All language subtitles for Dynasty s04e24 The Check.efng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:48,600 --> 00:01:50,990 Would you put me down? 3 00:01:52,640 --> 00:01:55,439 Put me down, Mark. 4 00:01:59,560 --> 00:02:01,392 Oh, Mark. 5 00:02:01,560 --> 00:02:04,758 You invited me here to see the view from your terrace. 6 00:02:04,920 --> 00:02:06,718 So far, all I've seen is your bedroom. 7 00:02:06,880 --> 00:02:09,111 Well, it had a window in it, didn't it? 8 00:02:10,400 --> 00:02:12,437 From where I stand, the view is just fine. 9 00:02:12,600 --> 00:02:14,000 Come on, I promised you a terrace, 10 00:02:14,160 --> 00:02:17,119 and this is one man who always keeps his promises. 11 00:02:17,280 --> 00:02:19,317 You sure do. 12 00:02:21,400 --> 00:02:23,073 Boss is back a little early. 13 00:02:23,240 --> 00:02:24,754 Mark, what are you doing? 14 00:02:24,920 --> 00:02:27,071 Just keeping casualties to a minimum. 15 00:02:27,240 --> 00:02:28,640 - Go down the back elevator. - Mark. 16 00:02:28,800 --> 00:02:31,872 Come on, down the back elevator and out to the garage. Here you go. 17 00:02:32,040 --> 00:02:35,192 - Mark. - Don't worry, I'll be in touch. 18 00:02:48,200 --> 00:02:49,520 I had a rotten time at the party 19 00:02:49,680 --> 00:02:52,878 and then I find you standing on my doorstep. 20 00:02:53,040 --> 00:02:56,431 You have a knack of late for turning a dreadful evening into a total disaster. 21 00:02:56,600 --> 00:02:58,831 I'm not here to talk about your evening. 22 00:02:59,000 --> 00:03:01,834 You are here unappreciated and uninvited, 23 00:03:02,000 --> 00:03:04,834 so would you please say what you have to say fast, and leave? 24 00:03:05,000 --> 00:03:07,037 Rashid Ahmed. Is that fast enough? 25 00:03:07,200 --> 00:03:09,590 I know damn well you saw him in Hong Kong. 26 00:03:10,680 --> 00:03:13,070 - I never laid eyes on him. - You're lying. 27 00:03:13,240 --> 00:03:15,630 Now, he's double-crossed me and you were part of it. 28 00:03:15,800 --> 00:03:17,757 - How much did you pay him? - Nothing. 29 00:03:17,920 --> 00:03:19,673 If that's what you think, you're wrong, Blake. 30 00:03:19,840 --> 00:03:22,230 Just as you were wrong when you accused me of poisoning Jeff. 31 00:03:22,400 --> 00:03:25,074 You're always accusing me of manipulating and lying. 32 00:03:25,240 --> 00:03:27,277 You never ever give me the benefit of the doubt. 33 00:03:27,440 --> 00:03:30,831 So why don't you, for once in your life, believe me? 34 00:04:17,040 --> 00:04:20,590 Oh, Dex, you're so tense. 35 00:04:20,760 --> 00:04:22,319 What? 36 00:04:22,480 --> 00:04:25,678 Well, you were in bed and you are now. 37 00:04:25,840 --> 00:04:29,197 Still have your mind on Alexis Colby? 38 00:04:31,440 --> 00:04:33,511 You should have seen her. 39 00:04:34,080 --> 00:04:37,835 She sweeps into the party, can't help but see me, 40 00:04:38,000 --> 00:04:40,390 and totally ignored me. 41 00:04:41,800 --> 00:04:45,953 Nobody turns their back on me and gets away with it. 42 00:04:46,800 --> 00:04:49,634 I wanna know every move that lady makes. 43 00:04:49,800 --> 00:04:54,158 Every time she dials a phone, I wanna know who she's calling. 44 00:04:54,320 --> 00:04:56,073 Understand? 45 00:04:56,240 --> 00:04:57,435 What about her love life, Dex? 46 00:04:57,600 --> 00:05:01,879 - You wanna know about her love life? - I don't give a damn about her love life. 47 00:05:03,280 --> 00:05:05,192 Really? 48 00:05:05,520 --> 00:05:06,590 You know, 49 00:05:06,760 --> 00:05:09,480 you can pay me a double salary to spy on Alexis Colby during the day, 50 00:05:09,640 --> 00:05:11,393 that's fine. 51 00:05:11,560 --> 00:05:17,033 But at night, when you're in my bed, I want you to be with me, not her. 52 00:05:17,640 --> 00:05:20,360 I just wanna have some more fun. 53 00:05:21,720 --> 00:05:24,758 I always feel like we take her to bed with us. 54 00:05:27,600 --> 00:05:29,990 You wanna know something, Dex? 55 00:05:30,800 --> 00:05:33,031 It's not fun anymore. 56 00:05:37,400 --> 00:05:39,153 Okay. 57 00:05:40,480 --> 00:05:44,030 If it's real fun you want, 58 00:05:45,000 --> 00:05:47,435 let's start right here. 59 00:05:56,800 --> 00:05:59,315 So with the world press looking on, 60 00:05:59,480 --> 00:06:01,278 Ahmed claims that Daddy's 100 million 61 00:06:01,440 --> 00:06:03,796 didn't go for oil leases at all. 62 00:06:03,960 --> 00:06:06,555 That's terrible. He could lose everything. 63 00:06:06,720 --> 00:06:09,360 - Thank you. - He could, but he won't. 64 00:06:09,520 --> 00:06:11,079 Thank you. 65 00:06:11,240 --> 00:06:13,391 He deserves better than that, Fallon. 66 00:06:13,600 --> 00:06:15,557 He'll be all right. We all will. 67 00:06:15,720 --> 00:06:17,393 Cheers. 68 00:06:18,360 --> 00:06:20,591 You look terrific. What's your secret? 69 00:06:21,480 --> 00:06:23,278 No secret. 70 00:06:23,440 --> 00:06:26,035 Things have a way of working out, that's all. 71 00:06:26,240 --> 00:06:28,072 Let me guess: 72 00:06:28,560 --> 00:06:30,791 Jeff asked you to marry him and you accepted. 73 00:06:31,440 --> 00:06:32,476 Yes. 74 00:06:36,800 --> 00:06:39,395 You missed the family announcement tonight. 75 00:06:40,800 --> 00:06:43,235 I guess I've missed a lot in my life, haven't I? 76 00:06:43,400 --> 00:06:46,996 Kirby, there was no easy way for me to tell you about Jeff and me. 77 00:06:48,080 --> 00:06:51,357 Fact remains we're going to have an engagement party at La Mirage 78 00:06:51,520 --> 00:06:53,955 and the wedding here at the house. 79 00:06:54,120 --> 00:06:56,999 I'm very happy. Just like I'd like you to be. 80 00:06:57,800 --> 00:07:00,634 Well, I couldn't be happier for you. 81 00:07:00,800 --> 00:07:02,951 Congratulations. 82 00:07:03,120 --> 00:07:07,478 I guess things have worked out for both of us perfectly. 83 00:07:08,000 --> 00:07:09,673 Excuse me. 84 00:07:29,360 --> 00:07:31,795 - Who is it? - Adam. 85 00:07:42,240 --> 00:07:43,594 Hi. 86 00:07:44,280 --> 00:07:47,671 I thought all of the Carringtons were busy trying to save the family fortune. 87 00:07:47,840 --> 00:07:49,911 What did you do, give up? 88 00:07:50,280 --> 00:07:52,112 We've only just begun. 89 00:07:52,280 --> 00:07:55,000 Blake and I are taking an early flight to San Francisco in the morning 90 00:07:55,160 --> 00:07:56,992 and then on to the Far East. 91 00:07:57,160 --> 00:07:58,594 When will you be back? 92 00:07:59,880 --> 00:08:02,111 In time to get a licence 93 00:08:02,280 --> 00:08:05,432 and make plans for a quiet wedding. 94 00:08:05,600 --> 00:08:07,671 When? A few days? A week? 95 00:08:07,840 --> 00:08:10,833 Well, that all depends on what Blake and I find when we get there. 96 00:08:11,000 --> 00:08:15,233 Kirby, when I'm gone, 97 00:08:15,400 --> 00:08:18,120 why don't you take the time to think about us, 98 00:08:18,680 --> 00:08:20,399 and our future, 99 00:08:20,840 --> 00:08:22,035 and babies. 100 00:08:23,440 --> 00:08:24,476 Time-- 101 00:08:24,640 --> 00:08:26,871 Time to do what I have to do. 102 00:08:27,320 --> 00:08:29,471 There's time for everything now. 103 00:09:06,680 --> 00:09:09,070 Here we are. What the doctor ordered. 104 00:09:09,240 --> 00:09:10,674 Thanks, doc. 105 00:09:10,840 --> 00:09:12,240 How are you feeling, darling? 106 00:09:12,400 --> 00:09:13,516 Great. 107 00:09:13,680 --> 00:09:17,117 Sorry about tonight. I shouldn't have put you through all that. 108 00:09:17,280 --> 00:09:20,591 All those reporter's questions and the tension and the frustration. 109 00:09:21,160 --> 00:09:23,117 I can handle it. 110 00:09:23,560 --> 00:09:25,199 Darling, be careful. 111 00:09:25,360 --> 00:09:27,636 Ahmed doesn't play by the same rules you do. 112 00:09:28,120 --> 00:09:32,194 Well, this time, Mr. Ahmed is not gonna find it so easy to slither away. 113 00:09:32,360 --> 00:09:34,033 All the credibility is on my side. 114 00:09:34,480 --> 00:09:38,190 I've got signed contracts from a legitimate government. 115 00:09:38,840 --> 00:09:41,309 There was no politics, there was no arms deal. 116 00:09:41,480 --> 00:09:42,994 He knows that. 117 00:09:43,160 --> 00:09:45,197 So does Alexis. 118 00:09:46,480 --> 00:09:49,598 Yes, so does Alexis. 119 00:09:57,720 --> 00:09:58,995 Alexis. 120 00:10:00,440 --> 00:10:03,160 - Alexis. - What is it? 121 00:10:03,320 --> 00:10:06,597 For God's sake, what are you babbling on about? 122 00:10:06,760 --> 00:10:07,796 You're drunk. 123 00:10:07,960 --> 00:10:11,920 To Alexis Colby, the woman who topples empires. 124 00:10:12,080 --> 00:10:14,640 Enjoy the champagne, Mark. I'll deduct it from your salary. 125 00:10:14,800 --> 00:10:18,396 Deduct? You're going to give me a very healthy raise. 126 00:10:18,760 --> 00:10:20,479 Am I indeed? 127 00:10:20,640 --> 00:10:23,997 You know, when it comes to lying, you are strictly world-class, lady. 128 00:10:24,160 --> 00:10:25,355 Thank you. 129 00:10:25,520 --> 00:10:26,795 When I heard you tell Carrington 130 00:10:26,960 --> 00:10:31,113 that you had never laid eyes on Rashid Ahmed in Hong Kong, 131 00:10:31,280 --> 00:10:34,557 I damn near fell off the terrace in laughter. 132 00:10:35,440 --> 00:10:37,113 Too bad you didn't. 133 00:10:37,280 --> 00:10:39,078 We share a secret, Alexis. 134 00:10:39,240 --> 00:10:40,560 Do we? 135 00:10:40,720 --> 00:10:42,996 You see, I was in the next room 136 00:10:43,160 --> 00:10:46,358 when I heard you offer Ahmed 5 million bucks 137 00:10:46,520 --> 00:10:48,398 to blow the Carrington oil-lease deal. 138 00:10:53,240 --> 00:10:55,755 - Is there more? - There is. 139 00:10:55,920 --> 00:10:57,639 You've made a lot of enemies, Alexis. 140 00:10:57,800 --> 00:11:00,759 Most of them you've flattened like a bulldozer, 141 00:11:00,920 --> 00:11:02,798 but Carrington isn't your typical enemy, is he? 142 00:11:03,800 --> 00:11:06,838 I wonder what he would say if he knew what your part was in this scheme. 143 00:11:07,000 --> 00:11:08,798 I think he would break you into so many pieces 144 00:11:08,960 --> 00:11:11,475 that nobody could ever put you back together again. 145 00:11:14,160 --> 00:11:15,879 All right, Mark. 146 00:11:16,040 --> 00:11:18,839 Just exactly how much is this going to cost me? 147 00:11:29,960 --> 00:11:32,634 We should be in San Francisco in about an hour. 148 00:11:33,200 --> 00:11:36,671 Which gives us half an hour to make the connecting flight to Hong Kong. 149 00:11:36,840 --> 00:11:39,753 Don't worry, father, everything's been taken care of. 150 00:11:43,560 --> 00:11:45,791 Mr. Carrington, we've reached Mr. Cunningham in Hong Kong. 151 00:11:45,960 --> 00:11:48,680 - He's on the line now. - Good. Thank you. 152 00:11:48,840 --> 00:11:50,069 Hello, Earl. 153 00:11:50,240 --> 00:11:51,799 Any word on Ahmed? 154 00:11:52,480 --> 00:11:54,995 We're still searching, but so far, no luck, Blake. 155 00:11:55,200 --> 00:11:58,398 I want him tracked down. Do you understand that? 156 00:11:58,560 --> 00:12:01,632 I don't care if it takes the entire police force, do it. 157 00:12:01,800 --> 00:12:04,918 I want him found before he has a chance to leave Hong Kong. 158 00:12:05,080 --> 00:12:06,196 Is that clear? 159 00:12:07,120 --> 00:12:08,998 Yes, sir. Perfectly clear. 160 00:12:09,680 --> 00:12:11,990 I'll phone you when I get in. 161 00:12:15,600 --> 00:12:17,671 This is a tough one, isn't it? 162 00:12:21,400 --> 00:12:24,040 Have you ever lost a fight, Father? 163 00:12:25,760 --> 00:12:26,796 Quite a few. 164 00:12:26,960 --> 00:12:29,395 But I've come back to win the bigger ones. 165 00:12:29,560 --> 00:12:31,040 I admire that. 166 00:12:31,560 --> 00:12:35,440 I also admire the fact that you didn't go for Alexis' throat. 167 00:12:38,040 --> 00:12:41,112 If she double-crossed me, I'm not sure I could have taken it the way you did. 168 00:12:41,520 --> 00:12:44,035 I learned a lesson a long time ago, Adam. 169 00:12:44,200 --> 00:12:46,032 Before you take aim and fire, 170 00:12:46,200 --> 00:12:49,796 you'd better be very, very sure you've got the right target. 171 00:12:51,520 --> 00:12:53,910 I can't think of a more obvious target than Mother. 172 00:12:54,080 --> 00:12:56,151 Well, that's just the point, it's too obvious. 173 00:12:56,320 --> 00:12:59,313 Perhaps for the first time in her life, she's been telling the truth. 174 00:13:01,160 --> 00:13:02,640 You can't be serious. 175 00:13:04,040 --> 00:13:05,997 Ahmed had plenty of reasons on his own 176 00:13:06,160 --> 00:13:08,072 to do what he did to me. 177 00:13:08,240 --> 00:13:11,312 Once, he sent his brother, Farouk, to sell me on an oil deal, 178 00:13:11,480 --> 00:13:13,517 and I had him thrown out of the office. 179 00:13:13,680 --> 00:13:16,593 They both swore that they'd get even someday. 180 00:13:16,760 --> 00:13:17,989 Maybe they have. 181 00:13:21,200 --> 00:13:24,637 Maybe I never should have gone into this deal with Ahmed. 182 00:13:24,800 --> 00:13:26,280 I can't agree, Father. 183 00:13:26,440 --> 00:13:29,558 These oil leases are important, not just to our country, but to the world. 184 00:13:29,720 --> 00:13:32,030 The world needs this oil. 185 00:13:32,200 --> 00:13:34,192 And you're the one man I know who could deliver it. 186 00:13:36,560 --> 00:13:40,952 In any case, I got myself into this. 187 00:13:41,320 --> 00:13:44,040 I'm damn well going to get myself out. 188 00:13:54,760 --> 00:13:55,830 Claudia, hi. 189 00:13:56,440 --> 00:13:58,909 Hi, Steven. I tried calling you a few minutes ago. 190 00:13:59,080 --> 00:14:01,834 I was with the district attorney. You have to meet me at his office. 191 00:14:02,000 --> 00:14:03,229 The district attorney? Why? 192 00:14:03,640 --> 00:14:05,996 He needs a deposition from you against Morgan Hess. 193 00:14:06,440 --> 00:14:10,320 Oh, God, Steven. I thought I was finished with all that. 194 00:14:10,600 --> 00:14:12,193 I thought it was behind me. 195 00:14:12,760 --> 00:14:15,116 It will be all behind you, but that's the way the law works. 196 00:14:15,280 --> 00:14:16,919 Otherwise they can't charge the man. 197 00:14:17,080 --> 00:14:20,835 All you have to do is meet me. We'll settle it and it'll finally be over. 198 00:14:21,000 --> 00:14:23,071 All right. When? 199 00:14:23,240 --> 00:14:24,594 Tonight, I hope. 200 00:14:24,760 --> 00:14:25,876 Okay. 201 00:14:26,040 --> 00:14:27,759 Bye, darling. 202 00:14:29,520 --> 00:14:32,433 - May I get you some toast? - Yeah, thanks, Helen. 203 00:14:33,000 --> 00:14:34,957 I couldn't help hearing you on the phone. 204 00:14:35,120 --> 00:14:36,952 Something about the district attorney? 205 00:14:37,120 --> 00:14:39,430 It's just something that Steven and I have to deal with. 206 00:14:39,600 --> 00:14:44,311 Actually, I'm really glad that I caught you alone, Kirby. It's about Fallon. 207 00:14:44,480 --> 00:14:47,154 And I wanted to make sure that she was out of the house. 208 00:14:47,320 --> 00:14:48,959 Why? 209 00:14:49,120 --> 00:14:50,759 That I thought it would be a terrific idea 210 00:14:50,920 --> 00:14:53,754 if the two of us gave her a surprise wedding shower. 211 00:14:56,840 --> 00:14:59,912 That's your terrific idea? A shower for Fallon? 212 00:15:00,080 --> 00:15:01,514 Yes. 213 00:15:02,680 --> 00:15:05,240 What could we possibly give her? She already has everything. 214 00:15:05,840 --> 00:15:07,240 How about love? 215 00:15:07,400 --> 00:15:09,119 Even a Carrington needs that. 216 00:15:12,160 --> 00:15:16,074 Look, Kirby, I know that it hasn't been easy for you. 217 00:15:16,560 --> 00:15:20,520 Claudia, you have no idea how hard these past few weeks have been. 218 00:15:23,520 --> 00:15:26,115 And I'm not a Carrington yet, I may never be. 219 00:15:26,280 --> 00:15:29,034 So maybe you ought to give her the shower by yourself. 220 00:15:44,440 --> 00:15:45,476 It was my understanding 221 00:15:45,640 --> 00:15:48,474 that you had completed your interview with my husband for World Finance. 222 00:15:48,640 --> 00:15:50,916 Well, I thought so too, until I saw the news last night. 223 00:15:51,080 --> 00:15:54,232 And then I realised I'd been told half the story. 224 00:15:54,400 --> 00:15:55,436 The wrong half. 225 00:15:56,360 --> 00:15:58,079 If you're insinuating that my husband-- 226 00:15:58,240 --> 00:15:59,310 I never insinuate. 227 00:15:59,480 --> 00:16:03,030 The interview Mr. Carrington gave me is now useless. 228 00:16:03,200 --> 00:16:05,840 You see, World Finance doesn't print lies. 229 00:16:08,560 --> 00:16:10,631 "Question: What are the political ramifications 230 00:16:10,800 --> 00:16:12,632 of the China Sea deal, Mr. Carrington? 231 00:16:12,840 --> 00:16:14,957 Answer: I believe there will be increased stability 232 00:16:15,120 --> 00:16:17,555 among the conflicting countries in that area. 233 00:16:17,720 --> 00:16:19,996 We're aware that historically there's been friction 234 00:16:20,160 --> 00:16:23,915 and we feel this oil deal will create greater harmony." 235 00:16:24,080 --> 00:16:27,039 That still holds true. There was no arms deal. 236 00:16:27,200 --> 00:16:28,236 Mrs. Carrington, 237 00:16:28,400 --> 00:16:32,110 are you speaking as director of public relations for the company 238 00:16:32,280 --> 00:16:34,237 or as your husband's devoted wife? 239 00:16:37,640 --> 00:16:40,838 You're not interested in doing a profile on my husband. 240 00:16:41,000 --> 00:16:42,639 You're here to do a hatchet job. 241 00:16:42,800 --> 00:16:44,473 I call my shots as I see them. 242 00:16:44,640 --> 00:16:46,233 And I suggest you leave. 243 00:16:46,400 --> 00:16:48,710 We have nothing more to say to one another. 244 00:16:49,440 --> 00:16:52,877 And I suggest you read World Finance next week, Mrs. Carrington. 245 00:16:54,320 --> 00:16:57,552 Your husband will still be the cover story. 246 00:16:57,720 --> 00:16:59,677 But I-- 247 00:16:59,840 --> 00:17:04,039 I don't think you'll wanna clip it for his scrapbook. 248 00:17:23,000 --> 00:17:24,832 Cheers, Mark. 249 00:17:25,000 --> 00:17:27,356 Beautiful. Beautiful. 250 00:17:28,760 --> 00:17:30,399 Beautiful. 251 00:17:31,440 --> 00:17:34,114 Is there something amusing you'd like to share with me, Jennings? 252 00:17:34,280 --> 00:17:36,112 How'd you get in here? 253 00:17:36,440 --> 00:17:38,397 The trade entrance. 254 00:17:38,560 --> 00:17:40,870 I've had the occasion of using it before. 255 00:17:41,480 --> 00:17:42,914 What do you want, McVane? 256 00:17:44,560 --> 00:17:46,916 We had an agreement, remember? 257 00:17:47,080 --> 00:17:51,632 Blackmail, Alexis, sharing the profits. 258 00:17:51,800 --> 00:17:53,712 I've been waiting to hear from you. 259 00:17:53,880 --> 00:17:56,031 Well, I told you I'd call you when I had something. 260 00:17:56,200 --> 00:17:57,919 "Had something"? 261 00:17:58,320 --> 00:18:00,994 Why, you could get something on Alexis Colby in ten minutes 262 00:18:01,160 --> 00:18:02,719 if you put your mind to it. 263 00:18:02,880 --> 00:18:04,109 McVane, I'm her bodyguard. 264 00:18:04,280 --> 00:18:06,954 She doesn't include me in her private meetings. 265 00:18:07,120 --> 00:18:10,830 When I get something on her, you'll be the first to know. 266 00:18:11,000 --> 00:18:15,313 Good. You know I lost everything because of that woman. 267 00:18:16,440 --> 00:18:18,238 But now I intend to get it back. 268 00:18:18,400 --> 00:18:21,916 Career, Washington, everything. 269 00:18:22,760 --> 00:18:26,515 So, Jennings, please don't let me down. 270 00:18:27,120 --> 00:18:29,635 Why don't you go down the way you came up, McVane? 271 00:18:29,800 --> 00:18:33,111 And the next time you wanna talk to me, don't do it here. 272 00:18:55,440 --> 00:18:57,477 "Pay to Mark Jennings, 100,000 bucks." 273 00:19:16,360 --> 00:19:19,353 Mr. Jennings, everything has been processed. 274 00:19:19,520 --> 00:19:21,637 - Here you are. - Thanks. 275 00:19:22,600 --> 00:19:24,319 Feels great. Better than a tennis racket. 276 00:19:24,480 --> 00:19:26,073 Yes, I'm sure. 277 00:19:26,240 --> 00:19:28,118 I hope you'll consider putting a portion of it 278 00:19:28,280 --> 00:19:31,830 into a money market account or a certificate of deposit. 279 00:19:32,320 --> 00:19:35,119 No, no. I want it where I can get at it. Thanks. 280 00:19:35,520 --> 00:19:37,876 All right, I understand. 281 00:19:38,040 --> 00:19:39,315 Glad to have you with us. 282 00:19:39,480 --> 00:19:41,631 - Good to be here. - Thank you. 283 00:19:58,600 --> 00:19:59,636 Steven. 284 00:20:01,880 --> 00:20:03,439 What's the problem? 285 00:20:04,280 --> 00:20:05,430 This. 286 00:20:05,600 --> 00:20:07,398 It's my study on the China Sea project. 287 00:20:07,560 --> 00:20:10,394 The one I accused Adam of stealing. 288 00:20:10,760 --> 00:20:12,752 It was misfiled. 289 00:20:12,920 --> 00:20:14,832 I owe my brother an apology. 290 00:20:15,760 --> 00:20:18,229 There are worse things in this world than to apologise, Steven. 291 00:20:18,400 --> 00:20:20,073 Not many, but a few. 292 00:20:21,960 --> 00:20:23,553 That's not what's bothering me. 293 00:20:23,720 --> 00:20:25,313 I think it was my interest in the project 294 00:20:25,480 --> 00:20:28,837 which convinced Adam to sell Blake on the China Sea deal in the first place. 295 00:20:29,000 --> 00:20:32,038 And if it weren't for you, your father wouldn't be in this trouble, right? 296 00:20:32,680 --> 00:20:34,399 That's right. 297 00:20:34,560 --> 00:20:37,598 Darling, we all get in trouble, but the strongest of us survive. 298 00:20:37,760 --> 00:20:39,877 Well, even I can make a mistake. 299 00:20:40,040 --> 00:20:41,713 No. You? 300 00:20:42,720 --> 00:20:44,598 Yes, me. 301 00:20:44,760 --> 00:20:46,035 Dex. 302 00:20:47,280 --> 00:20:50,034 Well, I don't wanna say "I told you so," but-- 303 00:20:50,200 --> 00:20:52,112 Then don't. Darling, from now on, 304 00:20:52,280 --> 00:20:54,840 I want the day-to-day running of the Lex-Dex Corporation 305 00:20:55,000 --> 00:20:56,434 to be handled by you. 306 00:20:57,640 --> 00:20:59,597 All right, I'll handle it. 307 00:20:59,760 --> 00:21:04,118 You know, as much as I dislike Dex, I owe him an apology as well. 308 00:21:04,280 --> 00:21:07,239 For thinking he was the one sending the violets and the cards to Claudia. 309 00:21:07,720 --> 00:21:10,110 Steven, that's all behind us now. 310 00:21:10,760 --> 00:21:12,353 What kills me is that a creep like Hess 311 00:21:12,520 --> 00:21:15,035 would choose Claudia to take his revenge out on you. 312 00:21:15,200 --> 00:21:17,715 Forget Hess, Steven. We all have enemies, 313 00:21:17,880 --> 00:21:20,634 and most of them do not play by the rules. 314 00:21:20,800 --> 00:21:23,599 Maybe so, but you don't deserve that kind of treatment. 315 00:21:23,760 --> 00:21:25,035 Someday, somebody will come along 316 00:21:25,200 --> 00:21:27,840 who will appreciate you for what you really are. 317 00:21:28,000 --> 00:21:30,231 I can't wait to meet that man. 318 00:21:30,400 --> 00:21:32,471 - See you soon. - Yes. 319 00:21:35,680 --> 00:21:38,434 - Yes? - Kirby Anders is on Line 1, Mrs. Colby. 320 00:21:38,600 --> 00:21:40,159 All right. 321 00:21:41,320 --> 00:21:43,073 Yes, Kirby. What can I do for you? 322 00:21:43,480 --> 00:21:45,836 The offer you made me about the job in Paris, 323 00:21:46,000 --> 00:21:47,320 does it still stand? 324 00:21:48,160 --> 00:21:50,038 Yes, I told you the other day, it does. 325 00:21:51,440 --> 00:21:53,193 Then let's talk about it. 326 00:21:53,880 --> 00:21:57,635 Fine. Why don't you meet me at my office in an hour? 327 00:21:57,800 --> 00:21:59,678 No, I can't make it in an hour. 328 00:22:00,440 --> 00:22:03,638 All right, then come to my apartment tonight. 329 00:22:05,120 --> 00:22:06,952 I'd rather come and get you. 330 00:22:07,120 --> 00:22:09,271 We could go someplace private. 331 00:22:09,440 --> 00:22:11,716 I don't want anyone in the family to know we're meeting. 332 00:22:12,720 --> 00:22:14,951 Look, Kirby, I'm a very busy woman and I have a-- 333 00:22:15,120 --> 00:22:17,396 Then forget it, Alexis. 334 00:22:17,840 --> 00:22:21,117 All right, how's tomorrow morning? 335 00:22:21,680 --> 00:22:24,240 I'll pick you up outside your apartment at 9. 336 00:22:25,040 --> 00:22:26,997 You'll pick me up? 337 00:22:27,160 --> 00:22:29,675 All right, Kirby, I'll be there. 338 00:23:02,480 --> 00:23:04,756 I see. And when was that? 339 00:23:04,920 --> 00:23:06,434 Yes. 340 00:23:08,400 --> 00:23:10,357 Yes. Now I understand. 341 00:23:10,520 --> 00:23:12,432 Thank you very much. 342 00:23:12,760 --> 00:23:14,672 Cunningham's office. He should be here any minute. 343 00:23:14,840 --> 00:23:16,069 And about time. 344 00:23:16,240 --> 00:23:18,391 It's not quite three hours we've been waiting for him. 345 00:23:18,560 --> 00:23:20,392 I realise how frustrating this must be for you. 346 00:23:20,560 --> 00:23:22,870 Getting things done is different in this part of the world. 347 00:23:23,040 --> 00:23:24,156 I can handle a lot of things, 348 00:23:24,320 --> 00:23:26,357 but to have to sit here and wait all this time, 349 00:23:26,520 --> 00:23:30,639 not be able to do anything, not know where Ahmed is hiding out... 350 00:23:34,880 --> 00:23:36,394 - Earl Cunningham. - Adam Carrington. 351 00:23:36,560 --> 00:23:38,153 Hello, Blake, sorry I'm late. Unavoidable. 352 00:23:38,320 --> 00:23:39,754 - Well, how are you? - Fine. 353 00:23:39,920 --> 00:23:42,310 Not much of a welcome this time to Hong Kong, I'm afraid. 354 00:23:42,480 --> 00:23:43,834 What were you able to come up with? 355 00:23:44,000 --> 00:23:46,640 An answer. But not one you're going to like. 356 00:23:46,840 --> 00:23:48,115 What do you mean? 357 00:23:48,280 --> 00:23:51,478 A man answering Ahmed's description was last seen at a small airfield 358 00:23:51,880 --> 00:23:53,633 trying to buy his way onto a flight out. 359 00:23:53,800 --> 00:23:55,234 And did he get out? 360 00:23:55,400 --> 00:23:57,551 Blake, there is a lot of red tape involved. 361 00:23:57,720 --> 00:23:59,632 We're trying to cut through to get you an answer. 362 00:24:00,040 --> 00:24:01,520 That means no retraction from Ahmed. 363 00:24:01,680 --> 00:24:02,830 His story stands. 364 00:24:04,200 --> 00:24:05,316 No, wait. 365 00:24:05,480 --> 00:24:08,917 Not if we can get to the people that he represented in this deal. 366 00:24:09,560 --> 00:24:11,199 All right, you find them. 367 00:24:11,360 --> 00:24:14,353 I wanna meet with them and I want the truth out of them. 368 00:24:14,520 --> 00:24:17,274 Blake, I don't know. You have an international incident on your hands. 369 00:24:17,440 --> 00:24:19,238 Getting to these people could be impossible. 370 00:24:19,400 --> 00:24:21,232 Well, then you make it possible. 371 00:24:21,400 --> 00:24:24,154 That government's got $100 million of my money 372 00:24:24,320 --> 00:24:26,312 and I am not leaving here without it. 373 00:24:33,080 --> 00:24:35,720 Kirby, where are we going? 374 00:24:46,400 --> 00:24:47,754 Where is this? 375 00:24:47,920 --> 00:24:49,718 What are we doing in this part of town? 376 00:24:49,880 --> 00:24:51,872 This is my house. 377 00:24:52,280 --> 00:24:54,192 Your house? 378 00:24:54,760 --> 00:24:55,955 I was born here. 379 00:24:56,120 --> 00:24:58,589 My father killed himself here. 380 00:25:00,440 --> 00:25:03,160 Now it belongs to me. When you were married to Blake, 381 00:25:03,320 --> 00:25:05,880 you must have seen this house on at least one occasion. 382 00:25:06,760 --> 00:25:09,195 When I was married to Blake, the servants came to my house, 383 00:25:09,360 --> 00:25:11,431 I didn't go to theirs. 384 00:25:12,040 --> 00:25:13,633 Well, 385 00:25:14,840 --> 00:25:16,115 now's your chance. 386 00:25:16,280 --> 00:25:19,591 We're going to talk, and this is where we're going to do it. 387 00:25:37,440 --> 00:25:39,671 Feels so empty, doesn't it? 388 00:25:39,840 --> 00:25:42,150 It's felt like this ever since my mother left 389 00:25:42,320 --> 00:25:45,392 and my father went to live in the mansion with you and Blake. 390 00:25:45,560 --> 00:25:47,711 I wonder if he took that emptiness with him. 391 00:25:47,880 --> 00:25:49,837 I haven't the slightest idea. 392 00:25:50,000 --> 00:25:51,195 You were there. 393 00:25:51,360 --> 00:25:53,431 Did he spend his nights alone in his room? 394 00:25:53,960 --> 00:25:56,520 Look, Kirby, I really don't want to talk about this. 395 00:25:56,680 --> 00:25:58,000 Were his days empty? 396 00:25:58,160 --> 00:26:00,072 Did you notice? Did you care? 397 00:26:00,240 --> 00:26:01,515 Let's talk about Paris. 398 00:26:01,680 --> 00:26:04,240 I have no intention of discussing your dead father. 399 00:26:04,400 --> 00:26:06,198 Oh, yes, dead. 400 00:26:06,360 --> 00:26:07,714 When did he die? Was it here? 401 00:26:07,880 --> 00:26:10,111 Or years ago, bowing and scraping to you? 402 00:26:10,280 --> 00:26:11,953 Look, this is absolutely ridiculous. 403 00:26:12,120 --> 00:26:15,670 I don't have to answer to you any more than I have to answer for Joseph. 404 00:26:16,160 --> 00:26:18,231 Then who do you have to answer to? 405 00:26:18,400 --> 00:26:20,835 There has to be someone somewhere to whom you're accountable. 406 00:26:21,320 --> 00:26:23,073 I don't know you're talking about. 407 00:26:23,240 --> 00:26:26,074 Now, I came here to talk about my job offer to you in Paris. 408 00:26:26,240 --> 00:26:28,630 If you don't wanna discuss that, then I'm leaving. 409 00:26:32,120 --> 00:26:33,998 If you've got something to sell, talk to her. 410 00:26:34,160 --> 00:26:36,516 I'm not selling, I'm part of the neighbourhood watch. 411 00:26:37,280 --> 00:26:38,873 There's nobody supposed to be living here. 412 00:26:39,040 --> 00:26:41,509 After I saw the car outside, I thought I'd better check it out. 413 00:26:41,680 --> 00:26:44,115 What are you doing here? How'd you get the key? 414 00:26:44,280 --> 00:26:45,509 I'm the owner. 415 00:26:46,040 --> 00:26:47,679 You thinking about buying the place? 416 00:26:47,840 --> 00:26:50,719 Oh, my good man, you must be joking. 417 00:26:50,880 --> 00:26:53,554 No, but you could do me an enormous favour. 418 00:26:53,720 --> 00:26:55,279 If you could show me the nearest phone, 419 00:26:55,440 --> 00:26:57,477 I'd like to call for a taxi, thank you. 420 00:27:17,480 --> 00:27:19,073 - Mrs. Colby. - Yes, Douglas? 421 00:27:19,240 --> 00:27:21,357 Miss Kendall's waiting for you in your office. 422 00:27:21,520 --> 00:27:24,115 She said she had a 10:00 appointment with you. 423 00:27:24,280 --> 00:27:25,953 And I'm Jerome. 424 00:27:26,120 --> 00:27:28,715 Well, Jerome, in the brief time that you may be working for me, 425 00:27:28,880 --> 00:27:33,079 no one is allowed in my office unless I give specific approval. 426 00:27:36,320 --> 00:27:37,834 Mrs. Colby. 427 00:27:38,280 --> 00:27:40,158 Miss Kendall. 428 00:27:40,560 --> 00:27:42,756 - Please sit down. - Thank you. 429 00:27:42,920 --> 00:27:46,391 I've been informed by an acquaintance that Blake Carrington's fired you 430 00:27:46,560 --> 00:27:48,279 and you're looking for another job. 431 00:27:48,800 --> 00:27:49,870 As a matter of fact, 432 00:27:50,040 --> 00:27:51,759 I've been thinking of leaving for some time. 433 00:27:51,920 --> 00:27:53,513 I suppose I should ask why you were fired. 434 00:27:53,680 --> 00:27:55,194 But knowing my ex-husband 435 00:27:55,360 --> 00:27:59,479 and the inordinate value he places on his wife's limited talents, 436 00:27:59,640 --> 00:28:01,836 I'm not surprised he got rid of you. 437 00:28:02,360 --> 00:28:05,034 Well, it was mutually agreed that I should leave. 438 00:28:06,120 --> 00:28:08,032 Of course it was. 439 00:28:08,440 --> 00:28:10,432 Mrs. Colby, 440 00:28:10,720 --> 00:28:13,110 I'm not looking for just any job. 441 00:28:13,280 --> 00:28:14,839 I'm very talented. 442 00:28:15,520 --> 00:28:19,275 And I admire your business sense, your position in the community. 443 00:28:19,440 --> 00:28:22,160 I can't think of anybody that I'd rather work for. 444 00:28:22,320 --> 00:28:24,710 I also happen to compete with Blake Carrington. 445 00:28:24,880 --> 00:28:27,076 So if you're here to get revenge... 446 00:28:27,720 --> 00:28:29,200 Okay, let's be honest. 447 00:28:29,360 --> 00:28:31,556 Okay, let's. 448 00:28:31,720 --> 00:28:34,110 That's why you're here, isn't it? 449 00:28:34,720 --> 00:28:36,951 Well, why don't we put it this way: 450 00:28:37,120 --> 00:28:40,238 I had access to Denver-Carrington's confidential files. 451 00:28:40,680 --> 00:28:44,390 I know things that others, including you, do not. 452 00:28:44,560 --> 00:28:45,880 Now, should you hire me, 453 00:28:46,040 --> 00:28:48,475 my loyalty would obviously go to Colbyco. 454 00:28:51,280 --> 00:28:53,875 Miss Kendall, people who have secrets to sell 455 00:28:54,040 --> 00:28:56,032 have only one loyalty, and that's to money. 456 00:28:56,880 --> 00:28:59,634 Now, you're willing to sell out Blake Carrington. 457 00:28:59,800 --> 00:29:01,917 What guarantee do I have, that given the opportunity, 458 00:29:02,080 --> 00:29:04,117 you wouldn't be willing to sell me out too? 459 00:29:04,920 --> 00:29:09,711 You know, I read where you once said, "Life holds no guarantees." 460 00:29:14,280 --> 00:29:17,637 You can relax, Dex. I got the job. 461 00:29:29,280 --> 00:29:31,840 - Mr. Lin, pleasure to see you again. - I'm honoured. 462 00:29:32,000 --> 00:29:34,117 The last time we spoke was in Colorado Springs. 463 00:29:34,280 --> 00:29:35,316 Yes, that's right. 464 00:29:35,480 --> 00:29:37,711 Father, this is Mr. Lin. Mr. Lin, Blake Carrington. 465 00:29:37,880 --> 00:29:38,916 How do you do? 466 00:29:39,080 --> 00:29:40,992 Mr. Lin is his government's trade representative. 467 00:29:41,160 --> 00:29:42,992 - Won't you sit down? - Thank you, sir. 468 00:29:43,160 --> 00:29:45,880 It was very kind of you, Mr. Lin, to come here and meet with us. 469 00:29:46,040 --> 00:29:47,633 It was my pleasure. 470 00:29:47,800 --> 00:29:49,359 Would you care for some tea or anything? 471 00:29:49,520 --> 00:29:51,273 Perhaps later, sir. 472 00:29:51,960 --> 00:29:55,476 I understand, sir, that it was you who chose Rashid Ahmed 473 00:29:55,640 --> 00:29:58,030 to represent your government in our negotiations. 474 00:29:58,200 --> 00:29:59,236 That is correct. 475 00:29:59,400 --> 00:30:01,392 Mr. Carrington, I assure you we had no idea 476 00:30:01,560 --> 00:30:05,236 Mr. Ahmed would take such irresponsible and dangerous actions. 477 00:30:05,880 --> 00:30:07,109 You do realise, of course, 478 00:30:07,280 --> 00:30:08,839 that if I had known that your government 479 00:30:09,000 --> 00:30:12,038 was considering arms purchases with my money 480 00:30:12,200 --> 00:30:14,317 that I would never have entered into that agreement. 481 00:30:14,480 --> 00:30:16,472 But there were no arms purchases. 482 00:30:16,640 --> 00:30:19,075 Our government has never considered such a thing as that. 483 00:30:19,240 --> 00:30:23,234 We have no desire to initiate hostile action against our neighbours. 484 00:30:23,400 --> 00:30:24,436 Good. 485 00:30:24,600 --> 00:30:27,240 Now, if you would be kind enough to issue a statement immediately 486 00:30:27,400 --> 00:30:31,553 exposing Mr. Ahmed's charges for what they are, outright lies, 487 00:30:31,720 --> 00:30:33,439 I would appreciate that very much. 488 00:30:33,800 --> 00:30:37,316 Mr. Carrington, I can sympathise with your dilemma, 489 00:30:37,480 --> 00:30:39,278 but I'm not certain we can assist you. 490 00:30:46,240 --> 00:30:49,870 I appreciate your sympathy, but I need more than that. 491 00:30:50,040 --> 00:30:53,477 I need your government to refute Mr. Ahmed's allegations. 492 00:30:53,880 --> 00:30:57,112 Silence, sir, often proves to be a most effective weapon. 493 00:30:57,920 --> 00:30:59,240 If we say anything, 494 00:30:59,400 --> 00:31:02,438 my government feels that it would only serve to inflame 495 00:31:02,600 --> 00:31:04,478 an already dangerous situation. 496 00:31:04,640 --> 00:31:06,711 But you don't understand, sir. 497 00:31:06,880 --> 00:31:09,031 Your government's silence could cost my company 498 00:31:09,200 --> 00:31:10,839 to lose a great deal of money. 499 00:31:11,000 --> 00:31:12,719 And what you don't understand, sir, 500 00:31:12,880 --> 00:31:15,315 is the way we operate in this part of the world. 501 00:31:15,720 --> 00:31:18,792 All right, if I can't get to my oil leases, 502 00:31:18,960 --> 00:31:22,840 I want $100 million put back in my account by tomorrow. 503 00:31:23,000 --> 00:31:27,313 Mr. Carrington, your $100 million is now our $100 million, 504 00:31:27,480 --> 00:31:29,836 and already committed to projects in our country. 505 00:31:30,000 --> 00:31:33,835 We simply sold you the leases, we did not guarantee the protection. 506 00:31:46,280 --> 00:31:48,237 Well, I feel so helpless here. 507 00:31:48,400 --> 00:31:50,437 There must be something I can do. 508 00:31:50,600 --> 00:31:52,956 There's nothing anyone can do, darling. 509 00:31:53,120 --> 00:31:56,670 Just knowing that you'll be there when I return helps. 510 00:31:57,840 --> 00:31:59,479 Listen, we've got a plane to catch. 511 00:31:59,640 --> 00:32:00,869 I'll see you tomorrow. 512 00:32:01,040 --> 00:32:04,317 - I love you. - I love you too, darling. 513 00:32:12,480 --> 00:32:15,234 - Yes? - Mark Jennings is here to see you. 514 00:32:15,400 --> 00:32:17,392 Oh, send him in. 515 00:32:21,200 --> 00:32:23,431 - Hello, Krystle. - Hello, Mark. 516 00:32:24,160 --> 00:32:26,675 I can remember when I could get to you without being announced. 517 00:32:27,720 --> 00:32:29,234 What can I do for you? 518 00:32:29,640 --> 00:32:32,439 Why is it that every time I see you, you're more beautiful than ever? 519 00:32:33,560 --> 00:32:37,076 Well, I think you're seeing me through a few drinks, that's why. 520 00:32:37,240 --> 00:32:38,799 A few. 521 00:32:39,240 --> 00:32:42,551 Krystle, I've come to say goodbye. 522 00:32:42,720 --> 00:32:45,394 Finish. Game, set, match. I've done it here. 523 00:32:45,560 --> 00:32:48,917 So I wanted to say goodbye to the one lady that I've always loved 524 00:32:49,080 --> 00:32:50,833 and always will. 525 00:32:52,400 --> 00:32:54,517 Don't worry. You don't have to fight me out this time. 526 00:32:54,680 --> 00:32:57,275 I just want you to know, you're worth two of Blake Carrington. 527 00:32:57,440 --> 00:32:58,954 - Mark... - Krystle. 528 00:32:59,120 --> 00:33:01,157 Two of Blake Carrington, 20 of me, 529 00:33:01,320 --> 00:33:05,155 and, where Alexis Colby is concerned, a world of her. 530 00:33:05,320 --> 00:33:08,711 By the way, don't ever turn your back on that woman. 531 00:33:09,200 --> 00:33:11,237 Oh, I found that out a long time ago. 532 00:33:11,640 --> 00:33:13,597 I don't know if you know the half of it. 533 00:33:13,760 --> 00:33:16,150 That witch has got weapons that she's never used. 534 00:33:16,320 --> 00:33:18,437 And she's got perfect aim. 535 00:33:19,800 --> 00:33:21,393 Why are you leaving, Mark? 536 00:33:21,560 --> 00:33:23,233 Does it have anything to do with Alexis? 537 00:33:23,640 --> 00:33:25,359 Oh, no. She's a nuisance. 538 00:33:25,520 --> 00:33:28,319 Hey, I'm on top of the world, kid. 539 00:33:28,480 --> 00:33:30,199 I do know someone who'd like to push me off, 540 00:33:30,360 --> 00:33:32,716 but, don't worry, I don't push so easily. 541 00:33:34,720 --> 00:33:36,359 Goodbye hug? 542 00:33:39,320 --> 00:33:41,516 You take care of yourself. 543 00:33:42,040 --> 00:33:44,953 Don't worry. I got eyes in the back of my head. 544 00:33:48,000 --> 00:33:49,434 Where will you go? 545 00:33:49,600 --> 00:33:51,557 I've always liked New York. 546 00:34:10,920 --> 00:34:13,674 If wine had leaves and I could read them, 547 00:34:13,840 --> 00:34:16,912 I'd guess your thoughts weren't blank right now. 548 00:34:17,920 --> 00:34:19,957 You couldn't sleep either, huh? 549 00:34:20,560 --> 00:34:22,438 Who needs sleep? 550 00:34:23,480 --> 00:34:26,075 Well, he's gonna need all the help he can get when he gets back. 551 00:34:26,240 --> 00:34:28,675 With you on his side, how can he lose? 552 00:34:28,840 --> 00:34:30,911 I'm worried about you too, Jeff. 553 00:34:31,600 --> 00:34:34,559 If you hadn't forced Alexis to buy you out of Colbyco, 554 00:34:34,720 --> 00:34:37,076 swap all your shares for Denver-Carrington's-- 555 00:34:37,240 --> 00:34:39,675 Fallon, I would rather be at Denver-Carrington 556 00:34:39,840 --> 00:34:42,116 at $2 a share 557 00:34:42,280 --> 00:34:45,273 rather than Colbyco at a 150 a share any day. 558 00:34:46,520 --> 00:34:49,718 Well, we can always hock my engagement ring. 559 00:34:52,080 --> 00:34:55,630 Jeff, about the engagement party and the wedding... 560 00:34:56,120 --> 00:34:57,440 And what about them? 561 00:34:57,600 --> 00:34:59,353 Well, the last time we ran off and got married 562 00:34:59,520 --> 00:35:02,638 with nothing but neon and plastic flowers. 563 00:35:03,080 --> 00:35:05,675 So we were gonna do it differently this time. 564 00:35:05,840 --> 00:35:08,230 I don't know if it would be right to go through with a wedding 565 00:35:08,400 --> 00:35:10,437 with everything the way it is. 566 00:35:10,600 --> 00:35:15,550 Fallon Carrington Colby Colby, 567 00:35:16,680 --> 00:35:19,354 as long as I've got you, everything's all right. 568 00:35:20,520 --> 00:35:24,309 Now, you just go upstairs and dream your sweet little dreams 569 00:35:24,480 --> 00:35:26,631 and make up your guest list 570 00:35:27,200 --> 00:35:29,157 and just remember I love you. 571 00:35:44,400 --> 00:35:45,959 I suppose you think that I'm responsible 572 00:35:46,120 --> 00:35:48,032 because I was the one who introduced Rashid Ahmed 573 00:35:48,200 --> 00:35:50,032 to your father in the first place. 574 00:35:50,200 --> 00:35:52,874 Well, you didn't know he was going to pull a double-cross, did you? 575 00:35:53,040 --> 00:35:55,475 No, of course not. Don't you remember? 576 00:35:55,640 --> 00:35:59,236 It was Rashid who literally saved Blake's tankers for him once. 577 00:36:01,800 --> 00:36:03,837 It's probably revenge, don't you think? 578 00:36:04,000 --> 00:36:05,878 It could be. 579 00:36:06,040 --> 00:36:07,599 Blake accused Rashid's brother 580 00:36:07,760 --> 00:36:11,231 of trying to engineer Little Blake's kidnapping. 581 00:36:11,400 --> 00:36:13,437 Falsely accused, I might add. 582 00:36:14,560 --> 00:36:17,029 Well, whatever the reason, Mother, you could help. 583 00:36:18,040 --> 00:36:21,192 - I? - You have contacts all over the world. 584 00:36:21,360 --> 00:36:23,670 Find Ahmed and make him retract the statements. 585 00:36:23,840 --> 00:36:27,629 Oh, darling, even my power has its limits. 586 00:36:27,800 --> 00:36:29,598 But I'll tell you what I will do. 587 00:36:29,760 --> 00:36:33,470 Since your father seems to be in a financial bind right now, 588 00:36:33,640 --> 00:36:35,871 I'm going to give you your engagement party 589 00:36:36,040 --> 00:36:37,918 and your wedding. 590 00:36:38,080 --> 00:36:41,835 And when I do it, Denver will know it's been done. 591 00:37:11,080 --> 00:37:12,434 You're home early. 592 00:37:12,600 --> 00:37:14,557 I didn't expect you for another hour. 593 00:37:14,720 --> 00:37:17,872 Wait till you see what I'm wearing tonight to celebrate. 594 00:37:22,240 --> 00:37:24,072 What do you think? 595 00:37:24,520 --> 00:37:25,636 It's fine. 596 00:37:26,840 --> 00:37:28,797 - It's beautiful. - Of course it is. 597 00:37:28,960 --> 00:37:30,553 And it's gonna be worn by New York City's 598 00:37:30,720 --> 00:37:32,996 most famous new model. 599 00:37:34,280 --> 00:37:36,670 Not many men have kept their promises to me, Ed. 600 00:37:36,840 --> 00:37:38,752 But you're going to. 601 00:37:39,960 --> 00:37:42,111 Samantha, will you listen to me for a minute? 602 00:37:43,160 --> 00:37:46,232 Things don't always turn out the way we want them to. 603 00:37:49,880 --> 00:37:52,440 Cosmetics company's board met this afternoon. 604 00:37:52,600 --> 00:37:55,069 To announce me as their new girl. 605 00:37:55,640 --> 00:37:58,155 With all these crummy assignments you said that I'd make it big, 606 00:37:58,320 --> 00:37:59,436 that I'd be on top. 607 00:37:59,600 --> 00:38:02,320 That you'd make it happen, and you have. 608 00:38:02,480 --> 00:38:04,631 My own exclusive contract. 609 00:38:05,640 --> 00:38:07,233 Honey... 610 00:38:08,040 --> 00:38:10,555 They made an announcement, all right. 611 00:38:12,600 --> 00:38:15,513 They are cancelling the whole campaign. 612 00:38:16,320 --> 00:38:17,640 They can't. 613 00:38:18,400 --> 00:38:20,835 - None of that is important. - It is important. 614 00:38:21,000 --> 00:38:23,640 We have a terrific arrangement, the two of us. 615 00:38:23,800 --> 00:38:27,760 Oh, babe, with your body and that skin, it's only a matter of time. 616 00:38:27,920 --> 00:38:30,640 It was your campaign. You could have fought for it. 617 00:38:30,800 --> 00:38:32,871 There was nothing more I could do. I tried. 618 00:38:33,040 --> 00:38:34,633 Not hard enough. You used me. 619 00:38:34,800 --> 00:38:38,077 I was here at your beck and call. I couldn't see any other man. 620 00:38:38,480 --> 00:38:41,473 It was always what you and your sleazy body wanted. 621 00:38:41,640 --> 00:38:44,155 Let's see what that precious little wife of yours is gonna do 622 00:38:44,320 --> 00:38:46,471 when I tell her about us. 623 00:39:01,400 --> 00:39:02,914 You little whore. 624 00:39:03,080 --> 00:39:05,072 You're out of your league. 625 00:39:06,120 --> 00:39:08,351 You'd better keep your mouth shut. 626 00:39:32,600 --> 00:39:35,638 You have been brushing your hair for an hour. 627 00:39:35,800 --> 00:39:38,395 Oh, have I? 628 00:39:39,000 --> 00:39:42,391 I have. And I've been thinking. 629 00:39:42,560 --> 00:39:48,830 I've been thinking about Matthew and the violets and the phone calls. 630 00:39:49,560 --> 00:39:51,358 What if it's not over? 631 00:39:51,520 --> 00:39:53,591 What if it just keeps going on and on? 632 00:39:53,760 --> 00:39:56,753 That's why you made the deposition against Morgan Hess at the DA's office, 633 00:39:56,920 --> 00:39:59,230 so that it won't go on and on. 634 00:39:59,400 --> 00:40:00,436 But a trial? 635 00:40:00,600 --> 00:40:03,160 Sweetheart, they have a record of everything that man did to you. 636 00:40:03,320 --> 00:40:05,073 You won't have to testify. 637 00:40:05,240 --> 00:40:08,358 Believe me, Morgan Hess will pay for what he did. 638 00:40:08,800 --> 00:40:10,871 It's over, Claudia. 639 00:40:11,360 --> 00:40:12,999 It's over. 640 00:40:41,200 --> 00:40:43,669 - Hello? - Steven? It's Sammy Jo. 641 00:40:44,800 --> 00:40:46,632 Sammy Jo. 642 00:40:47,160 --> 00:40:49,880 Why are you calling so late? It must be 2 in the morning in New York. 643 00:40:51,000 --> 00:40:53,231 That's early in New York. You should know that. 644 00:40:53,400 --> 00:40:54,914 What is it, Sammy Jo? 645 00:40:56,520 --> 00:40:59,831 Well, I was just wondering how Danny was. 646 00:41:01,000 --> 00:41:02,275 Danny's fine. 647 00:41:02,440 --> 00:41:04,033 He's just fine. 648 00:41:05,640 --> 00:41:07,120 That's terrific. 649 00:41:07,280 --> 00:41:08,919 Everything's terrific. 650 00:41:09,320 --> 00:41:10,993 - Is it? - Of course. 651 00:41:11,160 --> 00:41:13,470 I'm just about to sign a fabulous modelling contract. 652 00:41:13,640 --> 00:41:18,317 So if Danny's fine, then life's terrific, right? 653 00:41:18,640 --> 00:41:21,314 Look, I'll be in touch. 654 00:41:39,160 --> 00:41:40,435 Steven? 655 00:41:40,600 --> 00:41:43,274 She wanted to know how Danny was. 656 00:41:45,160 --> 00:41:47,516 In the middle of the night? 657 00:41:48,080 --> 00:41:49,673 Yeah. 658 00:41:51,440 --> 00:41:53,875 She said she'd be in touch. 659 00:41:54,600 --> 00:41:56,114 Why? 660 00:41:56,720 --> 00:41:58,996 I wonder what she wants. 661 00:42:03,480 --> 00:42:05,995 Fallon, of course it's all right with us if you want your mother 662 00:42:06,160 --> 00:42:08,277 to be at your engagement party and your wedding. 663 00:42:08,440 --> 00:42:11,512 But I insist on paying for both, not your mother paying. 664 00:42:11,680 --> 00:42:13,114 But with everything that's happening, 665 00:42:13,280 --> 00:42:15,749 are you sure you wanna throw your money away on--? 666 00:42:15,920 --> 00:42:18,515 On what? My daughter's happiness? 667 00:42:18,680 --> 00:42:22,754 Now, you might as well give in, Fallon. You know he's going to win. 668 00:42:23,160 --> 00:42:24,389 Are you, Daddy? 669 00:42:24,560 --> 00:42:26,995 I mean, the China Sea oil deal, are you going to win? 670 00:42:27,160 --> 00:42:30,437 Well, I've been temporarily derailed before, 671 00:42:30,600 --> 00:42:32,637 but have you ever known me not to get back on track 672 00:42:32,800 --> 00:42:35,156 and going faster than I was before? 673 00:42:35,320 --> 00:42:37,437 No, I haven't. 674 00:42:37,600 --> 00:42:40,069 I'm sorry I doubted you. 675 00:42:40,240 --> 00:42:42,436 I'll never doubt you again. 676 00:42:42,600 --> 00:42:46,150 I guess that means I'd better start working on my guest list. 677 00:42:48,840 --> 00:42:51,309 I can read you better than Fallon, Blake. 678 00:42:51,480 --> 00:42:53,756 - Do you have a plan? - Yes, indeed. 679 00:42:53,920 --> 00:42:57,516 I developed that plan on the flight back from Hong Kong. 680 00:42:57,680 --> 00:42:59,114 All the way back, 681 00:42:59,280 --> 00:43:02,557 all I was planning to do was to put my arms around you, 682 00:43:02,720 --> 00:43:06,475 hold you, and remind myself that no matter what happens, 683 00:43:07,040 --> 00:43:10,829 with you, I am the richest man alive. 684 00:43:11,000 --> 00:43:13,720 - And it really doesn't matter what-- - Stop it, Blake. 685 00:43:14,400 --> 00:43:15,436 Stop what? 686 00:43:15,880 --> 00:43:18,315 Stop treating me like a toy wife. 687 00:43:18,720 --> 00:43:21,076 Now, I'm not only your wife, I'm your partner. 688 00:43:21,600 --> 00:43:23,239 And I am big enough and strong enough 689 00:43:23,400 --> 00:43:26,234 to share the bad news as well as the good. 690 00:43:27,440 --> 00:43:28,715 Now, what are you going to do? 691 00:43:28,880 --> 00:43:31,190 Now, darling, you've got enough to concern yourself with. 692 00:43:31,360 --> 00:43:34,239 - So you don't have to get involved-- - Blake, I want to know. 693 00:43:34,400 --> 00:43:36,437 What about Denver-Carrington? 694 00:43:43,760 --> 00:43:46,753 Every dollar of that 100 million that I raised 695 00:43:46,920 --> 00:43:49,196 had a condition attached. 696 00:43:49,360 --> 00:43:51,431 A time limit on the exploration. 697 00:43:53,320 --> 00:43:57,314 If I can't start the search for that oil before the time limit, 698 00:43:57,760 --> 00:44:00,434 the creditors can call in for their money. 699 00:44:03,560 --> 00:44:07,600 Which means you have to find $100 million 700 00:44:07,760 --> 00:44:09,638 or lose Denver-Carrington. 701 00:44:11,720 --> 00:44:14,519 And time is running out. 702 00:44:15,305 --> 00:45:15,415 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 703 00:45:15,465 --> 00:45:20,015 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.