:43:24,198
The glossy ibis
has to have a home.
1791
01:43:24,328 --> 01:43:26,200
Thanks.
1792
01:43:29,028 --> 01:43:31,683
Tell me I'm worth
waiting for.
1793
01:43:31,814 --> 01:43:34,556
You're worth
much more than that.
1794
01:43:45,958 --> 01:43:47,351
Ha, ha, ha!
1795
01:43:47,482 --> 01:43:48,787
[ car starts ]
1796
01:43:54,140 --> 01:43:55,838
Well, where are
you going?
1797
01:43:55,968 --> 01:43:58,144
How will we
find you?
1798
01:43:58,275 --> 01:44:00,408
Um, you know that
ice cream parlor?
1799
01:44:00,538 --> 01:44:02,410
Yeah.
1800
01:44:02,540 --> 01:44:04,325
You know, the one where
you first kissed me?
1801
01:44:04,455 --> 01:44:05,978
Yeah.
1802
01:44:06,109 --> 01:44:08,503
I bought it.
1803
01:44:09,852 --> 01:44:11,506
You're staying here?
1804
01:44:11,636 --> 01:44:13,812
Uh-huh.
Here?
1805
01:44:13,943 --> 01:44:16,511
You know what?
1806
01:44:16,641 --> 01:44:18,904
There is a place
you can touch a woman
1807
01:44:19,035 --> 01:44:20,471
that'll
drive her crazy.
1808
01:44:20,602 --> 01:44:22,125
Where?
1809
01:44:23,344 --> 01:44:25,041
Her heart.
1810
01:44:29,741 --> 01:44:31,439
[ engine starts ]
1811
01:44:35,530 --> 01:44:37,140
See ya.
1812
01:44:48,020 --> 01:44:49,457
I have a hair.
1813
01:44:50,327 --> 01:44:51,763
Ha, ha, ha!
1814
01:44:53,069 --> 01:44:54,897
I have a hair!
1815
01:45:15,570 --> 01:45:19,051
♪ This heart was
almost taken ♪
1816
01:45:19,182 --> 01:45:23,447
♪ This heart
had love overflowin' ♪
1817
01:45:23,578 --> 01:45:26,972
♪ This heart was reawakened
When you came along ♪
1818
01:45:27,103 --> 01:45:30,802
♪ This heart
1819
01:45:30,933 --> 01:45:34,502
♪ This heart was born
Feet runnin' ♪
1820
01:45:34,632 --> 01:45:38,419
♪ This heart
Saw your porch light on ♪
1821
01:45:38,549 --> 01:45:40,421
♪ This heart hit
the sidewalk ♪
1822
01:45:40,551 --> 01:45:47,123
♪ Wonderin' why you
Left it on ♪
1823
01:45:47,253 --> 01:45:49,865
♪ This heart
Was stranded in the winter ♪
1824
01:45:49,995 --> 01:45:54,522
♪ Was stuck out in a blizzard
In its summer clothes ♪
1825
01:45:54,652 --> 01:45:57,481
♪ This heart knows
When love comes ♪
1826
01:45:57,612 --> 01:46:00,963
♪ And when it goes
1827
01:46:10,189 --> 01:46:13,845
♪ This heart
Hears the telephone ringin' ♪
1828
01:46:13,976 --> 01:46:17,371
♪ This heart's gonna
Let it go ♪
1829
01:46:17,501 --> 01:46:19,503
♪ 'Cause this heart
1830
01:46:19,634 --> 01:46:21,679
Knows the bells
she's hearin' ♪
1831
01:46:21,810 --> 01:46:26,684
♪ Aren't the telephone
1832
01:46:26,815 --> 01:46:30,253
♪ This heart
Has heard your laughter ♪
1833
01:46:30,384 --> 01:46:34,170
♪ This heart has learned
How to smile ♪
1834
01:46:34,300 --> 01:46:36,912
♪ This heart
Will be your true believer ♪
1835
01:46:37,042 --> 01:46:41,873
♪ If you stay awhile
1836
01:46:42,004 --> 01:46:44,441
♪ This heart
Was stranded in the winter ♪
1837
01:46:44,572 --> 01:46:50,273
♪ Was stuck out in a blizzard
In its summer clothes ♪
1838
01:46:50,404 --> 01:46:53,189
♪ This heart knows
When love comes ♪
1839
01:46:53,319 --> 01:46:57,019
♪ And when it goes
1840
01:47:01,197 --> 01:47:04,940
♪ This heart, this heart
This heart ♪
1841
01:47:05,070 --> 01:47:08,509
♪ This heart
This heart, this heart ♪
1842
01:47:08,639 --> 01:47:12,295
♪ This heart, this heart
This heart ♪
1843
01:47:12,426 --> 01:47:16,125
♪ This heart
This heart, this heart ♪
1844
01:47:20,521 --> 01:47:23,175
♪ This heart
Was stranded in the winter ♪
1845
01:47:23,306 --> 01:47:27,658
♪ Was stuck out in a blizzard
In its summer clothes ♪
1846
01:47:27,789 --> 01:47:32,750
♪ This heart knows
When love comes ♪
1847
01:47:32,881 --> 01:47:36,232
♪ And when it goes
1848
01:47:43,935 --> 01:47:47,591
♪ This heart
Hears the telephone ringin' ♪
1849
01:47:47,722 --> 01:47:50,681
♪ This heart's gonna
Let it go ♪
1850
01:47:50,812 --> 01:47:52,378
♪ 'Cause this heart
1851
01:47:52,509 --> 01:47:53,902
Knows the bells
she's hearin' ♪
1852
01:47:54,032 --> 01:47:59,037
♪ Aren't the telephone
1853
01:47:59,168 --> 01:48:02,476
♪ This heart
Has heard your laughter ♪
1854
01:48:02,606 --> 01:48:07,481
♪ This heart has learned
How to smile ♪
1855
01:48:07,611 --> 01:48:10,005
♪ This heart
Will be your true believer ♪
1856
01:48:10,135 --> 01:48:12,660
♪ If you stay awhile
1857
01:48:15,010 --> 01:48:18,840
♪ This heart, this heart
This heart ♪
1858
01:48:18,970 --> 01:48:22,496
♪ This heart
This heart, this heart ♪
1859
01:48:22,626 --> 01:48:25,760
♪ This heart, this heart
This heart ♪
107542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.