Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:03,969
( majestic theme playing)
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
3
00:01:44,471 --> 00:01:46,471
( majestic theme playing)
4
00:02:18,355 --> 00:02:19,805
(knock on door)
5
00:02:20,808 --> 00:02:21,818
Mrs. Colby.
6
00:02:21,842 --> 00:02:23,153
What is it?
7
00:02:23,177 --> 00:02:24,771
Mr. Carrington is here.
8
00:02:24,795 --> 00:02:26,906
Good.
9
00:02:26,930 --> 00:02:29,090
Send him in. I haven't
finished with him yet.
10
00:02:29,950 --> 00:02:31,567
Finished what, Mother?
11
00:02:32,570 --> 00:02:34,681
Oh, Steven.
12
00:02:34,705 --> 00:02:36,115
I thought it was your father.
13
00:02:36,139 --> 00:02:37,650
I just saw him out there.
14
00:02:37,674 --> 00:02:40,053
Judging by the way he was
attacking the elevator button
15
00:02:40,077 --> 00:02:42,388
and the way you look right
now, I'd say the two of you...
16
00:02:42,412 --> 00:02:44,657
Yes, we were having
one of our little rows.
17
00:02:44,681 --> 00:02:46,292
Or not so little.
18
00:02:46,316 --> 00:02:49,129
Darling, I've been batted
about by that man before.
19
00:02:49,153 --> 00:02:50,430
And I've survived.
20
00:02:50,454 --> 00:02:52,432
Nothing that he nor
anyone else can do
21
00:02:52,456 --> 00:02:54,868
can bring me down.
22
00:02:54,892 --> 00:02:56,636
Would you like a brandy?
23
00:02:56,660 --> 00:02:58,104
No, thank you.
24
00:02:58,128 --> 00:02:59,222
What happened?
25
00:02:59,246 --> 00:03:01,857
Nothing to worry about, darling.
26
00:03:01,881 --> 00:03:05,979
He just bombarded
me with empty threats.
27
00:03:06,003 --> 00:03:07,780
He threatened you?
28
00:03:07,804 --> 00:03:10,233
Yes, in so many words.
29
00:03:10,257 --> 00:03:12,202
Well, if he did, I
wanna know about it.
30
00:03:12,226 --> 00:03:15,138
Oh, darling.
31
00:03:15,162 --> 00:03:18,308
Darling, I can handle
Blake Carrington.
32
00:03:18,332 --> 00:03:21,211
And with you by my
side, I feel very safe.
33
00:03:21,235 --> 00:03:25,665
Thank God at least one of
my children is still with me.
34
00:03:25,689 --> 00:03:27,867
Now, Steven, you have
been working very hard,
35
00:03:27,891 --> 00:03:30,003
and I want you to go home
tonight and have an early night.
36
00:03:30,027 --> 00:03:32,555
Now, that's orders from
your mother and boss.
37
00:03:32,579 --> 00:03:34,124
How about a tradeoff?
38
00:03:34,148 --> 00:03:36,292
I'll go home if the boss
lets me drop her off first.
39
00:03:36,316 --> 00:03:39,012
You've been putting in some
pretty heavy hours yourself.
40
00:03:39,036 --> 00:03:41,114
Oh, that's very
considerate of you, darling,
41
00:03:41,138 --> 00:03:42,915
but, um, I'm leaving from here.
42
00:03:42,939 --> 00:03:44,517
I have a heavy date.
43
00:03:44,541 --> 00:03:46,686
Anyone I know, Mrs. Colby?
44
00:03:46,710 --> 00:03:49,105
Yes, you do, Mr. Carrington.
45
00:03:49,129 --> 00:03:50,540
But don't pry.
46
00:03:50,564 --> 00:03:51,708
All right.
47
00:03:51,732 --> 00:03:54,683
Well, have a good
time with, uh, whomever.
48
00:03:55,686 --> 00:03:57,496
I intend to.
49
00:03:57,520 --> 00:04:00,667
Give Danny a big kiss from
me and say hello to Claudia.
50
00:04:00,691 --> 00:04:01,701
I will.
51
00:04:01,725 --> 00:04:03,903
Bye, darling.
52
00:04:03,927 --> 00:04:06,039
(door opens, closes)
53
00:04:06,063 --> 00:04:08,258
(sighs)
54
00:04:08,282 --> 00:04:09,292
MAN: Yes, Mrs. Colby?
55
00:04:09,316 --> 00:04:11,333
(button clicks) Come in, please.
56
00:04:14,621 --> 00:04:16,633
Brian, I want you
to call my son Adam.
57
00:04:16,657 --> 00:04:18,668
Tell him that I'm working
late at the office tonight,
58
00:04:18,692 --> 00:04:21,137
but that I want to see him
at my apartment at 8:00,
59
00:04:21,161 --> 00:04:22,772
and no excuses.
60
00:04:22,796 --> 00:04:23,773
Is that clear?
61
00:04:23,797 --> 00:04:26,442
Very clear, Mrs. Colby.
62
00:04:26,466 --> 00:04:28,044
(door closes)
63
00:04:28,068 --> 00:04:29,367
(exhales)
64
00:04:31,305 --> 00:04:33,305
( majestic theme playing)
65
00:04:36,593 --> 00:04:39,572
I think this
presentation is just fine.
66
00:04:39,596 --> 00:04:40,740
Good.
67
00:04:40,764 --> 00:04:42,042
Two things:
68
00:04:42,066 --> 00:04:44,844
First, I want you to be at
that board meeting with me
69
00:04:44,868 --> 00:04:46,746
when Alexis throws in the towel.
70
00:04:46,770 --> 00:04:48,464
Oh, I'll be there.
71
00:04:48,488 --> 00:04:52,590
And, second, and
much more important,
72
00:04:53,626 --> 00:04:56,505
dinner tonight, you and me.
73
00:04:56,529 --> 00:04:58,396
What do you say?
74
00:04:59,732 --> 00:05:01,532
All right.
75
00:05:04,137 --> 00:05:06,783
I think you'll like
the restaurant.
76
00:05:06,807 --> 00:05:09,084
You were that sure I'd say yes?
77
00:05:09,108 --> 00:05:11,354
Well, let's say that, uh,
78
00:05:11,378 --> 00:05:13,623
I was hoping that
you would say yes.
79
00:05:13,647 --> 00:05:15,057
(inhales)
80
00:05:15,081 --> 00:05:16,614
(chuckles)
81
00:05:21,104 --> 00:05:22,348
TRACY: Do you understand?
82
00:05:22,372 --> 00:05:26,218
All press releases
go through me.
83
00:05:26,242 --> 00:05:27,453
I can assure you,
84
00:05:27,477 --> 00:05:30,746
I, Tracy Kendall, do speak
for Denver-Carrington.
85
00:05:32,182 --> 00:05:34,043
Oh, Miss Grant, I thought
you'd left for the day.
86
00:05:34,067 --> 00:05:35,778
Uh, it's just that...
87
00:05:35,802 --> 00:05:37,864
That the phone rang just
as I was leaving and I...
88
00:05:37,888 --> 00:05:39,999
And I rushed back in
here and... Well, my feet
89
00:05:40,023 --> 00:05:43,252
were killing me. I-I'm
so sorry I used your desk.
90
00:05:43,276 --> 00:05:45,455
Tracy, relax. It's
been a tough day.
91
00:05:45,479 --> 00:05:47,790
Oh, there is no
excuse, Miss Grant.
92
00:05:47,814 --> 00:05:49,058
It's Krystle.
93
00:05:49,082 --> 00:05:50,693
And no excuse is needed.
94
00:05:50,717 --> 00:05:52,612
Now, sit back down... No. I...
95
00:05:52,636 --> 00:05:53,613
I-I just couldn't.
96
00:05:53,637 --> 00:05:54,947
Oh, yes, you can.
97
00:05:54,971 --> 00:05:56,616
Tracy, as long as
we work together,
98
00:05:56,640 --> 00:05:59,000
you can sit anywhere you'd like.
99
00:05:59,193 --> 00:06:00,503
I mean, who knows,
maybe tomorrow
100
00:06:00,527 --> 00:06:02,922
I'll wanna sit at your
desk. Heh-heh-heh!
101
00:06:02,946 --> 00:06:04,290
Deal?
102
00:06:04,314 --> 00:06:06,281
Deal.
103
00:06:08,819 --> 00:06:11,703
Tracy, let's have
lunch together.
104
00:06:12,706 --> 00:06:14,551
Oh, I'd like that.
105
00:06:14,575 --> 00:06:18,171
You pick the place and we'll
get to know each other better.
106
00:06:18,195 --> 00:06:20,139
I'd like to know more
about what you've done.
107
00:06:20,163 --> 00:06:22,742
Oh, you mean, my few
years on Madison Avenue
108
00:06:22,766 --> 00:06:24,227
before coming to Denver?
109
00:06:24,251 --> 00:06:26,996
Why, I didn't know you worked
in New York. How exciting.
110
00:06:27,020 --> 00:06:28,398
It was exciting.
111
00:06:28,422 --> 00:06:29,833
And kind of a hassle too.
112
00:06:29,857 --> 00:06:32,268
And the competition,
whoo, forget it. Heh.
113
00:06:32,292 --> 00:06:34,237
I mean, you talk about a jungle.
114
00:06:34,261 --> 00:06:35,871
That's why I like it here.
115
00:06:35,895 --> 00:06:37,824
I mean, Denver is no small town,
116
00:06:37,848 --> 00:06:39,725
but the people here,
I mean there's just...
117
00:06:39,749 --> 00:06:41,928
Sort of a humanity about them.
118
00:06:41,952 --> 00:06:43,930
They're so down-to-earth.
119
00:06:43,954 --> 00:06:45,665
Just nice. Heh.
120
00:06:45,689 --> 00:06:48,668
Well, I have to
go. I have a date.
121
00:06:48,692 --> 00:06:50,358
Let me guess who.
122
00:06:52,112 --> 00:06:54,457
A certain Mr. Blake Carrington?
123
00:06:54,481 --> 00:06:56,259
How'd you know?
124
00:06:56,283 --> 00:06:57,927
Oh, I don't know.
125
00:06:57,951 --> 00:06:58,928
There's just...
126
00:06:58,952 --> 00:07:00,597
There's sort of a glow about you
127
00:07:00,621 --> 00:07:02,465
that comes out
whenever he's around.
128
00:07:02,489 --> 00:07:04,801
And I see it now.
129
00:07:04,825 --> 00:07:07,019
Well, don't work
too late, understand?
130
00:07:07,043 --> 00:07:08,960
Yes, I do.
131
00:07:09,963 --> 00:07:12,725
( mellow theme playing)
132
00:07:12,749 --> 00:07:13,993
( tense theme playing)
133
00:07:14,017 --> 00:07:17,897
Good night, boss.
134
00:07:17,921 --> 00:07:19,921
( majestic theme playing)
135
00:07:27,231 --> 00:07:28,208
(door opens)
136
00:07:28,232 --> 00:07:31,316
Mr. Colby insists on seeing you.
137
00:07:33,420 --> 00:07:34,497
(inhales)
138
00:07:34,521 --> 00:07:35,704
Hello, Jeff.
139
00:07:36,707 --> 00:07:38,167
All right, Brian, you can go.
140
00:07:38,191 --> 00:07:39,468
Good night.
141
00:07:39,492 --> 00:07:41,159
(glass clinks)
142
00:07:42,763 --> 00:07:44,674
What's wrong?
143
00:07:44,698 --> 00:07:46,976
Oh, Jeff, whatever
you're thinking...
144
00:07:47,000 --> 00:07:49,011
What does an
intended victim think
145
00:07:49,035 --> 00:07:52,214
when he's face to face with
the woman who tried to kill him?
146
00:07:52,238 --> 00:07:53,883
Oh, you can't believe that.
147
00:07:53,907 --> 00:07:55,601
You know I'd never hurt you.
148
00:07:55,625 --> 00:07:57,370
Jeff, you don't know the facts.
149
00:07:57,394 --> 00:07:58,571
Oh, yes, I do.
150
00:07:58,595 --> 00:08:00,273
Try Switzerland.
151
00:08:00,297 --> 00:08:01,641
You had collapsed.
152
00:08:01,665 --> 00:08:03,826
You were half out of your
mind. I was trying to save you.
153
00:08:03,850 --> 00:08:05,295
By dragging me
out of the hospital
154
00:08:05,319 --> 00:08:07,897
and off to your private
clinic in Gstaad?
155
00:08:07,921 --> 00:08:09,282
Finish the job you started?
156
00:08:09,306 --> 00:08:11,016
No.
157
00:08:11,040 --> 00:08:12,668
To protect you. To
help you get well.
158
00:08:12,692 --> 00:08:15,004
Well, the living don't
need your kind of help.
159
00:08:15,028 --> 00:08:17,140
If I'd have known then
what you're capable of,
160
00:08:17,164 --> 00:08:18,241
even though the doctors said
161
00:08:18,265 --> 00:08:19,708
my Uncle Cecil
died of a heart attack,
162
00:08:19,732 --> 00:08:21,210
I would have ordered an autopsy.
163
00:08:21,234 --> 00:08:24,652
Oh, my God, you
can't believe that.
164
00:08:25,939 --> 00:08:28,918
You know that I
loved your uncle, Jeff.
165
00:08:28,942 --> 00:08:31,521
As a black widow.
166
00:08:31,545 --> 00:08:34,123
A merger with you is
a signed death warrant.
167
00:08:34,147 --> 00:08:37,059
In marriage or business.
168
00:08:37,083 --> 00:08:38,861
Look, Jeff.
169
00:08:38,885 --> 00:08:42,315
I can understand how you
feel, but it's not what you think.
170
00:08:42,339 --> 00:08:43,516
Now, look, I've got a meeting
171
00:08:43,540 --> 00:08:44,784
that I can just
cannot get out of.
172
00:08:44,808 --> 00:08:46,152
Now, just give me until tomorrow
173
00:08:46,176 --> 00:08:48,120
and I-I promise you that
you'll have all the facts,
174
00:08:48,144 --> 00:08:50,256
and then you'll agree with
me that the merger with Blake
175
00:08:50,280 --> 00:08:51,724
should go through.
176
00:08:51,748 --> 00:08:53,525
Trust me, Jeff. You're
not going anywhere.
177
00:08:53,549 --> 00:08:55,044
Oh, you're hurting me.
178
00:08:55,068 --> 00:08:57,346
Consider yourself lucky.
You almost killed me.
179
00:08:57,370 --> 00:08:58,815
Neither of us are
leaving this office
180
00:08:58,839 --> 00:09:00,249
until you pay me back in full.
181
00:09:00,273 --> 00:09:03,636
All of my interest in Colbyco
that you stole by poisoning me.
182
00:09:03,660 --> 00:09:05,671
That's impossible.
Everybody's gone for the night.
183
00:09:05,695 --> 00:09:07,073
There are papers
to be drawn up...
184
00:09:07,097 --> 00:09:09,475
Get Gerald Wilson on the phone,
and get him over here right now.
185
00:09:09,499 --> 00:09:11,143
Those papers are gonna
be drawn up tonight.
186
00:09:11,167 --> 00:09:12,678
I told you that
I've got a meeting.
187
00:09:12,702 --> 00:09:14,180
Well, if you wanna
get to that meeting,
188
00:09:14,204 --> 00:09:15,681
get Gerald Wilson over here now.
189
00:09:15,705 --> 00:09:16,849
I'm not leaving this office
190
00:09:16,873 --> 00:09:19,435
until I have that paper
signed and in my hand.
191
00:09:19,459 --> 00:09:21,270
( dramatic theme playing)
192
00:09:21,294 --> 00:09:22,844
Did you hear me?
193
00:09:27,484 --> 00:09:28,528
(hat thuds)
194
00:09:28,552 --> 00:09:29,696
(purse thuds)
195
00:09:29,720 --> 00:09:30,902
(gloves thud)
196
00:09:33,974 --> 00:09:35,117
All right.
197
00:09:35,141 --> 00:09:38,054
(phone numbers clicking)
198
00:09:38,078 --> 00:09:39,923
( line dialing)
199
00:09:39,947 --> 00:09:41,947
( dramatic theme continues)
200
00:09:47,170 --> 00:09:50,171
(violin and piano
playing romantic melody)
201
00:10:12,328 --> 00:10:13,706
(speaking French)
202
00:10:13,730 --> 00:10:15,930
(speaking French)
203
00:10:17,934 --> 00:10:20,746
(speaking French)
204
00:10:20,770 --> 00:10:22,136
(speaking French)
205
00:10:23,173 --> 00:10:25,051
Did you understand that?
206
00:10:25,075 --> 00:10:26,618
Well, I understood
the app�tit part.
207
00:10:26,642 --> 00:10:28,120
(chuckles)
208
00:10:28,144 --> 00:10:30,355
Same thing he said to us
the first time we were here.
209
00:10:30,379 --> 00:10:32,725
On our first
evening out together.
210
00:10:32,749 --> 00:10:37,663
He said, "Good appetite to you
and to the very beautiful lady."
211
00:10:37,687 --> 00:10:38,864
I think he's flirting with you.
212
00:10:38,888 --> 00:10:40,483
The same as he
did the first time.
213
00:10:40,507 --> 00:10:43,586
I think this is the same
wine as that first time.
214
00:10:43,610 --> 00:10:44,821
It is.
215
00:10:44,845 --> 00:10:46,556
It's a wine that I
personally discovered...
216
00:10:46,580 --> 00:10:48,424
BOTH: In France during the war.
217
00:10:48,448 --> 00:10:50,331
(chuckles)
218
00:10:52,902 --> 00:10:54,697
Same table.
219
00:10:54,721 --> 00:10:56,298
Same wine.
220
00:10:56,322 --> 00:10:58,333
Same waiter.
221
00:10:58,357 --> 00:10:59,658
Shall I guess the entr�e?
222
00:11:02,195 --> 00:11:04,741
Veal with lemon,
capers and sorrel.
223
00:11:04,765 --> 00:11:09,012
What a good memory
the beautiful lady has.
224
00:11:09,036 --> 00:11:10,179
You know what else I remember?
225
00:11:10,203 --> 00:11:11,297
What?
226
00:11:11,321 --> 00:11:13,566
How nervous I was.
227
00:11:13,590 --> 00:11:16,758
That first night out
with my handsome boss.
228
00:11:19,496 --> 00:11:23,832
How my hand began to
shake as I lifted my wine glass.
229
00:11:25,468 --> 00:11:28,513
Well, now I'd like to
make a confession.
230
00:11:28,537 --> 00:11:31,150
My hand was shaking
that night as well.
231
00:11:31,174 --> 00:11:32,985
Really?
232
00:11:33,009 --> 00:11:34,487
Well, you might have told me.
233
00:11:34,511 --> 00:11:38,324
Oh, I was too busy being
Blake Carrington for you.
234
00:11:38,348 --> 00:11:42,094
I fell in love with Blake
Carrington that night.
235
00:11:42,118 --> 00:11:44,319
( tender theme playing)
236
00:11:48,124 --> 00:11:49,602
(sighs)
237
00:11:49,626 --> 00:11:53,806
That night you moved out of
the house and went to La Mirage,
238
00:11:53,830 --> 00:11:56,164
I thought you'd
fallen out of love.
239
00:11:57,233 --> 00:12:01,013
I felt a coldness surround me.
240
00:12:01,037 --> 00:12:04,316
An infinite coldness.
241
00:12:04,340 --> 00:12:07,453
And I knew then that no
matter what my life was,
242
00:12:07,477 --> 00:12:09,544
without you,
243
00:12:10,714 --> 00:12:13,075
I would never feel
that warmth again.
244
00:12:13,099 --> 00:12:15,199
I'd lost you.
245
00:12:16,553 --> 00:12:20,855
Given the chance, I'd
never let that happen again.
246
00:12:23,426 --> 00:12:26,271
You didn't lose me, Blake.
247
00:12:26,295 --> 00:12:28,413
I just had to find myself first.
248
00:12:31,201 --> 00:12:34,046
( tender theme swells)
249
00:12:34,070 --> 00:12:36,070
( majestic theme playing)
250
00:12:38,474 --> 00:12:39,969
JEFF: And that's the truth.
251
00:12:39,993 --> 00:12:42,538
Blake told Fallon and
me not to talk to anyone
252
00:12:42,562 --> 00:12:44,473
about what we
discovered up in Billings.
253
00:12:44,497 --> 00:12:46,725
There was no proof of anything.
254
00:12:46,749 --> 00:12:48,811
So how can we talk about
suspicion to people who...?
255
00:12:48,835 --> 00:12:51,446
People who what?
Aren't personally involved?
256
00:12:51,470 --> 00:12:52,714
I am.
257
00:12:52,738 --> 00:12:55,023
I'm your wife. What
affects you, affects me.
258
00:12:56,092 --> 00:12:58,326
I'm sorry, sweetheart.
259
00:13:00,263 --> 00:13:03,659
From now on, we
will share everything.
260
00:13:03,683 --> 00:13:04,827
Everything?
261
00:13:04,851 --> 00:13:06,962
Yes, of course.
262
00:13:06,986 --> 00:13:09,086
Even your love?
263
00:13:10,089 --> 00:13:12,435
I can feel it, Jeff.
264
00:13:12,459 --> 00:13:13,769
Every time you look at me,
265
00:13:13,793 --> 00:13:16,894
I know I'm not the
only one you're seeing.
266
00:13:18,498 --> 00:13:20,665
I see the woman I love.
267
00:13:21,668 --> 00:13:22,645
Which?
268
00:13:22,669 --> 00:13:24,647
Wife number two
or wife number one?
269
00:13:24,671 --> 00:13:27,722
Oh, come on, I can't just
block Fallon out of my life.
270
00:13:28,891 --> 00:13:30,986
Then you both
have that in common.
271
00:13:31,010 --> 00:13:32,488
(sighs)
272
00:13:32,512 --> 00:13:34,512
( tender theme playing)
273
00:13:38,351 --> 00:13:42,431
Sweetheart, I can't have
just loved one person in my life
274
00:13:42,455 --> 00:13:44,250
any more than you have.
275
00:13:44,274 --> 00:13:48,276
Now, Fallon's a part of my
life and she always will be.
276
00:13:49,279 --> 00:13:51,624
But she's not my wife.
277
00:13:51,648 --> 00:13:53,993
You are.
278
00:13:54,017 --> 00:13:55,583
And I love you.
279
00:13:58,588 --> 00:14:00,699
Then I want you
to prove it to me.
280
00:14:00,723 --> 00:14:03,102
(hands sliding)
281
00:14:03,126 --> 00:14:05,871
Love me now.
282
00:14:05,895 --> 00:14:07,273
Please?
283
00:14:07,297 --> 00:14:09,141
I know you couldn't make
love with me last night,
284
00:14:09,165 --> 00:14:11,599
and I understand that, really.
285
00:14:12,702 --> 00:14:14,602
But I want you now.
286
00:14:15,838 --> 00:14:17,849
I can't. Not now.
287
00:14:17,873 --> 00:14:18,850
Why not?
288
00:14:18,874 --> 00:14:21,387
Because too much is happening.
289
00:14:21,411 --> 00:14:23,539
I can't get what Alexis
did out of my mind.
290
00:14:23,563 --> 00:14:24,974
All right, but when?
291
00:14:24,998 --> 00:14:26,242
Could you tell me when?
292
00:14:26,266 --> 00:14:28,066
I don't know. I'm sorry, Kirby.
293
00:14:32,555 --> 00:14:35,689
Love means more to
me than just performance.
294
00:14:41,114 --> 00:14:42,713
(door slams)
295
00:14:46,336 --> 00:14:48,336
( tense theme playing)
296
00:14:56,763 --> 00:14:58,763
(thunder crashing in distance)
297
00:15:05,404 --> 00:15:08,523
I wouldn't drink that
if I were you, Adam.
298
00:15:10,944 --> 00:15:13,661
You're going to need
all your wits about you.
299
00:15:15,698 --> 00:15:17,276
Good evening, Mother.
300
00:15:17,300 --> 00:15:18,511
I've been waiting quite a while
301
00:15:18,535 --> 00:15:20,618
for you and the firing
squad. Where is it?
302
00:15:24,040 --> 00:15:25,884
I don't need one.
303
00:15:25,908 --> 00:15:28,253
No, you do just
fine on your own.
304
00:15:28,277 --> 00:15:29,654
To us.
305
00:15:29,678 --> 00:15:32,141
Us?
306
00:15:32,165 --> 00:15:34,485
After what you've done to
me, there's no more "us."
307
00:15:35,701 --> 00:15:37,729
From now on, Adam,
you're on your own.
308
00:15:37,753 --> 00:15:40,034
And I'll be damned if
I'll protect you anymore.
309
00:15:43,726 --> 00:15:45,610
( dramatic theme playing)
310
00:15:53,286 --> 00:15:55,286
( tense theme playing)
311
00:15:59,492 --> 00:16:00,636
ALEXIS: You framed me, Adam.
312
00:16:00,660 --> 00:16:03,105
You tricked me into
signing those papers.
313
00:16:03,129 --> 00:16:06,241
And if you think that I'm
gonna let you get away with it,
314
00:16:06,265 --> 00:16:07,876
you vastly underestimate me.
315
00:16:07,900 --> 00:16:09,377
(scoffs)
316
00:16:09,401 --> 00:16:13,171
I may be guilty of some things.
Underestimating you, never.
317
00:16:14,940 --> 00:16:18,554
Sometimes I think I
don't even know you.
318
00:16:18,578 --> 00:16:19,594
Who are you?
319
00:16:20,930 --> 00:16:22,324
My mother's son.
320
00:16:22,348 --> 00:16:24,093
(scoffs)
321
00:16:24,117 --> 00:16:25,494
I might fight for my power,
322
00:16:25,518 --> 00:16:27,935
but I would never,
ever kill for it.
323
00:16:31,974 --> 00:16:34,586
Put to the test?
324
00:16:34,610 --> 00:16:36,255
I wonder.
325
00:16:36,279 --> 00:16:38,957
After I signed my
name to those papers,
326
00:16:38,981 --> 00:16:42,261
what dingy little corner
did you sneak away to
327
00:16:42,285 --> 00:16:45,047
to write "mercuric oxide
compound" on them
328
00:16:45,071 --> 00:16:47,016
and change them
into purchasing orders?
329
00:16:47,040 --> 00:16:49,007
Do you have any proof of that?
330
00:16:50,076 --> 00:16:52,455
Do I have any proof?
331
00:16:52,479 --> 00:16:54,190
You know perfectly
well that I had no idea
332
00:16:54,214 --> 00:16:55,358
what you were doing to Jeff
333
00:16:55,382 --> 00:16:57,142
until the night
before he collapsed.
334
00:16:57,166 --> 00:16:59,011
Well.
335
00:16:59,035 --> 00:17:00,245
(scoffs)
336
00:17:00,269 --> 00:17:02,748
If you've already
told Father about this,
337
00:17:02,772 --> 00:17:05,150
and if he believed you,
338
00:17:05,174 --> 00:17:06,919
I doubt very much
whether we'd be having
339
00:17:06,943 --> 00:17:08,620
this little chat, you and I.
340
00:17:08,644 --> 00:17:10,956
I haven't said a word to Blake.
341
00:17:10,980 --> 00:17:14,626
The reason is that you're
going to tell him the truth.
342
00:17:14,650 --> 00:17:15,627
That I'm innocent.
343
00:17:15,651 --> 00:17:17,096
I've already told him my story,
344
00:17:17,120 --> 00:17:20,732
and I have no
intention of changing it.
345
00:17:20,756 --> 00:17:25,076
But I did learn one
lesson from you, Mother.
346
00:17:27,146 --> 00:17:30,131
People do finally get
what they deserve.
347
00:17:31,134 --> 00:17:33,000
Adam, you can't do this to me.
348
00:17:34,504 --> 00:17:38,973
Considering who my
mother is, it's no effort at all.
349
00:17:44,347 --> 00:17:46,347
( mellow theme playing)
350
00:17:51,354 --> 00:17:53,131
(both chuckling)
351
00:17:53,155 --> 00:17:55,467
Oh, thank you, Blake.
352
00:17:55,491 --> 00:17:57,336
It was a wonderful evening.
353
00:17:57,360 --> 00:17:58,604
Was?
354
00:17:58,628 --> 00:18:00,205
I mean, aren't you
going to ask me in
355
00:18:00,229 --> 00:18:02,908
for a brandy or something?
356
00:18:02,932 --> 00:18:06,117
It'd be a shame to end a
wonderful evening like this.
357
00:18:07,653 --> 00:18:09,998
It was a wonderful
evening, Blake, but...
358
00:18:10,022 --> 00:18:11,372
But?
359
00:18:12,375 --> 00:18:15,587
I know. I understand.
360
00:18:15,611 --> 00:18:17,857
There will be other nights.
361
00:18:17,881 --> 00:18:20,559
And you are a working
girl. You do need your sleep.
362
00:18:20,583 --> 00:18:21,749
(chuckles)
363
00:18:22,785 --> 00:18:24,763
Good night.
364
00:18:24,787 --> 00:18:26,721
( romantic theme playing)
365
00:18:28,257 --> 00:18:29,890
Good night.
366
00:18:31,144 --> 00:18:32,821
(keys clatter)
367
00:18:32,845 --> 00:18:34,245
(lock unlatches)
368
00:18:39,152 --> 00:18:41,185
(breathes deeply)
369
00:18:49,044 --> 00:18:50,322
Well, thanks to you,
370
00:18:50,346 --> 00:18:53,325
my holdings in Colbyco
are back where they belong,
371
00:18:53,349 --> 00:18:54,593
right in my pocket.
372
00:18:54,617 --> 00:18:55,694
That was quick.
373
00:18:55,718 --> 00:18:57,629
All in a night's work.
374
00:18:57,653 --> 00:19:01,483
And signed by a woman
who shall remain nameless.
375
00:19:01,507 --> 00:19:02,851
By the way, do you
know how many bars
376
00:19:02,875 --> 00:19:04,753
and restaurants
there are in Denver?
377
00:19:04,777 --> 00:19:06,121
No.
378
00:19:06,145 --> 00:19:07,722
Well, neither do I.
379
00:19:07,746 --> 00:19:09,624
But I showed up here tonight
380
00:19:09,648 --> 00:19:13,151
hoping to talk with someone
who speaks my language.
381
00:19:14,687 --> 00:19:15,853
What about Kirby?
382
00:19:18,775 --> 00:19:20,853
Jeff,
383
00:19:20,877 --> 00:19:23,155
we've each made choices.
384
00:19:23,179 --> 00:19:26,258
Right or wrong, we
have to live with them.
385
00:19:26,282 --> 00:19:28,082
Is it that easy for you?
386
00:19:29,485 --> 00:19:33,131
And I keep telling
myself it's over.
387
00:19:33,155 --> 00:19:36,290
But no matter how hard I
try, I keep seeing us together.
388
00:19:38,744 --> 00:19:42,191
And that moment in Montana
where we both wanted each other
389
00:19:42,215 --> 00:19:43,475
and made love.
390
00:19:43,499 --> 00:19:46,178
What about the other moments?
391
00:19:46,202 --> 00:19:47,313
Like separate bedrooms
392
00:19:47,337 --> 00:19:50,349
and sitting down
to a meal together
393
00:19:50,373 --> 00:19:52,734
and we don't even
look at each other.
394
00:19:52,758 --> 00:19:55,470
Yeah, well, look at
us now and tell me.
395
00:19:55,494 --> 00:19:56,638
No matter how hard we fight it,
396
00:19:56,662 --> 00:19:59,241
tell me that we
don't belong together.
397
00:19:59,265 --> 00:20:02,177
We don't, Jeff.
398
00:20:02,201 --> 00:20:04,746
I can't belong.
399
00:20:04,770 --> 00:20:06,131
I need to be free.
400
00:20:06,155 --> 00:20:08,366
You are free, Fallon.
401
00:20:08,390 --> 00:20:10,002
You've been free
your whole life.
402
00:20:10,026 --> 00:20:12,504
Everything you've ever wanted.
Anything you've ever wanted.
403
00:20:12,528 --> 00:20:15,390
But there's more to life.
404
00:20:15,414 --> 00:20:17,525
There's commitment.
405
00:20:17,549 --> 00:20:19,761
There's living and
growing together.
406
00:20:19,785 --> 00:20:22,231
For you, and that's fine.
407
00:20:22,255 --> 00:20:25,434
But I can't be reined in. I...
408
00:20:25,458 --> 00:20:29,154
I need somebody
who doesn't need me.
409
00:20:29,178 --> 00:20:32,774
Who's in control
of their own life.
410
00:20:32,798 --> 00:20:35,433
Where everything is possible.
411
00:20:37,303 --> 00:20:38,947
A young Blake Carrington.
412
00:20:38,971 --> 00:20:42,651
He doesn't have a name, Jeff.
413
00:20:42,675 --> 00:20:44,620
Maybe he doesn't even exist.
414
00:20:44,644 --> 00:20:46,187
I just don't think
that going backwards
415
00:20:46,211 --> 00:20:48,423
is the answer for
either one of us.
416
00:20:48,447 --> 00:20:50,248
( melancholy theme playing)
417
00:20:52,618 --> 00:20:54,618
( tense theme playing)
418
00:21:00,159 --> 00:21:02,159
ALEXIS: Who's there?
419
00:21:03,162 --> 00:21:05,046
Adam?
420
00:21:06,049 --> 00:21:07,848
Adam, is that you?
421
00:21:10,753 --> 00:21:12,953
Is anybody there?
422
00:21:22,598 --> 00:21:24,598
( dramatic theme playing)
423
00:21:28,771 --> 00:21:32,317
CLAUDIA: Oh, God, I
missed you last night.
424
00:21:32,341 --> 00:21:34,719
STEVEN: I almost called
you at 4 in the morning.
425
00:21:34,743 --> 00:21:37,122
Oh, I wished you had.
426
00:21:37,146 --> 00:21:39,513
I couldn't sleep.
427
00:21:45,888 --> 00:21:48,822
We don't need telephones now.
428
00:21:53,662 --> 00:21:55,662
(phone rings)
429
00:21:58,534 --> 00:21:59,912
Don't move.
430
00:21:59,936 --> 00:22:02,136
I'll be right back.
431
00:22:05,674 --> 00:22:06,785
Hello?
432
00:22:06,809 --> 00:22:09,504
Steven? Oh, thank
God you're there.
433
00:22:09,528 --> 00:22:10,572
Mother, what is it?
434
00:22:10,596 --> 00:22:12,174
I heard something.
435
00:22:12,198 --> 00:22:15,010
I think there's someone
in my apartment.
436
00:22:15,034 --> 00:22:16,678
Have you checked around?
437
00:22:16,702 --> 00:22:19,798
No, I'm too terrified to move.
438
00:22:19,822 --> 00:22:21,767
He could have... He could
have got in from anywhere.
439
00:22:21,791 --> 00:22:24,102
He... He could have
come from the balcony,
440
00:22:24,126 --> 00:22:26,521
or... Or up the back stairs.
441
00:22:26,545 --> 00:22:28,190
Mother, you live in a
very secure building.
442
00:22:28,214 --> 00:22:30,475
I'm sure no one could
get in without being seen.
443
00:22:30,499 --> 00:22:32,978
Steven, they did before.
444
00:22:33,002 --> 00:22:36,181
Look, maybe I'm being
irrational but I'm frightened.
445
00:22:36,205 --> 00:22:37,866
I am really scared.
446
00:22:37,890 --> 00:22:39,568
All right, lock
your bedroom door
447
00:22:39,592 --> 00:22:41,069
and call the security guard.
448
00:22:41,093 --> 00:22:43,772
I'm on my way.
449
00:22:43,796 --> 00:22:44,807
Is she all right?
450
00:22:44,831 --> 00:22:46,041
(sighs)
451
00:22:46,065 --> 00:22:48,031
I don't know.
452
00:22:53,406 --> 00:22:54,905
(sighs)
453
00:22:55,908 --> 00:22:57,219
I'm sorry, Claudia.
454
00:22:57,243 --> 00:22:59,321
Oh, don't worry about me.
455
00:22:59,345 --> 00:23:00,955
You better hurry.
456
00:23:00,979 --> 00:23:02,979
( tense theme playing)
457
00:23:08,120 --> 00:23:09,753
(door closes)
458
00:23:14,593 --> 00:23:16,593
( majestic theme playing)
459
00:23:21,350 --> 00:23:22,427
GERARD: Good evening, sir.
460
00:23:22,451 --> 00:23:24,551
Good evening, Gerard.
461
00:23:27,056 --> 00:23:28,166
GERARD: Mr. Carrington.
462
00:23:28,190 --> 00:23:30,002
Yes.
463
00:23:30,026 --> 00:23:32,137
A Farnsworth Dexter
phoned a little while ago.
464
00:23:32,161 --> 00:23:33,755
Farnsworth Dexter?
465
00:23:33,779 --> 00:23:36,258
He said he was Sam Dexter's
son calling from Wyoming.
466
00:23:36,282 --> 00:23:37,926
Oh, yes, of course.
467
00:23:37,950 --> 00:23:40,161
Did he mention anything
about his father's condition?
468
00:23:40,185 --> 00:23:41,463
Only that it was the same.
469
00:23:41,487 --> 00:23:43,064
He wanted you to know
that he would be here
470
00:23:43,088 --> 00:23:44,198
in Denver in a few days,
471
00:23:44,222 --> 00:23:46,000
and would like to
drop by to see you
472
00:23:46,024 --> 00:23:47,569
before the big
meeting, as he said.
473
00:23:47,593 --> 00:23:48,553
Mm-hm.
474
00:23:48,577 --> 00:23:50,222
Fine, thank you. Good night.
475
00:23:50,246 --> 00:23:51,589
Good night, sir.
476
00:23:51,613 --> 00:23:54,392
( mellow theme playing)
477
00:23:54,416 --> 00:23:56,416
( tense theme playing)
478
00:23:59,255 --> 00:24:01,166
There's nothing out there.
479
00:24:01,190 --> 00:24:03,568
Did you check that
service elevator?
480
00:24:03,592 --> 00:24:05,303
Everything's been locked up.
481
00:24:05,327 --> 00:24:08,306
The security guard is right.
No one's here or has been.
482
00:24:08,330 --> 00:24:09,774
Oh, thank God.
483
00:24:09,798 --> 00:24:11,409
Darling, what would
I do without you?
484
00:24:11,433 --> 00:24:12,777
Now, what are sons for?
485
00:24:12,801 --> 00:24:14,963
Or a filial phrase
to that effect.
486
00:24:14,987 --> 00:24:17,633
Perhaps you should
ask Adam that.
487
00:24:17,657 --> 00:24:18,901
Adam?
488
00:24:18,925 --> 00:24:20,135
Yes.
489
00:24:20,159 --> 00:24:23,054
Of both my sons, you
are the only one I can trust.
490
00:24:23,078 --> 00:24:24,712
You don't think Adam would...?
491
00:24:26,415 --> 00:24:28,560
Come on, Mother. I don't know
what went on between you two
492
00:24:28,584 --> 00:24:29,661
that sent him to work for Dad.
493
00:24:29,685 --> 00:24:31,513
But he's not your enemy.
494
00:24:31,537 --> 00:24:33,047
Are you sure?
495
00:24:33,071 --> 00:24:34,716
I really think that
somebody was here,
496
00:24:34,740 --> 00:24:36,234
and Adam does have a key.
497
00:24:36,258 --> 00:24:38,770
No one entered the
lobby or took the elevators.
498
00:24:38,794 --> 00:24:40,272
No one was here.
499
00:24:40,296 --> 00:24:41,806
(sighs)
500
00:24:41,830 --> 00:24:43,825
And as for Adam, he may
be tough to get along with
501
00:24:43,849 --> 00:24:45,059
if you happen to be his brother,
502
00:24:45,083 --> 00:24:46,961
but you're the lady
who gave birth to him.
503
00:24:46,985 --> 00:24:49,447
He's your son.
504
00:24:49,471 --> 00:24:50,548
Try to get some sleep.
505
00:24:50,572 --> 00:24:53,084
You'll feel better
in the morning.
506
00:24:53,108 --> 00:24:55,320
Good night, darling.
507
00:24:55,344 --> 00:24:57,344
( tense theme playing)
508
00:25:01,850 --> 00:25:03,183
(door closes)
509
00:25:13,012 --> 00:25:14,990
Where did you get this?
510
00:25:15,014 --> 00:25:18,715
From the old woman who
said she was my grandmother.
511
00:25:21,871 --> 00:25:23,148
The initials.
512
00:25:23,172 --> 00:25:25,523
"A.A.C."
513
00:25:29,028 --> 00:25:30,672
What else...?
514
00:25:30,696 --> 00:25:32,290
What else did she say?
515
00:25:32,314 --> 00:25:36,928
She told me that my real name
516
00:25:36,952 --> 00:25:40,165
was Adam Alexander Carrington.
517
00:25:40,189 --> 00:25:42,189
( dramatic theme playing)
518
00:25:54,436 --> 00:25:55,947
Operator.
519
00:25:55,971 --> 00:25:59,551
I want Information in
Billings, Montana, please.
520
00:25:59,575 --> 00:26:01,953
( operator
speaking indistinctly)
521
00:26:01,977 --> 00:26:03,377
(sighs)
522
00:26:07,550 --> 00:26:09,093
Oh, hello, Information?
523
00:26:09,117 --> 00:26:14,065
Yes, I'd like a listing for
a Dr. Edwards, please.
524
00:26:14,089 --> 00:26:15,433
No, no, I don't
know his first name.
525
00:26:15,457 --> 00:26:17,435
It's just Dr. Edwards.
526
00:26:17,459 --> 00:26:18,436
(sighs)
527
00:26:18,460 --> 00:26:19,737
Operator, please, hurry up.
528
00:26:19,761 --> 00:26:21,439
It's urgent that I find him.
529
00:26:21,463 --> 00:26:23,463
( dramatic theme playing)
530
00:26:27,819 --> 00:26:29,819
( mellow theme playing)
531
00:26:37,997 --> 00:26:39,741
Oh, good morning, Miss
Grant. Good morning.
532
00:26:39,765 --> 00:26:41,409
Could you see please
that these get mailed?
533
00:26:41,433 --> 00:26:42,527
Sure thing.
534
00:26:42,551 --> 00:26:44,218
Krystle.
535
00:26:45,187 --> 00:26:47,132
What is it, Mark?
536
00:26:47,156 --> 00:26:48,483
I have to talk with you.
537
00:26:48,507 --> 00:26:51,152
If it's about what
happened the other night...
538
00:26:51,176 --> 00:26:52,787
It is about what
happened the other night.
539
00:26:52,811 --> 00:26:55,824
I was drunk and I, uh...
I came on like an idiot.
540
00:26:55,848 --> 00:26:56,908
I'm sorry.
541
00:26:56,932 --> 00:26:58,343
(sighs)
542
00:26:58,367 --> 00:27:00,829
Mark, I'm not angry with you.
543
00:27:00,853 --> 00:27:02,597
You did a stupid thing,
544
00:27:02,621 --> 00:27:07,118
but you also did something
that I'll never forget.
545
00:27:07,142 --> 00:27:09,304
You saved my life.
546
00:27:09,328 --> 00:27:10,705
Now, what happened
the other night,
547
00:27:10,729 --> 00:27:13,058
I-I don't ever want
to have happen again.
548
00:27:13,082 --> 00:27:14,059
(inhales)
549
00:27:14,083 --> 00:27:15,293
Now, there can be nothing
550
00:27:15,317 --> 00:27:18,296
between us but friendship.
551
00:27:18,320 --> 00:27:20,598
Is that clear?
552
00:27:20,622 --> 00:27:22,934
Yeah, it's clear,
Krystle. Even to me.
553
00:27:22,958 --> 00:27:24,269
You don't have
to paint a picture.
554
00:27:24,293 --> 00:27:26,293
( melancholy theme playing)
555
00:27:32,518 --> 00:27:34,496
( tense theme playing)
556
00:27:34,520 --> 00:27:36,598
ALEXIS: That's right. I
want you to file a flight plan
557
00:27:36,622 --> 00:27:39,167
for Billings, Montana.
558
00:27:39,191 --> 00:27:41,269
I'll be leaving for the airport
as soon as my chauffeur
559
00:27:41,293 --> 00:27:44,361
brings the car around, so
have the plane ready to leave.
560
00:27:47,733 --> 00:27:49,066
Morning.
561
00:27:50,402 --> 00:27:51,913
Mark.
562
00:27:51,937 --> 00:27:52,981
I told you that I didn't like
563
00:27:53,005 --> 00:27:54,415
unannounced
visitors of any kind.
564
00:27:54,439 --> 00:27:56,251
Especially your kind.
565
00:27:56,275 --> 00:27:58,186
I'm gonna have the
doorman throw you out.
566
00:27:58,210 --> 00:28:01,256
I told him I was
working for you.
567
00:28:01,280 --> 00:28:02,457
Oh.
568
00:28:02,481 --> 00:28:03,761
As your bodyguard.
569
00:28:04,600 --> 00:28:05,677
(phone hangs up)
570
00:28:05,701 --> 00:28:07,846
Really?
571
00:28:07,870 --> 00:28:09,481
Well.
572
00:28:09,505 --> 00:28:10,982
That doesn't come
as any surprise.
573
00:28:11,006 --> 00:28:12,350
I knew that sooner or later,
574
00:28:12,374 --> 00:28:15,737
you'd find the offer
too tempting to resist.
575
00:28:15,761 --> 00:28:18,573
The offer? Or you?
576
00:28:18,597 --> 00:28:21,143
Ho, ho. The job is yours, Mark.
577
00:28:21,167 --> 00:28:23,611
But I am way beyond your reach.
578
00:28:23,635 --> 00:28:26,881
As, obviously, is Krystle.
579
00:28:26,905 --> 00:28:28,583
That is why
you're here, isn't it?
580
00:28:28,607 --> 00:28:31,052
What are you talking about?
581
00:28:31,076 --> 00:28:33,911
Ho, ho. You know perfectly
well what I'm talking about.
582
00:28:35,114 --> 00:28:36,258
All right.
583
00:28:36,282 --> 00:28:38,659
Your, uh, quarters
are downstairs.
584
00:28:38,683 --> 00:28:40,661
And you'll be on
call 24 hours a day,
585
00:28:40,685 --> 00:28:43,365
whenever and
wherever I need you.
586
00:28:43,389 --> 00:28:45,100
When can you start?
587
00:28:45,124 --> 00:28:46,151
About a week.
588
00:28:46,175 --> 00:28:47,619
But it's gonna cost you, Alexis.
589
00:28:47,643 --> 00:28:51,656
Oh, Mark, I never discuss
money matters with my employees.
590
00:28:51,680 --> 00:28:53,791
Call Mr. Wade at Colbyco
591
00:28:53,815 --> 00:28:56,578
and I'm sure that he can come
up with an acceptable figure.
592
00:28:56,602 --> 00:29:00,381
Now, if you'll excuse me, I
have a few phone calls to make.
593
00:29:00,405 --> 00:29:02,550
( mellow theme playing)
594
00:29:02,574 --> 00:29:03,774
Goodbye, Mark.
595
00:29:15,954 --> 00:29:17,954
( majestic theme playing)
596
00:29:24,963 --> 00:29:26,307
Can I get you
anything else, sir?
597
00:29:26,331 --> 00:29:29,565
No, thank you, Ellen. Just
some more coffee, please.
598
00:29:33,872 --> 00:29:35,150
Mr. Carrington. Yes?
599
00:29:35,174 --> 00:29:36,751
Mr. Dexter's here
to see you, sir.
600
00:29:36,775 --> 00:29:38,486
Oh, good. Show him
in, please, Gerard.
601
00:29:38,510 --> 00:29:40,177
Yes, sir.
602
00:29:47,219 --> 00:29:48,719
Mr. Dexter, sir.
603
00:29:49,722 --> 00:29:50,732
BLAKE: Morning.
604
00:29:50,756 --> 00:29:53,401
Good morning. I'm Dex Dexter.
605
00:29:53,425 --> 00:29:54,925
Sit down, won't you?
606
00:29:55,928 --> 00:29:56,972
Care for some breakfast?
607
00:29:56,996 --> 00:29:58,206
Well, I've already eaten.
608
00:29:58,230 --> 00:30:01,876
But thank you. I'll
just have some coffee.
609
00:30:01,900 --> 00:30:05,346
Ah, you've, uh, got
a really great house.
610
00:30:05,370 --> 00:30:06,347
It's beautiful.
611
00:30:06,371 --> 00:30:07,599
Thank you very much.
612
00:30:07,623 --> 00:30:11,235
As I said in my message, I
flew in from Wyoming early
613
00:30:11,259 --> 00:30:12,503
because I wanted
to meet with you
614
00:30:12,527 --> 00:30:14,072
before the board
meeting tomorrow.
615
00:30:14,096 --> 00:30:15,440
I'm glad you did.
616
00:30:15,464 --> 00:30:16,841
As you undoubtedly know,
617
00:30:16,865 --> 00:30:19,343
your father and I have
been friends for a lot of years.
618
00:30:19,367 --> 00:30:23,515
He's a good man,
and a decent one too.
619
00:30:23,539 --> 00:30:27,785
I'm so sorry to hear about
that heart attack he had.
620
00:30:27,809 --> 00:30:31,478
Well, it's gonna be a long
and slow recovery, I'm afraid.
621
00:30:32,714 --> 00:30:34,947
So I brought you this.
622
00:30:36,351 --> 00:30:38,896
It's my father's
power of attorney.
623
00:30:38,920 --> 00:30:42,032
I'll be representing him in
all of his business interests.
624
00:30:42,056 --> 00:30:45,209
Including tomorrow's
Denver-Carrington board meeting.
625
00:30:46,212 --> 00:30:47,922
Speaking of which,
626
00:30:47,946 --> 00:30:49,224
there's a rumor going around
627
00:30:49,248 --> 00:30:52,661
that the merger with
Colbyco might be called off.
628
00:30:52,685 --> 00:30:55,552
It's no rumor, I'm
pleased to say.
629
00:30:57,372 --> 00:31:00,285
Well, I wonder if the
pleasure is not all yours.
630
00:31:00,309 --> 00:31:01,853
( somber theme playing)
631
00:31:01,877 --> 00:31:04,072
What does that mean?
632
00:31:04,096 --> 00:31:08,877
Well, meaning your difficulties
with Alexis Colby, your ex-wife.
633
00:31:08,901 --> 00:31:11,485
I trust they have no influence
on your business sense.
634
00:31:13,922 --> 00:31:15,467
That merger's being called off
635
00:31:15,491 --> 00:31:18,470
because it's the right
move for Denver-Carrington.
636
00:31:18,494 --> 00:31:20,738
It has nothing to do
with my personal life.
637
00:31:20,762 --> 00:31:24,976
Which, quite frankly,
has nothing to do with you.
638
00:31:25,000 --> 00:31:26,610
Oh, but it does.
639
00:31:26,634 --> 00:31:29,247
As a member of your
board of directors,
640
00:31:29,271 --> 00:31:32,016
I feel the merger to be of
benefit for both companies,
641
00:31:32,040 --> 00:31:34,402
regardless of your
personal difficulties.
642
00:31:34,426 --> 00:31:36,704
Now, I know my
company, young man...
643
00:31:36,728 --> 00:31:39,140
My name is Dex.
644
00:31:39,164 --> 00:31:41,014
Just as yours is Blake.
645
00:31:44,919 --> 00:31:49,823
There may be age between us,
but not experience or knowledge.
646
00:31:55,263 --> 00:31:57,342
I've checked you out.
647
00:31:57,366 --> 00:31:58,743
Rhodes scholar.
648
00:31:58,767 --> 00:32:01,785
Graduated summa cum
laude from the School of Mines.
649
00:32:02,988 --> 00:32:05,683
However, it might
interest you to know
650
00:32:05,707 --> 00:32:08,486
that this is not a school.
651
00:32:08,510 --> 00:32:12,690
That diplomas are
kept in file drawers.
652
00:32:12,714 --> 00:32:14,097
Out of the way.
653
00:32:15,100 --> 00:32:17,278
Where you tried
to place my father.
654
00:32:17,302 --> 00:32:18,747
What the devil are
you talking about?
655
00:32:18,771 --> 00:32:20,782
Sam Dexter was a
valued associate of mine.
656
00:32:20,806 --> 00:32:23,690
And the way I saw it, you
could bend him as you wished.
657
00:32:27,246 --> 00:32:30,125
Well, don't confuse
the father with the son.
658
00:32:30,149 --> 00:32:32,761
I rarely bend.
659
00:32:32,785 --> 00:32:34,045
And I never break.
660
00:32:34,069 --> 00:32:35,819
( dramatic theme playing)
661
00:32:40,843 --> 00:32:43,355
I'll see you at the
meeting, Blake.
662
00:32:43,379 --> 00:32:45,779
And thank you for the coffee.
663
00:32:51,387 --> 00:32:52,819
(door closes)
664
00:32:55,290 --> 00:32:57,290
( dramatic theme continues)
665
00:33:04,432 --> 00:33:07,045
DR. EDWARDS:
It's late, Mrs. Colby.
666
00:33:07,069 --> 00:33:09,947
I've had a very busy
day with patients.
667
00:33:09,971 --> 00:33:12,116
And I have been waiting
for you all day, doctor.
668
00:33:12,140 --> 00:33:13,618
I've been through
all this before.
669
00:33:13,642 --> 00:33:15,252
Not with me, you haven't.
670
00:33:15,276 --> 00:33:17,455
No, but with the boy's father.
671
00:33:17,479 --> 00:33:19,424
After Adam went to Denver,
672
00:33:19,448 --> 00:33:21,826
Mr. Carrington had
the same doubts.
673
00:33:21,850 --> 00:33:22,993
You could have asked him
674
00:33:23,017 --> 00:33:25,913
instead of flying all
the way to Billings.
675
00:33:25,937 --> 00:33:29,217
Dr. Edwards, what I do or do
not discuss with my ex-husband
676
00:33:29,241 --> 00:33:30,418
is no concern of yours.
677
00:33:30,442 --> 00:33:33,054
I have my doubts
about Adam's claim.
678
00:33:33,078 --> 00:33:34,889
I was there when Kate Torrance
679
00:33:34,913 --> 00:33:37,058
brought the baby
back from Denver,
680
00:33:37,082 --> 00:33:40,061
on the same day Adam
Carrington was kidnapped.
681
00:33:40,085 --> 00:33:41,946
But that doesn't prove a thing.
682
00:33:41,970 --> 00:33:45,817
That child didn't then or ever
bear the slightest resemblance
683
00:33:45,841 --> 00:33:48,286
to either of his
supposed parents.
684
00:33:48,310 --> 00:33:51,862
I am talking about blood
ties, not resemblance.
685
00:33:52,898 --> 00:33:54,142
No genuine son
of mine could ever
686
00:33:54,166 --> 00:33:55,710
betray me so viciously.
687
00:33:55,734 --> 00:33:57,412
Betray you?
688
00:33:57,436 --> 00:34:00,248
Yes, and I intend to disown him
689
00:34:00,272 --> 00:34:03,206
and expose him for the
fraud that he really is.
690
00:34:04,209 --> 00:34:05,452
I know him to be capable
691
00:34:05,476 --> 00:34:08,622
of violent flashes of temper,
692
00:34:08,646 --> 00:34:11,631
but surely a mother
could forgive that.
693
00:34:14,669 --> 00:34:17,637
Attempted murder
cannot be forgiven.
694
00:34:18,806 --> 00:34:21,685
Whatever he's done,
however it looks,
695
00:34:21,709 --> 00:34:23,020
have you ever
thought there may be
696
00:34:23,044 --> 00:34:25,590
an explanation for his actions?
697
00:34:25,614 --> 00:34:28,292
It was the drugs he took.
698
00:34:28,316 --> 00:34:31,050
Those damned drugs.
699
00:34:32,053 --> 00:34:33,236
Drugs?
700
00:34:43,181 --> 00:34:47,211
Adam was a loner here.
701
00:34:47,235 --> 00:34:48,245
He never fit in.
702
00:34:48,269 --> 00:34:50,447
And never knew why.
703
00:34:50,471 --> 00:34:53,017
Only that there was
something that separated him
704
00:34:53,041 --> 00:34:54,424
from those around him.
705
00:34:56,028 --> 00:34:59,223
When there was
no one to turn to,
706
00:34:59,247 --> 00:35:02,443
he took to so-called
mind-expanding drugs.
707
00:35:02,467 --> 00:35:05,062
They twist, destroy,
708
00:35:05,086 --> 00:35:07,721
and sometimes kill.
709
00:35:09,324 --> 00:35:11,308
Oh, my God.
710
00:35:12,577 --> 00:35:15,089
You know, I've seen
Adam sit in that chair
711
00:35:15,113 --> 00:35:17,125
weeping hysterically one minute
712
00:35:17,149 --> 00:35:19,627
and laughing out
of control another.
713
00:35:19,651 --> 00:35:24,099
Terrified of a private world
where no one could reach him.
714
00:35:24,123 --> 00:35:27,302
Yes, but he... He got out of it.
715
00:35:27,326 --> 00:35:29,053
Other people can.
716
00:35:29,077 --> 00:35:31,255
Oh, yeah, he survived.
717
00:35:31,279 --> 00:35:33,630
But who knows what
the residual effects are?
718
00:35:35,066 --> 00:35:36,727
What residual effects?
719
00:35:36,751 --> 00:35:40,398
Distorted judgment. Paranoia.
720
00:35:40,422 --> 00:35:42,333
Episodes in which
he might do things
721
00:35:42,357 --> 00:35:45,520
that in his responsible mind,
he'd never dream of doing.
722
00:35:45,544 --> 00:35:48,356
Responsible mind.
723
00:35:48,380 --> 00:35:52,109
If he were physically disabled,
would you turn your back on him?
724
00:35:52,133 --> 00:35:53,310
No.
725
00:35:53,334 --> 00:35:56,236
In a tragic way,
he is, you know.
726
00:35:57,239 --> 00:35:59,872
Don't destroy him, Mrs. Colby.
727
00:36:00,975 --> 00:36:02,203
Help him.
728
00:36:02,227 --> 00:36:04,227
( dramatic theme playing)
729
00:36:12,871 --> 00:36:14,871
( majestic theme playing)
730
00:36:20,328 --> 00:36:22,056
Good morning, Blake.
731
00:36:22,080 --> 00:36:24,514
Good morning.
732
00:36:30,055 --> 00:36:31,232
Thought I'd get here early.
733
00:36:31,256 --> 00:36:33,201
So I see.
734
00:36:33,225 --> 00:36:36,287
Maybe it's because I never
like being late for poker games.
735
00:36:36,311 --> 00:36:38,072
Oh, is that what
you think this is?
736
00:36:38,096 --> 00:36:39,541
Well, your ex-wife...
737
00:36:39,565 --> 00:36:40,742
I mean, I've never met the lady,
738
00:36:40,766 --> 00:36:42,910
but I hear she deals
in very high cards.
739
00:36:42,934 --> 00:36:45,452
Then you should find this
meeting very instructive.
740
00:36:51,243 --> 00:36:52,220
(elevator bell chimes)
741
00:36:52,244 --> 00:36:53,688
MARCIA: Good
morning, Mrs. Colby.
742
00:36:53,712 --> 00:36:55,890
Mr. Carrington's in
the boardroom waiting.
743
00:36:55,914 --> 00:36:57,258
Down the hall and to your left.
744
00:36:57,282 --> 00:36:59,549
I know where it is, Marcia.
745
00:37:03,154 --> 00:37:04,599
Krystle.
746
00:37:04,623 --> 00:37:06,367
The typing pool
is on the first floor.
747
00:37:06,391 --> 00:37:07,485
Are you lost?
748
00:37:07,509 --> 00:37:08,753
(chuckles)
749
00:37:08,777 --> 00:37:12,256
I always know where
I belong, Alexis.
750
00:37:12,280 --> 00:37:14,058
But that's the ladies' room.
751
00:37:14,082 --> 00:37:15,192
Are you lost?
752
00:37:15,216 --> 00:37:16,794
(chuckles)
753
00:37:16,818 --> 00:37:18,462
I heard you'd been re-hired.
754
00:37:18,486 --> 00:37:19,864
But secretaries
are neither wanted
755
00:37:19,888 --> 00:37:21,916
nor needed at this meeting.
756
00:37:21,940 --> 00:37:23,550
You heard right.
757
00:37:23,574 --> 00:37:26,287
Except I'm not a
secretary anymore.
758
00:37:26,311 --> 00:37:29,290
Any notes that I take
will be for a press release.
759
00:37:29,314 --> 00:37:30,841
I'll be sure and
send you a copy.
760
00:37:30,865 --> 00:37:33,511
Oh, that's very
considerate of you.
761
00:37:33,535 --> 00:37:36,947
I can't wait to read your
first attempt at literacy.
762
00:37:36,971 --> 00:37:39,155
( subdued theme playing)
763
00:37:43,528 --> 00:37:47,241
That now brings us to new
business on the agenda.
764
00:37:47,265 --> 00:37:50,244
In my opinion, there are...
765
00:37:50,268 --> 00:37:52,012
Good morning, gentlemen.
766
00:37:52,036 --> 00:37:53,603
Nick.
767
00:38:01,296 --> 00:38:03,607
We waited for you as
long as we could, Alexis.
768
00:38:03,631 --> 00:38:06,077
And we opened the meeting.
769
00:38:06,101 --> 00:38:08,879
Now, it's my understanding that
you have a statement to make
770
00:38:08,903 --> 00:38:10,331
regarding the proposed merger
771
00:38:10,355 --> 00:38:13,567
between Colbyco
and Denver-Carrington.
772
00:38:13,591 --> 00:38:16,370
Now, if there's no objection
from any of you gentlemen,
773
00:38:16,394 --> 00:38:18,472
I'd like to get on
with that statement.
774
00:38:18,496 --> 00:38:19,606
You're absolutely right.
775
00:38:19,630 --> 00:38:21,508
As much as I'd
like to put this off,
776
00:38:21,532 --> 00:38:24,228
I'm afraid that we
must all face the truth.
777
00:38:24,252 --> 00:38:25,646
As I have.
778
00:38:25,670 --> 00:38:28,583
This is the sad
evidence, gentlemen,
779
00:38:28,607 --> 00:38:30,807
that even I could
make a mistake.
780
00:38:31,359 --> 00:38:33,187
Although I originally
urged this board
781
00:38:33,211 --> 00:38:34,989
to vote for a merger,
782
00:38:35,013 --> 00:38:38,576
these documents have proven
to me that, as head of Colbyco,
783
00:38:38,600 --> 00:38:41,662
I cannot, in all conscience,
recommend such an action.
784
00:38:41,686 --> 00:38:43,498
MAN 1: Is this some kind
of...? MAN 2: The nerve.
785
00:38:43,522 --> 00:38:46,000
MAN 3: How dare
she...? Gentlemen, please.
786
00:38:46,024 --> 00:38:49,109
This is painful, I know,
but I must continue.
787
00:38:50,878 --> 00:38:54,592
At one time, I envisioned
both companies as oil giants,
788
00:38:54,616 --> 00:38:58,129
which, bonded together,
would make history.
789
00:38:58,153 --> 00:39:00,298
Unfortunately,
790
00:39:00,322 --> 00:39:01,999
subsequent research has proven
791
00:39:02,023 --> 00:39:05,436
that only Colbyco is a giant.
792
00:39:05,460 --> 00:39:08,456
Denver-Carrington, by
comparison, a... A mere dwarf.
793
00:39:08,480 --> 00:39:11,692
A dwarf whose management
794
00:39:11,716 --> 00:39:14,528
has shown no potential
for creative growth.
795
00:39:14,552 --> 00:39:16,936
(men clear throats)
796
00:39:18,890 --> 00:39:20,724
(man coughs)
797
00:39:22,828 --> 00:39:26,073
My late husband, Cecil
Colby, built an empire,
798
00:39:26,097 --> 00:39:29,627
the stability and growth of
which he entrusted to me.
799
00:39:29,651 --> 00:39:32,429
I cannot betray his trust
800
00:39:32,453 --> 00:39:33,631
by allowing Colbyco
801
00:39:33,655 --> 00:39:37,551
to carry the burden
of Denver-Carrington.
802
00:39:37,575 --> 00:39:40,404
I am therefore
canceling all plans
803
00:39:40,428 --> 00:39:42,673
for this merger as of today.
804
00:39:42,697 --> 00:39:44,892
(men murmuring)
805
00:39:44,916 --> 00:39:46,927
(murmuring continues)
806
00:39:46,951 --> 00:39:48,951
( subdued theme playing)
807
00:39:52,106 --> 00:39:54,185
I will entertain a
motion to adjourn.
808
00:39:54,209 --> 00:39:55,386
So moved. I second.
809
00:39:55,410 --> 00:39:56,654
All in favor?
810
00:39:56,678 --> 00:39:58,422
All opposed?
811
00:39:58,446 --> 00:40:00,647
We're adjourned.
812
00:40:03,435 --> 00:40:05,435
( subdued theme continues)
813
00:40:21,736 --> 00:40:24,070
( majestic theme playing)
814
00:40:33,131 --> 00:40:35,076
It may not be bitter wine,
815
00:40:35,100 --> 00:40:37,895
but I'll be damned if it
has a sweet taste to it.
816
00:40:37,919 --> 00:40:39,730
Well, you won, Blake.
817
00:40:39,754 --> 00:40:42,200
I take little joy in that.
818
00:40:42,224 --> 00:40:44,068
Knowing that Alexis
is walking around free
819
00:40:44,092 --> 00:40:46,570
after what she did to you.
820
00:40:46,594 --> 00:40:48,989
Oh, don't worry. She's
not finished paying.
821
00:40:49,013 --> 00:40:50,947
Not yet.
822
00:40:57,372 --> 00:40:59,739
(locks fasten)
823
00:41:05,513 --> 00:41:07,525
Congratulations.
824
00:41:07,549 --> 00:41:10,166
That was one of the best
performances I've ever seen.
825
00:41:12,603 --> 00:41:14,481
Not now, Krystle.
826
00:41:14,505 --> 00:41:17,306
I'm not in the mood
for your gloating.
827
00:41:20,078 --> 00:41:21,822
Gloating?
828
00:41:21,846 --> 00:41:24,881
I only commented on what I saw.
829
00:41:25,850 --> 00:41:28,210
On what you thought you saw.
830
00:41:29,354 --> 00:41:31,053
(door opens)
831
00:41:42,567 --> 00:41:44,200
Tough morning?
832
00:41:46,371 --> 00:41:49,617
You cost me a great
deal today, Adam.
833
00:41:49,641 --> 00:41:53,503
Normally, I'd make
you pay dearly for that.
834
00:41:53,527 --> 00:41:54,544
But?
835
00:41:56,047 --> 00:41:59,159
You're my son.
836
00:41:59,183 --> 00:42:02,185
And whatever you do, I'll
always feel that bond between us.
837
00:42:03,254 --> 00:42:04,949
(scoffs)
838
00:42:04,973 --> 00:42:06,217
You said,
839
00:42:06,241 --> 00:42:08,519
that day that you
walked out on me,
840
00:42:08,543 --> 00:42:11,222
that I didn't love you.
841
00:42:11,246 --> 00:42:14,124
You're wrong.
842
00:42:14,148 --> 00:42:16,827
Maybe when you've
suffered enough,
843
00:42:16,851 --> 00:42:20,631
and paid enough,
844
00:42:20,655 --> 00:42:23,050
you'll understand that
love has many forms.
845
00:42:23,074 --> 00:42:25,792
Many pains.
846
00:42:26,828 --> 00:42:28,878
And sacrifice is one of them.
847
00:42:30,081 --> 00:42:31,909
(elevator bell chimes)
848
00:42:31,933 --> 00:42:34,061
(elevator door opens)
849
00:42:34,085 --> 00:42:36,085
( melancholy theme playing)
850
00:42:45,413 --> 00:42:47,413
( majestic theme playing)
851
00:42:52,503 --> 00:42:53,747
(inhales)
852
00:42:53,771 --> 00:42:56,672
Oh, God.
853
00:43:02,763 --> 00:43:04,475
Ah. Don't bother to announce me.
854
00:43:04,499 --> 00:43:08,167
We're old friends and
we both love surprises.
855
00:43:09,988 --> 00:43:12,038
(door closes)
856
00:43:14,575 --> 00:43:17,427
This is Colbyco, Mr. Dexter.
857
00:43:18,563 --> 00:43:20,603
That's what it says
on the building.
858
00:43:22,333 --> 00:43:26,446
My business with
Denver-Carrington is terminated.
859
00:43:26,470 --> 00:43:27,710
So, what are you doing here?
860
00:43:28,740 --> 00:43:31,207
Unfinished business.
861
00:43:32,210 --> 00:43:34,521
( dramatic theme playing)
862
00:43:34,545 --> 00:43:35,979
(moans)
863
00:43:40,301 --> 00:43:42,301
(breathing heavily)
864
00:43:44,339 --> 00:43:46,416
Well, is...?
865
00:43:46,440 --> 00:43:48,969
Is that the start or the
finish of your business?
866
00:43:48,993 --> 00:43:51,772
That depends on you.
867
00:43:51,796 --> 00:43:54,408
I admired your
style at the meeting.
868
00:43:54,432 --> 00:43:56,660
I liked it even better just now.
869
00:43:56,684 --> 00:43:58,062
(pants)
870
00:43:58,086 --> 00:44:00,864
Well, why should
that matter to me?
871
00:44:00,888 --> 00:44:02,833
Well, now that we know we
have something in common,
872
00:44:02,857 --> 00:44:04,390
we can do business together.
873
00:44:06,527 --> 00:44:09,773
I don't like the word
"common," Mr. Dexter.
874
00:44:09,797 --> 00:44:11,174
Oh, Dex.
875
00:44:11,198 --> 00:44:13,444
I was saddled with my
grandfather's first name,
876
00:44:13,468 --> 00:44:14,778
Farnsworth.
877
00:44:14,802 --> 00:44:16,947
I chose not to use it.
878
00:44:16,971 --> 00:44:19,116
And I choose with
whom I do business.
879
00:44:19,140 --> 00:44:21,017
You spoke of an empire.
880
00:44:21,041 --> 00:44:22,986
That's right.
881
00:44:23,010 --> 00:44:24,088
Well, I'm forming one.
882
00:44:24,112 --> 00:44:26,022
Are you? How impressive.
883
00:44:26,046 --> 00:44:27,758
And not with Blake Carrington.
884
00:44:27,782 --> 00:44:29,259
You interested?
885
00:44:29,283 --> 00:44:30,627
Maybe.
886
00:44:30,651 --> 00:44:32,329
Tar sands. Canada.
887
00:44:32,353 --> 00:44:33,630
(bottle thunks)
888
00:44:33,654 --> 00:44:36,666
In only four sites near
the Athabasca River,
889
00:44:36,690 --> 00:44:39,570
there's believed to be more
oil locked in those sands
890
00:44:39,594 --> 00:44:42,045
than there is under
all of Saudi Arabia.
891
00:44:43,181 --> 00:44:45,225
Believed by whom?
892
00:44:45,249 --> 00:44:47,861
By me.
893
00:44:47,885 --> 00:44:50,053
Ah. And you're never wrong?
894
00:44:51,056 --> 00:44:52,449
Hardly ever.
895
00:44:52,473 --> 00:44:56,453
You know, extracting that oil
can be a very expensive process.
896
00:44:56,477 --> 00:44:59,256
Well, Alexis Colby has
never turned anything down
897
00:44:59,280 --> 00:45:00,457
because it was expensive.
898
00:45:00,481 --> 00:45:03,327
Now add to that Colbyco's clout,
899
00:45:03,351 --> 00:45:05,496
my muscle.
900
00:45:05,520 --> 00:45:08,298
Together we'll reap a profit
beyond your imagination.
901
00:45:08,322 --> 00:45:09,599
Mm.
902
00:45:09,623 --> 00:45:10,901
(inhales)
903
00:45:10,925 --> 00:45:12,602
I might be interested.
904
00:45:12,626 --> 00:45:16,590
Let's say, uh, 80-20.
905
00:45:16,614 --> 00:45:18,959
I was willing to
give you 40 percent.
906
00:45:18,983 --> 00:45:21,384
You underestimate
your value, ma'am.
907
00:45:23,053 --> 00:45:26,483
And you overestimate
your appeal.
908
00:45:26,507 --> 00:45:28,085
I think we're pretty
evenly matched.
909
00:45:28,109 --> 00:45:29,759
Let's say, 50-50.
910
00:45:30,762 --> 00:45:32,039
Fine.
911
00:45:32,063 --> 00:45:35,075
If I were interested.
912
00:45:35,099 --> 00:45:36,326
But you're not?
913
00:45:36,350 --> 00:45:38,829
No, I'm not.
914
00:45:38,853 --> 00:45:41,081
That's your loss.
915
00:45:41,105 --> 00:45:42,816
I guess you're not
the very smart woman
916
00:45:42,840 --> 00:45:44,785
I thought you were.
917
00:45:44,809 --> 00:45:46,993
( subdued theme playing)
918
00:45:51,649 --> 00:45:54,834
But you're a fantastic
woman to kiss.
919
00:45:57,655 --> 00:45:59,956
Fantastic.
920
00:46:06,063 --> 00:46:08,341
(door closes)
921
00:46:08,365 --> 00:46:10,365
( dramatic theme playing)
922
00:46:16,640 --> 00:46:18,640
( dramatic theme swells)
923
00:46:26,317 --> 00:46:28,317
( majestic theme playing)
924
00:46:29,305 --> 00:47:29,651
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
925
00:47:29,701 --> 00:47:34,251
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.