Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:04,870
( majestic theme playing)
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:01:33,793 --> 00:01:35,727
( majestic theme playing)
4
00:01:40,066 --> 00:01:41,127
BLAKE: That's right.
5
00:01:41,151 --> 00:01:43,896
I want you at the house tonight.
6
00:01:43,920 --> 00:01:45,998
I'll tell you exactly why.
7
00:01:46,022 --> 00:01:49,969
I don't want any more surprises
in that courtroom, Andrew.
8
00:01:49,993 --> 00:01:51,604
And I don't intend
to wait until tomorrow
9
00:01:51,628 --> 00:01:55,275
to hear what you're
going to say about Steven.
10
00:01:55,299 --> 00:01:57,732
I'll expect you
here in a half-hour.
11
00:02:01,122 --> 00:02:03,054
( mysterious theme playing)
12
00:02:06,293 --> 00:02:07,725
(intercom buzzes)
13
00:02:10,831 --> 00:02:11,908
Yes, sir?
14
00:02:11,932 --> 00:02:13,376
MAN: Mr. Carrington?
15
00:02:13,400 --> 00:02:14,410
We'll be putting down
16
00:02:14,434 --> 00:02:16,312
in about an hour.
17
00:02:16,336 --> 00:02:19,437
Right. Thanks.
18
00:02:26,463 --> 00:02:28,608
Danny asleep? Mmm.
19
00:02:28,632 --> 00:02:29,842
You know something?
20
00:02:29,866 --> 00:02:32,412
Your son sleeps
just the way you do.
21
00:02:32,436 --> 00:02:34,013
Really, it's a certain look.
22
00:02:34,037 --> 00:02:37,517
He's now frowning a bit.
Now the trace of a smile.
23
00:02:37,541 --> 00:02:39,085
He's the complete dreamer.
24
00:02:39,109 --> 00:02:41,721
I watched you the other
night after we made love
25
00:02:41,745 --> 00:02:43,473
and your eyes closed.
26
00:02:43,497 --> 00:02:46,259
Same look. It's exactly...
27
00:02:46,283 --> 00:02:48,311
What's the matter?
28
00:02:48,335 --> 00:02:49,545
( melancholy theme playing)
29
00:02:49,569 --> 00:02:51,231
This is wrong, Claudia.
30
00:02:51,255 --> 00:02:53,600
We've gotta turn back. Why?
31
00:02:53,624 --> 00:02:56,853
Because it isn't fair
you're doing this for me.
32
00:02:56,877 --> 00:02:59,523
I want to do it. It was my idea.
33
00:02:59,547 --> 00:03:02,108
To help me out?
34
00:03:02,132 --> 00:03:03,710
Yes.
35
00:03:03,734 --> 00:03:07,101
So that I can finally show you
how much you really mean to me.
36
00:03:08,188 --> 00:03:09,599
Oh, Steven,
37
00:03:09,623 --> 00:03:12,869
if you're worried about
what you feel strongly about,
38
00:03:12,893 --> 00:03:15,705
what you talked of in
court, your principles...
39
00:03:15,729 --> 00:03:18,842
I am. You're not
abandoning them.
40
00:03:18,866 --> 00:03:22,011
You're just realizing that,
at any given moment in life,
41
00:03:22,035 --> 00:03:24,013
there are priorities.
42
00:03:24,037 --> 00:03:28,802
And at this moment in your
life, your priority is your son.
43
00:03:28,826 --> 00:03:30,758
( pleasant theme playing)
44
00:03:40,103 --> 00:03:41,536
(knock at door)
45
00:03:52,749 --> 00:03:55,662
Hello, Sammy Jo. Samantha.
46
00:03:55,686 --> 00:03:57,596
Your sister gave me that
name when I was born.
47
00:03:57,620 --> 00:03:58,965
You can at least respect it.
48
00:03:58,989 --> 00:04:02,986
Your mother never called
you anything but Sammy Jo.
49
00:04:03,010 --> 00:04:04,970
There's a draft.
Are you coming in?
50
00:04:07,747 --> 00:04:10,993
I don't care what your
darling Iris called me.
51
00:04:11,017 --> 00:04:13,530
All I really remember about
her was her coughing, coughing,
52
00:04:13,554 --> 00:04:14,764
night and day.
53
00:04:14,788 --> 00:04:17,484
She was very sick.
54
00:04:17,508 --> 00:04:20,319
(scoffs): Was she ever.
55
00:04:20,343 --> 00:04:24,423
Oh, I wondered when you'd
be popping by for a little chat.
56
00:04:24,447 --> 00:04:27,460
I mean, all I got in court
from you today was a glare.
57
00:04:27,484 --> 00:04:29,128
Talk about those
saintly blue eyes
58
00:04:29,152 --> 00:04:32,331
sending chills up
and down a back.
59
00:04:32,355 --> 00:04:33,700
Sammy Jo, how could you have
60
00:04:33,724 --> 00:04:37,303
so much hatred in
you against Steven?
61
00:04:37,327 --> 00:04:39,873
Who is worthy and honorable,
and all that good stuff.
62
00:04:39,897 --> 00:04:42,408
Yes.
63
00:04:42,432 --> 00:04:45,534
Well, he sure has a fan
club in you, Aunt Krystle.
64
00:04:47,137 --> 00:04:49,497
Is there something about
him that turns you on?
65
00:04:50,824 --> 00:04:52,034
(sighs)
66
00:04:52,058 --> 00:04:54,359
You lied in that courtroom
today, didn't you?
67
00:04:55,628 --> 00:04:56,890
Did I?
68
00:04:56,914 --> 00:04:59,865
And you know what the
cost of those lies might be.
69
00:05:01,234 --> 00:05:04,547
You seem to be so sure of
everything all of a sudden.
70
00:05:04,571 --> 00:05:05,732
You tell me.
71
00:05:05,756 --> 00:05:08,701
Steven will probably
lose his son.
72
00:05:08,725 --> 00:05:10,820
And Blake will
win a bitter victory.
73
00:05:10,844 --> 00:05:13,323
Blake. The great white father.
74
00:05:13,347 --> 00:05:14,791
He's been good to you, Sammy Jo.
75
00:05:14,815 --> 00:05:17,210
Oh, get off your
high-and-mighty Carrington horse.
76
00:05:17,234 --> 00:05:18,477
I'm here for my baby's sake.
77
00:05:18,501 --> 00:05:20,747
I don't keep changing
sides the way you did.
78
00:05:20,771 --> 00:05:22,048
What are you talking about?
79
00:05:22,072 --> 00:05:23,883
I'm talking about your
big promises for Danny
80
00:05:23,907 --> 00:05:27,137
when I showed up with him
at the house. Remember?
81
00:05:27,161 --> 00:05:29,439
I was even willing to let
you and Mr. Carrington
82
00:05:29,463 --> 00:05:30,873
adopt my baby.
83
00:05:30,897 --> 00:05:33,143
Because I knew that being
raised by Blake Carrington,
84
00:05:33,167 --> 00:05:35,228
he'd give Danny the
best world he could have.
85
00:05:35,252 --> 00:05:37,180
Financially.
86
00:05:37,204 --> 00:05:39,849
And then what did
you do, Auntie Krystle?
87
00:05:39,873 --> 00:05:41,818
What did I do?
88
00:05:41,842 --> 00:05:43,420
The minute Steven shows up alive
89
00:05:43,444 --> 00:05:45,155
and moves his
lawyer in with him,
90
00:05:45,179 --> 00:05:47,290
you turn on Mr. Carrington
and take Steven's side.
91
00:05:47,314 --> 00:05:49,826
And you're telling me how
much pain I'm causing the man?
92
00:05:49,850 --> 00:05:53,279
Well, who walked out
on him, Miss Grant?
93
00:05:53,303 --> 00:05:55,047
( dramatic theme playing)
94
00:05:55,071 --> 00:05:56,666
If you really loved him
as much as you say,
95
00:05:56,690 --> 00:05:58,668
you wouldn't be
here picking on me.
96
00:05:58,692 --> 00:06:00,787
You'd be with him.
97
00:06:00,811 --> 00:06:03,522
I'd like you to go.
98
00:06:03,546 --> 00:06:05,792
In fact,
99
00:06:05,816 --> 00:06:08,416
I want you to get
out of my room.
100
00:06:09,953 --> 00:06:11,486
Get out.
101
00:06:17,194 --> 00:06:19,077
Thank God your
mother isn't here.
102
00:06:21,215 --> 00:06:23,693
To see how you turned out.
103
00:06:23,717 --> 00:06:25,733
( melancholy theme playing)
104
00:06:29,623 --> 00:06:31,067
LAIRD: "I can only conclude
105
00:06:31,091 --> 00:06:32,935
"by respectfully
asking Your Honor
106
00:06:32,959 --> 00:06:34,320
"to award a decision
107
00:06:34,344 --> 00:06:36,755
"in favor of my client,
108
00:06:36,779 --> 00:06:40,226
a loving, caring grandfather,
Blake Carrington."
109
00:06:40,250 --> 00:06:41,593
That's your summation?
110
00:06:41,617 --> 00:06:44,297
Yes, and I think it's a damn
good one. So do I proceed?
111
00:06:44,321 --> 00:06:46,199
I see no problem, Andrew.
112
00:06:46,223 --> 00:06:48,901
As long as you take out
those lies about Steven.
113
00:06:48,925 --> 00:06:49,969
What?
114
00:06:49,993 --> 00:06:51,403
You heard me.
115
00:06:51,427 --> 00:06:53,906
If you don't, I'll... Now,
look here, Blake, I...
116
00:06:53,930 --> 00:06:56,342
Now, Sammy Jo was
lying, and you know it.
117
00:06:56,366 --> 00:06:59,278
The only thing I know
is that a witness testifies
118
00:06:59,302 --> 00:07:02,315
to what that witness
claims is the truth,
119
00:07:02,339 --> 00:07:04,517
and that our object
is to win this case.
120
00:07:04,541 --> 00:07:06,385
Now, if you don't wanna
go along with this...
121
00:07:06,409 --> 00:07:08,888
Now, look, this legal
action that I instituted
122
00:07:08,912 --> 00:07:11,057
is on a clear-cut basis,
123
00:07:11,081 --> 00:07:12,992
that a gay man
living with his lover
124
00:07:13,016 --> 00:07:15,195
has no right to
ruin his child's life
125
00:07:15,219 --> 00:07:17,781
by subjecting him to
that kind of environment.
126
00:07:17,805 --> 00:07:21,201
Uh-huh. And do we forget
about the total lack of proof?
127
00:07:21,225 --> 00:07:22,836
Now, what does that mean?
128
00:07:22,860 --> 00:07:26,339
That there is no proof
that a child raised by a gay
129
00:07:26,363 --> 00:07:28,508
will necessarily
become gay himself.
130
00:07:28,532 --> 00:07:30,409
So if you wanna win this case...
131
00:07:30,433 --> 00:07:32,095
I'm going to win.
132
00:07:32,119 --> 00:07:35,231
Then you're gonna have
to get down to the nitty-gritty
133
00:07:35,255 --> 00:07:39,235
of painting Steven
personally as an unfit parent.
134
00:07:39,259 --> 00:07:40,804
You obviously didn't hear me.
135
00:07:40,828 --> 00:07:44,607
I'm going to win without any
personal attacks on Steven.
136
00:07:44,631 --> 00:07:48,144
Not from you or anyone
else, and I mean that.
137
00:07:48,168 --> 00:07:50,313
So you strike them from
whatever you've scribbled
138
00:07:50,337 --> 00:07:52,203
on that paper over
there, do you understand?
139
00:07:54,207 --> 00:07:55,607
All right.
140
00:07:58,278 --> 00:08:00,590
But I want you to know,
Blake, that it tees me off a lot...
141
00:08:00,614 --> 00:08:01,825
A lot.
142
00:08:01,849 --> 00:08:04,327
That you're making
me the whipping boy.
143
00:08:04,351 --> 00:08:07,596
Well, I happen to think that
your loss of Steven's affection
144
00:08:07,620 --> 00:08:09,632
is only the tip of
the iceberg here.
145
00:08:09,656 --> 00:08:11,751
What the devil are
you trying to say?
146
00:08:11,775 --> 00:08:15,020
Blake, I'm not only your lawyer,
147
00:08:15,044 --> 00:08:16,473
I'm your friend.
148
00:08:16,497 --> 00:08:20,343
And I feel compelled to
say something to you now.
149
00:08:20,367 --> 00:08:22,812
Even if it upsets you.
150
00:08:22,836 --> 00:08:25,982
I saw the way Krystle turned
away from you in court today.
151
00:08:26,006 --> 00:08:27,734
You wanna know what I think?
152
00:08:27,758 --> 00:08:29,769
I think you're attacking me
153
00:08:29,793 --> 00:08:33,740
because this suit has obviously
cost you her affection as well.
154
00:08:33,764 --> 00:08:35,742
Now, look here, Andrew...
No, you look here, Blake.
155
00:08:35,766 --> 00:08:37,110
Listen to me, please.
156
00:08:37,134 --> 00:08:40,846
Why don't you set your
mind to getting her back?
157
00:08:40,870 --> 00:08:43,549
She left you because
you treated her like...
158
00:08:43,573 --> 00:08:44,951
Like a possession.
159
00:08:44,975 --> 00:08:48,538
Well, why don't you find
another way to treat her?
160
00:08:48,562 --> 00:08:50,924
Not just as a wife,
161
00:08:50,948 --> 00:08:53,510
but as a partner.
162
00:08:53,534 --> 00:08:55,633
( mysterious theme playing)
163
00:08:59,156 --> 00:09:01,088
( subdued theme playing)
164
00:09:42,165 --> 00:09:44,282
Jeff?
165
00:09:45,402 --> 00:09:46,512
Yeah?
166
00:09:46,536 --> 00:09:49,948
You don't have to
tiptoe on my account.
167
00:09:49,972 --> 00:09:51,289
I've been awake too.
168
00:09:52,642 --> 00:09:55,521
What happened, um...
169
00:09:55,545 --> 00:09:57,923
It was the wine and...
170
00:09:57,947 --> 00:10:00,025
And me and, uh...
171
00:10:00,049 --> 00:10:02,078
And i-it was my fault, Fallon.
172
00:10:02,102 --> 00:10:04,013
No, it wasn't.
173
00:10:04,037 --> 00:10:06,449
It wouldn't have happened
if I didn't want it to,
174
00:10:06,473 --> 00:10:08,006
as much as you did.
175
00:10:11,712 --> 00:10:13,277
Look...
176
00:10:14,481 --> 00:10:16,358
Jeff, it's okay.
177
00:10:16,382 --> 00:10:20,229
We wanted to make
love, and we did.
178
00:10:20,253 --> 00:10:22,298
It was good, Fallon.
179
00:10:22,322 --> 00:10:23,532
It was so good.
180
00:10:23,556 --> 00:10:27,536
Well, I've heard about
this Montana night air.
181
00:10:27,560 --> 00:10:29,627
What it does to people.
182
00:10:31,564 --> 00:10:33,742
It was good.
183
00:10:33,766 --> 00:10:35,200
But we have to forget it.
184
00:10:36,303 --> 00:10:37,401
Forget it?
185
00:10:38,338 --> 00:10:39,871
Yes.
186
00:10:41,641 --> 00:10:42,618
(sighs)
187
00:10:42,642 --> 00:10:46,288
I am so confused.
188
00:10:46,312 --> 00:10:48,925
Even though I'm with Kirby, I...
189
00:10:48,949 --> 00:10:52,227
I still have these
feelings for you.
190
00:10:52,251 --> 00:10:55,703
And they just won't go away,
Fallon. They just won't die.
191
00:10:56,889 --> 00:10:59,168
They have to, Jeff.
192
00:10:59,192 --> 00:11:01,804
For both of us.
193
00:11:01,828 --> 00:11:03,144
Please, say they will.
194
00:11:05,648 --> 00:11:06,926
I'll try.
195
00:11:06,950 --> 00:11:09,762
You'll have to do
better than that.
196
00:11:09,786 --> 00:11:11,218
All right.
197
00:11:16,125 --> 00:11:17,970
You know, when I
phoned Kirby this afternoon
198
00:11:17,994 --> 00:11:19,906
and told her I wasn't
gonna make it back...
199
00:11:19,930 --> 00:11:21,807
(sighs)
200
00:11:21,831 --> 00:11:24,110
the minute that I mentioned
that I was up here with you,
201
00:11:24,134 --> 00:11:28,263
I could just feel
her tighten up.
202
00:11:28,287 --> 00:11:30,366
It was as if she sensed
what would happen
203
00:11:30,390 --> 00:11:33,769
with the two of us
being away and alone.
204
00:11:33,793 --> 00:11:37,206
And yet I couldn't even get
into why we had to make the trip.
205
00:11:37,230 --> 00:11:38,708
Adam.
206
00:11:38,732 --> 00:11:40,843
Yeah.
207
00:11:40,867 --> 00:11:42,511
I can't even mention
that name around her.
208
00:11:42,535 --> 00:11:44,102
Whenever I do, she just freezes.
209
00:11:45,471 --> 00:11:48,351
Maybe she has
terrifically good instincts.
210
00:11:48,375 --> 00:11:49,752
We'll find out tomorrow
211
00:11:49,776 --> 00:11:51,971
when we catch up
with Jud Barrows.
212
00:11:51,995 --> 00:11:54,039
Get to the bottom
of who and what
213
00:11:54,063 --> 00:11:56,609
Adam Carrington really is.
214
00:11:56,633 --> 00:11:59,266
( melancholy theme playing)
215
00:12:00,186 --> 00:12:01,703
Good night, Jeff.
216
00:12:10,680 --> 00:12:12,280
Good night.
217
00:12:20,190 --> 00:12:22,168
Fallon, uh...
218
00:12:22,192 --> 00:12:24,436
Shh.
219
00:12:24,460 --> 00:12:26,293
Just go.
220
00:12:29,482 --> 00:12:31,416
( melancholy theme continues)
221
00:12:33,920 --> 00:12:35,352
(door closes)
222
00:12:43,630 --> 00:12:45,563
( mysterious theme playing)
223
00:12:51,938 --> 00:12:54,383
ALEXIS: Who's there?
224
00:12:54,407 --> 00:12:56,241
Is anybody there?
225
00:13:04,350 --> 00:13:06,595
Who's there?
226
00:13:06,619 --> 00:13:08,786
Is somebody there?
227
00:13:09,989 --> 00:13:12,173
Who is it?
228
00:13:16,229 --> 00:13:18,163
( tense theme playing)
229
00:13:20,300 --> 00:13:21,732
( ringing)
230
00:13:23,003 --> 00:13:24,230
Hello, Harold?
231
00:13:24,254 --> 00:13:26,232
This is Mrs. Colby.
232
00:13:26,256 --> 00:13:27,833
Did anyone come
up to my apartment
233
00:13:27,857 --> 00:13:29,901
in the last few minutes?
234
00:13:29,925 --> 00:13:32,771
Well, I thought I
heard the elevator.
235
00:13:32,795 --> 00:13:34,428
Yes, I'll check it.
236
00:13:46,910 --> 00:13:48,954
Oh, Harold, you're
right, it's locked.
237
00:13:48,978 --> 00:13:52,791
It's just that, ever since
the robbery, I've been...
238
00:13:52,815 --> 00:13:54,326
Good night.
239
00:13:54,350 --> 00:13:56,284
( tense theme continues)
240
00:14:15,422 --> 00:14:17,233
( ringing)
241
00:14:17,257 --> 00:14:18,867
Hello, Mr. Deegan.
242
00:14:18,891 --> 00:14:21,737
I'd like to speak
to my son, please.
243
00:14:21,761 --> 00:14:23,939
He's not there?
244
00:14:23,963 --> 00:14:27,376
Well, where is he
at this time of night?
245
00:14:27,400 --> 00:14:29,333
( uplifting theme playing)
246
00:14:34,891 --> 00:14:38,104
MAN: Do you both promise to
love and comfort one another,
247
00:14:38,128 --> 00:14:39,839
to honor one another,
248
00:14:39,863 --> 00:14:42,675
to keep one another
in sickness and health,
249
00:14:42,699 --> 00:14:46,646
in prosperity and adversity,
and forsaking all others,
250
00:14:46,670 --> 00:14:50,455
be faithful to one another
as long as you both shall live?
251
00:14:52,324 --> 00:14:54,703
Yes.
252
00:14:54,727 --> 00:14:55,921
I do.
253
00:14:55,945 --> 00:14:57,256
Good.
254
00:14:57,280 --> 00:15:00,298
I now, therefore,
pronounce you man and wife.
255
00:15:03,370 --> 00:15:06,499
Now, if you'll just let
me get to the office,
256
00:15:06,523 --> 00:15:09,051
I'll sign the
certificate properly.
257
00:15:09,075 --> 00:15:10,653
Come on, Emma.
258
00:15:10,677 --> 00:15:13,472
I'll take this precious
witness with me, if it's all right.
259
00:15:13,496 --> 00:15:15,407
Yeah. Of course.
260
00:15:15,431 --> 00:15:17,843
MAN: Mr. Carrington, if I
may make a suggestion,
261
00:15:17,867 --> 00:15:19,712
you may kiss your bride. Heh.
262
00:15:19,736 --> 00:15:21,168
(giggles)
263
00:15:23,523 --> 00:15:27,970
Teacher, tender comrade, wife.
264
00:15:27,994 --> 00:15:31,507
Robert Louis Stevenson
wrote that on his wedding night.
265
00:15:31,531 --> 00:15:33,876
It's beautiful.
266
00:15:33,900 --> 00:15:36,534
But was he as handsome as you?
267
00:15:39,005 --> 00:15:40,938
( triumphant theme playing)
268
00:15:45,411 --> 00:15:47,344
( majestic theme playing)
269
00:16:11,938 --> 00:16:13,971
Alexis Colby.
270
00:16:22,465 --> 00:16:25,544
This will put an end
to mercuric oxide.
271
00:16:25,568 --> 00:16:27,501
( ominous theme playing)
272
00:16:35,779 --> 00:16:37,211
( subdued theme playing)
273
00:16:58,418 --> 00:16:59,861
Happy?
274
00:16:59,885 --> 00:17:01,497
No.
275
00:17:01,521 --> 00:17:03,232
(giggles)
276
00:17:03,256 --> 00:17:05,334
Very, very happy, yes.
277
00:17:05,358 --> 00:17:06,335
(chuckles)
278
00:17:06,359 --> 00:17:10,072
Mr. Carrington, yes.
279
00:17:10,096 --> 00:17:12,308
I'm glad, Mrs. Carrington.
280
00:17:12,332 --> 00:17:14,443
(chuckles)
281
00:17:14,467 --> 00:17:15,911
Mrs. Carrington.
282
00:17:15,935 --> 00:17:16,935
Mm.
283
00:17:18,821 --> 00:17:22,568
I've loved you for
such a long time.
284
00:17:22,592 --> 00:17:25,303
I remember how I asked
you to marry me once.
285
00:17:25,327 --> 00:17:27,372
Mm.
286
00:17:27,396 --> 00:17:30,542
And I said that I
still loved Matthew.
287
00:17:30,566 --> 00:17:32,277
I lied.
288
00:17:32,301 --> 00:17:33,979
But I was alone.
289
00:17:34,003 --> 00:17:36,348
Were you? Yes, I was.
290
00:17:36,372 --> 00:17:39,217
I didn't want you to
be burdened with me.
291
00:17:39,241 --> 00:17:40,318
With all my problems
292
00:17:40,342 --> 00:17:42,442
I didn't think I
could cope with.
293
00:17:44,881 --> 00:17:47,280
All that's behind me now.
294
00:17:48,417 --> 00:17:50,929
You know what, Steven?
295
00:17:50,953 --> 00:17:54,265
You know the first time
that I knew that I loved you
296
00:17:54,289 --> 00:17:56,735
was when you dropped that
dish on my kitchen floor. Heh.
297
00:17:56,759 --> 00:17:58,737
(chuckles) Do you remember?
298
00:17:58,761 --> 00:18:00,606
I remember.
299
00:18:00,630 --> 00:18:03,342
I knew that I loved you then.
300
00:18:03,366 --> 00:18:06,645
I know that I love you now.
301
00:18:06,669 --> 00:18:09,148
And that I'll love you always.
302
00:18:09,172 --> 00:18:10,316
Always.
303
00:18:10,340 --> 00:18:12,773
( tender theme playing)
304
00:18:20,516 --> 00:18:21,982
(Danny cries out)
305
00:18:26,723 --> 00:18:27,733
Look who's awake.
306
00:18:27,757 --> 00:18:29,334
Look at him.
307
00:18:29,358 --> 00:18:31,509
He's smiling. Hello.
308
00:18:36,999 --> 00:18:37,976
See? He had a good dream.
309
00:18:38,000 --> 00:18:39,111
(Danny giggles)
310
00:18:39,135 --> 00:18:40,868
I'm glad.
311
00:18:42,304 --> 00:18:44,105
What are you thinking?
312
00:18:46,475 --> 00:18:47,920
Nothing.
313
00:18:47,944 --> 00:18:50,222
Yes, you are.
314
00:18:50,246 --> 00:18:54,526
You're thinking about today,
what's to come, aren't you?
315
00:18:54,550 --> 00:18:57,317
What's waiting for you
and Danny back in Denver.
316
00:18:59,923 --> 00:19:01,221
(giggles)
317
00:19:02,809 --> 00:19:05,153
Is that judge going
to give him to us,
318
00:19:05,177 --> 00:19:07,790
even after this?
319
00:19:07,814 --> 00:19:09,380
Or to my father?
320
00:19:13,853 --> 00:19:15,331
Yes.
321
00:19:15,355 --> 00:19:17,288
( tense theme playing)
322
00:19:23,246 --> 00:19:25,178
( majestic theme playing)
323
00:19:33,573 --> 00:19:34,750
I was wondering, Father,
324
00:19:34,774 --> 00:19:37,353
has there been any
word from Jeff and Fallon
325
00:19:37,377 --> 00:19:38,437
about when they're due back?
326
00:19:38,461 --> 00:19:40,962
No, no, nothing at all.
327
00:19:42,298 --> 00:19:43,742
Everything all right, Adam?
328
00:19:43,766 --> 00:19:45,978
Yes. You sure?
329
00:19:46,002 --> 00:19:47,663
Mm-hm.
330
00:19:47,687 --> 00:19:50,966
You know, I'm very happy
to have you in my company
331
00:19:50,990 --> 00:19:53,569
and under this roof.
332
00:19:53,593 --> 00:19:56,572
But do you have some
private misgivings about it?
333
00:19:56,596 --> 00:19:57,906
I mean, some, uh...
334
00:19:57,930 --> 00:20:01,126
Some conflict of loyalty
towards your mother, perhaps?
335
00:20:01,150 --> 00:20:05,047
Towards Alexis? Of
course not, Father, no.
336
00:20:05,071 --> 00:20:07,182
Well, I want you to
understand one thing.
337
00:20:07,206 --> 00:20:10,452
No matter what my
feelings are toward Alexis,
338
00:20:10,476 --> 00:20:13,556
you don't have to prove your
loyalty toward me by hating her.
339
00:20:13,580 --> 00:20:15,713
I mean, after all,
she is your mother.
340
00:20:19,201 --> 00:20:21,846
I'm not sure what her
feelings toward me really are,
341
00:20:21,870 --> 00:20:23,370
but I don't hate her.
342
00:20:24,707 --> 00:20:27,385
And if I have any
problems in my life,
343
00:20:27,409 --> 00:20:29,989
believe me, they're
minor compared to yours.
344
00:20:30,013 --> 00:20:32,992
I don't envy you, your
day in court this morning.
345
00:20:33,016 --> 00:20:36,462
Well, son, if you ever
do have problems, ever,
346
00:20:36,486 --> 00:20:39,586
I do think it's important
that we level with each other.
347
00:20:41,090 --> 00:20:43,568
All right.
348
00:20:43,592 --> 00:20:46,237
I admit that my
coming here to you
349
00:20:46,261 --> 00:20:48,007
has caused me a
few sleepless nights,
350
00:20:48,031 --> 00:20:50,075
because I realize this
merger is going to go through,
351
00:20:50,099 --> 00:20:51,477
and when it does,
352
00:20:51,501 --> 00:20:55,002
I'm going to have to be involved
with both you and Mother.
353
00:20:57,439 --> 00:20:59,618
And I am worried about
how you're going to react
354
00:20:59,642 --> 00:21:01,570
when I behave
civilly towards her.
355
00:21:01,594 --> 00:21:03,372
Hm.
356
00:21:03,396 --> 00:21:05,908
Adam, there's nothing
for you to worry about.
357
00:21:05,932 --> 00:21:08,576
Now, if you've not
understood it clearly before,
358
00:21:08,600 --> 00:21:09,912
please do so now.
359
00:21:09,936 --> 00:21:12,514
You don't have to earn my love.
360
00:21:12,538 --> 00:21:14,738
You already have it.
361
00:21:16,075 --> 00:21:17,336
You understand that?
362
00:21:17,360 --> 00:21:19,504
( somber theme playing)
363
00:21:19,528 --> 00:21:20,678
I do.
364
00:21:22,248 --> 00:21:23,459
Fine.
365
00:21:23,483 --> 00:21:25,415
( upbeat theme playing)
366
00:21:35,645 --> 00:21:36,955
Hi. Hi.
367
00:21:36,979 --> 00:21:38,089
Something I can do for you?
368
00:21:38,113 --> 00:21:39,491
Yeah, we're looking
for Jud Barrows.
369
00:21:39,515 --> 00:21:41,026
He's expecting us.
370
00:21:41,050 --> 00:21:42,783
Yo, Jud.
371
00:21:48,724 --> 00:21:50,602
Hi. I'm Jeff Colby.
This is Fallon Colby.
372
00:21:50,626 --> 00:21:52,571
Uh, we've been
waiting to meet you.
373
00:21:52,595 --> 00:21:54,406
I'm pretty busy, Mr. Colby.
374
00:21:54,430 --> 00:21:56,542
Uh, been one of
those days, you know?
375
00:21:56,566 --> 00:22:00,045
Well, we've traveled a long
way to ask you some questions.
376
00:22:00,069 --> 00:22:01,446
Well, why don't
you just ask away?
377
00:22:01,470 --> 00:22:02,915
I'll do my best to answer.
378
00:22:02,939 --> 00:22:04,149
A couple years ago,
379
00:22:04,173 --> 00:22:06,251
you were the foreman
at High Ridge Chemicals.
380
00:22:06,275 --> 00:22:08,804
That's correct.
381
00:22:08,828 --> 00:22:11,674
And you gave a workman
named Allison an order,
382
00:22:11,698 --> 00:22:14,009
but instead of carrying
it out, he went berserk.
383
00:22:14,033 --> 00:22:15,477
Tried to strangle you.
384
00:22:15,501 --> 00:22:17,412
Yeah. He collapsed, and he...
385
00:22:17,436 --> 00:22:19,603
He almost died, that's right.
386
00:22:20,873 --> 00:22:23,068
Could you tell us
exactly what happened?
387
00:22:23,092 --> 00:22:26,410
Well, I think you probably
know what happened, don't you?
388
00:22:27,713 --> 00:22:30,080
We'd like you to
tell us. Please?
389
00:22:31,717 --> 00:22:33,617
(sighs): Well...
390
00:22:34,987 --> 00:22:37,299
doctors discovered that, uh,
391
00:22:37,323 --> 00:22:39,501
he'd been poisoned
by mercuric oxide
392
00:22:39,525 --> 00:22:41,920
that they manufactured
at the plant there.
393
00:22:41,944 --> 00:22:44,989
He'd been inhaling these
fumes seemed like for hours a day
394
00:22:45,013 --> 00:22:46,342
for several months.
395
00:22:46,366 --> 00:22:49,345
And, uh, well,
when he recovered,
396
00:22:49,369 --> 00:22:51,863
he sued High Ridge for damages,
397
00:22:51,887 --> 00:22:54,466
and got him a
smart, young lawyer.
398
00:22:54,490 --> 00:22:56,723
Got him a real tidy settlement.
399
00:22:57,860 --> 00:22:59,555
And you testified in the case?
400
00:22:59,579 --> 00:23:01,590
Heh-heh. Yes, sir, I did.
401
00:23:01,614 --> 00:23:03,926
I sure didn't like being up
there on that witness stand,
402
00:23:03,950 --> 00:23:06,327
I can tell you that
much for sure.
403
00:23:06,351 --> 00:23:07,596
Well, sometimes a citizen,
404
00:23:07,620 --> 00:23:09,330
he's just gotta do
what he's gotta do.
405
00:23:09,354 --> 00:23:10,616
You know how that goes.
406
00:23:10,640 --> 00:23:14,536
The lawyer, who was he?
Do you remember his name?
407
00:23:14,560 --> 00:23:17,573
Oh, sure. It was, uh, Torrance.
408
00:23:17,597 --> 00:23:19,458
That's what it was.
It was Torrance.
409
00:23:19,482 --> 00:23:20,926
( ominous theme playing)
410
00:23:20,950 --> 00:23:22,049
MAN: Jud.
411
00:23:23,218 --> 00:23:25,897
Mr. Thorpe wants
you, on the double.
412
00:23:25,921 --> 00:23:28,634
Yeah, I'll be right there.
413
00:23:28,658 --> 00:23:30,552
Like I said, it's one of
them days, you know?
414
00:23:30,576 --> 00:23:32,421
Thank you very much.
415
00:23:32,445 --> 00:23:35,062
You betcha. Good luck.
416
00:23:36,431 --> 00:23:37,643
Torrance. Wasn't that...?
417
00:23:37,667 --> 00:23:39,061
You're damn right it was.
418
00:23:39,085 --> 00:23:40,262
When I first met Adam,
419
00:23:40,286 --> 00:23:42,681
he introduced himself
as Michael Torrance.
420
00:23:42,705 --> 00:23:44,854
It was the name he grew up with.
421
00:23:47,009 --> 00:23:48,942
( majestic theme playing)
422
00:23:51,848 --> 00:23:53,425
When you phoned
me last night, Adam,
423
00:23:53,449 --> 00:23:57,196
and told me that you had some
routine papers for me to sign,
424
00:23:57,220 --> 00:23:59,698
I assumed that you'd
bring them to the office.
425
00:23:59,722 --> 00:24:01,300
You do remember where that is?
426
00:24:01,324 --> 00:24:02,801
I do.
427
00:24:02,825 --> 00:24:04,169
So if these papers
are so routine,
428
00:24:04,193 --> 00:24:05,971
what are you doing here?
429
00:24:05,995 --> 00:24:08,807
And why such an early bird?
430
00:24:08,831 --> 00:24:11,409
You're due in court
this morning, Mother.
431
00:24:11,433 --> 00:24:14,446
And although the China Sea
offshore leases I was working on
432
00:24:14,470 --> 00:24:17,515
while I was at
Colbyco are routine,
433
00:24:17,539 --> 00:24:19,773
they're also important.
434
00:24:22,945 --> 00:24:24,957
I'm not so sure about this.
435
00:24:24,981 --> 00:24:26,275
Do you mind explaining that?
436
00:24:26,299 --> 00:24:29,010
I just don't understand
why I should sign anything
437
00:24:29,034 --> 00:24:30,646
unless Colbyco has it in writing
438
00:24:30,670 --> 00:24:32,830
that those leases are
definitely up for bids.
439
00:24:32,854 --> 00:24:35,267
If you wait for that, Mother,
other companies won't,
440
00:24:35,291 --> 00:24:37,453
and you'll be squeezed
out. It's as simple as that.
441
00:24:37,477 --> 00:24:38,687
(scoffs)
442
00:24:38,711 --> 00:24:41,056
Nothing in life is simple, Adam.
443
00:24:41,080 --> 00:24:43,709
If it were, I would have
had a good night's sleep.
444
00:24:43,733 --> 00:24:46,912
Look, the paper you're signing
445
00:24:46,936 --> 00:24:49,815
is a statement of
interest on Colbyco's part.
446
00:24:49,839 --> 00:24:52,350
Nothing more than
that at the moment.
447
00:24:52,374 --> 00:24:54,186
But if you don't
wanna get involved,
448
00:24:54,210 --> 00:24:56,421
I am just trying
to do you a favor.
449
00:24:56,445 --> 00:25:01,310
Adam, I-I just feel so awful.
450
00:25:01,334 --> 00:25:03,762
I'm sorry, Mother.
Let's just forget it.
451
00:25:03,786 --> 00:25:06,931
It's Colbyco's loss, not mine.
452
00:25:06,955 --> 00:25:08,734
All right.
453
00:25:08,758 --> 00:25:09,985
Give me the pen.
454
00:25:10,009 --> 00:25:12,621
( mysterious theme playing)
455
00:25:12,645 --> 00:25:16,592
Two and three are
copies of the first page,
456
00:25:16,616 --> 00:25:19,233
but they all need
your signature.
457
00:25:28,811 --> 00:25:30,555
Good.
458
00:25:30,579 --> 00:25:33,880
I'll get these to my contact
as soon as possible.
459
00:25:35,017 --> 00:25:38,329
Thank you for breakfast, Mother.
460
00:25:38,353 --> 00:25:41,432
And good luck in
court this morning.
461
00:25:41,456 --> 00:25:43,389
( tense theme playing)
462
00:25:44,793 --> 00:25:46,610
(sighs)
463
00:26:09,368 --> 00:26:11,301
( tense theme swells)
464
00:26:13,739 --> 00:26:15,672
( mysterious theme playing)
465
00:26:20,045 --> 00:26:21,556
REPORTER:
Mr. Carrington, rumor has it
466
00:26:21,580 --> 00:26:23,425
that Judge Kendall's
going to be handing down
467
00:26:23,449 --> 00:26:25,394
his decision this morning.
That's fine with me.
468
00:26:25,418 --> 00:26:26,628
You think you're gonna win?
469
00:26:26,652 --> 00:26:27,829
No comment on that.
470
00:26:27,853 --> 00:26:29,531
Mr. Carrington, it
seems your whole case
471
00:26:29,555 --> 00:26:31,833
is based on raising the
baby in a straight family.
472
00:26:31,857 --> 00:26:34,603
We would like to get through,
if it's okay with your people.
473
00:26:34,627 --> 00:26:35,804
But if you do get custody,
474
00:26:35,828 --> 00:26:37,505
with you and your
former wife not married...
475
00:26:37,529 --> 00:26:39,491
Or do you plan to
make it legal again?
476
00:26:39,515 --> 00:26:40,892
No comment on that one either.
477
00:26:40,916 --> 00:26:43,661
Mr. Carrington, do you still
have a thing for Krystle Grant?
478
00:26:43,685 --> 00:26:44,662
There she is.
479
00:26:44,686 --> 00:26:47,082
REPORTER: Miss Grant.
480
00:26:47,106 --> 00:26:48,917
Miss Grant.
481
00:26:48,941 --> 00:26:50,786
Miss Grant, if
Mr. Carrington gets the baby,
482
00:26:50,810 --> 00:26:53,254
are you gonna marry him again
and be a mother to the child?
483
00:26:53,278 --> 00:26:54,656
Miss Grant, in
court, you testified
484
00:26:54,680 --> 00:26:55,791
for Mr. Carrington's son.
485
00:26:55,815 --> 00:26:57,308
What does that do
to your marriage plan?
486
00:26:57,332 --> 00:26:59,094
KRYSTLE: Sorry, I'm
not prepared to answer.
487
00:26:59,118 --> 00:27:02,664
Come on, Miss Grant, what is it?
Another marriage prospect, or...?
488
00:27:02,688 --> 00:27:04,115
Rumor has it that
you and your first...
489
00:27:04,139 --> 00:27:05,583
Get your hands off of her.
490
00:27:05,607 --> 00:27:07,018
Hey, who do you think you are?
491
00:27:07,042 --> 00:27:08,253
I'll show you who I am. Blake!
492
00:27:08,277 --> 00:27:10,757
KRYSTLE: Blake, don't.
493
00:27:12,581 --> 00:27:15,293
Well, I guess we got the
answer to one question.
494
00:27:15,317 --> 00:27:18,196
Mr. Carrington does
have a thing for the lady,
495
00:27:18,220 --> 00:27:19,798
whoever gets the baby.
496
00:27:19,822 --> 00:27:21,755
( dramatic theme playing)
497
00:27:25,478 --> 00:27:28,122
Mr. Deegan? Yes, Mrs. Colby?
498
00:27:28,146 --> 00:27:29,724
I called the
apartment last night
499
00:27:29,748 --> 00:27:32,393
to find out where Steven was,
and you evaded answering me.
500
00:27:32,417 --> 00:27:33,662
I know that, Mrs. Colby.
501
00:27:33,686 --> 00:27:35,063
Well, I wanna know
what's going on
502
00:27:35,087 --> 00:27:36,965
and why he isn't in
this courtroom now.
503
00:27:36,989 --> 00:27:38,199
If I could answer you,
504
00:27:38,223 --> 00:27:40,135
I'd feel better about
what's gonna happen
505
00:27:40,159 --> 00:27:42,504
the minute the judge
walks into this room.
506
00:27:42,528 --> 00:27:44,228
A damn lot better.
507
00:27:45,865 --> 00:27:48,798
( dramatic theme playing)
508
00:27:53,505 --> 00:27:55,438
( somber theme playing)
509
00:27:59,194 --> 00:28:01,634
How much longer
do you think it'll be?
510
00:28:09,504 --> 00:28:12,772
Mr. Laird, Mr. Deegan,
please approach the bench.
511
00:28:17,613 --> 00:28:19,757
I'm prepared to hear
your closing arguments,
512
00:28:19,781 --> 00:28:22,182
but I can't until all
parties are in court.
513
00:28:23,485 --> 00:28:25,630
So where, Mr. Deegan,
is your client?
514
00:28:25,654 --> 00:28:26,798
He's on his way, Your Honor,
515
00:28:26,822 --> 00:28:28,599
but he's been
unavoidably detained.
516
00:28:28,623 --> 00:28:30,074
That's pretty obvious.
517
00:28:31,627 --> 00:28:33,805
I ask the court's
indulgence, Your Honor.
518
00:28:33,829 --> 00:28:35,073
A recess until after lunch.
519
00:28:35,097 --> 00:28:37,217
I'm certain Mr. Carrington
will be here by then.
520
00:28:38,834 --> 00:28:42,731
All right. Let's call
for recess until 2 p.m.
521
00:28:42,755 --> 00:28:43,798
(bangs gavel)
522
00:28:43,822 --> 00:28:46,401
BAILIFF: All rise.
523
00:28:46,425 --> 00:28:49,121
( tense theme playing)
524
00:28:49,145 --> 00:28:52,357
Mrs. Carrington, I have a
phone message here for you.
525
00:28:52,381 --> 00:28:54,214
Oh, thank you.
526
00:28:56,952 --> 00:28:58,885
( pleasant theme playing)
527
00:29:04,092 --> 00:29:06,505
KRYSTLE: So you've decided
that running away is the answer.
528
00:29:06,529 --> 00:29:10,408
I'm leaving a place I should've
never come back to, Krystle.
529
00:29:10,432 --> 00:29:12,310
That's not true, Kirby.
530
00:29:12,334 --> 00:29:14,579
This is your home. This
is where your life is now.
531
00:29:14,603 --> 00:29:17,382
No, you're wrong.
You're so wrong.
532
00:29:17,406 --> 00:29:19,150
The only life I really
had in this castle
533
00:29:19,174 --> 00:29:22,487
was over when my
father sent me to Europe.
534
00:29:22,511 --> 00:29:23,922
When I came back, I...
535
00:29:23,946 --> 00:29:25,690
I thought I could leave
the downstairs world
536
00:29:25,714 --> 00:29:28,059
and move upstairs.
537
00:29:28,083 --> 00:29:29,427
Well, I did.
538
00:29:29,451 --> 00:29:32,419
Except the fairy tale
boomeranged. It didn't work.
539
00:29:33,889 --> 00:29:36,289
There's a baby to be considered.
540
00:29:37,359 --> 00:29:39,804
And I'm going to
Paris to have it.
541
00:29:39,828 --> 00:29:41,172
Make a life for
the two of us there
542
00:29:41,196 --> 00:29:42,958
with the money
my father left me.
543
00:29:42,982 --> 00:29:44,843
What about Jeff?
544
00:29:44,867 --> 00:29:47,262
What about Jeff?
545
00:29:47,286 --> 00:29:50,987
Is he ever gonna know
why you walked out on him?
546
00:29:52,608 --> 00:29:55,887
Kirby, you said once that
if he left you, you'd die.
547
00:29:55,911 --> 00:29:57,389
Well, now you're leaving him
548
00:29:57,413 --> 00:30:00,280
without giving him a
chance to say how he feels.
549
00:30:02,468 --> 00:30:05,480
Doesn't he deserve the
right to decide for himself?
550
00:30:05,504 --> 00:30:07,437
( melancholy theme playing)
551
00:30:17,600 --> 00:30:20,478
( majestic theme playing)
552
00:30:20,502 --> 00:30:23,331
MARCIA (on intercom): Mrs. Colby
would like to see you, Mr. Carrington.
553
00:30:23,355 --> 00:30:25,355
Send her in, please.
554
00:30:29,745 --> 00:30:32,557
When I got back to my office,
I found this official telegram,
555
00:30:32,581 --> 00:30:35,293
stating that the
government has no objection
556
00:30:35,317 --> 00:30:38,597
to the proposed merger between
Colbyco and Denver-Carrington.
557
00:30:38,621 --> 00:30:40,999
I know all about that.
558
00:30:41,023 --> 00:30:43,301
So now that you think
the decks are cleared,
559
00:30:43,325 --> 00:30:44,686
you're here to gloat.
560
00:30:44,710 --> 00:30:47,289
Well, let me put it this way.
561
00:30:47,313 --> 00:30:49,090
I would've sent for
you to come to me,
562
00:30:49,114 --> 00:30:50,625
except that I didn't
want to waste my time
563
00:30:50,649 --> 00:30:52,777
while you dragged your heels.
564
00:30:52,801 --> 00:30:55,864
Will you please
come to the point?
565
00:30:55,888 --> 00:30:57,165
Points.
566
00:30:57,189 --> 00:30:58,799
And first of all, next
Monday morning,
567
00:30:58,823 --> 00:31:00,535
I'm calling a meeting
of my own board.
568
00:31:00,559 --> 00:31:02,603
Then in the afternoon,
I'm calling a meeting
569
00:31:02,627 --> 00:31:04,256
of the Denver-Carrington board.
570
00:31:04,280 --> 00:31:05,523
And this time,
571
00:31:05,547 --> 00:31:07,058
I don't want to be surprised
572
00:31:07,082 --> 00:31:08,426
by the mysterious absence
573
00:31:08,450 --> 00:31:10,795
of the Denver-Carrington
board members.
574
00:31:10,819 --> 00:31:12,735
Is that clear, Mr. Carrington?
575
00:31:14,423 --> 00:31:17,269
Is there anything else you'd
like to communicate to me?
576
00:31:17,293 --> 00:31:18,637
Yes.
577
00:31:18,661 --> 00:31:21,740
And this one's personal.
578
00:31:21,764 --> 00:31:23,841
It concerns your
having forbidden me
579
00:31:23,865 --> 00:31:27,145
to see Fallon's child under
your holy Carrington roof.
580
00:31:27,169 --> 00:31:28,546
So I did what you suggested.
581
00:31:28,570 --> 00:31:30,782
I went to Fallon and I asked
her to bring the child to me.
582
00:31:30,806 --> 00:31:31,882
But she wouldn't agree.
583
00:31:31,906 --> 00:31:34,786
Well, I believe
that's her business.
584
00:31:34,810 --> 00:31:37,922
And I believe that you
went behind my back
585
00:31:37,946 --> 00:31:39,658
and asked her not
to agree to the plan
586
00:31:39,682 --> 00:31:41,493
that you yourself came up with.
587
00:31:41,517 --> 00:31:43,378
Well, you're wrong
about that, Alexis.
588
00:31:43,402 --> 00:31:45,080
Am I? Yes.
589
00:31:45,104 --> 00:31:47,382
Now, you know, we all know,
590
00:31:47,406 --> 00:31:50,085
that Fallon has very
much a mind of her own.
591
00:31:50,109 --> 00:31:52,659
It's her child,
it's her business.
592
00:31:53,712 --> 00:31:55,490
Tell me something, Blake.
593
00:31:55,514 --> 00:31:57,559
What's going to happen
when that court reconvenes
594
00:31:57,583 --> 00:32:01,863
and, as Andrew predicts,
you get custody of Danny?
595
00:32:01,887 --> 00:32:03,197
I wanna warn you
596
00:32:03,221 --> 00:32:05,867
that if you prevent me
from seeing that child,
597
00:32:05,891 --> 00:32:08,903
and you keep him locked behind
your Carrington mansion walls,
598
00:32:08,927 --> 00:32:11,373
you're gonna find yourself
back in court again.
599
00:32:11,397 --> 00:32:15,677
Because your days of
winning from me are over.
600
00:32:15,701 --> 00:32:18,635
( dramatic theme playing)
601
00:32:35,938 --> 00:32:37,815
I'm giving Mr. Deegan
five more minutes
602
00:32:37,839 --> 00:32:40,151
to produce his
client, Mr. Laird.
603
00:32:40,175 --> 00:32:41,341
Your Honor.
604
00:32:45,431 --> 00:32:47,842
I'm sorry about the delay,
605
00:32:47,866 --> 00:32:50,412
but weather conditions as my
client's plane approached Denver
606
00:32:50,436 --> 00:32:51,863
precluded his
landing any sooner.
607
00:32:51,887 --> 00:32:55,049
Weather conditions?
DEEGAN: Yes, Your Honor.
608
00:32:55,073 --> 00:32:57,152
I would like now to
enter before this court
609
00:32:57,176 --> 00:32:59,120
the document I've
been waiting for.
610
00:32:59,144 --> 00:33:01,239
The certificate of marriage
611
00:33:01,263 --> 00:33:05,043
between Steven Carrington
and Claudia Blaisdel.
612
00:33:05,067 --> 00:33:06,516
( dramatic theme playing)
613
00:33:09,821 --> 00:33:13,618
Judge Kendall, I hereby move
that the court drop this case
614
00:33:13,642 --> 00:33:15,720
on the grounds that the
basis on which it was raised
615
00:33:15,744 --> 00:33:16,838
is invalid.
616
00:33:16,862 --> 00:33:18,473
Totally invalid.
617
00:33:18,497 --> 00:33:19,607
Objection, Your Honor.
618
00:33:19,631 --> 00:33:23,144
This whole procedure
is highly irregular.
619
00:33:23,168 --> 00:33:25,113
Objection overruled, Mr. Laird.
620
00:33:25,137 --> 00:33:27,381
(Danny whines)
621
00:33:27,405 --> 00:33:30,218
Mr. Carrington, now, I
want you to tell this court...
622
00:33:30,242 --> 00:33:32,587
And remember,
you're still under oath.
623
00:33:32,611 --> 00:33:34,355
Is it your intention to live
624
00:33:34,379 --> 00:33:37,342
with your wife as man and wife,
625
00:33:37,366 --> 00:33:39,744
together share in the
rearing of your son?
626
00:33:39,768 --> 00:33:42,880
Yes, sir, that is my intention.
627
00:33:42,904 --> 00:33:44,616
From this moment
until he's fully grown,
628
00:33:44,640 --> 00:33:47,585
and then when he no
longer needs our attention.
629
00:33:47,609 --> 00:33:49,849
Even though he'll
always have our love.
630
00:33:50,328 --> 00:33:51,790
(Danny whines)
631
00:33:51,814 --> 00:33:54,626
In that case, I rule in favor
of Mr. Deegan's motion
632
00:33:54,650 --> 00:33:57,095
and dismiss the suit.
633
00:33:57,119 --> 00:33:59,264
( triumphant theme playing)
634
00:33:59,288 --> 00:34:01,688
BAILIFF: All rise.
635
00:34:12,051 --> 00:34:15,296
Oh, Steven, I'm
so happy for you.
636
00:34:15,320 --> 00:34:17,399
You get to keep Danny forever.
637
00:34:17,423 --> 00:34:18,799
Thank you, Mother.
638
00:34:18,823 --> 00:34:21,302
Oh, Claudia.
639
00:34:21,326 --> 00:34:22,370
Congratulations.
640
00:34:22,394 --> 00:34:23,738
Thanks, Alexis.
641
00:34:23,762 --> 00:34:25,407
Steven, we should
go back to La Mirage
642
00:34:25,431 --> 00:34:27,675
and pick up the
rest of my things.
643
00:34:27,699 --> 00:34:30,211
Well, then I'll take
the baby. Take him?
644
00:34:30,235 --> 00:34:32,580
Yes. I'll leave him
with Mrs. Gordon
645
00:34:32,604 --> 00:34:34,516
at your apartment.
646
00:34:34,540 --> 00:34:36,918
After all, you can't carry both
of them over the threshold,
647
00:34:36,942 --> 00:34:37,919
can you, darling?
648
00:34:37,943 --> 00:34:38,920
(chuckles)
649
00:34:38,944 --> 00:34:41,360
( tranquil theme playing)
650
00:34:43,082 --> 00:34:44,792
Steven.
651
00:34:44,816 --> 00:34:46,327
Claudia.
652
00:34:46,351 --> 00:34:48,163
I wish you both so
much happiness.
653
00:34:48,187 --> 00:34:49,730
Thanks. Thanks, Krystle.
654
00:34:49,754 --> 00:34:51,433
I, uh...
655
00:34:51,457 --> 00:34:54,969
I'm glad that it all worked
out this way, and I'm...
656
00:34:54,993 --> 00:34:57,472
I'm happy for you both.
657
00:34:57,496 --> 00:34:59,763
Thank you, Blake.
658
00:35:03,468 --> 00:35:05,117
Let's go.
659
00:35:09,191 --> 00:35:10,668
LAIRD: Blake.
660
00:35:10,692 --> 00:35:13,755
I'll see you outside.
661
00:35:13,779 --> 00:35:16,724
( tense theme playing)
662
00:35:16,748 --> 00:35:20,795
I can't say I'm sorry
you lost your case.
663
00:35:20,819 --> 00:35:23,770
But I am sorry for
all you lost with it.
664
00:35:26,791 --> 00:35:28,291
Deeply sorry.
665
00:35:36,919 --> 00:35:38,852
( dramatic theme playing)
666
00:35:58,623 --> 00:36:00,557
( pleasant theme playing)
667
00:36:03,395 --> 00:36:06,307
FALLON: Marcia, is my
father there? It's Fallon.
668
00:36:06,331 --> 00:36:09,660
Oh. I'll call him
back in a little while.
669
00:36:09,684 --> 00:36:12,830
Would you just tell him that
Fallon and Jeff are back?
670
00:36:12,854 --> 00:36:14,332
Thanks.
671
00:36:14,356 --> 00:36:16,000
Is he still in court?
672
00:36:16,024 --> 00:36:19,070
She didn't say. Only that
he'll be back within an hour.
673
00:36:19,094 --> 00:36:21,239
Good. That'll give
me time to get home.
674
00:36:21,263 --> 00:36:23,241
See Kirby? Yeah.
In the meantime,
675
00:36:23,265 --> 00:36:25,776
don't say anything about
this to anybody except Blake.
676
00:36:25,800 --> 00:36:28,046
Not until we know something
more definite, okay?
677
00:36:28,070 --> 00:36:29,502
Okay.
678
00:36:31,273 --> 00:36:33,340
Montana.
679
00:36:34,208 --> 00:36:35,392
What about it?
680
00:36:36,778 --> 00:36:39,128
I'll always smile
whenever I think of it.
681
00:36:40,298 --> 00:36:41,948
It'll be a good memory, Jeff.
682
00:36:52,761 --> 00:36:54,672
(knock at door)
683
00:36:54,696 --> 00:36:55,895
Come in.
684
00:37:00,469 --> 00:37:02,347
Hi. I just heard you're back.
685
00:37:02,371 --> 00:37:04,715
You heard right. I'm here.
686
00:37:04,739 --> 00:37:06,067
Well, how about the news?
687
00:37:06,091 --> 00:37:08,319
What news?
688
00:37:08,343 --> 00:37:11,122
Your brother Steven
married Claudia last night.
689
00:37:11,146 --> 00:37:12,991
He did?
690
00:37:13,015 --> 00:37:14,825
That's right. And the, uh...
691
00:37:14,849 --> 00:37:16,315
The court gave him the baby.
692
00:37:19,538 --> 00:37:21,438
Thanks for telling me.
693
00:37:26,061 --> 00:37:27,472
I thought if I brought
you good news,
694
00:37:27,496 --> 00:37:30,975
you might, uh, drop
the chilly treatment.
695
00:37:30,999 --> 00:37:32,894
Chilly, like in ice.
696
00:37:32,918 --> 00:37:36,130
Mark, I'm not giving
you any treatment at all.
697
00:37:36,154 --> 00:37:37,331
As long as you're here,
698
00:37:37,355 --> 00:37:39,317
you may as well
understand where I'm at.
699
00:37:39,341 --> 00:37:42,286
You came into my life briefly
700
00:37:42,310 --> 00:37:44,105
at a really bad time.
701
00:37:44,129 --> 00:37:45,873
When I was divorcing Jeff
702
00:37:45,897 --> 00:37:50,094
and extra vulnerable.
703
00:37:50,118 --> 00:37:52,280
And now you're gonna
tell me that's all changed.
704
00:37:52,304 --> 00:37:54,148
Right.
705
00:37:54,172 --> 00:37:57,117
And now you're out of my life.
706
00:37:57,141 --> 00:38:00,838
So if you'll excuse me, I
have a phone call to make.
707
00:38:00,862 --> 00:38:02,340
(chuckles)
708
00:38:02,364 --> 00:38:04,296
( tense theme playing)
709
00:38:12,741 --> 00:38:14,673
( tranquil theme playing)
710
00:38:18,714 --> 00:38:20,858
Wait a minute. Wait. Oh.
711
00:38:20,882 --> 00:38:22,259
Let's...
712
00:38:22,283 --> 00:38:24,395
(gasps, chuckles)
713
00:38:24,419 --> 00:38:26,798
You are one skinny
chick, you know that?
714
00:38:26,822 --> 00:38:28,132
We're gonna have
to fatten you up.
715
00:38:28,156 --> 00:38:30,068
You better let me
do the cooking.
716
00:38:30,092 --> 00:38:32,503
Oh, good. Start off by
insulting my culinary prowess.
717
00:38:32,527 --> 00:38:33,821
That's a good...
718
00:38:33,845 --> 00:38:35,778
( dramatic theme playing)
719
00:38:38,934 --> 00:38:41,496
What are you doing here?
720
00:38:41,520 --> 00:38:43,330
She barged in, Mr. Carrington.
721
00:38:43,354 --> 00:38:45,238
I had no time to call you.
722
00:38:46,424 --> 00:38:48,803
It's all right, Mrs. Gordon.
723
00:38:48,827 --> 00:38:50,927
Bye, sugar.
724
00:38:52,130 --> 00:38:54,642
You are beautiful.
725
00:38:54,666 --> 00:38:55,709
Yeah.
726
00:38:55,733 --> 00:38:57,066
(Danny gurgles)
727
00:39:00,938 --> 00:39:02,472
Come on.
728
00:39:06,645 --> 00:39:08,289
I guess I'm supposed
to congratulate you
729
00:39:08,313 --> 00:39:09,273
on the wedding.
730
00:39:09,297 --> 00:39:11,025
I do.
731
00:39:11,049 --> 00:39:13,616
With the way you pulled the
wool over that judge's eyes, Steven.
732
00:39:14,920 --> 00:39:18,366
You, Claudia? I
feel sorry for you.
733
00:39:18,390 --> 00:39:20,368
But I wish you good luck.
734
00:39:20,392 --> 00:39:23,893
Because, believe me,
you're gonna need it.
735
00:39:26,647 --> 00:39:29,677
No matter what happens, Steven,
736
00:39:29,701 --> 00:39:31,713
one thing will never change:
737
00:39:31,737 --> 00:39:33,380
I gave birth to him.
738
00:39:33,404 --> 00:39:35,783
I'm still his mother.
739
00:39:35,807 --> 00:39:37,423
( dramatic theme playing)
740
00:39:52,474 --> 00:39:53,951
(indistinct chatter)
741
00:39:53,975 --> 00:39:55,908
(light piano music playing)
742
00:40:05,052 --> 00:40:07,319
Thank you for coming down.
743
00:40:11,325 --> 00:40:14,171
May I get you
something? Some wine?
744
00:40:14,195 --> 00:40:16,529
Uh, no, I don't think so.
745
00:40:19,167 --> 00:40:22,430
Thank you for what you
said in court to me today.
746
00:40:22,454 --> 00:40:25,316
Well, it's how I felt.
747
00:40:25,340 --> 00:40:28,508
I appreciated it,
more than I can say.
748
00:40:32,997 --> 00:40:36,360
Oh, Krystle, I'm so tired.
749
00:40:36,384 --> 00:40:39,652
Tired of losing my
personal battles.
750
00:40:40,805 --> 00:40:42,672
I don't want to lose you.
751
00:40:44,893 --> 00:40:47,927
I love you very much.
752
00:40:51,533 --> 00:40:54,545
I love you, Blake.
753
00:40:54,569 --> 00:40:56,613
It's just... I know.
754
00:40:56,637 --> 00:41:01,135
I know, I've shut you out
of my life and my world.
755
00:41:01,159 --> 00:41:03,704
You can't live that way.
756
00:41:03,728 --> 00:41:05,695
Not can't, I won't.
757
00:41:07,465 --> 00:41:09,393
All right.
758
00:41:09,417 --> 00:41:12,596
You once said that the core
759
00:41:12,620 --> 00:41:14,832
of my life was business.
760
00:41:14,856 --> 00:41:17,969
Well, I want you to
share that with me now.
761
00:41:17,993 --> 00:41:19,703
Would you consider
762
00:41:19,727 --> 00:41:23,980
coming in to
Denver-Carrington with me now?
763
00:41:25,767 --> 00:41:28,534
Are you offering me a job?
764
00:41:30,087 --> 00:41:31,971
Bill Rockwell, you know him.
765
00:41:33,107 --> 00:41:34,818
Your public-relations chief.
766
00:41:34,842 --> 00:41:36,087
He just resigned.
767
00:41:36,111 --> 00:41:38,956
He's going into
business for himself.
768
00:41:38,980 --> 00:41:40,947
I'd like you to replace him.
769
00:41:42,751 --> 00:41:45,101
What do you say?
770
00:41:46,304 --> 00:41:47,381
(sighs)
771
00:41:47,405 --> 00:41:49,934
What do I know
about public relations?
772
00:41:49,958 --> 00:41:51,768
You know a lot
more than you think,
773
00:41:51,792 --> 00:41:53,855
and it's all
instinctive with you.
774
00:41:53,879 --> 00:41:56,423
Your instincts for how
people should react,
775
00:41:56,447 --> 00:41:59,916
for what kind of image
they should project.
776
00:42:01,052 --> 00:42:03,564
(chuckles)
777
00:42:03,588 --> 00:42:05,900
It's funny.
778
00:42:05,924 --> 00:42:08,202
So many times in the past,
779
00:42:08,226 --> 00:42:11,539
you tried to help me by passing
along those instincts to me,
780
00:42:11,563 --> 00:42:15,042
free of charge, and
I've ignored them.
781
00:42:15,066 --> 00:42:17,712
Yes, you did.
782
00:42:17,736 --> 00:42:20,385
No more.
783
00:42:22,908 --> 00:42:25,686
Oh, about this job,
784
00:42:25,710 --> 00:42:29,056
and everything else, does...?
785
00:42:29,080 --> 00:42:30,863
Does any of this interest you?
786
00:42:33,901 --> 00:42:34,878
(sighs)
787
00:42:34,902 --> 00:42:36,113
Yes.
788
00:42:36,137 --> 00:42:37,782
But...
789
00:42:37,806 --> 00:42:40,151
Th-there is a "but" there?
790
00:42:40,175 --> 00:42:42,453
(sighs)
791
00:42:42,477 --> 00:42:44,388
The merger.
792
00:42:44,412 --> 00:42:46,490
Would this mean that
I'd be working for Alexis?
793
00:42:46,514 --> 00:42:48,826
Because I don't
think I could do that.
794
00:42:48,850 --> 00:42:51,696
Krystle, I'll see that
795
00:42:51,720 --> 00:42:54,420
you're never
involved with Alexis.
796
00:43:00,211 --> 00:43:03,646
Well, you've just made
it doubly tempting. Heh.
797
00:43:05,483 --> 00:43:07,016
I'll think about it.
798
00:43:11,339 --> 00:43:14,402
And I think I will
have some wine.
799
00:43:14,426 --> 00:43:16,821
(chuckles)
800
00:43:16,845 --> 00:43:18,777
( uplifting theme playing)
801
00:43:20,298 --> 00:43:22,231
( majestic theme playing)
802
00:43:28,156 --> 00:43:30,089
( melancholy theme playing)
803
00:43:33,561 --> 00:43:37,596
KRYSTLE (memory): Doesn't he
deserve the right to decide for himself?
804
00:43:45,106 --> 00:43:46,117
Hello, Kirby.
805
00:43:46,141 --> 00:43:48,052
Oh, Jeff.
806
00:43:48,076 --> 00:43:49,820
I'm sorry I didn't get
back to you sooner.
807
00:43:49,844 --> 00:43:51,889
Oh, that's all right. You
explained on the phone.
808
00:43:51,913 --> 00:43:53,946
Well, I-I tried to.
809
00:43:55,800 --> 00:43:57,278
Are you all right?
810
00:43:57,302 --> 00:43:59,480
(sighs)
811
00:43:59,504 --> 00:44:00,981
No.
812
00:44:01,005 --> 00:44:02,617
And I won't be until I tell...
813
00:44:02,641 --> 00:44:04,652
Excuse me, there's a
telephone call for you
814
00:44:04,676 --> 00:44:06,353
from Miss Fallon.
815
00:44:06,377 --> 00:44:10,146
Oh, thank you, Emily.
Uh, I'll take it here.
816
00:44:11,716 --> 00:44:14,128
Hello, Fallon.
817
00:44:14,152 --> 00:44:16,263
Uh-huh.
818
00:44:16,287 --> 00:44:19,417
Sure, I-I can meet you
downtown right away.
819
00:44:19,441 --> 00:44:21,006
Okay, bye.
820
00:44:22,143 --> 00:44:23,487
That was, uh...
821
00:44:23,511 --> 00:44:26,406
Fallon. Yes, I know.
Don't let me keep you.
822
00:44:26,430 --> 00:44:29,226
Obviously, what I have to
say isn't as important as Fallon.
823
00:44:29,250 --> 00:44:31,361
Can't we talk about
this when I get back?
824
00:44:31,385 --> 00:44:32,897
You spent all
that time with her.
825
00:44:32,921 --> 00:44:34,464
A day and a night.
826
00:44:34,488 --> 00:44:37,701
What could possibly
be so urgent?
827
00:44:37,725 --> 00:44:40,071
I'm sorry, I can't talk
about that right now.
828
00:44:40,095 --> 00:44:43,824
( tense theme playing)
829
00:44:43,848 --> 00:44:45,225
(scoffs)
830
00:44:45,249 --> 00:44:48,100
We all have things we
can't talk about, haven't we?
831
00:44:54,225 --> 00:44:56,158
( majestic theme playing)
832
00:44:59,731 --> 00:45:02,776
Adam trying to poison
Jeff, I can't believe it.
833
00:45:02,800 --> 00:45:04,311
Where could you
have spent enough time
834
00:45:04,335 --> 00:45:05,579
to inhale those fumes?
835
00:45:05,603 --> 00:45:07,581
And how...? How could he
possibly have arranged it?
836
00:45:07,605 --> 00:45:09,416
Well, it took me a while
to figure it out myself,
837
00:45:09,440 --> 00:45:10,650
but it finally hit me.
838
00:45:10,674 --> 00:45:11,719
It was the paint.
839
00:45:11,743 --> 00:45:14,438
When I was moving
back in to Colbyco
840
00:45:14,462 --> 00:45:16,273
to take over
Uncle Cecil's office,
841
00:45:16,297 --> 00:45:18,242
Adam arranged
to redo the office,
842
00:45:18,266 --> 00:45:19,643
even though it had
been redecorated
843
00:45:19,667 --> 00:45:21,300
only a couple of months earlier.
844
00:45:23,221 --> 00:45:25,032
And then the opening
night for La Mirage,
845
00:45:25,056 --> 00:45:27,952
I cornered him and asked
him about the repainting.
846
00:45:27,976 --> 00:45:29,904
And what did he say?
JEFF: He looked at me,
847
00:45:29,928 --> 00:45:32,456
and he said, "I hope you
like my welcoming gesture."
848
00:45:32,480 --> 00:45:34,413
( ominous theme playing)
849
00:45:39,520 --> 00:45:40,952
( ringing)
850
00:45:45,859 --> 00:45:47,003
MARCIA: Yes, Mr. Carrington?
851
00:45:47,027 --> 00:45:49,139
Marcia, I wanna talk to Adam.
852
00:45:49,163 --> 00:45:51,007
I'm sorry, he's
out of the office.
853
00:45:51,031 --> 00:45:52,509
Well, where did
he go? Did he say?
854
00:45:52,533 --> 00:45:54,077
No, sir, he didn't.
855
00:45:54,101 --> 00:45:56,246
All right. Thank you very much.
856
00:45:56,270 --> 00:45:57,648
Nobody seems to
know where he is.
857
00:45:57,672 --> 00:45:59,049
No.
858
00:45:59,073 --> 00:46:00,984
Well, he'll turn up eventually.
859
00:46:01,008 --> 00:46:03,119
In the meantime, I've
proven what a liar he is.
860
00:46:03,143 --> 00:46:05,355
Fallon, I am not
buying any of this.
861
00:46:05,379 --> 00:46:07,825
Not until I hear what
my son has to say.
862
00:46:07,849 --> 00:46:09,994
Daddy, isn't it obvious?
863
00:46:10,018 --> 00:46:12,163
No, it's not.
864
00:46:12,187 --> 00:46:13,830
Won't believe any of it.
865
00:46:13,854 --> 00:46:16,617
Not until I hear it
from Adam's lips.
866
00:46:16,641 --> 00:46:19,336
False accusation cost me Steven.
867
00:46:19,360 --> 00:46:23,006
I will not lose my other
son the same way.
868
00:46:23,030 --> 00:46:24,964
( dramatic theme playing)
869
00:46:34,692 --> 00:46:36,692
( majestic theme playing)
870
00:46:37,305 --> 00:47:37,898
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
871
00:47:37,948 --> 00:47:42,498
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.