All language subtitles for Invasion.2021.S02E01.WEB_.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,310 --> 00:00:19,854 Again, a larger ship has arrived. 2 00:00:19,938 --> 00:00:24,025 Today marks the fourth month since the aliens invaded our world. 3 00:00:24,776 --> 00:00:28,572 Four long months. The hardest our world has ever known. 4 00:00:28,655 --> 00:00:31,992 We have suffered. We have sacrificed lives, 5 00:00:32,074 --> 00:00:34,452 land, loved ones. 6 00:00:36,037 --> 00:00:40,250 And yet, with millions gone, we here at the World Defense Coalition 7 00:00:40,333 --> 00:00:44,671 are fighting for you every day with every resource of every nation. 8 00:00:44,754 --> 00:00:49,801 We are doing everything we can to understand and overcome our enemy. 9 00:00:50,427 --> 00:00:54,848 We ask for your help. Please cooperate with the military, 10 00:00:54,931 --> 00:00:57,893 comply with all codes, and evacuate contaminated areas. 11 00:00:58,476 --> 00:01:02,772 The alien spores have now infected the air in over 30% of our planet. 12 00:01:02,856 --> 00:01:06,359 We have set up shelter for refugees from all infected areas. 13 00:01:06,943 --> 00:01:13,116 We are working together, one world, one coalition, to bring you to safety. 14 00:01:13,199 --> 00:01:15,410 Together, we will win this war. 15 00:01:16,077 --> 00:01:19,247 Together, we will see the other side of these dark days. 16 00:01:20,290 --> 00:01:24,502 And when that sun rises on a sky free from our invaders, 17 00:01:25,503 --> 00:01:29,174 it will be the brightest day our species has ever known. 18 00:02:41,037 --> 00:02:44,082 Run! Run! 19 00:04:17,800 --> 00:04:20,428 Don't worry, we are going to find your mama. 20 00:04:55,922 --> 00:04:58,341 WDC, World Defense? 21 00:04:58,383 --> 00:04:59,926 You're with the Coalition? Government? 22 00:04:59,968 --> 00:05:01,303 Mitsuki Yamato? 23 00:05:01,845 --> 00:05:02,989 There are people here in trouble. 24 00:05:03,013 --> 00:05:04,222 We're not here for them. 25 00:05:04,264 --> 00:05:05,098 Let go of me! 26 00:05:05,140 --> 00:05:06,141 What are you saying? 27 00:05:06,182 --> 00:05:08,810 Let me go! What are you doing? 28 00:05:09,144 --> 00:05:11,313 Let me go! What are you doing? 29 00:05:11,354 --> 00:05:13,064 We need to help everyone! 30 00:05:13,106 --> 00:05:17,152 You're the Government! Help everyone! What are you doing? 31 00:05:17,193 --> 00:05:18,945 Let me go! 32 00:05:20,196 --> 00:05:21,698 Let me go! 33 00:05:30,165 --> 00:05:31,207 Let me down! 34 00:05:31,249 --> 00:05:33,835 Let go of me. Let go of me! 35 00:05:35,420 --> 00:05:36,796 Let me down, let me down. 36 00:05:36,838 --> 00:05:37,797 Let go of me. 37 00:05:37,839 --> 00:05:39,883 - We have orders... - People are dying! 38 00:05:39,925 --> 00:05:41,801 - I understand. - I have to help them. 39 00:05:41,843 --> 00:05:43,887 We are losing this war. 40 00:05:43,929 --> 00:05:45,347 Let me down. 41 00:05:45,388 --> 00:05:46,991 Let me down, people are in trouble and need our help. 42 00:05:47,015 --> 00:05:50,060 We're taking you somewhere that could help us win… 43 00:05:53,396 --> 00:05:56,316 …somewhere you could save everyone. 44 00:06:01,821 --> 00:06:03,865 Let go of me. Let go of me. 45 00:06:14,709 --> 00:06:17,170 Where are we going? 46 00:07:35,248 --> 00:07:38,877 …attacks in India are now spreading west into Pakistan, 47 00:07:38,960 --> 00:07:41,504 creating a refugee crisis that aid groups are calling 48 00:07:41,588 --> 00:07:43,840 the worst of the invasion thus far. 49 00:07:44,424 --> 00:07:46,843 The World Defense Coalition is reporting ammonia levels 50 00:07:46,927 --> 00:07:49,804 rising at an alarming rate round the atmosphere, 51 00:07:49,888 --> 00:07:52,724 with some areas approaching 200 parts per million. 52 00:07:52,807 --> 00:07:54,893 Supporters from the fringe group, the Movement, 53 00:07:54,976 --> 00:07:57,604 have continued to cause problems for the Coalition. 54 00:07:57,687 --> 00:08:01,233 This morning, a supply convoy was ambushed and stripped of rations 55 00:08:01,316 --> 00:08:04,569 while headed for a survivor's camp in the… region. 56 00:08:04,653 --> 00:08:07,447 - Raids of this nature have increased… - Do you have any candy? 57 00:08:07,530 --> 00:08:09,741 - …the food shortage continues to worsen… - What? 58 00:08:09,824 --> 00:08:12,077 Jell-O? Any ice cream? 59 00:08:12,160 --> 00:08:16,498 Kid, we barely have food. We stopped getting ice a month ago. 60 00:08:16,581 --> 00:08:18,375 …make their way to the nearest camp. 61 00:08:33,056 --> 00:08:36,476 Okay, then what about stuffed animals? 62 00:08:36,560 --> 00:08:39,770 Like a teddy bear? It doesn't even have to be a bear. 63 00:08:39,854 --> 00:08:44,192 It can be an otter, a seal, a rabbit on a key chain... 64 00:08:44,275 --> 00:08:46,528 Hey. Who brought you here? 65 00:08:46,611 --> 00:08:48,863 My mommy. She's in the bathroom. 66 00:08:51,032 --> 00:08:52,033 Bathroom? 67 00:09:03,670 --> 00:09:05,463 You need a key for the bathroom. 68 00:09:06,548 --> 00:09:07,549 You wait right there. 69 00:09:08,216 --> 00:09:11,761 …Dubai and Santiago remain largely untouched at this time, 70 00:09:11,845 --> 00:09:14,097 suggesting that climate and terrain may play a role. 71 00:09:14,180 --> 00:09:15,473 Luke, we gotta go. 72 00:09:20,228 --> 00:09:22,397 - Hey! - Seventeen, sixteen… 73 00:09:31,406 --> 00:09:32,949 Twelve, eleven, 74 00:09:33,033 --> 00:09:34,701 ten, nine… 75 00:09:34,784 --> 00:09:37,454 Hey! You, out there! 76 00:09:38,622 --> 00:09:40,457 Eight, seven… 77 00:09:42,167 --> 00:09:44,419 - Where's Luke? - He was right behind me. 78 00:09:49,132 --> 00:09:51,343 - Open the damn door! - Where's your brother? 79 00:09:59,226 --> 00:10:02,520 Open the damn door! 80 00:10:22,290 --> 00:10:26,002 - Luke, what happened to you? Are you okay? - Mom, I got tools. Look. 81 00:10:26,086 --> 00:10:27,879 Luke, you know the rules. 82 00:10:27,963 --> 00:10:31,132 The moment they move for the door, you have 17 seconds to get out. 83 00:10:31,216 --> 00:10:32,425 You took more than 30. 84 00:10:32,509 --> 00:10:35,345 You could have died in those seconds. All of us could have. 85 00:10:35,428 --> 00:10:36,596 But we didn't, okay? 86 00:10:36,680 --> 00:10:39,140 - And we need these. - Luke, you know the rules! 87 00:10:39,224 --> 00:10:40,850 Seventeen seconds! 88 00:10:41,518 --> 00:10:42,519 Yeah. 89 00:10:45,188 --> 00:10:46,273 I know the rules. 90 00:11:26,146 --> 00:11:28,315 We're almost there. 91 00:11:34,487 --> 00:11:36,072 It's their ship, 92 00:11:38,575 --> 00:11:41,369 the one we shot out of the sky… 93 00:11:45,874 --> 00:11:48,168 I know what it is. 94 00:11:49,836 --> 00:11:51,838 She's coming, Madam President. 95 00:11:51,922 --> 00:11:53,316 Well, I hope you're right this time. 96 00:11:53,340 --> 00:11:55,180 We've had that ship for nearly four months now. 97 00:11:55,258 --> 00:11:56,927 And if you can't provide progress fast, 98 00:11:57,010 --> 00:11:58,863 the Coalition will have to take over the operation. 99 00:11:58,887 --> 00:12:02,515 Might I remind you there wouldn't be an operation without my funding. 100 00:12:02,599 --> 00:12:06,728 So, technically, it belongs to me, not some United Nations knockoff. 101 00:12:06,811 --> 00:12:09,231 This is not one of your expensive toys, Nikhil. 102 00:12:09,314 --> 00:12:12,108 And I'm telling you what the world leaders are telling me. 103 00:12:12,192 --> 00:12:13,235 We need results. 104 00:12:13,318 --> 00:12:16,363 That map was nearly 80% green last week. 105 00:12:16,446 --> 00:12:17,989 Now we're clinging to 75. 106 00:12:18,073 --> 00:12:19,824 There are dead zones across whole countries. 107 00:12:19,908 --> 00:12:22,178 At this rate, they would have terraformed our atmosphere in... 108 00:12:22,202 --> 00:12:23,870 Yeah, I can do the math, Madam President. 109 00:12:23,954 --> 00:12:27,916 And you can tell the rest of your leaders that results are on the way. 110 00:12:27,999 --> 00:12:29,251 Bye-bye. 111 00:13:00,323 --> 00:13:01,324 This way, please. 112 00:13:10,834 --> 00:13:12,961 Welcome, welcome. 113 00:13:13,044 --> 00:13:15,797 I can't tell you how excited I am to finally have you here. 114 00:13:15,881 --> 00:13:17,007 You speak English, yes? 115 00:13:17,507 --> 00:13:20,218 You know, we've been trying to track you down for over a month. 116 00:13:20,302 --> 00:13:24,556 We thought we had you in Kanazawa, but... You were gone by the time we got there. 117 00:13:24,639 --> 00:13:27,225 Everyone was gone. Everyone but them. 118 00:13:27,309 --> 00:13:30,228 Right. Right. Would you like a drink? Something to eat? 119 00:13:30,312 --> 00:13:33,607 I have a fabulous chef. He can do Asian. He can do anything. 120 00:13:34,149 --> 00:13:35,483 What the hell am I doing here? 121 00:13:35,567 --> 00:13:37,611 Oh. Straight to business. 122 00:13:37,694 --> 00:13:39,070 I like it. Okay. 123 00:13:40,071 --> 00:13:42,324 Let's get the pleasantries out of the way, shall we? 124 00:13:43,658 --> 00:13:44,826 My name is Nikhil Kapur. 125 00:13:44,910 --> 00:13:45,911 I know who you are. 126 00:13:47,746 --> 00:13:48,955 Everyone knows who you are. 127 00:13:50,290 --> 00:13:51,666 Right. Right. 128 00:13:51,750 --> 00:13:54,461 Sometimes I forget there was a world before all this. 129 00:13:55,462 --> 00:13:56,630 Actually, I never forget. 130 00:13:56,713 --> 00:13:58,131 I was just being humble there. 131 00:13:59,174 --> 00:14:01,551 But we don't have time for false modesty, do we? 132 00:14:02,052 --> 00:14:05,430 You're here because that is here. 133 00:14:05,972 --> 00:14:08,475 And that is here because of you. 134 00:14:09,226 --> 00:14:11,603 It was your codes that made contact with that ship. 135 00:14:13,021 --> 00:14:15,815 The only communication anyone has made with the enemy. 136 00:14:17,192 --> 00:14:19,110 Your coordinates made it possible to 137 00:14:20,237 --> 00:14:22,072 shoot that ship out of the sky. 138 00:14:24,824 --> 00:14:26,743 You gave us the only win of this war. 139 00:14:30,038 --> 00:14:31,039 It wasn't a win. 140 00:14:32,624 --> 00:14:34,125 It only made things worse. 141 00:14:37,504 --> 00:14:40,632 Did you bring me halfway across the world to look at a dead ship? 142 00:14:44,344 --> 00:14:45,512 Is that what you think? 143 00:14:48,098 --> 00:14:49,099 It's dead? 144 00:14:51,226 --> 00:14:52,686 You communicated with it before. 145 00:14:53,812 --> 00:14:55,647 We want you to communicate with it again. 146 00:14:57,357 --> 00:14:58,358 We've tried. 147 00:14:58,441 --> 00:15:02,279 Had some of the world's greatest minds in and out of it. 148 00:15:02,362 --> 00:15:05,907 And still, there's only one person who's ever made contact. 149 00:15:07,784 --> 00:15:08,785 You. 150 00:15:11,162 --> 00:15:15,667 Contact. Communication. Connection. 151 00:15:15,750 --> 00:15:18,753 It's the only chance we'll have to learn what they want. 152 00:15:19,421 --> 00:15:20,422 Why they're here. 153 00:15:21,089 --> 00:15:22,507 And how to stop them? 154 00:15:26,344 --> 00:15:30,098 The last time I worked with the military, they lied to me. 155 00:15:31,141 --> 00:15:32,142 They used me. 156 00:15:34,603 --> 00:15:35,729 Why should I trust you? 157 00:15:36,229 --> 00:15:39,441 Because I'm not the military, and I don't trust them either. 158 00:15:40,734 --> 00:15:43,778 I've worked outside the system my whole life, 159 00:15:43,862 --> 00:15:46,990 and the only rule I've ever followed is… 160 00:15:49,117 --> 00:15:50,911 "Make sure you're always breaking one." 161 00:15:58,251 --> 00:16:00,921 What did you mean when you said it's not dead? 162 00:16:03,298 --> 00:16:04,674 Go inside. See for yourself. 163 00:16:05,592 --> 00:16:07,886 We'll just need to run a few tests on you first. 164 00:16:07,969 --> 00:16:09,679 - What kind of tests? - Just standard. 165 00:16:09,763 --> 00:16:13,308 To baseline your psychology... physiology... In case something happens. 166 00:16:13,391 --> 00:16:16,144 It's a formality, really, for your own safety. 167 00:16:19,022 --> 00:16:20,023 What's in there? 168 00:16:22,400 --> 00:16:25,654 Well, if you can answer that question, Mitsuki Yamato, 169 00:16:26,613 --> 00:16:29,658 we might actually have a chance to win this war. 170 00:16:44,589 --> 00:16:47,551 Guys, guys. What are you doing? I said to pack up. Come on! 171 00:16:47,634 --> 00:16:50,887 I like it here. We had running water for once. 172 00:16:50,971 --> 00:16:53,682 And mattresses, even if they're a little stinky. 173 00:16:53,765 --> 00:16:55,642 It's two votes to one. We stay. 174 00:16:55,725 --> 00:16:57,727 I'm your mother. It's not a democracy. 175 00:16:57,811 --> 00:17:01,606 It hasn't even been 48 hours yet. You're not playing by your own rules. 176 00:17:01,690 --> 00:17:05,026 We can't stay because you broke the rules. It's too dangerous now. 177 00:17:05,110 --> 00:17:07,362 What if that man at the station called the authorities? 178 00:17:07,445 --> 00:17:10,031 What if there are people looking for us? We have to keep moving. 179 00:17:10,114 --> 00:17:11,699 I'm sick of running all the time. 180 00:17:11,783 --> 00:17:14,077 If we go any further, we're going to drive into the ocean. 181 00:17:14,160 --> 00:17:16,705 We're done heading west. We go north now, 182 00:17:16,787 --> 00:17:19,873 to the top of the continent, as far as the roads will take us. 183 00:17:19,958 --> 00:17:22,127 Nobody lives that far, even before the invasion. 184 00:17:22,209 --> 00:17:24,295 Exactly. That's the point. We will be safe. 185 00:17:24,379 --> 00:17:26,840 From aliens or humans? 186 00:17:33,263 --> 00:17:35,599 It wasn't aliens who took your father. 187 00:17:36,391 --> 00:17:39,728 Please, pack your things. Come on. 188 00:17:56,745 --> 00:17:57,746 Shit. 189 00:17:58,872 --> 00:18:00,040 Looking for this? 190 00:18:03,418 --> 00:18:06,087 You know we don't expose that, ever. 191 00:18:07,255 --> 00:18:09,174 Luke, give it to me. 192 00:18:09,257 --> 00:18:12,302 I was the one who found it. It'll keep us safe so we can stay here. 193 00:18:12,385 --> 00:18:14,429 I am the one who keeps us safe, Luke. 194 00:18:14,512 --> 00:18:18,058 Luke, I said give it to me. Luke, you need to trust me. 195 00:18:18,141 --> 00:18:20,101 - You need to trust... - Your little voice inside? 196 00:18:20,185 --> 00:18:23,063 That little voice inside has kept us alive this whole time. 197 00:18:23,146 --> 00:18:25,607 The whole world out there is falling apart. 198 00:18:25,690 --> 00:18:27,901 You, your sister, this family is my whole world. 199 00:18:27,984 --> 00:18:30,445 I would do anything and everything to hold it together. 200 00:18:30,528 --> 00:18:32,906 You know, I have a voice inside too. Shouldn't that count? 201 00:18:32,989 --> 00:18:34,241 Yes, it should. It should. 202 00:18:34,324 --> 00:18:37,511 When your little voice knows how to drive, how to cross-stitch a wound in the dark, 203 00:18:37,535 --> 00:18:40,914 how to make a meal out of ration scraps, how to take care of your sister. 204 00:18:42,707 --> 00:18:46,962 I'm not only protecting you. I am preparing you, in case… 205 00:18:47,045 --> 00:18:48,046 In case what? 206 00:18:49,047 --> 00:18:54,511 Luke, just give it to her. I wanna go now. Okay? So that's two votes to one. 207 00:18:57,847 --> 00:18:59,599 What if I wanna stay here on my own? 208 00:18:59,683 --> 00:19:01,893 This is not an option. 209 00:19:02,435 --> 00:19:04,563 Where you go, I go. Where I go, you go. 210 00:19:04,646 --> 00:19:07,065 We go together. This is our first rule. 211 00:19:22,581 --> 00:19:23,665 Thank you. 212 00:19:27,752 --> 00:19:30,088 Come here. Come here. 213 00:19:38,096 --> 00:19:39,389 What are you measuring? 214 00:19:40,181 --> 00:19:43,018 The EEG read is the summation of the excitatory 215 00:19:43,101 --> 00:19:46,521 and inhibitory potentials and their constant change. 216 00:19:47,105 --> 00:19:48,106 Are you a doctor? 217 00:19:48,648 --> 00:19:50,191 Cognitive scientist. 218 00:19:50,275 --> 00:19:52,485 I'll answer all your questions after the test. 219 00:19:54,654 --> 00:19:56,072 Endō Shūsaku. 220 00:19:57,407 --> 00:19:58,658 Enchi Fumiko. 221 00:20:00,911 --> 00:20:04,164 Callas. Clinton. 222 00:20:04,247 --> 00:20:06,541 At what age did you finish graduate school? 223 00:20:06,625 --> 00:20:08,043 Twenty-two. 224 00:20:09,294 --> 00:20:10,295 The Kremlin. 225 00:20:12,214 --> 00:20:13,215 Mandela. 226 00:20:17,052 --> 00:20:18,553 I don't know what that is. 227 00:20:18,637 --> 00:20:20,639 First time you fell in love? 228 00:20:24,935 --> 00:20:26,353 First time you fell in love? 229 00:20:28,188 --> 00:20:29,189 Three years ago. 230 00:20:29,981 --> 00:20:31,733 Name of your first love? 231 00:20:34,778 --> 00:20:36,905 - You need to tell me the person's name. - Why? 232 00:20:37,656 --> 00:20:39,366 We're creating a memory baseline. 233 00:20:39,449 --> 00:20:40,450 Why? 234 00:20:41,034 --> 00:20:42,202 I'll explain later. 235 00:20:43,703 --> 00:20:44,704 What was their name? 236 00:20:48,333 --> 00:20:49,334 Hinata. 237 00:20:50,460 --> 00:20:51,753 Is Hinata back in Japan? 238 00:20:52,254 --> 00:20:53,255 No. 239 00:20:57,425 --> 00:20:58,635 Imagine that's your daughter. 240 00:20:58,718 --> 00:21:00,345 Life or death situation. 241 00:21:00,845 --> 00:21:04,975 If you had to save her or Hinata, who would you choose? 242 00:21:05,934 --> 00:21:07,978 Your lover or the baby? 243 00:21:09,854 --> 00:21:10,855 Lover. 244 00:21:14,359 --> 00:21:16,945 These are sounds recorded during the collapse of a building. 245 00:21:17,028 --> 00:21:20,365 If you had to save your lover or your parents, who would you choose? 246 00:21:21,575 --> 00:21:22,576 Lover. 247 00:21:24,369 --> 00:21:27,247 - A line of innocent people... - Lover. Can we move on? 248 00:21:33,253 --> 00:21:36,423 - Who's with you in the picture? - My first college roommate. 249 00:21:36,923 --> 00:21:38,091 Ichiko. 250 00:21:53,982 --> 00:21:56,151 That Hinata? 251 00:21:58,236 --> 00:21:59,487 The astronaut? 252 00:22:00,071 --> 00:22:03,033 Is she the reason you were trying to make contact with the craft? 253 00:22:06,411 --> 00:22:07,913 - Is she the reason you were... - Yes. 254 00:22:08,580 --> 00:22:10,874 Did you believe Hinata was alive on that ship? 255 00:22:10,957 --> 00:22:12,042 What is the point of this? 256 00:22:12,125 --> 00:22:14,961 Do you feel like you were responsible for killing Hinata 257 00:22:15,045 --> 00:22:16,963 when that ship was shot out of the sky? 258 00:22:20,800 --> 00:22:24,221 - Do you hold yourself responsible... - I heard the question. What is your point? 259 00:22:24,304 --> 00:22:27,033 - Do you hold yourself responsible... - This has nothing to do with... 260 00:22:27,057 --> 00:22:28,433 I need you to answer the question. 261 00:22:28,516 --> 00:22:32,062 Do you hold yourself responsible for the death of Hinata Murai? 262 00:22:33,563 --> 00:22:34,648 Fuck you. 263 00:22:35,523 --> 00:22:36,566 Is that your answer? 264 00:23:28,827 --> 00:23:30,078 "Almond." 265 00:23:36,710 --> 00:23:39,087 That's our key word for when you're in danger. 266 00:23:44,551 --> 00:23:46,595 I don't wanna learn any more Farsi. 267 00:23:47,220 --> 00:23:48,388 We didn't have to before. 268 00:23:48,471 --> 00:23:50,181 - We have to now. - Why? 269 00:23:50,807 --> 00:23:52,434 It may save our lives one day. 270 00:23:56,479 --> 00:23:57,480 I'm not good at it. 271 00:24:00,358 --> 00:24:01,568 That's why you practice. 272 00:24:06,197 --> 00:24:07,282 That's it. 273 00:24:12,162 --> 00:24:13,163 Okay. 274 00:24:13,246 --> 00:24:16,333 I'm going to go inside and ask them where the next gas station is. 275 00:24:16,416 --> 00:24:17,751 You guys stay here, okay? 276 00:24:17,834 --> 00:24:19,169 I'm hungry, Mommy. 277 00:24:19,252 --> 00:24:20,712 I'll ask if they have food. 278 00:24:22,130 --> 00:24:23,840 Or we could ask them for some. 279 00:24:33,225 --> 00:24:35,852 We stay away from the military. 280 00:24:36,645 --> 00:24:38,104 - You know the... - The rules. 281 00:24:39,147 --> 00:24:40,148 Yeah. 282 00:24:44,152 --> 00:24:45,153 Who do we have? 283 00:24:46,571 --> 00:24:47,572 Each other. 284 00:24:48,823 --> 00:24:49,824 What do we need? 285 00:24:49,908 --> 00:24:51,576 - Nothing else. - Nothing else. 286 00:24:51,660 --> 00:24:52,661 That's it. 287 00:24:53,495 --> 00:24:54,496 Okay. 288 00:24:57,374 --> 00:24:58,792 I'll be right back. 289 00:25:31,908 --> 00:25:32,909 Petrol. 290 00:25:35,120 --> 00:25:36,121 That's gas. 291 00:25:40,875 --> 00:25:43,795 Let's play a game. I spy. 292 00:25:44,963 --> 00:25:48,758 I spy with my little eye something beginning with a G? 293 00:25:49,759 --> 00:25:51,845 Luke, don't go, please. 294 00:25:51,928 --> 00:25:52,929 I'll be right back. 295 00:25:54,055 --> 00:25:56,349 - Mom said stay with... - I heard her, Sarah. 296 00:25:57,684 --> 00:25:59,311 I promise I'll be right back. 297 00:26:24,377 --> 00:26:26,713 - Hey. Who wants another one? - I'll take one. 298 00:27:09,923 --> 00:27:11,967 Now. Go now. 299 00:27:46,251 --> 00:27:48,169 Hey, kid! What are you doing with that? 300 00:28:00,307 --> 00:28:01,308 Mom. 301 00:28:03,602 --> 00:28:04,603 Mom. 302 00:28:12,569 --> 00:28:13,987 - Hey, hello. - Mommy, don't go! 303 00:28:14,070 --> 00:28:15,989 Excuse me. I'm... I'm his mother. 304 00:28:16,072 --> 00:28:18,241 We just ran out of gas. 305 00:28:18,325 --> 00:28:20,493 I went to the store to ask for the next gas station. 306 00:28:20,577 --> 00:28:26,333 And he clearly did something desperate and stupid, but he's just a kid 307 00:28:26,416 --> 00:28:27,834 and we're a long way from home. 308 00:28:28,501 --> 00:28:30,086 Sam, put the cans down. 309 00:28:31,588 --> 00:28:34,925 Give them back to these good people that are keeping us safe 310 00:28:35,008 --> 00:28:36,259 and say you're sorry. 311 00:28:36,343 --> 00:28:37,344 I'm sorry. 312 00:28:37,427 --> 00:28:38,845 You see, he's sorry. 313 00:28:39,596 --> 00:28:44,142 Kids make mistakes, but I assure you, he's not going to make this one again. 314 00:28:44,226 --> 00:28:46,603 You wouldn't happen to be with the Movement, would you? 315 00:28:47,103 --> 00:28:48,188 The what? 316 00:28:48,688 --> 00:28:52,317 I don't know what you're talking about. We're a family. He's just a child. 317 00:28:52,817 --> 00:28:54,819 Then you won't mind if we check your car. 318 00:28:54,903 --> 00:28:56,905 Like you said, our job is to keep people safe. 319 00:28:58,490 --> 00:29:00,075 You're just going to scare the kids. 320 00:29:00,158 --> 00:29:03,095 Your boy should've thought of that before he tried to steal government property, 321 00:29:03,119 --> 00:29:04,120 ma'am. 322 00:29:05,622 --> 00:29:06,957 - Hands up. - What? 323 00:29:07,040 --> 00:29:09,709 I asked you to raise your hands so I can check you for weapons. 324 00:29:09,793 --> 00:29:11,962 - I'm a mother. - You'd be surprised what we've seen. 325 00:29:12,045 --> 00:29:15,423 - No, I wouldn't. - Gun! Got a gun here. 326 00:29:20,136 --> 00:29:21,930 - Search their car. - Yes, sir. 327 00:29:22,514 --> 00:29:25,058 That gun was for protection, to defend my family. 328 00:29:25,141 --> 00:29:26,309 Please, just let us go. 329 00:29:26,393 --> 00:29:28,103 - Sam, say you're sorry. - Sorry. 330 00:29:28,186 --> 00:29:29,854 - He said that already. - Just... 331 00:29:31,064 --> 00:29:32,190 - Mommy! - Hey! 332 00:29:32,274 --> 00:29:34,359 - Mommy! - Don't touch her. Don't touch her! 333 00:29:34,442 --> 00:29:37,195 Listen, just take the gun. Keep it, okay? 334 00:29:37,279 --> 00:29:38,655 Just let us go, I beg you. 335 00:29:38,738 --> 00:29:40,740 We're just a family trying to survive! 336 00:29:41,241 --> 00:29:43,785 I'm sorry. It's all my fault. Please, just... I'm sorry. 337 00:29:43,868 --> 00:29:45,996 - Cap! - Please, just don't hurt us. 338 00:29:46,079 --> 00:29:47,706 Let us go. Okay? 339 00:29:47,789 --> 00:29:48,832 Please, just stop. 340 00:29:49,499 --> 00:29:50,500 Please. 341 00:29:55,505 --> 00:29:57,382 - What is this? - I don't know. 342 00:30:01,136 --> 00:30:02,304 What is your name? 343 00:30:04,723 --> 00:30:06,099 Ana Lewis. 344 00:30:09,144 --> 00:30:10,896 Get the electromagnetic field meter. 345 00:30:11,438 --> 00:30:12,439 Yes, sir. 346 00:30:14,482 --> 00:30:16,735 We're on the lookout for a lot of things these days. 347 00:30:16,818 --> 00:30:20,047 But one of them is a family with something the government thinks could be a weapon 348 00:30:20,071 --> 00:30:21,281 against the aliens. 349 00:30:21,364 --> 00:30:23,408 I don't know what you're talking about. 350 00:30:23,909 --> 00:30:25,535 This is just a piece of metal. 351 00:30:33,627 --> 00:30:34,836 Cap. 352 00:30:40,467 --> 00:30:41,676 Aneesha. 353 00:30:44,596 --> 00:30:45,597 Aneesha Malik. 354 00:30:50,644 --> 00:30:53,188 Load them and all their things into the convoy. 355 00:30:54,439 --> 00:30:55,982 All right. Be gentle with her. 356 00:31:06,159 --> 00:31:07,369 Come here. 357 00:31:17,212 --> 00:31:18,505 Fall in! 358 00:31:18,588 --> 00:31:19,673 Hello. 359 00:31:19,756 --> 00:31:21,466 Let's move it! 360 00:31:21,550 --> 00:31:23,677 Let's go. Hurry up. Hurry up. 361 00:31:23,760 --> 00:31:25,345 You don't need to be afraid. 362 00:31:25,428 --> 00:31:27,097 Let's move. Let's go! 363 00:31:27,180 --> 00:31:28,473 At least not of me. 364 00:31:28,974 --> 00:31:30,183 Let's go! 365 00:31:35,480 --> 00:31:37,607 She failed the test. 366 00:31:37,691 --> 00:31:38,692 Badly. 367 00:31:39,484 --> 00:31:41,319 She's easily overstimulated, 368 00:31:41,403 --> 00:31:44,155 goes into fight-or-flight mode in a matter of nanoseconds, 369 00:31:44,656 --> 00:31:47,075 and her response time is the quickest I've seen. 370 00:31:47,158 --> 00:31:48,910 Also the most reckless. 371 00:31:48,994 --> 00:31:52,372 Well, I think we could use a little recklessness at this point. 372 00:31:53,999 --> 00:31:56,626 Progress requires radical thinking. 373 00:31:57,961 --> 00:31:59,254 Be that as it may, 374 00:31:59,337 --> 00:32:02,716 you know what happened to the scientists with stable baselines who went in there. 375 00:32:02,799 --> 00:32:04,426 Yeah, yeah, they gave us nothing. 376 00:32:04,968 --> 00:32:06,803 I'm talking about what happened to them. 377 00:32:06,887 --> 00:32:08,430 I know what you're talking about. 378 00:32:09,598 --> 00:32:12,559 But she might be my best chance of saving the species. 379 00:32:13,393 --> 00:32:14,477 Your best chance? 380 00:32:15,270 --> 00:32:16,396 Good, good. 381 00:32:16,479 --> 00:32:19,399 I don't pay you to psychoanalyze me. 382 00:32:19,482 --> 00:32:20,775 So save it for the job. 383 00:32:22,110 --> 00:32:25,447 Look, she's the reason that thing's sitting here in the Amazon 384 00:32:26,072 --> 00:32:27,365 instead of up in space. 385 00:32:27,449 --> 00:32:30,118 Which she doesn't see as the same victory you do. 386 00:32:30,911 --> 00:32:34,456 Nikhil, this woman wasn't just out in the field saving lives. 387 00:32:35,248 --> 00:32:37,584 She was out there to atone for taking one. 388 00:32:39,252 --> 00:32:42,214 She's operating from a place of anger and guilt, 389 00:32:42,297 --> 00:32:44,591 which are two of the most volatile motivators. 390 00:32:44,674 --> 00:32:48,345 You put her in that ship, and there's no way to predict how she'll act or react. 391 00:32:49,763 --> 00:32:52,724 You don't care about her? Think about the mission. 392 00:32:53,975 --> 00:32:55,101 Your mission. 393 00:32:57,354 --> 00:32:59,147 Okay, let's go tell her. 394 00:33:25,674 --> 00:33:29,469 So, Dr. Castillo says you failed the tests. 395 00:33:29,553 --> 00:33:31,721 At least the ones you cared to complete. 396 00:33:31,805 --> 00:33:35,392 She says you're not psychologically stable enough to go inside the ship, 397 00:33:35,475 --> 00:33:38,353 which is why Dr. Castillo will be accompanying you into the ship. 398 00:33:38,436 --> 00:33:39,813 - What? - No. 399 00:33:39,896 --> 00:33:42,649 Yeah. I know you two got off to a rocky start. 400 00:33:42,732 --> 00:33:44,210 Had a bit of a ding-dong, didn't you? 401 00:33:44,234 --> 00:33:48,154 So you may not feel all warm and fuzzy about this, 402 00:33:48,238 --> 00:33:51,241 but I'm a big believer in not caring how people feel. 403 00:33:51,741 --> 00:33:53,577 Feelings get in the way. 404 00:33:54,202 --> 00:33:56,997 It's really one of the great failings of our species, 405 00:33:57,497 --> 00:33:59,916 and may well be why we're losing this war. 406 00:34:00,000 --> 00:34:03,795 So, with that in mind, I'm ask... Well, really, telling both of you 407 00:34:03,879 --> 00:34:07,841 to put whatever feelings you have aside. 408 00:34:08,465 --> 00:34:13,555 Go inside that ship to see if you can make some magic again. 409 00:34:15,181 --> 00:34:17,099 You got into their hive mind once. 410 00:34:18,143 --> 00:34:19,894 I'm betting you can do it again. 411 00:34:19,978 --> 00:34:25,150 And to help cover that bet, Maya will be there to monitor your mind. 412 00:34:25,650 --> 00:34:26,735 I don't need a monitor. 413 00:34:26,818 --> 00:34:27,818 Yes, you do. 414 00:34:28,528 --> 00:34:31,865 Maya's job is to map traces of consciousness inside the ship. 415 00:34:31,948 --> 00:34:35,869 She can map your consciousness and make sure you remain stable. 416 00:34:35,952 --> 00:34:37,579 Or as stable as your baseline, 417 00:34:37,662 --> 00:34:40,248 which, as we've established, is not very stable. 418 00:34:40,332 --> 00:34:41,708 Great. That's settled then. 419 00:34:41,791 --> 00:34:44,711 So, should we stand here while the world's burning? 420 00:34:45,211 --> 00:34:48,256 Or should we get you suited and booted to help save it? 421 00:35:00,101 --> 00:35:01,478 Watch your step. 422 00:35:12,030 --> 00:35:13,949 The suit is coded to your biometrics. 423 00:35:14,950 --> 00:35:16,868 I'll be monitoring your vitals at all times. 424 00:35:18,578 --> 00:35:21,498 If you detect any malfunction, abort the mission. 425 00:35:54,823 --> 00:35:57,617 Word spreads fast. They know you're going in. 426 00:36:00,537 --> 00:36:01,580 Maya. 427 00:36:02,372 --> 00:36:03,915 You good? 428 00:36:03,957 --> 00:36:05,709 We delivered the samples to your lab, okay? 429 00:36:05,792 --> 00:36:06,793 Thank you. 430 00:36:06,877 --> 00:36:09,254 Mitsuki Yamato, meet Tomas, our lead chemist 431 00:36:09,337 --> 00:36:11,089 and master sample collector. 432 00:36:11,172 --> 00:36:13,049 Welcome to the belly of the whale. 433 00:36:16,428 --> 00:36:18,805 The walls have microscopic neural pathways. 434 00:36:19,306 --> 00:36:21,474 The ship is like an operational limb, 435 00:36:22,684 --> 00:36:24,769 which is why we can study how it transmits data. 436 00:36:24,853 --> 00:36:26,396 She's going in? 437 00:36:26,438 --> 00:36:28,440 Nikhil approved it. 438 00:36:30,400 --> 00:36:33,737 It's his world, and we're just living or dying in it. 439 00:36:34,487 --> 00:36:35,739 This way. 440 00:36:58,386 --> 00:36:59,554 What are these? 441 00:37:02,349 --> 00:37:03,600 Drop-ships. 442 00:37:04,226 --> 00:37:06,770 That's how the first wave of aliens came to Earth. 443 00:37:07,854 --> 00:37:08,855 Cloaked. 444 00:37:09,773 --> 00:37:11,566 That's why we never saw them coming. 445 00:37:12,776 --> 00:37:14,527 We still don't see them coming. 446 00:37:17,906 --> 00:37:19,658 We're hoping you can help with that. 447 00:37:37,050 --> 00:37:38,677 My name is Clark, by the way. 448 00:37:43,932 --> 00:37:45,100 And you are? 449 00:37:45,600 --> 00:37:47,894 We don't talk to strangers. 450 00:37:48,478 --> 00:37:50,647 I'm not a stranger. I just told you my name. 451 00:37:57,571 --> 00:37:58,905 Where are they taking us? 452 00:38:02,242 --> 00:38:04,160 Not far, I can tell you that. 453 00:38:07,706 --> 00:38:09,791 You're very calm for a man in handcuffs. 454 00:38:10,750 --> 00:38:13,128 Hardest prison to escape is your own mind. 455 00:38:17,173 --> 00:38:19,050 Sorry. I was 456 00:38:19,968 --> 00:38:21,887 a English teacher in the before times. 457 00:38:22,762 --> 00:38:23,763 Mom? 458 00:38:25,432 --> 00:38:26,725 What are you now? 459 00:38:26,808 --> 00:38:27,809 Same as you. 460 00:38:28,351 --> 00:38:29,394 A survivor. 461 00:38:30,562 --> 00:38:33,189 And if you wanna stay that way, I suggest you trust me. 462 00:38:36,776 --> 00:38:37,903 Why? 463 00:38:37,986 --> 00:38:40,780 The definition of trust requires you to relinquish that word. 464 00:38:42,949 --> 00:38:45,243 But I guess you could say the answer is… 465 00:38:47,412 --> 00:38:48,997 'cause I'm not really a prisoner here. 466 00:38:54,169 --> 00:38:55,879 Not everything is what it seems. 467 00:39:16,274 --> 00:39:17,817 Come on. She looks hurt. 468 00:39:17,901 --> 00:39:20,528 - Hey, kid, are you okay? - What happened to you? 469 00:39:20,612 --> 00:39:22,280 You're gonna be all right. 470 00:39:24,324 --> 00:39:25,325 It's okay. 471 00:39:29,537 --> 00:39:30,956 - Hey. Hey, hey! - All right. Okay. 472 00:39:31,039 --> 00:39:33,458 - You lie down. Get down! - Hey! 473 00:39:34,960 --> 00:39:37,462 - Out of the truck! - Get on the ground! 474 00:39:38,880 --> 00:39:40,048 What's going on? 475 00:39:40,131 --> 00:39:41,967 Stay calm and stay behind me. 476 00:39:45,887 --> 00:39:50,392 - Yeah, yeah, yeah. Sit tight! - On the ground, face down! 477 00:39:51,810 --> 00:39:53,937 Hey, give us the zip ties. 478 00:39:56,273 --> 00:39:58,400 Do it! Now! 479 00:40:01,278 --> 00:40:02,821 I got you. You're gonna be okay. 480 00:40:07,784 --> 00:40:09,244 Cover your ears. 481 00:40:15,250 --> 00:40:17,669 Watch yourselves! Fire in the hole! 482 00:40:25,594 --> 00:40:27,304 Come with us. Come on. 483 00:40:29,556 --> 00:40:30,640 Trust me. 484 00:40:43,194 --> 00:40:44,195 They called it in! 485 00:40:47,324 --> 00:40:48,617 We need to move out! 486 00:40:50,493 --> 00:40:51,494 Now or never. 487 00:40:52,621 --> 00:40:53,830 Mom. 488 00:40:56,207 --> 00:40:58,168 We need to get the things they took from us. 489 00:40:58,251 --> 00:41:00,045 Get their things. Everything. 490 00:41:00,128 --> 00:41:01,463 Come on. 491 00:41:06,676 --> 00:41:09,971 On the hunt! On the hunt! Get in the truck. 492 00:41:10,055 --> 00:41:11,848 - Get off. - Hustle! 493 00:41:11,932 --> 00:41:14,309 Okay, let's go. Go, go, go! 494 00:41:21,524 --> 00:41:22,817 Fall in! 495 00:41:26,154 --> 00:41:28,073 We're fighting a war against the same enemy. 496 00:41:28,740 --> 00:41:31,952 You guys start acting that way, maybe it's a war that we can win. 497 00:41:32,744 --> 00:41:34,037 Take the bags! 498 00:41:34,120 --> 00:41:36,122 Leave their coats. Keep 'em warm. 499 00:41:39,376 --> 00:41:41,795 Let's go! Let's go! 500 00:41:41,878 --> 00:41:43,630 Yeah, that front one right there. 501 00:41:45,298 --> 00:41:46,675 Do final checks here. 502 00:41:48,677 --> 00:41:50,512 - All right, let's go! - Come on! 503 00:41:54,391 --> 00:41:56,268 Good work. Let's go. 504 00:41:59,271 --> 00:42:00,272 Okay, let's go! 505 00:42:00,355 --> 00:42:01,731 - Ryder. - Dad. 506 00:42:02,774 --> 00:42:03,775 Good work. 507 00:42:04,693 --> 00:42:06,069 Load it up, here. 508 00:42:06,945 --> 00:42:08,280 Pack it up. 509 00:42:08,363 --> 00:42:09,364 Are you okay? 510 00:42:09,447 --> 00:42:10,740 Pack up! Let's go! 511 00:42:10,824 --> 00:42:12,701 Good old-fashioned Heinz 57. 512 00:42:21,001 --> 00:42:22,002 Let's go! 513 00:42:22,961 --> 00:42:23,962 Like I said, 514 00:42:24,671 --> 00:42:26,214 not everything is what it seems. 515 00:42:50,989 --> 00:42:52,073 Here we are. 516 00:43:19,893 --> 00:43:22,562 Yeah. It's bigger than Canada in there. 517 00:43:31,988 --> 00:43:32,989 You saw it? 518 00:43:37,786 --> 00:43:39,037 You have live video? 519 00:43:39,829 --> 00:43:41,957 No, it distorts the feed. 520 00:43:48,421 --> 00:43:49,673 What's in there? 521 00:43:50,507 --> 00:43:52,342 An enormous power source. 522 00:43:53,343 --> 00:43:55,720 But we can't get past her to find out what. 523 00:43:57,556 --> 00:43:58,848 Her? 524 00:44:02,394 --> 00:44:03,520 Follow me. 525 00:44:39,264 --> 00:44:42,350 You should know, everyone who's entered this room suffered memory loss. 526 00:44:42,934 --> 00:44:46,438 And the last person to go in suffered severe neurological damage. 527 00:44:48,273 --> 00:44:49,774 What sort of damage? 528 00:44:50,317 --> 00:44:51,443 I don't know yet. 529 00:44:52,152 --> 00:44:53,987 He hasn't regained consciousness. 530 00:45:00,118 --> 00:45:02,162 I wasn't trying to hurt you with that test. 531 00:45:03,330 --> 00:45:04,831 I was trying to help you. 532 00:45:13,256 --> 00:45:14,799 Are you sure you want to do this? 533 00:45:16,843 --> 00:45:17,844 Yes. 534 00:45:19,888 --> 00:45:21,514 Protocol is 15 minutes and out. 535 00:45:21,598 --> 00:45:23,558 Higher functions check every two minutes. 536 00:45:24,893 --> 00:45:25,894 Got it. 537 00:45:26,478 --> 00:45:28,772 I can't guarantee you won't forget your mother's face 538 00:45:28,855 --> 00:45:30,857 or the taste of your favorite food. 539 00:45:31,358 --> 00:45:32,484 I said I got it. 540 00:45:34,402 --> 00:45:35,695 Okay. 541 00:45:46,831 --> 00:45:47,916 Tether port. 542 00:45:48,917 --> 00:45:50,502 Tether connected. 543 00:45:50,585 --> 00:45:53,338 Press this if you need emergency extraction. 544 00:45:53,421 --> 00:45:54,881 In case you can't speak. 545 00:45:57,425 --> 00:45:58,593 Helmet on. 546 00:46:19,406 --> 00:46:20,865 Showtime. 547 00:46:29,332 --> 00:46:31,334 Why don't you tell us where we're going? 548 00:46:31,418 --> 00:46:34,588 Told you already. Somewhere safe, warm. 549 00:46:35,380 --> 00:46:36,631 Get some food and sleep. 550 00:46:37,924 --> 00:46:38,925 Then we keep moving. 551 00:46:39,009 --> 00:46:41,303 Thank you, but we will just get our things and go. 552 00:46:42,095 --> 00:46:43,555 That wouldn't be wise. 553 00:46:44,347 --> 00:46:46,683 Then again, you were in the back of that military van. 554 00:46:47,183 --> 00:46:48,560 I know who you people are. 555 00:46:50,645 --> 00:46:52,188 The orange colors. 556 00:46:53,607 --> 00:46:55,650 You call yourself "the Movement." 557 00:46:57,110 --> 00:46:58,653 - Anarchists. - Activists. 558 00:46:58,737 --> 00:47:01,573 We don't want any trouble. We just want our things. 559 00:47:04,492 --> 00:47:06,953 - I mean, it's cold out there, Mom. - Doesn't matter. 560 00:47:08,455 --> 00:47:09,915 Mom, I'm hungry. 561 00:47:10,790 --> 00:47:12,208 Comin' up. 562 00:47:21,426 --> 00:47:22,844 The gate! 563 00:47:27,724 --> 00:47:28,934 Let's go! 564 00:47:43,365 --> 00:47:44,574 Hold! 565 00:48:02,259 --> 00:48:03,927 We're the only warm place for miles. 566 00:48:04,928 --> 00:48:07,347 I know because we scouted the next 50 miles. 567 00:48:07,430 --> 00:48:08,890 It's what we do. 568 00:48:09,391 --> 00:48:12,143 Help people. Keep them safe. 569 00:48:13,812 --> 00:48:15,188 People like you. 570 00:48:16,106 --> 00:48:18,525 Here you go. All your stuff. 571 00:48:21,570 --> 00:48:23,989 - Thank you. - You can get a good night's sleep, 572 00:48:24,072 --> 00:48:27,325 and we'll take you to the closest refugee camp in the morning. How's that sound? 573 00:48:27,409 --> 00:48:29,160 Is that hot chocolate? 574 00:48:29,661 --> 00:48:31,830 Yes, it is hot chocolate. You want some? 575 00:48:38,628 --> 00:48:42,090 You're one of those who thinks it's safer not to make any connections. 576 00:48:42,173 --> 00:48:43,550 The truth is the opposite. 577 00:48:45,427 --> 00:48:47,637 Connections are the only thing keeping us alive. 578 00:48:57,355 --> 00:48:59,566 Go get some hot chocolate. Go. 579 00:49:40,357 --> 00:49:41,566 Here we go. 580 00:50:03,588 --> 00:50:05,340 Yamato, check-in. 581 00:50:05,423 --> 00:50:09,386 First phone number. College roommate. What color are my eyes? 582 00:50:10,470 --> 00:50:15,058 02-555-0876. 583 00:50:15,141 --> 00:50:16,393 Ichiko. Green. 584 00:50:16,476 --> 00:50:19,104 Good, good. You're doing great. 585 00:50:20,689 --> 00:50:23,108 Tracking neurological activity throughout the ship. 586 00:50:23,817 --> 00:50:27,445 All the frequencies you requested are loaded onto your wrist interface. 587 00:50:46,798 --> 00:50:48,216 It's responding to her. 588 00:50:51,177 --> 00:50:52,178 This is crazy. 589 00:50:54,139 --> 00:50:56,474 What the hell…? 590 00:51:43,230 --> 00:51:44,314 What the hell's happening? 591 00:51:46,441 --> 00:51:48,568 - It's almost time to pull her out. - No. 592 00:51:48,652 --> 00:51:50,445 Fifteen minutes and out. It's protocol. 593 00:51:50,946 --> 00:51:52,405 To hell with protocol. 594 00:51:52,948 --> 00:51:56,076 If we sever this connection now, we may never get it back. 595 00:51:56,159 --> 00:51:57,285 You don't know that. 596 00:51:57,369 --> 00:51:59,454 If we leave her in there, we might not get her back. 597 00:51:59,537 --> 00:52:01,081 Yeah, that's an acceptable risk. 598 00:52:01,790 --> 00:52:05,085 - It's not your risk. - She stays in until this connection breaks 599 00:52:05,585 --> 00:52:06,753 or she does. 600 00:52:21,351 --> 00:52:23,728 Let's try this. 601 00:53:15,196 --> 00:53:16,323 Is that... 602 00:54:38,238 --> 00:54:39,364 Luke. 603 00:54:40,699 --> 00:54:41,700 Luke. 604 00:54:45,787 --> 00:54:46,997 Luke, what is it? 605 00:54:47,664 --> 00:54:48,999 Can you hear that? 606 00:54:54,880 --> 00:54:56,381 Hear what? 607 00:54:58,008 --> 00:54:59,009 That… 608 00:55:01,678 --> 00:55:02,804 humming. 609 00:55:32,918 --> 00:55:34,502 What's going on? 610 00:55:34,544 --> 00:55:36,213 It started a few moments ago. 611 00:55:36,254 --> 00:55:40,091 I thought it was just another tremor, like the others. But the others were random. 612 00:55:55,482 --> 00:55:58,276 This tremor is rhythmic. It has a pattern. 613 00:56:00,987 --> 00:56:03,323 It's different this time. 614 00:56:04,032 --> 00:56:06,368 Something's changed. 45236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.