Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:01:50,472 --> 00:01:53,673
Oh, doctor, she's complaining of visual
disturbances and severe headache.
3
00:01:53,832 --> 00:01:56,793
Mag sulphate, four grams,
IV push, stat.
4
00:01:56,953 --> 00:01:59,033
- All of you, please leave.
- l'm staying.
5
00:01:59,192 --> 00:02:00,993
Mr. Carrington,
our priority is Kirby now.
6
00:02:01,153 --> 00:02:03,313
- l must keep her quiet.
- Doctor, l've got to stay.
7
00:02:03,472 --> 00:02:06,193
Come on, Adam. Come on.
8
00:02:19,953 --> 00:02:21,713
Help her.
9
00:02:22,152 --> 00:02:24,113
Oh, dear God, please, help her.
10
00:02:42,112 --> 00:02:49,193
Dr. Davey, call 294.
Dr. Davey, call 294, please.
11
00:02:50,633 --> 00:02:52,553
How is she?
12
00:02:52,712 --> 00:02:54,953
l hope to have her stabilised
in a couple of hours.
13
00:02:55,112 --> 00:02:56,313
Well, you're not sure then?
14
00:02:56,513 --> 00:02:59,753
No. Because with her blood pressure
so elevated,
15
00:02:59,953 --> 00:03:01,913
the stress on her vital organs
so great,
16
00:03:02,112 --> 00:03:04,513
a stroke is a vey real possibility.
17
00:03:04,673 --> 00:03:08,753
Doctor, the night before last,
when we brought her in,
18
00:03:08,913 --> 00:03:10,913
you warned us that Kirby could die.
19
00:03:11,112 --> 00:03:13,513
Which is exactly why
we're monitoring her.
20
00:03:13,712 --> 00:03:15,993
And the moment she's stabilised,
21
00:03:16,152 --> 00:03:18,513
l'm going to take the baby
by Caesarean section.
22
00:03:18,673 --> 00:03:23,073
But you also said that at this point,
the baby's chances aren't vey good.
23
00:03:23,233 --> 00:03:25,913
- It's too little, it's too weak.
- That's right.
24
00:03:26,112 --> 00:03:28,033
But l can't wait any longer,
Mr. Carrington.
25
00:03:28,233 --> 00:03:31,113
There are two lives in jeopardy now.
26
00:03:32,032 --> 00:03:35,353
And, if l may suggest it,
why don't you all go on home.
27
00:03:35,793 --> 00:03:39,273
- There's nothing you can do.
- Thank you, doctor.
28
00:03:43,513 --> 00:03:44,913
l'm staying.
29
00:03:47,872 --> 00:03:49,873
You and Kystle
should just go home.
30
00:03:50,032 --> 00:03:52,193
l know you have to leave
for Washington in a few hours.
31
00:03:52,353 --> 00:03:54,113
l'm thinking of postponing
that meeting, Adam.
32
00:03:55,193 --> 00:03:58,433
An emergency closed-door meeting
of the Energy Studies Commission?
33
00:03:58,592 --> 00:04:00,633
Father, you have to be there.
34
00:04:00,793 --> 00:04:04,793
Yeah, l suppose you're right.
l'll be back in the morning.
35
00:04:04,953 --> 00:04:07,833
Adam, do you mind
if l stay with you for awhile?
36
00:04:08,473 --> 00:04:10,713
Oh, no, Kystle,
l'd appreciate that a lot.
37
00:04:12,112 --> 00:04:15,033
- l'll be back to take you to the airport.
- Thank you.
38
00:04:15,992 --> 00:04:19,633
Eveything's gonna be all right, son.
Believe me.
39
00:04:48,673 --> 00:04:50,233
Hi.
40
00:04:51,713 --> 00:04:54,633
Oh, l'm gonna be flying to Washington
in a couple of hours.
41
00:04:54,793 --> 00:04:57,113
l'll need an overnight bag
and a top coat.
42
00:04:57,273 --> 00:04:59,713
Yes, sir. Oh, Mr. Carrington,
the staff are vey concerned
43
00:04:59,872 --> 00:05:02,233
about Mrs. Colby's condition.
44
00:05:02,593 --> 00:05:06,433
Well, she's had a little setback,
Gerard,
45
00:05:06,593 --> 00:05:08,673
but she's in good hands.
The best available.
46
00:05:08,833 --> 00:05:11,833
- Good.
- Oh, it's all right. l'll get that.
47
00:05:18,673 --> 00:05:20,913
- Yes?
- It's Peter, Blake.
48
00:05:21,392 --> 00:05:24,553
- Where are you calling from, Peter?
- from the Los Angeles A�rport.
49
00:05:25,072 --> 00:05:27,713
l've got the diamonds.
l'll be in Denver in two hours.
50
00:05:27,872 --> 00:05:29,833
Has there been any word
on Allegree?
51
00:05:30,033 --> 00:05:31,753
No, no. Nothing yet.
52
00:05:31,913 --> 00:05:34,073
What's the matter?
You sound as �f someth�ng �s wrong.
53
00:05:34,233 --> 00:05:37,833
l still don't like the idea of knuckling
under to those damn kidnappers
54
00:05:37,992 --> 00:05:41,753
by paying that ransom
and then not bringing the police in this.
55
00:05:42,192 --> 00:05:44,873
Blake, you did put up half the money
for the ransom.
56
00:05:45,033 --> 00:05:47,033
And l told you
what might happen to the horse.
57
00:05:47,233 --> 00:05:50,073
Yes, yes, l know what you told me.
l also know that you-
58
00:05:50,233 --> 00:05:53,153
They're announcing my flight.
Speak to you later.
59
00:05:58,392 --> 00:05:59,753
Oh, hello, darling.
60
00:06:01,593 --> 00:06:04,953
Daddy, why are you so antagonistic
toward Peter?
61
00:06:06,752 --> 00:06:10,113
Because l have some doubts, Fallon.
62
00:06:10,273 --> 00:06:11,753
Doubts about what?
63
00:06:11,913 --> 00:06:15,113
Partly about the way this whole thing
is being handled.
64
00:06:15,273 --> 00:06:19,313
You said, ''partly.'' What else
do you have doubts about? Peter?
65
00:06:19,913 --> 00:06:24,153
l've gotta do some packing,
l'm flying to Washington shortly.
66
00:06:24,593 --> 00:06:28,233
Let's you and l sit for a minute and talk
about this engagement of yours, huh?
67
00:06:28,392 --> 00:06:30,593
Well, there's nothing really
that much to talk about.
68
00:06:30,752 --> 00:06:33,753
l'm marying a terrific guy.
We're crazy about each other.
69
00:06:33,913 --> 00:06:36,513
Except that you haven't known him
vey long, have you?.
70
00:06:36,713 --> 00:06:40,593
No, l haven't.
Not in terms of clocks and calendars.
71
00:06:40,752 --> 00:06:42,553
Fallon, that was impulsive.
72
00:06:42,752 --> 00:06:45,993
Just the same way your elopement
with Jeff was impulsive.
73
00:06:46,153 --> 00:06:49,713
l would not like to see
this marriage end the same way.
74
00:06:49,872 --> 00:06:53,033
Daddy, Jeff has nothing to do with this.
It has to do with Peter.
75
00:06:53,233 --> 00:06:55,553
Why don't you iust come out
and say it. You don't like him.
76
00:06:55,713 --> 00:07:00,153
Now how the devil can l like or dislike
a man l hardly know or know about?
77
00:07:06,673 --> 00:07:11,913
But l do know you,
and l do love you vey much.
78
00:07:12,432 --> 00:07:15,433
And l don't want you
to maybe get hurt.
79
00:07:17,192 --> 00:07:20,473
Somebody's been badmouthing Peter.
l wanna know who it is.
80
00:07:20,632 --> 00:07:23,153
No, never mind. l know who it is.
It's Jeff, isn't it?
81
00:07:25,112 --> 00:07:26,633
No, it was your mother.
82
00:07:27,872 --> 00:07:30,353
Oh, that paragon of sanctity.
83
00:07:31,593 --> 00:07:35,153
You know, ordinarily, l wouldn't believe
anything that she said.
84
00:07:36,033 --> 00:07:37,113
But?
85
00:07:38,552 --> 00:07:42,833
She claims there was a nasty scandal
that Peter was involved in.
86
00:07:43,913 --> 00:07:46,593
And that did make me think that
my daughter ought to know more about
87
00:07:46,752 --> 00:07:50,433
the man she's planning to spend
the rest of her life with.
88
00:07:54,913 --> 00:07:58,953
All right, mother, exactly what kind
of scandal and when did you invent it?
89
00:07:59,112 --> 00:08:01,953
Oh, darling, l've invented a few
in my time, and for vey good reason,
90
00:08:02,112 --> 00:08:04,273
but this is not one of them.
91
00:08:04,713 --> 00:08:07,393
Ty one of these canap�s.
They're delicious. They've got little nuts
92
00:08:07,552 --> 00:08:09,273
and alfalfa sprouts
and all sorts of things.
93
00:08:09,432 --> 00:08:12,313
l asked you something.
l want an answer.
94
00:08:12,913 --> 00:08:15,273
All right, you'll get it.
95
00:08:17,913 --> 00:08:20,953
l was in Maiorca
when l saw it happen.
96
00:08:21,112 --> 00:08:25,953
Your Peter De Vilbis
dumped the princess of Andorra.
97
00:08:26,112 --> 00:08:27,633
Who?
98
00:08:28,312 --> 00:08:31,393
She was an extremely beautiful and
vey rich young woman about your age,
99
00:08:31,552 --> 00:08:35,193
with whom he was supposedly
madly in love and planning to mary.
100
00:08:35,352 --> 00:08:37,553
He dumped her
and flew off to Monte Carlo
101
00:08:37,712 --> 00:08:40,833
with some obscure
little French actress with no talent.
102
00:08:40,993 --> 00:08:42,433
At least, not for acting.
103
00:08:42,633 --> 00:08:45,753
Princess was so upset
that she attempted suicide.
104
00:08:45,952 --> 00:08:47,513
lt was all extremely tawdy.
105
00:08:48,232 --> 00:08:51,313
And you told Blake all of this
out of concern for me?
106
00:08:52,993 --> 00:08:54,113
Well, yes, of course.
107
00:08:54,312 --> 00:08:57,753
l don't want your concern, mother.
l just want you to stay out of my life.
108
00:08:58,753 --> 00:09:00,633
Fallon, it's not that easy.
109
00:09:00,793 --> 00:09:02,993
A mother iust can't turn off
her feelings for her child.
110
00:09:03,153 --> 00:09:05,033
You should know that,
for God's sake.
111
00:09:05,192 --> 00:09:07,913
What would happen if your son
was teetering on the edge of a cliff,
112
00:09:08,113 --> 00:09:10,913
wouldn't you reach out and do
eveything you could to pull him back?
113
00:09:11,113 --> 00:09:13,153
The way you reached out
for me and Mark?
114
00:09:14,633 --> 00:09:16,633
l did you a favour and you know it.
115
00:09:17,472 --> 00:09:19,873
Why don't we talk about
what your motives really were then,
116
00:09:20,033 --> 00:09:21,873
and what they are now with Peter.
117
00:09:22,033 --> 00:09:23,953
Okay, let's do that.
118
00:09:24,513 --> 00:09:25,833
Ty jealousy.
119
00:09:26,712 --> 00:09:28,313
Oh, jealousy?
120
00:09:28,472 --> 00:09:30,713
Oh, Fallon,
how could l be jealous of you?
121
00:09:31,432 --> 00:09:33,673
You can't stand to see me happy
with any man
122
00:09:33,832 --> 00:09:35,713
because you've never accomplished
that yourself,
123
00:09:35,873 --> 00:09:39,113
ever since Blake threw you out
of his house and out of all of our lives.
124
00:09:39,312 --> 00:09:41,393
Are you finished?
Because l've had just about enough
125
00:09:41,552 --> 00:09:44,433
of your daughterly advice
for the time being.
126
00:09:44,592 --> 00:09:45,753
Hello, Fallon.
127
00:09:48,832 --> 00:09:51,913
Oh, l see.
This isn't the same old stand.
128
00:09:52,113 --> 00:09:56,273
Well, keep it that way, mother.
And keep out of my life.
129
00:10:12,913 --> 00:10:15,393
l had to stop by the stables
for a couple of minutes, Paul,
130
00:10:15,552 --> 00:10:18,913
but l should be out at the airport
in about a half hour. Right.
131
00:10:20,952 --> 00:10:25,073
- You must be tired.
- Yes, l am, a little.
132
00:10:25,753 --> 00:10:28,233
Are you sure you don't want me to fly
to Washington with you?
133
00:10:28,393 --> 00:10:30,153
Keep you company?
134
00:10:30,312 --> 00:10:33,033
l'm gonna be home
early tomorrow morning, darling.
135
00:10:33,192 --> 00:10:35,833
Besides, l must tell you
that l feel a lot safer
136
00:10:35,993 --> 00:10:38,753
with one of us here
in case there's an emergency.
137
00:10:38,913 --> 00:10:40,673
- You're worried about Kirby.
- Yes.
138
00:10:40,832 --> 00:10:44,193
And the horse and Fallon.
139
00:10:44,753 --> 00:10:47,353
Well, l'm concerned
about Fallon too.
140
00:10:48,513 --> 00:10:51,993
Not that l know anything
about Peter De Vilbis
141
00:10:52,153 --> 00:10:55,633
but l know you, Blake,
and your relationship with Fallon,
142
00:10:55,793 --> 00:10:59,913
how the two of you intuitively know
if the other's in trouble.
143
00:11:00,072 --> 00:11:01,713
Yes.
144
00:11:01,993 --> 00:11:05,313
Except in this case, there's not much
l can do about it, is there?
145
00:11:07,312 --> 00:11:09,833
But maybe l'm wrong about him.
146
00:11:10,633 --> 00:11:13,113
Hopefully, vey wrong.
147
00:11:29,192 --> 00:11:30,953
Martini, dy.
148
00:11:44,873 --> 00:11:46,913
Just back from L.A.?
149
00:11:47,232 --> 00:11:49,113
Yes, just back.
150
00:11:49,273 --> 00:11:52,073
Well, l guess, congratulations
are in order.
151
00:11:52,232 --> 00:11:54,033
You and Fallon.
152
00:11:54,793 --> 00:11:57,313
So congratulations.
153
00:11:57,472 --> 00:11:59,073
Thank you.
154
00:11:59,832 --> 00:12:02,633
Look, De Vilbis,
l got a favour l wanna ask of you.
155
00:12:03,273 --> 00:12:05,913
Stop teaching Fallon how to fly.
156
00:12:06,753 --> 00:12:09,713
l understand
you have a pilot's licence.
157
00:12:10,273 --> 00:12:11,713
Would you prefer
to teach her herself?
158
00:12:11,873 --> 00:12:13,993
No, De Vilbis.
l don't want her to fly at all.
159
00:12:14,153 --> 00:12:15,193
Fallon is vey emotional
160
00:12:15,352 --> 00:12:17,633
and sometimes her head goes off
in a lot of directions.
161
00:12:17,832 --> 00:12:20,993
She cracked up her car once
and almost lost our child because of it.
162
00:12:21,153 --> 00:12:23,313
She's determined to learn.
163
00:12:23,472 --> 00:12:26,433
l'm her instructor,
her vey good instructor.
164
00:12:26,592 --> 00:12:28,953
ln the air and in bed.
165
00:12:29,592 --> 00:12:31,353
So she tells me.
166
00:12:31,552 --> 00:12:34,753
What's the matter?
She never told you about that?
167
00:12:39,472 --> 00:12:40,713
Jeff, stop it.
168
00:12:40,873 --> 00:12:44,433
l'm not gonna stop
until l get him to shut up about you.
169
00:12:45,832 --> 00:12:47,313
Oh, God.
170
00:12:47,472 --> 00:12:50,153
lnstead of creating scenes in my hotel
and interfering in my life,
171
00:12:50,312 --> 00:12:51,953
why don't you take a look
at your own?
172
00:12:52,153 --> 00:12:53,753
Go be with Kirby.
173
00:12:53,952 --> 00:12:56,873
You do remember her, don't you?
She's still your wife,
174
00:12:57,033 --> 00:12:59,233
if she lives through
what she's going through right now.
175
00:13:09,153 --> 00:13:12,393
Add ten milligrams diazepam
for the IV, nurse.
176
00:13:13,832 --> 00:13:18,993
lf that doesn't stabilise her,
God help us.
177
00:13:38,033 --> 00:13:40,513
Alexis, before we say good night,
do you have any orders for me?
178
00:13:40,673 --> 00:13:42,953
Search under your bed,
fix you a nightcap,
179
00:13:43,113 --> 00:13:46,473
- get Dexter for you on the telephone?
- Mr. Dexter's in Utah for the night.
180
00:13:46,633 --> 00:13:48,913
Yes, you can fix me a brandy.
181
00:13:49,072 --> 00:13:51,353
Fix one for yourself too.
182
00:13:53,712 --> 00:13:58,033
You seem on edge, Mark.
Didn't you enjoy the concert?
183
00:13:59,153 --> 00:14:02,913
lf that fat lady's one of the world's
great sopranos, then l'm Mick Jagger.
184
00:14:03,952 --> 00:14:06,393
l agree with you.
Her voice is in absolute shred.
185
00:14:06,552 --> 00:14:08,153
She should have been retired
years ago.
186
00:14:09,753 --> 00:14:12,913
- That's the first time in a long time.
- What is?
187
00:14:14,192 --> 00:14:16,873
That you've agreed with me
about anything.
188
00:14:17,033 --> 00:14:20,753
Well, l find you
rather agreeable tonight.
189
00:14:20,913 --> 00:14:22,273
Meaning?
190
00:14:22,432 --> 00:14:24,753
Meaning, that at one point
during the intermission,
191
00:14:24,913 --> 00:14:27,673
l looked around the lobby,
and l did not see a single man
192
00:14:27,832 --> 00:14:30,113
who is nearly as attractive
as you are.
193
00:14:31,592 --> 00:14:34,913
That's sweet language, coming from
the most beautiful woman in that lobby.
194
00:14:35,113 --> 00:14:36,353
Thank you.
195
00:14:36,513 --> 00:14:39,993
There was a time l used to hear
a lot of that upstairs in your room.
196
00:14:40,793 --> 00:14:42,313
Do you miss those times, Mark?
197
00:14:42,513 --> 00:14:44,233
Do l miss them?
How do you think l feel,
198
00:14:44,393 --> 00:14:47,553
lying down there evey night,
knowing how close you are?
199
00:14:50,913 --> 00:14:52,353
Take off my necklace.
200
00:15:05,832 --> 00:15:07,473
Now...
201
00:15:08,072 --> 00:15:10,153
l know what to do now.
202
00:15:12,192 --> 00:15:16,273
Now take the necklace to your room,
203
00:15:16,432 --> 00:15:19,713
and tomorrow you can take it
to Jensen's, the jeweller,
204
00:15:19,873 --> 00:15:22,913
and have the clasp fixed.
It's been bothering me all night.
205
00:15:23,432 --> 00:15:25,913
Sweet dreams, Mark.
206
00:15:43,273 --> 00:15:46,193
Say it, that you're happy l'm back.
207
00:15:46,432 --> 00:15:48,513
Ecstatic, in fact.
208
00:15:49,873 --> 00:15:52,433
You're so modest
and unsure of yourself.
209
00:15:54,513 --> 00:15:57,273
Just like someone else that l know.
210
00:16:08,552 --> 00:16:10,073
Yes?
211
00:16:10,232 --> 00:16:11,873
Hello?
212
00:16:12,033 --> 00:16:13,633
Yes.
213
00:16:13,793 --> 00:16:14,993
De Vilbis.
214
00:16:15,153 --> 00:16:16,593
Yes.
215
00:16:17,033 --> 00:16:18,113
l have the diamonds.
216
00:16:18,993 --> 00:16:20,793
l understand.
217
00:16:21,312 --> 00:16:23,193
But you must understand this,
218
00:16:23,352 --> 00:16:27,113
if you harm the horse in any way,
l'll find you.
219
00:16:34,232 --> 00:16:37,153
Those were the instructions.
We're ready to deliver the ransom.
220
00:16:38,153 --> 00:16:41,273
Oh, Peter, l wanna go with you.
221
00:16:41,432 --> 00:16:42,593
What about your father?
222
00:16:42,753 --> 00:16:44,793
l can't do anything
without talking to him first.
223
00:16:44,952 --> 00:16:47,313
- He's not here.
- Where is he?
224
00:16:47,793 --> 00:16:50,433
He's in Washington
in a closed-door emergency session.
225
00:16:50,633 --> 00:16:54,193
Washington?
They said, immediately.
226
00:16:54,753 --> 00:16:56,353
What do l do?
227
00:16:56,513 --> 00:16:59,313
Deliver the ransom
and let me come with you.
228
00:16:59,472 --> 00:17:03,233
- No.
- Please, l wanna come with you.
229
00:17:03,393 --> 00:17:07,593
l won't allow it.
l don't want you to take any risks.
230
00:17:11,512 --> 00:17:17,953
What l want is for you to wait for me
here till l come back.
231
00:17:18,113 --> 00:17:20,033
Will you promise me?
232
00:17:20,752 --> 00:17:22,673
l promise.
233
00:17:22,913 --> 00:17:24,993
Be careful.
234
00:17:31,992 --> 00:17:34,513
Dr. Gray, call your o_�ce.
235
00:17:34,673 --> 00:17:37,553
Dr. Winfield let me look in on Kirby.
236
00:17:38,712 --> 00:17:40,513
She's still in such pain.
237
00:17:41,272 --> 00:17:44,713
- If she makes it through this-
- Not if, when.
238
00:17:47,313 --> 00:17:51,513
Sory, Jeff. It's my nerves.
l'm taking them out on you.
239
00:17:52,712 --> 00:17:54,633
Well, l wouldn't blame you if you did.
240
00:17:56,952 --> 00:18:00,153
You and l have been enemies ever
since we first set eyes on one another.
241
00:18:01,153 --> 00:18:04,233
Not only where Kirby is concerned but
in business and just about eveything.
242
00:18:08,752 --> 00:18:13,993
Now, l resented
your coming over to Colbyco,
243
00:18:15,073 --> 00:18:17,793
so l went back there, purposely,
244
00:18:18,113 --> 00:18:21,353
to put you in your place
and show you who's boss.
245
00:18:21,952 --> 00:18:23,473
Well, that's honest.
246
00:18:23,633 --> 00:18:26,233
Well, l think this seems to be
the time and the place for it.
247
00:18:28,792 --> 00:18:32,073
You once accused me
of never recognising you as an equal.
248
00:18:32,393 --> 00:18:33,513
Not now.
249
00:18:35,512 --> 00:18:38,553
Not when Kirby's life
and the baby's life at stake.
250
00:18:38,712 --> 00:18:40,513
All of that seemed so unimportant.
251
00:18:40,673 --> 00:18:42,313
And...
252
00:18:43,353 --> 00:18:44,753
Yes?
253
00:18:46,512 --> 00:18:52,033
Well, l always blamed you
for ruining my life with that poisoning.
254
00:18:53,113 --> 00:18:56,553
But it wasn't you, it was Alexis.
And l was wrong.
255
00:18:57,153 --> 00:19:00,753
And l'm sory for all of us.
256
00:19:05,432 --> 00:19:07,713
Look, l know you wanna be alone,
257
00:19:08,472 --> 00:19:13,833
so if Kirby's condition changes,
give me a call, okay?
258
00:19:46,633 --> 00:19:48,153
l thought l heard your car.
259
00:19:48,313 --> 00:19:50,713
Yeah. And l iust got back
from the hospital.
260
00:19:50,873 --> 00:19:52,593
You wanna join me?
261
00:19:52,913 --> 00:19:54,513
Sure.
262
00:19:57,472 --> 00:19:59,153
What is it?
263
00:20:01,913 --> 00:20:04,513
l had no right to mary Kirby.
264
00:20:04,992 --> 00:20:08,753
- Jeff, please don't.
- It's only caused a lot of heartache.
265
00:20:09,792 --> 00:20:14,513
l used her to lie myself
to leap into a marriage.
266
00:20:15,712 --> 00:20:20,233
Jeff, sometimes a marriage
just can't work.
267
00:20:20,393 --> 00:20:23,313
There's too much against it.
268
00:20:23,472 --> 00:20:26,873
And that doesn't mean that
it's one person's fault or the other's.
269
00:20:27,032 --> 00:20:28,873
Not always.
270
00:20:29,313 --> 00:20:30,753
You know, l dragged Kirby
off to Reno
271
00:20:30,913 --> 00:20:32,913
as a way of getting Fallon
out of my system.
272
00:20:33,113 --> 00:20:35,753
l lied to Kirby that night
and l've continued to lie to her.
273
00:20:36,353 --> 00:20:39,713
Just as l've lied to myself
that my love for Fallon was over.
274
00:20:39,873 --> 00:20:42,353
But it's not. God help me,
it's not and it's never going to be.
275
00:20:43,153 --> 00:20:45,993
- Jeff, it has to be.
- Why?
276
00:20:46,153 --> 00:20:48,353
Because her life is going
in another direction.
277
00:20:48,553 --> 00:20:51,833
De Vilbis?
De Vilbis is gonna hurt her, l know it.
278
00:20:51,992 --> 00:20:55,033
And you know what's so ironic?
There isn't anything l can do about it.
279
00:20:55,192 --> 00:20:56,713
Not one damn thing.
280
00:21:09,873 --> 00:21:12,393
No, Kirby. No.
281
00:21:12,553 --> 00:21:15,433
- Help her. No.
- Mr. Carrington?
282
00:21:15,593 --> 00:21:20,193
Mr. Carrington, are you all right?
Are you all right?
283
00:21:22,913 --> 00:21:24,753
Are you all right?
284
00:21:25,673 --> 00:21:27,593
l've gotta see her right now.
285
00:21:27,752 --> 00:21:30,353
l've gotta see Kirby right now.
286
00:21:30,952 --> 00:21:32,713
Mr. Carrington.
287
00:21:40,232 --> 00:21:43,433
Blood pressure, 190/11 O.
Let's get her to intensive care, stat.
288
00:21:43,633 --> 00:21:45,353
Yes, doctor.
289
00:21:53,873 --> 00:21:55,033
Kirby, it's Adam.
290
00:21:58,633 --> 00:22:01,433
Fight. Fight.
291
00:22:03,472 --> 00:22:05,913
You've got to keep our baby alive.
292
00:22:06,512 --> 00:22:08,513
You mustn't lose it.
293
00:22:09,032 --> 00:22:11,513
You can't lose it.
294
00:22:15,393 --> 00:22:17,073
Please.
295
00:22:22,952 --> 00:22:24,553
Please.
296
00:22:46,873 --> 00:22:49,233
Daddy, it's happened. Allegree's back.
297
00:22:49,712 --> 00:22:52,473
- What about the police?
- l called them. They're on their way.
298
00:22:52,633 --> 00:22:54,953
- When did you call them?
- After l paid the ransom.
299
00:22:55,113 --> 00:22:57,553
Don't tell me you still think
l might have done otherwise.
300
00:22:59,153 --> 00:23:02,233
l think l should have been contacted
after you got that call.
301
00:23:02,432 --> 00:23:05,233
Peter wanted to but l told him
you were in Washington, unreachable.
302
00:23:05,393 --> 00:23:07,073
That's not true.
You could have reached me.
303
00:23:07,232 --> 00:23:10,713
l could have stepped out of that
meeting for an emergency phone call.
304
00:23:10,913 --> 00:23:12,553
l could've reached you.
305
00:23:12,712 --> 00:23:15,793
That's a fine thanks you're offering
for a decision that had to be made.
306
00:23:15,952 --> 00:23:17,713
lt's a fine thanks
for Peter risking his life.
307
00:23:17,873 --> 00:23:19,553
He could have been killed out there.
308
00:23:23,113 --> 00:23:24,713
l'm sory.
309
00:23:24,873 --> 00:23:27,233
lf l've said something wrong,
l'm sory.
310
00:23:27,432 --> 00:23:30,153
l've been up most of the night
311
00:23:30,353 --> 00:23:33,753
and we've all been under
tremendous pressures with Kirby.
312
00:23:34,432 --> 00:23:38,233
Well, at least
we've got Allegree back.
313
00:23:38,673 --> 00:23:40,913
Why don't we go out to the stables
to take look at him?
314
00:23:45,712 --> 00:23:47,313
The vet checked over him,
said he's fine.
315
00:23:47,472 --> 00:23:49,073
No signs of mistreatment.
316
00:23:49,232 --> 00:23:52,513
l gotta say, whoever took him
took good care of that beauty.
317
00:23:52,673 --> 00:23:55,153
For $2 million, that's quite a price.
318
00:23:55,313 --> 00:23:57,833
Blake, Sgt. Harrison is here.
319
00:23:58,032 --> 00:23:59,913
Okay.
320
00:24:00,353 --> 00:24:02,673
Okay, put him in here.
321
00:24:05,712 --> 00:24:07,033
l did as instructed.
322
00:24:07,192 --> 00:24:10,913
l was told to take the county roads
out of Fraser, two miles from here.
323
00:24:11,432 --> 00:24:12,553
Go on.
324
00:24:12,712 --> 00:24:16,713
l left the diamonds near
a blue-painted rock in a canvass bag.
325
00:24:16,913 --> 00:24:19,953
l heard nobody, l saw nobody,
and l just left as instructed.
326
00:24:20,593 --> 00:24:22,993
The important thing is that the horse
was found at daylight
327
00:24:23,153 --> 00:24:25,913
in the lower pasture,
unharmed and well.
328
00:24:26,113 --> 00:24:27,713
What's the matter?
Don't you believe me?
329
00:24:27,913 --> 00:24:30,073
ln this county,
it's customay to call the police
330
00:24:30,232 --> 00:24:31,433
when a crime's been committed.
331
00:24:31,633 --> 00:24:33,793
Maybe they don't play it that way
where you're from.
332
00:24:33,952 --> 00:24:37,393
And maybe you don't know who
you're talking to. l'm Peter De Vilbis.
333
00:24:37,553 --> 00:24:39,633
l'm not one of the trash
you usually deal with.
334
00:24:39,833 --> 00:24:41,993
Come on, Peter. Let's go.
335
00:24:47,432 --> 00:24:48,673
You got your horse back.
336
00:24:48,833 --> 00:24:51,393
l don't understand
the chip on his shoulder.
337
00:24:51,553 --> 00:24:56,073
Well, maybe there's more to
Peter De Vilbis than any of us knows.
338
00:24:56,992 --> 00:24:58,913
So far.
339
00:25:04,512 --> 00:25:06,193
That's wonderful news
about the horse.
340
00:25:06,353 --> 00:25:08,793
Now we iust have to keep
our fingers crossed for Mrs. Colby.
341
00:25:08,952 --> 00:25:09,953
Yes.
342
00:25:10,113 --> 00:25:12,153
l don't know how long
this luncheon is gonna last.
343
00:25:12,313 --> 00:25:13,793
lt should be five or six speeches.
344
00:25:13,952 --> 00:25:16,353
- Evelyn Masters is chair person?
- Yes.
345
00:25:16,512 --> 00:25:18,473
That'll be one vey long speech.
346
00:25:18,633 --> 00:25:21,113
Oh, l was afraid of that.
347
00:25:21,913 --> 00:25:23,473
Tracy, would you proofread this copy
348
00:25:23,633 --> 00:25:25,513
and get it to the Chron�cle
as soon as possible?
349
00:25:25,673 --> 00:25:27,033
Oh, sure.
350
00:25:27,192 --> 00:25:28,873
- Bye.
- Bye.
351
00:25:29,032 --> 00:25:31,673
- Good luck.
- Thanks.
352
00:25:40,712 --> 00:25:42,473
Hello?
353
00:25:43,192 --> 00:25:46,553
Yes, l am in Mrs. Carrington's office,
Arlene.
354
00:25:47,153 --> 00:25:49,513
Well, please, transfer the call.
355
00:25:50,472 --> 00:25:54,633
Mr. Beal.
And what do you have for me today?
356
00:25:55,353 --> 00:25:57,113
Oscar Stone?
357
00:25:57,873 --> 00:26:02,073
Oscar Stone.
Yeah. Yes, l remember him.
358
00:26:02,232 --> 00:26:05,833
He had some pretty good wells up
in the northwest part of the state and...
359
00:26:05,992 --> 00:26:07,993
l don't remember.
He got into some kind of trouble.
360
00:26:08,153 --> 00:26:10,113
Well, he's not in trouble anymore.
361
00:26:10,272 --> 00:26:12,473
lt seems that some people
bought him out recently.
362
00:26:12,633 --> 00:26:14,033
He's vey healthy again.
363
00:26:14,232 --> 00:26:16,433
Well, good. l'm happy for him.
364
00:26:16,593 --> 00:26:21,713
But Tracy, this has got nothing to do
with Denver-Carrington, has it?
365
00:26:21,873 --> 00:26:24,473
Well, l think, in a way, it does.
366
00:26:24,633 --> 00:26:28,553
You see, the people who bought
his wells formed this company.
367
00:26:29,353 --> 00:26:31,153
Alexis Colby owns half, Lex.
368
00:26:32,952 --> 00:26:37,313
The other half is a member
of your board, Dex Dexter.
369
00:26:42,553 --> 00:26:45,833
Thank you.
l appreciate you telling me about this.
370
00:26:45,992 --> 00:26:47,913
By the way,
where'd you get this information?
371
00:26:49,232 --> 00:26:53,553
Let's iust say one of the first lessons
l learned in public relations was
372
00:26:53,712 --> 00:26:56,913
you need to establish contacts.
The best possible.
373
00:26:57,472 --> 00:26:58,713
This one paid off.
374
00:27:00,792 --> 00:27:04,113
Tracy, l am vey impressed
with the work that you are doing.
375
00:27:04,272 --> 00:27:05,633
Keep it up.
376
00:27:06,073 --> 00:27:08,713
Oh, you can be sure l will,
Mr. Carrington.
377
00:27:08,873 --> 00:27:11,513
l feel about your company
as if it were my own home.
378
00:27:11,673 --> 00:27:14,153
And l wanna make sure that my
welcome always stays as warm here
379
00:27:14,313 --> 00:27:16,953
as you're making me feel right now.
380
00:27:18,153 --> 00:27:19,713
A lovely warmth.
381
00:27:33,752 --> 00:27:34,753
Yes?
382
00:27:34,913 --> 00:27:38,433
Congressman McVane �s here
to see you, Mrs. Colby.
383
00:27:38,712 --> 00:27:41,473
Send the ex-congressman in.
384
00:27:47,913 --> 00:27:50,513
- Hello, Alexis.
- Hello, Neal. Come in.
385
00:27:53,712 --> 00:27:55,153
Well, come all the way in, Neal,
386
00:27:55,313 --> 00:27:57,993
unless you've got a nostalgia
for that particular spot.
387
00:27:58,153 --> 00:28:00,713
That's where you tried to strangle me
one memorable night.
388
00:28:03,353 --> 00:28:07,633
Alexis, when l heard
that you agreed to see me,
389
00:28:07,792 --> 00:28:10,513
l thought that we were gonna let
bygones be just that.
390
00:28:11,153 --> 00:28:13,073
We are, Neal.
391
00:28:13,232 --> 00:28:14,953
But since l don't have
a great deal of time,
392
00:28:15,113 --> 00:28:18,393
l'm gonna come straight to the point.
l understand from Mimi Harrison
393
00:28:18,553 --> 00:28:20,873
that you've been talking
to her husband about me.
394
00:28:21,032 --> 00:28:23,473
About how l am looking
for a top consultant in Washington
395
00:28:23,952 --> 00:28:26,433
when that Canadian tar sands deal
comes through, right?
396
00:28:26,593 --> 00:28:27,793
Right.
397
00:28:27,952 --> 00:28:29,433
As you know, l have many influential
398
00:28:29,593 --> 00:28:31,153
and knowledgeable friends
in Washington.
399
00:28:31,353 --> 00:28:34,313
Oh, l do know that, Neal.
That's why you're here.
400
00:28:34,472 --> 00:28:37,113
Well, Alexis, that pleases me.
401
00:28:37,313 --> 00:28:38,753
l can't tell you how much.
402
00:28:39,873 --> 00:28:42,633
Jay Davenport or Martin Curtis?
403
00:28:43,313 --> 00:28:44,873
What?
404
00:28:45,633 --> 00:28:47,553
l understand
that they're the best men available.
405
00:28:47,712 --> 00:28:49,233
Vey influential, vey knowledgeable.
406
00:28:49,393 --> 00:28:51,953
l'd appreciate your advice
on which one of them to choose.
407
00:28:54,633 --> 00:28:58,193
- Something wrong?
- You know exactly what's wrong.
408
00:28:58,353 --> 00:29:00,513
l am the best man for this job
409
00:29:00,673 --> 00:29:02,433
and you were the one who ruined me,
damn it.
410
00:29:02,873 --> 00:29:05,873
- And now you owe me.
- Owe you?
411
00:29:06,032 --> 00:29:08,313
l don't owe you
or anyone else a thing.
412
00:29:12,113 --> 00:29:13,633
l've had your necklace fixed, Alexis.
413
00:29:14,073 --> 00:29:15,713
Just leave it with my secretay,
Mark.
414
00:29:16,633 --> 00:29:18,753
Oh, and Mark,
another little job for you.
415
00:29:19,272 --> 00:29:24,513
Please escort Mr. McVane out
of my office and out of my building.
416
00:29:24,673 --> 00:29:25,953
Now just a minute, Alexis.
417
00:29:26,153 --> 00:29:29,553
Get out of my sight,
you miserable has-been.
418
00:29:53,873 --> 00:29:58,553
Here's to Alexis Colby,
the woman with nine lives.
419
00:29:58,712 --> 00:30:00,793
She's still walking around, Jennings.
420
00:30:00,952 --> 00:30:03,953
And neither of us like that vey much,
do we?
421
00:30:04,113 --> 00:30:06,913
Speak for yourself, McVane.
422
00:30:07,553 --> 00:30:10,953
Now look,
l seem to recall you were arrested
423
00:30:11,113 --> 00:30:13,913
because she had you
high on her list of suspects,
424
00:30:14,313 --> 00:30:16,113
people who threatened her life.
425
00:30:16,633 --> 00:30:18,953
But killing is too good for Alexis.
426
00:30:19,432 --> 00:30:22,513
The real answer is blackmail.
427
00:30:22,712 --> 00:30:24,953
Hit her where she lives,
in a cheque book.
428
00:30:25,153 --> 00:30:28,233
Oh, l would love to bring her
to her knees
429
00:30:28,432 --> 00:30:31,313
and leave her to suffer
the way she left me.
430
00:30:32,113 --> 00:30:33,553
You think she's got
that much to hide?
431
00:30:35,153 --> 00:30:37,553
There must be lots of dirt
where that one comes from.
432
00:30:38,593 --> 00:30:40,833
And who better to find out about it
433
00:30:41,032 --> 00:30:43,633
but the man who is with her
most of the time?
434
00:30:45,792 --> 00:30:47,553
- Me?
- How about it?
435
00:30:47,752 --> 00:30:51,193
All you have to do is get it,
bring it to me.
436
00:30:51,353 --> 00:30:53,713
And together, we will buy her.
437
00:30:54,752 --> 00:30:55,873
Forget it, McVane.
438
00:30:56,032 --> 00:30:58,433
My fingernails are clean,
l'd like to keep them that way.
439
00:30:58,633 --> 00:31:03,033
Now look, If that's because
of some feeling of loyalty for the lady,
440
00:31:03,192 --> 00:31:05,273
you forget,
she's just keeping you around
441
00:31:05,432 --> 00:31:07,313
because she thinks she needs you.
442
00:31:07,472 --> 00:31:10,433
When she decides she doesn't,
you are going to be sacked.
443
00:31:10,593 --> 00:31:11,753
l promise you.
444
00:31:12,353 --> 00:31:13,753
Think about it, Jennings.
445
00:31:14,553 --> 00:31:19,353
And don't wory about your nails.
l know the best manicurist in town.
446
00:31:31,792 --> 00:31:33,393
- Where are you taking her?
- To Surgey.
447
00:31:33,553 --> 00:31:35,873
We've got to take the baby now
or we could lose the mother.
448
00:31:36,032 --> 00:31:38,593
- l'll wait outside the operating room.
- That's not allowed.
449
00:31:38,752 --> 00:31:41,673
- You'll be much more comfortable-
- l'm not talking about comfortable.
450
00:31:41,833 --> 00:31:45,113
Adam, Adam, Adam. Listen, Kirby
is gonna come through this all right.
451
00:31:45,272 --> 00:31:48,593
l've known her a lot longer
than you have and l love her a lot too.
452
00:31:48,752 --> 00:31:50,393
She's a fighter.
453
00:31:50,553 --> 00:31:53,513
She always has been,
ever since she was a little kid.
454
00:31:54,712 --> 00:31:56,993
We all went on a camping trip once.
455
00:31:57,153 --> 00:32:00,873
Kirby couldn't have been more
than about 7 or 8 years old.
456
00:32:01,032 --> 00:32:05,633
And she decided she was going to ride
a canoe down the rapids alone.
457
00:32:05,792 --> 00:32:07,393
Well, she did.
458
00:32:07,553 --> 00:32:11,433
And hours later, we had iust about
given up hope of ever finding her.
459
00:32:12,432 --> 00:32:14,833
Until we heard a little voice:
460
00:32:14,992 --> 00:32:17,233
''Hey, guys. Over here.''
461
00:32:17,393 --> 00:32:20,913
And we saw her clinging to a rock,
smiling through her shivering.
462
00:32:21,073 --> 00:32:25,393
She said, ''Don't look so scared,
l'm not. Just come and get me, fast.''
463
00:32:27,032 --> 00:32:28,713
Thanks, Steven.
464
00:32:31,472 --> 00:32:33,753
lt's good to have a brother.
465
00:32:36,873 --> 00:32:39,913
But it's gonna take more than courage
to get Kirby and the baby through this.
466
00:32:42,553 --> 00:32:44,753
lt's gonna take a miracle.
467
00:33:02,032 --> 00:33:04,153
Welcome back.
468
00:33:17,432 --> 00:33:20,353
Did your visit to Utah inspire
this grand passion?
469
00:33:20,553 --> 00:33:24,553
Well, let's call it inspiration for telling
Blake Carrington to go to hell.
470
00:33:25,432 --> 00:33:27,553
l stopped by my hotel,
l found a message from him,
471
00:33:27,712 --> 00:33:30,153
phoned him back,
and he is vey sory.
472
00:33:30,593 --> 00:33:32,833
Oh, Oscar Stone, maybe?
473
00:33:33,032 --> 00:33:34,433
Oscar Stone, definitely.
474
00:33:34,593 --> 00:33:36,433
Well, l'm seeing your ex-spouse
this afternoon
475
00:33:36,593 --> 00:33:41,833
and l am telling him that not anything,
not anyone, is gonna stop you and me.
476
00:33:42,032 --> 00:33:44,513
Good. What'd you bring?
477
00:33:44,712 --> 00:33:47,753
A little something the masses refer to
as burgers and fries.
478
00:33:47,913 --> 00:33:50,313
l don't like you skipping lunch,
Alexis.
479
00:33:50,472 --> 00:33:53,913
But before we have the main course,
how about a hot hors d'oeuvre,
480
00:33:54,073 --> 00:33:56,113
speciality of the House of Dexter.
481
00:34:07,272 --> 00:34:10,153
Claudia, you did a fantastic iob
arranging the luncheon.
482
00:34:10,313 --> 00:34:13,193
Oh, thanks. l guess it goes
with the title banquet manager.
483
00:34:13,353 --> 00:34:15,073
But l wanted to really make it nice.
484
00:34:15,233 --> 00:34:16,433
Mrs. Carrington.
485
00:34:16,592 --> 00:34:19,233
l was delivering something
to your office and l found this.
486
00:34:19,393 --> 00:34:22,513
- It was in my office?
- No, outside the door.
487
00:34:23,753 --> 00:34:24,953
Thank you, Greg.
488
00:34:28,992 --> 00:34:31,713
What's the matter, Claudia?
You look as if you've seen a ghost.
489
00:34:32,833 --> 00:34:34,873
Maybe l have.
490
00:34:56,992 --> 00:34:59,753
This is the second time
this has happened.
491
00:35:00,313 --> 00:35:02,553
lt's the same flowers.
492
00:35:04,273 --> 00:35:06,553
lt's the same message.
493
00:35:06,992 --> 00:35:10,473
''Remember, Lancelot.''
494
00:35:10,992 --> 00:35:14,313
And it's addressed to Claudia Blaisdel,
not Claudia Carrington.
495
00:35:16,152 --> 00:35:19,593
Matthew used to send me violets
from time to time.
496
00:35:19,753 --> 00:35:21,913
He'd always sign the card, Lancelot.
497
00:35:23,152 --> 00:35:24,513
l don't understand.
498
00:35:25,552 --> 00:35:27,673
The first time it happened,
499
00:35:28,233 --> 00:35:30,753
Steven thought it was sent
by someone
500
00:35:30,913 --> 00:35:32,553
with a twisted sense of humour.
501
00:35:33,753 --> 00:35:36,353
- l think he's right.
- l'm not so sure.
502
00:35:36,833 --> 00:35:41,153
l never saw Matthew after l was
supposed to testify at Blake's trial.
503
00:35:41,672 --> 00:35:46,873
Then l had an accident with Lindsay
and l wound up in the hospital.
504
00:35:47,472 --> 00:35:52,513
And then Matthew took our daughter
and they were both gone.
505
00:35:56,313 --> 00:35:58,473
Did you see him, Kystle?
506
00:35:59,112 --> 00:36:02,153
l know that you both meant
something to each other once.
507
00:36:02,592 --> 00:36:05,753
Did he tell you how much he hated me
for being with Steven?
508
00:36:07,032 --> 00:36:09,113
Do you think this is his revenge?
509
00:36:09,913 --> 00:36:13,033
Claudia, Matthew is dead.
510
00:36:13,753 --> 00:36:15,913
He died in South America.
511
00:36:16,072 --> 00:36:19,193
But these flowers
and this message didn't start
512
00:36:19,353 --> 00:36:21,313
until after l was married to Steven.
513
00:36:21,952 --> 00:36:23,553
What is happening?
514
00:36:23,713 --> 00:36:27,793
ls he back?
Is he tying to punish me?
515
00:36:28,753 --> 00:36:30,473
No.
516
00:36:31,472 --> 00:36:34,153
l think you have to push this
out of your mind.
517
00:36:34,632 --> 00:36:37,233
Push it out of my mind? l tried.
518
00:36:37,393 --> 00:36:40,553
l tried, l tried the first time,
but it stays.
519
00:36:41,273 --> 00:36:42,913
lt stays.
520
00:36:43,072 --> 00:36:46,953
Just like the thought
that my little Lindsay may not be dead.
521
00:36:51,112 --> 00:36:53,553
lt stays.
522
00:37:01,552 --> 00:37:04,353
Yes, Blake, l signed a contract
with Oscar Stone.
523
00:37:04,512 --> 00:37:06,433
l was gonna make the announcement
in a day or so.
524
00:37:06,592 --> 00:37:08,753
- You mean, you and Alexis were.
- That's right.
525
00:37:09,233 --> 00:37:12,073
l'm curious. How did you find out
about the deal?
526
00:37:12,233 --> 00:37:14,233
- l mean, this fast?
- That doesn't matter.
527
00:37:14,432 --> 00:37:17,473
Now do you remember the warning
l gave you at the Carousel Ball,
528
00:37:17,632 --> 00:37:21,833
when l found out that you and Alexis
were partners in an outside deal?
529
00:37:21,992 --> 00:37:23,193
l remember the warning.
530
00:37:23,353 --> 00:37:24,913
Something about how
l was on your board
531
00:37:25,072 --> 00:37:26,713
and l shouldn't deal
with the competition.
532
00:37:26,913 --> 00:37:28,673
Well, maybe you remember
my answer.
533
00:37:28,833 --> 00:37:31,713
Namely that half my fortune
was made in joint ventures
534
00:37:31,913 --> 00:37:34,513
and whom l dealt with
was no concern of yours.
535
00:37:34,672 --> 00:37:38,553
You're wrong. Now this deal with
Oscar Stone may be small potatoes,
536
00:37:38,713 --> 00:37:42,713
but it means a conflict of loyalties
and that's why l am concerned.
537
00:37:42,913 --> 00:37:46,233
Now, l can't stop you
from making outside deals,
538
00:37:46,393 --> 00:37:49,553
but l can damn well kick you off
my board.
539
00:37:49,992 --> 00:37:52,153
l don't take orders from you, Blake.
540
00:37:52,313 --> 00:37:54,753
You want me off the board, kick.
541
00:38:06,632 --> 00:38:09,953
- Yes?
- Mr. Carr�ngton, your son just called.
542
00:38:10,112 --> 00:38:13,233
They've taken Mrs. Colby
�nto surgery.
543
00:38:13,393 --> 00:38:15,553
Thank you. l'm going right now.
544
00:38:18,632 --> 00:38:20,313
Hello.
545
00:38:21,873 --> 00:38:23,513
They told me l'd find you in here.
546
00:38:24,432 --> 00:38:26,473
l know, you wanna get around
to that dance
547
00:38:26,632 --> 00:38:29,913
that we iust never got around to
at the Carousel Ball.
548
00:38:30,072 --> 00:38:33,993
Tracy, how well do you know
my father?
549
00:38:34,393 --> 00:38:36,433
Sam Dexter?
550
00:38:37,193 --> 00:38:40,953
Not vey well.
Except he's a vey attractive man.
551
00:38:41,112 --> 00:38:44,793
- And l hope he's getting better.
- Oh, he's coming along.
552
00:38:45,152 --> 00:38:49,353
This may or may not surprise you
but he talked about you quite a bit.
553
00:38:49,552 --> 00:38:50,753
How flattering.
554
00:38:50,913 --> 00:38:55,833
Referred to you as an ambitious-
In fact, a hot-shot PR girl
555
00:38:55,992 --> 00:38:58,113
who seemed to know exactly
where she was heading.
556
00:38:58,313 --> 00:39:02,753
lf and when Bill Rocknrell resigned,
to the top.
557
00:39:02,913 --> 00:39:05,233
- Really?
- Yeah, really.
558
00:39:05,632 --> 00:39:09,353
Except it turned out,
Blake gave the job to his wife.
559
00:39:10,512 --> 00:39:14,953
- His prerogative.
- Prerogative? That's not stopping you.
560
00:39:18,072 --> 00:39:20,713
Meaning exactly what?
561
00:39:20,873 --> 00:39:24,233
Oh, iust that you're not giving up
on anything.
562
00:39:24,393 --> 00:39:26,913
Like how you're making yourself
vey valuable to Blake,
563
00:39:27,353 --> 00:39:29,193
just in case Kystle should decide
564
00:39:29,353 --> 00:39:31,673
that she'd rather settle back
into that mansion
565
00:39:31,833 --> 00:39:35,553
and leave the business driving
to drivers like us.
566
00:39:36,353 --> 00:39:38,033
You have it all figured out, don't you?
567
00:39:38,233 --> 00:39:40,353
Now you tell me. Have l?
568
00:39:41,913 --> 00:39:43,793
Dex.
569
00:39:44,873 --> 00:39:49,033
This sudden fascination you have with
who l am or what l might be craving,
570
00:39:49,193 --> 00:39:51,873
does it have anything to do with
the fact that l am on top of my job
571
00:39:52,032 --> 00:39:56,553
and, because of it, you're swimming
in some vey hot water these days?
572
00:39:56,713 --> 00:39:58,513
Oh, it's hot.
573
00:40:00,112 --> 00:40:03,193
But look, no burns.
574
00:40:07,913 --> 00:40:09,793
What are you doing?
575
00:40:09,952 --> 00:40:11,593
Just keeping them supple,
576
00:40:12,072 --> 00:40:15,233
in case the water gets
hotter and hotter.
577
00:40:15,393 --> 00:40:17,313
And where did you learn to do this?
578
00:40:18,873 --> 00:40:21,033
Experience.
579
00:40:28,952 --> 00:40:33,833
l told my father the truth
about Kirby and the baby
580
00:40:34,672 --> 00:40:36,753
and he forgave me.
581
00:40:39,472 --> 00:40:42,233
Do l dare tell him the rest?
582
00:40:44,753 --> 00:40:46,873
lf l don't,
583
00:40:48,313 --> 00:40:50,673
if he finds out later...?
584
00:41:10,193 --> 00:41:13,433
l thought it was no time
for you to be alone.
585
00:41:14,913 --> 00:41:16,553
Thank you.
586
00:41:19,632 --> 00:41:21,833
Alone is how l've been feeling.
587
00:41:23,273 --> 00:41:27,873
You've been at my side
through all of this.
588
00:41:28,032 --> 00:41:34,353
And yet, inside, l still feel alone.
589
00:41:35,873 --> 00:41:39,033
Because no matter
how you reach out to me,
590
00:41:40,713 --> 00:41:42,593
l can't take your hand,
591
00:41:44,193 --> 00:41:45,713
when...
592
00:41:47,072 --> 00:41:48,673
When what?
593
00:41:50,632 --> 00:41:52,233
When my own aren't clean.
594
00:41:55,512 --> 00:41:59,873
Adam, no matter what happened
between you and Kirby that night,
595
00:42:00,552 --> 00:42:02,553
you're doing eveything you can
to make up for it.
596
00:42:03,552 --> 00:42:06,753
lt was wrong and
now you're tying to right that wrong.
597
00:42:07,793 --> 00:42:12,353
And if Kirby has forgiven you,
well, then you must forgive yourself.
598
00:42:13,193 --> 00:42:15,353
What happened with Kirby,
599
00:42:15,672 --> 00:42:19,753
that sin,
600
00:42:21,512 --> 00:42:23,113
isn't the only sin l've committed.
601
00:42:24,393 --> 00:42:26,353
We, all of us, make mistakes.
602
00:42:26,512 --> 00:42:29,913
Father, about Jeff.
603
00:42:30,353 --> 00:42:32,553
About Jeff and the poisoning.
604
00:42:32,913 --> 00:42:34,353
l...
605
00:42:36,032 --> 00:42:37,713
You what?
606
00:42:39,313 --> 00:42:41,193
l lied.
607
00:42:43,273 --> 00:42:47,113
lt was my idea, not mother's.
608
00:42:47,273 --> 00:42:50,153
She knew nothing about it
until the night before Jeff collapsed.
609
00:42:52,512 --> 00:42:56,833
Son, l saw her name
on the purchase order for that poison.
610
00:42:56,992 --> 00:42:59,473
You're iust operating
on raw nerves right now.
611
00:42:59,632 --> 00:43:02,353
- You don't know what you're saying.
- l know exactly what l'm saying.
612
00:43:02,512 --> 00:43:04,433
She didn't know
what she was signing.
613
00:43:07,152 --> 00:43:08,913
l did it, Father.
614
00:43:09,072 --> 00:43:12,233
The whole thing was me.
615
00:43:13,393 --> 00:43:14,913
lt was my doing.
616
00:43:17,112 --> 00:43:19,313
l only pray that it's not too late
to be forgiven.
617
00:43:23,992 --> 00:43:27,713
That Kirby will be spared.
618
00:43:30,512 --> 00:43:31,833
And my child.
619
00:43:41,552 --> 00:43:43,353
Mr. Carrington?
620
00:43:43,512 --> 00:43:46,313
- Kirby, is she-?
- Kirby is alive.
621
00:43:50,313 --> 00:43:53,433
- And the baby?
- It was a little girl.
622
00:43:55,552 --> 00:43:56,553
Was?
623
00:43:57,713 --> 00:44:00,393
l'm sory. We lost her.
624
00:44:01,552 --> 00:44:03,913
l'm vey sory.
625
00:44:04,305 --> 00:45:04,358
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
626
00:45:04,408 --> 00:45:08,958
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.