All language subtitles for Dynasty s04e26 New Lady in Town.efng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:11,312 --> 00:02:13,153 Darling, you haven't touched your breakfast. 3 00:02:13,312 --> 00:02:15,873 Oh, l'm not vey hungy. 4 00:02:16,592 --> 00:02:19,713 Now, l'm gonna take that new gelding out for a little exercise this morning. 5 00:02:19,872 --> 00:02:21,913 l've asked Jeff to come along. 6 00:02:22,073 --> 00:02:26,793 Give me a good chance to tell him the unhappy news about that loan. 7 00:02:26,953 --> 00:02:29,193 Unhappy news. 8 00:02:29,353 --> 00:02:32,033 We've had our share of it, haven't we? 9 00:02:33,152 --> 00:02:37,073 Alexis, what she's doing to you. 10 00:02:37,992 --> 00:02:39,873 And Mark. 11 00:02:41,353 --> 00:02:43,153 l don't know, l just don't understand it. 12 00:02:43,953 --> 00:02:46,673 Why would he want to kill himself? 13 00:02:46,832 --> 00:02:48,153 l just can't believe it. 14 00:02:48,992 --> 00:02:52,033 Well, the police seemed to think that it was a suicide. 15 00:02:52,193 --> 00:02:54,553 Why would you think otherwise? 16 00:02:54,712 --> 00:02:58,393 Because l knew him, Blake. l was married to him. 17 00:02:58,552 --> 00:03:00,433 He had his share of problems, but... 18 00:03:00,592 --> 00:03:02,273 He certainly did. 19 00:03:02,432 --> 00:03:05,673 He drank a little too much, didn't he? 20 00:03:05,832 --> 00:03:08,713 And he could never hold a iob, and he went from woman to woman. 21 00:03:08,872 --> 00:03:10,593 He's dead, Blake. 22 00:03:10,752 --> 00:03:14,553 For God's sake, you're making it sound like his life was meaningless. 23 00:03:14,712 --> 00:03:17,273 Like he was a total failure. 24 00:03:17,793 --> 00:03:19,753 l'm sory, l didn't mean to upset you. 25 00:03:22,712 --> 00:03:26,553 The last time l saw him, he said not to wory about him, 26 00:03:26,712 --> 00:03:30,313 that he was sitting on top of the world. 27 00:03:30,473 --> 00:03:32,313 And then he said that- 28 00:03:32,473 --> 00:03:36,153 That he knew someone who would like to push him off that world. 29 00:03:39,913 --> 00:03:42,113 ls it possible that- 30 00:03:42,673 --> 00:03:44,273 That he didn't commit suicide? 31 00:03:47,152 --> 00:03:48,713 ls it? 32 00:03:53,552 --> 00:03:56,513 l had a phone call from Avril Dawson last night, Jeff. 33 00:03:56,673 --> 00:03:58,233 About the loan? 34 00:03:58,393 --> 00:04:01,833 He said the banks had refused our extension. 35 00:04:02,432 --> 00:04:04,833 Which means that they're gonna foreclose on Denver-Carrington 36 00:04:04,992 --> 00:04:07,833 unless l can raise the money in some other way. 37 00:04:07,992 --> 00:04:10,793 You know, l saw you talking to Alexis last night. 38 00:04:10,953 --> 00:04:12,993 lt looked like heavy talk. Was it about money? 39 00:04:13,152 --> 00:04:15,393 Yeah, she made me an offer, but you know what that means. 40 00:04:15,552 --> 00:04:18,673 Sure. She sees it as a way to take over the company. 41 00:04:18,833 --> 00:04:20,113 Yup. 42 00:04:20,273 --> 00:04:22,233 l told her 43 00:04:22,392 --> 00:04:28,073 that l had reluctantly done business with another devil, Rashid Ahmed. 44 00:04:28,233 --> 00:04:31,993 l'd be damned if l was gonna do business in hell twice. 45 00:04:33,793 --> 00:04:37,833 Jeff, l had to tell you this now. After all, we're partners. 46 00:04:37,992 --> 00:04:39,953 What about Fallon? 47 00:04:40,273 --> 00:04:41,713 l'd like to keep the news from her, 48 00:04:41,872 --> 00:04:43,793 at least for a couple of weeks before the wedding. 49 00:04:43,952 --> 00:04:45,353 - Why? - Well, she's happy now, 50 00:04:45,512 --> 00:04:47,793 and she hasn't been happy in quite a long time. 51 00:04:47,952 --> 00:04:52,153 And l'd like her to enioy things for as long as possible. 52 00:04:52,312 --> 00:04:55,353 Blake, when are you going to realise that Fallon isn't a little girl anymore? 53 00:04:55,512 --> 00:04:56,833 She's a grown woman. 54 00:04:56,992 --> 00:05:00,233 - But all l'm asking you to do is- - What you're asking me to do is lie. 55 00:05:00,913 --> 00:05:03,153 Now, that's one thing you don't do in business or family. 56 00:05:03,312 --> 00:05:06,513 And that's one of the most important things l've learned from you. 57 00:05:06,673 --> 00:05:09,753 Fallon has the right to know the truth, and you know that. 58 00:05:47,713 --> 00:05:49,673 Promise me. 59 00:05:49,833 --> 00:05:52,433 - Anything in particular? - Yes. 60 00:05:52,593 --> 00:05:54,353 That evey morning, for the rest of our lives, 61 00:05:54,512 --> 00:05:55,753 you'll wake me up with a kiss. 62 00:05:56,833 --> 00:05:58,873 You'd better weigh what you're getting for a husband 63 00:05:59,033 --> 00:06:00,153 before we make any promises. 64 00:06:00,312 --> 00:06:01,993 Oh, l know what l'm getting. 65 00:06:02,153 --> 00:06:04,473 There's still time to change your mind. 66 00:06:05,233 --> 00:06:07,113 Would you care to explain that, please? 67 00:06:07,992 --> 00:06:11,073 Well, l don't know if you'd exactly like being married to a pauper. 68 00:06:11,552 --> 00:06:14,073 - Or nearly pauper. - Oh, l see. 69 00:06:14,833 --> 00:06:17,113 No, it's really pretty serious. 70 00:06:18,512 --> 00:06:19,793 l spoke with Blake this morning, 71 00:06:19,952 --> 00:06:22,273 and the loan extension was turned down. 72 00:06:22,992 --> 00:06:24,953 Jeff, would you please get it through your head 73 00:06:25,112 --> 00:06:27,073 that l am marying you because l finally realise 74 00:06:27,233 --> 00:06:29,673 that we belong together. 75 00:06:29,833 --> 00:06:32,153 Besides which, my father will come through. 76 00:06:32,312 --> 00:06:34,233 He always has. 77 00:06:34,392 --> 00:06:36,753 Well, there's a chance that he could lose Denver-Carrington. 78 00:06:36,913 --> 00:06:39,473 That means l'd lose my share. 79 00:06:39,632 --> 00:06:44,233 And l could lose La Mirage, so we'll all be losers for a while. 80 00:06:44,872 --> 00:06:47,473 We'll just have to live off Mom. 81 00:07:10,913 --> 00:07:13,073 Let's see. 82 00:07:14,273 --> 00:07:16,033 Yes. 83 00:07:16,192 --> 00:07:17,993 Two additional personal holdings, 84 00:07:18,153 --> 00:07:21,793 both real-estate ventures, both nearing completion. 85 00:07:21,952 --> 00:07:25,673 Carrington Plaza here in Denver, Carrington Mall in Aspen. 86 00:07:25,833 --> 00:07:28,873 Both of which l can sell and raise part of the money l need. 87 00:07:29,033 --> 00:07:33,033 Blake, you're talking about a fraction of what you really need. 88 00:07:33,192 --> 00:07:35,593 Your pessimism is showing. 89 00:07:35,752 --> 00:07:38,633 All right, then let's talk about my football team. 90 00:07:38,793 --> 00:07:41,153 lt's unencumbered by any debts 91 00:07:41,312 --> 00:07:44,273 with the best lineup of players since you've owned the club. 92 00:07:44,432 --> 00:07:48,513 Right. l'm getting to like your attitude now, Andrew. 93 00:07:48,673 --> 00:07:52,313 You might not like this. 94 00:07:52,473 --> 00:07:55,553 l suggest a mortgage on the mansion. 95 00:07:56,072 --> 00:07:58,353 lt's worth a fortune by itself. 96 00:07:58,512 --> 00:08:00,713 Forty-eight rooms, the grounds. 97 00:08:03,593 --> 00:08:04,673 What do you say, Blake? 98 00:08:06,392 --> 00:08:09,633 All right. If necessay, mortgage on my house. 99 00:08:10,632 --> 00:08:14,713 And then, of course, there's Kystle's personal belongings. 100 00:08:16,112 --> 00:08:17,913 Andrew, l am not going to solve this situation 101 00:08:18,072 --> 00:08:20,153 by taking anything away from Kystle that l've given. 102 00:08:20,312 --> 00:08:22,033 ls that understood? 103 00:08:22,552 --> 00:08:24,233 All right. 104 00:08:24,392 --> 00:08:29,393 What about the shale oil extraction process? 105 00:08:29,552 --> 00:08:31,353 lt's worth a considerable amount of money. 106 00:08:31,512 --> 00:08:34,153 Yes, but only to those who have shale oil leases. 107 00:08:34,312 --> 00:08:36,393 And you know who's at the top of that list. 108 00:08:36,552 --> 00:08:37,833 l do. Alexis. 109 00:08:37,993 --> 00:08:40,233 Be damned if l get involved with her. 110 00:08:41,232 --> 00:08:43,673 Blake, when business opens tomorrow morning, 111 00:08:43,832 --> 00:08:48,353 you might iust realise that you are not in any position to choose. 112 00:09:26,352 --> 00:09:28,513 l thought l recognised the music. 113 00:09:28,673 --> 00:09:30,233 And l thought at least, Auntie Kystle, 114 00:09:30,393 --> 00:09:33,833 there'd be one little bunch of flowers to make me feel welcome. 115 00:09:33,993 --> 00:09:35,273 Strange. 116 00:09:35,432 --> 00:09:36,673 We were raised to bring flowers 117 00:09:36,832 --> 00:09:38,433 when we're a guest in someone's home. 118 00:09:38,592 --> 00:09:40,753 l'm not a guest, l'm Danny's mother. 119 00:09:41,352 --> 00:09:42,593 Yes, you are. 120 00:09:42,753 --> 00:09:44,713 That's why l invited you here this weekend. 121 00:09:45,432 --> 00:09:47,553 But l won't allow any friction while you're here. 122 00:09:47,712 --> 00:09:49,313 Not with anybody, is that understood? 123 00:09:50,513 --> 00:09:53,193 Don't wory. You're pregnant, and l'm real happy for you. 124 00:09:53,352 --> 00:09:56,033 And there's no way l'd wanna spoil a minute of your life right now. 125 00:09:57,472 --> 00:10:00,713 Well, that's vey sweet of you. 126 00:10:00,873 --> 00:10:03,953 Just stay sweet, Sammy Jo, as long as you're here. 127 00:10:04,113 --> 00:10:05,713 l will. 128 00:10:05,873 --> 00:10:07,113 l will. 129 00:10:11,232 --> 00:10:13,793 ''Just stay sweet, Sammy Jo.'' 130 00:10:35,633 --> 00:10:38,273 - You are Samantha? - Thank you. 131 00:10:38,432 --> 00:10:40,233 - Yes. - l am Adam. 132 00:10:40,393 --> 00:10:43,433 We met once, briefly, a little while ago. 133 00:10:44,393 --> 00:10:45,593 Well, hello, Adam. 134 00:10:45,753 --> 00:10:48,753 And it's vey nice to have someone call me by my real name. 135 00:10:49,232 --> 00:10:52,353 You know, l was gonna do eveything l could to make you feel at home, 136 00:10:52,513 --> 00:10:54,753 but that obviously wasn't necessay. 137 00:10:59,432 --> 00:11:02,633 And l hope, l truly hope, that it turns out to be you. 138 00:11:04,913 --> 00:11:07,913 Well, l guess l'd better go to the gym and limber up. This way, right? 139 00:11:08,072 --> 00:11:09,833 Right. l've warmed it up for you. 140 00:11:10,352 --> 00:11:11,953 Thank you. 141 00:11:37,633 --> 00:11:39,833 How did you get in here? 142 00:11:40,113 --> 00:11:42,313 Lied to the doorman. 143 00:11:42,873 --> 00:11:44,353 l told him l'd forgotten my key. 144 00:11:46,033 --> 00:11:47,273 What do you want, Dex? 145 00:11:49,393 --> 00:11:52,073 l knew you'd need to be with somebody, 146 00:11:52,432 --> 00:11:55,313 after what happened last night with Jennings. 147 00:11:56,832 --> 00:11:58,953 l'd like to be alone right now. 148 00:11:59,113 --> 00:12:03,633 lf l'd wanted to be with someone, l've got three children that l could call. 149 00:12:05,312 --> 00:12:07,193 But they might not know 150 00:12:07,352 --> 00:12:09,433 that you were in any sort of trouble right now. 151 00:12:09,592 --> 00:12:12,073 What's that supposed to mean? 152 00:12:12,232 --> 00:12:15,193 l saw Mark Jennings when l was in Hong Kong. 153 00:12:16,873 --> 00:12:19,233 He seemed vey happy with himself. 154 00:12:19,393 --> 00:12:20,593 That's why l've got to wonder, 155 00:12:20,753 --> 00:12:24,033 what went on here in Denver after he got back? 156 00:12:24,192 --> 00:12:28,073 Did it have anything to do with the fact that he was pumping me about you 157 00:12:28,232 --> 00:12:30,633 before he ever went to Hong Kong with you? 158 00:12:30,793 --> 00:12:33,873 Or maybe he had some scheme in mind, 159 00:12:34,033 --> 00:12:36,873 which he tried on you, something you rejected? 160 00:12:37,033 --> 00:12:38,713 The answer to all of those questions is no. 161 00:12:38,873 --> 00:12:41,713 And your imagination is running away with you. 162 00:12:41,873 --> 00:12:44,393 - Is it? - Yes, it is. 163 00:12:44,552 --> 00:12:46,633 l have already told the police eveything that l know. 164 00:12:46,793 --> 00:12:50,833 And l'm vey tired, l'd like to be left alone. 165 00:12:50,993 --> 00:12:52,833 One thing first. 166 00:12:52,993 --> 00:12:56,433 This is no time to stand on your pride, Alexis. 167 00:12:57,352 --> 00:13:00,233 And we may not be lovers anymore, 168 00:13:02,993 --> 00:13:04,673 but we can still be friends. 169 00:13:06,232 --> 00:13:09,353 How can two people still be what they never were in the first place? 170 00:13:13,993 --> 00:13:16,313 Good luck, Alexis. 171 00:13:48,633 --> 00:13:51,473 - Morning, Mrs. Colby. - What is it, Tracy? 172 00:13:51,633 --> 00:13:53,073 l know you've had a terrible weekend. 173 00:13:53,232 --> 00:13:54,913 This tragedy with Mark Jennings, l'm sure- 174 00:13:55,072 --> 00:13:56,953 Spare me your sympathies, Tracy, 175 00:13:57,113 --> 00:13:59,353 and tell me what progress you're making with Avril Dawson 176 00:13:59,513 --> 00:14:01,793 and the information about Blake and the loan. 177 00:14:01,952 --> 00:14:03,553 ln a word, none. 178 00:14:04,232 --> 00:14:07,313 Change that to two words, none yet. 179 00:14:08,113 --> 00:14:11,313 May l ask iust what you think l'm paying you for? 180 00:14:12,153 --> 00:14:14,153 To do the best job possible. 181 00:14:15,033 --> 00:14:16,753 And do you think you are? 182 00:14:17,673 --> 00:14:19,233 l'm tying, Mrs. Colby. 183 00:14:19,393 --> 00:14:20,833 But not hard enough. 184 00:14:20,993 --> 00:14:22,713 Look, l didn't sign onto this ship of vipers 185 00:14:22,873 --> 00:14:25,673 to become the company whore. l told that to- 186 00:14:27,352 --> 00:14:28,833 To whom? 187 00:14:30,153 --> 00:14:31,913 To Dex. 188 00:14:32,432 --> 00:14:34,553 And now l'm telling it to you. 189 00:14:34,712 --> 00:14:36,193 About Dawson, 190 00:14:36,352 --> 00:14:38,873 if you want something from him, why don't you sleep with him? 191 00:14:39,033 --> 00:14:40,873 l hear that's one of your specialties. 192 00:14:47,352 --> 00:14:50,673 Just when did you tell this to Dex? 193 00:14:51,153 --> 00:14:52,673 Better. 194 00:14:52,832 --> 00:14:54,473 Where? 195 00:14:54,633 --> 00:14:55,953 ln bed. 196 00:14:56,113 --> 00:15:00,193 A magnificent bed in Hong Kong on which we made love, 197 00:15:00,352 --> 00:15:04,913 and where we made a plan involving me and him and you. 198 00:15:05,673 --> 00:15:09,033 Sort of a plan � tro�s, you might say. 199 00:15:11,273 --> 00:15:13,073 What sort of a plan � tro�s? 200 00:15:13,952 --> 00:15:17,713 That l should go to work for you and spy for him. 201 00:15:18,472 --> 00:15:20,513 Oh, God. 202 00:15:20,673 --> 00:15:23,833 Don't wory, he seems to still have a thing for you. 203 00:15:25,472 --> 00:15:29,713 l don't know why, but l pity him, whatever the reason. 204 00:15:29,873 --> 00:15:32,433 And don't bother to say it, ''You're fired, Miss Kendall.'' 205 00:15:36,352 --> 00:15:38,153 Lex-Dex. 206 00:15:38,312 --> 00:15:40,953 You two deserve one another. 207 00:16:13,113 --> 00:16:14,553 Welcome to La Mirage, Miss...? 208 00:16:14,712 --> 00:16:16,953 - Deveraux. - Let's see. 209 00:16:17,513 --> 00:16:21,193 Yes, we have a beautiful iunior suite ready for you on the second floor. 210 00:16:21,352 --> 00:16:22,553 Junior suite? 211 00:16:22,712 --> 00:16:25,753 l specifically asked for a two-bedroom suite. 212 00:16:25,913 --> 00:16:28,673 l don't sleep in my clothes, nor do l sleep with them. 213 00:16:28,832 --> 00:16:32,193 l require one bedroom for my wardrobe and one for myself. 214 00:16:32,352 --> 00:16:33,953 lf you don't have a two-bedroom available, 215 00:16:34,113 --> 00:16:37,153 please call another hotel in the area that can accommodate me. 216 00:16:37,312 --> 00:16:39,553 Hello, l'm Mrs. Colby. l own La Mirage. 217 00:16:39,712 --> 00:16:41,793 l don't think that will be a problem. Do you, David? 218 00:16:41,952 --> 00:16:43,833 No, Mrs. Colby. 219 00:16:44,312 --> 00:16:47,593 Take Miss Deveraux's luggage up to the Dorado suite. 220 00:16:47,753 --> 00:16:49,393 Mrs. Colby? 221 00:16:49,552 --> 00:16:51,553 You must be Alexis Colby's daughter. 222 00:16:51,712 --> 00:16:54,233 - Yes, that's right. - Fallon Colby. 223 00:16:54,393 --> 00:16:56,473 l know it because l read an article about your family 224 00:16:56,633 --> 00:16:58,353 in an English magazine. 225 00:17:01,873 --> 00:17:02,913 Thank you. 226 00:17:03,753 --> 00:17:06,593 l have heard so much about your mother, 227 00:17:06,752 --> 00:17:08,113 and about your father. 228 00:17:08,272 --> 00:17:09,513 Fascinating people. 229 00:17:10,032 --> 00:17:11,393 Yes, they are. 230 00:17:11,553 --> 00:17:14,433 Well, if there's anything l can do for you while you're here, let me know. 231 00:17:14,593 --> 00:17:16,353 ln the meantime, have a pleasant stay. 232 00:17:16,512 --> 00:17:17,713 l intend to. 233 00:17:17,873 --> 00:17:21,673 l intend to have a memorable stay. 234 00:17:26,512 --> 00:17:28,313 Sammy Jo? 235 00:17:28,873 --> 00:17:31,753 Oh, sory, l wanted to ride Snowflake, not this old horse. 236 00:17:31,913 --> 00:17:35,033 All right, it'll take me a few minutes to saddle him up for you, though. 237 00:17:35,192 --> 00:17:36,233 Oh, l'll wait. 238 00:17:36,393 --> 00:17:38,473 Snowflake was always my favourite when l lived here. 239 00:17:38,633 --> 00:17:41,113 Who knows if l'll get another chance to ride him, ever? 240 00:17:41,992 --> 00:17:43,593 Okay. 241 00:17:59,673 --> 00:18:02,193 - Kirby? - What is it? 242 00:18:04,153 --> 00:18:06,033 Blake is sending me to Las Vegas this afternoon. 243 00:18:06,192 --> 00:18:08,833 There's a potential buyer for Carrington Plaza. 244 00:18:08,992 --> 00:18:12,513 And l have an idea. 245 00:18:12,673 --> 00:18:13,753 Why don't you come with me? 246 00:18:13,913 --> 00:18:16,113 Then once the meeting is over, you and l can be married. 247 00:18:16,272 --> 00:18:17,873 What do you say? 248 00:18:19,192 --> 00:18:20,753 That's a rotten idea, Adam. 249 00:18:20,913 --> 00:18:23,153 l've been through one Nevada quickie, and one was enough. 250 00:18:23,313 --> 00:18:24,833 Yeah, but that was different. 251 00:18:24,992 --> 00:18:27,713 That was a marriage made out of... 252 00:18:27,873 --> 00:18:29,793 Out of desperation. 253 00:18:29,952 --> 00:18:32,033 l don't need you to remind me what it was. 254 00:18:32,192 --> 00:18:34,673 And l don't wanna have to say it again. Forget Nevada. 255 00:18:34,833 --> 00:18:37,953 Why is it evey time l make plans for our future, you pull away from me? 256 00:18:38,113 --> 00:18:39,913 As if the idea were repulsive to you. 257 00:18:43,153 --> 00:18:45,033 You know what l'm wondering? 258 00:18:46,192 --> 00:18:47,873 lf this marriage is ever gonna take place. 259 00:18:50,712 --> 00:18:53,393 That's exactly what l've been wondering. 260 00:19:48,113 --> 00:19:49,753 Here you go. 261 00:19:50,913 --> 00:19:53,113 Oh, Tony, l've decided not to go riding today. 262 00:19:53,272 --> 00:19:55,873 There's been a change in my plans. 263 00:20:09,673 --> 00:20:11,073 Hi, darling. 264 00:20:11,232 --> 00:20:12,633 Mother, what is it? 265 00:20:12,792 --> 00:20:17,193 Oh, a problem's come up in New York, and l want you to handle it. 266 00:20:18,232 --> 00:20:19,753 Okay. 267 00:20:19,913 --> 00:20:21,833 But there's a problem right here in Denver. 268 00:20:21,992 --> 00:20:23,273 Oh, what's that? 269 00:20:23,432 --> 00:20:25,553 l still can't get your friend, Dexter, to work with me 270 00:20:25,712 --> 00:20:28,113 or even answer my calls. 271 00:20:28,593 --> 00:20:31,393 Forget Dex. l'll handle him. 272 00:20:31,553 --> 00:20:32,913 Oh, and, darling, about New York, 273 00:20:33,073 --> 00:20:36,913 l'm sory, but Gerald Wilson took off in the company plane this morning. 274 00:20:37,752 --> 00:20:40,113 Don't tell me l have to fly commercial. 275 00:20:41,512 --> 00:20:43,233 l'm afraid so. 276 00:20:43,393 --> 00:20:46,513 Well, l guess l can handle it. 277 00:20:47,712 --> 00:20:49,713 Sammy Jo is flying back to New York today. 278 00:20:49,873 --> 00:20:53,633 l think l'll find out which flight she's on and book myself on another. 279 00:21:09,032 --> 00:21:10,793 Sammy Jo? 280 00:21:12,192 --> 00:21:13,833 What, Auntie Kystle? 281 00:21:13,992 --> 00:21:15,913 We're going out to dinner, l've made arrangements 282 00:21:16,073 --> 00:21:18,153 with one of the chauffeurs to take you to the airport. 283 00:21:18,313 --> 00:21:19,713 What flight are you on? 284 00:21:19,873 --> 00:21:22,113 Well, none right now. 285 00:21:22,272 --> 00:21:25,473 l iust got a call telling me the ad campaign's been postponed. 286 00:21:25,633 --> 00:21:28,993 So l'm gonna stick around Denver for a while to be with Danny. 287 00:21:30,192 --> 00:21:32,993 lt's okay if l stay here in the house, isn't it? 288 00:21:33,712 --> 00:21:35,553 Well, sure. 289 00:21:35,712 --> 00:21:37,473 Exactly how long is a little while? 290 00:21:38,873 --> 00:21:40,713 Look, if l'm not welcome here, just say it. 291 00:21:40,873 --> 00:21:44,313 l mean, l can always pack up my son and move back to La Mirage with him. 292 00:21:46,712 --> 00:21:49,033 You can stay here, Sammy Jo. 293 00:21:49,992 --> 00:21:51,513 l'll tell the family. 294 00:22:01,752 --> 00:22:05,073 Oh, g�rls just wanna have fun 295 00:22:05,553 --> 00:22:08,873 Oh, g�rls just wanna have fun 296 00:22:26,472 --> 00:22:28,873 - Miss Deveraux, how's eveything? - Just divine. 297 00:22:29,032 --> 00:22:30,753 - Good. - Won't you join me for a moment? 298 00:22:30,913 --> 00:22:32,113 Sure. 299 00:22:32,272 --> 00:22:33,913 Clay, could you bring me a cup of coffee? 300 00:22:34,073 --> 00:22:36,193 Right away, Mrs. Colby. 301 00:22:37,353 --> 00:22:40,233 - So is this your first time in Colorado? - Yes, it is. 302 00:22:40,393 --> 00:22:43,793 When l was a child, l used to adore reading about the Wild West. 303 00:22:43,952 --> 00:22:46,233 l just gobbled it up. 304 00:22:46,393 --> 00:22:49,193 l'm afraid there's nothing vey wild about Denver anymore. 305 00:22:49,353 --> 00:22:50,553 Thank you. 306 00:22:50,712 --> 00:22:52,273 As our chamber of commerce would put it, 307 00:22:52,432 --> 00:22:54,553 it's a city that's booming in industy and wealth. 308 00:22:54,712 --> 00:22:55,713 Wealth. 309 00:22:56,232 --> 00:22:57,433 Yes, l understand your mother 310 00:22:57,593 --> 00:23:00,393 is the single richest woman in all of Denver, 311 00:23:00,553 --> 00:23:02,753 and possibly in the entire county. 312 00:23:02,913 --> 00:23:05,153 - Tell me all about her. - All about her? 313 00:23:05,313 --> 00:23:07,873 Yes, well, you know, the more, the better. 314 00:23:08,032 --> 00:23:09,793 l know that she was born in London. 315 00:23:09,952 --> 00:23:14,153 She went to school in Switzerland, Gstaad and Geneva, l believe. 316 00:23:14,313 --> 00:23:17,233 She married Blake Carrington when she was 17. 317 00:23:17,393 --> 00:23:19,913 She bore him three beautiful, handsome children. 318 00:23:20,073 --> 00:23:22,153 Adam and then you, and then Steven. 319 00:23:23,032 --> 00:23:25,833 You didn't get all that information out of an English magazine. 320 00:23:25,992 --> 00:23:27,353 Who are you, Miss Deveraux? 321 00:23:27,512 --> 00:23:30,393 Are you a society columnist from New York or Los Angeles? 322 00:23:30,553 --> 00:23:32,353 ls that why your face is so familiar to me? 323 00:23:32,512 --> 00:23:35,313 A society columnist, that is vey amusing. 324 00:23:35,873 --> 00:23:37,913 No, my dear, l am not a society columnist. 325 00:23:38,512 --> 00:23:42,473 But if indeed our paths ever did cross, it's up to you to remember me, 326 00:23:42,952 --> 00:23:44,433 not the other way around. 327 00:23:44,593 --> 00:23:48,673 Well, whatever your interest in Alexis Colby is, let me just warn you, 328 00:23:48,833 --> 00:23:50,673 she is a woman who has made it to where she is 329 00:23:50,833 --> 00:23:54,113 because she's as tough as anybody she's ever been up against. 330 00:23:54,272 --> 00:23:56,513 So if you'll excuse me, l have business to attend to. 331 00:23:57,913 --> 00:24:01,553 Clay, there will be no charge for Miss Deveraux's breakfast. 332 00:24:08,073 --> 00:24:11,833 l don't have vey much to smile about right now, Blake. 333 00:24:11,992 --> 00:24:15,753 The only item l've been able to unload from your portfolio 334 00:24:15,913 --> 00:24:17,873 is one of the horses, Allegree. 335 00:24:18,032 --> 00:24:20,953 l got a million and a half for him from a syndicate in Louisville. 336 00:24:21,113 --> 00:24:23,153 Now, that racehorse was not on the list. 337 00:24:23,313 --> 00:24:24,993 That was my wedding gift to Kystle. 338 00:24:25,153 --> 00:24:27,713 Kystle is the one who told me to sell him. 339 00:24:29,992 --> 00:24:31,713 She did? 340 00:24:32,232 --> 00:24:34,713 Your wife is a lot more realistic about what you're up against 341 00:24:34,873 --> 00:24:36,233 than you seem to be. 342 00:24:36,712 --> 00:24:40,073 l asked 5 million for that horse, but the word is out, Blake. 343 00:24:40,232 --> 00:24:43,353 Eveybody was tying for a bargain. You have got to- 344 00:24:43,512 --> 00:24:45,393 l know, it's time for me to make a move. 345 00:24:45,553 --> 00:24:46,953 Yes. 346 00:24:50,712 --> 00:24:52,913 - Marcia? - Yes, Mr. Carr�ngton? 347 00:24:53,073 --> 00:24:55,313 Make an appointment for me with Alexis Colby. 348 00:24:55,472 --> 00:25:00,393 l don't care how rushed she is, how busy, l want to see her today. 349 00:25:05,432 --> 00:25:07,473 Come on, darling. 350 00:25:07,633 --> 00:25:09,753 Now, are you about ready for lunch? 351 00:25:09,913 --> 00:25:11,873 Oh, good boy. 352 00:25:12,032 --> 00:25:13,193 - Hi there. - Come on. 353 00:25:13,353 --> 00:25:16,313 Dress Danny nice and warm. l'm taking him out to play. 354 00:25:16,472 --> 00:25:20,393 Oh, but Mrs. Carrington said he was not to go out today. 355 00:25:20,553 --> 00:25:22,313 He's fighting a cold. 356 00:25:22,472 --> 00:25:24,793 Mrs. Gordon, l'm also Mrs. Carrington. 357 00:25:24,952 --> 00:25:26,833 The only one who counts, Danny's real mother. 358 00:25:26,992 --> 00:25:28,033 And as long as l'm around, 359 00:25:28,192 --> 00:25:31,113 l'll be the one who will make the decisions about what's best for my son. 360 00:25:31,272 --> 00:25:33,313 ls that understood? 361 00:25:33,472 --> 00:25:36,753 l'll go and see about his lunch. 362 00:25:37,313 --> 00:25:38,833 Come here. 363 00:25:38,992 --> 00:25:41,593 Please be sure to tell Mrs. Gunnerson to give him baked apple. 364 00:25:41,752 --> 00:25:43,593 Yes, l will. 365 00:25:45,752 --> 00:25:48,633 l'd appreciate it if you didn't take Danny out today. 366 00:25:48,792 --> 00:25:51,673 l don't know if you noticed how irritable he was yesterday. 367 00:25:51,833 --> 00:25:55,353 That's the way he is when he's about to come down with something. 368 00:25:55,992 --> 00:25:57,953 You're right. l didn't notice a thing. 369 00:25:58,113 --> 00:25:59,353 Because when Danny was with me, 370 00:25:59,512 --> 00:26:01,753 he was happy as the winner of the Indy 500. 371 00:26:01,913 --> 00:26:03,233 You know something, Claudia? 372 00:26:03,393 --> 00:26:06,033 Maybe he's crabby around you, because he can smell it. 373 00:26:06,192 --> 00:26:08,113 You're fake, an impostor. 374 00:26:08,272 --> 00:26:10,673 l may not be his real mother, Sammy Jo, 375 00:26:10,833 --> 00:26:13,753 but l couldn't love Danny any more than if l'd given birth to him. 376 00:26:14,472 --> 00:26:15,873 Now, you've made it perfectly clear 377 00:26:16,032 --> 00:26:18,193 that you and l are never going to be friends. 378 00:26:18,353 --> 00:26:21,193 But please, don't use him as a power weapon. 379 00:26:21,353 --> 00:26:23,753 l don't need you to tell me how to behave with my baby. 380 00:26:23,913 --> 00:26:25,753 So when his nervous Nellie of a nanny gets back, 381 00:26:25,913 --> 00:26:29,473 she's gonna dress him to go outside, with me. 382 00:26:38,192 --> 00:26:41,393 l want to make a person-to-person call to New York City. 383 00:26:41,553 --> 00:26:44,113 To Mr. Steven Carrington. 384 00:27:00,192 --> 00:27:01,833 Alexis. 385 00:27:02,553 --> 00:27:04,473 Sit down, Blake. 386 00:27:04,633 --> 00:27:07,513 l wondered how long it would take you to reconsider. 387 00:27:08,272 --> 00:27:11,353 You mean, your offer to lend me money to save my company? 388 00:27:11,512 --> 00:27:13,513 Yes, my vey generous offer. 389 00:27:14,032 --> 00:27:16,193 Well, l've turned down your vey generous offer before, 390 00:27:16,353 --> 00:27:18,633 and l'm gonna turn it down again. 391 00:27:23,113 --> 00:27:25,913 l'm not here to borrow, l'm here to sell, Alexis. 392 00:27:26,913 --> 00:27:29,753 l'd like to talk to you about a certain shale oil extraction process 393 00:27:29,913 --> 00:27:31,313 that my company owns. 394 00:27:31,833 --> 00:27:35,353 Shale oil? Why should l bother with that? 395 00:27:35,512 --> 00:27:39,353 Because l know that your company has 150, OOO acres of shale oil leases 396 00:27:39,512 --> 00:27:43,593 that are unproductive and useless without my process. 397 00:27:43,752 --> 00:27:47,153 And l would consider selling it, 398 00:27:47,313 --> 00:27:48,953 if you were interested in making an offer. 399 00:27:50,472 --> 00:27:52,433 You're so terribly out of touch, Blake. 400 00:27:52,593 --> 00:27:55,673 So terribly misguided in your thinking my company can afford 401 00:27:55,833 --> 00:27:58,233 to plant daisies in that acreage. 402 00:27:58,393 --> 00:28:02,113 So l'm afraid that my offer for your process is zero. 403 00:28:02,833 --> 00:28:05,353 Don't you ty to bluff me, Alexis. 404 00:28:05,512 --> 00:28:07,233 l don't have to bluff you, Blake. 405 00:28:07,393 --> 00:28:09,273 Gone are the days when you were king of my fate, 406 00:28:09,432 --> 00:28:11,953 when you exiled me from my children and threw me out of Denver. 407 00:28:12,113 --> 00:28:14,513 And l had a damn good reason for doing it, and you know it. 408 00:28:15,032 --> 00:28:18,073 Good reason? You're at somebody else's mercy now. 409 00:28:18,232 --> 00:28:20,473 You're finally getting a taste of your own medicine. 410 00:28:20,952 --> 00:28:22,633 And when it becomes too bitter for you, 411 00:28:22,792 --> 00:28:24,833 when you start to cough and choke on it, 412 00:28:24,992 --> 00:28:27,313 then you'll be back to accept the only offer 413 00:28:27,472 --> 00:28:28,633 that l'm ever going to make. 414 00:28:31,192 --> 00:28:33,113 l have an appointment, Blake. 415 00:28:33,272 --> 00:28:35,233 You know the way out. 416 00:28:57,593 --> 00:28:58,833 Steven. 417 00:28:58,992 --> 00:29:02,913 - Owen Bancroft, remember? - You look familiar. 418 00:29:03,073 --> 00:29:04,593 We were at Princeton at the same time. 419 00:29:04,752 --> 00:29:06,833 - Sure, we were on the squash team. - Right. 420 00:29:06,992 --> 00:29:08,953 We really thought we were the Ivy League hotshots. 421 00:29:09,113 --> 00:29:11,593 - What are you up to? - l'm tying to make it as Broadway's 422 00:29:11,752 --> 00:29:14,873 most talented, best-looking, most desirable, struggling young actor. 423 00:29:15,032 --> 00:29:16,713 - Lots of luck. - Oh, thanks. 424 00:29:17,913 --> 00:29:19,713 God, l'm sory about Ted Dinard. 425 00:29:21,633 --> 00:29:22,953 l always liked him. 426 00:29:23,113 --> 00:29:25,153 And l knew how happy you two were together. 427 00:29:25,313 --> 00:29:26,913 We were. 428 00:29:27,432 --> 00:29:29,513 And l read about your divorce. 429 00:29:29,673 --> 00:29:31,033 Are you in another relationship? 430 00:29:31,712 --> 00:29:33,913 l've remarried, and it's terrific. 431 00:29:34,113 --> 00:29:36,633 Hey, Steven, maybe we can get together for dinner sometime? 432 00:29:36,792 --> 00:29:38,873 l'm in the phonebook. Okay? 433 00:29:39,032 --> 00:29:41,953 - You're Steven Carrington, right? - Yes. 434 00:29:42,113 --> 00:29:44,113 Ed Linden. Got a message you wanted to see me? 435 00:29:45,833 --> 00:29:49,153 l recognised you from those newspaper photographs she kept. 436 00:29:49,313 --> 00:29:51,393 Samantha, your ex-wife, remember? 437 00:29:51,553 --> 00:29:53,593 l think three is a crowd here. 438 00:29:53,752 --> 00:29:56,593 - l'll catch you later, Steven. - Okay. 439 00:29:57,593 --> 00:30:00,953 Well whatever you wan'na talk about, 440 00:30:01,113 --> 00:30:04,073 it is over between the little lady and me. 441 00:30:04,232 --> 00:30:07,033 So if you come here Iooking for any trouble, l- 442 00:30:07,192 --> 00:30:10,473 Look, what you and she do or don't do couldn't interest me less. 443 00:30:10,633 --> 00:30:12,553 All l want to know is when this cosmetics campaign 444 00:30:12,712 --> 00:30:15,393 you're going to be managing is going to start. 445 00:30:15,553 --> 00:30:16,553 Why? 446 00:30:16,712 --> 00:30:18,873 l'm interested in when she's gonna be leaving Denver. 447 00:30:19,032 --> 00:30:20,753 She didn't tell you? 448 00:30:20,913 --> 00:30:22,193 That's typical. 449 00:30:22,353 --> 00:30:23,513 Tell me what? 450 00:30:24,833 --> 00:30:26,113 That the campaign was scratched. 451 00:30:27,393 --> 00:30:31,193 Terminated, cancelled, executed at dawn. 452 00:30:31,873 --> 00:30:35,153 lt didn't make her happy. No, no. 453 00:30:35,313 --> 00:30:39,993 ln fact, we had one big fight about it, her blaming me. 454 00:30:40,512 --> 00:30:44,473 Then she gets on a plane for Denver, Ieaves me with the unpaid rent, 455 00:30:44,633 --> 00:30:47,873 and tells me she's had it with New York. 456 00:30:48,232 --> 00:30:49,753 She's never coming back. 457 00:30:50,272 --> 00:30:51,753 What? 458 00:30:52,633 --> 00:30:54,473 That's what l said. 459 00:30:57,712 --> 00:30:59,113 She's never coming back, pal. 460 00:31:14,192 --> 00:31:16,433 All right, run it over to the lab. We got nothing to lose. 461 00:31:16,593 --> 00:31:18,313 Who's there? 462 00:31:22,593 --> 00:31:24,793 Sergeant Cooper, l didn't think you'd still be here. 463 00:31:24,952 --> 00:31:26,993 And l didn't mean to startle you, Mrs. Colby. 464 00:31:27,153 --> 00:31:30,193 Thanks for giving us permission to examine Jennings' room again. 465 00:31:30,353 --> 00:31:32,433 Bill would you mind wait! ing in the lobby? 466 00:31:32,593 --> 00:31:34,353 l have some questions l wanna ask Mrs. Colby. 467 00:31:34,512 --> 00:31:36,233 Right, Sergeant. 468 00:31:36,432 --> 00:31:37,513 More questions? 469 00:31:38,752 --> 00:31:42,713 Sergeant, l've told you eveything that l can remember about this. 470 00:31:42,873 --> 00:31:45,273 Well, let's iust say l want you to tell me again, Mrs. Colby, 471 00:31:45,432 --> 00:31:46,833 for the record. 472 00:31:46,992 --> 00:31:48,513 All right. 473 00:31:48,673 --> 00:31:52,153 l came into the apartment, Mark Jennings was drunk. 474 00:31:52,313 --> 00:31:54,553 He had been drinking a lot. 475 00:31:54,712 --> 00:31:58,873 l went upstairs to get dressed, and when l came back, he was gone. 476 00:31:59,032 --> 00:32:00,473 And when you came down to the streets, 477 00:32:00,633 --> 00:32:03,153 you heard police cars approaching? 478 00:32:03,593 --> 00:32:04,993 As l got into my car, yes. 479 00:32:05,153 --> 00:32:06,513 Which means that you were up here 480 00:32:06,673 --> 00:32:08,233 when Jennings went off of your terrace? 481 00:32:09,432 --> 00:32:12,713 Yes. l didn't know it then, but yes. 482 00:32:12,873 --> 00:32:15,473 Did you hear anybody else in the apartment? 483 00:32:15,633 --> 00:32:18,753 - No, l didn't. - No sounds of any sort of a struggle? 484 00:32:18,913 --> 00:32:20,433 No. 485 00:32:20,593 --> 00:32:22,713 - Are you sure of that? - Yes, l'm positive. 486 00:32:25,913 --> 00:32:28,673 Do you know of any reason why he would have wanted to kill himself? 487 00:32:28,833 --> 00:32:31,953 Was he depressed, or maybe he had some problems? 488 00:32:32,113 --> 00:32:35,553 Sergeant Cooper, Mark was my hired bodyguard. 489 00:32:35,712 --> 00:32:38,953 l mean, l paid him to take care of me, not the other way around. 490 00:32:39,752 --> 00:32:42,273 - Bodyguard? - Yes. 491 00:32:42,432 --> 00:32:45,073 The chambermaid who looked after Jennings' room at La Mirage 492 00:32:45,232 --> 00:32:46,993 when he was a tennis pro there, 493 00:32:47,153 --> 00:32:51,633 she indicated that you visited his room on more than one occasion. 494 00:32:51,792 --> 00:32:54,553 Why didn't you tell me that the other night, ma'am? 495 00:32:55,633 --> 00:32:59,033 l forgot to offer you a drink. Would you like a glass of wine? 496 00:32:59,192 --> 00:33:02,313 No, thanks. No, it's against regulations while on duty. 497 00:33:03,432 --> 00:33:04,713 Please, answer the question. 498 00:33:07,833 --> 00:33:10,673 - Why didn't l tell you? - Yes. 499 00:33:11,952 --> 00:33:16,273 Well, it was months ago, 500 00:33:16,432 --> 00:33:18,873 it was of a personal nature, 501 00:33:19,032 --> 00:33:22,033 and l didn't feel it had any bearing on Mark's death. 502 00:33:22,192 --> 00:33:24,593 Well, l've gotta go on the basis that anything and eveything 503 00:33:24,752 --> 00:33:26,433 has bearing on Mark Jennings' death. 504 00:33:27,192 --> 00:33:29,113 So l'm gonna ask you again, Mrs. Colby. 505 00:33:29,792 --> 00:33:32,113 What were you doing in his room at La Mirage 506 00:33:32,272 --> 00:33:34,273 on those several occasions? 507 00:33:36,512 --> 00:33:41,553 Look, l told you that it was personal and vey short-lived. 508 00:33:41,712 --> 00:33:43,113 Like your friend, Jennings? 509 00:33:45,353 --> 00:33:48,953 Okay, Mrs. Colby, we'll be in touch. 510 00:33:49,153 --> 00:33:52,353 And l'll take a rain cheque on the drink. 511 00:34:12,592 --> 00:34:15,553 Here and here. 512 00:34:15,713 --> 00:34:18,833 Just a few more pins, Mrs. Colby, and we'll be finished with the canvas. 513 00:34:18,992 --> 00:34:21,033 Oh, good, because l'm getting just a little tired. 514 00:34:21,552 --> 00:34:24,873 You're having your waistline taken in, and l'm having mine let out. 515 00:34:26,632 --> 00:34:29,513 l'm not showing vey much, but it's getting vey tight. 516 00:34:30,512 --> 00:34:32,633 l'm sory about the noise. 517 00:34:32,793 --> 00:34:34,553 They're building an addition. 518 00:34:34,713 --> 00:34:37,753 l thought the workmen were through for the day. 519 00:34:39,313 --> 00:34:42,153 Oh, that's better. It stopped. 520 00:34:42,313 --> 00:34:44,393 Oh, l have a trimming l want to show you, Mrs. Colby. 521 00:34:44,552 --> 00:34:47,153 Would you get it for me, please, Yvette? 522 00:34:48,193 --> 00:34:49,913 You know, l always look forward to weddings, 523 00:34:50,072 --> 00:34:52,753 but this one is going to be vey, vey special. 524 00:34:52,913 --> 00:34:54,353 Why vey, vey? 525 00:34:55,273 --> 00:34:57,993 Well, for one, because two of my favourite people in the world 526 00:34:58,152 --> 00:35:00,353 have found each other again. 527 00:35:00,512 --> 00:35:03,953 And because it makes your father smile all the time. 528 00:35:04,112 --> 00:35:06,553 God, that noise again. 529 00:35:07,873 --> 00:35:10,633 - What noise? - Didn't you just hear it? 530 00:35:12,952 --> 00:35:14,473 No. 531 00:35:15,472 --> 00:35:19,113 l must be more tired than l thought, l'm beginning to hear things. 532 00:35:19,273 --> 00:35:20,993 l can't take any more of this fitting today. 533 00:35:21,152 --> 00:35:24,513 l'll finish tomorrow. l'm gonna go change. 534 00:35:39,152 --> 00:35:40,713 Thank you. 535 00:35:50,112 --> 00:35:51,953 ls it good? 536 00:35:52,112 --> 00:35:54,873 Open wide. Come on, come on. 537 00:35:55,032 --> 00:35:56,713 Come on, Danny, Iet's see the handsome boy 538 00:35:56,873 --> 00:36:01,073 eat his supper like a good- Come on, Danny, plea- 539 00:36:13,472 --> 00:36:16,433 Come on. Come on. 540 00:36:29,233 --> 00:36:30,753 Kirby? 541 00:36:32,833 --> 00:36:35,633 l just got back, l wanna talk to you. 542 00:36:35,793 --> 00:36:39,193 Adam, l'm just getting into the shower. 543 00:37:08,632 --> 00:37:10,673 - Good shot. - Well, why not? 544 00:37:10,833 --> 00:37:13,233 l learned from the champion, Blake Carrington. 545 00:37:13,393 --> 00:37:16,873 l'm a sucker for flattey, especially when it's true. 546 00:37:17,552 --> 00:37:19,713 You didn't leave too much for dear old Dad, did you? 547 00:37:19,873 --> 00:37:21,793 No. 548 00:37:26,713 --> 00:37:28,553 Not such a good shot. 549 00:37:28,713 --> 00:37:30,553 Well, you're allowed. 550 00:37:30,713 --> 00:37:33,793 We've all been on edge a little bit lately, haven't we? 551 00:37:34,753 --> 00:37:36,793 Oh, by the way, Kystle was telling me 552 00:37:36,952 --> 00:37:38,953 that when you two were out together this afternoon, 553 00:37:39,112 --> 00:37:41,833 that you didn't feel vey well. 554 00:37:41,992 --> 00:37:44,233 Oh, yeah, l thought l was hearing things. 555 00:37:44,393 --> 00:37:46,793 l've been iittey lately too, it's nothing. 556 00:37:46,952 --> 00:37:48,873 Don't wory about it. 557 00:37:51,112 --> 00:37:55,833 Well, fathers have a way of worying about their children. 558 00:37:57,552 --> 00:38:00,953 And l know that you're concerned about my financial condition, 559 00:38:01,112 --> 00:38:04,353 but believe me, eveything is gonna be all right. 560 00:38:04,512 --> 00:38:05,913 l know it will. 561 00:38:06,072 --> 00:38:09,513 l've always known you can take care of anything or anybody. 562 00:38:13,193 --> 00:38:16,193 What is it, darling? What is it? What's wrong? 563 00:38:16,672 --> 00:38:18,633 - Nothing. - Come on, now, tell me. Come on. 564 00:38:18,793 --> 00:38:21,473 - Oh, it's iust my head. - Your head? What about it? 565 00:38:22,592 --> 00:38:24,753 Nothing. l just get confused, that's all. 566 00:38:24,913 --> 00:38:26,793 You know, l've made so many mistakes in my life, 567 00:38:26,952 --> 00:38:30,753 and l'm afraid this might be another one, my marying Jeff. 568 00:38:31,233 --> 00:38:32,913 Well, l don't understand. What do you mean? 569 00:38:33,873 --> 00:38:36,913 l hurt him so much the last time, l never wanna do that again. 570 00:38:37,072 --> 00:38:38,833 Well you're not going to do! it to him again. 571 00:38:38,992 --> 00:38:41,473 You're a different girl than you were. 572 00:38:43,713 --> 00:38:49,033 You're a wonderful girl. One that l love vey, vey much. 573 00:38:54,753 --> 00:38:57,753 - Who is it? - Steven. 574 00:38:57,913 --> 00:39:00,553 l iust got in from New York, and l want to talk- 575 00:39:00,713 --> 00:39:01,753 What's the matter? 576 00:39:01,913 --> 00:39:04,313 - l'll come back when you're dressed. - Why? 577 00:39:04,472 --> 00:39:06,433 You've seen me in less than this before. 578 00:39:06,592 --> 00:39:08,833 How do you think we made a baby? 579 00:39:09,353 --> 00:39:13,393 All right, let's talk about him. 580 00:39:13,753 --> 00:39:14,793 And how you came out here, 581 00:39:14,952 --> 00:39:17,193 theoretically, to see him for the weekend. 582 00:39:17,353 --> 00:39:19,873 You don't have to shout, Steven. 583 00:39:21,592 --> 00:39:22,673 l can hear you. 584 00:39:25,353 --> 00:39:27,393 Well, l wanna hear you now. 585 00:39:27,552 --> 00:39:30,553 And l want the truth for a change, damn it. 586 00:39:31,032 --> 00:39:32,913 What are you up to? 587 00:39:33,873 --> 00:39:36,553 - Who did you talk to in New York? - Ed Linden. 588 00:39:37,632 --> 00:39:40,153 Okay, so l told a little lie. 589 00:39:41,592 --> 00:39:44,953 All that garbage about your big modelling career, 590 00:39:45,112 --> 00:39:47,513 big future, big success, you call that a little lie? 591 00:39:47,672 --> 00:39:49,953 l call it what l want. As for the truth, 592 00:39:50,112 --> 00:39:52,473 l came here to Denver to see my son for a day or two. 593 00:39:52,992 --> 00:39:55,673 And then go back to the rat race in New York. 594 00:39:55,833 --> 00:39:57,153 But l've changed my mind. 595 00:39:57,313 --> 00:39:59,833 What do you mean, you've changed your mind? 596 00:39:59,992 --> 00:40:02,033 See, the time l've spent with Danny made me realise 597 00:40:02,193 --> 00:40:04,353 how much l really love him and want to be with him. 598 00:40:04,512 --> 00:40:06,313 Be with him? Where? 599 00:40:06,472 --> 00:40:07,553 Right here in Denver. 600 00:40:08,032 --> 00:40:11,633 l'll get a iob and an apartment, and l'll have him with me all the time. 601 00:40:13,152 --> 00:40:15,393 What the hell are you talking about? 602 00:40:15,552 --> 00:40:18,153 You want it straight? Okay, l'll give it to you real straight. 603 00:40:18,313 --> 00:40:21,673 Danny is my baby, and Danny belongs with his real mother. 604 00:40:21,833 --> 00:40:24,233 And l want Danny back. 605 00:40:35,313 --> 00:40:38,153 Miss Deveraux, please, come in. 606 00:40:39,072 --> 00:40:41,433 lt's vey nice to meet you, Mrs. Colby. 607 00:40:41,592 --> 00:40:44,113 l do appreciate your inviting me here for a drink. 608 00:40:45,393 --> 00:40:47,713 You weren't invited, l sent for you. 609 00:40:48,233 --> 00:40:51,153 - And this isn't a social drink. - Oh, well, what is it then? 610 00:40:51,793 --> 00:40:54,873 A chance for me to find out why since l've never met you, 611 00:40:55,032 --> 00:40:56,033 l don't like you. 612 00:40:56,193 --> 00:40:57,753 Well, so much for frankness. 613 00:40:58,512 --> 00:41:00,433 - l'm always frank. - Yes, l know. 614 00:41:00,592 --> 00:41:04,793 Exactly what is there about me you don't like, Mrs. Colby? 615 00:41:05,672 --> 00:41:08,593 - Please, sit down. - Thank you. 616 00:41:10,592 --> 00:41:14,633 l don't like people asking questions about me behind my back. 617 00:41:14,793 --> 00:41:17,873 A good iournalist goes straight to the source. 618 00:41:18,032 --> 00:41:21,313 Would you say the clothes and iewels are those of your eveyday journalist? 619 00:41:24,072 --> 00:41:27,273 Well anything can be ren'ted these days. 620 00:41:27,432 --> 00:41:28,873 Yes, except intelligence. 621 00:41:29,032 --> 00:41:31,033 And l'm a vey bright woman, Mrs. Colby. 622 00:41:31,193 --> 00:41:32,553 Of course, you couldn't know that. 623 00:41:32,713 --> 00:41:35,433 We haven't known each other Iong enough for you to realise that. 624 00:41:35,592 --> 00:41:37,513 But you will, given time. 625 00:41:39,072 --> 00:41:40,913 What do you want, Miss Deveraux? 626 00:41:41,072 --> 00:41:43,793 For now, not much, really. 627 00:41:43,952 --> 00:41:47,073 Merely to check out in the flesh what l've heard so much about. 628 00:41:49,032 --> 00:41:50,153 What have you heard? 629 00:41:50,913 --> 00:41:55,313 That Alexis Carrington Colby is one of the planet's true natural beauties. 630 00:41:56,112 --> 00:41:57,993 l'll buy that now. 631 00:41:58,152 --> 00:42:00,993 That she lives in a showplace penthouse. 632 00:42:01,152 --> 00:42:04,073 - It is exquisite. - Thank you. 633 00:42:04,233 --> 00:42:05,433 You adore the south of France, 634 00:42:05,592 --> 00:42:08,033 even though you are prone to seasickness on yachts. 635 00:42:09,152 --> 00:42:11,593 Only small yachts. 636 00:42:12,072 --> 00:42:13,233 Anything else? 637 00:42:13,393 --> 00:42:16,873 You were actually expelled from a boarding school in Gstaad. 638 00:42:17,032 --> 00:42:19,473 And you worked for several months as an artist's model 639 00:42:19,632 --> 00:42:21,553 in Hamburg of all places. 640 00:42:21,713 --> 00:42:24,513 Wrong, it was Brussels of all places. 641 00:42:24,672 --> 00:42:27,313 And this is all absolute trivia. 642 00:42:27,472 --> 00:42:29,433 All right, on a deeper level, 643 00:42:29,592 --> 00:42:32,313 you are extremely vulnerable when it comes to your children 644 00:42:32,472 --> 00:42:35,633 and totally ruthless when it comes to your enemies. 645 00:42:35,793 --> 00:42:38,553 And there are quite a few of those hanging about. 646 00:42:40,152 --> 00:42:42,953 - It's burned. - Is it? 647 00:42:43,112 --> 00:42:46,833 This champagne was obviously frozen in the bottle at some point. 648 00:42:46,992 --> 00:42:49,553 lf the champagne is too burned for your taste, Miss Deveraux, 649 00:42:49,713 --> 00:42:51,113 don't drink it. 650 00:42:51,273 --> 00:42:53,513 The caviar, l trust, is not burned. 651 00:42:54,032 --> 00:42:55,113 l really wouldn't know. 652 00:42:55,273 --> 00:42:58,633 This is a Ostetrova, and l prefer Petrossian Beluga. 653 00:43:01,152 --> 00:43:05,193 Look, Miss Deveraux, whatever it is that you're doing in Denver, 654 00:43:05,353 --> 00:43:08,233 l suggest that you tread vey carefully with me. 655 00:43:08,393 --> 00:43:10,113 Let me ask you, Mrs. Colby, 656 00:43:10,273 --> 00:43:12,993 is that supposed to be an implied threat of some sort? 657 00:43:13,152 --> 00:43:16,393 Because if it is, l am just as tough as you. 658 00:43:16,552 --> 00:43:17,633 Maybe tougher. 659 00:43:18,193 --> 00:43:20,113 Who the hell are you anyway? 660 00:43:20,592 --> 00:43:24,033 Who am l? You will find out vey soon. 661 00:43:24,592 --> 00:43:26,353 Vey soon. 662 00:43:26,833 --> 00:43:29,233 You said this wasn't going to be a social evening. 663 00:43:29,393 --> 00:43:34,193 So whatever it was, l enjoyed myself thoroughly. 664 00:43:34,353 --> 00:43:35,513 Thank you, Mrs. Colby. 665 00:43:40,472 --> 00:43:42,913 Ciao, for now. 666 00:43:43,305 --> 00:44:43,680 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3etrf Help other users to choose the best subtitles 667 00:44:43,730 --> 00:44:48,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.