All language subtitles for Dynasty s04e05 The Hearing 2.efng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:03,702 ( majestic theme playing) 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:01:34,161 --> 00:01:35,693 ( upbeat theme playing) 4 00:02:04,691 --> 00:02:06,625 ( suspenseful theme playing) 5 00:02:13,033 --> 00:02:14,928 Oh, my God. 6 00:02:14,952 --> 00:02:16,935 Oh, my God. 7 00:02:22,142 --> 00:02:24,721 Harold. Harold, this is Mrs. Colby. 8 00:02:24,745 --> 00:02:27,240 Call the police. I've been robbed. 9 00:02:27,264 --> 00:02:29,197 ( ominous theme playing) 10 00:02:32,102 --> 00:02:34,036 (knocking on door) 11 00:02:47,334 --> 00:02:48,395 Danny. 12 00:02:48,419 --> 00:02:50,597 And his old man. 13 00:02:50,621 --> 00:02:53,299 Just dropping by to thank the pretty lady. 14 00:02:53,323 --> 00:02:55,123 Come on in. 15 00:02:56,142 --> 00:02:57,787 What are you thanking me for? 16 00:02:57,811 --> 00:03:01,090 For what you did for us today on the witness stand. 17 00:03:01,114 --> 00:03:02,758 Well, you're both very welcome. 18 00:03:02,782 --> 00:03:04,093 [COOING] Hi. 19 00:03:04,117 --> 00:03:05,428 The way things went today, 20 00:03:05,452 --> 00:03:10,088 I'm sure now that I will be keeping my son. 21 00:03:12,726 --> 00:03:15,327 Well, I'm happy for you, Steven. 22 00:03:16,864 --> 00:03:19,464 You don't look so happy. What's the matter? 23 00:03:21,101 --> 00:03:25,182 Oh, it's just this trial and what it's doing to the family. 24 00:03:25,206 --> 00:03:29,057 I know. And everybody's going to get hurt. 25 00:03:30,493 --> 00:03:34,240 Well, Blake's already been. 26 00:03:34,264 --> 00:03:36,976 That testimony Alexis gave, 27 00:03:37,000 --> 00:03:39,446 damning him in such an unfair way. 28 00:03:39,470 --> 00:03:43,850 He asked for it, Krystle. He started this whole mess. 29 00:03:43,874 --> 00:03:47,687 And there's a lot of truth in what my mother accused him of. 30 00:03:47,711 --> 00:03:49,377 Boy, that man hates me. 31 00:03:53,300 --> 00:03:57,196 ADAM: Father, I wanna thank you for today. 32 00:03:57,220 --> 00:03:59,565 Inviting me to come and live here with you. 33 00:03:59,589 --> 00:04:01,701 And for tonight, all this. 34 00:04:01,725 --> 00:04:03,435 For the first time, 35 00:04:03,459 --> 00:04:07,006 I feel like a real member of this family. 36 00:04:07,030 --> 00:04:09,308 Well, if I'd known that you were this good a pool player, 37 00:04:09,332 --> 00:04:12,951 I'd have invited you to move in here a long time ago. 38 00:04:15,872 --> 00:04:18,485 But I'm the one who should thank you 39 00:04:18,509 --> 00:04:21,654 for accepting the invitation. 40 00:04:21,678 --> 00:04:24,057 This moment that we're sharing, 41 00:04:24,081 --> 00:04:27,715 is as special to me as it is to you. 42 00:04:31,422 --> 00:04:33,199 It's the kind of father-son relationship 43 00:04:33,223 --> 00:04:35,668 that I could never achieve with Steven. 44 00:04:35,692 --> 00:04:38,204 You haven't lost him, if that's what you're thinking. 45 00:04:38,228 --> 00:04:40,740 I've learned a few things about life, 46 00:04:40,764 --> 00:04:44,144 and one of them is that nothing is really permanent. 47 00:04:44,168 --> 00:04:46,279 Take you and me for example. 48 00:04:46,303 --> 00:04:48,982 When I got to Denver and you seemed to reject me, 49 00:04:49,006 --> 00:04:50,583 I thought I'd never feel close to you. 50 00:04:50,607 --> 00:04:53,619 Only to Alexis? Hm. 51 00:04:53,643 --> 00:04:55,088 But here we are. 52 00:04:55,112 --> 00:04:58,124 I'll tell you something, I predict that one day soon 53 00:04:58,148 --> 00:05:01,065 Steven's gonna walk back through your front door. 54 00:05:02,536 --> 00:05:04,714 Well, I appreciate what you're trying to say, Adam, 55 00:05:04,738 --> 00:05:07,183 but you're wrong. 56 00:05:07,207 --> 00:05:11,654 Steven is a part of his mother's life. 57 00:05:11,678 --> 00:05:15,425 Alexis made him her hostage when he was a little boy, 58 00:05:15,449 --> 00:05:18,561 and she is never going to let him go. 59 00:05:18,585 --> 00:05:21,297 ( dramatic theme playing) 60 00:05:21,321 --> 00:05:22,471 Never. 61 00:05:25,859 --> 00:05:27,793 ( ominous theme playing) 62 00:05:35,035 --> 00:05:37,046 I'll take care of these right away, Mr. Carrington. 63 00:05:37,070 --> 00:05:38,704 Thank you, Nadine. 64 00:05:40,507 --> 00:05:42,667 Good morning, Mrs. Colby. Good morning. 65 00:05:45,579 --> 00:05:47,390 Good morning, Mother. 66 00:05:47,414 --> 00:05:50,560 Good morning, darling. I'm on my way to court, 67 00:05:50,584 --> 00:05:54,029 and I wanted to stop by and see you and your new office. 68 00:05:54,053 --> 00:05:56,453 And I wanted to bury the hatchet. 69 00:05:58,558 --> 00:05:59,952 In whom? 70 00:05:59,976 --> 00:06:01,487 (chuckles) 71 00:06:01,511 --> 00:06:03,322 Very funny, darling. 72 00:06:03,346 --> 00:06:06,759 I, uh, realize, Adam, that I've hurt you unintentionally 73 00:06:06,783 --> 00:06:07,827 from time to time, 74 00:06:07,851 --> 00:06:10,029 but that's all in the past now. 75 00:06:10,053 --> 00:06:12,999 Look, I want you to move back into my apartment. 76 00:06:13,023 --> 00:06:15,103 You don't belong in Blake's house. 77 00:06:16,243 --> 00:06:18,838 And I do belong with you. 78 00:06:18,862 --> 00:06:21,546 Yes. I need you. 79 00:06:22,999 --> 00:06:25,512 What about Fallon? 80 00:06:25,536 --> 00:06:27,930 She's footloose these days? 81 00:06:27,954 --> 00:06:32,602 Your sister and I are not on the best of terms. 82 00:06:32,626 --> 00:06:37,273 And your favorite: Steven and his son. 83 00:06:37,297 --> 00:06:41,911 Steven obviously prefers to be where he is. 84 00:06:41,935 --> 00:06:44,447 Adam, you don't belong here, working for Blake, 85 00:06:44,471 --> 00:06:46,082 and I need you back at Colbyco. 86 00:06:46,106 --> 00:06:50,586 Why? You have platoons of good lawyers over there. 87 00:06:50,610 --> 00:06:53,889 Better than one who went to Yale. 88 00:06:53,913 --> 00:06:55,824 Something you said to me once 89 00:06:55,848 --> 00:06:58,182 after you'd imbibed a little bit too much champagne. 90 00:06:59,052 --> 00:07:00,296 Oh. 91 00:07:00,320 --> 00:07:01,997 Oh, darling, we all say things 92 00:07:02,021 --> 00:07:03,933 that we don't mean occasionally. 93 00:07:03,957 --> 00:07:05,835 Not you, Mother. 94 00:07:05,859 --> 00:07:09,439 You're always very direct in what you say. 95 00:07:09,463 --> 00:07:12,447 Except for now. Why are you really here? 96 00:07:13,683 --> 00:07:15,294 Adam, I'm alone. 97 00:07:15,318 --> 00:07:17,663 I'm completely alone in that enormous penthouse 98 00:07:17,687 --> 00:07:19,949 and last night I could have been murdered. 99 00:07:19,973 --> 00:07:23,119 The police told me that had I been there during that robbery, 100 00:07:23,143 --> 00:07:24,904 I could have been killed. 101 00:07:24,928 --> 00:07:26,456 I'm very sorry to hear that. 102 00:07:26,480 --> 00:07:28,224 Are you? Yes. 103 00:07:28,248 --> 00:07:31,044 Well, then help me. Come back to me. 104 00:07:31,068 --> 00:07:34,664 I can't. More honestly, I won't. 105 00:07:34,688 --> 00:07:37,834 Oh, Adam. 106 00:07:37,858 --> 00:07:40,108 Please understand what I'm going through. 107 00:07:47,467 --> 00:07:49,612 [SIGHS] 108 00:07:49,636 --> 00:07:52,899 Be smart, Adam. Drop the hostility. 109 00:07:52,923 --> 00:07:54,817 Smart? 110 00:07:54,841 --> 00:07:56,686 Yes. 111 00:07:56,710 --> 00:07:58,288 Surely you must realize that when 112 00:07:58,312 --> 00:08:00,823 the Denver-Carrington-Colbyco merger goes through 113 00:08:00,847 --> 00:08:03,326 that your father is going to be working for me, 114 00:08:03,350 --> 00:08:05,328 and so, my dear, will you. 115 00:08:05,352 --> 00:08:08,531 I'll deal with that problem when it comes up. 116 00:08:08,555 --> 00:08:12,735 Now, I have a meeting to get to. If you'll excuse me, Mother. 117 00:08:12,759 --> 00:08:14,692 ( dramatic theme playing) 118 00:08:16,796 --> 00:08:17,796 (door closes) 119 00:08:19,466 --> 00:08:22,879 DEEGAN: The night your brother Steven got back from Singapore, 120 00:08:22,903 --> 00:08:26,182 will you tell the court what happened that night, Mrs. Colby? 121 00:08:26,206 --> 00:08:29,318 My father and Steven arrived from the airport. 122 00:08:29,342 --> 00:08:31,488 We were all waiting for him at the house. 123 00:08:31,512 --> 00:08:34,557 It was a beautiful moment seeing him again. 124 00:08:34,581 --> 00:08:36,809 We kissed and hugged, 125 00:08:36,833 --> 00:08:40,062 and told him how happy we were that he was alive. 126 00:08:40,086 --> 00:08:42,732 Then my stepmother, Krystle, 127 00:08:42,756 --> 00:08:45,118 Krystle Carrington, 128 00:08:45,142 --> 00:08:47,737 came down the stairs carrying Steven's son, 129 00:08:47,761 --> 00:08:50,945 and she handed him to him. 130 00:08:52,399 --> 00:08:55,344 Do you remember what your brother said, if anything, 131 00:08:55,368 --> 00:08:57,380 when he first held his infant son? 132 00:08:57,404 --> 00:09:01,617 He said, "My son." 133 00:09:01,641 --> 00:09:04,625 He said it twice and he kissed the baby. 134 00:09:07,080 --> 00:09:10,476 Is there anything else special you remember about that night? 135 00:09:10,500 --> 00:09:13,112 Yes. It was about 2 in the morning 136 00:09:13,136 --> 00:09:14,981 and I went into the nursery 137 00:09:15,005 --> 00:09:18,701 to check on the babies, Steven's and my own, 138 00:09:18,725 --> 00:09:20,319 to see if they were asleep. 139 00:09:20,343 --> 00:09:23,455 And when I walked in, Steven was standing over Danny's crib 140 00:09:23,479 --> 00:09:24,979 looking down at his son. 141 00:09:26,199 --> 00:09:27,510 DEEGAN: Go on. 142 00:09:27,534 --> 00:09:30,746 FALLON: Well, it was the way he did it. 143 00:09:30,770 --> 00:09:34,817 It was very tender and with a lot of love. 144 00:09:34,841 --> 00:09:36,169 Paternal love. 145 00:09:36,193 --> 00:09:37,876 Paternal love? 146 00:09:39,980 --> 00:09:41,024 Yes. 147 00:09:41,048 --> 00:09:42,525 It was there from those first moments 148 00:09:42,549 --> 00:09:44,348 and it never changed. 149 00:09:47,570 --> 00:09:48,982 Your Honor, everything I've said 150 00:09:49,006 --> 00:09:50,583 about my brother today is the truth, 151 00:09:50,607 --> 00:09:51,750 but some things have been said 152 00:09:51,774 --> 00:09:53,168 about my father that aren't and I... 153 00:09:53,192 --> 00:09:56,105 That's all, Mrs. Colby. Thank you. 154 00:09:56,129 --> 00:09:58,546 Mr. Laird, do you wish to cross-examine the witness? 155 00:10:00,100 --> 00:10:03,200 No, Your Honor, and I respectfully request a recess. 156 00:10:04,638 --> 00:10:07,450 All right, Mr. Laird. You may step down, Mrs. Colby. 157 00:10:07,474 --> 00:10:10,152 This court will reconvene at 2:00. 158 00:10:10,176 --> 00:10:12,321 All rise. 159 00:10:12,345 --> 00:10:14,279 ( ominous theme playing) 160 00:10:20,002 --> 00:10:22,681 My witness should be at my office by now. 161 00:10:22,705 --> 00:10:25,717 I'll do my briefing in the car on the way back here. 162 00:10:25,741 --> 00:10:27,970 About the briefing of that witness, Andrew. 163 00:10:27,994 --> 00:10:32,425 Remember, I don't want my son degraded or humiliated. 164 00:10:32,449 --> 00:10:35,449 We'll say what we have to, Blake. 165 00:10:43,160 --> 00:10:46,506 Steven, I just couldn't stay away again. 166 00:10:46,530 --> 00:10:48,240 I'm glad you came. 167 00:10:48,264 --> 00:10:52,778 Well, I suppose we'd better go to lunch. 168 00:10:52,802 --> 00:10:54,680 Blake. 169 00:10:54,704 --> 00:10:56,315 Apparently, Andrew's choosing 170 00:10:56,339 --> 00:10:58,034 not to cross-examine me. Why is that? 171 00:10:58,058 --> 00:10:59,735 I don't know. You'll have to ask him. 172 00:10:59,759 --> 00:11:00,870 He's gone. 173 00:11:00,894 --> 00:11:02,638 What are you afraid of? 174 00:11:02,662 --> 00:11:05,257 That I'll reveal more truths about you in the courtroom? 175 00:11:05,281 --> 00:11:07,626 The day that I'm afraid of your truths, Alexis, 176 00:11:07,650 --> 00:11:09,810 there will be snowflakes in hell. 177 00:11:21,682 --> 00:11:23,381 (cameras clicking) 178 00:11:25,435 --> 00:11:27,346 Would you like to have lunch? 179 00:11:27,370 --> 00:11:30,282 I have to get back to the hotel, I'm sorry. 180 00:11:30,306 --> 00:11:32,106 See you later. 181 00:11:33,743 --> 00:11:35,538 ALEXIS: Fallon. 182 00:11:35,562 --> 00:11:37,439 What is it? 183 00:11:37,463 --> 00:11:39,575 Look, whatever our differences are, 184 00:11:39,599 --> 00:11:42,678 we're still both on the right side: Steven's side. 185 00:11:42,702 --> 00:11:44,747 In our own separate fashions. 186 00:11:44,771 --> 00:11:47,249 I want to ask you something. 187 00:11:47,273 --> 00:11:49,752 Your father has denied me the right 188 00:11:49,776 --> 00:11:52,221 to see Little Blake under his roof 189 00:11:52,245 --> 00:11:55,591 so he's told me to make a deal with you. So let's make one. 190 00:11:55,615 --> 00:11:57,927 I want you to bring the baby to see me. 191 00:11:57,951 --> 00:12:01,897 Well, the baby has a routine and I'm very busy at the hotel. 192 00:12:01,921 --> 00:12:03,599 Excuse me, Mrs. Colby. 193 00:12:03,623 --> 00:12:06,402 Yes? Yes? 194 00:12:06,426 --> 00:12:08,404 Well, the man just said, "Mrs. Colby." 195 00:12:08,428 --> 00:12:11,023 The call is from Billings, Montana. 196 00:12:11,047 --> 00:12:14,248 Oh, that's for me. Thanks. 197 00:12:18,271 --> 00:12:21,117 (phone buzzes) 198 00:12:21,141 --> 00:12:22,719 Yes? NADINE: Mr. Carrington, 199 00:12:22,743 --> 00:12:24,854 your mother is here to see you. 200 00:12:24,878 --> 00:12:26,544 Send her in, Nadine. 201 00:12:31,952 --> 00:12:34,163 Adam... I know how persistent you are, 202 00:12:34,187 --> 00:12:36,065 but I haven't changed my mind since this morning. 203 00:12:36,089 --> 00:12:37,666 Well, maybe you should, 204 00:12:37,690 --> 00:12:41,037 because just possibly it's not healthy living where you are. 205 00:12:41,061 --> 00:12:42,571 You see, I'm aware of the fact 206 00:12:42,595 --> 00:12:45,875 that Fallon has very little love for her old brother. 207 00:12:45,899 --> 00:12:47,610 Well, she hasn't booby-trapped my room yet. 208 00:12:47,634 --> 00:12:48,945 Would you like some wine, Mother? 209 00:12:48,969 --> 00:12:50,279 No, I wouldn't. And I don't think 210 00:12:50,303 --> 00:12:51,948 this is something to make jokes about. 211 00:12:51,972 --> 00:12:53,983 I know Fallon a lot better than you do. 212 00:12:54,007 --> 00:12:56,585 She's very bright and she can be very nasty. 213 00:12:56,609 --> 00:12:58,320 I can look after myself. 214 00:12:58,344 --> 00:13:01,073 Not if you don't know what's going on. 215 00:13:01,097 --> 00:13:03,565 Oh, Adam. 216 00:13:05,201 --> 00:13:08,113 Despite our differences, I'm still your mother. 217 00:13:08,137 --> 00:13:12,251 And I don't want one of my children hurting the other. 218 00:13:12,275 --> 00:13:15,755 So is there something in your past 219 00:13:15,779 --> 00:13:17,256 that you haven't told me about? 220 00:13:17,280 --> 00:13:20,693 My past is like the proverbial open book. 221 00:13:20,717 --> 00:13:23,217 Open and kind of boring. 222 00:13:24,838 --> 00:13:26,682 Oh. 223 00:13:26,706 --> 00:13:30,552 Well, Fallon isn't bored. 224 00:13:30,576 --> 00:13:33,923 My instincts tell me that she's prying into it, 225 00:13:33,947 --> 00:13:36,192 trying to find some way of harming you. 226 00:13:36,216 --> 00:13:37,794 How could Fallon harm me? 227 00:13:37,818 --> 00:13:39,662 I don't know. 228 00:13:39,686 --> 00:13:41,430 Why else would she receive a phone call 229 00:13:41,454 --> 00:13:42,998 from Billings, Montana, 230 00:13:43,022 --> 00:13:44,266 from someone who couldn't wait 231 00:13:44,290 --> 00:13:47,157 until she got back into her own office? 232 00:13:49,929 --> 00:13:53,776 It was probably someone wanting a reservation 233 00:13:53,800 --> 00:13:56,434 at La Mirage. 234 00:13:57,804 --> 00:13:59,982 Well, they have a reservations clerk at La Mirage. 235 00:14:00,006 --> 00:14:01,517 No, no. This was a call 236 00:14:01,541 --> 00:14:03,352 that your sister was obviously waiting for 237 00:14:03,376 --> 00:14:05,071 from your hometown. 238 00:14:05,095 --> 00:14:07,139 Ah, yes, of course. 239 00:14:07,163 --> 00:14:10,709 Some absurd notion she got from a senile doctor from Billings 240 00:14:10,733 --> 00:14:13,412 that I had something to do with a poison case, 241 00:14:13,436 --> 00:14:15,281 which I did not. 242 00:14:15,305 --> 00:14:17,816 Poison? 243 00:14:17,840 --> 00:14:20,402 Does this have anything to do with Jeff? 244 00:14:20,426 --> 00:14:22,771 Only in Fallon's mind. 245 00:14:22,795 --> 00:14:24,539 But not to worry, Mother, 246 00:14:24,563 --> 00:14:26,931 the old man assured her that he was mistaken. 247 00:14:28,250 --> 00:14:31,797 Well, I hope that's the whole story, Adam. 248 00:14:31,821 --> 00:14:34,083 I don't want anymore unpleasant surprises. 249 00:14:34,107 --> 00:14:36,635 The last time you surprised me, I kept my mouth shut, 250 00:14:36,659 --> 00:14:39,088 even though, thanks to you, poor Jeff nearly died. 251 00:14:39,112 --> 00:14:42,925 Jeff is alive and well. 252 00:14:42,949 --> 00:14:46,683 Yes, luckily. 253 00:14:48,654 --> 00:14:50,766 Let me warn you about something, Adam. 254 00:14:50,790 --> 00:14:52,801 Even though I'm your mother, 255 00:14:52,825 --> 00:14:56,772 don't count on my maternal loyalties twice. 256 00:14:56,796 --> 00:14:58,730 ( dramatic theme playing) 257 00:15:06,939 --> 00:15:08,640 ( mellow theme playing) 258 00:15:12,913 --> 00:15:16,225 Montana? You wanna fly up to Billings now? 259 00:15:16,249 --> 00:15:18,027 I've cleared it with Daddy's pilot. 260 00:15:18,051 --> 00:15:20,062 We can leave now and fly to Billings, 261 00:15:20,086 --> 00:15:21,497 find the man I'm looking for 262 00:15:21,521 --> 00:15:23,766 and be back home in time for dinner. 263 00:15:23,790 --> 00:15:26,385 This guy Jud Barrows, you said he's a foreman there? 264 00:15:26,409 --> 00:15:28,787 He's an ex-foreman for a chemical plant 265 00:15:28,811 --> 00:15:29,955 that was sued by a worker 266 00:15:29,979 --> 00:15:33,592 who was poisoned by mercuric oxide. 267 00:15:33,616 --> 00:15:36,312 He's the man who has all the answers we need. 268 00:15:36,336 --> 00:15:38,864 Well, why don't you talk to him on the phone? 269 00:15:38,888 --> 00:15:42,168 Because now he's working on a ranch outside of town. 270 00:15:42,192 --> 00:15:44,737 Ranches have phones. 271 00:15:44,761 --> 00:15:46,806 Okay, I have this gut feeling 272 00:15:46,830 --> 00:15:48,841 that I'm not gonna be able to get very far with this man 273 00:15:48,865 --> 00:15:52,044 by phone, or even in person alone. 274 00:15:52,068 --> 00:15:55,381 That doesn't exactly sound like Fallon. 275 00:15:55,405 --> 00:15:59,218 We both know I can take care of myself. 276 00:15:59,242 --> 00:16:02,254 But I don't know about dealing with these backwoods types, 277 00:16:02,278 --> 00:16:04,723 which I figure this guy is. 278 00:16:04,747 --> 00:16:06,158 So, Jeff, won't you help me? 279 00:16:06,182 --> 00:16:08,293 We can get to the bottom of this once and for all. 280 00:16:08,317 --> 00:16:11,252 No, I don't know, Fallon. I got a desk full of problems. 281 00:16:12,439 --> 00:16:14,817 Jeff, you and I may have gone 282 00:16:14,841 --> 00:16:16,485 in totally different directions, 283 00:16:16,509 --> 00:16:19,938 but the one thing I've never made any bones about is this: 284 00:16:19,962 --> 00:16:21,607 You, Jeffrey Colby, 285 00:16:21,631 --> 00:16:25,160 are the single nicest man I've ever known in my entire life. 286 00:16:25,184 --> 00:16:27,329 And ever since this happened, 287 00:16:27,353 --> 00:16:28,797 the thought that somebody could have 288 00:16:28,821 --> 00:16:31,100 actually done this to you, poisoned you, 289 00:16:31,124 --> 00:16:32,751 has never gone away. 290 00:16:32,775 --> 00:16:35,354 So won't you help me find out? 291 00:16:35,378 --> 00:16:37,645 Come with me now, this afternoon. 292 00:16:39,649 --> 00:16:42,761 Well, I've always been a sucker for a lady in distress. 293 00:16:42,785 --> 00:16:44,880 (chuckles) 294 00:16:44,904 --> 00:16:47,171 I'll put my problems on hold. 295 00:16:55,265 --> 00:16:57,142 JUDGE: Mr. Carrington, I've been very patient 296 00:16:57,166 --> 00:16:58,610 with your request for a delay, 297 00:16:58,634 --> 00:17:00,979 but if your counsel doesn't arrive in the next five minutes, 298 00:17:01,003 --> 00:17:02,614 I simply have to proceed without him. 299 00:17:02,638 --> 00:17:04,483 Your Honor, I can only imagine 300 00:17:04,507 --> 00:17:06,718 that there's been a traffic tie-up somewhere 301 00:17:06,742 --> 00:17:09,622 and that he's on his way. 302 00:17:09,646 --> 00:17:12,124 Judge Kendall, I ask the court's forgiveness 303 00:17:12,148 --> 00:17:13,909 for my tardiness. I, um... 304 00:17:13,933 --> 00:17:16,912 Let's get on with it, Mr. Laird. We don't have all day. 305 00:17:16,936 --> 00:17:20,471 All right. I would like to call my next witness. 306 00:17:21,774 --> 00:17:23,469 Very well. 307 00:17:23,493 --> 00:17:24,970 (clears throat) 308 00:17:24,994 --> 00:17:29,713 I call Samantha Josephine Carrington to the stand. 309 00:17:30,366 --> 00:17:31,593 (door opens) 310 00:17:31,617 --> 00:17:34,334 (indistinct chattering) (cameras clicking) 311 00:17:59,579 --> 00:18:01,157 Please state your name. 312 00:18:01,181 --> 00:18:03,592 Samantha Josephine Carrington. 313 00:18:03,616 --> 00:18:06,428 MAN: Place your left hand on this Bible and raise your right hand. 314 00:18:06,452 --> 00:18:09,264 Do you swear that the testimony you may give before this court 315 00:18:09,288 --> 00:18:11,967 shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth, 316 00:18:11,991 --> 00:18:13,669 so help you God? I do. 317 00:18:13,693 --> 00:18:15,560 Please be seated. 318 00:18:23,920 --> 00:18:26,087 Oh, God. Blake. 319 00:18:28,992 --> 00:18:30,557 (sighs) 320 00:18:32,828 --> 00:18:35,274 I'm the divorced wife of Steven Carrington, 321 00:18:35,298 --> 00:18:37,793 and the mother of Steven Daniel Carrington. 322 00:18:37,817 --> 00:18:39,061 Mm-hm. 323 00:18:39,085 --> 00:18:41,730 Let's talk about Blake Carrington for a moment. 324 00:18:41,754 --> 00:18:44,967 It's been intimated by some people that at one point 325 00:18:44,991 --> 00:18:49,171 he tried to buy your permission to adopt your son, is that true? 326 00:18:49,195 --> 00:18:52,057 No, it's not. Mr. Carrington tried to get... 327 00:18:52,081 --> 00:18:55,344 Tried to persuade me to stay in Denver 328 00:18:55,368 --> 00:18:57,012 and rear the baby myself. 329 00:18:57,036 --> 00:18:58,680 But I didn't wanna do this. 330 00:18:58,704 --> 00:18:59,948 Why not? 331 00:18:59,972 --> 00:19:02,050 Please answer a little more loudly, Mrs. Carrington. 332 00:19:02,074 --> 00:19:03,636 There's nothing to be frightened about. 333 00:19:03,660 --> 00:19:06,905 I didn't wanna do this because of my career as a model. 334 00:19:06,929 --> 00:19:09,241 I felt that Danny would have a better life 335 00:19:09,265 --> 00:19:11,026 with his grandfather than with me. 336 00:19:11,050 --> 00:19:14,062 But afterwards, when Steven turned up alive 337 00:19:14,086 --> 00:19:17,082 and wanting custody of the baby, I agreed. 338 00:19:17,106 --> 00:19:20,553 And tell us, please, 339 00:19:20,577 --> 00:19:23,338 are you happy that you came to this agreement? 340 00:19:23,362 --> 00:19:24,940 No, sir, I'm not. 341 00:19:24,964 --> 00:19:26,208 You are not. 342 00:19:26,232 --> 00:19:28,343 Would you please tell the court why you are not? 343 00:19:28,367 --> 00:19:30,345 Steven violated our bargain. 344 00:19:30,369 --> 00:19:32,686 LAIRD: Please explain that. 345 00:19:34,056 --> 00:19:37,502 The understanding was that he'd rear our child alone, 346 00:19:37,526 --> 00:19:38,937 not with a gay lover. 347 00:19:38,961 --> 00:19:43,297 Your Honor, the witness is presuming that... 348 00:19:46,436 --> 00:19:48,914 Proceed with your direct, Mr. Laird. 349 00:19:48,938 --> 00:19:50,682 Yes, Your Honor. 350 00:19:50,706 --> 00:19:53,886 Mrs. Carrington, when you were working in Hollywood 351 00:19:53,910 --> 00:19:55,237 for a brief time, 352 00:19:55,261 --> 00:19:57,423 it was as a model, was it not? 353 00:19:57,447 --> 00:19:58,657 SAMMY JO: That's right. 354 00:19:58,681 --> 00:20:00,925 And you worked specifically for a photographer 355 00:20:00,949 --> 00:20:03,328 named Dante Messina, is that true? 356 00:20:03,352 --> 00:20:05,497 Yes, Ace Messina. 357 00:20:05,521 --> 00:20:08,500 LAIRD: Would you describe Mr. Messina for us physically? 358 00:20:08,524 --> 00:20:11,003 That is to say, was he a handsome man? 359 00:20:11,027 --> 00:20:12,971 DEEGAN: Objection. 360 00:20:12,995 --> 00:20:15,724 This line of questioning is totally irrelevant, Your Honor. 361 00:20:15,748 --> 00:20:18,060 We will prove to the court in a moment, Your Honor, 362 00:20:18,084 --> 00:20:20,596 that it is relevant. 363 00:20:20,620 --> 00:20:22,347 Overruled, Mr. Deegan. 364 00:20:22,371 --> 00:20:24,549 The witness will answer the question. 365 00:20:24,573 --> 00:20:26,051 SAMMY JO: Yes, I'd say Ace 366 00:20:26,075 --> 00:20:27,152 was a handsome man. 367 00:20:27,176 --> 00:20:29,287 A handsome man. 368 00:20:29,311 --> 00:20:33,358 Now, when Steven Carrington came to visit you in Hollywood, 369 00:20:33,382 --> 00:20:35,849 did he ever meet Mr. Messina? 370 00:20:37,403 --> 00:20:39,414 Yes, he did. 371 00:20:39,438 --> 00:20:41,449 You're frowning. 372 00:20:41,473 --> 00:20:44,920 Was there anything about that meeting to upset you? 373 00:20:44,944 --> 00:20:46,355 SAMMY JO: Yes. 374 00:20:46,379 --> 00:20:48,139 LAIRD: What specifically? 375 00:20:49,265 --> 00:20:51,643 I found out later that while I was out of the room, 376 00:20:51,667 --> 00:20:53,211 Steven made a pass at Ace. 377 00:20:53,235 --> 00:20:54,796 Lying crap! 378 00:20:54,820 --> 00:20:57,532 Mr. Deegan, would you have your client refrain 379 00:20:57,556 --> 00:20:59,676 from interrupting these proceedings? 380 00:21:00,993 --> 00:21:03,071 Now, Mrs. Carrington, 381 00:21:03,095 --> 00:21:06,007 about a year later after you had had your child, 382 00:21:06,031 --> 00:21:09,344 and after Steven Carrington had come back from Indonesia, 383 00:21:09,368 --> 00:21:10,979 he came to visit you again. 384 00:21:11,003 --> 00:21:13,298 This time in New York, is that correct? 385 00:21:13,322 --> 00:21:16,134 Yes, he wanted "to have a discussion about our future," 386 00:21:16,158 --> 00:21:18,820 as he put it. I see. 387 00:21:18,844 --> 00:21:21,456 LAIRD: Would you please tell us where this discussion took place? 388 00:21:21,480 --> 00:21:24,076 SAMMY JO: In a restaurant he dragged me to. 389 00:21:24,100 --> 00:21:26,628 LAIRD: Was it a, um, French restaurant? 390 00:21:26,652 --> 00:21:28,869 Italian? Chinese? 391 00:21:30,156 --> 00:21:31,906 It was a gay restaurant. 392 00:21:33,776 --> 00:21:35,971 LAIRD: A gay restaurant. 393 00:21:35,995 --> 00:21:38,106 Was there anything else about it 394 00:21:38,130 --> 00:21:40,676 that might be of interest to this court? 395 00:21:40,700 --> 00:21:43,784 Your Honor, Mr. Laird is leading the witness. 396 00:21:45,120 --> 00:21:46,565 Rephrase the question, Mr. Laird. 397 00:21:46,589 --> 00:21:47,932 Very well. 398 00:21:47,956 --> 00:21:51,570 A gay restaurant. Now, why do you say that? 399 00:21:51,594 --> 00:21:54,990 It was very obvious. All you had to do was look around. 400 00:21:55,014 --> 00:21:58,076 I found out that it was Steven's hangout with Ted Dinard, 401 00:21:58,100 --> 00:22:01,697 his former lover, when they were living together in New York. 402 00:22:01,721 --> 00:22:03,699 The whole thing upset me. 403 00:22:03,723 --> 00:22:06,234 Now, on the night in question, 404 00:22:06,258 --> 00:22:10,039 did anything else in particular happen 405 00:22:10,063 --> 00:22:11,063 to upset you? 406 00:22:12,648 --> 00:22:16,450 Yes. Steven began to ogle another man. 407 00:22:17,537 --> 00:22:18,614 Finally... 408 00:22:18,638 --> 00:22:20,398 LAIRD: And finally, what? 409 00:22:22,491 --> 00:22:25,037 He sent me home by taxi, 410 00:22:25,061 --> 00:22:28,324 so he could stay and, like he said, "do his own thing." 411 00:22:28,348 --> 00:22:30,008 Liar. You're lying! 412 00:22:30,032 --> 00:22:31,359 (gavel bangs) 413 00:22:31,383 --> 00:22:33,195 Sit down and be quiet, Mr. Carrington, 414 00:22:33,219 --> 00:22:35,030 or I'll have you held in contempt of this court, 415 00:22:35,054 --> 00:22:36,094 is that understood? 416 00:22:43,412 --> 00:22:46,792 I have no further questions of this witness, Your Honor. 417 00:22:46,816 --> 00:22:48,359 Thank you, Mrs. Carrington. 418 00:22:48,383 --> 00:22:49,850 Cross, Mr. Deegan? 419 00:22:56,492 --> 00:22:59,671 Damn it, Andrew. I warned you not to go this far. 420 00:22:59,695 --> 00:23:01,840 And I warned you when this started, 421 00:23:01,864 --> 00:23:03,675 that your priority had to be 422 00:23:03,699 --> 00:23:05,844 either your son or your grandson, 423 00:23:05,868 --> 00:23:08,680 and that you couldn't have it both ways. 424 00:23:08,704 --> 00:23:10,599 (sighs) 425 00:23:10,623 --> 00:23:13,468 Mrs. Carrington, 426 00:23:13,492 --> 00:23:15,437 why are you lying to this court? 427 00:23:15,461 --> 00:23:16,855 I'm not lying. 428 00:23:16,879 --> 00:23:19,157 Are you saying these things, 429 00:23:19,181 --> 00:23:21,392 these vile untruths, 430 00:23:21,416 --> 00:23:23,917 simply to revenge yourself on your ex-husband? 431 00:23:25,521 --> 00:23:28,834 I want nothing from him, including revenge. 432 00:23:28,858 --> 00:23:30,836 You want nothing from him? 433 00:23:30,860 --> 00:23:32,704 Isn't it true that you divorced Steven 434 00:23:32,728 --> 00:23:34,539 because he wasn't wealthy in his own right? 435 00:23:34,563 --> 00:23:36,641 Look, if you're calling me a gold digger, you've got... 436 00:23:36,665 --> 00:23:39,378 I'm asking you a question. I want an answer. Yes or no? 437 00:23:39,402 --> 00:23:41,846 All right, I'll give it to you. 438 00:23:41,870 --> 00:23:43,937 It's no. 439 00:23:47,860 --> 00:23:49,471 I left Steven 440 00:23:49,495 --> 00:23:53,108 because all I ever wanted was a man I could love, 441 00:23:53,132 --> 00:23:56,011 and who would love me back. 442 00:23:56,035 --> 00:23:58,068 And only me. 443 00:24:00,422 --> 00:24:04,569 Those are tears you're wiping from your eyes, I assume? 444 00:24:04,593 --> 00:24:07,239 Invisible as they are to the naked eye? 445 00:24:07,263 --> 00:24:10,196 Tell me, are you trying to paint yourself as the wounded party? 446 00:24:11,450 --> 00:24:13,044 What does that mean? 447 00:24:13,068 --> 00:24:15,547 DEEGAN: Are you going to tell us how you lay alone in bed at night 448 00:24:15,571 --> 00:24:17,966 while your husband was out with other men? 449 00:24:17,990 --> 00:24:21,336 If so, you possibly know the names of these men? Do you? 450 00:24:21,360 --> 00:24:22,671 I don't know. 451 00:24:22,695 --> 00:24:24,506 DEEGAN: Oh. 452 00:24:24,530 --> 00:24:26,508 You didn't phone him on occasion? 453 00:24:26,532 --> 00:24:28,426 You didn't answer the phone on occasion? 454 00:24:28,450 --> 00:24:31,930 You didn't listen in on occasion to their assignation-making? 455 00:24:31,954 --> 00:24:33,320 Mrs. Garrett? 456 00:24:34,489 --> 00:24:36,434 What is he trying to do to me? 457 00:24:36,458 --> 00:24:40,689 Mr. Deegan, you will stop harassing this witness. 458 00:24:40,713 --> 00:24:44,425 Harassing this witness? 459 00:24:44,449 --> 00:24:47,095 I have no more questions. 460 00:24:47,119 --> 00:24:49,031 The witness will step down. 461 00:24:49,055 --> 00:24:51,499 Let's call for recess for 20 minutes. 462 00:24:51,523 --> 00:24:52,918 BAILIFF: All rise. 463 00:24:52,942 --> 00:24:54,357 ( dramatic theme playing) 464 00:24:55,844 --> 00:24:56,844 Krystle. 465 00:24:58,713 --> 00:25:00,325 About Sammy Jo. 466 00:25:00,349 --> 00:25:01,993 I just wanted you to know that I... 467 00:25:02,017 --> 00:25:05,085 I already know more than I want to, Blake. 468 00:25:14,713 --> 00:25:16,647 ( majestic theme playing) 469 00:25:22,621 --> 00:25:24,499 Good afternoon. 470 00:25:24,523 --> 00:25:26,456 (piano being played) 471 00:25:33,265 --> 00:25:35,299 Mr. Carrington. 472 00:25:36,735 --> 00:25:38,168 (playing) 473 00:25:41,740 --> 00:25:44,952 You shouldn't be cooped up in the house on a day like this. 474 00:25:44,976 --> 00:25:46,254 Beethoven wouldn't be. 475 00:25:46,278 --> 00:25:48,590 That's why he called that "The Moonlight Sonata." 476 00:25:48,614 --> 00:25:51,843 On a day like this, Beethoven would be outside taking a walk. 477 00:25:51,867 --> 00:25:54,879 If it's any of your business, which it isn't, 478 00:25:54,903 --> 00:25:56,731 I don't feel like walking. 479 00:25:56,755 --> 00:25:58,667 A drive then. How about it? 480 00:25:58,691 --> 00:26:00,502 I had a light day, thought I'd wanna have a swim, 481 00:26:00,526 --> 00:26:03,037 but I'd rather drive you into town for some fresh air 482 00:26:03,061 --> 00:26:04,839 and an ice-cream soda. 483 00:26:04,863 --> 00:26:07,598 Or a dill pickle. Mother-to-be's choice. 484 00:26:12,120 --> 00:26:16,451 Kirby, I meant what I said when I moved in yesterday. 485 00:26:16,475 --> 00:26:19,788 You've got nothing to be afraid of from me anymore. 486 00:26:19,812 --> 00:26:21,356 I'm happy for you about the baby, 487 00:26:21,380 --> 00:26:23,425 I only want you to be happy too. 488 00:26:23,449 --> 00:26:25,482 Excuse me, Miss Kirby? 489 00:26:27,820 --> 00:26:29,931 Your husband's on the telephone, long distance. 490 00:26:29,955 --> 00:26:33,685 Long distance? From where? 491 00:26:33,709 --> 00:26:36,426 He said Billings, Montana. He's with Miss Fallon. 492 00:26:38,213 --> 00:26:40,197 Thank you, Marie. 493 00:26:44,536 --> 00:26:45,563 Jeff? 494 00:26:45,587 --> 00:26:48,366 I'm all right. 495 00:26:48,390 --> 00:26:50,435 Well, if I don't sound it, 496 00:26:50,459 --> 00:26:52,926 it's because I'm wondering what you're doing with Fallon. 497 00:26:54,830 --> 00:26:56,697 Oh, I see. 498 00:26:58,917 --> 00:27:01,796 No, I under... I understand. 499 00:27:01,820 --> 00:27:04,549 Goodbye. 500 00:27:04,573 --> 00:27:09,154 As the expression goes, I couldn't help overhearing. 501 00:27:09,178 --> 00:27:10,394 What's the problem? 502 00:27:12,030 --> 00:27:14,876 Um, the plane... I... I don't know, something technical. 503 00:27:14,900 --> 00:27:16,561 They can't fly back till tomorrow. 504 00:27:16,585 --> 00:27:18,663 That's strange. 505 00:27:18,687 --> 00:27:21,066 I mean, why couldn't they just take a commercial flight? 506 00:27:21,090 --> 00:27:23,135 Apparently, they're not finished 507 00:27:23,159 --> 00:27:25,337 with the business they went there for. 508 00:27:25,361 --> 00:27:28,573 Something about a chemical company. 509 00:27:28,597 --> 00:27:30,531 ( ominous theme playing) 510 00:27:40,792 --> 00:27:43,027 ( mysterious theme playing) 511 00:27:45,498 --> 00:27:49,728 Oh, yes, I did make an advance toward Ace Messina in Hollywood. 512 00:27:49,752 --> 00:27:51,184 Would you tell us about it? 513 00:27:52,921 --> 00:27:55,466 The creep was photographing my wife 514 00:27:55,490 --> 00:27:58,136 who was almost nude when I walked in on them 515 00:27:58,160 --> 00:28:01,056 and I picked him up bodily and flung him out of his studio 516 00:28:01,080 --> 00:28:03,274 so I could try to persuade her to return with me. 517 00:28:03,298 --> 00:28:06,444 Return to my life and our marriage. 518 00:28:06,468 --> 00:28:09,152 That was the extent of my advance. 519 00:28:10,723 --> 00:28:13,702 Now, let's go back to New York and your ex-wife's account 520 00:28:13,726 --> 00:28:16,037 of the restaurant where you allegedly dragged her. 521 00:28:16,061 --> 00:28:19,157 Will you tell the court the true circumstances of her leaving? 522 00:28:19,181 --> 00:28:23,211 It wasn't because I was ogling another man. 523 00:28:23,235 --> 00:28:24,879 JUDGE: That was not the question. 524 00:28:24,903 --> 00:28:26,403 Just answer the question. 525 00:28:28,423 --> 00:28:31,302 She left... Or I should say, she walked out on me, 526 00:28:31,326 --> 00:28:33,537 when she learned that if we did reconcile 527 00:28:33,561 --> 00:28:35,740 she would have to return with me to Denver 528 00:28:35,764 --> 00:28:39,349 and live on my income and not my father's fortune. 529 00:28:40,552 --> 00:28:43,853 I see. One last question. 530 00:28:45,841 --> 00:28:47,685 Tell us about your son, 531 00:28:47,709 --> 00:28:51,010 and whether you consider yourself a good father to him. 532 00:28:53,132 --> 00:28:55,544 I would never have returned to Denver, 533 00:28:55,568 --> 00:28:57,546 to my life as a Carrington, 534 00:28:57,570 --> 00:28:59,647 if my father hadn't informed me in Singapore 535 00:28:59,671 --> 00:29:01,082 that I had fathered a son. 536 00:29:01,106 --> 00:29:03,868 From that moment on, and then... 537 00:29:03,892 --> 00:29:06,504 from the moment when I took him from my stepmother, 538 00:29:06,528 --> 00:29:10,375 and held him in my arms, my son, Danny, 539 00:29:10,399 --> 00:29:12,399 became the focal point of my life. 540 00:29:14,620 --> 00:29:18,833 The most important part of my entire existence 541 00:29:18,857 --> 00:29:21,658 is the love and the nurturing of my son. 542 00:29:25,547 --> 00:29:28,026 Thank you. 543 00:29:28,050 --> 00:29:30,350 I have no more questions. 544 00:29:31,503 --> 00:29:34,232 Mr. Laird, cross? 545 00:29:34,256 --> 00:29:37,735 It's interesting. Very interesting. 546 00:29:37,759 --> 00:29:39,770 We have all been sitting here for two days now, 547 00:29:39,794 --> 00:29:42,457 listening to witness after witness. 548 00:29:42,481 --> 00:29:45,026 Some of them hostile to Steven Carrington 549 00:29:45,050 --> 00:29:46,694 and others warmly... 550 00:29:46,718 --> 00:29:47,929 (chuckles) 551 00:29:47,953 --> 00:29:51,399 oh, so warmly singing his praises 552 00:29:51,423 --> 00:29:56,037 as God's young gift to total goodness. 553 00:29:56,061 --> 00:29:58,473 But the one distinctive area missing, 554 00:29:58,497 --> 00:30:01,676 intentional or otherwise, 555 00:30:01,700 --> 00:30:05,813 has been testimony shedding any light whatsoever 556 00:30:05,837 --> 00:30:08,316 on the one key issue in this case. 557 00:30:08,340 --> 00:30:11,886 And that is the sexual preferences 558 00:30:11,910 --> 00:30:13,410 of Steven Carrington. 559 00:30:15,597 --> 00:30:19,110 Now, we all know that he had a male lover in New York. 560 00:30:19,134 --> 00:30:22,213 And we know, uh, that he, uh, 561 00:30:22,237 --> 00:30:23,781 lives with a male 562 00:30:23,805 --> 00:30:26,451 in an apartment here in Denver. 563 00:30:26,475 --> 00:30:28,719 And that male happens to be his attorney, 564 00:30:28,743 --> 00:30:30,338 Mr. Christopher Deegan, 565 00:30:30,362 --> 00:30:34,425 who is representing him in this case. 566 00:30:34,449 --> 00:30:36,794 Now, Steven, would you tell us, 567 00:30:36,818 --> 00:30:40,320 is Mr. Deegan your present lover? 568 00:30:42,291 --> 00:30:43,935 I refuse to answer that. 569 00:30:43,959 --> 00:30:46,471 That's nobody's business but my own. 570 00:30:46,495 --> 00:30:49,224 JUDGE: Please answer the question, Mr. Carrington. 571 00:30:49,248 --> 00:30:51,976 Will you repeat the question, Mr. Laird? 572 00:30:52,000 --> 00:30:54,400 Yes, Your Honor. 573 00:30:59,040 --> 00:31:02,476 Is Mr. Deegan your present lover or isn't he? 574 00:31:06,598 --> 00:31:08,443 I won't answer that. 575 00:31:08,467 --> 00:31:11,829 What he's asking, in essence, is if I'm guilty of being gay. 576 00:31:11,853 --> 00:31:14,465 Well, nobody, not my father's lawyer, 577 00:31:14,489 --> 00:31:17,085 not you, not anybody in this courtroom or outside it 578 00:31:17,109 --> 00:31:18,153 has the right to ask this 579 00:31:18,177 --> 00:31:19,971 because there is no guilt in that issue. 580 00:31:19,995 --> 00:31:23,174 Everybody in this state and in this country 581 00:31:23,198 --> 00:31:26,311 has the right to live his own life the way he wants. 582 00:31:26,335 --> 00:31:28,479 Provided he's a decent human, isn't a man entitled 583 00:31:28,503 --> 00:31:30,823 to raise his own child whether he's homosexual or not? 584 00:31:33,642 --> 00:31:36,754 I am, and will always be, Danny's father. 585 00:31:36,778 --> 00:31:39,379 And a good one, no matter what my lifestyle is. 586 00:31:41,016 --> 00:31:43,077 JUDGE: Mr. Carrington, 587 00:31:43,101 --> 00:31:44,812 this court is trying to decide 588 00:31:44,836 --> 00:31:47,048 what's in the best interest of your son. 589 00:31:47,072 --> 00:31:50,368 So will you please give us an answer to Mr. Laird's question? 590 00:31:50,392 --> 00:31:52,888 You just got it. 591 00:31:52,912 --> 00:31:55,256 JUDGE: Don't be impudent. 592 00:31:55,280 --> 00:31:57,375 Now, is that all you have to say? 593 00:31:57,399 --> 00:31:59,344 That's my final answer. 594 00:31:59,368 --> 00:32:01,129 JUDGE: This court is in recess 595 00:32:01,153 --> 00:32:03,047 until tomorrow morning at 10:00, 596 00:32:03,071 --> 00:32:04,849 in which time it is very likely 597 00:32:04,873 --> 00:32:09,387 that in the light of today's illuminating testimony, 598 00:32:09,411 --> 00:32:13,457 I will have a judgment to render in this case. 599 00:32:13,481 --> 00:32:16,144 You may you step down, Mr. Carrington. 600 00:32:16,168 --> 00:32:17,895 All rise. 601 00:32:17,919 --> 00:32:19,897 (gavel bangs) 602 00:32:19,921 --> 00:32:21,855 ( dramatic theme playing) 603 00:32:37,055 --> 00:32:41,136 You just made a big mistake. A very big mistake, Steven. 604 00:32:41,160 --> 00:32:44,794 Why? Why for God's sake did you do it? 605 00:32:52,704 --> 00:32:54,638 ( majestic theme playing) 606 00:33:17,779 --> 00:33:20,458 (ringing) 607 00:33:20,482 --> 00:33:22,727 Hello? Mother. 608 00:33:22,751 --> 00:33:25,213 Oh, hello, Adam. What can I do for you? 609 00:33:25,237 --> 00:33:27,014 I'm calling from my office, Mother. 610 00:33:27,038 --> 00:33:28,816 I've just heard from my contact 611 00:33:28,840 --> 00:33:30,685 in the China Sea offshore leases, 612 00:33:30,709 --> 00:33:32,654 the negotiations I was handling for Colbyco, 613 00:33:32,678 --> 00:33:35,106 and there are some routine papers that need signing. 614 00:33:35,130 --> 00:33:38,109 May I bring them around in the morning? 615 00:33:38,133 --> 00:33:39,510 Bring them around? 616 00:33:39,534 --> 00:33:42,046 Well, that's extremely conscientious of you, Adam, 617 00:33:42,070 --> 00:33:45,000 considering that you've just changed horses, as it were. 618 00:33:45,024 --> 00:33:46,567 (laughing): Mother. 619 00:33:46,591 --> 00:33:48,236 Mother, no matter what horse I'm riding, 620 00:33:48,260 --> 00:33:49,770 I haven't forgotten the point you made, 621 00:33:49,794 --> 00:33:51,906 and so pointedly, this morning. 622 00:33:51,930 --> 00:33:53,708 As soon as the merger is finalized, 623 00:33:53,732 --> 00:33:55,143 you are going to be the ringmaster 624 00:33:55,167 --> 00:33:56,666 of this megabuck circus. 625 00:33:58,036 --> 00:33:59,497 Be here at 8:30, Adam. 626 00:33:59,521 --> 00:34:01,899 I will. 627 00:34:01,923 --> 00:34:02,917 Good night, Mother. 628 00:34:02,941 --> 00:34:03,941 Bye. 629 00:34:05,660 --> 00:34:07,594 ( suspenseful theme playing) 630 00:34:11,683 --> 00:34:12,994 DEEGAN: I'll say it one more time, 631 00:34:13,018 --> 00:34:14,762 only because it's that important, Steven. 632 00:34:14,786 --> 00:34:17,232 Go back on the stand tomorrow and answer the man's question. 633 00:34:17,256 --> 00:34:19,634 Yes, please. No way, Chris. 634 00:34:19,658 --> 00:34:20,935 You heard what I said today. 635 00:34:20,959 --> 00:34:23,605 My feelings haven't changed over two glasses of wine. 636 00:34:23,629 --> 00:34:26,023 Look, I completely support you. 637 00:34:26,047 --> 00:34:28,293 But we're not lovers. We're friends, that's all. 638 00:34:28,317 --> 00:34:31,896 And I can't bear to see you lose your son for a principle. 639 00:34:31,920 --> 00:34:34,849 Can't. Well, what kind of a father am I gonna make for Danny 640 00:34:34,873 --> 00:34:36,484 if I don't have any principles to teach him 641 00:34:36,508 --> 00:34:38,169 and I'm not true to my own convictions? 642 00:34:38,193 --> 00:34:39,803 You're not going to make any kind of father 643 00:34:39,827 --> 00:34:41,210 if Danny's taken away from you. 644 00:34:44,115 --> 00:34:46,861 And unless I can come up with a powerhouse summation tomorrow, 645 00:34:46,885 --> 00:34:49,597 that's probably the way it's going to be. 646 00:34:49,621 --> 00:34:51,265 Where are you going? 647 00:34:51,289 --> 00:34:53,334 Back to my small office for a few hours 648 00:34:53,358 --> 00:34:55,569 to try and devise a big miracle. 649 00:34:55,593 --> 00:34:57,794 Night. Night. 650 00:35:01,266 --> 00:35:02,243 (door opens) 651 00:35:02,267 --> 00:35:04,478 No. He's right, Steven. 652 00:35:04,502 --> 00:35:05,479 (sighs) 653 00:35:05,503 --> 00:35:08,171 He's not right, damn it. 654 00:35:13,145 --> 00:35:14,878 I'm sorry. 655 00:35:19,251 --> 00:35:21,151 But don't you see? 656 00:35:22,687 --> 00:35:25,266 I tried to tell my father and he wouldn't listen to me. 657 00:35:25,290 --> 00:35:26,834 That's why we're in court. 658 00:35:26,858 --> 00:35:28,836 I've gotta win this thing on an honest principle 659 00:35:28,860 --> 00:35:32,256 that a man's entitled to live his own life the way he chooses. 660 00:35:32,280 --> 00:35:34,225 Otherwise, every time some guy walks in my door 661 00:35:34,249 --> 00:35:36,369 my father can make a federal case out of it. 662 00:35:38,453 --> 00:35:40,965 I've gotta stand on my own principles, 663 00:35:40,989 --> 00:35:43,022 or else what kind of a man am I? 664 00:35:55,154 --> 00:35:57,020 I know. 665 00:35:59,925 --> 00:36:02,959 It's so good to be here with you. 666 00:36:05,980 --> 00:36:07,508 Hm. 667 00:36:07,532 --> 00:36:09,165 God, I need you. 668 00:36:11,536 --> 00:36:13,576 Will you stay with me tonight, Claudia? 669 00:36:15,874 --> 00:36:19,888 I really want to, Steven, 670 00:36:19,912 --> 00:36:22,890 but there's something that I have to do. 671 00:36:22,914 --> 00:36:24,630 ( tender theme playing) 672 00:36:51,643 --> 00:36:54,410 ( dramatic theme playing) 673 00:36:59,034 --> 00:37:00,967 (indistinct chattering) 674 00:37:05,840 --> 00:37:08,886 That call was from the owner of the ranch. 675 00:37:08,910 --> 00:37:10,521 Any word on Jud Barrows? 676 00:37:10,545 --> 00:37:12,056 He's moving cattle down to a lower range 677 00:37:12,080 --> 00:37:13,458 early in the morning. 678 00:37:13,482 --> 00:37:15,426 He'll be able to meet with us tomorrow around noon. 679 00:37:15,450 --> 00:37:17,595 By that time, Paul should have the plane back in shape 680 00:37:17,619 --> 00:37:19,981 so we'll be able to take off for home. 681 00:37:20,005 --> 00:37:21,616 It's gonna be a relief to find out, 682 00:37:21,640 --> 00:37:23,051 finally, one way or the other. 683 00:37:23,075 --> 00:37:24,707 A very welcome relief. 684 00:37:25,910 --> 00:37:27,388 Well, no matter which way it turns out, 685 00:37:27,412 --> 00:37:30,458 I'm really impressed with the way you've turned out. 686 00:37:30,482 --> 00:37:34,211 A lot different from the girl-woman I married. 687 00:37:34,235 --> 00:37:37,181 Are you gonna tell me about her? 688 00:37:37,205 --> 00:37:40,417 Not all, just some of the more childlike moments, 689 00:37:40,441 --> 00:37:43,320 like when, uh, she'd creep out of our bed 690 00:37:43,344 --> 00:37:44,722 when something was troubling her 691 00:37:44,746 --> 00:37:46,357 and climb a tree out in the front 692 00:37:46,381 --> 00:37:49,244 and did nothing but brood. 693 00:37:49,268 --> 00:37:52,702 But that girl-woman has turned out to be a lot more woman. 694 00:37:54,005 --> 00:37:55,182 She takes action. 695 00:37:55,206 --> 00:37:57,446 As a matter of fact, she does. 696 00:37:58,860 --> 00:38:01,761 Tell me, Fallon, are you happy with the way it's turned out? 697 00:38:03,130 --> 00:38:05,493 You answer me first. Are you? 698 00:38:05,517 --> 00:38:09,413 Before you do, I'll let you in on something. 699 00:38:09,437 --> 00:38:10,915 I saw your look after you hung up 700 00:38:10,939 --> 00:38:13,517 from talking with Kirby this afternoon. 701 00:38:13,541 --> 00:38:16,158 Is she upset that you're marooned here with me? 702 00:38:19,214 --> 00:38:20,691 With Kirby's moods these days, 703 00:38:20,715 --> 00:38:22,755 it's hard to tell what she's feeling. 704 00:38:24,502 --> 00:38:26,402 What's so funny? 705 00:38:27,872 --> 00:38:31,585 We're both evading the issue. 706 00:38:31,609 --> 00:38:34,221 Here's to time-out. 707 00:38:34,245 --> 00:38:36,991 Happy evasion. 708 00:38:37,015 --> 00:38:38,948 ( mellow theme playing) 709 00:38:40,518 --> 00:38:42,830 I'd better order another bottle of wine. 710 00:38:42,854 --> 00:38:44,532 The night is young. 711 00:38:44,556 --> 00:38:47,307 (chuckles) 712 00:38:50,278 --> 00:38:51,489 Your key, madam. 713 00:38:51,513 --> 00:38:52,513 Thank you. 714 00:38:53,715 --> 00:38:55,359 And your luggage. 715 00:38:55,383 --> 00:38:56,360 (laughs) 716 00:38:56,384 --> 00:38:58,228 Thank you very much, kind sir. 717 00:38:58,252 --> 00:39:00,765 You know, about your question at dinner, 718 00:39:00,789 --> 00:39:04,101 yes, I am happy right now. 719 00:39:04,125 --> 00:39:07,438 I think, happier than I've been for a long time. How about you? 720 00:39:07,462 --> 00:39:09,679 I'm happy too, Jeff. 721 00:39:10,966 --> 00:39:14,111 Can I repeat a confession I made to you once? 722 00:39:14,135 --> 00:39:16,113 Depends on the confession. 723 00:39:16,137 --> 00:39:18,348 There's a part of me that's never going to stop loving you. 724 00:39:18,372 --> 00:39:20,957 Oh, Jeff. Never. 725 00:39:25,263 --> 00:39:26,596 (door closes) 726 00:39:48,002 --> 00:39:50,920 You're the first girl I ever loved, do you know that? 727 00:39:52,240 --> 00:39:54,602 Yes, I know that. 728 00:39:54,626 --> 00:39:57,638 What are you thinking right now? What are you feeling? 729 00:39:57,662 --> 00:39:59,707 How this moment... 730 00:39:59,731 --> 00:40:02,142 This moment what? 731 00:40:02,166 --> 00:40:04,695 I want you just as much as you want me but... 732 00:40:04,719 --> 00:40:06,664 No buts. 733 00:40:06,688 --> 00:40:08,432 We're alone and we both want each other 734 00:40:08,456 --> 00:40:13,004 and the rest of the world is a million miles away. 735 00:40:13,028 --> 00:40:14,927 ( tender theme playing) 736 00:40:58,022 --> 00:40:59,956 (light jazz music playing) 737 00:41:23,164 --> 00:41:26,832 Well, what did you wanna see me about, Blake? 738 00:41:28,369 --> 00:41:31,214 I had to come here. I had to try to make you understand 739 00:41:31,238 --> 00:41:34,773 what you wouldn't let me explain to you today in court. 740 00:41:36,661 --> 00:41:39,373 When I agreed, reluctantly, 741 00:41:39,397 --> 00:41:43,377 to let Andrew question Sammy Jo on the stand, 742 00:41:43,401 --> 00:41:46,247 it was only to prove that Alexis' testimony was a lie. 743 00:41:46,271 --> 00:41:48,265 (sighs): That... 744 00:41:48,289 --> 00:41:52,103 That I bought little Danny for adoption. 745 00:41:52,127 --> 00:41:54,705 But I had no idea that Sammy Jo would go that far. 746 00:41:54,729 --> 00:41:58,380 That she would hurl all that... That poison at Steven. 747 00:42:00,835 --> 00:42:02,601 I see. 748 00:42:04,305 --> 00:42:06,272 I believe you. 749 00:42:07,641 --> 00:42:08,652 Is that it? 750 00:42:08,676 --> 00:42:10,293 No. No, not quite. 751 00:42:13,264 --> 00:42:15,042 I know you, Krystle. 752 00:42:15,066 --> 00:42:17,545 You're not a woman to say, "I told you so." 753 00:42:17,569 --> 00:42:19,463 So I'll say it for you. 754 00:42:19,487 --> 00:42:22,082 You did tell me so. 755 00:42:22,106 --> 00:42:24,952 You told me that if I went to court with this custody thing 756 00:42:24,976 --> 00:42:28,822 that it would bring nothing but heartache to everyone. 757 00:42:28,846 --> 00:42:30,229 Including myself. 758 00:42:32,500 --> 00:42:34,979 Chris Deegan seems to think you've won. 759 00:42:35,003 --> 00:42:36,948 That the judge will rule in your favor tomorrow. 760 00:42:36,972 --> 00:42:39,238 Yeah, and Andrew thinks the same. But... 761 00:42:40,976 --> 00:42:43,187 if I do win, 762 00:42:43,211 --> 00:42:45,923 it'ill be a hollow victory that I won. 763 00:42:45,947 --> 00:42:47,730 A desperately hollow victory. 764 00:42:53,438 --> 00:42:55,849 Thank you for coming downstairs. 765 00:42:55,873 --> 00:42:57,440 Thank you for hearing me out. 766 00:43:07,935 --> 00:43:09,368 ( majestic theme playing) 767 00:43:11,322 --> 00:43:12,499 Who is it? 768 00:43:12,523 --> 00:43:14,857 Claudia Blaisdel. 769 00:43:25,687 --> 00:43:28,365 You obviously have something you wanna talk about. 770 00:43:28,389 --> 00:43:29,900 Well, it's late and I can't see you now. 771 00:43:29,924 --> 00:43:31,769 Well, that's too bad 772 00:43:31,793 --> 00:43:34,739 because I'm going to see you. 773 00:43:34,763 --> 00:43:36,173 What do you want? 774 00:43:36,197 --> 00:43:38,175 I want you to go back to that hearing tomorrow, 775 00:43:38,199 --> 00:43:41,745 and retract those vicious lies that you told in court today. 776 00:43:41,769 --> 00:43:45,332 Lies? Who the hell are you to call me a liar? 777 00:43:45,356 --> 00:43:47,467 Someone who knows the truth. 778 00:43:47,491 --> 00:43:50,237 You painted a picture of Steven as not a man. 779 00:43:50,261 --> 00:43:52,461 And I know for a fact that he is. 780 00:43:54,182 --> 00:43:56,927 Oh, that's right. The woman who taught Steven about sex, 781 00:43:56,951 --> 00:44:00,314 but obviously wasn't good enough at it to land him. 782 00:44:00,338 --> 00:44:02,816 Well, I did and I live to regret it. 783 00:44:02,840 --> 00:44:04,735 So you're welcome to him. 784 00:44:04,759 --> 00:44:07,705 And as for me taking back one word of what I said, 785 00:44:07,729 --> 00:44:11,291 you really are a crazy lady still, 786 00:44:11,315 --> 00:44:13,494 in or out of that place where they had you locked up. 787 00:44:13,518 --> 00:44:16,229 Sammy Jo, what you think of me doesn't mean a thing. 788 00:44:16,253 --> 00:44:17,882 I couldn't care less. 789 00:44:17,906 --> 00:44:22,086 But I am going to ask you now to think about your child. 790 00:44:22,110 --> 00:44:24,088 How what happens in that court tomorrow 791 00:44:24,112 --> 00:44:26,562 could affect Danny for the rest of his life. 792 00:44:27,681 --> 00:44:29,893 Which is none of your business, lady. 793 00:44:29,917 --> 00:44:31,562 And Steven sure is a gutless wonder 794 00:44:31,586 --> 00:44:33,547 to send you here to fight his battles. 795 00:44:33,571 --> 00:44:35,505 ( dramatic theme playing) 796 00:45:03,517 --> 00:45:05,451 (doorbell rings) 797 00:45:09,457 --> 00:45:11,390 (doorbell ringing persistently) 798 00:45:22,937 --> 00:45:25,816 I know it's late and I know I should have called. 799 00:45:25,840 --> 00:45:27,318 But what I have to say I... 800 00:45:27,342 --> 00:45:30,276 I just couldn't handle over the phone. 801 00:45:32,913 --> 00:45:34,458 There's no time to waste, Steven. 802 00:45:34,482 --> 00:45:36,693 Do you mind telling me what you're talking about? 803 00:45:36,717 --> 00:45:39,129 If you've ever believed in me, 804 00:45:39,153 --> 00:45:41,097 if you've ever trusted me, 805 00:45:41,121 --> 00:45:44,901 you've got to do so now and agree with what I say. 806 00:45:44,925 --> 00:45:47,972 I'm not going to let you lose your son, Steven. 807 00:45:47,996 --> 00:45:51,625 I'm not gonna let anyone ever take Danny away from you. 808 00:45:51,649 --> 00:45:53,660 I can stop Blake. 809 00:45:53,684 --> 00:45:56,018 I've got the answer. 810 00:45:59,073 --> 00:46:01,407 ( dramatic theme playing) 811 00:46:14,538 --> 00:46:17,006 ( majestic theme playing) 812 00:46:18,305 --> 00:47:18,195 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 813 00:47:18,245 --> 00:47:22,795 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.