All language subtitles for Evinced (2022)[WEBRip][YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:10,184 [ominous adventure instrumental] 2 00:00:17,191 --> 00:00:18,670 [gun cocking] 3 00:00:32,249 --> 00:00:37,298 ♪ 4 00:00:44,261 --> 00:00:47,308 [panting] 5 00:00:53,531 --> 00:00:58,580 ♪ 6 00:01:03,933 --> 00:01:05,326 Wait, wait, wait, wait, wait-- 7 00:01:05,369 --> 00:01:07,371 [Clara] What are you doing? 8 00:01:07,415 --> 00:01:08,503 Jax! 9 00:01:08,546 --> 00:01:09,678 [yelling over each other] 10 00:01:09,721 --> 00:01:11,288 [Jax] I'll hold them off! 11 00:01:11,332 --> 00:01:13,508 We only have one chance! 12 00:01:14,074 --> 00:01:16,076 - [Clara] Go! - [Ashton] Jax! 13 00:01:16,119 --> 00:01:21,124 ♪ 14 00:01:23,300 --> 00:01:26,347 [panting] 15 00:01:40,883 --> 00:01:43,886 [automated voice] Please enter new regime passcode. 16 00:01:44,756 --> 00:01:45,975 [beeping] 17 00:01:46,018 --> 00:01:47,455 [Clara] It's gonna be okay. 18 00:01:47,498 --> 00:01:48,543 [automated voice] Time travel activated. 19 00:01:48,586 --> 00:01:50,066 - Are you ready? - Mm. 20 00:01:50,110 --> 00:01:51,807 Hey, if I had to choose any of us 21 00:01:51,850 --> 00:01:53,461 to go back there and change things, 22 00:01:53,504 --> 00:01:55,332 nine times out of 10 I'd choose you. 23 00:01:55,376 --> 00:01:57,117 Alright? Now, you remember everything that happens? 24 00:01:57,160 --> 00:01:58,553 - All the locations? - Yes. 25 00:01:58,596 --> 00:02:00,250 [Clara] Alright, we're counting on you. 26 00:02:00,294 --> 00:02:01,643 [automated voice] Initiate launch. 27 00:02:01,686 --> 00:02:04,733 [Jax gasping and coughing] 28 00:02:07,388 --> 00:02:09,216 [blast] 29 00:02:09,259 --> 00:02:13,045 ♪ 30 00:02:13,089 --> 00:02:14,743 [Clara] I love you very much. 31 00:02:14,786 --> 00:02:16,440 We both do. 32 00:02:16,484 --> 00:02:18,573 Okay? Be worth it for that. 33 00:02:18,616 --> 00:02:20,488 Okay, now I'll tie it sticky 34 00:02:20,531 --> 00:02:22,316 somewhere safe on your body and uh, grab the rest. Come on. 35 00:02:25,797 --> 00:02:26,885 [blast] 36 00:02:28,539 --> 00:02:30,759 [screeches] No! 37 00:02:30,802 --> 00:02:32,239 I'm sorry it had to happen like this. 38 00:02:33,196 --> 00:02:35,851 [grunting] 39 00:02:35,894 --> 00:02:40,943 ♪ 40 00:02:43,293 --> 00:02:44,903 [automated voice] Launch successful. 41 00:02:59,179 --> 00:03:01,920 [triumphant heroic instrumental] 42 00:03:13,715 --> 00:03:16,283 [office din] 43 00:03:23,028 --> 00:03:24,378 Wesley. 44 00:03:24,421 --> 00:03:25,509 [Wesley] Good morning, Ray. 45 00:03:25,553 --> 00:03:26,641 Good morning. 46 00:03:26,684 --> 00:03:28,251 How you feelin'? 47 00:03:28,295 --> 00:03:29,731 [Wesley] Nervous, actually. 48 00:03:29,774 --> 00:03:31,123 [Ray] Good. Let me introduce you. 49 00:03:31,167 --> 00:03:32,473 Yes sir. 50 00:03:32,516 --> 00:03:34,257 - [James] James. - [Wesley] Wesley. 51 00:03:34,301 --> 00:03:36,390 - It's nice to meet you, Wesley. - Nice to meet you. 52 00:03:36,433 --> 00:03:37,782 So who do they got you partnered with? 53 00:03:37,826 --> 00:03:39,393 [Wesley] Malcolm. 54 00:03:40,959 --> 00:03:42,483 Malcolm. 55 00:03:44,615 --> 00:03:45,703 Good luck with that. 56 00:03:47,488 --> 00:03:49,446 [office din] 57 00:03:49,490 --> 00:03:52,101 - [clears throat] - Who you partnered with? 58 00:03:52,144 --> 00:03:53,929 - Who are you partnered with? - Who are you partnered with? 59 00:03:53,972 --> 00:03:55,539 Malcolm. 60 00:03:55,583 --> 00:03:58,194 [Laughing] 61 00:03:58,238 --> 00:04:00,152 - Malcolm. - Malcolm. 62 00:04:04,113 --> 00:04:05,680 Um... 63 00:04:05,723 --> 00:04:08,291 I mean. He's a great guy. 64 00:04:10,119 --> 00:04:11,338 - Right, Joe? - Yeah, 65 00:04:11,381 --> 00:04:13,296 yeah, yeah, yeah. Great guy. 66 00:04:13,340 --> 00:04:14,819 Great guy. 67 00:04:14,863 --> 00:04:16,908 Yeah. 68 00:04:16,952 --> 00:04:19,824 [office din] 69 00:04:22,349 --> 00:04:24,176 Ey, I'm uh... 70 00:04:24,220 --> 00:04:26,266 I'mma go... paperwork. 71 00:04:27,528 --> 00:04:28,790 Let's talk about your partner 72 00:04:28,833 --> 00:04:30,182 in my office for a little bit. 73 00:04:30,226 --> 00:04:31,706 I'll meet you there. 74 00:04:33,577 --> 00:04:35,449 So about this Malcolm guy, 75 00:04:35,492 --> 00:04:38,147 I shouldn't be worried or anything, right? 76 00:04:40,236 --> 00:04:42,325 Malcolm has been through some things. 77 00:04:43,195 --> 00:04:45,807 Let's just say he was a young, prodigy detective 78 00:04:45,850 --> 00:04:47,504 like yourself, 79 00:04:47,548 --> 00:04:49,027 but now he cares more about his work 80 00:04:49,071 --> 00:04:50,768 than he does about people 81 00:04:50,812 --> 00:04:53,858 and that can rub detectives the wrong way. 82 00:04:53,902 --> 00:04:56,296 Yeah. 83 00:04:56,339 --> 00:04:57,862 So, you ready to meet him? 84 00:04:58,820 --> 00:05:01,779 Yes, sure. Why not? 85 00:05:02,737 --> 00:05:04,739 Receivers are running in some routes. 86 00:05:05,609 --> 00:05:08,569 Defense... Sloppy, can't grab flags. 87 00:05:09,961 --> 00:05:11,746 Corners aren't covering very well, either. 88 00:05:11,789 --> 00:05:13,313 [Ray] Detective Malcolm. 89 00:05:15,576 --> 00:05:17,317 Ray. 90 00:05:17,360 --> 00:05:19,275 I'd like to introduce you to your new partner. 91 00:05:22,409 --> 00:05:24,324 Partner. 92 00:05:24,367 --> 00:05:26,108 I'm not taking on any new partners, Ray? 93 00:05:26,151 --> 00:05:27,675 We already talked about this. 94 00:05:28,632 --> 00:05:30,199 Malcolm, this is your new partner, Wes-- 95 00:05:30,242 --> 00:05:32,070 - Ray. - It's a direct order. 96 00:05:33,202 --> 00:05:35,857 [field din] 97 00:05:35,900 --> 00:05:37,511 [sighs] 98 00:05:38,903 --> 00:05:40,862 ♪ 99 00:05:40,905 --> 00:05:43,691 How are you doin'? I'm Wesley. 100 00:05:48,783 --> 00:05:50,872 [Ray] I'll see you two around. 101 00:05:50,915 --> 00:05:52,395 Take care of Wesley. 102 00:05:52,439 --> 00:05:54,441 Malcolm, always a pleasure catching up. 103 00:05:54,484 --> 00:05:56,530 You two play nice. 104 00:05:56,573 --> 00:06:01,622 ♪ 105 00:06:10,370 --> 00:06:12,459 [Wesley] So do you know anyone playing? 106 00:06:16,854 --> 00:06:18,290 Football's a great sport. 107 00:06:18,334 --> 00:06:20,205 Uh, I played receiver growing up. 108 00:06:21,990 --> 00:06:23,252 How about you? 109 00:06:26,690 --> 00:06:27,822 How old are you? 110 00:06:27,865 --> 00:06:29,693 - 23. - 23... 111 00:06:31,042 --> 00:06:33,262 - Ah, you're married. - Yeah. 112 00:06:34,394 --> 00:06:36,004 Heard you, you started out young too-- 113 00:06:36,047 --> 00:06:37,658 Listen, kid. 114 00:06:37,701 --> 00:06:39,355 I started out young 115 00:06:39,399 --> 00:06:41,183 but I've been doing this for 11 years now. 116 00:06:41,226 --> 00:06:42,750 I'mma be straight with you: 117 00:06:42,793 --> 00:06:44,404 I'm not here to make friends. 118 00:06:45,883 --> 00:06:48,451 Look, this partnership is temporary. 119 00:06:48,495 --> 00:06:51,062 I don't like you and you're not gonna like me. 120 00:06:51,106 --> 00:06:53,369 And that's just how this works. 121 00:06:53,413 --> 00:06:54,805 I don't care if you end up being 122 00:06:54,849 --> 00:06:56,764 the best detective that ever lived, 123 00:06:56,807 --> 00:06:58,592 I just want you to focused on one thing 124 00:06:58,635 --> 00:07:00,463 and one thing only. 125 00:07:00,507 --> 00:07:02,683 That's the mission. 126 00:07:02,726 --> 00:07:04,206 Got that? 127 00:07:04,249 --> 00:07:05,990 Yes, sir. 128 00:07:06,034 --> 00:07:08,906 Good. Let's get to work. 129 00:07:11,169 --> 00:07:13,171 [man] Ladies and gentlemen, 130 00:07:13,215 --> 00:07:16,305 please make a round of applause for Senator Charles Olinksy. 131 00:07:16,348 --> 00:07:19,395 [applause] 132 00:07:29,231 --> 00:07:31,842 Today marks a great day in history. 133 00:07:31,886 --> 00:07:36,151 It is a common misconception that the Freedom Party 134 00:07:36,194 --> 00:07:39,676 and the Activist Party cannot work together. 135 00:07:39,720 --> 00:07:43,245 Today, that misconception has been proven false. 136 00:07:43,288 --> 00:07:44,855 [applause] 137 00:07:44,899 --> 00:07:47,379 In this world, we all can agree on this: 138 00:07:48,293 --> 00:07:50,861 We have an obligation to provide 139 00:07:50,905 --> 00:07:53,037 a better future for our children 140 00:07:53,081 --> 00:07:55,866 and for the generations that come after them. 141 00:07:55,910 --> 00:07:59,566 With this new act, I hope to bring peace 142 00:07:59,609 --> 00:08:01,785 to the broken hearted, 143 00:08:01,829 --> 00:08:03,961 the abandoned children of the world. 144 00:08:04,005 --> 00:08:08,052 The Foster Home Care Act will guarantee a great family 145 00:08:08,096 --> 00:08:11,665 and a single, safe, consistent home 146 00:08:11,708 --> 00:08:15,973 to all foster care children until they are 21-years-old. 147 00:08:17,366 --> 00:08:19,716 No more bouncing around from home to home 148 00:08:19,760 --> 00:08:21,544 or being kicked out of the system 149 00:08:21,588 --> 00:08:23,503 the day they turn 18. 150 00:08:25,026 --> 00:08:30,597 I and other politicians have donated our own money 151 00:08:30,640 --> 00:08:33,643 into the funding of this new act, 152 00:08:33,687 --> 00:08:35,906 not only to give back to our country... 153 00:08:38,430 --> 00:08:41,695 But to also ensure that this act 154 00:08:41,738 --> 00:08:43,435 is supported by the people 155 00:08:44,611 --> 00:08:47,048 and by the federal government, 156 00:08:47,091 --> 00:08:50,660 but also to get the support from politicians 157 00:08:50,704 --> 00:08:52,706 on both ends of the political spectrum. 158 00:08:55,012 --> 00:08:58,059 Today, we are making history. 159 00:08:59,364 --> 00:09:03,107 Today, the children of tomorrow 160 00:09:03,151 --> 00:09:04,718 are safe. 161 00:09:04,761 --> 00:09:07,808 [applause] 162 00:09:12,813 --> 00:09:15,076 [Ava] Charles Olinsky of the Action Party 163 00:09:15,119 --> 00:09:16,904 finds new ways to amaze us 164 00:09:16,947 --> 00:09:19,559 as he continuously brings people together. 165 00:09:19,602 --> 00:09:21,604 It won't be surprising if the rumors are true 166 00:09:21,648 --> 00:09:24,738 that he'll be running for president next election. 167 00:09:24,781 --> 00:09:28,393 I'm Ava Carter and this is Generational Times. 168 00:09:31,483 --> 00:09:33,398 Fingers crossed they like this story. 169 00:09:33,442 --> 00:09:35,139 I don't see how they couldn't. 170 00:09:35,183 --> 00:09:36,967 [indistinct chattering] 171 00:09:40,492 --> 00:09:41,581 Ava! 172 00:09:45,149 --> 00:09:46,803 Yes, sir? 173 00:09:46,847 --> 00:09:49,284 What is our mission statement? 174 00:09:49,327 --> 00:09:52,069 We-- We are a niche news agency 175 00:09:52,113 --> 00:09:54,463 that covers funny stories to engage with the public. 176 00:09:54,506 --> 00:09:55,943 - Yes-- - [Mickey] So we don't need 177 00:09:55,986 --> 00:09:58,162 stories on politics and crime. 178 00:09:58,206 --> 00:10:00,034 The big news agencies already have that covered. 179 00:10:00,077 --> 00:10:02,253 - We can't compete with them. - Okay, listen-- 180 00:10:02,297 --> 00:10:03,515 Ava, Ava. [snapping fingers] 181 00:10:03,559 --> 00:10:06,040 If-- [sighs] How do I put this? 182 00:10:07,084 --> 00:10:09,609 People think that the world is ending. 183 00:10:10,087 --> 00:10:11,741 Okay? 184 00:10:11,785 --> 00:10:15,353 It's our job to bring them joy, however we can 185 00:10:15,397 --> 00:10:17,965 by providing a distraction from all that ugly stuff 186 00:10:18,008 --> 00:10:19,836 that you keep throwing at them anyway. 187 00:10:19,880 --> 00:10:22,665 Start turning in funny, interesting, 188 00:10:22,709 --> 00:10:26,190 heartfelt stories or start turning in your resignation. 189 00:10:27,801 --> 00:10:29,672 And Parker unless you want to start turning in 190 00:10:29,716 --> 00:10:32,196 your resignation as well, I suggest you stop helping Ava 191 00:10:32,240 --> 00:10:33,633 with her shenanigans. 192 00:10:36,331 --> 00:10:38,376 Everybody, get back to work! 193 00:10:39,203 --> 00:10:41,945 [chattering] 194 00:10:44,774 --> 00:10:46,733 I don't get it. 195 00:10:46,776 --> 00:10:48,865 Funny stories won't help this company grow. 196 00:10:48,909 --> 00:10:50,911 People want to be entertained 197 00:10:50,954 --> 00:10:53,914 but not all their entertainment needs to be so shallow. 198 00:10:53,957 --> 00:10:55,437 Do people really care about a dog 199 00:10:55,480 --> 00:10:56,699 that knows how to curse? 200 00:10:56,743 --> 00:10:58,309 Wait. 201 00:10:58,353 --> 00:10:59,746 There's a cussing dog? 202 00:10:59,789 --> 00:11:02,792 Parker. Seriously? 203 00:11:03,445 --> 00:11:06,535 Well, I-- I just think we need to play by Mickey's rules. 204 00:11:06,578 --> 00:11:08,972 Look, ideally these aren't the stories you want to cover 205 00:11:09,016 --> 00:11:12,149 but it's not worth getting fired over. 206 00:11:12,193 --> 00:11:14,717 I just feel like this company's lost its drive. 207 00:11:15,675 --> 00:11:16,806 We should dream bigger. 208 00:11:16,850 --> 00:11:18,416 I know... 209 00:11:18,460 --> 00:11:20,941 But, it's not your company. 210 00:11:30,211 --> 00:11:31,734 Thank you. 211 00:11:31,778 --> 00:11:34,824 [emotional instrumental] 212 00:11:43,572 --> 00:11:46,009 First, let us toast... 213 00:11:47,968 --> 00:11:50,231 To the future. 214 00:11:54,452 --> 00:11:58,282 ♪ 215 00:12:00,023 --> 00:12:01,938 What's the order of business for today? 216 00:12:01,982 --> 00:12:05,507 Well, first, we have to discuss the presidential race. 217 00:12:05,550 --> 00:12:08,249 The Freedoms and I have been in office for eight years now 218 00:12:08,292 --> 00:12:10,773 and it's time for the Activists to hold office. 219 00:12:10,817 --> 00:12:13,602 Mr. President. 220 00:12:13,645 --> 00:12:15,691 That title hasn't been given to me yet. 221 00:12:15,735 --> 00:12:17,519 The elections aren't 'til 2024. 222 00:12:17,562 --> 00:12:21,044 Come on, we-- we all know you're next in line. 223 00:12:22,306 --> 00:12:25,092 Let's refrain from calling me Mr. President. 224 00:12:25,135 --> 00:12:27,311 We don't want any slip ups in public. 225 00:12:27,355 --> 00:12:30,532 We don't want the public to think their votes don't matter. 226 00:12:30,575 --> 00:12:35,624 ♪ 227 00:12:36,190 --> 00:12:38,540 You will be running against me in the 2024 elections. 228 00:12:40,672 --> 00:12:42,413 Yes, sir. 229 00:12:43,458 --> 00:12:45,634 Perfect. 230 00:12:45,677 --> 00:12:48,376 As we get closer to each step of the process, 231 00:12:48,419 --> 00:12:50,639 we need to keep the games going. 232 00:12:50,682 --> 00:12:53,033 The public appearances, the debates, 233 00:12:54,425 --> 00:12:57,385 the slander, the drama, etcetera, 234 00:12:58,081 --> 00:12:59,691 we need to build the anticipation 235 00:12:59,735 --> 00:13:01,519 before our candidacy announcements. 236 00:13:03,347 --> 00:13:05,654 I may be bringing our parties together 237 00:13:05,697 --> 00:13:07,917 but there's still a divide. 238 00:13:09,310 --> 00:13:11,225 Or at least an impression of one. 239 00:13:11,268 --> 00:13:12,792 We need to play to that. 240 00:13:14,706 --> 00:13:16,143 Sounds good to me. 241 00:13:17,622 --> 00:13:20,147 Regarding the Foster Home Care Act, 242 00:13:20,887 --> 00:13:23,541 how are the plans for that going, really? 243 00:13:25,413 --> 00:13:26,849 They're going really well. 244 00:13:26,893 --> 00:13:28,938 Just ironed out a few kinks. 245 00:13:29,765 --> 00:13:31,201 It'll all be worth it. 246 00:13:33,551 --> 00:13:36,641 Won't the world be so much safer in our hands? 247 00:13:42,909 --> 00:13:45,346 [Ashton] I am sovereign, obey me, now. 248 00:13:45,389 --> 00:13:48,436 [panting] 249 00:13:50,003 --> 00:13:55,008 ♪ 250 00:14:16,986 --> 00:14:22,035 ♪ 251 00:14:38,094 --> 00:14:41,141 [loud chewing] 252 00:14:51,716 --> 00:14:52,804 Who is that? 253 00:14:52,848 --> 00:14:54,328 Hm? 254 00:14:54,371 --> 00:14:55,938 [Wesley] In the picture? 255 00:15:04,164 --> 00:15:05,600 Why are you so nosy? 256 00:15:07,167 --> 00:15:08,908 I was just asking a question. 257 00:15:08,951 --> 00:15:11,040 Nobody ever taught you to mind your own business? 258 00:15:12,128 --> 00:15:13,825 I was just trying to make conversation. 259 00:15:13,869 --> 00:15:14,914 Don't. 260 00:15:17,568 --> 00:15:19,135 Sorry. 261 00:15:19,179 --> 00:15:20,571 [Malcolm] Look, kid. 262 00:15:20,615 --> 00:15:22,225 You can leave if you want to. 263 00:15:22,269 --> 00:15:24,271 Most people usually do by now. 264 00:15:24,314 --> 00:15:27,013 Is that why everyone works in the building across the street? 265 00:15:27,056 --> 00:15:29,232 It's a lot of empty rooms in here. 266 00:15:29,276 --> 00:15:31,147 I work better alone, anyway. 267 00:15:32,540 --> 00:15:34,237 You'll leave like the rest of 'em. 268 00:15:35,195 --> 00:15:36,805 No, I'm good. 269 00:15:36,848 --> 00:15:38,241 I want to work with you. 270 00:15:39,068 --> 00:15:41,984 You want to. Seriously? 271 00:15:42,028 --> 00:15:44,204 [Wesley] I want to see what makes you so great. 272 00:15:44,247 --> 00:15:46,293 You solved some of the toughest cases out there. 273 00:15:47,076 --> 00:15:48,643 Even if you don't like me, 274 00:15:48,686 --> 00:15:51,124 I'm not missing a chance to learn from you. 275 00:15:51,167 --> 00:15:52,952 I want to be better than you. 276 00:15:53,822 --> 00:15:56,825 [loud eating sounds] 277 00:15:58,218 --> 00:16:00,220 Alright, get the hell out of here, [indistinct]. 278 00:16:00,263 --> 00:16:02,352 Six o'clock. Done for the day. 279 00:16:04,050 --> 00:16:05,747 [Wesley] See you tomorrow? 280 00:16:14,103 --> 00:16:15,278 [Malcolm] Hey, Wesley. 281 00:16:15,322 --> 00:16:16,584 [Wesley] Yes, sir. 282 00:16:17,541 --> 00:16:19,282 Be ready at all times. 283 00:16:20,675 --> 00:16:22,024 [squeaks] 284 00:16:24,896 --> 00:16:26,986 Thought you said you wanted to be better than me. 285 00:16:28,857 --> 00:16:30,815 I'll see you tomorrow. 286 00:16:32,774 --> 00:16:35,124 [scoffing] 287 00:16:35,168 --> 00:16:36,778 [Ava laughs] 288 00:16:36,821 --> 00:16:38,388 Did he really? 289 00:16:40,347 --> 00:16:42,479 What an exciting first day for you. 290 00:16:42,523 --> 00:16:43,828 [Wesley] Right? 291 00:16:43,872 --> 00:16:45,743 He's warming up to me, though. 292 00:16:46,222 --> 00:16:48,616 He'll come around, sooner or later. 293 00:16:48,659 --> 00:16:50,226 How was your day? 294 00:16:50,270 --> 00:16:52,663 Not as fun as yours, I promise. 295 00:16:52,707 --> 00:16:54,665 - Why's that? - [Ava] Well, 296 00:16:54,709 --> 00:16:57,277 one more wrong move and I could get fired. 297 00:16:58,756 --> 00:17:00,497 Yeah. 298 00:17:00,541 --> 00:17:02,456 You know I don't care about those dumb stories 299 00:17:02,499 --> 00:17:04,806 that they try to make us publish as news. 300 00:17:04,849 --> 00:17:06,373 Mickey wants us to be worried 301 00:17:06,416 --> 00:17:08,462 about what we do here at Generational Times. 302 00:17:08,505 --> 00:17:09,593 Or he'll fire you. 303 00:17:09,637 --> 00:17:11,421 Pretty much. 304 00:17:12,422 --> 00:17:15,121 Why don't you just quit if you're so miserable there? 305 00:17:15,164 --> 00:17:16,818 Find a job that actually makes you happy. 306 00:17:16,861 --> 00:17:18,385 [Ava] You know I can't do that. 307 00:17:18,428 --> 00:17:19,951 If I want to make it in this industry, 308 00:17:19,995 --> 00:17:21,779 I have to start somewhere. 309 00:17:21,823 --> 00:17:24,260 You can't just quit every time things get tough. 310 00:17:24,304 --> 00:17:28,699 [Wesley] I know, I just hate seeing you so unhappy. 311 00:17:30,223 --> 00:17:32,138 There are just so many juicy stories out there 312 00:17:32,181 --> 00:17:34,227 that need attention. 313 00:17:34,270 --> 00:17:35,967 I want to be authentic. 314 00:17:36,011 --> 00:17:37,404 I don't know why we even 315 00:17:37,447 --> 00:17:39,275 have the name Generational Times 316 00:17:39,319 --> 00:17:42,104 if we don't cover any actual news. 317 00:17:42,148 --> 00:17:43,975 [Wesley] If you feel those stories bring you 318 00:17:44,019 --> 00:17:46,108 some kind of purpose or inspiration, 319 00:17:46,152 --> 00:17:48,415 you should cover them anyway. 320 00:17:48,458 --> 00:17:50,286 You know, just find a way to make it entertaining 321 00:17:50,330 --> 00:17:51,679 if you have to. 322 00:17:51,722 --> 00:17:53,115 He hasn't fired you yet, right? 323 00:17:53,159 --> 00:17:54,551 He must respect your grind, 324 00:17:55,552 --> 00:17:57,032 your work ethic. 325 00:17:57,946 --> 00:17:59,817 Hopefully your next story will change his mind. 326 00:18:03,125 --> 00:18:05,997 I think I already have a story, actually. 327 00:18:11,612 --> 00:18:13,440 [distorted voice] Hello, world. 328 00:18:14,310 --> 00:18:17,183 I have a very important message for you. 329 00:18:17,226 --> 00:18:19,446 But before my big reveal, 330 00:18:19,489 --> 00:18:21,709 let's play a few games. 331 00:18:22,884 --> 00:18:25,495 Shall I predict something? 332 00:18:28,803 --> 00:18:30,892 In two days, a man from Texas 333 00:18:30,935 --> 00:18:32,720 will shoot someone in his own home, 334 00:18:32,763 --> 00:18:34,635 who he assumes is an intruder. 335 00:18:34,678 --> 00:18:38,073 It is in fact his son coming back to visit. 336 00:18:38,117 --> 00:18:39,683 Don't believe me? 337 00:18:39,727 --> 00:18:41,294 Follow the news. 338 00:18:42,730 --> 00:18:44,775 Well, that's all I have for today. 339 00:18:44,819 --> 00:18:48,039 Stay tuned for my next prediction. 340 00:18:52,392 --> 00:18:54,089 I don't get it. 341 00:18:54,133 --> 00:18:56,135 It's just some guy making predictions. 342 00:18:56,178 --> 00:18:57,788 True predictions. 343 00:18:57,832 --> 00:18:59,616 What? 344 00:18:59,660 --> 00:19:01,749 This video was posted three days ago. 345 00:19:01,792 --> 00:19:04,404 I looked all over the news from the last three days. 346 00:19:04,447 --> 00:19:06,145 It happened yesterday. 347 00:19:06,188 --> 00:19:07,842 Just like he said it would. 348 00:19:07,885 --> 00:19:10,018 And there was another one from last week. 349 00:19:10,061 --> 00:19:12,238 Some prediction about a robbery that happened. 350 00:19:12,281 --> 00:19:14,196 It came true, too. 351 00:19:14,240 --> 00:19:15,806 And there was some lottery numbers 352 00:19:15,850 --> 00:19:17,547 that he put in the comment section 353 00:19:17,591 --> 00:19:19,723 that ended up being winners for a small amount. 354 00:19:19,767 --> 00:19:21,377 And then he also predicted 355 00:19:21,421 --> 00:19:23,771 the outcomes of a few sports, games. 356 00:19:24,641 --> 00:19:26,034 What do you think? 357 00:19:28,254 --> 00:19:29,733 Send me the link to that video. 358 00:19:30,560 --> 00:19:35,609 ♪ 359 00:19:39,482 --> 00:19:41,745 Wesley, are you okay? 360 00:19:45,793 --> 00:19:47,316 I feel like something um, 361 00:19:47,360 --> 00:19:49,231 bad might happen soon. 362 00:19:51,277 --> 00:19:53,017 I don't know. 363 00:19:55,629 --> 00:19:59,763 We'll be going live in three, two, one. 364 00:19:59,807 --> 00:20:02,853 [action theme plays] 365 00:20:04,290 --> 00:20:06,857 Hello. Welcome to Generational Times. 366 00:20:06,901 --> 00:20:09,817 It's Friday, April 21st. I'm Ava Carter. 367 00:20:09,860 --> 00:20:11,558 Here at Generational Times, 368 00:20:11,601 --> 00:20:14,735 we talk about fun, engaging, and comedic topics. 369 00:20:14,778 --> 00:20:17,390 Today, I want to talk about something different. 370 00:20:17,433 --> 00:20:19,305 An interesting video of a man 371 00:20:19,348 --> 00:20:20,828 making a prediction to the world. 372 00:20:20,871 --> 00:20:22,873 Everyone watching this, please go online 373 00:20:22,917 --> 00:20:24,571 and type in "My April 21st prediction-- 374 00:20:24,614 --> 00:20:26,355 - Turn it off. - By the Prodigal Augur, 375 00:20:26,399 --> 00:20:27,965 then look to this weekend's news-- 376 00:20:28,009 --> 00:20:29,445 - [Mickey] Cut it off-- - I'm trying. 377 00:20:29,489 --> 00:20:30,533 - [Mickey] Cut it off. - I'm trying-- 378 00:20:30,577 --> 00:20:32,231 [Mickey] Cut it off. Idiot. 379 00:20:32,274 --> 00:20:33,928 - Oh, I didn't think of that. - What the hell was that? 380 00:20:33,971 --> 00:20:35,669 That's not the story you turned in. 381 00:20:35,712 --> 00:20:36,974 Mickey, please just hear me out. 382 00:20:37,018 --> 00:20:38,324 It's really-- 383 00:20:38,367 --> 00:20:40,587 Yeah, I don't want to hear it. Go home. 384 00:20:40,630 --> 00:20:42,632 Yeah, go home. 385 00:20:42,676 --> 00:20:45,287 You're not fired but I need to re-evaluate your position here. 386 00:20:45,331 --> 00:20:46,767 I warned you. 387 00:20:46,810 --> 00:20:48,203 Parker, that goes for you, too. 388 00:20:48,247 --> 00:20:49,770 Yes, sir. 389 00:20:51,075 --> 00:20:52,425 [Mickey] Get up! 390 00:20:53,948 --> 00:20:56,080 [Parker] Ava, come on. Let's go. 391 00:21:01,085 --> 00:21:04,828 [Prodigal Augur] Stay tuned for my next prediction. 392 00:21:05,351 --> 00:21:06,917 [Malcolm] I've watched this countless times 393 00:21:06,961 --> 00:21:08,702 - and I've got nothing. - No leads, nothin'. 394 00:21:08,745 --> 00:21:10,921 Tried researching where the IP address is coming from. 395 00:21:10,965 --> 00:21:12,488 It's redirecting me all over the planet. 396 00:21:12,532 --> 00:21:14,142 I've even gone through every single thing 397 00:21:14,185 --> 00:21:15,491 he's said in the comments and fact-checked it. 398 00:21:15,535 --> 00:21:16,449 How did he know about the robbery? 399 00:21:16,492 --> 00:21:17,754 Or the shooting? 400 00:21:17,798 --> 00:21:19,365 Once is a coincidence, but twice? 401 00:21:19,408 --> 00:21:20,888 There's no way he wasn't behind it, somehow. 402 00:21:20,931 --> 00:21:22,324 [Wesley] And he rigs sports games too, right? 403 00:21:22,368 --> 00:21:24,065 [Malcolm] Or he knows somebody that did. 404 00:21:24,108 --> 00:21:26,459 I don't know. But he is making these things happen. 405 00:21:26,502 --> 00:21:27,677 What do we do? 406 00:21:30,463 --> 00:21:32,595 We research and we wait. 407 00:21:32,639 --> 00:21:34,205 If we can't debunk it now, 408 00:21:34,249 --> 00:21:35,685 wait until he makes another prediction. 409 00:21:35,729 --> 00:21:37,339 He's going to slip up. 410 00:21:37,383 --> 00:21:38,732 They always do. 411 00:21:38,775 --> 00:21:40,429 [buzzing] 412 00:21:40,473 --> 00:21:42,649 Hey, Ava. 413 00:21:42,692 --> 00:21:44,781 Wai-Wait. Hold on. Calm down. 414 00:21:44,825 --> 00:21:46,435 I'll be there soon. 415 00:21:47,567 --> 00:21:49,351 Stay put. Alright. 416 00:21:49,395 --> 00:21:51,310 I'll be there in a few minutes. 417 00:21:51,353 --> 00:21:54,617 Malcolm, um, if you'll excuse me, I'll be right back. 418 00:21:54,661 --> 00:21:56,358 My wife needs me. 419 00:21:59,100 --> 00:22:00,493 Go ahead. 420 00:22:10,764 --> 00:22:13,027 [sighs] 421 00:22:13,854 --> 00:22:14,942 Ava. 422 00:22:22,689 --> 00:22:24,778 Hey, look at me. 423 00:22:24,821 --> 00:22:26,867 You did the right thing, okay? 424 00:22:26,910 --> 00:22:29,086 You should be doing stories you're passionate about. 425 00:22:29,130 --> 00:22:31,262 Not those trash comedy bits. 426 00:22:32,438 --> 00:22:37,443 You are strong. Talented. And confident. 427 00:22:39,401 --> 00:22:40,663 I love you. 428 00:22:41,795 --> 00:22:43,318 I love you, too. 429 00:22:51,457 --> 00:22:54,460 [panting] 430 00:22:58,855 --> 00:23:03,904 ♪ 431 00:23:11,390 --> 00:23:13,000 [Clara echoing] This isn't a time to be-- 432 00:23:13,043 --> 00:23:14,871 This isn't a time to be anxious. 433 00:23:18,266 --> 00:23:20,355 [gasping] 434 00:23:25,491 --> 00:23:30,539 ♪ 435 00:24:00,047 --> 00:24:01,483 [Clara echoing] If you want to see me-- 436 00:24:01,527 --> 00:24:02,876 If you want to see me again, 437 00:24:02,919 --> 00:24:04,573 you'll find a way to pull this off. 438 00:24:04,617 --> 00:24:06,053 You can do this. 439 00:24:06,096 --> 00:24:08,490 ♪ 440 00:24:08,534 --> 00:24:10,623 I don't even know where to start. 441 00:24:12,625 --> 00:24:14,453 [sharp sigh] 442 00:24:17,934 --> 00:24:19,588 [Clara echoing] You seem out of it-- 443 00:24:19,632 --> 00:24:21,372 You seem out of it today. 444 00:24:24,637 --> 00:24:26,377 Yeah. [clears throat] 445 00:24:26,421 --> 00:24:28,031 I'll be fine. 446 00:24:28,075 --> 00:24:29,555 [Jax] Good, 'cause we need you. 447 00:24:29,598 --> 00:24:31,208 We lost too many brothers and sisters 448 00:24:31,252 --> 00:24:32,471 trying to get this helmet. 449 00:24:32,514 --> 00:24:34,385 We can't go back now. 450 00:24:37,432 --> 00:24:39,869 Based on all the information I've gathered, 451 00:24:39,913 --> 00:24:42,829 the one we have eyes on is the only helmet that works. 452 00:24:42,872 --> 00:24:44,613 All the others ones failed. 453 00:24:44,657 --> 00:24:46,049 It took the new regime over a century 454 00:24:46,093 --> 00:24:47,486 to create something functional. 455 00:24:47,529 --> 00:24:49,313 If we can steal it, 456 00:24:49,357 --> 00:24:51,141 we can send Ashton back in time to keep the world 457 00:24:51,185 --> 00:24:52,665 from ending up like this in the first place. 458 00:24:52,708 --> 00:24:54,231 What is they just make another helmet? 459 00:24:54,275 --> 00:24:56,756 They won't, because we are going 460 00:24:56,799 --> 00:24:58,758 to delete all their research 461 00:24:59,410 --> 00:25:01,021 and burn their lab to the ground. 462 00:25:01,064 --> 00:25:02,370 [chuckles] 463 00:25:02,413 --> 00:25:04,503 Let's set them back 100 years. 464 00:25:06,505 --> 00:25:08,245 Ashton! 465 00:25:08,898 --> 00:25:11,248 Dude, can you stop being antisocial for once? 466 00:25:12,206 --> 00:25:14,774 [pants] 467 00:25:14,817 --> 00:25:18,473 Yeah. Yeah, let's do it. 468 00:25:19,169 --> 00:25:20,606 Totally. 469 00:25:23,652 --> 00:25:25,915 - Ashton! - Jax, now isn't the time. 470 00:25:25,959 --> 00:25:27,438 [Jax] Then, when is it? Huh? 471 00:25:27,482 --> 00:25:29,397 Ashton, it's not your fault. 472 00:25:29,440 --> 00:25:32,226 So stop sulking around acting so damn guilty all the time. 473 00:25:32,269 --> 00:25:35,446 - Jax. - Clara, he needs to hear this. 474 00:25:36,273 --> 00:25:39,146 In life, we're going to lose people, 475 00:25:39,189 --> 00:25:41,714 people that we love and care about. 476 00:25:41,757 --> 00:25:44,368 I miss everyone too, but you couldn't save everyone. 477 00:25:44,412 --> 00:25:45,544 And that's not your fault. 478 00:25:45,587 --> 00:25:47,241 It's the new regime's. Alright? 479 00:25:47,284 --> 00:25:48,938 When you're outnumbered by government soldiers, 480 00:25:48,982 --> 00:25:50,636 there's only so much you can do-- 481 00:25:50,679 --> 00:25:52,594 I don't make mistakes! 482 00:25:52,638 --> 00:25:54,074 And if I hadn't given away our location, 483 00:25:54,117 --> 00:25:55,858 they'd still be here. 484 00:25:55,902 --> 00:25:57,817 That's why you're going back. 485 00:25:58,731 --> 00:26:00,646 To fix all of this. 486 00:26:02,256 --> 00:26:04,563 [approaching vehicle noise] 487 00:26:10,525 --> 00:26:13,441 [feet stomping] 488 00:26:14,224 --> 00:26:16,357 [wood thumps] 489 00:26:16,400 --> 00:26:21,449 ♪ 490 00:26:39,815 --> 00:26:42,862 [ominous adventure instrumental] 491 00:26:55,091 --> 00:26:57,311 [sighs] 492 00:27:02,708 --> 00:27:04,666 Someone we can get information from. 493 00:27:09,715 --> 00:27:12,065 Jax, you were right about a lot of things. 494 00:27:14,110 --> 00:27:16,939 [panting] 495 00:27:27,036 --> 00:27:30,083 [office din] 496 00:27:40,049 --> 00:27:41,485 Is there something you need? 497 00:27:41,529 --> 00:27:43,183 Prodigal Augur made another prediction. 498 00:27:43,226 --> 00:27:44,880 See for yourself. 499 00:27:44,924 --> 00:27:47,491 Send that information over. 500 00:27:48,797 --> 00:27:50,973 Hello, world. 501 00:27:51,017 --> 00:27:54,107 I have a very important message for you. 502 00:27:54,150 --> 00:27:56,500 But how about another game? 503 00:27:56,544 --> 00:27:58,720 Shall I predict something? 504 00:28:02,985 --> 00:28:06,293 Tomorrow, a group of armed men 505 00:28:06,336 --> 00:28:09,426 will hit a gas station in Austin at 2 A.M. 506 00:28:09,470 --> 00:28:11,298 All of the guns are fake 507 00:28:11,341 --> 00:28:13,822 but that won't stop everyone inside from dying. 508 00:28:14,823 --> 00:28:16,216 Don't believe me? 509 00:28:16,956 --> 00:28:18,566 Follow the news. 510 00:28:19,872 --> 00:28:22,178 And that's all I have for today. 511 00:28:22,222 --> 00:28:25,529 Stay tuned for my next prediction. 512 00:28:27,706 --> 00:28:30,709 - You thinking what I'm thinking? - This guy was somehow behind those other crimes. 513 00:28:30,752 --> 00:28:33,189 Now he's got something to do with this, too. 514 00:28:33,233 --> 00:28:35,496 We need to get everybody involved on this. We need to figure out where that gas station is at, 515 00:28:35,539 --> 00:28:37,454 and stop this before it starts. 516 00:28:37,498 --> 00:28:40,327 Woah, woah, woah, woah. No. I got this. I can figure that out on my own. 517 00:28:40,370 --> 00:28:42,198 Then why'd you come here in the first place? If there's going to be an armed robbery, you're going to need backup. 518 00:28:42,242 --> 00:28:45,071 Look, I'll call for backup if I need it. The more people you get involved 519 00:28:45,114 --> 00:28:47,813 with this type of complex case, the harder it is to actually get things solved. 520 00:28:47,856 --> 00:28:49,815 This is bigger than us. 521 00:28:49,858 --> 00:28:53,906 - [Malcolm] Have I ever let you down more than once? - All it takes is once. 522 00:28:53,949 --> 00:28:55,646 Ray, hold on. Wait. 523 00:28:55,690 --> 00:28:57,387 He won't be completely alone. 524 00:28:57,431 --> 00:28:58,562 I'll be there with him, too. 525 00:28:58,606 --> 00:29:00,390 We'll call for backup when we need it. 526 00:29:01,522 --> 00:29:02,697 We got this. 527 00:29:04,830 --> 00:29:08,137 Fine. I think you'll be a great asset to Malcolm. 528 00:29:08,181 --> 00:29:09,965 Thank you. 529 00:29:10,009 --> 00:29:11,184 [Ray] Malcolm! 530 00:29:11,227 --> 00:29:12,315 Wesley. 531 00:29:12,359 --> 00:29:13,752 Be careful. 532 00:29:14,883 --> 00:29:16,450 In the meantime, I'm still sending people out 533 00:29:16,493 --> 00:29:18,104 to patrol the stations in the area. 534 00:29:18,147 --> 00:29:20,106 - [Wesley] Yes, sir. - Go. 535 00:29:21,107 --> 00:29:24,893 Thank you. Have a great day and keep your eyes on the news. 536 00:29:25,938 --> 00:29:27,766 Did you see the way that Kristi was looking at you 537 00:29:27,809 --> 00:29:29,028 in that meeting? I just can't-- 538 00:29:29,071 --> 00:29:30,507 At this point, I just forget-- 539 00:29:30,551 --> 00:29:32,205 [Mickey] Ava! Ava! 540 00:29:32,248 --> 00:29:33,815 Hey, beautiful work. Beautiful work. 541 00:29:33,859 --> 00:29:35,512 You're honestly killing it. 542 00:29:35,556 --> 00:29:37,906 - You know that, right? - [Ava] Thank you. 543 00:29:37,950 --> 00:29:40,300 Ya know, I expected to fire you over that last failed report but the public is fascinated by it. 544 00:29:40,343 --> 00:29:44,478 Our subscriber count is through the roof. We have the opportunity to make a lot of money here. 545 00:29:44,521 --> 00:29:46,567 - [Ava] Thank you. - So just keep doing what you're doing. 546 00:29:46,610 --> 00:29:49,178 Oh, and about me re-evaluating your position. 547 00:29:49,222 --> 00:29:51,267 Thought about it but if subscriber count keeps going up, 548 00:29:51,311 --> 00:29:53,313 then you might just be getting a raise, instead. 549 00:29:53,356 --> 00:29:55,315 Okay? Just keep pumping out those stories. 550 00:29:55,358 --> 00:29:56,969 You know what I'm saying? I want you rolling 551 00:29:57,012 --> 00:29:59,058 the second that next prediction comes out, okay? 552 00:29:59,101 --> 00:30:01,930 - [Ava] Gotcha. - Hey, Mickey! What about me? Would I get a raise too, or... 553 00:30:01,974 --> 00:30:03,802 Oh no, no. No, Parker. 554 00:30:05,064 --> 00:30:08,154 [Parker] Well, congratulations. We're killing it. 555 00:30:08,197 --> 00:30:10,025 He's so fake. 556 00:30:10,069 --> 00:30:11,940 He hated me until I proved myself right. 557 00:30:13,420 --> 00:30:14,900 A raise is a raise, though. 558 00:30:14,943 --> 00:30:17,032 Mm-hm. A raise is a raise, though... 559 00:30:17,076 --> 00:30:18,991 - Aye! - [chuckling] 560 00:30:19,034 --> 00:30:21,384 [Wesley] If me and my friends were going to rob a gas station 561 00:30:21,428 --> 00:30:23,691 but heard this, why would we even go? 562 00:30:23,734 --> 00:30:25,649 There's multiple reasons why, actually. 563 00:30:25,693 --> 00:30:27,086 He said they were going to die. 564 00:30:27,129 --> 00:30:29,088 We all die eventually, right? 565 00:30:29,131 --> 00:30:31,481 Besides, they may not have heard the prediction. 566 00:30:31,525 --> 00:30:34,354 I mean, one day isn't much time to change up a plan like that. 567 00:30:34,397 --> 00:30:36,617 It's either they're not following the Prodigal Augur, 568 00:30:37,923 --> 00:30:39,707 they don't believe his predictions will come true, 569 00:30:39,750 --> 00:30:41,840 or the person behind the video is in on it. 570 00:30:42,579 --> 00:30:44,538 - Which one do you think it is? - Last one. 571 00:30:44,581 --> 00:30:46,496 [Malcolm] Mm. I don't like where this is heading. 572 00:30:46,540 --> 00:30:48,107 We have a mysterious man behind the scenes 573 00:30:48,150 --> 00:30:49,717 that's going to keep on spreading chaos 574 00:30:49,760 --> 00:30:51,719 until we can figure out how to stop him. 575 00:30:51,762 --> 00:30:55,679 At least your wife is profiting from all of this. 576 00:30:59,553 --> 00:31:01,555 I wouldn't say profiting. 577 00:31:01,598 --> 00:31:06,342 ♪ 578 00:31:24,447 --> 00:31:28,582 ♪ 579 00:31:28,625 --> 00:31:30,279 [Ava] Welcome to Generational Times. 580 00:31:30,323 --> 00:31:33,326 It's Tuesday, April 25th. I'm Ava Carter. 581 00:31:33,369 --> 00:31:36,329 The Prodigal Augur's prediction has come true once again. 582 00:31:36,372 --> 00:31:38,984 On a darker tone, two burglars were found dead 583 00:31:39,027 --> 00:31:41,160 at the gas station off of South First Street. 584 00:31:41,203 --> 00:31:43,989 They had attempted to rob the gas station with fake guns, 585 00:31:44,032 --> 00:31:45,991 however, according to a witness, 586 00:31:46,034 --> 00:31:49,037 the owner recognized the guns were fake and still shot them. 587 00:31:49,081 --> 00:31:51,170 The owner, who was stabbed in the ordeal, 588 00:31:51,213 --> 00:31:53,259 died shortly after the police arrived. 589 00:31:58,307 --> 00:32:00,135 Where's he going with this... 590 00:32:15,455 --> 00:32:16,847 [notification rings] 591 00:32:16,891 --> 00:32:18,284 Malcolm. Malcolm! 592 00:32:18,327 --> 00:32:19,981 The Augur is back. 593 00:32:26,466 --> 00:32:28,598 Hello, world. 594 00:32:28,642 --> 00:32:31,732 I have a very important message for you 595 00:32:31,775 --> 00:32:33,690 but before my big reveal, 596 00:32:33,734 --> 00:32:36,215 how about a few more games? 597 00:32:36,258 --> 00:32:41,133 ♪ 598 00:32:45,659 --> 00:32:49,010 Stay tuned for my next prediction. 599 00:32:49,054 --> 00:32:52,100 The Prodigal Augur makes another prediction. 600 00:32:52,144 --> 00:32:57,192 ♪ 601 00:33:14,166 --> 00:33:19,345 ♪ 602 00:33:20,955 --> 00:33:23,218 How about a few more games? 603 00:33:23,262 --> 00:33:26,482 The Prodigal Augur makes another prediction. 604 00:33:26,526 --> 00:33:30,747 ♪ 605 00:33:37,667 --> 00:33:40,453 [clock ticks slowly] 606 00:33:47,373 --> 00:33:49,462 Maybe we're overthinking this. 607 00:33:49,505 --> 00:33:51,551 If he's truly behind these so-called predictions, 608 00:33:51,594 --> 00:33:53,857 there has to be a reason behind each of them, 609 00:33:53,901 --> 00:33:55,033 some kind of purpose. 610 00:33:55,076 --> 00:33:57,122 I've been trying to connect the dots. 611 00:33:57,165 --> 00:33:59,428 - I'm not getting anything. - [Wesley] It makes no sense. 612 00:33:59,472 --> 00:34:01,039 All his predictions are all over the city 613 00:34:01,082 --> 00:34:02,997 and there's just no, no kind of pattern. 614 00:34:03,041 --> 00:34:04,738 It's meant to keep us on our toes. 615 00:34:05,739 --> 00:34:07,654 That's it. 616 00:34:07,697 --> 00:34:09,438 Augur's predictions are meant to divert our attention 617 00:34:09,482 --> 00:34:11,136 from what's really going on. 618 00:34:11,179 --> 00:34:13,007 Augur has gotten very specific about locations, lately. 619 00:34:13,051 --> 00:34:14,791 Exactly. 620 00:34:14,835 --> 00:34:16,576 This whole time we've been constantly on our toes, 621 00:34:16,619 --> 00:34:18,099 trying to track where these predictions are happening 622 00:34:18,143 --> 00:34:19,666 but where has this Augur been this whole time? 623 00:34:19,709 --> 00:34:21,233 I think we're asking the wrong questions. 624 00:34:21,276 --> 00:34:23,148 What crimes have been happening in this area 625 00:34:23,191 --> 00:34:25,063 that aren't being predicted? 626 00:34:26,107 --> 00:34:28,370 I think this guy robbing banks or something. 627 00:34:29,719 --> 00:34:30,894 Wait a minute. 628 00:34:30,938 --> 00:34:33,071 Wait a minute. 629 00:34:33,114 --> 00:34:34,550 [clacking] 630 00:34:34,594 --> 00:34:36,378 What? The Augur is a bank robber? 631 00:34:36,422 --> 00:34:39,164 No. Something completely different. 632 00:34:39,207 --> 00:34:42,254 [tense instrumental] 633 00:34:55,702 --> 00:35:00,750 ♪ 634 00:35:18,333 --> 00:35:20,379 [Senator Olinsky] The world isn't watching. 635 00:35:20,422 --> 00:35:22,163 No one cares. 636 00:35:22,207 --> 00:35:24,557 We've been doing our charities, 637 00:35:24,600 --> 00:35:28,169 our interviews. our hospital visits. 638 00:35:28,213 --> 00:35:30,040 And no one cares! 639 00:35:30,084 --> 00:35:32,173 All they care about is that man on the internet 640 00:35:32,217 --> 00:35:34,132 making these absurd predictions! 641 00:35:34,175 --> 00:35:37,222 I refuse to be overshadowed by some internet celebrity! 642 00:35:37,265 --> 00:35:40,268 Maybe it's a good thing he's taking up the spotlight. 643 00:35:40,312 --> 00:35:42,792 You're gonna win anyway. 644 00:35:42,836 --> 00:35:45,012 Maybe it's best that people aren't following 645 00:35:45,055 --> 00:35:47,232 what you're doing for our plan's sake. 646 00:35:47,275 --> 00:35:49,886 The people need someone to rally behind. 647 00:35:49,930 --> 00:35:51,410 They need someone to believe in, 648 00:35:51,453 --> 00:35:52,976 someone they can trust. 649 00:35:53,890 --> 00:35:56,110 That person is supposed to be me. 650 00:35:56,154 --> 00:35:57,894 If they're making T-shirts, 651 00:35:59,200 --> 00:36:01,420 obsessing over his words, 652 00:36:01,463 --> 00:36:02,986 buying into his ideas. 653 00:36:04,640 --> 00:36:08,731 Acting like he's some sort of god, that's too much power. 654 00:36:09,993 --> 00:36:12,213 What if the next thing he says isn't a prediction? 655 00:36:12,257 --> 00:36:16,522 Huh? What if his next move is a move for control? 656 00:36:18,741 --> 00:36:20,656 We would have no way of stopping it. 657 00:36:20,700 --> 00:36:22,397 We need to get rid of the Augur. 658 00:36:22,441 --> 00:36:24,965 [sighs] We've tried searching for him already. 659 00:36:25,008 --> 00:36:26,880 It's near impossible. 660 00:36:28,403 --> 00:36:30,057 Then if we can't destroy him... 661 00:36:31,754 --> 00:36:33,887 We destroy his influence. 662 00:36:34,801 --> 00:36:37,847 [eerie instrumental] 663 00:36:37,891 --> 00:36:39,632 We figured it out. 664 00:36:39,675 --> 00:36:41,982 - And? - [Malcolm] And we have a plan. 665 00:36:42,025 --> 00:36:43,549 I'll take that back-up now. 666 00:36:43,592 --> 00:36:45,681 Get everybody ready to listen in 20 minutes. 667 00:36:48,423 --> 00:36:50,469 Alright everybody, listen up. 668 00:36:50,512 --> 00:36:52,471 Near the locations where the Augur's predictions 669 00:36:52,514 --> 00:36:54,777 have been taking place, there's been a series of break-ins. 670 00:36:54,821 --> 00:36:57,040 All of the break ins have been in homes or facilities 671 00:36:57,084 --> 00:36:58,651 owned by the Olinsky family. 672 00:36:58,694 --> 00:37:00,653 Olinsky? Like the senator. 673 00:37:00,696 --> 00:37:02,959 That's the one. Now, this isn't a coincidence. 674 00:37:03,003 --> 00:37:04,439 The man behind the videos 675 00:37:04,483 --> 00:37:06,267 has been going into these places 676 00:37:06,311 --> 00:37:08,182 and he's been collecting something, something of value. 677 00:37:08,226 --> 00:37:10,184 Not sure what it is but it is vital to the case. 678 00:37:10,228 --> 00:37:11,881 Now we've already phoned the senator about it. 679 00:37:11,925 --> 00:37:13,666 He doesn't seem too concerned. 680 00:37:13,709 --> 00:37:15,189 He wasn't really interested in talking to me about it. 681 00:37:15,233 --> 00:37:18,279 Hey Ray, can you pull that out for me? 682 00:37:18,323 --> 00:37:19,933 Pull in. 683 00:37:21,717 --> 00:37:23,676 Hello, world. 684 00:37:23,719 --> 00:37:26,505 I have a very important message for you. 685 00:37:26,548 --> 00:37:28,202 But before my big reveal, 686 00:37:28,246 --> 00:37:30,857 let's play one last, little game. 687 00:37:31,510 --> 00:37:34,774 In four days three politicians will walk out 688 00:37:34,817 --> 00:37:36,732 of the State capitol. 689 00:37:36,776 --> 00:37:39,257 One of them will have a heart attack at the Capitol steps. 690 00:37:39,953 --> 00:37:41,781 Don't believe me? 691 00:37:41,824 --> 00:37:44,131 Follow the news. 692 00:37:44,174 --> 00:37:49,005 And stay tuned for my last prediction. 693 00:37:49,049 --> 00:37:50,964 [Malcolm] The next prediction will be taking place here. 694 00:37:51,007 --> 00:37:52,487 Nearby, there's a storage facility 695 00:37:52,531 --> 00:37:54,097 with a unit owned by Olinksy. 696 00:37:54,141 --> 00:37:55,969 Now, if he keeps up his normal patterns, 697 00:37:56,012 --> 00:37:57,492 that's exactly where the Augur will be. 698 00:37:57,536 --> 00:37:59,102 Alright, now, we have about four days 699 00:37:59,146 --> 00:38:00,930 to get as much intel as we possibly can. 700 00:38:00,974 --> 00:38:03,063 We have no time to waste. Let's get to work. 701 00:38:03,106 --> 00:38:08,155 ♪ 702 00:38:19,732 --> 00:38:21,299 Just one more thing. 703 00:38:23,649 --> 00:38:25,172 [woman] Oh, my God, your son 704 00:38:25,215 --> 00:38:26,782 has the same glasses as you? 705 00:38:26,826 --> 00:38:29,350 Yeah, he specifically told the eye doctor 706 00:38:29,394 --> 00:38:31,744 he wanted to look cool, just like his dad. 707 00:38:31,787 --> 00:38:33,920 - Oh, that's adorable. - [Matt] Yeah, he's great. 708 00:38:33,963 --> 00:38:35,269 How old is she again? 709 00:38:35,313 --> 00:38:38,011 She is seven going on 27. 710 00:38:38,054 --> 00:38:41,319 Golly... Okay. And you said he's in band... 711 00:38:41,362 --> 00:38:43,538 He's in band, she's in soccer, right. 712 00:38:43,582 --> 00:38:45,801 So when we're not at soccer practices, 713 00:38:45,845 --> 00:38:47,194 we're at band concerts. 714 00:38:47,237 --> 00:38:49,370 You know, always, always busy. 715 00:38:49,414 --> 00:38:50,763 [woman] So... When are you going 716 00:38:50,806 --> 00:38:52,982 to get them their first dog? 717 00:38:53,026 --> 00:38:54,680 We're all over the place 718 00:38:54,723 --> 00:38:56,421 so I don't think that there's time. 719 00:38:56,464 --> 00:38:58,205 Yeah, but it's been great catching up with you-- 720 00:38:58,248 --> 00:38:59,685 - [woman] Yeah, it has-- - I'm meeting with a client, 721 00:38:59,728 --> 00:39:01,600 so we'll have to do this again sometime. 722 00:39:01,643 --> 00:39:03,123 Yeah. Yeah, for sure. No, this was fun. 723 00:39:03,166 --> 00:39:04,820 We can catch up again sometime. 724 00:39:04,864 --> 00:39:06,474 [Matt] Alright, well be careful. 725 00:39:06,518 --> 00:39:08,563 [quietly] Is that senator Olinsky? 726 00:39:08,607 --> 00:39:11,087 - Yeah. - Oh, my God. 727 00:39:11,131 --> 00:39:12,828 I'll see you later. 728 00:39:12,872 --> 00:39:17,659 ♪ 729 00:39:22,969 --> 00:39:24,797 [Senator Olinsky] How was your staff meeting? 730 00:39:24,840 --> 00:39:26,799 They're always great. 731 00:39:27,365 --> 00:39:28,670 Want a donut? 732 00:39:29,323 --> 00:39:30,411 No. 733 00:39:31,281 --> 00:39:32,500 How about the Augur? 734 00:39:33,109 --> 00:39:34,459 So I'm sure you can see 735 00:39:34,502 --> 00:39:35,938 why this has been such a problem. 736 00:39:35,982 --> 00:39:38,158 That's why I need you. 737 00:39:38,201 --> 00:39:40,160 Can you make it happen? 738 00:39:40,203 --> 00:39:42,380 [sighs] I'm not sure. 739 00:39:42,423 --> 00:39:47,428 ♪ 740 00:39:49,561 --> 00:39:51,563 [Senator Olinsky] How's Sara doing? 741 00:39:51,606 --> 00:39:53,391 It's been a while since we all caught up. 742 00:39:54,566 --> 00:39:56,089 Seems just like yesterday I was at your wedding-- 743 00:39:56,132 --> 00:39:58,265 [Matt] She's doing fine. 744 00:39:58,308 --> 00:40:00,876 Look, I've been thinking about this a lot lately. 745 00:40:00,920 --> 00:40:03,139 His account has been really hard to hack into. 746 00:40:03,183 --> 00:40:07,143 It's taken me over a month but I... 747 00:40:07,187 --> 00:40:08,797 I finally got in. 748 00:40:14,890 --> 00:40:15,978 [Senator Olinsky] So you'll give me 749 00:40:16,022 --> 00:40:18,807 that account information. 750 00:40:23,246 --> 00:40:26,728 [scribbling] 751 00:40:33,909 --> 00:40:36,608 It's always a pleasure working with you. 752 00:40:40,263 --> 00:40:41,874 Oh. 753 00:40:43,963 --> 00:40:45,660 Tell your family I say hello. 754 00:40:45,704 --> 00:40:50,752 ♪ 755 00:40:54,669 --> 00:40:56,454 [Mickey] Everybody! 756 00:40:57,193 --> 00:40:58,847 I have an announcement to make. 757 00:40:58,891 --> 00:41:02,982 We're celebrating today because today 758 00:41:03,025 --> 00:41:05,811 we finally hit 10 million online newsletter subscribers! 759 00:41:05,854 --> 00:41:08,378 [applause & cheering] 760 00:41:12,252 --> 00:41:13,862 Wait, wait, wait, wait-- 761 00:41:13,906 --> 00:41:15,647 I want to recognize someone 762 00:41:15,690 --> 00:41:19,041 for being the catalyst for our newfound success. 763 00:41:20,347 --> 00:41:21,653 That's Miss Ava Carter. 764 00:41:21,696 --> 00:41:22,784 [employees] Yeah! 765 00:41:22,828 --> 00:41:24,351 Woo! 766 00:41:24,394 --> 00:41:26,222 Come here, come here, come, come here-- 767 00:41:26,266 --> 00:41:28,964 I just want to say I'm proud of you 768 00:41:29,008 --> 00:41:31,140 and your work and I'm excited for your future 769 00:41:31,184 --> 00:41:32,272 as a news reporter. 770 00:41:32,315 --> 00:41:33,969 Thank you. 771 00:41:34,013 --> 00:41:36,015 Everybody, one more round of applause for Ava! 772 00:41:36,058 --> 00:41:38,408 [applause] 773 00:41:45,154 --> 00:41:46,547 Kristi, hey! 774 00:41:46,591 --> 00:41:48,680 Well, if it isn't our star reporter. 775 00:41:50,246 --> 00:41:52,771 Kristi, are we good? 776 00:41:53,380 --> 00:41:55,425 Mm. No. 777 00:41:55,469 --> 00:41:56,557 No, we're not good. 778 00:41:56,601 --> 00:41:58,559 Did I do something wrong? 779 00:41:58,603 --> 00:42:02,215 [Kristi] No matter how hard I try, it doesn't seem to matter. 780 00:42:02,258 --> 00:42:03,869 I've been here since the beginning, 781 00:42:03,912 --> 00:42:06,132 helping the subscribers' numbers go up, 782 00:42:06,175 --> 00:42:08,047 doing everything I was supposed to do. 783 00:42:08,090 --> 00:42:09,396 And then you come in here, 784 00:42:09,439 --> 00:42:10,919 you break all the rules 785 00:42:10,963 --> 00:42:12,878 and yet you still steal the spotlight. 786 00:42:12,921 --> 00:42:15,228 I'm not trying to steal the spotlight. 787 00:42:15,271 --> 00:42:17,012 Where's all this coming from? 788 00:42:17,056 --> 00:42:18,840 You know, not everyone is happy with your reports. 789 00:42:18,884 --> 00:42:20,842 You know, we don't live in a vacuum. 790 00:42:20,886 --> 00:42:22,278 Bringing unnecessary publicity 791 00:42:22,322 --> 00:42:24,106 to these random acts of violence 792 00:42:24,150 --> 00:42:26,500 is just going to bring more violent copycats. 793 00:42:26,544 --> 00:42:28,502 Have you ever thought about that? 794 00:42:28,546 --> 00:42:30,548 I'd be careful if I were you, Ava. 795 00:42:30,591 --> 00:42:33,638 Not to glorify him as much as you do 796 00:42:33,681 --> 00:42:36,423 because your success is only built 797 00:42:36,466 --> 00:42:38,251 by a menace of society. 798 00:42:46,215 --> 00:42:48,435 [Malcolm] Tomorrow's a big day for us. 799 00:42:49,001 --> 00:42:51,133 Are you going to be covering the Augur's arrest? 800 00:42:52,265 --> 00:42:56,356 [sighs] The Augur's a threat to society, right? 801 00:42:57,357 --> 00:42:58,924 Right. 802 00:42:59,968 --> 00:43:02,144 Then my success was built off of that. 803 00:43:02,971 --> 00:43:05,713 No, I wouldn't say that. 804 00:43:05,757 --> 00:43:07,019 Then what was it built off of? 805 00:43:07,062 --> 00:43:09,891 From your guts, your passion. 806 00:43:14,330 --> 00:43:17,769 He's a threat but so many people follow him 807 00:43:17,812 --> 00:43:19,553 and believe everything he says. 808 00:43:19,597 --> 00:43:21,555 It's normal. People love mystery. 809 00:43:23,035 --> 00:43:24,950 Do you think I glorify him? 810 00:43:24,993 --> 00:43:26,647 No, no. 811 00:43:26,691 --> 00:43:27,866 Wesley. Seriously. 812 00:43:27,909 --> 00:43:29,345 I said, "No," 813 00:43:29,389 --> 00:43:31,086 I don't think you glorify him. 814 00:43:32,000 --> 00:43:34,089 What's the matter? 815 00:43:34,133 --> 00:43:36,570 Before the Augur, I was supposed to have been fired. 816 00:43:36,614 --> 00:43:38,616 His predictions made me successful. 817 00:43:38,659 --> 00:43:41,140 No, no. 818 00:43:41,183 --> 00:43:43,011 Not even close. 819 00:43:43,055 --> 00:43:44,752 I think you saw something compelling 820 00:43:44,796 --> 00:43:46,667 and you made a report on it. 821 00:43:46,711 --> 00:43:50,149 It's very silly to say the Augur created your success. 822 00:43:50,845 --> 00:43:53,674 You're just doing your job in telling the people 823 00:43:53,718 --> 00:43:56,198 that this guy is lying about telling the future. 824 00:43:58,200 --> 00:44:01,595 But that's the thing, we don't know that that's the truth. 825 00:44:01,639 --> 00:44:03,771 You think he can actually tell the future? 826 00:44:03,815 --> 00:44:06,731 I think you automatically ruled that out. 827 00:44:07,949 --> 00:44:09,821 I don't know what the truth is. 828 00:44:09,864 --> 00:44:11,866 That's ridiculous, babe. 829 00:44:11,910 --> 00:44:13,955 - Ridiculous? - Come on. 830 00:44:13,999 --> 00:44:17,393 More ridiculous than believing that he can somehow orchestrate 831 00:44:17,437 --> 00:44:18,873 half of the impossible crimes 832 00:44:18,917 --> 00:44:20,527 you think he's been orchestrating? 833 00:44:20,570 --> 00:44:21,746 I dunno. 834 00:44:23,269 --> 00:44:27,752 But I think I just got a... 835 00:44:28,753 --> 00:44:31,016 Checkmate. 836 00:44:31,059 --> 00:44:33,758 Great. Congrats, you won. 837 00:44:33,801 --> 00:44:35,629 Thank you, thank you. 838 00:44:37,239 --> 00:44:39,241 [Ava] I think I'm going to turn in early. 839 00:44:39,285 --> 00:44:41,417 I don't feel too great. 840 00:44:45,030 --> 00:44:47,510 [ominous instrumental] 841 00:44:50,818 --> 00:44:53,386 [panting] 842 00:45:03,439 --> 00:45:05,398 Let me know if you hear or see anything. 843 00:45:06,355 --> 00:45:08,662 - Copy that. - This was his last prediction 844 00:45:08,706 --> 00:45:10,055 before the big reveal. 845 00:45:10,838 --> 00:45:12,405 Everybody's going to want a piece of that. 846 00:45:13,623 --> 00:45:15,190 Yeah. 847 00:45:15,234 --> 00:45:17,627 [indistinct chatter] 848 00:45:19,064 --> 00:45:20,979 [clattering] 849 00:45:22,763 --> 00:45:25,418 Isn't it kind of sickening that we're all just here 850 00:45:25,461 --> 00:45:27,507 waiting for someone to collapse? 851 00:45:27,550 --> 00:45:31,163 It's like it's all just for our entertainment or something. 852 00:45:31,206 --> 00:45:33,513 If you put it that way, yeah. 853 00:45:33,556 --> 00:45:35,645 I mean, what other way is there to put it? 854 00:45:35,689 --> 00:45:38,431 Uh, everyone's witnessing the grandest story of the ages? 855 00:45:45,438 --> 00:45:48,267 [dramatic action music] 856 00:45:48,833 --> 00:45:50,748 [agent] Potential suspect spotted. 857 00:45:52,053 --> 00:45:54,795 Copy that. Remember, we want him alive. 858 00:45:55,883 --> 00:46:00,932 ♪ 859 00:46:18,645 --> 00:46:23,693 ♪ 860 00:46:40,275 --> 00:46:45,324 ♪ 861 00:46:45,890 --> 00:46:47,282 Be ready. 862 00:47:01,035 --> 00:47:04,038 [rustling] 863 00:47:10,523 --> 00:47:15,571 ♪ 864 00:47:30,848 --> 00:47:32,762 [gun cocks] 865 00:47:32,806 --> 00:47:35,591 ♪ 866 00:47:35,635 --> 00:47:37,332 Hey! Hey! Stop right there! 867 00:47:37,376 --> 00:47:39,987 Hey! Freeze! It's the police! 868 00:47:40,031 --> 00:47:44,557 Freeze! Hey! Stop right there! 869 00:47:44,600 --> 00:47:46,559 This is the police! Stop! Freeze! 870 00:47:48,169 --> 00:47:51,216 Drop the backpack and get on the ground. 871 00:47:51,259 --> 00:47:53,914 Now. Slowly, slowly. 872 00:47:53,958 --> 00:47:55,960 Hands and feet, get on the ground. 873 00:47:56,003 --> 00:47:58,788 [police radio chatter] 874 00:47:58,832 --> 00:48:00,616 You have the right to remain silent. 875 00:48:00,660 --> 00:48:02,836 Anything you say can and will be used against you 876 00:48:02,880 --> 00:48:04,185 in a court of law. 877 00:48:04,229 --> 00:48:06,013 You have the right to an attorney. 878 00:48:06,057 --> 00:48:08,146 If you cannot afford one, one will be appointed for you. 879 00:48:08,189 --> 00:48:10,452 [chattering] 880 00:48:13,107 --> 00:48:14,935 [woman] Look, there's three of them. 881 00:48:14,979 --> 00:48:16,676 [crowd chattering] 882 00:48:16,719 --> 00:48:23,030 ♪ 883 00:48:23,074 --> 00:48:26,425 [gasping] 884 00:48:26,468 --> 00:48:29,167 [excited chatter] 885 00:48:31,256 --> 00:48:35,521 [distorted audio] 886 00:48:49,100 --> 00:48:52,364 [bright pop musical theme] 887 00:48:52,407 --> 00:48:54,322 ♪ 888 00:48:55,367 --> 00:48:58,109 The Prodigal Augur's prediction has come true once again. 889 00:48:58,152 --> 00:49:00,763 Medics have taken the one person who has fallen. 890 00:49:00,807 --> 00:49:03,636 Nothing further is known at this time. 891 00:49:03,679 --> 00:49:05,464 [Elise] Mrs. Carter? 892 00:49:05,507 --> 00:49:07,596 Hi, I'm Elise Spatkin. 893 00:49:07,640 --> 00:49:10,034 I work very closely with Senator Charles Olinksy 894 00:49:10,077 --> 00:49:12,123 on a number of issues. 895 00:49:12,166 --> 00:49:14,647 He is a huge admirer of your work. 896 00:49:14,690 --> 00:49:16,779 My work? I've only reported on 897 00:49:16,823 --> 00:49:18,433 the predictions from the Augur. 898 00:49:18,477 --> 00:49:20,000 Well, you were at the press conference he had 899 00:49:20,044 --> 00:49:21,784 for the Foster Home Care Act, were you not? 900 00:49:21,828 --> 00:49:23,003 You remember seeing me? 901 00:49:23,047 --> 00:49:24,831 Of course. 902 00:49:24,874 --> 00:49:27,486 A hungry young reporter always catches our eye. 903 00:49:27,529 --> 00:49:29,531 The senator would like to invite you 904 00:49:29,575 --> 00:49:32,143 to a big banquet event he's having in the fall. 905 00:49:32,186 --> 00:49:34,667 He thinks you would be a great addition to his team. 906 00:49:34,710 --> 00:49:36,408 He hopes you'll be there. 907 00:49:36,451 --> 00:49:39,324 - Thank you. - Have a great day. 908 00:49:39,367 --> 00:49:41,108 I really hope to see you there. 909 00:50:03,609 --> 00:50:06,133 Ashton Williamson is your name. 910 00:50:08,092 --> 00:50:09,484 Yes. 911 00:50:11,095 --> 00:50:12,661 Tell me something, Ashton, 912 00:50:12,705 --> 00:50:15,229 is there a reason why we can't I.D. you? 913 00:50:15,838 --> 00:50:18,058 You have no record. 914 00:50:18,102 --> 00:50:19,494 It's like you don't even exist. 915 00:50:23,716 --> 00:50:25,152 You kept everyone quite occupied 916 00:50:25,196 --> 00:50:26,371 with your latest predictions. 917 00:50:27,981 --> 00:50:29,591 I'm almost impressed. 918 00:50:31,115 --> 00:50:33,247 I don't know what you're talking about. 919 00:50:33,291 --> 00:50:35,075 [Malcolm chuckles] 920 00:50:35,119 --> 00:50:38,035 Yeah, sure you don't. Sure you don't. 921 00:50:38,383 --> 00:50:40,167 But there are three things I need to know 922 00:50:40,211 --> 00:50:42,735 before I can let you go, okay? 923 00:50:44,476 --> 00:50:47,609 What have you been taking from the places you've broken into? 924 00:50:49,220 --> 00:50:51,135 How are you making all of these things happen? 925 00:50:52,571 --> 00:50:55,008 Shootings, robberies. 926 00:50:55,052 --> 00:50:57,054 The list goes on. 927 00:50:57,097 --> 00:50:59,186 And, lastly, who are you working with? 928 00:51:01,014 --> 00:51:03,016 Do you have any accomplices? 929 00:51:09,805 --> 00:51:13,896 If I answer your questions, you'll let me go? 930 00:51:16,160 --> 00:51:18,510 Yes. I'll let you go. 931 00:51:19,772 --> 00:51:21,208 [Ray] Usually it takes Malcolm a lot longer 932 00:51:21,252 --> 00:51:23,210 to get a confession out of people. 933 00:51:23,254 --> 00:51:25,386 [Wesley] Malcolm knows what he's doing. 934 00:51:25,430 --> 00:51:27,258 ♪ 935 00:51:27,301 --> 00:51:29,521 Just surprised he hasn't asked for a lawyer, yet. 936 00:51:32,915 --> 00:51:35,440 Did he think he was just going to walk out of here? 937 00:51:40,532 --> 00:51:43,187 [panting] 938 00:51:43,230 --> 00:51:44,971 [Ashton quietly] Should we tell him? 939 00:51:45,014 --> 00:51:48,670 Should we tell him, no. 940 00:51:48,714 --> 00:51:50,716 He-- he said he'd let us go if we tell him. 941 00:51:50,759 --> 00:51:52,544 Should we tell him? 942 00:51:52,587 --> 00:51:54,807 He said he'd let us go if we tell him. 943 00:51:55,590 --> 00:51:57,418 No, no, no, no, no, he wouldn't let us go 944 00:51:57,462 --> 00:51:58,985 even if you did tell him. 945 00:51:59,028 --> 00:52:00,508 Better to be locked up. 946 00:52:01,292 --> 00:52:05,122 [panting] 947 00:52:05,165 --> 00:52:07,602 May-- maybe he'll let us go if we-- 948 00:52:07,646 --> 00:52:11,867 No! No, no, no, no, no, no. 949 00:52:11,911 --> 00:52:14,261 ♪ 950 00:52:14,305 --> 00:52:15,480 Perhaps. 951 00:52:17,003 --> 00:52:20,137 Perhaps you, you would let us go, right? 952 00:52:22,617 --> 00:52:24,097 I don't like where this going? 953 00:52:25,229 --> 00:52:26,926 There's something off about this. 954 00:52:30,669 --> 00:52:32,279 [sighs] 955 00:52:32,845 --> 00:52:35,587 [Ashton] If I tell you what you want to know, 956 00:52:36,762 --> 00:52:38,633 you will let me go? 957 00:52:38,677 --> 00:52:41,680 ♪ 958 00:52:41,723 --> 00:52:42,855 That's what I said. 959 00:52:47,512 --> 00:52:48,730 Talk. 960 00:52:49,775 --> 00:52:51,733 I've been seeing UFO's all over the city. 961 00:52:51,777 --> 00:52:53,387 I've been watching them for months and I believe that 962 00:52:53,431 --> 00:52:55,041 they're creating bases in these buildings. 963 00:52:55,084 --> 00:52:56,956 There's gotta be something there, right? 964 00:52:56,999 --> 00:52:59,350 I'm not the one that's making all these things happen, okay? 965 00:52:59,393 --> 00:53:01,221 I started seeing UFOs the first day I saw the Augur. 966 00:53:01,265 --> 00:53:03,658 I think they're working together like they have one 967 00:53:03,702 --> 00:53:05,660 collective brain and they're controlling people and stuff. 968 00:53:05,704 --> 00:53:07,358 And I know you said that you'd let me go 969 00:53:07,401 --> 00:53:09,316 if I told you the truth but please, God, 970 00:53:09,360 --> 00:53:10,883 please, if you catch these aliens, 971 00:53:10,926 --> 00:53:12,276 please, just give me some credit 972 00:53:12,319 --> 00:53:13,973 so that my family can be proud of me 973 00:53:14,016 --> 00:53:15,322 for once in my life, please. 974 00:53:20,066 --> 00:53:22,808 [laughing] 975 00:53:25,071 --> 00:53:27,508 Oh, you must think I'm a damn fool. 976 00:53:28,292 --> 00:53:29,902 UFOS. 977 00:53:29,945 --> 00:53:32,034 You're funny, you are funny. 978 00:53:32,861 --> 00:53:35,995 But you're not as funny as you think you are. Okay? 979 00:53:36,952 --> 00:53:39,128 No, I really don't want to have to do this the hard way. 980 00:53:40,260 --> 00:53:42,044 So give me something. 981 00:53:42,088 --> 00:53:43,655 Real. 982 00:53:43,698 --> 00:53:45,396 ♪ 983 00:53:45,439 --> 00:53:47,136 I knew he wouldn't believe us. 984 00:53:48,486 --> 00:53:50,705 What we do now? What do we do now? 985 00:53:50,749 --> 00:53:52,403 What do we do now? What do we do now? 986 00:53:52,446 --> 00:53:54,100 What do we do now? What do we do now? 987 00:53:54,143 --> 00:53:55,754 Stop playing games, okay-- 988 00:53:55,797 --> 00:53:58,147 What do we do now? We're not playing games! 989 00:53:58,191 --> 00:53:59,801 - Yes, you are. - No, we're not! 990 00:53:59,845 --> 00:54:01,542 Why can't we I.D. you? 991 00:54:01,586 --> 00:54:03,544 Your fingerprints aren't in the system. Explain that! 992 00:54:05,633 --> 00:54:09,507 [panting] 993 00:54:09,550 --> 00:54:11,726 What if I am the alien! 994 00:54:11,770 --> 00:54:13,424 ♪ 995 00:54:13,467 --> 00:54:15,339 We can't keep him all night. 996 00:54:15,382 --> 00:54:16,862 So we're gonna let him go? 997 00:54:18,690 --> 00:54:20,648 Honestly, yeah. 998 00:54:20,692 --> 00:54:23,347 If we can't find any evidence on him-- 999 00:54:23,390 --> 00:54:25,131 [sighs] 1000 00:54:25,174 --> 00:54:26,741 I think he's just some lunatic 1001 00:54:26,785 --> 00:54:28,830 at the wrong place, at the wrong time. 1002 00:54:28,874 --> 00:54:30,484 I know you're the Prodigal Augur! 1003 00:54:30,528 --> 00:54:32,312 I've been trying to catch you for three months. 1004 00:54:32,356 --> 00:54:33,792 Stop playing this little crazy act. 1005 00:54:33,835 --> 00:54:35,315 All right? I see right through it. 1006 00:54:35,359 --> 00:54:37,186 Answer my questions right now! 1007 00:54:37,230 --> 00:54:38,971 ♪ I think he's getting angry ♪ 1008 00:54:39,014 --> 00:54:40,668 ♪ I think he's getting-- 1009 00:54:40,712 --> 00:54:42,235 Please don't hurt me! 1010 00:54:42,279 --> 00:54:43,758 You're supposed to go to jail. You hear me! 1011 00:54:43,802 --> 00:54:45,978 Imma get the information I want out of you 1012 00:54:46,021 --> 00:54:48,067 one way or another. I don't care if I gotta beat it 1013 00:54:48,110 --> 00:54:49,938 - outta your ass, you hear me? - Malcolm. Malcolm, stop. 1014 00:54:49,982 --> 00:54:52,332 [Ashton sobs] 1015 00:54:54,639 --> 00:54:56,467 Malcolm, relax. 1016 00:54:56,510 --> 00:54:58,382 All our evidence on him is circumstantial. 1017 00:54:58,425 --> 00:55:00,297 Just trust me, okay? I put hours into this case. 1018 00:55:00,340 --> 00:55:02,168 I know that's our guy. A'right? 1019 00:55:02,211 --> 00:55:03,952 He was found on the premises, was he not? 1020 00:55:03,996 --> 00:55:05,650 He didn't have nothing on him when we brought him in. 1021 00:55:05,693 --> 00:55:07,391 This is crazy, man. You're making a mistake, Ray. 1022 00:55:07,434 --> 00:55:09,001 - I'm making a mistake? - [Malcolm] Yeah. 1023 00:55:09,044 --> 00:55:10,742 A map with Google searches and some pins? 1024 00:55:10,785 --> 00:55:12,613 Malcolm, that's not evidence, you losin' it. 1025 00:55:12,657 --> 00:55:15,877 Okay, Imma prove it to you. Imma prove it! 1026 00:55:22,667 --> 00:55:24,495 [whimpering] 1027 00:55:24,538 --> 00:55:27,106 Ashton, I need you to give me something, man. 1028 00:55:27,976 --> 00:55:29,543 Alright, listen, I need-- 1029 00:55:29,587 --> 00:55:31,240 [notification beeps] 1030 00:55:43,644 --> 00:55:45,472 How are you making this happen? Hm? 1031 00:55:45,516 --> 00:55:47,431 How the hell are you doing this? Look! 1032 00:55:47,474 --> 00:55:50,521 [slow ominous instrumental] 1033 00:55:57,136 --> 00:55:58,877 I didn't do that. 1034 00:56:03,838 --> 00:56:06,624 [Ray] Malcolm, get out here, now. 1035 00:56:06,667 --> 00:56:11,716 ♪ 1036 00:56:14,240 --> 00:56:16,590 The Augur made another prediction. 1037 00:56:18,505 --> 00:56:21,247 [heavy breathing] 1038 00:56:21,290 --> 00:56:23,336 ♪ 1039 00:56:23,380 --> 00:56:25,077 Hello, world. 1040 00:56:26,208 --> 00:56:28,210 I hope you're ready for my big reveal. 1041 00:56:30,517 --> 00:56:32,519 Why don't I predict something. 1042 00:56:33,912 --> 00:56:37,350 In one hour, 10 of this country's worst criminals 1043 00:56:37,394 --> 00:56:38,830 will line themselves up 1044 00:56:38,873 --> 00:56:40,484 in front of the county courthouse 1045 00:56:40,527 --> 00:56:42,747 and turn themselves in. 1046 00:56:42,790 --> 00:56:46,011 It's time for them to face justice for their crimes. 1047 00:56:46,054 --> 00:56:51,103 ♪ 1048 00:57:00,199 --> 00:57:03,245 [loud breathing] 1049 00:57:11,906 --> 00:57:16,955 ♪ 1050 00:57:16,998 --> 00:57:19,523 In order for these criminals to turn themselves in, 1051 00:57:21,438 --> 00:57:23,135 I have to do something first. 1052 00:57:24,876 --> 00:57:26,486 You see this man right here? 1053 00:57:27,748 --> 00:57:29,228 His name is Matt Dixon. 1054 00:57:29,750 --> 00:57:30,969 He's a family man. 1055 00:57:32,274 --> 00:57:33,885 His own I.P. business. 1056 00:57:34,712 --> 00:57:36,975 Just a regular guy trying to live out his life. 1057 00:57:38,933 --> 00:57:41,153 In order for these criminals to turn themselves in, 1058 00:57:42,546 --> 00:57:43,982 I have to do something first. 1059 00:57:45,810 --> 00:57:48,508 By threatening to take the lives of their family members 1060 00:57:48,552 --> 00:57:50,945 if they don't go to court for their crimes. 1061 00:57:52,120 --> 00:57:53,861 [inhales and exhales forcefully] 1062 00:57:53,905 --> 00:57:55,428 To show I'm not bluffing... 1063 00:57:59,737 --> 00:58:00,825 [single gunshot] 1064 00:58:02,304 --> 00:58:04,393 [indistinct] 1065 00:58:08,049 --> 00:58:10,182 [deep breathing] 1066 00:58:10,225 --> 00:58:15,274 ♪ 1067 00:58:15,317 --> 00:58:19,844 You have one hour or your family members are next. 1068 00:58:21,715 --> 00:58:24,631 This is the Prodigal Augur with my big reveal. 1069 00:58:26,633 --> 00:58:28,200 It's all I have. 1070 00:58:29,506 --> 00:58:31,420 Goodbye. 1071 00:58:40,647 --> 00:58:43,607 Come on. You're not really buying into that, are you? 1072 00:58:43,650 --> 00:58:45,783 The real Augur's right there in that room. 1073 00:58:46,610 --> 00:58:47,915 I don't know, Malcolm. 1074 00:58:49,308 --> 00:58:51,745 [Ray] The real Augur just live streamed this video. 1075 00:58:51,789 --> 00:58:53,399 Then there must be more than one Augur. 1076 00:58:56,533 --> 00:58:57,838 Let him go. 1077 00:58:58,447 --> 00:59:00,667 Ray, don't do this. Don't do this, man. 1078 00:59:00,711 --> 00:59:02,669 Come on. I know that's the guy. 1079 00:59:03,670 --> 00:59:05,846 What if we let him go and he does something worse? 1080 00:59:05,890 --> 00:59:06,978 Hm? 1081 00:59:08,675 --> 00:59:10,155 Ray, look at me. 1082 00:59:10,198 --> 00:59:11,635 You okay with that blood on your hands? 1083 00:59:14,855 --> 00:59:16,814 This is a big mistake, man. 1084 00:59:16,857 --> 00:59:18,859 You forget the last time that we let somebody go like this? 1085 00:59:19,773 --> 00:59:21,296 This is different. 1086 00:59:22,907 --> 00:59:27,955 ♪ 1087 00:59:33,744 --> 00:59:35,397 [beep] 1088 00:59:35,441 --> 00:59:36,964 Still nothing. 1089 00:59:38,183 --> 00:59:39,271 [beep] 1090 00:59:39,314 --> 00:59:40,838 Nothing yet. 1091 00:59:42,143 --> 00:59:44,406 Let's wait a few more minutes. 1092 00:59:44,450 --> 00:59:48,280 ♪ 1093 00:59:48,323 --> 00:59:50,064 [rattling] 1094 00:59:59,030 --> 01:00:00,379 [Ray] Still nothing? 1095 01:00:00,422 --> 01:00:01,685 Nothing. 1096 01:00:03,556 --> 01:00:05,079 Let's wait a few more minutes. 1097 01:00:07,734 --> 01:00:09,606 [Malcolm] Everyone's got it all figured out, huh? 1098 01:00:10,737 --> 01:00:12,783 - Y'all don't need me. - Yes, we do. 1099 01:00:12,826 --> 01:00:14,523 And even if we didn't, that does not give you 1100 01:00:14,567 --> 01:00:16,569 an excuse to go off and do your own thing. 1101 01:00:16,613 --> 01:00:19,137 When we had the chance to get the real Augur, you let him go. 1102 01:00:19,877 --> 01:00:21,574 That sound familiar? 1103 01:00:23,141 --> 01:00:25,012 Malcolm, I think you're being a little-- 1104 01:00:25,056 --> 01:00:26,710 I think I'm going to sit this one out, Ray. 1105 01:00:27,754 --> 01:00:30,496 - Take some vacation time. - Wait, hold on. Malcolm. 1106 01:00:30,539 --> 01:00:32,629 You can't just leave us here, alone. 1107 01:00:33,499 --> 01:00:36,763 We all have a duty here. We're all working overtime. 1108 01:00:36,807 --> 01:00:38,460 With your brain and your insight, 1109 01:00:38,504 --> 01:00:40,332 we have a great chance of solving this case. 1110 01:00:40,375 --> 01:00:42,290 Okay? 1111 01:00:53,606 --> 01:00:56,653 [ominous instrumental music] 1112 01:01:06,140 --> 01:01:07,707 Malcolm! Malcolm, help! 1113 01:01:07,751 --> 01:01:09,840 Someone's breaking in the house! 1114 01:01:11,668 --> 01:01:13,191 [gunshot pops] 1115 01:01:14,105 --> 01:01:15,367 Alyssa! 1116 01:01:15,846 --> 01:01:18,849 No. You. 1117 01:01:20,633 --> 01:01:22,287 [gunshots pop] 1118 01:01:32,471 --> 01:01:33,777 [Alyssa] Malcolm, help! 1119 01:01:33,820 --> 01:01:35,169 Someone's breaking into the house! 1120 01:01:36,954 --> 01:01:39,391 [grunts] 1121 01:01:39,434 --> 01:01:40,697 Alyssa. 1122 01:01:41,959 --> 01:01:45,658 Wake up. Alyssa. Baby, please wake up. 1123 01:01:46,572 --> 01:01:48,008 [Alyssa] You let him go. 1124 01:01:48,052 --> 01:01:50,750 Please, baby, come on. Wake up, breathe. 1125 01:01:50,794 --> 01:01:52,578 [Alyssa] You let him go. 1126 01:01:52,621 --> 01:01:54,449 - Alyssa! - [gasps] 1127 01:02:00,194 --> 01:02:01,674 [rustling] 1128 01:02:20,824 --> 01:02:22,869 [Mickey] Everybody is taking a lot of heat 1129 01:02:22,913 --> 01:02:25,176 regarding the coverage of the last failed prediction. 1130 01:02:27,744 --> 01:02:29,354 Whoever's behind that masked maniac. 1131 01:02:32,139 --> 01:02:33,706 You didn't seem to have this issue 1132 01:02:33,750 --> 01:02:35,969 when he was bringing us subscribers. 1133 01:02:37,362 --> 01:02:39,320 More subscribers equals more money, right? 1134 01:02:39,364 --> 01:02:41,627 Yeah, and less subscribers equals less money. 1135 01:02:44,586 --> 01:02:46,632 People have lost a large amount of trust in us. 1136 01:02:47,720 --> 01:02:49,243 Now that his prediction didn't come true. 1137 01:02:50,636 --> 01:02:51,811 It was a hoax. 1138 01:02:53,334 --> 01:02:54,683 And we perpetuated it. 1139 01:02:55,554 --> 01:02:57,295 People don't like to be fooled, Ava. 1140 01:02:59,950 --> 01:03:01,778 We're gonna play it safe for a little while. 1141 01:03:03,214 --> 01:03:05,520 You want me to cover comedic stories again? 1142 01:03:05,564 --> 01:03:07,348 [Parker] I hope you don't mind me asking, 1143 01:03:07,392 --> 01:03:09,133 - but what about our raises? - That's not happening. 1144 01:03:11,962 --> 01:03:14,268 In fact, we're going to move forward 1145 01:03:14,312 --> 01:03:16,618 with Kristi as our main anchor. 1146 01:03:18,229 --> 01:03:20,231 And the whole office is taking a pay cut. 1147 01:03:20,884 --> 01:03:23,625 But sure, there's a lot more room for growth, now. 1148 01:03:25,236 --> 01:03:26,585 Wow. 1149 01:03:29,849 --> 01:03:33,113 We need to focus on what can sustain us long term 1150 01:03:33,635 --> 01:03:35,507 and then we can talk about raises for everybody. 1151 01:03:43,428 --> 01:03:45,604 We lost three million subscribers. 1152 01:03:47,736 --> 01:03:49,390 Profits took a hit. 1153 01:03:51,958 --> 01:03:54,265 It's getting late, Mickey. 1154 01:03:54,308 --> 01:03:56,136 I'm leaving. 1155 01:04:08,409 --> 01:04:11,456 [pulsating action music] 1156 01:04:12,500 --> 01:04:14,024 [unzipping] 1157 01:04:15,242 --> 01:04:20,291 ♪ 1158 01:04:37,525 --> 01:04:39,179 [keys clacking] 1159 01:04:39,223 --> 01:04:40,659 [automated voice] Incorrect password. 1160 01:04:41,486 --> 01:04:42,879 Incorrect password. 1161 01:04:42,922 --> 01:04:45,142 [frustrated grunt] 1162 01:04:45,185 --> 01:04:49,494 ♪ 1163 01:04:49,537 --> 01:04:52,584 [frustrated cry] 1164 01:04:52,627 --> 01:04:55,543 [panting] 1165 01:04:55,587 --> 01:04:58,764 [Clara] We're counting on you. We're counting on you. 1166 01:04:58,807 --> 01:05:02,899 [panting] 1167 01:05:02,942 --> 01:05:04,901 [music tempo calms] 1168 01:05:07,207 --> 01:05:08,948 [Wesley] Malcolm thinks live stream 1169 01:05:08,992 --> 01:05:10,950 from today wasn't the real Augur. 1170 01:05:10,994 --> 01:05:13,692 [Ava] Oh? Why is that? 1171 01:05:14,432 --> 01:05:16,129 [Wesley] He was saying the video 1172 01:05:16,173 --> 01:05:18,915 doesn't align with how the Augur operates. 1173 01:05:18,958 --> 01:05:21,700 Something about time frames, his predictions. 1174 01:05:21,743 --> 01:05:23,963 - Stuff like that. - Hmm. 1175 01:05:24,007 --> 01:05:25,573 [Wesley] What? 1176 01:05:25,617 --> 01:05:27,184 Don't tell me you still believe 1177 01:05:27,227 --> 01:05:28,925 those predictions are true, right? 1178 01:05:29,708 --> 01:05:33,930 Well. It's just an interesting theory, that's all. 1179 01:05:41,415 --> 01:05:43,243 Hey, babe, let me call you later. 1180 01:05:45,245 --> 01:05:47,378 - What happened in here? - Prodigal Augur happened. 1181 01:05:47,421 --> 01:05:48,988 I thought you dropped that case. 1182 01:05:49,032 --> 01:05:50,772 I'm finding proof that it's Ashton. 1183 01:05:50,816 --> 01:05:52,426 We should be focused on finding the murderer, Malcolm. 1184 01:05:52,470 --> 01:05:54,646 There's more than one Augur, I'm sure of it! 1185 01:05:54,689 --> 01:05:56,343 Getting the real one will lead us to the murderer. 1186 01:05:56,387 --> 01:05:57,605 Just trust me. 1187 01:06:02,219 --> 01:06:04,917 [bright ethereal instrumental] 1188 01:06:12,446 --> 01:06:14,840 - Can I talk to you? - Sure. 1189 01:06:25,590 --> 01:06:27,244 What's up? 1190 01:06:27,287 --> 01:06:30,508 I have a story and it's a good one. 1191 01:06:30,551 --> 01:06:32,205 What is it? 1192 01:06:32,249 --> 01:06:35,295 A fake Augur sabotaged the real one. 1193 01:06:37,645 --> 01:06:39,430 Wait, what-- What? 1194 01:06:39,473 --> 01:06:41,171 [Ava] I've been doing some research. 1195 01:06:41,214 --> 01:06:43,695 The most recent prediction doesn't align 1196 01:06:43,738 --> 01:06:46,045 with anything else the Augur's been doing 1197 01:06:46,089 --> 01:06:48,308 and it's the only one that hasn't come true. 1198 01:06:48,352 --> 01:06:50,571 It had to have been a fake. 1199 01:06:50,615 --> 01:06:52,269 It was the official channel. 1200 01:06:52,312 --> 01:06:53,835 Do you think it was hacked or something? 1201 01:06:53,879 --> 01:06:56,055 Exactly! I think the Augur's being framed. 1202 01:06:57,100 --> 01:06:59,145 I'm going to go work on that story. Are you in? 1203 01:07:00,103 --> 01:07:02,975 Ava, you've been such a great friend to me 1204 01:07:03,019 --> 01:07:04,585 and you know, I've always got your back. 1205 01:07:06,370 --> 01:07:09,025 But I can't do this anymore. 1206 01:07:09,068 --> 01:07:10,678 Chasing the story and all that, 1207 01:07:10,722 --> 01:07:12,593 if it weren't for the predictions coming true, 1208 01:07:12,637 --> 01:07:14,160 we would've been fired and out of a job. 1209 01:07:14,204 --> 01:07:15,640 What about the story? 1210 01:07:16,728 --> 01:07:19,818 I live alone, single income. 1211 01:07:19,861 --> 01:07:21,994 The more we get in trouble, the more I realize 1212 01:07:22,038 --> 01:07:23,691 I need to stay focused on just getting by. 1213 01:07:23,735 --> 01:07:26,781 I'm sorry, okay? 1214 01:07:26,825 --> 01:07:29,306 I support you 100% but I just can't take that risk anymore. 1215 01:07:30,046 --> 01:07:32,004 I understand. 1216 01:07:32,048 --> 01:07:36,487 If there's anything else you need, please let me know, okay? 1217 01:07:37,270 --> 01:07:40,056 And if you need a cheerleader, I'm always here. 1218 01:07:40,099 --> 01:07:45,104 ♪ 1219 01:07:55,941 --> 01:08:00,685 - Oh, Ava. - Oh, Kristi. 1220 01:08:00,728 --> 01:08:03,209 [Kristi] You know, I just wanted to say, 1221 01:08:03,253 --> 01:08:08,562 I am-- I'm so sorry about taking your spotlight. 1222 01:08:08,606 --> 01:08:11,261 You know, I-- I hate to say, "I told you, so." 1223 01:08:11,304 --> 01:08:13,350 Do you? 1224 01:08:13,393 --> 01:08:17,267 But I did tell you that this Augur thing was toxic. 1225 01:08:19,312 --> 01:08:21,923 Try not to get too used to the spotlight. 1226 01:08:22,881 --> 01:08:25,623 People like you never stay at the top for long. 1227 01:08:25,666 --> 01:08:26,928 I'll be back. 1228 01:08:28,713 --> 01:08:31,716 [rapid drum instrumental] 1229 01:08:35,850 --> 01:08:38,897 [clock ticks to the beat] 1230 01:08:39,202 --> 01:08:42,422 [instrumental intensifies] 1231 01:08:52,693 --> 01:08:55,348 [ticking] 1232 01:08:55,392 --> 01:08:57,394 ♪ 1233 01:08:57,437 --> 01:08:59,570 [clicking] 1234 01:09:18,415 --> 01:09:23,463 ♪ 1235 01:09:44,397 --> 01:09:49,446 ♪ 1236 01:10:05,157 --> 01:10:10,206 ♪ 1237 01:10:15,123 --> 01:10:16,777 [slow ticking] 1238 01:10:16,821 --> 01:10:19,998 [beeping] 1239 01:10:20,041 --> 01:10:22,914 [tapping] 1240 01:10:27,962 --> 01:10:31,009 [slow tense music] 1241 01:10:34,534 --> 01:10:37,711 [bag rustling] 1242 01:10:55,686 --> 01:11:00,734 ♪ 1243 01:11:10,266 --> 01:11:12,224 What the hell did you do? 1244 01:11:14,574 --> 01:11:17,403 I'm helping you, Malcolm. 1245 01:11:17,447 --> 01:11:20,319 You are obsessed. It's a problem. 1246 01:11:21,973 --> 01:11:23,583 - Where's my stuff? - You should be focused 1247 01:11:23,627 --> 01:11:25,368 on helping the detectives find this murderer. 1248 01:11:26,064 --> 01:11:27,805 This Ashton guy is not our guy. 1249 01:11:27,848 --> 01:11:29,633 You need to let him go. 1250 01:11:29,676 --> 01:11:32,070 I know what I'm doing! You don't know a damn thing. 1251 01:11:32,113 --> 01:11:34,333 There is one Augur and he killed a man on his channel, 1252 01:11:34,377 --> 01:11:36,683 Malcolm. Your refusal to swallow your pride 1253 01:11:36,727 --> 01:11:38,772 and admit you're wrong is going to cost us this case. 1254 01:11:38,816 --> 01:11:41,949 Where's my research? Where is it? 1255 01:11:43,777 --> 01:11:45,562 I threw it all away. 1256 01:11:50,741 --> 01:11:52,656 Damn it! 1257 01:11:58,270 --> 01:11:59,445 Get out of my office now. 1258 01:11:59,489 --> 01:12:00,838 You just pointed your gun at me-- 1259 01:12:00,881 --> 01:12:02,492 Get out! 1260 01:12:04,885 --> 01:12:06,974 - You are insane. - Get your hands off me, boy! 1261 01:12:08,280 --> 01:12:10,456 You know what my problem with you is? 1262 01:12:10,500 --> 01:12:11,936 Since the first day I met you, 1263 01:12:11,979 --> 01:12:13,546 you said you wanted to learn from me, 1264 01:12:13,590 --> 01:12:15,331 learn why I was so great. 1265 01:12:15,374 --> 01:12:17,333 Yet all these weeks have gone by and you're still 1266 01:12:17,376 --> 01:12:19,683 the same useless dead-weight kid you were in the beginning. 1267 01:12:19,726 --> 01:12:22,642 - You got no hunger! - You don't know me. 1268 01:12:23,164 --> 01:12:26,211 I asked you to do one thing, one thing only. 1269 01:12:26,254 --> 01:12:28,169 Just stay focused. You couldn't even do that! 1270 01:12:28,866 --> 01:12:30,520 If you cared as much as you said you did, 1271 01:12:30,563 --> 01:12:32,217 you wouldn't be on your damn phone all the time, 1272 01:12:32,260 --> 01:12:33,479 talking to your wife, would you? 1273 01:12:36,047 --> 01:12:39,746 Maybe because unlike you, I don't push people away. 1274 01:12:42,227 --> 01:12:44,142 Get out! 1275 01:12:59,505 --> 01:13:02,378 [throbbing instrumental music] 1276 01:13:20,396 --> 01:13:25,401 ♪ 1277 01:13:27,011 --> 01:13:28,404 [thudding] 1278 01:13:42,461 --> 01:13:45,464 [wind blowing] 1279 01:13:46,857 --> 01:13:48,511 [birds singing] 1280 01:13:50,730 --> 01:13:53,472 - Alyssa? - Malcolm. 1281 01:13:53,516 --> 01:13:55,605 ♪ 1282 01:13:56,475 --> 01:13:58,216 Alyssa, I miss you. 1283 01:13:59,522 --> 01:14:01,306 I miss you so much, baby. 1284 01:14:01,741 --> 01:14:03,830 [raspy deep voice] Wake up. 1285 01:14:03,874 --> 01:14:07,094 [Malcolm] No, I'm not ready to leave you. 1286 01:14:07,138 --> 01:14:09,619 Oh, baby, it's time for you to wake up. 1287 01:14:09,662 --> 01:14:13,492 I'm sorry. I'm so sorry. 1288 01:14:13,536 --> 01:14:15,407 It's okay. 1289 01:14:15,451 --> 01:14:17,931 [rumbling] 1290 01:14:17,975 --> 01:14:19,803 [deep voice] Wake up. 1291 01:14:21,326 --> 01:14:22,806 [coughs] 1292 01:14:22,849 --> 01:14:27,898 ♪ 1293 01:14:29,769 --> 01:14:33,730 [Ashton] Oh, good, you're awake. Wonderful. 1294 01:14:35,079 --> 01:14:36,559 [Malcolm] The Prodigal Augur. 1295 01:14:42,478 --> 01:14:44,305 I need your help. 1296 01:14:44,349 --> 01:14:46,482 I knew it. I knew it! 1297 01:14:47,483 --> 01:14:48,527 [Ashton] I know. 1298 01:14:50,573 --> 01:14:52,923 I'm sorry I'm so good at covering my tracks. 1299 01:14:52,966 --> 01:14:55,273 I know you tried your hardest to catch me. 1300 01:14:57,536 --> 01:15:00,147 You were insistent. 1301 01:15:01,453 --> 01:15:03,107 - It was an inconvenience-- - [Malcolm] I was insistent 1302 01:15:03,150 --> 01:15:04,935 because I saw right through you. 1303 01:15:04,978 --> 01:15:08,939 ♪ 1304 01:15:08,982 --> 01:15:11,724 Like I said. An inconvenience. 1305 01:15:13,813 --> 01:15:15,728 You almost had me, though. 1306 01:15:16,555 --> 01:15:18,731 I thought my plans were ruined. 1307 01:15:20,037 --> 01:15:22,518 That uh, whole alien bit didn't really work out for me. 1308 01:15:24,258 --> 01:15:25,869 It was a good thing your friend made that video 1309 01:15:25,912 --> 01:15:27,218 while you were in custody. 1310 01:15:29,437 --> 01:15:30,526 Who are you working with? 1311 01:15:30,569 --> 01:15:32,745 ♪ 1312 01:15:32,789 --> 01:15:34,225 That was not my friend. 1313 01:15:35,748 --> 01:15:37,924 - That was sabotage-- - Yeah. Sure you were. 1314 01:15:38,838 --> 01:15:39,926 So, how'd you do it? 1315 01:15:40,971 --> 01:15:42,625 The predictions. 1316 01:15:42,668 --> 01:15:45,105 - How'd you cause them! - I didn't cause anything. 1317 01:15:45,149 --> 01:15:46,498 I just knew that they would happen-- 1318 01:15:46,542 --> 01:15:47,586 Bullshit! 1319 01:15:47,630 --> 01:15:48,892 [spits] 1320 01:15:48,935 --> 01:15:50,807 [Malcolm panting] 1321 01:15:50,850 --> 01:15:53,592 ♪ 1322 01:15:53,636 --> 01:15:56,639 It's going to be very difficult for you 1323 01:15:57,770 --> 01:16:01,687 to believe what I have to say so, I'll just say it. 1324 01:16:05,473 --> 01:16:07,084 I'm from the future. 1325 01:16:08,128 --> 01:16:09,913 You are seriously disturbed, you know that? 1326 01:16:10,740 --> 01:16:12,916 What were you collecting from those sites? 1327 01:16:12,959 --> 01:16:14,047 I need to know! 1328 01:16:16,136 --> 01:16:18,617 I was collecting chemicals so that no one could make a serum. 1329 01:16:20,358 --> 01:16:21,664 And the big reveal? 1330 01:16:25,189 --> 01:16:27,060 No more questions, hm? 1331 01:16:28,192 --> 01:16:31,195 I'm in charge here and you won't believe what I have 1332 01:16:31,238 --> 01:16:34,067 to say unless you believe I'm from where I say I am from. 1333 01:16:36,940 --> 01:16:39,116 - That's not going to happen. - Ah... 1334 01:16:41,379 --> 01:16:44,600 I thought I might have to do this the hard way. 1335 01:16:44,643 --> 01:16:47,472 ♪ 1336 01:16:47,515 --> 01:16:50,040 [Malcolm panting] 1337 01:16:56,916 --> 01:16:58,657 Whatcha gon' do, huh? 1338 01:16:59,919 --> 01:17:03,140 You kill me, you go right back to the top of the suspect list. 1339 01:17:03,183 --> 01:17:05,838 Everybody knows I've been after you. 1340 01:17:05,882 --> 01:17:07,623 Whatever you do to me, 1341 01:17:07,666 --> 01:17:09,450 you'll just be tacking on years to your prison sentence. 1342 01:17:09,973 --> 01:17:13,629 Shhh, shh, calm down. 1343 01:17:15,108 --> 01:17:18,938 - I'm not going to kill you. - [Malcolm grunts] 1344 01:17:32,865 --> 01:17:34,650 [Ashton] Wake up. 1345 01:17:34,693 --> 01:17:36,390 [strained inhale] 1346 01:17:36,434 --> 01:17:38,784 [coughs] 1347 01:17:45,704 --> 01:17:48,011 What the hell did you do to me? 1348 01:17:54,713 --> 01:17:56,367 What's this? 1349 01:17:59,239 --> 01:18:04,288 ♪ 1350 01:18:27,354 --> 01:18:32,403 ♪ 1351 01:18:39,279 --> 01:18:41,499 [Ashton] I am sovereign. 1352 01:18:41,542 --> 01:18:42,805 Obey me now. 1353 01:18:49,028 --> 01:18:54,077 ♪ 1354 01:18:56,253 --> 01:18:57,907 How are you feeling? 1355 01:19:00,126 --> 01:19:01,606 Fine. 1356 01:19:03,695 --> 01:19:05,392 [Ashton] Good. 1357 01:19:11,485 --> 01:19:13,749 Go ahead and wave at the camera. 1358 01:19:26,979 --> 01:19:28,676 Is there anything you want to say? 1359 01:19:30,853 --> 01:19:34,073 Is there's something you want me to say? 1360 01:19:36,467 --> 01:19:40,776 [Ashton] Say, "Ashton is from the future. 1361 01:19:41,907 --> 01:19:43,779 And that you should believe everything 1362 01:19:43,822 --> 01:19:46,172 he's about to tell you." 1363 01:19:46,216 --> 01:19:48,305 Ashton is from the future. 1364 01:19:49,872 --> 01:19:51,351 And you should believe everything 1365 01:19:51,395 --> 01:19:52,788 he's about to tell you. 1366 01:19:56,139 --> 01:19:57,618 [Ashton] Now, forget this. 1367 01:19:59,011 --> 01:20:00,447 And sleep. 1368 01:20:01,274 --> 01:20:06,323 ♪ 1369 01:20:21,817 --> 01:20:26,865 ♪ 1370 01:20:26,909 --> 01:20:28,998 What the hell is that? 1371 01:20:31,174 --> 01:20:34,307 How did you do that? How! 1372 01:20:35,178 --> 01:20:38,094 It's a serum I brought back with me from the future. 1373 01:20:39,443 --> 01:20:41,184 It puts you in a hypnotic state 1374 01:20:41,227 --> 01:20:42,446 and makes you highly suggestible 1375 01:20:42,489 --> 01:20:44,100 to everything I tell you. 1376 01:20:44,143 --> 01:20:46,015 Once I say the trigger words. 1377 01:20:48,060 --> 01:20:49,757 It's what I came back here to destroy. 1378 01:20:52,935 --> 01:20:54,632 Is that how you got people to do what you 1379 01:20:54,675 --> 01:20:56,503 - wanted for the predictions? - No! 1380 01:20:57,591 --> 01:20:59,463 Look, I didn't make anybody do anything. 1381 01:20:59,506 --> 01:21:01,291 I just spat out the information I already knew 1382 01:21:01,334 --> 01:21:02,727 was going to be in the news! 1383 01:21:02,770 --> 01:21:04,642 I couldn't reasonably do this to 1384 01:21:04,685 --> 01:21:06,209 every single person that played a part in these predictions 1385 01:21:06,252 --> 01:21:07,906 and nor did I have the resources to! 1386 01:21:09,734 --> 01:21:11,214 Look, we're running out of time. 1387 01:21:11,257 --> 01:21:12,911 And I could care less if you believe 1388 01:21:12,955 --> 01:21:14,782 I'm from the future or not... 1389 01:21:15,653 --> 01:21:16,872 But I need your help. 1390 01:21:18,743 --> 01:21:21,050 - Please-- - And why would I do that, huh? 1391 01:21:21,093 --> 01:21:23,487 You've been a pain in my ass ever since you showed up! 1392 01:21:26,838 --> 01:21:28,448 Because I have a gun... 1393 01:21:29,972 --> 01:21:31,625 and I'm asking you nicely. 1394 01:21:35,064 --> 01:21:37,893 [pounding] 1395 01:21:38,806 --> 01:21:40,417 [doorbell rings] 1396 01:21:46,684 --> 01:21:48,512 [pounding] 1397 01:21:52,777 --> 01:21:54,170 [doorbell dings] 1398 01:21:54,213 --> 01:21:56,302 - Who is it? - It's Malcolm. 1399 01:21:57,347 --> 01:21:58,522 I'm not dealing with him. 1400 01:21:59,915 --> 01:22:02,656 No, I know you two are fighting but if he's here, 1401 01:22:02,700 --> 01:22:04,397 it's probably important. 1402 01:22:04,441 --> 01:22:05,921 Open the door. 1403 01:22:07,792 --> 01:22:09,054 Wesley. 1404 01:22:10,055 --> 01:22:12,231 Oh. Wesley! 1405 01:22:13,363 --> 01:22:14,625 Fine. 1406 01:22:14,668 --> 01:22:16,322 If you won't, then I will. 1407 01:22:18,498 --> 01:22:20,979 [distant knocking] 1408 01:22:21,023 --> 01:22:24,026 [doorbell dinging in rapid succession] 1409 01:22:29,031 --> 01:22:30,815 Malcolm, I'm assuming. 1410 01:22:30,858 --> 01:22:32,295 Hi, it's nice to finally meet you. 1411 01:22:32,338 --> 01:22:33,513 Hi, Mrs. Carter. How you doin'? 1412 01:22:33,557 --> 01:22:35,515 Please, call me Ava. 1413 01:22:35,559 --> 01:22:36,995 Who's this? 1414 01:22:37,039 --> 01:22:38,779 - This is-- - What is he doing here? 1415 01:22:41,347 --> 01:22:42,696 We really need to talk. 1416 01:22:42,740 --> 01:22:44,263 - [Ava] Come on in. - Yeah, I'm just gonna come in. 1417 01:22:54,273 --> 01:22:56,972 [Ava] So... You're from the future. 1418 01:22:58,364 --> 01:23:02,412 And you were sabotaged by a fake augur. 1419 01:23:03,587 --> 01:23:05,284 That's right. 1420 01:23:07,373 --> 01:23:09,419 There's no way that any of this is possible. 1421 01:23:10,550 --> 01:23:14,946 And predicting the future is completely normal? 1422 01:23:14,990 --> 01:23:17,035 It's technology that's been developed over the years. 1423 01:23:18,036 --> 01:23:20,125 There's a lot of powerful people with a lot to gain 1424 01:23:20,169 --> 01:23:22,084 with the ability to change the past. 1425 01:23:22,127 --> 01:23:24,434 There's only one machine that can make that jump. 1426 01:23:24,912 --> 01:23:26,871 Creating it was hard. 1427 01:23:26,914 --> 01:23:29,047 Obtaining it was even harder. 1428 01:23:30,396 --> 01:23:33,138 [Ava] So why are you here? 1429 01:23:33,182 --> 01:23:35,314 What do you need Wesley for? 1430 01:23:41,103 --> 01:23:43,018 That's the thing, Ava. 1431 01:23:43,975 --> 01:23:45,498 We're actually here for you. 1432 01:23:48,327 --> 01:23:49,981 What? 1433 01:23:50,025 --> 01:23:51,591 What do you mean? 1434 01:23:51,635 --> 01:23:53,071 [Ashton] It's about the Foster Home Care Act 1435 01:23:53,115 --> 01:23:54,768 that you reported on a few months ago. 1436 01:23:54,812 --> 01:23:56,379 Charles Olinsky? 1437 01:23:56,422 --> 01:23:58,076 He's not the leader you think he is. 1438 01:23:58,120 --> 01:23:59,730 I don't understand. 1439 01:23:59,773 --> 01:24:02,167 That act was completely selfless. 1440 01:24:02,211 --> 01:24:04,039 None of them stood to gain anything 1441 01:24:04,082 --> 01:24:06,128 from passing it, especially since it was 1442 01:24:06,171 --> 01:24:08,086 funded primarily from their own pockets. 1443 01:24:08,130 --> 01:24:09,827 That's what he wants you to think. 1444 01:24:09,870 --> 01:24:11,742 The Foster Home Care Act and Charles Olinsky 1445 01:24:11,785 --> 01:24:13,439 changed the course of history. 1446 01:24:13,483 --> 01:24:16,094 The Act guarantees foster kids a stable home 1447 01:24:16,138 --> 01:24:18,053 until they're 21, yes. 1448 01:24:18,096 --> 01:24:20,272 And theoretically, this is to provide support during one of 1449 01:24:20,316 --> 01:24:22,622 the most transitional periods of their lives. 1450 01:24:22,666 --> 01:24:24,624 What it doesn't specify is exactly 1451 01:24:24,668 --> 01:24:26,452 which families they go to. 1452 01:24:26,496 --> 01:24:29,107 Now, some of these families are legitimate and great 1453 01:24:29,151 --> 01:24:31,109 but there are a select few that go elsewhere. 1454 01:24:31,153 --> 01:24:32,719 Charles Olinsky's estate. 1455 01:24:32,763 --> 01:24:34,417 The law gives him a loophole to 1456 01:24:34,460 --> 01:24:36,767 personally groom these kids for globalization, 1457 01:24:36,810 --> 01:24:39,117 making him and those that come after him 1458 01:24:39,161 --> 01:24:41,076 indirect world dictators. 1459 01:24:41,119 --> 01:24:42,990 [Ava] So... 1460 01:24:43,034 --> 01:24:46,429 He's raising future leaders to build a more globalized world. 1461 01:24:46,472 --> 01:24:48,431 - What's so horrible about that? - He's not just... 1462 01:24:48,474 --> 01:24:50,128 He's not raising future leaders, 1463 01:24:50,172 --> 01:24:51,651 he's brainwashing them. 1464 01:24:53,131 --> 01:24:54,567 It destroyed the democratic process 1465 01:24:54,611 --> 01:24:56,265 and made the rich richer and the poor poorer 1466 01:24:56,308 --> 01:24:57,918 and there wasn't any more room for opinions 1467 01:24:57,962 --> 01:24:59,616 or religions or ways of life. 1468 01:24:59,659 --> 01:25:01,618 [sighs] 1469 01:25:01,661 --> 01:25:05,230 Checks and balances are built into politics for a reason. 1470 01:25:05,926 --> 01:25:07,450 And there's a big difference between 1471 01:25:07,493 --> 01:25:08,886 the entire world living under one system 1472 01:25:08,929 --> 01:25:10,888 because they want to 1473 01:25:10,931 --> 01:25:12,977 and because they have to. 1474 01:25:13,020 --> 01:25:15,893 Charles Olinsky becomes president, too. 1475 01:25:15,936 --> 01:25:17,112 That was your big reveal. 1476 01:25:18,504 --> 01:25:22,160 I needed to generate credibility and awareness 1477 01:25:22,204 --> 01:25:23,988 so that when I did reveal this, 1478 01:25:24,031 --> 01:25:26,425 people would actually care about it and look into it. 1479 01:25:27,731 --> 01:25:30,212 It was supposed to be stopped before it ever was started. 1480 01:25:31,213 --> 01:25:33,084 You mentioned brainwashing. 1481 01:25:33,128 --> 01:25:34,303 How? 1482 01:25:35,565 --> 01:25:37,654 That's what the serum is used for, isn't it? 1483 01:25:38,655 --> 01:25:40,439 That's why you were trying to stop his progress on it. 1484 01:25:41,701 --> 01:25:43,225 What serum? 1485 01:25:47,054 --> 01:25:50,101 [Ashton] It lowers inhibition and manipulates the mind. 1486 01:25:51,233 --> 01:25:52,538 Okay, hold on. 1487 01:25:53,670 --> 01:25:55,454 This is getting out of hand. 1488 01:25:55,498 --> 01:25:57,848 Malcolm, you don't really believe this stuff, do you? 1489 01:25:59,284 --> 01:26:00,807 How did you even get involved in this? 1490 01:26:01,765 --> 01:26:04,246 Civilians don't have access to private citizens. 1491 01:26:04,289 --> 01:26:06,030 Police do. 1492 01:26:06,073 --> 01:26:08,075 I needed to find Ava 1493 01:26:08,119 --> 01:26:10,077 and the help of an officer was the way to do it. 1494 01:26:10,121 --> 01:26:13,080 I've seen that serum work, firsthand, all right? 1495 01:26:13,124 --> 01:26:15,561 I don't completely believe all of this future stuff but... 1496 01:26:16,910 --> 01:26:19,826 if some of it's true, then I can't discount the whole thing. 1497 01:26:22,786 --> 01:26:24,831 Show us. 1498 01:26:24,875 --> 01:26:26,137 [Ashton] Say... 1499 01:26:27,356 --> 01:26:29,053 "Ashton is from the future. 1500 01:26:30,707 --> 01:26:32,317 And that you should believe everything 1501 01:26:32,361 --> 01:26:35,102 he's about to tell you." 1502 01:26:35,146 --> 01:26:38,018 Ashton is from the future. 1503 01:26:38,062 --> 01:26:39,759 And you should believe everything 1504 01:26:39,803 --> 01:26:41,544 he's about to tell you. 1505 01:26:42,980 --> 01:26:45,069 I really don't think Malcolm would listen 1506 01:26:45,112 --> 01:26:46,984 to anything you said of his own will. 1507 01:26:48,290 --> 01:26:50,901 If you have the serum, why not give Charles the serum? 1508 01:26:51,597 --> 01:26:53,033 Command him to stop all this. 1509 01:26:53,077 --> 01:26:54,383 [Ashton] That was the original plan. 1510 01:26:55,166 --> 01:26:56,472 But the amount I have isn't nearly enough 1511 01:26:56,515 --> 01:26:58,213 to have any lasting effects. 1512 01:26:58,256 --> 01:27:00,258 It's already worn off on Malcolm. 1513 01:27:01,041 --> 01:27:02,347 And... 1514 01:27:03,870 --> 01:27:05,655 there were, uh... 1515 01:27:07,918 --> 01:27:10,225 difficulties before my jump. 1516 01:27:10,268 --> 01:27:11,487 No! 1517 01:27:14,794 --> 01:27:17,232 I lost a lot of really good friends. 1518 01:27:17,928 --> 01:27:20,017 So... 1519 01:27:20,060 --> 01:27:22,411 I have to fix this before I can go back. 1520 01:27:23,542 --> 01:27:25,065 Everything... 1521 01:27:25,849 --> 01:27:28,068 Everything I have there is gone. 1522 01:27:30,984 --> 01:27:33,639 There's one thing you still haven't explained. 1523 01:27:33,683 --> 01:27:35,685 You keep saying you need me. 1524 01:27:35,728 --> 01:27:37,295 Why? 1525 01:27:37,339 --> 01:27:42,039 ♪ 1526 01:27:50,221 --> 01:27:54,051 Tomorrow was a big day, according to the history books. 1527 01:27:55,400 --> 01:27:57,359 Charles Olinsky's gonna hold a banquet 1528 01:27:57,402 --> 01:27:58,969 and I need to be there. 1529 01:27:59,012 --> 01:28:01,319 He's invited members of the press 1530 01:28:01,363 --> 01:28:03,103 to announce his candidacy. 1531 01:28:05,018 --> 01:28:06,411 And that's where you come in. 1532 01:28:07,369 --> 01:28:11,286 I need you... to get an invite. 1533 01:28:12,156 --> 01:28:14,593 You've been reporting on me from the beginning. 1534 01:28:14,637 --> 01:28:16,465 And I thought if anyone, 1535 01:28:16,508 --> 01:28:18,989 anyone would believe me it would be you. 1536 01:28:19,032 --> 01:28:21,513 ♪ 1537 01:28:41,359 --> 01:28:43,361 I already have an invitation. 1538 01:28:54,546 --> 01:28:57,288 We need a plan. Fast. 1539 01:29:02,293 --> 01:29:07,820 - [classical instrumental] - [chattering] 1540 01:29:07,864 --> 01:29:09,953 - [doorman] Have a good evening. - [woman] Thank you. 1541 01:29:09,996 --> 01:29:12,390 Arthur Brown. [indistinct] 1542 01:29:12,434 --> 01:29:14,958 [doorman] There you go. Have a good time. 1543 01:29:15,001 --> 01:29:17,613 [reporter] [indistinct] with Gold Press. 1544 01:29:18,962 --> 01:29:20,398 - [doorman] There you go. - [reporter] Thank you, sir. 1545 01:29:20,442 --> 01:29:23,488 - [doorman] Yes, sir? - [indistinct]. 1546 01:29:25,447 --> 01:29:27,971 - Name, please. - Ava Carter. 1547 01:29:29,451 --> 01:29:31,409 - And you are? - Mr. Carter. 1548 01:29:32,497 --> 01:29:34,151 And this is your plus one? 1549 01:29:34,194 --> 01:29:36,196 Yes, this is my husband. 1550 01:29:37,023 --> 01:29:39,025 You two can go through. 1551 01:29:39,069 --> 01:29:40,723 [Senator Olinsky] My friend. Glad you could make it. 1552 01:29:40,766 --> 01:29:42,420 Glad I could be here. Thanks. 1553 01:29:43,682 --> 01:29:46,119 Thank you so much for showing up this evening. 1554 01:29:48,034 --> 01:29:49,949 Ava Carter. 1555 01:29:52,474 --> 01:29:53,953 It's nice to formally meet you. 1556 01:29:53,997 --> 01:29:59,045 ♪ 1557 01:30:00,307 --> 01:30:02,309 [Senator Olinsky] Miss seeing you on Generational Times. 1558 01:30:02,353 --> 01:30:04,137 I mean, you were such a fresh face. 1559 01:30:04,181 --> 01:30:05,835 Thank you. 1560 01:30:05,878 --> 01:30:08,185 Oh, where are my manners? 1561 01:30:08,228 --> 01:30:10,274 Charles Olinsky. 1562 01:30:10,317 --> 01:30:11,797 All right, let's split up. 1563 01:30:11,841 --> 01:30:13,495 Let me know how many armed guards you find. 1564 01:30:13,538 --> 01:30:14,800 [Senator Olinsky] And you are? 1565 01:30:14,844 --> 01:30:16,802 [Ava] This is my husband, Wesley. 1566 01:30:17,977 --> 01:30:21,807 Wesley Carter, nice to meet you as well. 1567 01:30:21,851 --> 01:30:23,461 Just keep your eyes peeled, all right? 1568 01:30:23,505 --> 01:30:25,420 - I don't want to miss anything. - [Wesley] Gotcha. 1569 01:30:27,160 --> 01:30:28,335 [Senator Olinsky] Well, hope you're all ready 1570 01:30:28,379 --> 01:30:29,772 for a great evening tonight. 1571 01:30:29,815 --> 01:30:31,382 I've got a great venue, some great drinks 1572 01:30:31,426 --> 01:30:32,601 and some good entertainment coming up. 1573 01:30:32,644 --> 01:30:34,603 So, enjoy this evening. 1574 01:30:34,646 --> 01:30:36,474 Thank you. 1575 01:30:36,518 --> 01:30:41,566 ♪ 1576 01:31:06,548 --> 01:31:11,553 ♪ 1577 01:31:13,032 --> 01:31:14,817 How many did you count? 1578 01:31:14,860 --> 01:31:17,341 Call me crazy, but I haven't seen any. 1579 01:31:17,384 --> 01:31:19,474 Yeah, I noticed the same thing. 1580 01:31:19,517 --> 01:31:21,432 I find it interesting there's no guards here. 1581 01:31:21,476 --> 01:31:24,435 Mm, it's not the kind of interesting I was hoping for. 1582 01:31:24,479 --> 01:31:29,484 ♪ 1583 01:31:31,311 --> 01:31:32,922 Champagne? 1584 01:31:32,965 --> 01:31:34,837 - How many guards are here? - Zero. 1585 01:31:34,880 --> 01:31:37,013 I didn't count any guns, either. 1586 01:31:37,056 --> 01:31:38,493 That makes my job easier. 1587 01:31:38,536 --> 01:31:40,669 [Malcolm] Hey. Job is never this easy. 1588 01:31:40,712 --> 01:31:42,018 Okay? Something's off. 1589 01:31:42,061 --> 01:31:47,110 ♪ 1590 01:31:47,763 --> 01:31:50,330 [MC] Listen up, can I have everybody's attention, please. 1591 01:31:51,331 --> 01:31:53,638 Please make a whole lot of noise 1592 01:31:53,682 --> 01:31:55,771 for Senator Charles Olinsky. 1593 01:31:55,814 --> 01:31:57,903 [cheering] 1594 01:31:57,947 --> 01:32:00,863 Thank you. Thank you. 1595 01:32:00,906 --> 01:32:02,299 Thank you. Thank you. 1596 01:32:02,342 --> 01:32:03,430 Thank you. 1597 01:32:05,258 --> 01:32:06,999 Thank you so much. 1598 01:32:07,043 --> 01:32:09,393 Thank you so much for coming out to this event tonight. 1599 01:32:09,436 --> 01:32:11,700 I planned this little banquet here tonight 1600 01:32:11,743 --> 01:32:14,267 because I wanted to share 1601 01:32:14,311 --> 01:32:17,140 a bit of important information with the people 1602 01:32:17,183 --> 01:32:20,317 I believe I will need the most in the upcoming months. 1603 01:32:20,839 --> 01:32:22,841 If you've been following the news lately, 1604 01:32:22,885 --> 01:32:24,974 you've probably been seeing a lot of me. 1605 01:32:25,017 --> 01:32:26,584 Yeah, get off the TV already. 1606 01:32:26,628 --> 01:32:28,891 [laughter] 1607 01:32:28,934 --> 01:32:31,937 Well, get ready to get even more annoyed 1608 01:32:31,981 --> 01:32:36,594 because I intend to run for the presidency in 2024. 1609 01:32:36,638 --> 01:32:40,076 [applause & cheering] 1610 01:32:40,119 --> 01:32:42,600 You all heard it first! 1611 01:32:42,644 --> 01:32:44,123 There are people in this room tonight 1612 01:32:44,167 --> 01:32:45,864 from both sides of the political spectrum. 1613 01:32:46,735 --> 01:32:49,999 With your help, with your support, 1614 01:32:50,042 --> 01:32:53,306 we can bridge the gap between the Activist Party 1615 01:32:53,350 --> 01:32:54,960 and the Freedom Party 1616 01:32:55,004 --> 01:32:56,962 and show that we can work together 1617 01:32:57,006 --> 01:32:58,964 for the good of this country. 1618 01:32:59,008 --> 01:33:01,880 - [cheering] - He's so full of it. 1619 01:33:01,924 --> 01:33:05,057 I would love to make a toast because together 1620 01:33:05,101 --> 01:33:07,146 we can build a better country 1621 01:33:07,190 --> 01:33:10,410 for the future leaders of the world. 1622 01:33:12,021 --> 01:33:13,588 I don't drink. 1623 01:33:13,631 --> 01:33:16,721 To... the future. 1624 01:33:16,765 --> 01:33:18,593 To the future. 1625 01:33:22,335 --> 01:33:23,815 [MC] Wow. 1626 01:33:23,859 --> 01:33:25,774 Can you guys make some more noise 1627 01:33:25,817 --> 01:33:27,819 for Senator Charles Olinsky? 1628 01:33:27,863 --> 01:33:30,909 [cheering & applause] 1629 01:33:36,001 --> 01:33:39,048 [chattering] 1630 01:33:43,792 --> 01:33:46,011 Alright, he's alone. 1631 01:33:46,055 --> 01:33:47,622 You can do this. 1632 01:34:02,637 --> 01:34:04,595 Oh... 1633 01:34:04,639 --> 01:34:06,031 It's finally happened. 1634 01:34:07,511 --> 01:34:11,254 Years of your hard work have finally paid off. 1635 01:34:11,297 --> 01:34:14,257 - [chuckling] - The world's finally yours. 1636 01:34:14,736 --> 01:34:16,259 [sighing] 1637 01:34:18,348 --> 01:34:20,219 [Ashton] Shh. 1638 01:34:23,483 --> 01:34:25,616 Turn around. 1639 01:34:25,660 --> 01:34:30,665 ♪ 1640 01:34:33,842 --> 01:34:35,234 Sit. 1641 01:34:35,278 --> 01:34:40,326 ♪ 1642 01:34:59,650 --> 01:35:04,699 ♪ 1643 01:35:05,830 --> 01:35:08,659 My name is Ashton Williamson. 1644 01:35:10,966 --> 01:35:13,620 And it's nice to finally meet you. 1645 01:35:13,664 --> 01:35:15,231 - I'm sorry-- - [Clara] That it had 1646 01:35:15,274 --> 01:35:17,189 to happen like this. 1647 01:35:20,192 --> 01:35:22,020 [Senator Olinsky] Do I know you, boy? 1648 01:35:24,980 --> 01:35:26,546 No. 1649 01:35:28,157 --> 01:35:30,376 You seem a bit confused. 1650 01:35:30,420 --> 01:35:32,335 Is everything okay? 1651 01:35:37,340 --> 01:35:38,907 You're here to kill me? 1652 01:35:42,084 --> 01:35:43,563 Yes. 1653 01:35:46,523 --> 01:35:48,786 It's-- it's okay. 1654 01:36:12,810 --> 01:36:15,378 Give this message to my family then. 1655 01:36:21,819 --> 01:36:24,387 You don't have a fam-- 1656 01:36:24,430 --> 01:36:29,479 ♪ 1657 01:36:32,874 --> 01:36:35,354 [metallic rattling] 1658 01:36:39,706 --> 01:36:42,753 [grunting] 1659 01:36:48,193 --> 01:36:49,629 [indistinct]. 1660 01:36:49,673 --> 01:36:50,848 I am sovereign. 1661 01:36:50,892 --> 01:36:53,677 Obey me, now. 1662 01:36:53,720 --> 01:36:58,769 ♪ 1663 01:37:01,903 --> 01:37:03,165 [gun clicks] 1664 01:37:03,208 --> 01:37:06,559 - [gunshots] - [yelling] 1665 01:37:06,603 --> 01:37:09,606 - [Malcolm] Move, move! - [Elise] Everybody, stay calm! 1666 01:37:09,649 --> 01:37:11,086 [Malcolm] Move! 1667 01:37:11,129 --> 01:37:12,870 What the hell is Ashton doing? 1668 01:37:12,914 --> 01:37:14,872 Assassinating the senator was not on tonight's agenda. 1669 01:37:15,525 --> 01:37:17,396 All right, look, you two go, I'll grab Ashton 1670 01:37:17,440 --> 01:37:19,921 we'll follow, okay? Go now! Go, go quick! 1671 01:37:19,964 --> 01:37:22,706 ♪ 1672 01:37:22,749 --> 01:37:25,404 Hey, Ashton. Ashton. Hey, man. Hey, hey. 1673 01:37:25,448 --> 01:37:27,015 Hey, breathe, breathe. Breathe. 1674 01:37:27,058 --> 01:37:30,148 [Ashton gasping] [grunts] 1675 01:37:33,848 --> 01:37:35,197 The serum? 1676 01:37:35,240 --> 01:37:38,678 Hey, hey, hey. Hey, breathe. Ashton. 1677 01:37:38,722 --> 01:37:40,593 [quietly] Dammit! 1678 01:37:40,637 --> 01:37:42,595 I thought they hadn't made it, yet. 1679 01:37:42,639 --> 01:37:44,423 [gunshots] 1680 01:37:44,467 --> 01:37:46,948 [gunshots] 1681 01:37:46,991 --> 01:37:48,297 [grunts] 1682 01:37:57,915 --> 01:38:00,135 [Elise] Charles! Charles! 1683 01:38:00,178 --> 01:38:02,050 - Are you okay? - [Senator Olinsky] Ava Carter, 1684 01:38:02,093 --> 01:38:04,704 the guy she's with and the man who ran out of here bleeding. 1685 01:38:04,748 --> 01:38:07,098 I want them. Get them. 1686 01:38:07,142 --> 01:38:08,534 Now! 1687 01:38:15,672 --> 01:38:17,282 [doorman] Stop! 1688 01:38:17,326 --> 01:38:18,936 Hey, stop. 1689 01:38:18,980 --> 01:38:20,764 I said stop! 1690 01:38:20,807 --> 01:38:22,418 Where do you guys think you're going? 1691 01:38:22,461 --> 01:38:23,723 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa, okay. Put the gun down. 1692 01:38:25,029 --> 01:38:26,726 Put the gun down, please-- 1693 01:38:26,770 --> 01:38:29,294 My husband and I are trying to get somewhere safe. 1694 01:38:29,338 --> 01:38:31,906 Husband? This isn't the guy you came in with, okay? 1695 01:38:33,255 --> 01:38:36,084 To the back. Move it. 1696 01:38:40,001 --> 01:38:41,524 A'right, I said move it. 1697 01:39:00,586 --> 01:39:03,067 - Alyssa. - Hey, Malcolm. 1698 01:39:05,026 --> 01:39:06,418 Hey... 1699 01:39:06,462 --> 01:39:08,159 It's okay. 1700 01:39:09,769 --> 01:39:11,336 It's okay. 1701 01:39:11,380 --> 01:39:13,077 It's not okay. 1702 01:39:14,296 --> 01:39:16,733 I'm here and you're not. How is that okay? 1703 01:39:16,776 --> 01:39:19,257 Sometimes we make mistakes. 1704 01:39:19,301 --> 01:39:21,259 No. 1705 01:39:21,303 --> 01:39:23,218 If I would have taken that case more seriously, 1706 01:39:23,261 --> 01:39:24,959 you would still be here. 1707 01:39:26,090 --> 01:39:28,963 It's a mistake I have to live with every day. 1708 01:39:29,528 --> 01:39:31,269 I miss you. 1709 01:39:32,314 --> 01:39:33,968 Baby, I need you. 1710 01:39:35,970 --> 01:39:38,450 We let that guy go and he came after you. 1711 01:39:39,451 --> 01:39:41,410 But you got him, though. 1712 01:39:41,453 --> 01:39:43,412 You brought him to justice. 1713 01:39:43,455 --> 01:39:45,153 But at what cost? 1714 01:39:46,589 --> 01:39:48,460 I'd rather have you back. 1715 01:39:51,115 --> 01:39:52,377 I love you. 1716 01:39:53,726 --> 01:39:55,685 All right? Nothing changes that. 1717 01:40:01,212 --> 01:40:03,780 I'm still wearing the ring. 1718 01:40:06,304 --> 01:40:08,306 I want you to start living. 1719 01:40:08,350 --> 01:40:11,527 Malcolm, okay? Stop working so hard. 1720 01:40:11,570 --> 01:40:13,224 Still people I need to bring to justice-- 1721 01:40:13,268 --> 01:40:15,487 I'm sure someone can take your place. 1722 01:40:15,531 --> 01:40:17,185 Who? 1723 01:40:19,622 --> 01:40:21,102 Wesley? 1724 01:40:22,103 --> 01:40:24,409 He's not ready. He's not. 1725 01:40:24,453 --> 01:40:25,889 I think he'll surprise you. 1726 01:40:25,932 --> 01:40:30,807 [rumbling] 1727 01:40:30,850 --> 01:40:35,899 ♪ 1728 01:40:36,943 --> 01:40:38,684 It's time for you to wake up. 1729 01:40:39,990 --> 01:40:41,687 They need you. 1730 01:40:41,731 --> 01:40:46,779 ♪ 1731 01:40:58,878 --> 01:41:01,925 - [grunting] - [coughing] 1732 01:41:09,498 --> 01:41:11,108 Careful now. 1733 01:41:12,805 --> 01:41:15,025 I wouldn't try anything funny. 1734 01:41:16,026 --> 01:41:18,246 The others are on watch. 1735 01:41:19,073 --> 01:41:20,726 Please... 1736 01:41:21,901 --> 01:41:23,468 - Just let them go. - Too late. 1737 01:41:25,079 --> 01:41:26,819 If I let them go now, they'll expose 1738 01:41:26,863 --> 01:41:28,299 that I almost tried to kill them. 1739 01:41:28,343 --> 01:41:30,823 We can't have that now, can we? 1740 01:41:30,867 --> 01:41:32,869 What do you want? 1741 01:41:34,000 --> 01:41:35,524 What do I want? 1742 01:41:36,568 --> 01:41:39,528 The question is, what do y'all want? 1743 01:41:39,571 --> 01:41:42,661 You're the ones who come into my home and threaten me. 1744 01:41:42,705 --> 01:41:44,576 We want justice for all your crimes. 1745 01:41:45,708 --> 01:41:47,623 What crimes? 1746 01:41:47,666 --> 01:41:49,451 What did I do to deserve an assassination attempt? 1747 01:41:49,494 --> 01:41:52,715 Four words: Foster Home Care Act. 1748 01:41:54,499 --> 01:41:56,632 What do you know about the Foster Home Care Act? 1749 01:41:56,675 --> 01:41:59,069 I know everything. 1750 01:41:59,113 --> 01:42:00,984 You don't care about helping those foster kids. 1751 01:42:02,725 --> 01:42:04,422 I know about the serum also. 1752 01:42:06,207 --> 01:42:09,123 Did you leak information about the Foster Home Care Act? 1753 01:42:09,166 --> 01:42:11,603 What serum is he talking about? 1754 01:42:11,647 --> 01:42:13,692 You're going to get exposed. 1755 01:42:13,736 --> 01:42:15,825 I recorded all of your conversations. 1756 01:42:15,868 --> 01:42:17,870 The only thing killing us would do is just change 1757 01:42:17,914 --> 01:42:19,872 the number of things you're charged with. 1758 01:42:19,916 --> 01:42:22,353 [Malcolm] He's right, Olinsky. 1759 01:42:22,397 --> 01:42:24,399 We've been on to you for a while now. 1760 01:42:26,836 --> 01:42:29,099 Detective Malcolm Johnson. 1761 01:42:29,143 --> 01:42:31,014 Detective Wesley Carter. 1762 01:42:33,538 --> 01:42:35,497 [quietly] Detective Johnson. 1763 01:42:37,238 --> 01:42:39,283 You're the one that called me about the Augur. 1764 01:42:41,546 --> 01:42:43,505 [Wesley] I'll cut you a deal. 1765 01:42:44,636 --> 01:42:46,595 Let my wife go, my partner go 1766 01:42:46,638 --> 01:42:48,901 and we won't say anything about you assaulting police officers. 1767 01:42:55,256 --> 01:42:56,953 No. 1768 01:42:56,996 --> 01:42:58,433 I'll cut you a deal. 1769 01:42:59,869 --> 01:43:02,263 You tell me where you're keeping all those recordings... 1770 01:43:03,960 --> 01:43:06,702 or I'll kill your friends one at a time. 1771 01:43:08,704 --> 01:43:11,185 I'm going to give you a count of five. 1772 01:43:11,228 --> 01:43:14,231 Where are you storing the recordings? 1773 01:43:16,581 --> 01:43:18,148 Five. 1774 01:43:19,497 --> 01:43:20,977 Four. 1775 01:43:21,630 --> 01:43:24,328 - Three-- - Serum. Serum-- 1776 01:43:24,372 --> 01:43:27,331 - [Senator Olinsky] Two-- - Serum. 1777 01:43:27,375 --> 01:43:29,290 - [Senator Olinsky] One-- - I'm sovereign, obey me now. 1778 01:43:30,595 --> 01:43:32,989 - Shoot Charles. - I am sovereign, obey me now. 1779 01:43:33,032 --> 01:43:34,251 Drop the gun. 1780 01:43:35,383 --> 01:43:36,906 [gunshot] 1781 01:43:54,445 --> 01:43:58,928 ♪ 1782 01:44:06,675 --> 01:44:09,982 [exhales] 1783 01:44:10,026 --> 01:44:15,031 ♪ 1784 01:44:17,555 --> 01:44:20,602 [sirens blaring] 1785 01:44:32,048 --> 01:44:34,311 Looks like we got everybody. 1786 01:44:35,269 --> 01:44:36,618 Yeah... 1787 01:44:37,749 --> 01:44:38,924 Yeah, good work, man. 1788 01:44:40,230 --> 01:44:42,928 No, good work to you. 1789 01:44:44,103 --> 01:44:45,540 Glad to see you working on something 1790 01:44:45,583 --> 01:44:47,281 that doesn't involve the Prodigal Augur. 1791 01:44:49,021 --> 01:44:50,545 You know me, right? 1792 01:44:50,588 --> 01:44:52,677 Try to stay busy. 1793 01:44:52,721 --> 01:44:54,679 How'd you get them to confess so much? 1794 01:44:56,377 --> 01:44:58,117 They told me everything. 1795 01:45:00,424 --> 01:45:02,121 Nah. 1796 01:45:02,165 --> 01:45:03,949 They didn't tell you everything. 1797 01:45:06,038 --> 01:45:07,997 They never do, right? 1798 01:45:09,868 --> 01:45:12,262 [Ava] During Olinsky's private event, 1799 01:45:12,306 --> 01:45:14,482 a shooting happened that led to the death 1800 01:45:14,525 --> 01:45:16,353 of Senator Charles Olinsky. 1801 01:45:16,397 --> 01:45:18,660 It's reported that Olinsky was shot 1802 01:45:18,703 --> 01:45:21,489 by Elise Spatkin of the Freedom Party. 1803 01:45:21,532 --> 01:45:24,230 Politicians on both sides at the event 1804 01:45:24,274 --> 01:45:27,408 confessed that they were working with Mr. Olinsky 1805 01:45:27,451 --> 01:45:31,586 on a rigged election for him to become president in 2024. 1806 01:45:31,629 --> 01:45:35,198 It has also been exposed that the Foster Home Care Act 1807 01:45:35,241 --> 01:45:37,026 isn't quite what it seems. 1808 01:45:37,069 --> 01:45:39,202 In fact, it's an indirect way 1809 01:45:39,245 --> 01:45:42,031 to bring back government backed orphanages 1810 01:45:42,074 --> 01:45:45,339 and stop giving federal funding to foster parents. 1811 01:45:45,382 --> 01:45:47,732 With all the lies and corruption 1812 01:45:47,776 --> 01:45:49,995 in politics today, 1813 01:45:50,039 --> 01:45:51,736 who can we trust? 1814 01:45:56,785 --> 01:45:59,178 What the hell was that? 1815 01:45:59,222 --> 01:46:01,355 That was my sign off. I'm quitting. 1816 01:46:02,312 --> 01:46:05,184 What? What? 1817 01:46:05,228 --> 01:46:06,490 Why? 1818 01:46:06,534 --> 01:46:08,362 What do you have to gain by quitting? 1819 01:46:08,405 --> 01:46:10,799 I'm tired of having to explain myself to you. 1820 01:46:10,842 --> 01:46:13,889 That's it. I want to do work that matters. 1821 01:46:14,977 --> 01:46:17,022 Okay, fine. Quit. 1822 01:46:17,066 --> 01:46:18,807 If you can't comprehend what we're doing here, 1823 01:46:18,850 --> 01:46:20,199 we don't need you. 1824 01:46:20,243 --> 01:46:21,636 You're not gonna make it anywhere else. 1825 01:46:21,679 --> 01:46:23,377 You're not a star. You just got lucky. 1826 01:46:34,083 --> 01:46:37,129 I sincerely wish you the best of luck. 1827 01:46:37,173 --> 01:46:38,740 You're going to need it 1828 01:46:38,783 --> 01:46:41,307 for when I open up my own starter news agency. 1829 01:46:42,221 --> 01:46:44,746 It's going to burn yours into the ground. 1830 01:46:44,789 --> 01:46:47,183 Look outside, Mickey. 1831 01:46:47,226 --> 01:46:49,794 The world is all levels of messed up right now. 1832 01:46:49,838 --> 01:46:54,538 Political unrest? That's a goldmine of relevant content. 1833 01:46:54,582 --> 01:46:56,322 But have fun covering those stories, though, 1834 01:46:56,366 --> 01:46:58,716 because if there's anything this country needs 1835 01:46:58,760 --> 01:47:03,155 after all of this, it's more distractions. 1836 01:47:03,199 --> 01:47:06,985 ♪ 1837 01:47:07,029 --> 01:47:08,509 Ava, wait. 1838 01:47:09,684 --> 01:47:11,860 Is there a spot for me in your news agency? 1839 01:47:12,774 --> 01:47:14,776 There will always be a spot for you. 1840 01:47:17,256 --> 01:47:20,564 Hey, Mickey. I quit too. 1841 01:47:22,087 --> 01:47:24,655 Parker, I could honestly care less. 1842 01:47:24,699 --> 01:47:28,877 ♪ 1843 01:47:44,501 --> 01:47:46,155 What are you going to do about bills? 1844 01:47:46,198 --> 01:47:48,200 I'll figure something out. 1845 01:47:48,244 --> 01:47:50,725 Helping you chase your stories gives me purpose. 1846 01:47:50,768 --> 01:47:53,162 I'm not sure I could stand staying there with you gone. 1847 01:47:54,598 --> 01:47:59,211 If you ever need anything, please just let me know. 1848 01:47:59,255 --> 01:48:01,605 Worst case scenario you can always stay with me and Wesley 1849 01:48:01,649 --> 01:48:04,129 until we get my agency booming. 1850 01:48:04,173 --> 01:48:06,175 Seriously? Wha-- 1851 01:48:06,218 --> 01:48:08,046 I'm sure he wouldn't mind. 1852 01:48:09,787 --> 01:48:11,485 Yes. 1853 01:48:12,007 --> 01:48:13,922 [laughter] 1854 01:48:15,967 --> 01:48:18,013 [Malcolm] Remember our first bust? 1855 01:48:18,056 --> 01:48:19,971 We celebrated hard that weekend. 1856 01:48:20,015 --> 01:48:21,277 - [chuckling] - [Ray] Yeah, yeah. 1857 01:48:21,320 --> 01:48:22,408 [indistinct chatter] 1858 01:48:22,452 --> 01:48:23,627 What's going on here? 1859 01:48:25,760 --> 01:48:27,065 Come take a seat. 1860 01:48:34,246 --> 01:48:36,248 [Ray] Malcolm. 1861 01:48:36,292 --> 01:48:38,033 - 'Sup, man. - 'Sup. 1862 01:48:38,076 --> 01:48:39,817 - How you doing? - I'm a'right. 1863 01:48:42,080 --> 01:48:45,867 [emotional piano instrumental] 1864 01:48:45,910 --> 01:48:47,912 Today's my last day. 1865 01:48:52,613 --> 01:48:54,658 You're kidding me. 1866 01:48:54,702 --> 01:48:56,617 No. It's time. 1867 01:49:00,577 --> 01:49:02,318 I wish the best for you. 1868 01:49:03,493 --> 01:49:05,495 I hope you're gonna be doing bigger and better things. 1869 01:49:05,539 --> 01:49:07,497 I am, man, I am. 1870 01:49:07,541 --> 01:49:10,500 I gotta say though, I'm proud of you. 1871 01:49:14,809 --> 01:49:16,811 You're smart. 1872 01:49:16,854 --> 01:49:18,377 You got all the potential in the world 1873 01:49:18,421 --> 01:49:20,118 to be one of the greats. 1874 01:49:20,162 --> 01:49:21,772 The amount of patience and quick thinking you showed 1875 01:49:21,816 --> 01:49:23,861 in that conversation with Charles 1876 01:49:23,905 --> 01:49:25,776 shows me you're truly growing. 1877 01:49:28,692 --> 01:49:30,041 Thank you. 1878 01:49:32,391 --> 01:49:33,784 I'm sorry... 1879 01:49:34,655 --> 01:49:36,700 for that day in your office 1880 01:49:36,744 --> 01:49:40,617 when I wasn't giving it my all until the end. 1881 01:49:40,661 --> 01:49:43,185 It's all right, man. don't worry about it. 1882 01:49:43,228 --> 01:49:45,274 At least you showed me you weren't completely useless. 1883 01:49:45,317 --> 01:49:47,668 A'right? Don't worry about it. 1884 01:49:53,369 --> 01:49:55,589 So does that mean you finally like me? 1885 01:50:01,464 --> 01:50:03,640 Hell nah. I don't like you. 1886 01:50:03,684 --> 01:50:05,511 - I especially don't like you-- - Come on... 1887 01:50:05,555 --> 01:50:07,905 All y'all ever do is slow me down-- You know, it's true. 1888 01:50:07,949 --> 01:50:09,864 You know, it's true, man. I'm a one man show. 1889 01:50:14,216 --> 01:50:15,652 Wesley. 1890 01:50:18,524 --> 01:50:21,266 - Yes, sir. - [Malcolm] Remember... 1891 01:50:21,310 --> 01:50:23,268 always stay focused. 1892 01:50:26,924 --> 01:50:29,927 [Wesley] What'd you use to play, Malcolm? 1893 01:50:30,928 --> 01:50:32,756 Defensive back. 1894 01:50:42,853 --> 01:50:46,335 Hey, Ray, I know it's not your story to tell, but... 1895 01:50:48,163 --> 01:50:49,904 what happened to Malcolm? 1896 01:50:53,037 --> 01:50:54,996 [keys jingling] 1897 01:51:00,871 --> 01:51:02,786 [Ray] See for yourself. 1898 01:51:19,194 --> 01:51:24,242 ♪ 1899 01:51:38,169 --> 01:51:40,084 [Malcolm] Alright y'all, listen up, listen up. 1900 01:51:40,128 --> 01:51:42,434 First of all, I just want to thank y'all coach 1901 01:51:42,478 --> 01:51:44,567 for letting me come out to help you guys this season. 1902 01:51:44,610 --> 01:51:46,177 I'm happy to be here. 1903 01:51:46,221 --> 01:51:48,571 Now, I know last season was rough, all right, 1904 01:51:48,614 --> 01:51:50,573 but this year things are gonna be different. 1905 01:51:50,616 --> 01:51:52,749 I can see the hunger in each and every one of you. 1906 01:51:52,793 --> 01:51:54,533 I can feel it. 1907 01:51:54,577 --> 01:51:56,448 I don't care if we didn't win a single game last year. 1908 01:51:56,492 --> 01:51:58,059 It doesn't matter. 1909 01:51:58,102 --> 01:51:59,756 This is a new year and this year we're winners! 1910 01:51:59,800 --> 01:52:02,150 If y'all play with y'all full potential, 1911 01:52:02,193 --> 01:52:04,239 we can beat almost anybody. 1912 01:52:04,282 --> 01:52:05,544 - You believe me? - [team] Yes, sir! 1913 01:52:05,588 --> 01:52:07,024 I said, do y'all believe me? 1914 01:52:07,068 --> 01:52:08,547 - Yes, sir! - I said, do y'all believe me? 1915 01:52:08,591 --> 01:52:10,636 - Yes, sir! - [Malcolm] Let's go! Let's go! 1916 01:52:10,680 --> 01:52:13,335 - Come on! - [Wesley] Hey coach! 1917 01:52:13,378 --> 01:52:15,641 - Can you guard me? - [team "Ooo's"] 1918 01:52:15,685 --> 01:52:18,470 - Wesley. - [Wesley] Can you guard me? 1919 01:52:18,514 --> 01:52:20,429 Or are you too scared? 1920 01:52:20,472 --> 01:52:23,301 - [kids laugh and chatter] - You got this! 1921 01:52:23,345 --> 01:52:24,825 [Wesley] The best way to inspire the players is 1922 01:52:24,868 --> 01:52:26,348 by showing them how great you are. 1923 01:52:26,391 --> 01:52:28,742 It worked on me. 1924 01:52:28,785 --> 01:52:32,354 - You got it! - [talking over each other] 1925 01:52:32,397 --> 01:52:33,877 Look, you want to get embarrassed in front of 1926 01:52:33,921 --> 01:52:35,313 these kids, let's line it up, then. 1927 01:52:35,357 --> 01:52:37,968 [cheering] 1928 01:52:44,409 --> 01:52:46,063 [coach] Ready! 1929 01:52:51,242 --> 01:52:52,548 Ten-hut! 1930 01:52:52,591 --> 01:52:57,205 ♪ 1931 01:52:57,248 --> 01:53:02,210 [distant cheering] 1932 01:53:02,253 --> 01:53:04,168 - Woo! - [Malcolm] I thought you said 1933 01:53:04,212 --> 01:53:05,735 you wanted to be better than me. 1934 01:53:06,605 --> 01:53:08,956 [panting] 1935 01:53:08,999 --> 01:53:11,872 Jax, come over here. I think he's awake. 1936 01:53:13,961 --> 01:53:15,789 Oh man, he's up. 1937 01:53:17,747 --> 01:53:19,183 [Clara] Okay... 1938 01:53:19,227 --> 01:53:21,272 [Jax] I guess we can go to the movies-- 1939 01:53:21,316 --> 01:53:22,970 Oh... 1940 01:53:26,147 --> 01:53:27,365 Movies. 1941 01:53:28,192 --> 01:53:29,890 Are... 1942 01:53:29,933 --> 01:53:31,630 are you okay? 1943 01:53:31,674 --> 01:53:34,111 Or did I miss something or...? 1944 01:53:34,155 --> 01:53:35,504 Oh, they did it. 1945 01:53:38,333 --> 01:53:40,596 Everything. It's undone. 1946 01:53:44,730 --> 01:53:47,168 Dude, what are you on about? 1947 01:53:48,038 --> 01:53:50,301 Did you have a bad dream or something? 1948 01:53:51,520 --> 01:53:53,043 - What? - He asked you 1949 01:53:53,087 --> 01:53:54,218 if you had a bad dream. 1950 01:53:54,262 --> 01:53:55,829 You're acting weird. 1951 01:53:58,309 --> 01:53:59,833 Yeah. 1952 01:54:01,791 --> 01:54:04,359 It's just a dream. Just a bad dream. 1953 01:54:04,402 --> 01:54:07,449 [panting] 1954 01:54:10,495 --> 01:54:12,106 Let's go to the movies. 1955 01:54:12,149 --> 01:54:13,977 All right, let's go. 1956 01:54:14,021 --> 01:54:15,892 [laughter] 1957 01:54:15,936 --> 01:54:18,982 [ominous action instrumental] 129592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.