Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:01:48,600 --> 00:01:50,990
Would you put me down?
3
00:01:52,640 --> 00:01:55,439
Put me down, Mark.
4
00:01:59,560 --> 00:02:01,392
Oh, Mark.
5
00:02:01,560 --> 00:02:04,758
You invited me here
to see the view from your terrace.
6
00:02:04,920 --> 00:02:06,718
So far, all I've seen is your bedroom.
7
00:02:06,880 --> 00:02:09,111
Well, it had a window in it, didn't it?
8
00:02:10,400 --> 00:02:12,437
From where I stand,
the view is just fine.
9
00:02:12,600 --> 00:02:14,000
Come on, I promised you a terrace,
10
00:02:14,160 --> 00:02:17,119
and this is one man
who always keeps his promises.
11
00:02:17,280 --> 00:02:19,317
You sure do.
12
00:02:21,400 --> 00:02:23,073
Boss is back a little early.
13
00:02:23,240 --> 00:02:24,754
Mark, what are you doing?
14
00:02:24,920 --> 00:02:27,071
Just keeping casualties
to a minimum.
15
00:02:27,240 --> 00:02:28,640
- Go down the back elevator.
- Mark.
16
00:02:28,800 --> 00:02:31,872
Come on, down the back elevator
and out to the garage. Here you go.
17
00:02:32,040 --> 00:02:35,192
- Mark.
- Don't worry, I'll be in touch.
18
00:02:48,200 --> 00:02:49,520
I had a rotten time at the party
19
00:02:49,680 --> 00:02:52,878
and then I find you
standing on my doorstep.
20
00:02:53,040 --> 00:02:56,431
You have a knack of late for turning
a dreadful evening into a total disaster.
21
00:02:56,600 --> 00:02:58,831
I'm not here
to talk about your evening.
22
00:02:59,000 --> 00:03:01,834
You are here unappreciated
and uninvited,
23
00:03:02,000 --> 00:03:04,834
so would you please say
what you have to say fast, and leave?
24
00:03:05,000 --> 00:03:07,037
Rashid Ahmed. Is that fast enough?
25
00:03:07,200 --> 00:03:09,590
I know damn well
you saw him in Hong Kong.
26
00:03:10,680 --> 00:03:13,070
- I never laid eyes on him.
- You're lying.
27
00:03:13,240 --> 00:03:15,630
Now, he's double-crossed me
and you were part of it.
28
00:03:15,800 --> 00:03:17,757
- How much did you pay him?
- Nothing.
29
00:03:17,920 --> 00:03:19,673
If that's what you think,
you're wrong, Blake.
30
00:03:19,840 --> 00:03:22,230
Just as you were wrong when
you accused me of poisoning Jeff.
31
00:03:22,400 --> 00:03:25,074
You're always accusing me
of manipulating and lying.
32
00:03:25,240 --> 00:03:27,277
You never ever give me
the benefit of the doubt.
33
00:03:27,440 --> 00:03:30,831
So why don't you, for once in your life,
believe me?
34
00:04:17,040 --> 00:04:20,590
Oh, Dex, you're so tense.
35
00:04:20,760 --> 00:04:22,319
What?
36
00:04:22,480 --> 00:04:25,678
Well, you were in bed
and you are now.
37
00:04:25,840 --> 00:04:29,197
Still have your mind on Alexis Colby?
38
00:04:31,440 --> 00:04:33,511
You should have seen her.
39
00:04:34,080 --> 00:04:37,835
She sweeps into the party,
can't help but see me,
40
00:04:38,000 --> 00:04:40,390
and totally ignored me.
41
00:04:41,800 --> 00:04:45,953
Nobody turns their back on me
and gets away with it.
42
00:04:46,800 --> 00:04:49,634
I wanna know every move
that lady makes.
43
00:04:49,800 --> 00:04:54,158
Every time she dials a phone,
I wanna know who she's calling.
44
00:04:54,320 --> 00:04:56,073
Understand?
45
00:04:56,240 --> 00:04:57,435
What about her love life, Dex?
46
00:04:57,600 --> 00:05:01,879
- You wanna know about her love life?
- I don't give a damn about her love life.
47
00:05:03,280 --> 00:05:05,192
Really?
48
00:05:05,520 --> 00:05:06,590
You know,
49
00:05:06,760 --> 00:05:09,480
you can pay me a double salary
to spy on Alexis Colby during the day,
50
00:05:09,640 --> 00:05:11,393
that's fine.
51
00:05:11,560 --> 00:05:17,033
But at night, when you're in my bed,
I want you to be with me, not her.
52
00:05:17,640 --> 00:05:20,360
I just wanna have some more fun.
53
00:05:21,720 --> 00:05:24,758
I always feel
like we take her to bed with us.
54
00:05:27,600 --> 00:05:29,990
You wanna know something, Dex?
55
00:05:30,800 --> 00:05:33,031
It's not fun anymore.
56
00:05:37,400 --> 00:05:39,153
Okay.
57
00:05:40,480 --> 00:05:44,030
If it's real fun you want,
58
00:05:45,000 --> 00:05:47,435
let's start right here.
59
00:05:56,800 --> 00:05:59,315
So with the world press looking on,
60
00:05:59,480 --> 00:06:01,278
Ahmed claims that Daddy's
100 million
61
00:06:01,440 --> 00:06:03,796
didn't go for oil leases at all.
62
00:06:03,960 --> 00:06:06,555
That's terrible.
He could lose everything.
63
00:06:06,720 --> 00:06:09,360
- Thank you.
- He could, but he won't.
64
00:06:09,520 --> 00:06:11,079
Thank you.
65
00:06:11,240 --> 00:06:13,391
He deserves better than that, Fallon.
66
00:06:13,600 --> 00:06:15,557
He'll be all right. We all will.
67
00:06:15,720 --> 00:06:17,393
Cheers.
68
00:06:18,360 --> 00:06:20,591
You look terrific. What's your secret?
69
00:06:21,480 --> 00:06:23,278
No secret.
70
00:06:23,440 --> 00:06:26,035
Things have a way of working out,
that's all.
71
00:06:26,240 --> 00:06:28,072
Let me guess:
72
00:06:28,560 --> 00:06:30,791
Jeff asked you to marry him
and you accepted.
73
00:06:31,440 --> 00:06:32,476
Yes.
74
00:06:36,800 --> 00:06:39,395
You missed the family announcement
tonight.
75
00:06:40,800 --> 00:06:43,235
I guess I've missed a lot in my life,
haven't I?
76
00:06:43,400 --> 00:06:46,996
Kirby, there was no easy way
for me to tell you about Jeff and me.
77
00:06:48,080 --> 00:06:51,357
Fact remains we're going to have
an engagement party at La Mirage
78
00:06:51,520 --> 00:06:53,955
and the wedding here at the house.
79
00:06:54,120 --> 00:06:56,999
I'm very happy.
Just like I'd like you to be.
80
00:06:57,800 --> 00:07:00,634
Well, I couldn't be happier for you.
81
00:07:00,800 --> 00:07:02,951
Congratulations.
82
00:07:03,120 --> 00:07:07,478
I guess things have worked out
for both of us perfectly.
83
00:07:08,000 --> 00:07:09,673
Excuse me.
84
00:07:29,360 --> 00:07:31,795
- Who is it?
- Adam.
85
00:07:42,240 --> 00:07:43,594
Hi.
86
00:07:44,280 --> 00:07:47,671
I thought all of the Carringtons were
busy trying to save the family fortune.
87
00:07:47,840 --> 00:07:49,911
What did you do, give up?
88
00:07:50,280 --> 00:07:52,112
We've only just begun.
89
00:07:52,280 --> 00:07:55,000
Blake and I are taking an early flight
to San Francisco in the morning
90
00:07:55,160 --> 00:07:56,992
and then on to the Far East.
91
00:07:57,160 --> 00:07:58,594
When will you be back?
92
00:07:59,880 --> 00:08:02,111
In time to get a licence
93
00:08:02,280 --> 00:08:05,432
and make plans for a quiet wedding.
94
00:08:05,600 --> 00:08:07,671
When? A few days? A week?
95
00:08:07,840 --> 00:08:10,833
Well, that all depends on what
Blake and I find when we get there.
96
00:08:11,000 --> 00:08:15,233
Kirby, when I'm gone,
97
00:08:15,400 --> 00:08:18,120
why don't you take the time
to think about us,
98
00:08:18,680 --> 00:08:20,399
and our future,
99
00:08:20,840 --> 00:08:22,035
and babies.
100
00:08:23,440 --> 00:08:24,476
Time--
101
00:08:24,640 --> 00:08:26,871
Time to do what I have to do.
102
00:08:27,320 --> 00:08:29,471
There's time for everything now.
103
00:09:06,680 --> 00:09:09,070
Here we are.
What the doctor ordered.
104
00:09:09,240 --> 00:09:10,674
Thanks, doc.
105
00:09:10,840 --> 00:09:12,240
How are you feeling, darling?
106
00:09:12,400 --> 00:09:13,516
Great.
107
00:09:13,680 --> 00:09:17,117
Sorry about tonight. I shouldn't have
put you through all that.
108
00:09:17,280 --> 00:09:20,591
All those reporter's questions
and the tension and the frustration.
109
00:09:21,160 --> 00:09:23,117
I can handle it.
110
00:09:23,560 --> 00:09:25,199
Darling, be careful.
111
00:09:25,360 --> 00:09:27,636
Ahmed doesn't play
by the same rules you do.
112
00:09:28,120 --> 00:09:32,194
Well, this time, Mr. Ahmed is not
gonna find it so easy to slither away.
113
00:09:32,360 --> 00:09:34,033
All the credibility is on my side.
114
00:09:34,480 --> 00:09:38,190
I've got signed contracts
from a legitimate government.
115
00:09:38,840 --> 00:09:41,309
There was no politics,
there was no arms deal.
116
00:09:41,480 --> 00:09:42,994
He knows that.
117
00:09:43,160 --> 00:09:45,197
So does Alexis.
118
00:09:46,480 --> 00:09:49,598
Yes, so does Alexis.
119
00:09:57,720 --> 00:09:58,995
Alexis.
120
00:10:00,440 --> 00:10:03,160
- Alexis.
- What is it?
121
00:10:03,320 --> 00:10:06,597
For God's sake,
what are you babbling on about?
122
00:10:06,760 --> 00:10:07,796
You're drunk.
123
00:10:07,960 --> 00:10:11,920
To Alexis Colby,
the woman who topples empires.
124
00:10:12,080 --> 00:10:14,640
Enjoy the champagne, Mark.
I'll deduct it from your salary.
125
00:10:14,800 --> 00:10:18,396
Deduct? You're going to give me
a very healthy raise.
126
00:10:18,760 --> 00:10:20,479
Am I indeed?
127
00:10:20,640 --> 00:10:23,997
You know, when it comes to lying,
you are strictly world-class, lady.
128
00:10:24,160 --> 00:10:25,355
Thank you.
129
00:10:25,520 --> 00:10:26,795
When I heard you tell Carrington
130
00:10:26,960 --> 00:10:31,113
that you had never laid eyes
on Rashid Ahmed in Hong Kong,
131
00:10:31,280 --> 00:10:34,557
I damn near fell off the terrace
in laughter.
132
00:10:35,440 --> 00:10:37,113
Too bad you didn't.
133
00:10:37,280 --> 00:10:39,078
We share a secret, Alexis.
134
00:10:39,240 --> 00:10:40,560
Do we?
135
00:10:40,720 --> 00:10:42,996
You see, I was in the next room
136
00:10:43,160 --> 00:10:46,358
when I heard you offer Ahmed
5 million bucks
137
00:10:46,520 --> 00:10:48,398
to blow the Carrington oil-lease deal.
138
00:10:53,240 --> 00:10:55,755
- Is there more?
- There is.
139
00:10:55,920 --> 00:10:57,639
You've made a lot of enemies,
Alexis.
140
00:10:57,800 --> 00:11:00,759
Most of them
you've flattened like a bulldozer,
141
00:11:00,920 --> 00:11:02,798
but Carrington isn't your typical enemy,
is he?
142
00:11:03,800 --> 00:11:06,838
I wonder what he would say if he knew
what your part was in this scheme.
143
00:11:07,000 --> 00:11:08,798
I think he would break you
into so many pieces
144
00:11:08,960 --> 00:11:11,475
that nobody could ever
put you back together again.
145
00:11:14,160 --> 00:11:15,879
All right, Mark.
146
00:11:16,040 --> 00:11:18,839
Just exactly how much
is this going to cost me?
147
00:11:29,960 --> 00:11:32,634
We should be in San Francisco
in about an hour.
148
00:11:33,200 --> 00:11:36,671
Which gives us half an hour to make
the connecting flight to Hong Kong.
149
00:11:36,840 --> 00:11:39,753
Don't worry, father,
everything's been taken care of.
150
00:11:43,560 --> 00:11:45,791
Mr. Carrington, we've reached
Mr. Cunningham in Hong Kong.
151
00:11:45,960 --> 00:11:48,680
- He's on the line now.
- Good. Thank you.
152
00:11:48,840 --> 00:11:50,069
Hello, Earl.
153
00:11:50,240 --> 00:11:51,799
Any word on Ahmed?
154
00:11:52,480 --> 00:11:54,995
We're still searching,
but so far, no luck, Blake.
155
00:11:55,200 --> 00:11:58,398
I want him tracked down.
Do you understand that?
156
00:11:58,560 --> 00:12:01,632
I don't care
if it takes the entire police force, do it.
157
00:12:01,800 --> 00:12:04,918
I want him found before he has
a chance to leave Hong Kong.
158
00:12:05,080 --> 00:12:06,196
Is that clear?
159
00:12:07,120 --> 00:12:08,998
Yes, sir. Perfectly clear.
160
00:12:09,680 --> 00:12:11,990
I'll phone you when I get in.
161
00:12:15,600 --> 00:12:17,671
This is a tough one, isn't it?
162
00:12:21,400 --> 00:12:24,040
Have you ever lost a fight, Father?
163
00:12:25,760 --> 00:12:26,796
Quite a few.
164
00:12:26,960 --> 00:12:29,395
But I've come back
to win the bigger ones.
165
00:12:29,560 --> 00:12:31,040
I admire that.
166
00:12:31,560 --> 00:12:35,440
I also admire the fact
that you didn't go for Alexis' throat.
167
00:12:38,040 --> 00:12:41,112
If she double-crossed me, I'm not sure
I could have taken it the way you did.
168
00:12:41,520 --> 00:12:44,035
I learned a lesson a long time ago,
Adam.
169
00:12:44,200 --> 00:12:46,032
Before you take aim and fire,
170
00:12:46,200 --> 00:12:49,796
you'd better be very, very sure
you've got the right target.
171
00:12:51,520 --> 00:12:53,910
I can't think of a more obvious target
than Mother.
172
00:12:54,080 --> 00:12:56,151
Well, that's just the point,
it's too obvious.
173
00:12:56,320 --> 00:12:59,313
Perhaps for the first time in her life,
she's been telling the truth.
174
00:13:01,160 --> 00:13:02,640
You can't be serious.
175
00:13:04,040 --> 00:13:05,997
Ahmed had plenty of reasons
on his own
176
00:13:06,160 --> 00:13:08,072
to do what he did to me.
177
00:13:08,240 --> 00:13:11,312
Once, he sent his brother, Farouk,
to sell me on an oil deal,
178
00:13:11,480 --> 00:13:13,517
and I had him
thrown out of the office.
179
00:13:13,680 --> 00:13:16,593
They both swore
that they'd get even someday.
180
00:13:16,760 --> 00:13:17,989
Maybe they have.
181
00:13:21,200 --> 00:13:24,637
Maybe I never should have
gone into this deal with Ahmed.
182
00:13:24,800 --> 00:13:26,280
I can't agree, Father.
183
00:13:26,440 --> 00:13:29,558
These oil leases are important,
not just to our country, but to the world.
184
00:13:29,720 --> 00:13:32,030
The world needs this oil.
185
00:13:32,200 --> 00:13:34,192
And you're the one man I know
who could deliver it.
186
00:13:36,560 --> 00:13:40,952
In any case, I got myself into this.
187
00:13:41,320 --> 00:13:44,040
I'm damn well
going to get myself out.
188
00:13:54,760 --> 00:13:55,830
Claudia, hi.
189
00:13:56,440 --> 00:13:58,909
Hi, Steven.
I tried calling you a few minutes ago.
190
00:13:59,080 --> 00:14:01,834
I was with the district attorney.
You have to meet me at his office.
191
00:14:02,000 --> 00:14:03,229
The district attorney? Why?
192
00:14:03,640 --> 00:14:05,996
He needs a deposition from you
against Morgan Hess.
193
00:14:06,440 --> 00:14:10,320
Oh, God, Steven.
I thought I was finished with all that.
194
00:14:10,600 --> 00:14:12,193
I thought it was behind me.
195
00:14:12,760 --> 00:14:15,116
It will be all behind you,
but that's the way the law works.
196
00:14:15,280 --> 00:14:16,919
Otherwise they can't
charge the man.
197
00:14:17,080 --> 00:14:20,835
All you have to do is meet me.
We'll settle it and it'll finally be over.
198
00:14:21,000 --> 00:14:23,071
All right. When?
199
00:14:23,240 --> 00:14:24,594
Tonight, I hope.
200
00:14:24,760 --> 00:14:25,876
Okay.
201
00:14:26,040 --> 00:14:27,759
Bye, darling.
202
00:14:29,520 --> 00:14:32,433
- May I get you some toast?
- Yeah, thanks, Helen.
203
00:14:33,000 --> 00:14:34,957
I couldn't help hearing you
on the phone.
204
00:14:35,120 --> 00:14:36,952
Something
about the district attorney?
205
00:14:37,120 --> 00:14:39,430
It's just something
that Steven and I have to deal with.
206
00:14:39,600 --> 00:14:44,311
Actually, I'm really glad that I caught
you alone, Kirby. It's about Fallon.
207
00:14:44,480 --> 00:14:47,154
And I wanted to make sure
that she was out of the house.
208
00:14:47,320 --> 00:14:48,959
Why?
209
00:14:49,120 --> 00:14:50,759
That I thought
it would be a terrific idea
210
00:14:50,920 --> 00:14:53,754
if the two of us gave her
a surprise wedding shower.
211
00:14:56,840 --> 00:14:59,912
That's your terrific idea?
A shower for Fallon?
212
00:15:00,080 --> 00:15:01,514
Yes.
213
00:15:02,680 --> 00:15:05,240
What could we possibly give her?
She already has everything.
214
00:15:05,840 --> 00:15:07,240
How about love?
215
00:15:07,400 --> 00:15:09,119
Even a Carrington needs that.
216
00:15:12,160 --> 00:15:16,074
Look, Kirby,
I know that it hasn't been easy for you.
217
00:15:16,560 --> 00:15:20,520
Claudia, you have no idea how hard
these past few weeks have been.
218
00:15:23,520 --> 00:15:26,115
And I'm not a Carrington yet,
I may never be.
219
00:15:26,280 --> 00:15:29,034
So maybe you ought to give her
the shower by yourself.
220
00:15:44,440 --> 00:15:45,476
It was my understanding
221
00:15:45,640 --> 00:15:48,474
that you had completed your interview
with my husband for World Finance.
222
00:15:48,640 --> 00:15:50,916
Well, I thought so too,
until I saw the news last night.
223
00:15:51,080 --> 00:15:54,232
And then I realised
I'd been told half the story.
224
00:15:54,400 --> 00:15:55,436
The wrong half.
225
00:15:56,360 --> 00:15:58,079
If you're insinuating
that my husband--
226
00:15:58,240 --> 00:15:59,310
I never insinuate.
227
00:15:59,480 --> 00:16:03,030
The interview Mr. Carrington gave me
is now useless.
228
00:16:03,200 --> 00:16:05,840
You see,
World Finance doesn't print lies.
229
00:16:08,560 --> 00:16:10,631
"Question:
What are the political ramifications
230
00:16:10,800 --> 00:16:12,632
of the China Sea deal,
Mr. Carrington?
231
00:16:12,840 --> 00:16:14,957
Answer: I believe
there will be increased stability
232
00:16:15,120 --> 00:16:17,555
among the conflicting countries
in that area.
233
00:16:17,720 --> 00:16:19,996
We're aware that historically
there's been friction
234
00:16:20,160 --> 00:16:23,915
and we feel this oil deal
will create greater harmony."
235
00:16:24,080 --> 00:16:27,039
That still holds true.
There was no arms deal.
236
00:16:27,200 --> 00:16:28,236
Mrs. Carrington,
237
00:16:28,400 --> 00:16:32,110
are you speaking as director
of public relations for the company
238
00:16:32,280 --> 00:16:34,237
or as your husband's devoted wife?
239
00:16:37,640 --> 00:16:40,838
You're not interested
in doing a profile on my husband.
240
00:16:41,000 --> 00:16:42,639
You're here to do a hatchet job.
241
00:16:42,800 --> 00:16:44,473
I call my shots as I see them.
242
00:16:44,640 --> 00:16:46,233
And I suggest you leave.
243
00:16:46,400 --> 00:16:48,710
We have nothing more to say
to one another.
244
00:16:49,440 --> 00:16:52,877
And I suggest you read World Finance
next week, Mrs. Carrington.
245
00:16:54,320 --> 00:16:57,552
Your husband
will still be the cover story.
246
00:16:57,720 --> 00:16:59,677
But I--
247
00:16:59,840 --> 00:17:04,039
I don't think you'll wanna clip it
for his scrapbook.
248
00:17:23,000 --> 00:17:24,832
Cheers, Mark.
249
00:17:25,000 --> 00:17:27,356
Beautiful. Beautiful.
250
00:17:28,760 --> 00:17:30,399
Beautiful.
251
00:17:31,440 --> 00:17:34,114
Is there something amusing
you'd like to share with me, Jennings?
252
00:17:34,280 --> 00:17:36,112
How'd you get in here?
253
00:17:36,440 --> 00:17:38,397
The trade entrance.
254
00:17:38,560 --> 00:17:40,870
I've had the occasion
of using it before.
255
00:17:41,480 --> 00:17:42,914
What do you want, McVane?
256
00:17:44,560 --> 00:17:46,916
We had an agreement, remember?
257
00:17:47,080 --> 00:17:51,632
Blackmail, Alexis,
sharing the profits.
258
00:17:51,800 --> 00:17:53,712
I've been waiting to hear from you.
259
00:17:53,880 --> 00:17:56,031
Well, I told you I'd call you
when I had something.
260
00:17:56,200 --> 00:17:57,919
"Had something"?
261
00:17:58,320 --> 00:18:00,994
Why, you could get something
on Alexis Colby in ten minutes
262
00:18:01,160 --> 00:18:02,719
if you put your mind to it.
263
00:18:02,880 --> 00:18:04,109
McVane, I'm her bodyguard.
264
00:18:04,280 --> 00:18:06,954
She doesn't include me
in her private meetings.
265
00:18:07,120 --> 00:18:10,830
When I get something on her,
you'll be the first to know.
266
00:18:11,000 --> 00:18:15,313
Good. You know I lost everything
because of that woman.
267
00:18:16,440 --> 00:18:18,238
But now I intend to get it back.
268
00:18:18,400 --> 00:18:21,916
Career, Washington, everything.
269
00:18:22,760 --> 00:18:26,515
So, Jennings,
please don't let me down.
270
00:18:27,120 --> 00:18:29,635
Why don't you go down
the way you came up, McVane?
271
00:18:29,800 --> 00:18:33,111
And the next time you wanna
talk to me, don't do it here.
272
00:18:55,440 --> 00:18:57,477
"Pay to Mark Jennings,
100,000 bucks."
273
00:19:16,360 --> 00:19:19,353
Mr. Jennings,
everything has been processed.
274
00:19:19,520 --> 00:19:21,637
- Here you are.
- Thanks.
275
00:19:22,600 --> 00:19:24,319
Feels great.
Better than a tennis racket.
276
00:19:24,480 --> 00:19:26,073
Yes, I'm sure.
277
00:19:26,240 --> 00:19:28,118
I hope you'll consider
putting a portion of it
278
00:19:28,280 --> 00:19:31,830
into a money market account
or a certificate of deposit.
279
00:19:32,320 --> 00:19:35,119
No, no.
I want it where I can get at it. Thanks.
280
00:19:35,520 --> 00:19:37,876
All right, I understand.
281
00:19:38,040 --> 00:19:39,315
Glad to have you with us.
282
00:19:39,480 --> 00:19:41,631
- Good to be here.
- Thank you.
283
00:19:58,600 --> 00:19:59,636
Steven.
284
00:20:01,880 --> 00:20:03,439
What's the problem?
285
00:20:04,280 --> 00:20:05,430
This.
286
00:20:05,600 --> 00:20:07,398
It's my study
on the China Sea project.
287
00:20:07,560 --> 00:20:10,394
The one I accused Adam of stealing.
288
00:20:10,760 --> 00:20:12,752
It was misfiled.
289
00:20:12,920 --> 00:20:14,832
I owe my brother an apology.
290
00:20:15,760 --> 00:20:18,229
There are worse things in this world
than to apologise, Steven.
291
00:20:18,400 --> 00:20:20,073
Not many, but a few.
292
00:20:21,960 --> 00:20:23,553
That's not what's bothering me.
293
00:20:23,720 --> 00:20:25,313
I think it was my interest
in the project
294
00:20:25,480 --> 00:20:28,837
which convinced Adam to sell Blake
on the China Sea deal in the first place.
295
00:20:29,000 --> 00:20:32,038
And if it weren't for you, your father
wouldn't be in this trouble, right?
296
00:20:32,680 --> 00:20:34,399
That's right.
297
00:20:34,560 --> 00:20:37,598
Darling, we all get in trouble,
but the strongest of us survive.
298
00:20:37,760 --> 00:20:39,877
Well, even I can make a mistake.
299
00:20:40,040 --> 00:20:41,713
No. You?
300
00:20:42,720 --> 00:20:44,598
Yes, me.
301
00:20:44,760 --> 00:20:46,035
Dex.
302
00:20:47,280 --> 00:20:50,034
Well, I don't wanna say
"I told you so," but--
303
00:20:50,200 --> 00:20:52,112
Then don't.
Darling, from now on,
304
00:20:52,280 --> 00:20:54,840
I want the day-to-day running
of the Lex-Dex Corporation
305
00:20:55,000 --> 00:20:56,434
to be handled by you.
306
00:20:57,640 --> 00:20:59,597
All right, I'll handle it.
307
00:20:59,760 --> 00:21:04,118
You know, as much as I dislike Dex,
I owe him an apology as well.
308
00:21:04,280 --> 00:21:07,239
For thinking he was the one sending
the violets and the cards to Claudia.
309
00:21:07,720 --> 00:21:10,110
Steven, that's all behind us now.
310
00:21:10,760 --> 00:21:12,353
What kills me is
that a creep like Hess
311
00:21:12,520 --> 00:21:15,035
would choose Claudia
to take his revenge out on you.
312
00:21:15,200 --> 00:21:17,715
Forget Hess, Steven.
We all have enemies,
313
00:21:17,880 --> 00:21:20,634
and most of them
do not play by the rules.
314
00:21:20,800 --> 00:21:23,599
Maybe so, but you don't deserve
that kind of treatment.
315
00:21:23,760 --> 00:21:25,035
Someday, somebody will come along
316
00:21:25,200 --> 00:21:27,840
who will appreciate you
for what you really are.
317
00:21:28,000 --> 00:21:30,231
I can't wait to meet that man.
318
00:21:30,400 --> 00:21:32,471
- See you soon.
- Yes.
319
00:21:35,680 --> 00:21:38,434
- Yes?
- Kirby Anders is on Line 1, Mrs. Colby.
320
00:21:38,600 --> 00:21:40,159
All right.
321
00:21:41,320 --> 00:21:43,073
Yes, Kirby. What can I do for you?
322
00:21:43,480 --> 00:21:45,836
The offer you made me
about the job in Paris,
323
00:21:46,000 --> 00:21:47,320
does it still stand?
324
00:21:48,160 --> 00:21:50,038
Yes, I told you the other day, it does.
325
00:21:51,440 --> 00:21:53,193
Then let's talk about it.
326
00:21:53,880 --> 00:21:57,635
Fine. Why don't you meet me
at my office in an hour?
327
00:21:57,800 --> 00:21:59,678
No, I can't make it in an hour.
328
00:22:00,440 --> 00:22:03,638
All right,
then come to my apartment tonight.
329
00:22:05,120 --> 00:22:06,952
I'd rather come and get you.
330
00:22:07,120 --> 00:22:09,271
We could go someplace private.
331
00:22:09,440 --> 00:22:11,716
I don't want anyone in the family
to know we're meeting.
332
00:22:12,720 --> 00:22:14,951
Look, Kirby, I'm a very busy woman
and I have a--
333
00:22:15,120 --> 00:22:17,396
Then forget it, Alexis.
334
00:22:17,840 --> 00:22:21,117
All right, how's tomorrow morning?
335
00:22:21,680 --> 00:22:24,240
I'll pick you up outside your apartment
at 9.
336
00:22:25,040 --> 00:22:26,997
You'll pick me up?
337
00:22:27,160 --> 00:22:29,675
All right, Kirby, I'll be there.
338
00:23:02,480 --> 00:23:04,756
I see. And when was that?
339
00:23:04,920 --> 00:23:06,434
Yes.
340
00:23:08,400 --> 00:23:10,357
Yes. Now I understand.
341
00:23:10,520 --> 00:23:12,432
Thank you very much.
342
00:23:12,760 --> 00:23:14,672
Cunningham's office.
He should be here any minute.
343
00:23:14,840 --> 00:23:16,069
And about time.
344
00:23:16,240 --> 00:23:18,391
It's not quite three hours
we've been waiting for him.
345
00:23:18,560 --> 00:23:20,392
I realise
how frustrating this must be for you.
346
00:23:20,560 --> 00:23:22,870
Getting things done
is different in this part of the world.
347
00:23:23,040 --> 00:23:24,156
I can handle a lot of things,
348
00:23:24,320 --> 00:23:26,357
but to have to sit here
and wait all this time,
349
00:23:26,520 --> 00:23:30,639
not be able to do anything,
not know where Ahmed is hiding out...
350
00:23:34,880 --> 00:23:36,394
- Earl Cunningham.
- Adam Carrington.
351
00:23:36,560 --> 00:23:38,153
Hello, Blake, sorry I'm late.
Unavoidable.
352
00:23:38,320 --> 00:23:39,754
- Well, how are you?
- Fine.
353
00:23:39,920 --> 00:23:42,310
Not much of a welcome this time
to Hong Kong, I'm afraid.
354
00:23:42,480 --> 00:23:43,834
What were you able
to come up with?
355
00:23:44,000 --> 00:23:46,640
An answer.
But not one you're going to like.
356
00:23:46,840 --> 00:23:48,115
What do you mean?
357
00:23:48,280 --> 00:23:51,478
A man answering Ahmed's description
was last seen at a small airfield
358
00:23:51,880 --> 00:23:53,633
trying to buy his way
onto a flight out.
359
00:23:53,800 --> 00:23:55,234
And did he get out?
360
00:23:55,400 --> 00:23:57,551
Blake,
there is a lot of red tape involved.
361
00:23:57,720 --> 00:23:59,632
We're trying to cut through
to get you an answer.
362
00:24:00,040 --> 00:24:01,520
That means
no retraction from Ahmed.
363
00:24:01,680 --> 00:24:02,830
His story stands.
364
00:24:04,200 --> 00:24:05,316
No, wait.
365
00:24:05,480 --> 00:24:08,917
Not if we can get to the people
that he represented in this deal.
366
00:24:09,560 --> 00:24:11,199
All right, you find them.
367
00:24:11,360 --> 00:24:14,353
I wanna meet with them
and I want the truth out of them.
368
00:24:14,520 --> 00:24:17,274
Blake, I don't know. You have
an international incident on your hands.
369
00:24:17,440 --> 00:24:19,238
Getting to these people
could be impossible.
370
00:24:19,400 --> 00:24:21,232
Well, then you make it possible.
371
00:24:21,400 --> 00:24:24,154
That government's got $100 million
of my money
372
00:24:24,320 --> 00:24:26,312
and I am not leaving here without it.
373
00:24:33,080 --> 00:24:35,720
Kirby, where are we going?
374
00:24:46,400 --> 00:24:47,754
Where is this?
375
00:24:47,920 --> 00:24:49,718
What are we doing
in this part of town?
376
00:24:49,880 --> 00:24:51,872
This is my house.
377
00:24:52,280 --> 00:24:54,192
Your house?
378
00:24:54,760 --> 00:24:55,955
I was born here.
379
00:24:56,120 --> 00:24:58,589
My father killed himself here.
380
00:25:00,440 --> 00:25:03,160
Now it belongs to me.
When you were married to Blake,
381
00:25:03,320 --> 00:25:05,880
you must have seen this house
on at least one occasion.
382
00:25:06,760 --> 00:25:09,195
When I was married to Blake,
the servants came to my house,
383
00:25:09,360 --> 00:25:11,431
I didn't go to theirs.
384
00:25:12,040 --> 00:25:13,633
Well,
385
00:25:14,840 --> 00:25:16,115
now's your chance.
386
00:25:16,280 --> 00:25:19,591
We're going to talk,
and this is where we're going to do it.
387
00:25:37,440 --> 00:25:39,671
Feels so empty, doesn't it?
388
00:25:39,840 --> 00:25:42,150
It's felt like this
ever since my mother left
389
00:25:42,320 --> 00:25:45,392
and my father went to live
in the mansion with you and Blake.
390
00:25:45,560 --> 00:25:47,711
I wonder if he took that emptiness
with him.
391
00:25:47,880 --> 00:25:49,837
I haven't the slightest idea.
392
00:25:50,000 --> 00:25:51,195
You were there.
393
00:25:51,360 --> 00:25:53,431
Did he spend his nights alone
in his room?
394
00:25:53,960 --> 00:25:56,520
Look, Kirby,
I really don't want to talk about this.
395
00:25:56,680 --> 00:25:58,000
Were his days empty?
396
00:25:58,160 --> 00:26:00,072
Did you notice? Did you care?
397
00:26:00,240 --> 00:26:01,515
Let's talk about Paris.
398
00:26:01,680 --> 00:26:04,240
I have no intention
of discussing your dead father.
399
00:26:04,400 --> 00:26:06,198
Oh, yes, dead.
400
00:26:06,360 --> 00:26:07,714
When did he die? Was it here?
401
00:26:07,880 --> 00:26:10,111
Or years ago,
bowing and scraping to you?
402
00:26:10,280 --> 00:26:11,953
Look, this is absolutely ridiculous.
403
00:26:12,120 --> 00:26:15,670
I don't have to answer to you any more
than I have to answer for Joseph.
404
00:26:16,160 --> 00:26:18,231
Then who do you have to answer to?
405
00:26:18,400 --> 00:26:20,835
There has to be someone somewhere
to whom you're accountable.
406
00:26:21,320 --> 00:26:23,073
I don't know you're talking about.
407
00:26:23,240 --> 00:26:26,074
Now, I came here to talk
about my job offer to you in Paris.
408
00:26:26,240 --> 00:26:28,630
If you don't wanna discuss that,
then I'm leaving.
409
00:26:32,120 --> 00:26:33,998
If you've got something to sell,
talk to her.
410
00:26:34,160 --> 00:26:36,516
I'm not selling,
I'm part of the neighbourhood watch.
411
00:26:37,280 --> 00:26:38,873
There's nobody supposed
to be living here.
412
00:26:39,040 --> 00:26:41,509
After I saw the car outside,
I thought I'd better check it out.
413
00:26:41,680 --> 00:26:44,115
What are you doing here?
How'd you get the key?
414
00:26:44,280 --> 00:26:45,509
I'm the owner.
415
00:26:46,040 --> 00:26:47,679
You thinking about buying the place?
416
00:26:47,840 --> 00:26:50,719
Oh, my good man,
you must be joking.
417
00:26:50,880 --> 00:26:53,554
No, but you could do me
an enormous favour.
418
00:26:53,720 --> 00:26:55,279
If you could show me
the nearest phone,
419
00:26:55,440 --> 00:26:57,477
I'd like to call for a taxi, thank you.
420
00:27:17,480 --> 00:27:19,073
- Mrs. Colby.
- Yes, Douglas?
421
00:27:19,240 --> 00:27:21,357
Miss Kendall's waiting for you
in your office.
422
00:27:21,520 --> 00:27:24,115
She said she had a 10:00 appointment
with you.
423
00:27:24,280 --> 00:27:25,953
And I'm Jerome.
424
00:27:26,120 --> 00:27:28,715
Well, Jerome, in the brief time
that you may be working for me,
425
00:27:28,880 --> 00:27:33,079
no one is allowed in my office
unless I give specific approval.
426
00:27:36,320 --> 00:27:37,834
Mrs. Colby.
427
00:27:38,280 --> 00:27:40,158
Miss Kendall.
428
00:27:40,560 --> 00:27:42,756
- Please sit down.
- Thank you.
429
00:27:42,920 --> 00:27:46,391
I've been informed by an acquaintance
that Blake Carrington's fired you
430
00:27:46,560 --> 00:27:48,279
and you're looking for another job.
431
00:27:48,800 --> 00:27:49,870
As a matter of fact,
432
00:27:50,040 --> 00:27:51,759
I've been thinking
of leaving for some time.
433
00:27:51,920 --> 00:27:53,513
I suppose I should ask
why you were fired.
434
00:27:53,680 --> 00:27:55,194
But knowing my ex-husband
435
00:27:55,360 --> 00:27:59,479
and the inordinate value
he places on his wife's limited talents,
436
00:27:59,640 --> 00:28:01,836
I'm not surprised he got rid of you.
437
00:28:02,360 --> 00:28:05,034
Well, it was mutually agreed
that I should leave.
438
00:28:06,120 --> 00:28:08,032
Of course it was.
439
00:28:08,440 --> 00:28:10,432
Mrs. Colby,
440
00:28:10,720 --> 00:28:13,110
I'm not looking for just any job.
441
00:28:13,280 --> 00:28:14,839
I'm very talented.
442
00:28:15,520 --> 00:28:19,275
And I admire your business sense,
your position in the community.
443
00:28:19,440 --> 00:28:22,160
I can't think of anybody
that I'd rather work for.
444
00:28:22,320 --> 00:28:24,710
I also happen to compete
with Blake Carrington.
445
00:28:24,880 --> 00:28:27,076
So if you're here to get revenge...
446
00:28:27,720 --> 00:28:29,200
Okay, let's be honest.
447
00:28:29,360 --> 00:28:31,556
Okay, let's.
448
00:28:31,720 --> 00:28:34,110
That's why you're here, isn't it?
449
00:28:34,720 --> 00:28:36,951
Well, why don't we put it this way:
450
00:28:37,120 --> 00:28:40,238
I had access to Denver-Carrington's
confidential files.
451
00:28:40,680 --> 00:28:44,390
I know things that others,
including you, do not.
452
00:28:44,560 --> 00:28:45,880
Now, should you hire me,
453
00:28:46,040 --> 00:28:48,475
my loyalty would obviously go
to Colbyco.
454
00:28:51,280 --> 00:28:53,875
Miss Kendall,
people who have secrets to sell
455
00:28:54,040 --> 00:28:56,032
have only one loyalty,
and that's to money.
456
00:28:56,880 --> 00:28:59,634
Now, you're willing
to sell out Blake Carrington.
457
00:28:59,800 --> 00:29:01,917
What guarantee do I have,
that given the opportunity,
458
00:29:02,080 --> 00:29:04,117
you wouldn't be willing
to sell me out too?
459
00:29:04,920 --> 00:29:09,711
You know, I read where you once said,
"Life holds no guarantees."
460
00:29:14,280 --> 00:29:17,637
You can relax, Dex. I got the job.
461
00:29:29,280 --> 00:29:31,840
- Mr. Lin, pleasure to see you again.
- I'm honoured.
462
00:29:32,000 --> 00:29:34,117
The last time we spoke
was in Colorado Springs.
463
00:29:34,280 --> 00:29:35,316
Yes, that's right.
464
00:29:35,480 --> 00:29:37,711
Father, this is Mr. Lin.
Mr. Lin, Blake Carrington.
465
00:29:37,880 --> 00:29:38,916
How do you do?
466
00:29:39,080 --> 00:29:40,992
Mr. Lin is his government's
trade representative.
467
00:29:41,160 --> 00:29:42,992
- Won't you sit down?
- Thank you, sir.
468
00:29:43,160 --> 00:29:45,880
It was very kind of you, Mr. Lin,
to come here and meet with us.
469
00:29:46,040 --> 00:29:47,633
It was my pleasure.
470
00:29:47,800 --> 00:29:49,359
Would you care for some tea
or anything?
471
00:29:49,520 --> 00:29:51,273
Perhaps later, sir.
472
00:29:51,960 --> 00:29:55,476
I understand, sir, that it was you
who chose Rashid Ahmed
473
00:29:55,640 --> 00:29:58,030
to represent your government
in our negotiations.
474
00:29:58,200 --> 00:29:59,236
That is correct.
475
00:29:59,400 --> 00:30:01,392
Mr. Carrington,
I assure you we had no idea
476
00:30:01,560 --> 00:30:05,236
Mr. Ahmed would take such
irresponsible and dangerous actions.
477
00:30:05,880 --> 00:30:07,109
You do realise, of course,
478
00:30:07,280 --> 00:30:08,839
that if I had known
that your government
479
00:30:09,000 --> 00:30:12,038
was considering arms purchases
with my money
480
00:30:12,200 --> 00:30:14,317
that I would never have entered
into that agreement.
481
00:30:14,480 --> 00:30:16,472
But there were no arms purchases.
482
00:30:16,640 --> 00:30:19,075
Our government has never considered
such a thing as that.
483
00:30:19,240 --> 00:30:23,234
We have no desire to initiate
hostile action against our neighbours.
484
00:30:23,400 --> 00:30:24,436
Good.
485
00:30:24,600 --> 00:30:27,240
Now, if you would be kind enough
to issue a statement immediately
486
00:30:27,400 --> 00:30:31,553
exposing Mr. Ahmed's charges
for what they are, outright lies,
487
00:30:31,720 --> 00:30:33,439
I would appreciate that very much.
488
00:30:33,800 --> 00:30:37,316
Mr. Carrington,
I can sympathise with your dilemma,
489
00:30:37,480 --> 00:30:39,278
but I'm not certain
we can assist you.
490
00:30:46,240 --> 00:30:49,870
I appreciate your sympathy,
but I need more than that.
491
00:30:50,040 --> 00:30:53,477
I need your government
to refute Mr. Ahmed's allegations.
492
00:30:53,880 --> 00:30:57,112
Silence, sir, often proves
to be a most effective weapon.
493
00:30:57,920 --> 00:30:59,240
If we say anything,
494
00:30:59,400 --> 00:31:02,438
my government feels
that it would only serve to inflame
495
00:31:02,600 --> 00:31:04,478
an already dangerous situation.
496
00:31:04,640 --> 00:31:06,711
But you don't understand, sir.
497
00:31:06,880 --> 00:31:09,031
Your government's silence
could cost my company
498
00:31:09,200 --> 00:31:10,839
to lose a great deal of money.
499
00:31:11,000 --> 00:31:12,719
And what you don't understand, sir,
500
00:31:12,880 --> 00:31:15,315
is the way we operate
in this part of the world.
501
00:31:15,720 --> 00:31:18,792
All right,
if I can't get to my oil leases,
502
00:31:18,960 --> 00:31:22,840
I want $100 million put back
in my account by tomorrow.
503
00:31:23,000 --> 00:31:27,313
Mr. Carrington, your $100 million
is now our $100 million,
504
00:31:27,480 --> 00:31:29,836
and already committed to projects
in our country.
505
00:31:30,000 --> 00:31:33,835
We simply sold you the leases,
we did not guarantee the protection.
506
00:31:46,280 --> 00:31:48,237
Well, I feel so helpless here.
507
00:31:48,400 --> 00:31:50,437
There must be something I can do.
508
00:31:50,600 --> 00:31:52,956
There's nothing anyone can do,
darling.
509
00:31:53,120 --> 00:31:56,670
Just knowing that you'll be there
when I return helps.
510
00:31:57,840 --> 00:31:59,479
Listen, we've got a plane to catch.
511
00:31:59,640 --> 00:32:00,869
I'll see you tomorrow.
512
00:32:01,040 --> 00:32:04,317
- I love you.
- I love you too, darling.
513
00:32:12,480 --> 00:32:15,234
- Yes?
- Mark Jennings is here to see you.
514
00:32:15,400 --> 00:32:17,392
Oh, send him in.
515
00:32:21,200 --> 00:32:23,431
- Hello, Krystle.
- Hello, Mark.
516
00:32:24,160 --> 00:32:26,675
I can remember when I could get
to you without being announced.
517
00:32:27,720 --> 00:32:29,234
What can I do for you?
518
00:32:29,640 --> 00:32:32,439
Why is it that every time I see you,
you're more beautiful than ever?
519
00:32:33,560 --> 00:32:37,076
Well, I think you're seeing me
through a few drinks, that's why.
520
00:32:37,240 --> 00:32:38,799
A few.
521
00:32:39,240 --> 00:32:42,551
Krystle, I've come to say goodbye.
522
00:32:42,720 --> 00:32:45,394
Finish. Game, set, match.
I've done it here.
523
00:32:45,560 --> 00:32:48,917
So I wanted to say goodbye
to the one lady that I've always loved
524
00:32:49,080 --> 00:32:50,833
and always will.
525
00:32:52,400 --> 00:32:54,517
Don't worry. You don't have
to fight me out this time.
526
00:32:54,680 --> 00:32:57,275
I just want you to know,
you're worth two of Blake Carrington.
527
00:32:57,440 --> 00:32:58,954
- Mark...
- Krystle.
528
00:32:59,120 --> 00:33:01,157
Two of Blake Carrington, 20 of me,
529
00:33:01,320 --> 00:33:05,155
and, where Alexis Colby is concerned,
a world of her.
530
00:33:05,320 --> 00:33:08,711
By the way, don't ever turn your back
on that woman.
531
00:33:09,200 --> 00:33:11,237
Oh, I found that out a long time ago.
532
00:33:11,640 --> 00:33:13,597
I don't know
if you know the half of it.
533
00:33:13,760 --> 00:33:16,150
That witch has got weapons
that she's never used.
534
00:33:16,320 --> 00:33:18,437
And she's got perfect aim.
535
00:33:19,800 --> 00:33:21,393
Why are you leaving, Mark?
536
00:33:21,560 --> 00:33:23,233
Does it have anything to do
with Alexis?
537
00:33:23,640 --> 00:33:25,359
Oh, no. She's a nuisance.
538
00:33:25,520 --> 00:33:28,319
Hey, I'm on top of the world, kid.
539
00:33:28,480 --> 00:33:30,199
I do know someone
who'd like to push me off,
540
00:33:30,360 --> 00:33:32,716
but, don't worry,
I don't push so easily.
541
00:33:34,720 --> 00:33:36,359
Goodbye hug?
542
00:33:39,320 --> 00:33:41,516
You take care of yourself.
543
00:33:42,040 --> 00:33:44,953
Don't worry.
I got eyes in the back of my head.
544
00:33:48,000 --> 00:33:49,434
Where will you go?
545
00:33:49,600 --> 00:33:51,557
I've always liked New York.
546
00:34:10,920 --> 00:34:13,674
If wine had leaves
and I could read them,
547
00:34:13,840 --> 00:34:16,912
I'd guess your thoughts weren't blank
right now.
548
00:34:17,920 --> 00:34:19,957
You couldn't sleep either, huh?
549
00:34:20,560 --> 00:34:22,438
Who needs sleep?
550
00:34:23,480 --> 00:34:26,075
Well, he's gonna need all the help
he can get when he gets back.
551
00:34:26,240 --> 00:34:28,675
With you on his side,
how can he lose?
552
00:34:28,840 --> 00:34:30,911
I'm worried about you too, Jeff.
553
00:34:31,600 --> 00:34:34,559
If you hadn't forced Alexis
to buy you out of Colbyco,
554
00:34:34,720 --> 00:34:37,076
swap all your shares
for Denver-Carrington's--
555
00:34:37,240 --> 00:34:39,675
Fallon, I would rather be
at Denver-Carrington
556
00:34:39,840 --> 00:34:42,116
at $2 a share
557
00:34:42,280 --> 00:34:45,273
rather than Colbyco
at a 150 a share any day.
558
00:34:46,520 --> 00:34:49,718
Well, we can always hock
my engagement ring.
559
00:34:52,080 --> 00:34:55,630
Jeff, about the engagement party
and the wedding...
560
00:34:56,120 --> 00:34:57,440
And what about them?
561
00:34:57,600 --> 00:34:59,353
Well, the last time we ran off
and got married
562
00:34:59,520 --> 00:35:02,638
with nothing
but neon and plastic flowers.
563
00:35:03,080 --> 00:35:05,675
So we were gonna do it differently
this time.
564
00:35:05,840 --> 00:35:08,230
I don't know if it would be right
to go through with a wedding
565
00:35:08,400 --> 00:35:10,437
with everything the way it is.
566
00:35:10,600 --> 00:35:15,550
Fallon Carrington Colby Colby,
567
00:35:16,680 --> 00:35:19,354
as long as I've got you,
everything's all right.
568
00:35:20,520 --> 00:35:24,309
Now, you just go upstairs
and dream your sweet little dreams
569
00:35:24,480 --> 00:35:26,631
and make up your guest list
570
00:35:27,200 --> 00:35:29,157
and just remember I love you.
571
00:35:44,400 --> 00:35:45,959
I suppose you think
that I'm responsible
572
00:35:46,120 --> 00:35:48,032
because I was the one
who introduced Rashid Ahmed
573
00:35:48,200 --> 00:35:50,032
to your father in the first place.
574
00:35:50,200 --> 00:35:52,874
Well, you didn't know he was going
to pull a double-cross, did you?
575
00:35:53,040 --> 00:35:55,475
No, of course not.
Don't you remember?
576
00:35:55,640 --> 00:35:59,236
It was Rashid who literally saved
Blake's tankers for him once.
577
00:36:01,800 --> 00:36:03,837
It's probably revenge,
don't you think?
578
00:36:04,000 --> 00:36:05,878
It could be.
579
00:36:06,040 --> 00:36:07,599
Blake accused Rashid's brother
580
00:36:07,760 --> 00:36:11,231
of trying to engineer
Little Blake's kidnapping.
581
00:36:11,400 --> 00:36:13,437
Falsely accused, I might add.
582
00:36:14,560 --> 00:36:17,029
Well, whatever the reason, Mother,
you could help.
583
00:36:18,040 --> 00:36:21,192
- I?
- You have contacts all over the world.
584
00:36:21,360 --> 00:36:23,670
Find Ahmed
and make him retract the statements.
585
00:36:23,840 --> 00:36:27,629
Oh, darling,
even my power has its limits.
586
00:36:27,800 --> 00:36:29,598
But I'll tell you what I will do.
587
00:36:29,760 --> 00:36:33,470
Since your father seems to be
in a financial bind right now,
588
00:36:33,640 --> 00:36:35,871
I'm going to give you
your engagement party
589
00:36:36,040 --> 00:36:37,918
and your wedding.
590
00:36:38,080 --> 00:36:41,835
And when I do it,
Denver will know it's been done.
591
00:37:11,080 --> 00:37:12,434
You're home early.
592
00:37:12,600 --> 00:37:14,557
I didn't expect you for another hour.
593
00:37:14,720 --> 00:37:17,872
Wait till you see
what I'm wearing tonight to celebrate.
594
00:37:22,240 --> 00:37:24,072
What do you think?
595
00:37:24,520 --> 00:37:25,636
It's fine.
596
00:37:26,840 --> 00:37:28,797
- It's beautiful.
- Of course it is.
597
00:37:28,960 --> 00:37:30,553
And it's gonna be worn
by New York City's
598
00:37:30,720 --> 00:37:32,996
most famous new model.
599
00:37:34,280 --> 00:37:36,670
Not many men
have kept their promises to me, Ed.
600
00:37:36,840 --> 00:37:38,752
But you're going to.
601
00:37:39,960 --> 00:37:42,111
Samantha,
will you listen to me for a minute?
602
00:37:43,160 --> 00:37:46,232
Things don't always turn out
the way we want them to.
603
00:37:49,880 --> 00:37:52,440
Cosmetics company's board
met this afternoon.
604
00:37:52,600 --> 00:37:55,069
To announce me as their new girl.
605
00:37:55,640 --> 00:37:58,155
With all these crummy assignments
you said that I'd make it big,
606
00:37:58,320 --> 00:37:59,436
that I'd be on top.
607
00:37:59,600 --> 00:38:02,320
That you'd make it happen,
and you have.
608
00:38:02,480 --> 00:38:04,631
My own exclusive contract.
609
00:38:05,640 --> 00:38:07,233
Honey...
610
00:38:08,040 --> 00:38:10,555
They made an announcement,
all right.
611
00:38:12,600 --> 00:38:15,513
They are cancelling
the whole campaign.
612
00:38:16,320 --> 00:38:17,640
They can't.
613
00:38:18,400 --> 00:38:20,835
- None of that is important.
- It is important.
614
00:38:21,000 --> 00:38:23,640
We have a terrific arrangement,
the two of us.
615
00:38:23,800 --> 00:38:27,760
Oh, babe, with your body and that skin,
it's only a matter of time.
616
00:38:27,920 --> 00:38:30,640
It was your campaign.
You could have fought for it.
617
00:38:30,800 --> 00:38:32,871
There was nothing more I could do.
I tried.
618
00:38:33,040 --> 00:38:34,633
Not hard enough. You used me.
619
00:38:34,800 --> 00:38:38,077
I was here at your beck and call.
I couldn't see any other man.
620
00:38:38,480 --> 00:38:41,473
It was always what you
and your sleazy body wanted.
621
00:38:41,640 --> 00:38:44,155
Let's see what that precious little wife
of yours is gonna do
622
00:38:44,320 --> 00:38:46,471
when I tell her about us.
623
00:39:01,400 --> 00:39:02,914
You little whore.
624
00:39:03,080 --> 00:39:05,072
You're out of your league.
625
00:39:06,120 --> 00:39:08,351
You'd better keep your mouth shut.
626
00:39:32,600 --> 00:39:35,638
You have been brushing your hair
for an hour.
627
00:39:35,800 --> 00:39:38,395
Oh, have I?
628
00:39:39,000 --> 00:39:42,391
I have. And I've been thinking.
629
00:39:42,560 --> 00:39:48,830
I've been thinking about Matthew
and the violets and the phone calls.
630
00:39:49,560 --> 00:39:51,358
What if it's not over?
631
00:39:51,520 --> 00:39:53,591
What if it just keeps going on
and on?
632
00:39:53,760 --> 00:39:56,753
That's why you made the deposition
against Morgan Hess at the DA's office,
633
00:39:56,920 --> 00:39:59,230
so that it won't go on and on.
634
00:39:59,400 --> 00:40:00,436
But a trial?
635
00:40:00,600 --> 00:40:03,160
Sweetheart, they have a record
of everything that man did to you.
636
00:40:03,320 --> 00:40:05,073
You won't have to testify.
637
00:40:05,240 --> 00:40:08,358
Believe me,
Morgan Hess will pay for what he did.
638
00:40:08,800 --> 00:40:10,871
It's over, Claudia.
639
00:40:11,360 --> 00:40:12,999
It's over.
640
00:40:41,200 --> 00:40:43,669
- Hello?
- Steven? It's Sammy Jo.
641
00:40:44,800 --> 00:40:46,632
Sammy Jo.
642
00:40:47,160 --> 00:40:49,880
Why are you calling so late? It must be
2 in the morning in New York.
643
00:40:51,000 --> 00:40:53,231
That's early in New York.
You should know that.
644
00:40:53,400 --> 00:40:54,914
What is it, Sammy Jo?
645
00:40:56,520 --> 00:40:59,831
Well, I was just wondering
how Danny was.
646
00:41:01,000 --> 00:41:02,275
Danny's fine.
647
00:41:02,440 --> 00:41:04,033
He's just fine.
648
00:41:05,640 --> 00:41:07,120
That's terrific.
649
00:41:07,280 --> 00:41:08,919
Everything's terrific.
650
00:41:09,320 --> 00:41:10,993
- Is it?
- Of course.
651
00:41:11,160 --> 00:41:13,470
I'm just about to sign
a fabulous modelling contract.
652
00:41:13,640 --> 00:41:18,317
So if Danny's fine,
then life's terrific, right?
653
00:41:18,640 --> 00:41:21,314
Look, I'll be in touch.
654
00:41:39,160 --> 00:41:40,435
Steven?
655
00:41:40,600 --> 00:41:43,274
She wanted to know
how Danny was.
656
00:41:45,160 --> 00:41:47,516
In the middle of the night?
657
00:41:48,080 --> 00:41:49,673
Yeah.
658
00:41:51,440 --> 00:41:53,875
She said she'd be in touch.
659
00:41:54,600 --> 00:41:56,114
Why?
660
00:41:56,720 --> 00:41:58,996
I wonder what she wants.
661
00:42:03,480 --> 00:42:05,995
Fallon, of course it's all right with us
if you want your mother
662
00:42:06,160 --> 00:42:08,277
to be at your engagement party
and your wedding.
663
00:42:08,440 --> 00:42:11,512
But I insist on paying for both,
not your mother paying.
664
00:42:11,680 --> 00:42:13,114
But with everything that's happening,
665
00:42:13,280 --> 00:42:15,749
are you sure you wanna throw
your money away on--?
666
00:42:15,920 --> 00:42:18,515
On what? My daughter's happiness?
667
00:42:18,680 --> 00:42:22,754
Now, you might as well give in, Fallon.
You know he's going to win.
668
00:42:23,160 --> 00:42:24,389
Are you, Daddy?
669
00:42:24,560 --> 00:42:26,995
I mean, the China Sea oil deal,
are you going to win?
670
00:42:27,160 --> 00:42:30,437
Well,
I've been temporarily derailed before,
671
00:42:30,600 --> 00:42:32,637
but have you ever known me
not to get back on track
672
00:42:32,800 --> 00:42:35,156
and going faster than I was before?
673
00:42:35,320 --> 00:42:37,437
No, I haven't.
674
00:42:37,600 --> 00:42:40,069
I'm sorry I doubted you.
675
00:42:40,240 --> 00:42:42,436
I'll never doubt you again.
676
00:42:42,600 --> 00:42:46,150
I guess that means I'd better start
working on my guest list.
677
00:42:48,840 --> 00:42:51,309
I can read you better than Fallon,
Blake.
678
00:42:51,480 --> 00:42:53,756
- Do you have a plan?
- Yes, indeed.
679
00:42:53,920 --> 00:42:57,516
I developed that plan
on the flight back from Hong Kong.
680
00:42:57,680 --> 00:42:59,114
All the way back,
681
00:42:59,280 --> 00:43:02,557
all I was planning to do
was to put my arms around you,
682
00:43:02,720 --> 00:43:06,475
hold you, and remind myself
that no matter what happens,
683
00:43:07,040 --> 00:43:10,829
with you, I am the richest man alive.
684
00:43:11,000 --> 00:43:13,720
- And it really doesn't matter what--
- Stop it, Blake.
685
00:43:14,400 --> 00:43:15,436
Stop what?
686
00:43:15,880 --> 00:43:18,315
Stop treating me like a toy wife.
687
00:43:18,720 --> 00:43:21,076
Now, I'm not only your wife,
I'm your partner.
688
00:43:21,600 --> 00:43:23,239
And I am big enough
and strong enough
689
00:43:23,400 --> 00:43:26,234
to share the bad news
as well as the good.
690
00:43:27,440 --> 00:43:28,715
Now, what are you going to do?
691
00:43:28,880 --> 00:43:31,190
Now, darling, you've got enough
to concern yourself with.
692
00:43:31,360 --> 00:43:34,239
- So you don't have to get involved--
- Blake, I want to know.
693
00:43:34,400 --> 00:43:36,437
What about Denver-Carrington?
694
00:43:43,760 --> 00:43:46,753
Every dollar
of that 100 million that I raised
695
00:43:46,920 --> 00:43:49,196
had a condition attached.
696
00:43:49,360 --> 00:43:51,431
A time limit on the exploration.
697
00:43:53,320 --> 00:43:57,314
If I can't start the search for that oil
before the time limit,
698
00:43:57,760 --> 00:44:00,434
the creditors
can call in for their money.
699
00:44:03,560 --> 00:44:07,600
Which means
you have to find $100 million
700
00:44:07,760 --> 00:44:09,638
or lose Denver-Carrington.
701
00:44:11,720 --> 00:44:14,519
And time is running out.
702
00:44:15,305 --> 00:45:15,415
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
703
00:45:15,465 --> 00:45:20,015
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.