Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:44,313 --> 00:01:47,313
Why d�d you lead me
3
00:01:48,552 --> 00:01:52,473
To th�nk you could care?
4
00:01:53,112 --> 00:01:59,913
You d�dn't need me
for you had your share
5
00:02:00,072 --> 00:02:03,553
Of slaves around you
6
00:02:03,712 --> 00:02:10,993
To hound you and sw�m
In deep emot�on
7
00:02:11,152 --> 00:02:16,713
Devot�on to you
8
00:02:16,872 --> 00:02:21,433
Goodbye to spr�ng
9
00:02:21,592 --> 00:02:24,633
And all �t meant to me
10
00:02:25,953 --> 00:02:33,513
lt can never br�ng
The th�ng that used to be
11
00:02:34,673 --> 00:02:40,433
for l must have you or no one
12
00:02:42,592 --> 00:02:46,113
So l'm through w�th love
13
00:02:46,272 --> 00:02:48,073
- Good evening, Mrs. Colby.
- Good evening.
14
00:02:48,233 --> 00:02:50,233
- Champagne?
- Yes, please.
15
00:02:50,393 --> 00:02:54,393
l guess l'm through
16
00:02:55,193 --> 00:03:02,053
Through w�th love
17
00:03:28,233 --> 00:03:32,313
Of course.
It's Dominique Deveraux, isn't it?
18
00:03:32,513 --> 00:03:35,833
And not Lois Lane. Vey good.
19
00:03:36,872 --> 00:03:40,553
You had a somewhat chic, little place
of your own in Monte Carlo
20
00:03:40,712 --> 00:03:42,273
or was it Mabere?
21
00:03:42,473 --> 00:03:43,873
Could have been Rome.
22
00:03:44,032 --> 00:03:46,873
l've had vey chic, little places
in all three.
23
00:03:47,992 --> 00:03:49,673
When you came
to my apartment tonight,
24
00:03:49,832 --> 00:03:51,513
why didn't you tell me
who you were?
25
00:03:52,393 --> 00:03:56,753
Maybe my tender ego was bruised
because you didn't recognise me.
26
00:03:56,913 --> 00:03:58,233
May l go now?
27
00:03:58,432 --> 00:04:01,273
What are you doing here in Denver?
28
00:04:03,032 --> 00:04:07,033
Among other things, obviously
making you vey uncomfortable.
29
00:04:14,592 --> 00:04:15,873
Charles.
30
00:04:16,072 --> 00:04:17,273
Yes, Mrs. Colby?
31
00:04:17,473 --> 00:04:20,113
How long is Miss Deveraux
registered to stay at La Mirage?
32
00:04:20,273 --> 00:04:22,353
lndefinitely.
33
00:04:39,793 --> 00:04:42,753
Hello, Steven.
What are you doing up at this hour?
34
00:04:42,913 --> 00:04:44,993
l just came down to get a book.
35
00:04:45,153 --> 00:04:48,393
Pretty exciting stuff, isn't it,
Jeff and Fallon's wedding coming up?
36
00:04:48,552 --> 00:04:50,993
Yes, it certainly is.
37
00:04:51,432 --> 00:04:53,873
Maybe that's why l'm so restless.
38
00:04:55,432 --> 00:04:56,633
All right, son.
39
00:04:56,793 --> 00:04:58,073
What is it? What's the problem?
40
00:04:58,233 --> 00:04:59,273
What's bothering you?
41
00:05:00,512 --> 00:05:02,113
You have enough on your mind.
42
00:05:03,273 --> 00:05:06,553
Whether l've got things on my mind
or not, l'm still your father.
43
00:05:06,713 --> 00:05:10,273
And fathers do care
about their sons' problems, you know?
44
00:05:13,713 --> 00:05:17,793
Steven, we've gone through a lot
to get our relationship on solid ground.
45
00:05:17,952 --> 00:05:20,273
Now, is there something
that l can do for you?
46
00:05:24,312 --> 00:05:26,633
lt's strange.
47
00:05:27,793 --> 00:05:31,313
l remember how hard l fought you
for the right to hang on to my own son.
48
00:05:32,713 --> 00:05:37,713
And now, Sammy Jo
wants Danny back.
49
00:05:38,793 --> 00:05:42,193
- She what?
- She told me tonight.
50
00:05:42,353 --> 00:05:44,833
''He belongs with his real mother
and l want him back.''
51
00:05:46,153 --> 00:05:50,233
l can't hand my son over
to a woman like that.
52
00:05:50,432 --> 00:05:53,753
A liar, a cheat, a tramp.
53
00:05:56,312 --> 00:05:58,593
God help me, l can't.
54
00:05:58,752 --> 00:06:00,513
l won't.
55
00:06:12,392 --> 00:06:14,913
Hi. l'm back.
56
00:06:17,112 --> 00:06:20,153
Yeah. l heard.
57
00:06:20,793 --> 00:06:22,113
The janitor let me in.
58
00:06:22,273 --> 00:06:25,353
He remembered Mr. Hess' lady friend
from the last time.
59
00:06:25,512 --> 00:06:27,713
l guess you remember
that last time, huh, Morgan?
60
00:06:28,512 --> 00:06:32,353
Oh, l haven't forgotten.
How could l?
61
00:06:32,552 --> 00:06:36,473
Violets. They nearly did
the trick on her, didn't they?
62
00:06:36,913 --> 00:06:38,833
Like l told you when you came
to see me that night
63
00:06:38,992 --> 00:06:41,073
before you left for New York,
64
00:06:42,033 --> 00:06:45,833
there are no guarantees.
65
00:06:47,153 --> 00:06:48,473
l know.
66
00:06:48,632 --> 00:06:51,073
l iust thought l'd drop by
and say hello again.
67
00:06:51,273 --> 00:06:53,433
You don't mind, do you?
68
00:06:53,593 --> 00:06:54,633
No.
69
00:06:54,833 --> 00:06:56,873
What happened to that smile
of yours?
70
00:06:58,312 --> 00:07:00,873
What would you do
if l decided to tell them?
71
00:07:02,392 --> 00:07:04,753
And what exactly
would you tell them?
72
00:07:04,913 --> 00:07:07,833
That you came to me
and slept with me.
73
00:07:07,992 --> 00:07:09,633
And while you were at it,
74
00:07:09,793 --> 00:07:11,953
asked me to find a way
of sending Claudia Carrington
75
00:07:12,112 --> 00:07:14,393
back to the sanatorium.
76
00:07:14,673 --> 00:07:17,553
And away from my kid
and my terrific ex-husband?
77
00:07:17,713 --> 00:07:19,393
ls that what you'd tell them?
78
00:07:19,552 --> 00:07:21,473
lsn't that the way it was?
79
00:07:21,632 --> 00:07:22,713
You're damn right.
80
00:07:22,872 --> 00:07:25,033
And if you do tell them,
maybe they'll finally know it.
81
00:07:25,192 --> 00:07:27,193
l'm not the stupid tart
they like to think l am.
82
00:07:27,353 --> 00:07:28,993
l have a brain and feelings.
83
00:07:29,153 --> 00:07:32,113
And l don't like the way
they humiliated me in that courtroom.
84
00:07:32,273 --> 00:07:35,193
So go ahead and shout it
from the rooftops if you really want to.
85
00:07:35,353 --> 00:07:37,833
Only you'll never see me again.
86
00:07:38,833 --> 00:07:41,033
l was only kidding, Sammy Jo.
87
00:07:42,033 --> 00:07:44,113
lt's you l want, Sammy Jo.
88
00:07:44,312 --> 00:07:46,753
You know that.
89
00:07:51,312 --> 00:07:55,833
You know, l still dream about you.
90
00:07:57,713 --> 00:08:01,073
You're the most beautiful thing
l've ever known.
91
00:08:02,473 --> 00:08:04,073
Ever.
92
00:08:16,673 --> 00:08:18,113
The hour is intolerably late.
93
00:08:18,273 --> 00:08:20,553
l've had a terrible day
and an even worse evening.
94
00:08:20,713 --> 00:08:22,673
So whatever you want, make it brief.
95
00:08:22,833 --> 00:08:24,673
This won't take long.
96
00:08:26,713 --> 00:08:28,873
''This'' being exactly what?
97
00:08:29,833 --> 00:08:31,993
You walked out on me the other day
in my father's house
98
00:08:32,153 --> 00:08:33,953
before l could say eveything
that l felt.
99
00:08:34,552 --> 00:08:37,513
Then you hung up on me when l tried
to continue the conversation.
100
00:08:37,673 --> 00:08:39,673
Will you never get over
this obsessive notion
101
00:08:39,832 --> 00:08:41,673
that l was responsible
for your father's death?
102
00:08:41,832 --> 00:08:43,593
Now, l refuse to listen to you
anymore, Kirby.
103
00:08:43,753 --> 00:08:46,233
- Will you please leave?
- No, l'm not leaving. Not yet.
104
00:08:47,352 --> 00:08:50,473
Well, this is my apartment
and l'm ordering you to leave.
105
00:08:50,673 --> 00:08:52,713
l am not leaving.
106
00:08:52,873 --> 00:08:55,953
You have robbed me of the most
important person in my life,
107
00:08:56,113 --> 00:08:57,153
Joseph Anders.
108
00:08:57,312 --> 00:08:59,713
You drove him to his death
and then you tried to atone for it
109
00:08:59,873 --> 00:09:01,313
the only way you knew how.
110
00:09:01,472 --> 00:09:02,513
Money.
111
00:09:02,673 --> 00:09:06,553
But that is not the way that you settle
such an unforgivable debt.
112
00:09:06,753 --> 00:09:08,913
A life for a life, Alexis.
113
00:09:09,072 --> 00:09:12,273
Even if it is an ugly life
for such a beautiful one.
114
00:09:12,432 --> 00:09:14,153
- Oh, God.
- Oh, yes.
115
00:09:14,312 --> 00:09:16,113
Pray to him. Pray hard and quickly.
116
00:09:16,273 --> 00:09:18,113
Oh, Kirby, your mother-
117
00:09:18,312 --> 00:09:19,433
l don't wanna hear about her.
118
00:09:19,592 --> 00:09:21,673
Your mother committed a crime
and she was sent-
119
00:09:21,832 --> 00:09:22,953
l don't wanna hear about her.
120
00:09:23,113 --> 00:09:25,673
Do you want the same thing
to happen to you?
121
00:09:26,072 --> 00:09:27,673
Kirby.
122
00:09:27,952 --> 00:09:30,153
Kirby, be honest with yourself.
123
00:09:30,312 --> 00:09:32,873
lf you really had
such bad thoughts about me,
124
00:09:33,033 --> 00:09:35,513
you would have done this that day
at your father's house.
125
00:09:35,712 --> 00:09:37,833
l intended to,
126
00:09:38,633 --> 00:09:41,753
but that man came
and l couldn't do it then.
127
00:09:42,552 --> 00:09:46,233
Well, then do it now, Kirby.
128
00:09:46,393 --> 00:09:49,033
There's nobody else here,
so go ahead.
129
00:09:49,192 --> 00:09:51,553
Pull the trigger. It's not that difficult.
130
00:09:51,712 --> 00:09:54,313
Go on. Look.
131
00:09:54,513 --> 00:09:57,233
l'm a perfect target. l'm not moving.
132
00:09:57,393 --> 00:09:59,353
So go ahead.
133
00:10:03,993 --> 00:10:06,953
Pull the trigger and watch me die.
That's what you want, isn't it?
134
00:10:07,113 --> 00:10:08,353
lsn't it?
135
00:10:17,352 --> 00:10:20,233
Put the gun down. Put it down.
136
00:10:47,793 --> 00:10:49,513
Aren't you gonna call the police?
137
00:10:52,113 --> 00:10:53,713
That depends on you.
138
00:10:55,673 --> 00:10:58,193
l won't press charges
139
00:10:58,352 --> 00:11:02,313
if you refuse to mary Adam
and go back to Paris.
140
00:11:03,432 --> 00:11:05,513
You're not going to tell Adam
the real reason for this
141
00:11:05,673 --> 00:11:06,753
and neither will l.
142
00:11:07,273 --> 00:11:10,673
So go back where you came from.
143
00:11:10,832 --> 00:11:13,593
Otherwise, you'll go to iail
and l shall cut Adam off
144
00:11:13,753 --> 00:11:16,073
and he'll lose eveything.
145
00:11:19,153 --> 00:11:21,153
What do l care about Adam?
146
00:11:21,352 --> 00:11:23,513
No, you care.
147
00:11:24,033 --> 00:11:27,593
You care because you love him.
148
00:11:27,753 --> 00:11:30,233
And you wouldn't want this
to happen to him.
149
00:11:36,952 --> 00:11:38,673
You bitch.
150
00:11:39,673 --> 00:11:42,193
lf l am, take a lesson from me.
151
00:11:42,352 --> 00:11:43,873
You may need it in life.
152
00:11:48,592 --> 00:11:50,673
Now get out of here.
153
00:12:17,153 --> 00:12:18,753
l've been looking for you.
154
00:12:18,913 --> 00:12:21,873
l know, Auntie Kystle.
l'm always late to breakfast.
155
00:12:22,033 --> 00:12:23,153
You see, l was out jogging-
156
00:12:23,312 --> 00:12:25,393
Did you tell Steven
you want Danny back?
157
00:12:25,552 --> 00:12:27,473
You got it. l want him back.
158
00:12:27,633 --> 00:12:29,153
You can't be serious.
159
00:12:29,753 --> 00:12:32,473
l iust heard that line the other day
on N. An old movie.
160
00:12:32,673 --> 00:12:34,593
''You can't be serious.''
161
00:12:34,753 --> 00:12:37,113
When are you going to grow up
and start acting like a woman?
162
00:12:37,312 --> 00:12:38,433
l am a woman.
163
00:12:38,592 --> 00:12:40,073
Well, what about being a mother?
164
00:12:40,273 --> 00:12:42,233
A mother who really cares
about her son.
165
00:12:42,432 --> 00:12:44,553
l do and you can't question that.
166
00:12:44,753 --> 00:12:48,913
lf you really loved him,
you would do what's best for him.
167
00:12:49,113 --> 00:12:51,193
Well, l know now
because l have grown up.
168
00:12:51,352 --> 00:12:53,273
And l can tell the difference
between honest talk
169
00:12:53,432 --> 00:12:55,273
and the kind of bull
you're handing me.
170
00:12:55,873 --> 00:12:58,153
The person who's best for Danny
is me, Auntie Kystle.
171
00:12:58,352 --> 00:13:00,233
Not you, not your Blake Carrington.
172
00:13:00,393 --> 00:13:01,913
And not his gay son, Steven.
173
00:13:02,072 --> 00:13:03,153
lt's me.
174
00:13:07,472 --> 00:13:09,033
Now put this in the truck.
175
00:13:09,192 --> 00:13:10,233
Mrs. Gordon.
176
00:13:10,393 --> 00:13:13,393
l wanna take Danny out for some air.
Dress him.
177
00:13:18,633 --> 00:13:20,433
Yes. Come, love.
178
00:13:27,312 --> 00:13:28,873
Kirby?
179
00:13:30,232 --> 00:13:31,953
What are you doing?
180
00:13:32,993 --> 00:13:34,793
l'm leaving.
181
00:13:35,432 --> 00:13:38,553
l was gonna write you a note.
182
00:13:39,633 --> 00:13:41,353
l'm going back to Paris.
183
00:13:41,513 --> 00:13:43,793
Well, for how long?
184
00:13:43,952 --> 00:13:45,233
A year, ten years. l don't know.
185
00:13:45,393 --> 00:13:46,913
What?
186
00:13:48,712 --> 00:13:50,553
l'm not going to mary you.
187
00:13:51,192 --> 00:13:53,193
l've decided that.
188
00:13:55,832 --> 00:13:58,513
So if you'll please iust let me finish
what l'm doing.
189
00:13:58,712 --> 00:14:00,473
Did my mother
have anything to do with this?
190
00:14:00,673 --> 00:14:01,833
No.
191
00:14:01,993 --> 00:14:04,273
For God's sakes, can't you see?
l don't love you.
192
00:14:05,153 --> 00:14:06,513
You do love me.
193
00:14:06,712 --> 00:14:08,873
- l never did.
- You do love me.
194
00:14:09,072 --> 00:14:10,993
You've told me how much.
You've shown me how much.
195
00:14:11,153 --> 00:14:13,713
- l was lying-
- l don't believe that.
196
00:14:14,312 --> 00:14:16,033
l won't.
197
00:14:16,192 --> 00:14:17,473
Stop it.
198
00:14:17,633 --> 00:14:19,273
What are you tying to do?
Rape me again?
199
00:14:19,432 --> 00:14:21,073
ls that all you want from me?
200
00:14:28,352 --> 00:14:32,113
You know,
l tried to be decent with you.
201
00:14:32,952 --> 00:14:35,193
And l guess l should've realised
that any kind of decency
202
00:14:35,352 --> 00:14:36,833
would have been wasted.
203
00:14:37,033 --> 00:14:39,233
Of course, you're going back to Paris
to that Frenchman
204
00:14:39,393 --> 00:14:41,473
who kicked you around
and treated you like dirt.
205
00:14:44,033 --> 00:14:47,273
Because that's what you've been
from the day l met you, Kirby,
206
00:14:50,192 --> 00:14:51,553
is dirt.
207
00:15:15,552 --> 00:15:17,113
Put your jacket on.
208
00:15:17,273 --> 00:15:19,513
Come on. Put your hand in here.
209
00:15:19,673 --> 00:15:21,393
There we go. Put your hand-
210
00:15:21,552 --> 00:15:25,153
l changed my mind about
taking Danny outside, Mrs. Gordon.
211
00:15:30,352 --> 00:15:32,033
Travel agents of the world,
step aside,
212
00:15:32,192 --> 00:15:35,913
because l have found a really terrific
side trip for our honeymoon.
213
00:15:38,273 --> 00:15:39,393
Where? Tell me where.
214
00:15:39,552 --> 00:15:41,793
Well, how about Africa
on a photographic safari, huh?
215
00:15:41,952 --> 00:15:43,833
That sounds wonderful.
216
00:15:43,993 --> 00:15:47,033
Just you and me
and a pride of lions.
217
00:15:49,432 --> 00:15:51,353
And a whatever of giraffes.
218
00:15:51,513 --> 00:15:53,033
l don't know.
How about a neck of them?
219
00:15:53,192 --> 00:15:55,313
That sounds about right.
220
00:15:55,472 --> 00:15:57,633
lt will be wonderful, Jeff.
221
00:15:58,513 --> 00:16:00,473
We're really gonna have
a honeymoon this time.
222
00:16:00,633 --> 00:16:03,033
We're really gonna make it special,
aren't we?
223
00:16:03,192 --> 00:16:04,713
Dinner by candlelight.
224
00:16:04,913 --> 00:16:06,993
And after dinner, dancing.
225
00:16:07,153 --> 00:16:09,713
And if there's a band, great.
If not, l'll hum.
226
00:16:11,432 --> 00:16:13,993
You should be pretty tired by then.
227
00:16:14,352 --> 00:16:16,313
Not that tired.
228
00:16:17,232 --> 00:16:18,753
No.
229
00:16:18,913 --> 00:16:21,993
So when l take you to bed,
l'll hold you close,
230
00:16:22,312 --> 00:16:24,113
and we'll make love.
231
00:16:25,153 --> 00:16:27,353
More beautiful love than ever before.
232
00:16:44,432 --> 00:16:46,113
l love you.
233
00:16:46,312 --> 00:16:48,673
l love you, Jeff.
234
00:16:48,832 --> 00:16:53,113
From the bottom of my heart,
l love you.
235
00:17:13,153 --> 00:17:15,113
l didn't think
anyone would be in here.
236
00:17:15,873 --> 00:17:18,033
l'll go.
l mean, you probably wanna be alone.
237
00:17:18,232 --> 00:17:20,633
No. As a matter of fact, l don't.
238
00:17:26,792 --> 00:17:29,433
Well, l'm really glad you're here,
Adam.
239
00:17:29,752 --> 00:17:31,913
l mean, for the company.
240
00:17:38,593 --> 00:17:41,993
Do lonely gymnasiums frighten
the pretty, young lady?
241
00:17:42,153 --> 00:17:43,753
No, silly.
242
00:17:43,913 --> 00:17:46,393
lt's iust that my instructor
back in New York gave me exercises
243
00:17:46,553 --> 00:17:48,033
that need a man's help.
244
00:17:48,192 --> 00:17:49,793
For instance,
in order to do one of them,
245
00:17:49,952 --> 00:17:54,873
l need a strong, balancing hand
right here in the small of my back.
246
00:17:59,472 --> 00:18:03,473
So you mean something like that?
247
00:18:03,633 --> 00:18:07,113
That's right.
l'm supposed to bend back like:
248
00:18:07,272 --> 00:18:09,513
Oh, God.
249
00:18:10,113 --> 00:18:11,313
ls that right?
250
00:18:12,792 --> 00:18:14,433
Perfect.
251
00:18:36,833 --> 00:18:38,913
Adam. Would you excuse us?
252
00:18:39,073 --> 00:18:41,633
There's something l'd like to discuss
with Sammy Jo.
253
00:18:48,192 --> 00:18:50,193
Good luck with her.
254
00:18:55,032 --> 00:18:58,033
l iust got off the phone
with my lanyer, Chris Deegan.
255
00:18:59,313 --> 00:19:02,913
Your close friend. l remember him.
256
00:19:04,313 --> 00:19:06,073
He told me he received a letter
this morning,
257
00:19:06,232 --> 00:19:08,353
special delivey
from an attorney you've hired.
258
00:19:08,553 --> 00:19:10,153
You wanna tell me
what this is all about?
259
00:19:10,313 --> 00:19:11,353
Sure. That's easy.
260
00:19:11,512 --> 00:19:14,633
l intend to get Danny back,
with or without your agreement.
261
00:19:14,792 --> 00:19:18,713
So if we have to go back
to court again, we go.
262
00:19:20,073 --> 00:19:21,633
And what happens
when we tell the judge
263
00:19:21,792 --> 00:19:24,313
what kind of woman you really are?
264
00:19:24,472 --> 00:19:26,353
You're still a load of laughs, Steven.
265
00:19:26,512 --> 00:19:27,913
Tell me about a judge, any judge,
266
00:19:28,073 --> 00:19:30,233
who won't give a baby
to its natural mother.
267
00:19:30,393 --> 00:19:34,273
Unless she's proved
to be totally unfit, which l'm not.
268
00:19:36,512 --> 00:19:39,153
Look. l've decided
l don't want a career anymore.
269
00:19:39,353 --> 00:19:41,433
l don't wanna be a model
in New York or anywhere.
270
00:19:41,593 --> 00:19:44,993
What l do want is to be
a real mother to my son.
271
00:19:45,153 --> 00:19:48,313
And l intend to have him raised
by a real man.
272
00:19:49,472 --> 00:19:52,913
- Adam?
- Why not?
273
00:19:53,633 --> 00:19:55,313
l'll tell you why not.
274
00:19:55,512 --> 00:19:59,833
That brother of mine becomes father
to my son over my dead body.
275
00:20:01,192 --> 00:20:02,713
Or yours.
276
00:20:09,512 --> 00:20:13,313
Mr. Carrington, Mr. ManNell's
partner is here to see you.
277
00:20:13,512 --> 00:20:15,953
His partner? Who is that?
278
00:20:20,833 --> 00:20:22,473
What the devil are you doing here?
279
00:20:22,712 --> 00:20:24,713
l'm Rolan ManNell's partner.
280
00:20:27,553 --> 00:20:30,073
Call it another one
of my many joint ventures, Blake.
281
00:20:30,232 --> 00:20:32,713
This one happens to be my interest
in your football team.
282
00:20:32,952 --> 00:20:34,273
What happened to ManNell?
283
00:20:34,432 --> 00:20:36,633
He told me that he was gonna
handle this personally.
284
00:20:36,833 --> 00:20:38,713
Well, he's a vey busy man.
285
00:20:38,873 --> 00:20:40,713
He's got a lot to do back East,
286
00:20:40,873 --> 00:20:44,433
so he phoned me early this morning
and asked me to take care of this.
287
00:20:44,712 --> 00:20:46,033
lt's a great team, Blake.
288
00:20:46,192 --> 00:20:48,193
But l don't have to tell you that, do l?
289
00:20:48,353 --> 00:20:49,673
Your roster has improved,
290
00:20:49,833 --> 00:20:52,513
you've got a fine record,
attended zooming, just great.
291
00:20:52,673 --> 00:20:56,113
So much for greatness,
now let's get down to pragmatics.
292
00:20:56,272 --> 00:20:58,913
l assume you've checked it out.
You know what the team is worth.
293
00:20:59,673 --> 00:21:02,273
Oh, yes. Yes, l have.
294
00:21:02,673 --> 00:21:04,993
Our cheque, certified.
295
00:21:14,512 --> 00:21:18,433
- What the hell kind of a ioke is this?
- Joke?
296
00:21:18,593 --> 00:21:20,793
Most people l know
wouldn't laugh at that kind of money.
297
00:21:20,952 --> 00:21:22,073
That reads $1 O million.
298
00:21:22,272 --> 00:21:24,873
Which means
20 cents on the dollar.
299
00:21:25,032 --> 00:21:28,993
Now, of this ten, my ownership
position entitles me to 4.7 million.
300
00:21:29,153 --> 00:21:31,873
Now, that team is worth 50 million
at least, and you know it.
301
00:21:33,272 --> 00:21:36,073
That's our offer. Take it or leave it.
302
00:21:58,673 --> 00:22:01,313
Steven, why didn't you tell me
what Sammy Jo wants?
303
00:22:01,472 --> 00:22:03,633
l was gonna tell you about it later,
okay, Claudia?
304
00:22:03,792 --> 00:22:05,513
When you had that meeting
with Chris Deegan,
305
00:22:05,673 --> 00:22:08,553
he advised you to ty and make
a personal agreement with Sammy Jo
306
00:22:08,712 --> 00:22:10,073
for joint custody of Danny.
307
00:22:10,272 --> 00:22:11,793
Well, l'm taking this to court.
308
00:22:11,952 --> 00:22:13,873
You can't make an agreement
with a cobra.
309
00:22:14,073 --> 00:22:16,193
Steven, listen to me
310
00:22:16,353 --> 00:22:18,633
and consider what losing the fight
could mean.
311
00:22:18,833 --> 00:22:21,273
You don't understand, Claudia.
l'm not gonna lose.
312
00:22:21,512 --> 00:22:23,313
You just may.
313
00:22:23,472 --> 00:22:25,033
And if Sammy Jo wins,
314
00:22:25,192 --> 00:22:28,153
she could pack Danny up
and she could take him anywhere.
315
00:22:28,353 --> 00:22:31,673
She could make sure
you never see your son again.
316
00:22:31,873 --> 00:22:36,353
Steven, sharing Danny is better
than losing the fight.
317
00:22:36,553 --> 00:22:38,833
And you just may.
318
00:23:01,032 --> 00:23:02,553
All right.
319
00:23:03,472 --> 00:23:04,553
All right, Dawson.
320
00:23:04,712 --> 00:23:07,313
You people are gonna regret this.
321
00:23:14,192 --> 00:23:15,713
Blake?
322
00:23:17,593 --> 00:23:19,673
The banks, they foreclosed.
323
00:23:19,833 --> 00:23:21,873
l've lost the company.
324
00:23:22,992 --> 00:23:25,633
Oh, darling.
325
00:23:27,472 --> 00:23:30,873
Twenty-five years of my life and they're
tying to tell me it was all for nothing.
326
00:23:33,032 --> 00:23:36,993
Blake, banks can foreclose
on a company,
327
00:23:37,153 --> 00:23:38,793
but they can't on a man.
328
00:23:38,952 --> 00:23:40,833
Not on you.
329
00:23:41,192 --> 00:23:45,273
You have a genius for knowing
where oil is and how to get it out.
330
00:23:45,432 --> 00:23:47,913
You'll start another company.
331
00:23:48,073 --> 00:23:50,233
No, l won't. l won't have to.
332
00:23:51,073 --> 00:23:52,633
Those banks are gonna find out
333
00:23:52,792 --> 00:23:55,633
that they've got
more than they can handle.
334
00:23:56,673 --> 00:24:00,073
Denver-Carrington
is Blake Carrington.
335
00:24:00,952 --> 00:24:04,953
And they will come begging to me
to run that company again.
336
00:24:05,113 --> 00:24:07,273
l know they will.
337
00:24:07,833 --> 00:24:10,433
And l'll make them get down
on their knees
338
00:24:10,593 --> 00:24:12,313
when they come begging.
339
00:24:24,272 --> 00:24:25,873
Darling.
340
00:24:26,313 --> 00:24:28,633
Why don't you go to your office
and get your things
341
00:24:28,833 --> 00:24:31,273
and l'll come by and pick you up?
342
00:24:31,792 --> 00:24:33,673
Then we'll go home.
343
00:24:35,113 --> 00:24:38,033
There's nothing more for us to do
here tonight.
344
00:25:12,472 --> 00:25:13,753
Yes, Marcia?
345
00:25:13,913 --> 00:25:16,473
Mr. Carr�ngton, there's a woman
who says she wants to see you.
346
00:25:16,633 --> 00:25:18,873
A M�ss Deveraux.
347
00:25:20,073 --> 00:25:22,313
l don't know a Miss Deveraux.
348
00:25:22,472 --> 00:25:23,513
She sa�d you d�dn't
349
00:25:23,673 --> 00:25:27,033
but that you both stayed
at the V�lla Mar�n� outs�de of Rome.
350
00:25:31,432 --> 00:25:33,233
l'm sory, Mr. Carrington,
but she just-
351
00:25:33,432 --> 00:25:35,473
lt's all right, Marcia.
352
00:25:36,353 --> 00:25:38,513
Hello, Mr. Carrington.
353
00:25:39,633 --> 00:25:42,513
- Miss Deveraux.
- Dominique.
354
00:25:42,673 --> 00:25:45,313
And you are Blake, of course.
355
00:25:49,073 --> 00:25:50,353
The Villa Marini.
356
00:25:50,512 --> 00:25:53,313
Does that hold
any special memoy for you?
357
00:25:53,553 --> 00:25:56,553
Yes. l was there on a business trip.
358
00:25:56,873 --> 00:25:59,273
May l ask what you want,
what you're doing here?
359
00:25:59,472 --> 00:26:01,873
You met there once
with Rashid Ahmed.
360
00:26:03,873 --> 00:26:07,113
Rashid was a steady customer
in my nightclub in Rome.
361
00:26:07,272 --> 00:26:09,313
Why am l here?
362
00:26:09,472 --> 00:26:12,473
To satisfy my curiosity, l suppose.
363
00:26:12,633 --> 00:26:15,953
How could a man as tough and
as brilliant as you're supposed to be
364
00:26:16,113 --> 00:26:19,673
have been taken in by Rashid
in Hong Kong?
365
00:26:19,913 --> 00:26:21,793
l see.
366
00:26:22,153 --> 00:26:26,513
Well, l hate to deprive you of what
you're obviously here for, a stoy,
367
00:26:26,673 --> 00:26:30,673
but l've had a vey long day and my
daughter is getting married tomorrow.
368
00:26:30,833 --> 00:26:32,393
So if you don't mind,
369
00:26:32,553 --> 00:26:35,913
l don't intend to stay here
and fence with a stranger.
370
00:26:38,032 --> 00:26:39,633
l mean, it is to laugh.
371
00:26:39,792 --> 00:26:42,993
Eveyone in Denver
mistaking me for a reporter.
372
00:26:43,153 --> 00:26:44,673
Well, l am not a reporter.
373
00:26:44,833 --> 00:26:47,633
And once your daughter is married,
you just may want to look me up
374
00:26:47,792 --> 00:26:49,873
and continue this conversation.
375
00:26:50,952 --> 00:26:53,993
- l doubt that l will.
- You should.
376
00:26:54,153 --> 00:26:57,433
We are two people
who should know one another, Blake.
377
00:26:58,992 --> 00:27:00,033
Miss Deveraux,
378
00:27:00,192 --> 00:27:02,233
l still don't know who you are
or what you want,
379
00:27:02,393 --> 00:27:04,673
and l don't really care.
380
00:27:08,232 --> 00:27:12,553
l have to go and l'll tell my secretay
that you're leaving.
381
00:27:28,432 --> 00:27:34,713
Won't it iust knock their socks off
when they find out l'm a Carrington?
382
00:27:39,673 --> 00:27:42,353
Miss Deveraux,
may l show you out?
383
00:27:44,032 --> 00:27:45,833
You may,
384
00:27:47,313 --> 00:27:49,113
for now.
385
00:28:05,353 --> 00:28:07,473
Harold, has Benny brought my car
around yet?
386
00:28:07,633 --> 00:28:10,993
Yes, Mrs. Colby, but Mr. Dexter's
on h�s way up to see you.
387
00:28:11,153 --> 00:28:12,953
Harold, how many times
have l told you
388
00:28:13,113 --> 00:28:16,553
not to send anybody up
unless you've announced them first?
389
00:28:23,153 --> 00:28:24,353
Hello, Alexis.
390
00:28:24,512 --> 00:28:27,233
lt's my daughter's wedding day, Dex,
and l'm late for an appointment.
391
00:28:27,393 --> 00:28:28,753
- So goodbye.
- Look.
392
00:28:28,913 --> 00:28:30,593
The last time we saw each other,
393
00:28:30,752 --> 00:28:34,073
you made it vey clear that
not only were we finished as lovers,
394
00:28:34,232 --> 00:28:35,353
but we weren't even friends.
395
00:28:35,553 --> 00:28:37,793
l obviously made it clear
since you remembered evey word.
396
00:28:37,952 --> 00:28:39,073
And l bought what you said.
397
00:28:39,272 --> 00:28:42,593
l took off for Wyoming.
l was angy, damned angy.
398
00:28:42,752 --> 00:28:45,433
l iust wanted to go home
to what l knew and loved as a kid.
399
00:28:46,712 --> 00:28:48,153
Little Wyoming cowgirls?
400
00:28:48,313 --> 00:28:51,273
Basics. Fresh, clean air, hard riding.
401
00:28:51,512 --> 00:28:54,073
All the things that are supposed
to clear your mind,
402
00:28:54,232 --> 00:28:55,473
but it didn't work for me.
403
00:28:56,593 --> 00:28:58,473
When l got back here,
Tracy Kendall told me
404
00:28:58,633 --> 00:29:00,713
that you knew all about our affair.
405
00:29:00,873 --> 00:29:02,913
And it hit me suddenly.
406
00:29:03,073 --> 00:29:05,673
l'd set up a double standard, Alexis.
407
00:29:05,833 --> 00:29:07,273
We both had our affairs,
408
00:29:07,432 --> 00:29:10,273
and l had no right to expect you
to act any differently than l did.
409
00:29:11,272 --> 00:29:14,833
Well, that's extremely modern of you
and vey gallant.
410
00:29:14,992 --> 00:29:18,513
l mean it. l asked too much of you.
411
00:29:19,113 --> 00:29:23,273
You're a lot of a woman, Alexis,
and you're what l want.
412
00:29:24,272 --> 00:29:27,313
So l'll have you on your terms.
413
00:29:29,952 --> 00:29:35,553
l need you so vey much.
414
00:29:47,192 --> 00:29:48,833
Dex.
415
00:29:50,992 --> 00:29:54,113
l really do have to go,
but l'll tell you what.
416
00:29:54,272 --> 00:29:56,593
How would you like to be my escort
at the wedding tonight?
417
00:29:56,752 --> 00:29:57,913
Pick me up at 6?
418
00:29:59,192 --> 00:30:01,033
Six on the dot.
419
00:30:01,192 --> 00:30:03,273
Black tie, of course.
420
00:30:03,432 --> 00:30:04,833
What else?
421
00:30:23,712 --> 00:30:26,833
Bennett, Mrs. Colby has
only another half hour to go,
422
00:30:26,992 --> 00:30:28,793
so please have her car out front.
423
00:30:28,952 --> 00:30:30,713
Thank you.
424
00:30:31,192 --> 00:30:33,233
- Hello, Mrs. Carrington.
- Virginia.
425
00:30:33,393 --> 00:30:34,793
Diette's ready for you, Booth 4.
426
00:30:34,952 --> 00:30:36,713
Thank you.
427
00:30:52,952 --> 00:30:54,233
lt all so exciting, Mrs. Colby,
428
00:30:54,393 --> 00:30:56,553
about your daughter getting married
this afternoon.
429
00:30:56,712 --> 00:30:58,713
And l'm sure her wedding
will be just as beautiful
430
00:30:58,873 --> 00:31:01,153
as Mr. and Mrs. Carrington's was.
431
00:31:01,313 --> 00:31:02,953
l wouldn't know, l wasn't there.
432
00:31:03,113 --> 00:31:04,633
And l read in the columns
the other day
433
00:31:04,792 --> 00:31:06,353
that Mrs. Carrington is pregnant.
434
00:31:06,553 --> 00:31:10,273
And Mr. Carrington was so happy,
he gave her fabulous gifts.
435
00:31:10,432 --> 00:31:13,073
lt's all so, well, Carrington.
436
00:31:14,192 --> 00:31:18,473
The name may be Carrington,
my dear, but the game?
437
00:31:18,992 --> 00:31:22,113
My hunch is that you give a man
of a certain age
438
00:31:22,272 --> 00:31:24,753
the news that he's going
to become a father,
439
00:31:24,913 --> 00:31:30,673
and he asks no questions
about how or by whom.
440
00:31:38,792 --> 00:31:39,873
Perfection.
441
00:31:40,032 --> 00:31:41,753
One little thing
and you can be on your way.
442
00:31:41,913 --> 00:31:43,713
l'll be right back.
443
00:31:43,873 --> 00:31:45,713
l'll be right back.
444
00:31:49,192 --> 00:31:52,073
So you like to sling mud, Alexis?
445
00:31:58,752 --> 00:32:01,353
How dare you?
446
00:32:14,633 --> 00:32:16,393
Come in.
447
00:32:20,712 --> 00:32:25,113
Need l remind you, sister o' mine,
that today is not just any old day?
448
00:32:25,272 --> 00:32:28,713
Men called florists
are descending upon us like locusts.
449
00:32:28,873 --> 00:32:31,073
Mrs. Gunnerson has delusions
of being General Patton,
450
00:32:31,232 --> 00:32:33,113
commanding the kitchen
to outdo itself.
451
00:32:33,272 --> 00:32:34,393
And where's the bride?
452
00:32:34,553 --> 00:32:37,233
l'm resting. l'm allowed.
453
00:32:37,393 --> 00:32:40,353
Today's your day, kid.
You are allowed.
454
00:32:41,153 --> 00:32:45,593
My gift should be arriving soon
and l don't wanna spoil the surprise,
455
00:32:45,752 --> 00:32:47,153
but it's a bean bag.
456
00:32:48,113 --> 00:32:50,873
You always did want
your vey own bean bag.
457
00:32:51,032 --> 00:32:55,073
Oh, yes. Ever since l gave you yours
on your 7th birthday.
458
00:32:55,232 --> 00:32:57,473
You said, ''Thanks a lot,''
and you punched me.
459
00:32:58,032 --> 00:32:59,433
A vey small punch.
460
00:32:59,633 --> 00:33:01,873
Not so small it didn't hurt.
461
00:33:03,712 --> 00:33:05,433
Where are you hurting now, Fallon?
462
00:33:06,833 --> 00:33:08,353
Nowhere.
463
00:33:08,512 --> 00:33:09,553
lf l look down
464
00:33:09,712 --> 00:33:12,473
it's because it shouldn't be raining
on my wedding day.
465
00:33:12,712 --> 00:33:17,513
This is Steven.
l can read your eyes, l always could.
466
00:33:18,553 --> 00:33:19,833
Look.
467
00:33:19,992 --> 00:33:21,713
When you're in pain, l'm in pain.
468
00:33:21,873 --> 00:33:23,713
Where do you hurt?
469
00:33:25,553 --> 00:33:28,313
- My head.
- What's wrong?
470
00:33:28,472 --> 00:33:29,713
l don't know.
471
00:33:29,913 --> 00:33:34,673
Ever since the accident, l get these
really bad headaches sometimes.
472
00:33:35,553 --> 00:33:37,033
How often?
473
00:33:37,752 --> 00:33:39,473
Not too often.
474
00:33:39,673 --> 00:33:41,113
Are you having one now?
475
00:33:42,113 --> 00:33:43,393
No.
476
00:33:43,553 --> 00:33:46,873
Look, don't tell anybody about it, okay?
Because it will pass.
477
00:33:47,073 --> 00:33:50,113
Now, l iust have the iitters
about the wedding.
478
00:33:50,913 --> 00:33:54,153
Promise me you won't say anything
to anybody.
479
00:33:54,432 --> 00:33:56,073
lt will go. Promise?
480
00:33:57,432 --> 00:33:59,633
l promise, sis.
481
00:34:18,072 --> 00:34:19,793
Oh, Mrs. Carrington,
what do you think?
482
00:34:19,952 --> 00:34:22,913
l think it's beautiful, Gerard.
483
00:34:25,273 --> 00:34:26,993
More caviar, Emily.
484
00:34:27,152 --> 00:34:28,513
How is eveything, Mrs. Gunnerson?
485
00:34:28,672 --> 00:34:30,953
- Just fine, Mrs. Carrington.
- Good.
486
00:34:32,193 --> 00:34:36,193
lf we bring this tendril down, l think
it will soften the angle of your cheek.
487
00:34:36,353 --> 00:34:37,913
lt turned out beautifully.
488
00:34:38,072 --> 00:34:39,833
- And this veil...
- And the buttons, l know.
489
00:34:39,992 --> 00:34:41,193
Do you love lace?
490
00:34:41,353 --> 00:34:43,953
Was this your own design?
l really think it's just beautiful.
491
00:34:44,112 --> 00:34:45,153
You look so elegant.
492
00:34:45,313 --> 00:34:47,233
Oh, Fallon, you look beautiful.
493
00:34:47,393 --> 00:34:49,753
Oh, thank you.
494
00:34:51,952 --> 00:34:53,793
Well, your matron of honour
has to get dressed,
495
00:34:53,952 --> 00:34:56,113
but l wanted to stop by
and give you this.
496
00:34:56,273 --> 00:34:58,793
Oh, could it be the same
shiny penny l gave you
497
00:34:58,952 --> 00:35:00,793
- when you married Daddy?
- Married Blake?
498
00:35:02,072 --> 00:35:03,673
Thanks.
499
00:35:08,873 --> 00:35:11,193
Now, if you could iust hold still
a moment longer,
500
00:35:11,353 --> 00:35:13,033
l could brush through one more time.
501
00:35:13,193 --> 00:35:14,233
You're still a little...
502
00:35:14,393 --> 00:35:15,433
You know, l think...
503
00:35:15,592 --> 00:35:17,553
l wonder if there's...
504
00:35:17,713 --> 00:35:20,553
Perhaps, if you had a little more lift...
505
00:35:22,512 --> 00:35:23,913
Stop it!
506
00:35:26,713 --> 00:35:28,273
l'm sory.
507
00:35:28,432 --> 00:35:31,113
l iust need to be
by myself for a while.
508
00:35:32,672 --> 00:35:35,313
l'll finish the rest myself.
509
00:37:26,393 --> 00:37:28,433
The baby's here.
510
00:37:41,273 --> 00:37:43,313
l hope you don't mind
my being here, Blake.
511
00:37:43,512 --> 00:37:45,953
l was invited
by the mother of the bride.
512
00:37:47,873 --> 00:37:49,713
You can stay for the wedding,
Dexter.
513
00:37:49,873 --> 00:37:52,753
But the minute it's over,
l want you the hell out of this house.
514
00:38:31,353 --> 00:38:33,513
l'll see what's keeping her.
515
00:38:51,472 --> 00:38:53,113
Fallon?
516
00:39:01,672 --> 00:39:02,873
What's happened?
517
00:39:03,032 --> 00:39:05,073
l don't know.
518
00:39:14,992 --> 00:39:16,233
Fallon.
519
00:39:17,112 --> 00:39:19,193
Fallon.
520
00:39:23,552 --> 00:39:26,473
- Fallon.
- l'll get her.
521
00:39:44,873 --> 00:39:46,753
Fallon.
522
00:40:01,112 --> 00:40:03,273
Look, don't wory.
It's gonna be all right.
523
00:40:03,432 --> 00:40:04,513
Mrs. Colby.
524
00:40:04,672 --> 00:40:06,033
Sergeant Cooper. What is it?
525
00:40:06,512 --> 00:40:08,113
ls this something to do
with my daughter?
526
00:40:08,273 --> 00:40:10,793
l don't know anything about her.
l came to see you.
527
00:40:10,952 --> 00:40:12,233
Can we talk alone?
528
00:40:12,393 --> 00:40:13,913
No, l'm sory. l can't talk right now.
529
00:40:14,072 --> 00:40:17,913
l'm sory to intrude on a time like this,
but l insist that we talk right now.
530
00:40:18,833 --> 00:40:20,633
lt's about Mark Jennings.
531
00:40:21,393 --> 00:40:22,433
What about him?
532
00:40:22,592 --> 00:40:25,713
Something that l'm sure you're
gonna wanna discuss privately.
533
00:40:25,873 --> 00:40:27,473
l'm coming with Mrs. Colby.
534
00:40:39,753 --> 00:40:41,153
How many times
do l have to tell you
535
00:40:41,313 --> 00:40:44,433
that l am tired of being questioned
about this unfortunate man's suicide?
536
00:40:44,592 --> 00:40:47,113
- l am warning you that-
- Mrs. Colby.
537
00:40:47,273 --> 00:40:49,033
We have learned
that before Mr. Jennings died,
538
00:40:49,193 --> 00:40:50,313
he opened a bank account.
539
00:40:50,512 --> 00:40:53,993
And deposited a cheque
for $1 OO, OOO.
540
00:40:54,152 --> 00:40:56,033
Sergeant, l knew Jennings pretty well.
541
00:40:56,193 --> 00:40:59,393
The man was capable of being
mixed up in all kinds of shady deals
542
00:40:59,552 --> 00:41:01,593
Mrs. Colby would have
no knowledge of.
543
00:41:01,753 --> 00:41:03,673
lt took me some time to trace it,
but it turns out
544
00:41:03,833 --> 00:41:06,033
that the deposit consisted
of a personal cheque
545
00:41:06,193 --> 00:41:08,753
made out to the deceased
and signed by you.
546
00:41:08,952 --> 00:41:10,473
Now, the department has a theoy.
547
00:41:10,632 --> 00:41:13,273
That no man takes his own life
with that kind of money in the bank.
548
00:41:13,952 --> 00:41:17,233
That maybe, in fact, vey probably,
he was blackmailing you.
549
00:41:17,393 --> 00:41:19,713
Wanted more,
you both struggled on the terrace
550
00:41:19,913 --> 00:41:21,913
and you pushed him over.
551
00:41:22,072 --> 00:41:23,113
That's not true.
552
00:41:23,313 --> 00:41:25,633
You people are crazy.
Jennings was twice her size.
553
00:41:25,833 --> 00:41:27,353
And vey drunk.
554
00:41:27,512 --> 00:41:28,913
The autopsy showed us that.
555
00:41:29,112 --> 00:41:33,273
Also, we have some witnesses
with some interesting information.
556
00:41:33,512 --> 00:41:36,353
Mrs. Colby,
l'm placing you under arrest
557
00:41:36,512 --> 00:41:38,673
for the murder
of one Mark Howard Jennings.
558
00:41:39,632 --> 00:41:41,913
Why, that's absolutely ridiculous.
559
00:41:42,072 --> 00:41:43,673
Dex, Dex,
you've got to do something.
560
00:41:43,873 --> 00:41:45,113
l'll phone Gerald Wilson.
561
00:41:45,273 --> 00:41:47,553
- Cuff the lady.
- Cuff me?
562
00:41:47,713 --> 00:41:49,913
- How dare you?
- You have the right to remain silent.
563
00:41:50,072 --> 00:41:51,673
lf you give up the right
to remain silent,
564
00:41:51,833 --> 00:41:55,233
anything you say can and will be held
against you in a court of law.
565
00:41:55,393 --> 00:41:57,113
You have the right to speak
with an attorney
566
00:41:57,273 --> 00:41:59,273
and have the attorney present
for your questioning.
567
00:41:59,432 --> 00:42:03,953
lf you so desire and can't afford one,
an attorney will be...
568
00:43:02,793 --> 00:43:05,313
Fallon!
569
00:43:15,152 --> 00:43:19,193
Hey, Mert.
Look what's headed our way.
570
00:43:22,233 --> 00:43:25,233
What did you do, honey?
571
00:43:29,672 --> 00:43:32,593
Will her be staying with me?
572
00:43:32,753 --> 00:43:34,513
Yeah.
573
00:43:38,273 --> 00:43:40,393
This is all a mistake.
This is all a terrible mistake.
574
00:43:40,552 --> 00:43:42,473
Sure, it's always a mistake, honey.
575
00:43:42,632 --> 00:43:44,193
Now, you iust make
yourself comfortable
576
00:43:44,353 --> 00:43:46,673
till the judge sets your bail.
577
00:43:46,833 --> 00:43:50,153
Don't you dare walk away
and leave me here, damn it.
578
00:43:50,313 --> 00:43:52,673
Let me out of here.
579
00:43:52,833 --> 00:43:54,833
Let me out of here!
580
00:43:55,305 --> 00:44:55,726
Please rate this subtitle at www.osdb.link/esmm
Help other users to choose the best subtitles
581
00:44:55,776 --> 00:45:00,326
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.