Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:03,702
( majestic theme playing)
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:01:34,161 --> 00:01:35,693
( upbeat theme playing)
4
00:02:04,691 --> 00:02:06,625
( suspenseful theme playing)
5
00:02:13,033 --> 00:02:14,928
Oh, my God.
6
00:02:14,952 --> 00:02:16,935
Oh, my God.
7
00:02:22,142 --> 00:02:24,721
Harold. Harold,
this is Mrs. Colby.
8
00:02:24,745 --> 00:02:27,240
Call the police.
I've been robbed.
9
00:02:27,264 --> 00:02:29,197
( ominous theme playing)
10
00:02:32,102 --> 00:02:34,036
(knocking on door)
11
00:02:47,334 --> 00:02:48,395
Danny.
12
00:02:48,419 --> 00:02:50,597
And his old man.
13
00:02:50,621 --> 00:02:53,299
Just dropping by to
thank the pretty lady.
14
00:02:53,323 --> 00:02:55,123
Come on in.
15
00:02:56,142 --> 00:02:57,787
What are you thanking me for?
16
00:02:57,811 --> 00:03:01,090
For what you did for us
today on the witness stand.
17
00:03:01,114 --> 00:03:02,758
Well, you're both very welcome.
18
00:03:02,782 --> 00:03:04,093
[COOING] Hi.
19
00:03:04,117 --> 00:03:05,428
The way things went today,
20
00:03:05,452 --> 00:03:10,088
I'm sure now that I
will be keeping my son.
21
00:03:12,726 --> 00:03:15,327
Well, I'm happy for you, Steven.
22
00:03:16,864 --> 00:03:19,464
You don't look so
happy. What's the matter?
23
00:03:21,101 --> 00:03:25,182
Oh, it's just this trial and
what it's doing to the family.
24
00:03:25,206 --> 00:03:29,057
I know. And everybody's
going to get hurt.
25
00:03:30,493 --> 00:03:34,240
Well, Blake's already been.
26
00:03:34,264 --> 00:03:36,976
That testimony Alexis gave,
27
00:03:37,000 --> 00:03:39,446
damning him in
such an unfair way.
28
00:03:39,470 --> 00:03:43,850
He asked for it, Krystle.
He started this whole mess.
29
00:03:43,874 --> 00:03:47,687
And there's a lot of truth in
what my mother accused him of.
30
00:03:47,711 --> 00:03:49,377
Boy, that man hates me.
31
00:03:53,300 --> 00:03:57,196
ADAM: Father, I wanna
thank you for today.
32
00:03:57,220 --> 00:03:59,565
Inviting me to come
and live here with you.
33
00:03:59,589 --> 00:04:01,701
And for tonight, all this.
34
00:04:01,725 --> 00:04:03,435
For the first time,
35
00:04:03,459 --> 00:04:07,006
I feel like a real
member of this family.
36
00:04:07,030 --> 00:04:09,308
Well, if I'd known that you
were this good a pool player,
37
00:04:09,332 --> 00:04:12,951
I'd have invited you to
move in here a long time ago.
38
00:04:15,872 --> 00:04:18,485
But I'm the one who
should thank you
39
00:04:18,509 --> 00:04:21,654
for accepting the invitation.
40
00:04:21,678 --> 00:04:24,057
This moment that we're sharing,
41
00:04:24,081 --> 00:04:27,715
is as special to
me as it is to you.
42
00:04:31,422 --> 00:04:33,199
It's the kind of
father-son relationship
43
00:04:33,223 --> 00:04:35,668
that I could never
achieve with Steven.
44
00:04:35,692 --> 00:04:38,204
You haven't lost him, if
that's what you're thinking.
45
00:04:38,228 --> 00:04:40,740
I've learned a few
things about life,
46
00:04:40,764 --> 00:04:44,144
and one of them is that
nothing is really permanent.
47
00:04:44,168 --> 00:04:46,279
Take you and me for example.
48
00:04:46,303 --> 00:04:48,982
When I got to Denver and
you seemed to reject me,
49
00:04:49,006 --> 00:04:50,583
I thought I'd never
feel close to you.
50
00:04:50,607 --> 00:04:53,619
Only to Alexis? Hm.
51
00:04:53,643 --> 00:04:55,088
But here we are.
52
00:04:55,112 --> 00:04:58,124
I'll tell you something, I
predict that one day soon
53
00:04:58,148 --> 00:05:01,065
Steven's gonna walk back
through your front door.
54
00:05:02,536 --> 00:05:04,714
Well, I appreciate what
you're trying to say, Adam,
55
00:05:04,738 --> 00:05:07,183
but you're wrong.
56
00:05:07,207 --> 00:05:11,654
Steven is a part
of his mother's life.
57
00:05:11,678 --> 00:05:15,425
Alexis made him her hostage
when he was a little boy,
58
00:05:15,449 --> 00:05:18,561
and she is never
going to let him go.
59
00:05:18,585 --> 00:05:21,297
( dramatic theme playing)
60
00:05:21,321 --> 00:05:22,471
Never.
61
00:05:25,859 --> 00:05:27,793
( ominous theme playing)
62
00:05:35,035 --> 00:05:37,046
I'll take care of these
right away, Mr. Carrington.
63
00:05:37,070 --> 00:05:38,704
Thank you, Nadine.
64
00:05:40,507 --> 00:05:42,667
Good morning, Mrs.
Colby. Good morning.
65
00:05:45,579 --> 00:05:47,390
Good morning, Mother.
66
00:05:47,414 --> 00:05:50,560
Good morning, darling.
I'm on my way to court,
67
00:05:50,584 --> 00:05:54,029
and I wanted to stop by and
see you and your new office.
68
00:05:54,053 --> 00:05:56,453
And I wanted to
bury the hatchet.
69
00:05:58,558 --> 00:05:59,952
In whom?
70
00:05:59,976 --> 00:06:01,487
(chuckles)
71
00:06:01,511 --> 00:06:03,322
Very funny, darling.
72
00:06:03,346 --> 00:06:06,759
I, uh, realize, Adam, that
I've hurt you unintentionally
73
00:06:06,783 --> 00:06:07,827
from time to time,
74
00:06:07,851 --> 00:06:10,029
but that's all in the past now.
75
00:06:10,053 --> 00:06:12,999
Look, I want you to move
back into my apartment.
76
00:06:13,023 --> 00:06:15,103
You don't belong
in Blake's house.
77
00:06:16,243 --> 00:06:18,838
And I do belong with you.
78
00:06:18,862 --> 00:06:21,546
Yes. I need you.
79
00:06:22,999 --> 00:06:25,512
What about Fallon?
80
00:06:25,536 --> 00:06:27,930
She's footloose these days?
81
00:06:27,954 --> 00:06:32,602
Your sister and I are
not on the best of terms.
82
00:06:32,626 --> 00:06:37,273
And your favorite:
Steven and his son.
83
00:06:37,297 --> 00:06:41,911
Steven obviously
prefers to be where he is.
84
00:06:41,935 --> 00:06:44,447
Adam, you don't belong
here, working for Blake,
85
00:06:44,471 --> 00:06:46,082
and I need you back at Colbyco.
86
00:06:46,106 --> 00:06:50,586
Why? You have platoons
of good lawyers over there.
87
00:06:50,610 --> 00:06:53,889
Better than one
who went to Yale.
88
00:06:53,913 --> 00:06:55,824
Something you said to me once
89
00:06:55,848 --> 00:06:58,182
after you'd imbibed a little
bit too much champagne.
90
00:06:59,052 --> 00:07:00,296
Oh.
91
00:07:00,320 --> 00:07:01,997
Oh, darling, we all say things
92
00:07:02,021 --> 00:07:03,933
that we don't mean occasionally.
93
00:07:03,957 --> 00:07:05,835
Not you, Mother.
94
00:07:05,859 --> 00:07:09,439
You're always very
direct in what you say.
95
00:07:09,463 --> 00:07:12,447
Except for now. Why
are you really here?
96
00:07:13,683 --> 00:07:15,294
Adam, I'm alone.
97
00:07:15,318 --> 00:07:17,663
I'm completely alone in
that enormous penthouse
98
00:07:17,687 --> 00:07:19,949
and last night I could
have been murdered.
99
00:07:19,973 --> 00:07:23,119
The police told me that had I
been there during that robbery,
100
00:07:23,143 --> 00:07:24,904
I could have been killed.
101
00:07:24,928 --> 00:07:26,456
I'm very sorry to hear that.
102
00:07:26,480 --> 00:07:28,224
Are you? Yes.
103
00:07:28,248 --> 00:07:31,044
Well, then help me.
Come back to me.
104
00:07:31,068 --> 00:07:34,664
I can't. More honestly, I won't.
105
00:07:34,688 --> 00:07:37,834
Oh, Adam.
106
00:07:37,858 --> 00:07:40,108
Please understand
what I'm going through.
107
00:07:47,467 --> 00:07:49,612
[SIGHS]
108
00:07:49,636 --> 00:07:52,899
Be smart, Adam.
Drop the hostility.
109
00:07:52,923 --> 00:07:54,817
Smart?
110
00:07:54,841 --> 00:07:56,686
Yes.
111
00:07:56,710 --> 00:07:58,288
Surely you must
realize that when
112
00:07:58,312 --> 00:08:00,823
the Denver-Carrington-Colbyco
merger goes through
113
00:08:00,847 --> 00:08:03,326
that your father is going
to be working for me,
114
00:08:03,350 --> 00:08:05,328
and so, my dear, will you.
115
00:08:05,352 --> 00:08:08,531
I'll deal with that
problem when it comes up.
116
00:08:08,555 --> 00:08:12,735
Now, I have a meeting to get
to. If you'll excuse me, Mother.
117
00:08:12,759 --> 00:08:14,692
( dramatic theme playing)
118
00:08:16,796 --> 00:08:17,796
(door closes)
119
00:08:19,466 --> 00:08:22,879
DEEGAN: The night your brother
Steven got back from Singapore,
120
00:08:22,903 --> 00:08:26,182
will you tell the court what
happened that night, Mrs. Colby?
121
00:08:26,206 --> 00:08:29,318
My father and Steven
arrived from the airport.
122
00:08:29,342 --> 00:08:31,488
We were all waiting
for him at the house.
123
00:08:31,512 --> 00:08:34,557
It was a beautiful
moment seeing him again.
124
00:08:34,581 --> 00:08:36,809
We kissed and hugged,
125
00:08:36,833 --> 00:08:40,062
and told him how happy
we were that he was alive.
126
00:08:40,086 --> 00:08:42,732
Then my stepmother, Krystle,
127
00:08:42,756 --> 00:08:45,118
Krystle Carrington,
128
00:08:45,142 --> 00:08:47,737
came down the stairs
carrying Steven's son,
129
00:08:47,761 --> 00:08:50,945
and she handed him to him.
130
00:08:52,399 --> 00:08:55,344
Do you remember what
your brother said, if anything,
131
00:08:55,368 --> 00:08:57,380
when he first held
his infant son?
132
00:08:57,404 --> 00:09:01,617
He said, "My son."
133
00:09:01,641 --> 00:09:04,625
He said it twice and
he kissed the baby.
134
00:09:07,080 --> 00:09:10,476
Is there anything else special
you remember about that night?
135
00:09:10,500 --> 00:09:13,112
Yes. It was about
2 in the morning
136
00:09:13,136 --> 00:09:14,981
and I went into the nursery
137
00:09:15,005 --> 00:09:18,701
to check on the babies,
Steven's and my own,
138
00:09:18,725 --> 00:09:20,319
to see if they were asleep.
139
00:09:20,343 --> 00:09:23,455
And when I walked in, Steven
was standing over Danny's crib
140
00:09:23,479 --> 00:09:24,979
looking down at his son.
141
00:09:26,199 --> 00:09:27,510
DEEGAN: Go on.
142
00:09:27,534 --> 00:09:30,746
FALLON: Well, it
was the way he did it.
143
00:09:30,770 --> 00:09:34,817
It was very tender
and with a lot of love.
144
00:09:34,841 --> 00:09:36,169
Paternal love.
145
00:09:36,193 --> 00:09:37,876
Paternal love?
146
00:09:39,980 --> 00:09:41,024
Yes.
147
00:09:41,048 --> 00:09:42,525
It was there from
those first moments
148
00:09:42,549 --> 00:09:44,348
and it never changed.
149
00:09:47,570 --> 00:09:48,982
Your Honor, everything I've said
150
00:09:49,006 --> 00:09:50,583
about my brother
today is the truth,
151
00:09:50,607 --> 00:09:51,750
but some things have been said
152
00:09:51,774 --> 00:09:53,168
about my father
that aren't and I...
153
00:09:53,192 --> 00:09:56,105
That's all, Mrs.
Colby. Thank you.
154
00:09:56,129 --> 00:09:58,546
Mr. Laird, do you wish to
cross-examine the witness?
155
00:10:00,100 --> 00:10:03,200
No, Your Honor, and I
respectfully request a recess.
156
00:10:04,638 --> 00:10:07,450
All right, Mr. Laird. You
may step down, Mrs. Colby.
157
00:10:07,474 --> 00:10:10,152
This court will
reconvene at 2:00.
158
00:10:10,176 --> 00:10:12,321
All rise.
159
00:10:12,345 --> 00:10:14,279
( ominous theme playing)
160
00:10:20,002 --> 00:10:22,681
My witness should
be at my office by now.
161
00:10:22,705 --> 00:10:25,717
I'll do my briefing in the
car on the way back here.
162
00:10:25,741 --> 00:10:27,970
About the briefing of
that witness, Andrew.
163
00:10:27,994 --> 00:10:32,425
Remember, I don't want my
son degraded or humiliated.
164
00:10:32,449 --> 00:10:35,449
We'll say what
we have to, Blake.
165
00:10:43,160 --> 00:10:46,506
Steven, I just couldn't
stay away again.
166
00:10:46,530 --> 00:10:48,240
I'm glad you came.
167
00:10:48,264 --> 00:10:52,778
Well, I suppose we'd
better go to lunch.
168
00:10:52,802 --> 00:10:54,680
Blake.
169
00:10:54,704 --> 00:10:56,315
Apparently, Andrew's choosing
170
00:10:56,339 --> 00:10:58,034
not to cross-examine
me. Why is that?
171
00:10:58,058 --> 00:10:59,735
I don't know. You'll
have to ask him.
172
00:10:59,759 --> 00:11:00,870
He's gone.
173
00:11:00,894 --> 00:11:02,638
What are you afraid of?
174
00:11:02,662 --> 00:11:05,257
That I'll reveal more truths
about you in the courtroom?
175
00:11:05,281 --> 00:11:07,626
The day that I'm afraid
of your truths, Alexis,
176
00:11:07,650 --> 00:11:09,810
there will be
snowflakes in hell.
177
00:11:21,682 --> 00:11:23,381
(cameras clicking)
178
00:11:25,435 --> 00:11:27,346
Would you like to have lunch?
179
00:11:27,370 --> 00:11:30,282
I have to get back
to the hotel, I'm sorry.
180
00:11:30,306 --> 00:11:32,106
See you later.
181
00:11:33,743 --> 00:11:35,538
ALEXIS: Fallon.
182
00:11:35,562 --> 00:11:37,439
What is it?
183
00:11:37,463 --> 00:11:39,575
Look, whatever
our differences are,
184
00:11:39,599 --> 00:11:42,678
we're still both on the
right side: Steven's side.
185
00:11:42,702 --> 00:11:44,747
In our own separate fashions.
186
00:11:44,771 --> 00:11:47,249
I want to ask you something.
187
00:11:47,273 --> 00:11:49,752
Your father has
denied me the right
188
00:11:49,776 --> 00:11:52,221
to see Little Blake
under his roof
189
00:11:52,245 --> 00:11:55,591
so he's told me to make a
deal with you. So let's make one.
190
00:11:55,615 --> 00:11:57,927
I want you to bring
the baby to see me.
191
00:11:57,951 --> 00:12:01,897
Well, the baby has a routine
and I'm very busy at the hotel.
192
00:12:01,921 --> 00:12:03,599
Excuse me, Mrs. Colby.
193
00:12:03,623 --> 00:12:06,402
Yes? Yes?
194
00:12:06,426 --> 00:12:08,404
Well, the man just
said, "Mrs. Colby."
195
00:12:08,428 --> 00:12:11,023
The call is from
Billings, Montana.
196
00:12:11,047 --> 00:12:14,248
Oh, that's for me. Thanks.
197
00:12:18,271 --> 00:12:21,117
(phone buzzes)
198
00:12:21,141 --> 00:12:22,719
Yes? NADINE: Mr. Carrington,
199
00:12:22,743 --> 00:12:24,854
your mother is here to see you.
200
00:12:24,878 --> 00:12:26,544
Send her in, Nadine.
201
00:12:31,952 --> 00:12:34,163
Adam... I know how
persistent you are,
202
00:12:34,187 --> 00:12:36,065
but I haven't changed my
mind since this morning.
203
00:12:36,089 --> 00:12:37,666
Well, maybe you should,
204
00:12:37,690 --> 00:12:41,037
because just possibly it's not
healthy living where you are.
205
00:12:41,061 --> 00:12:42,571
You see, I'm aware of the fact
206
00:12:42,595 --> 00:12:45,875
that Fallon has very little
love for her old brother.
207
00:12:45,899 --> 00:12:47,610
Well, she hasn't
booby-trapped my room yet.
208
00:12:47,634 --> 00:12:48,945
Would you like
some wine, Mother?
209
00:12:48,969 --> 00:12:50,279
No, I wouldn't.
And I don't think
210
00:12:50,303 --> 00:12:51,948
this is something
to make jokes about.
211
00:12:51,972 --> 00:12:53,983
I know Fallon a lot
better than you do.
212
00:12:54,007 --> 00:12:56,585
She's very bright and
she can be very nasty.
213
00:12:56,609 --> 00:12:58,320
I can look after myself.
214
00:12:58,344 --> 00:13:01,073
Not if you don't
know what's going on.
215
00:13:01,097 --> 00:13:03,565
Oh, Adam.
216
00:13:05,201 --> 00:13:08,113
Despite our differences,
I'm still your mother.
217
00:13:08,137 --> 00:13:12,251
And I don't want one of my
children hurting the other.
218
00:13:12,275 --> 00:13:15,755
So is there
something in your past
219
00:13:15,779 --> 00:13:17,256
that you haven't told me about?
220
00:13:17,280 --> 00:13:20,693
My past is like the
proverbial open book.
221
00:13:20,717 --> 00:13:23,217
Open and kind of boring.
222
00:13:24,838 --> 00:13:26,682
Oh.
223
00:13:26,706 --> 00:13:30,552
Well, Fallon isn't bored.
224
00:13:30,576 --> 00:13:33,923
My instincts tell me
that she's prying into it,
225
00:13:33,947 --> 00:13:36,192
trying to find some
way of harming you.
226
00:13:36,216 --> 00:13:37,794
How could Fallon harm me?
227
00:13:37,818 --> 00:13:39,662
I don't know.
228
00:13:39,686 --> 00:13:41,430
Why else would she
receive a phone call
229
00:13:41,454 --> 00:13:42,998
from Billings, Montana,
230
00:13:43,022 --> 00:13:44,266
from someone who couldn't wait
231
00:13:44,290 --> 00:13:47,157
until she got back
into her own office?
232
00:13:49,929 --> 00:13:53,776
It was probably someone
wanting a reservation
233
00:13:53,800 --> 00:13:56,434
at La Mirage.
234
00:13:57,804 --> 00:13:59,982
Well, they have a
reservations clerk at La Mirage.
235
00:14:00,006 --> 00:14:01,517
No, no. This was a call
236
00:14:01,541 --> 00:14:03,352
that your sister was
obviously waiting for
237
00:14:03,376 --> 00:14:05,071
from your hometown.
238
00:14:05,095 --> 00:14:07,139
Ah, yes, of course.
239
00:14:07,163 --> 00:14:10,709
Some absurd notion she got
from a senile doctor from Billings
240
00:14:10,733 --> 00:14:13,412
that I had something
to do with a poison case,
241
00:14:13,436 --> 00:14:15,281
which I did not.
242
00:14:15,305 --> 00:14:17,816
Poison?
243
00:14:17,840 --> 00:14:20,402
Does this have
anything to do with Jeff?
244
00:14:20,426 --> 00:14:22,771
Only in Fallon's mind.
245
00:14:22,795 --> 00:14:24,539
But not to worry, Mother,
246
00:14:24,563 --> 00:14:26,931
the old man assured
her that he was mistaken.
247
00:14:28,250 --> 00:14:31,797
Well, I hope that's
the whole story, Adam.
248
00:14:31,821 --> 00:14:34,083
I don't want anymore
unpleasant surprises.
249
00:14:34,107 --> 00:14:36,635
The last time you surprised
me, I kept my mouth shut,
250
00:14:36,659 --> 00:14:39,088
even though, thanks to
you, poor Jeff nearly died.
251
00:14:39,112 --> 00:14:42,925
Jeff is alive and well.
252
00:14:42,949 --> 00:14:46,683
Yes, luckily.
253
00:14:48,654 --> 00:14:50,766
Let me warn you
about something, Adam.
254
00:14:50,790 --> 00:14:52,801
Even though I'm your mother,
255
00:14:52,825 --> 00:14:56,772
don't count on my
maternal loyalties twice.
256
00:14:56,796 --> 00:14:58,730
( dramatic theme playing)
257
00:15:06,939 --> 00:15:08,640
( mellow theme playing)
258
00:15:12,913 --> 00:15:16,225
Montana? You wanna
fly up to Billings now?
259
00:15:16,249 --> 00:15:18,027
I've cleared it
with Daddy's pilot.
260
00:15:18,051 --> 00:15:20,062
We can leave now
and fly to Billings,
261
00:15:20,086 --> 00:15:21,497
find the man I'm looking for
262
00:15:21,521 --> 00:15:23,766
and be back home
in time for dinner.
263
00:15:23,790 --> 00:15:26,385
This guy Jud Barrows, you
said he's a foreman there?
264
00:15:26,409 --> 00:15:28,787
He's an ex-foreman
for a chemical plant
265
00:15:28,811 --> 00:15:29,955
that was sued by a worker
266
00:15:29,979 --> 00:15:33,592
who was poisoned
by mercuric oxide.
267
00:15:33,616 --> 00:15:36,312
He's the man who has
all the answers we need.
268
00:15:36,336 --> 00:15:38,864
Well, why don't you
talk to him on the phone?
269
00:15:38,888 --> 00:15:42,168
Because now he's working
on a ranch outside of town.
270
00:15:42,192 --> 00:15:44,737
Ranches have phones.
271
00:15:44,761 --> 00:15:46,806
Okay, I have this gut feeling
272
00:15:46,830 --> 00:15:48,841
that I'm not gonna be able
to get very far with this man
273
00:15:48,865 --> 00:15:52,044
by phone, or even
in person alone.
274
00:15:52,068 --> 00:15:55,381
That doesn't exactly
sound like Fallon.
275
00:15:55,405 --> 00:15:59,218
We both know I can
take care of myself.
276
00:15:59,242 --> 00:16:02,254
But I don't know about dealing
with these backwoods types,
277
00:16:02,278 --> 00:16:04,723
which I figure this guy is.
278
00:16:04,747 --> 00:16:06,158
So, Jeff, won't you help me?
279
00:16:06,182 --> 00:16:08,293
We can get to the bottom
of this once and for all.
280
00:16:08,317 --> 00:16:11,252
No, I don't know, Fallon. I
got a desk full of problems.
281
00:16:12,439 --> 00:16:14,817
Jeff, you and I may have gone
282
00:16:14,841 --> 00:16:16,485
in totally different directions,
283
00:16:16,509 --> 00:16:19,938
but the one thing I've never
made any bones about is this:
284
00:16:19,962 --> 00:16:21,607
You, Jeffrey Colby,
285
00:16:21,631 --> 00:16:25,160
are the single nicest man
I've ever known in my entire life.
286
00:16:25,184 --> 00:16:27,329
And ever since this happened,
287
00:16:27,353 --> 00:16:28,797
the thought that
somebody could have
288
00:16:28,821 --> 00:16:31,100
actually done this
to you, poisoned you,
289
00:16:31,124 --> 00:16:32,751
has never gone away.
290
00:16:32,775 --> 00:16:35,354
So won't you help me find out?
291
00:16:35,378 --> 00:16:37,645
Come with me
now, this afternoon.
292
00:16:39,649 --> 00:16:42,761
Well, I've always been a
sucker for a lady in distress.
293
00:16:42,785 --> 00:16:44,880
(chuckles)
294
00:16:44,904 --> 00:16:47,171
I'll put my problems on hold.
295
00:16:55,265 --> 00:16:57,142
JUDGE: Mr. Carrington,
I've been very patient
296
00:16:57,166 --> 00:16:58,610
with your request for a delay,
297
00:16:58,634 --> 00:17:00,979
but if your counsel doesn't
arrive in the next five minutes,
298
00:17:01,003 --> 00:17:02,614
I simply have to
proceed without him.
299
00:17:02,638 --> 00:17:04,483
Your Honor, I can only imagine
300
00:17:04,507 --> 00:17:06,718
that there's been a
traffic tie-up somewhere
301
00:17:06,742 --> 00:17:09,622
and that he's on his way.
302
00:17:09,646 --> 00:17:12,124
Judge Kendall, I ask
the court's forgiveness
303
00:17:12,148 --> 00:17:13,909
for my tardiness. I, um...
304
00:17:13,933 --> 00:17:16,912
Let's get on with it, Mr. Laird.
We don't have all day.
305
00:17:16,936 --> 00:17:20,471
All right. I would like
to call my next witness.
306
00:17:21,774 --> 00:17:23,469
Very well.
307
00:17:23,493 --> 00:17:24,970
(clears throat)
308
00:17:24,994 --> 00:17:29,713
I call Samantha Josephine
Carrington to the stand.
309
00:17:30,366 --> 00:17:31,593
(door opens)
310
00:17:31,617 --> 00:17:34,334
(indistinct chattering)
(cameras clicking)
311
00:17:59,579 --> 00:18:01,157
Please state your name.
312
00:18:01,181 --> 00:18:03,592
Samantha Josephine Carrington.
313
00:18:03,616 --> 00:18:06,428
MAN: Place your left hand on
this Bible and raise your right hand.
314
00:18:06,452 --> 00:18:09,264
Do you swear that the testimony
you may give before this court
315
00:18:09,288 --> 00:18:11,967
shall be the truth, the whole
truth and nothing but the truth,
316
00:18:11,991 --> 00:18:13,669
so help you God? I do.
317
00:18:13,693 --> 00:18:15,560
Please be seated.
318
00:18:23,920 --> 00:18:26,087
Oh, God. Blake.
319
00:18:28,992 --> 00:18:30,557
(sighs)
320
00:18:32,828 --> 00:18:35,274
I'm the divorced wife
of Steven Carrington,
321
00:18:35,298 --> 00:18:37,793
and the mother of
Steven Daniel Carrington.
322
00:18:37,817 --> 00:18:39,061
Mm-hm.
323
00:18:39,085 --> 00:18:41,730
Let's talk about Blake
Carrington for a moment.
324
00:18:41,754 --> 00:18:44,967
It's been intimated by
some people that at one point
325
00:18:44,991 --> 00:18:49,171
he tried to buy your permission
to adopt your son, is that true?
326
00:18:49,195 --> 00:18:52,057
No, it's not.
Mr. Carrington tried to get...
327
00:18:52,081 --> 00:18:55,344
Tried to persuade
me to stay in Denver
328
00:18:55,368 --> 00:18:57,012
and rear the baby myself.
329
00:18:57,036 --> 00:18:58,680
But I didn't wanna do this.
330
00:18:58,704 --> 00:18:59,948
Why not?
331
00:18:59,972 --> 00:19:02,050
Please answer a little
more loudly, Mrs. Carrington.
332
00:19:02,074 --> 00:19:03,636
There's nothing to
be frightened about.
333
00:19:03,660 --> 00:19:06,905
I didn't wanna do this because
of my career as a model.
334
00:19:06,929 --> 00:19:09,241
I felt that Danny
would have a better life
335
00:19:09,265 --> 00:19:11,026
with his grandfather
than with me.
336
00:19:11,050 --> 00:19:14,062
But afterwards, when
Steven turned up alive
337
00:19:14,086 --> 00:19:17,082
and wanting custody
of the baby, I agreed.
338
00:19:17,106 --> 00:19:20,553
And tell us, please,
339
00:19:20,577 --> 00:19:23,338
are you happy that you
came to this agreement?
340
00:19:23,362 --> 00:19:24,940
No, sir, I'm not.
341
00:19:24,964 --> 00:19:26,208
You are not.
342
00:19:26,232 --> 00:19:28,343
Would you please tell
the court why you are not?
343
00:19:28,367 --> 00:19:30,345
Steven violated our bargain.
344
00:19:30,369 --> 00:19:32,686
LAIRD: Please explain that.
345
00:19:34,056 --> 00:19:37,502
The understanding was
that he'd rear our child alone,
346
00:19:37,526 --> 00:19:38,937
not with a gay lover.
347
00:19:38,961 --> 00:19:43,297
Your Honor, the witness
is presuming that...
348
00:19:46,436 --> 00:19:48,914
Proceed with your
direct, Mr. Laird.
349
00:19:48,938 --> 00:19:50,682
Yes, Your Honor.
350
00:19:50,706 --> 00:19:53,886
Mrs. Carrington, when you
were working in Hollywood
351
00:19:53,910 --> 00:19:55,237
for a brief time,
352
00:19:55,261 --> 00:19:57,423
it was as a model, was it not?
353
00:19:57,447 --> 00:19:58,657
SAMMY JO: That's right.
354
00:19:58,681 --> 00:20:00,925
And you worked specifically
for a photographer
355
00:20:00,949 --> 00:20:03,328
named Dante
Messina, is that true?
356
00:20:03,352 --> 00:20:05,497
Yes, Ace Messina.
357
00:20:05,521 --> 00:20:08,500
LAIRD: Would you describe
Mr. Messina for us physically?
358
00:20:08,524 --> 00:20:11,003
That is to say, was
he a handsome man?
359
00:20:11,027 --> 00:20:12,971
DEEGAN: Objection.
360
00:20:12,995 --> 00:20:15,724
This line of questioning is
totally irrelevant, Your Honor.
361
00:20:15,748 --> 00:20:18,060
We will prove to the court
in a moment, Your Honor,
362
00:20:18,084 --> 00:20:20,596
that it is relevant.
363
00:20:20,620 --> 00:20:22,347
Overruled, Mr. Deegan.
364
00:20:22,371 --> 00:20:24,549
The witness will
answer the question.
365
00:20:24,573 --> 00:20:26,051
SAMMY JO: Yes, I'd say Ace
366
00:20:26,075 --> 00:20:27,152
was a handsome man.
367
00:20:27,176 --> 00:20:29,287
A handsome man.
368
00:20:29,311 --> 00:20:33,358
Now, when Steven Carrington
came to visit you in Hollywood,
369
00:20:33,382 --> 00:20:35,849
did he ever meet Mr. Messina?
370
00:20:37,403 --> 00:20:39,414
Yes, he did.
371
00:20:39,438 --> 00:20:41,449
You're frowning.
372
00:20:41,473 --> 00:20:44,920
Was there anything about
that meeting to upset you?
373
00:20:44,944 --> 00:20:46,355
SAMMY JO: Yes.
374
00:20:46,379 --> 00:20:48,139
LAIRD: What specifically?
375
00:20:49,265 --> 00:20:51,643
I found out later that
while I was out of the room,
376
00:20:51,667 --> 00:20:53,211
Steven made a pass at Ace.
377
00:20:53,235 --> 00:20:54,796
Lying crap!
378
00:20:54,820 --> 00:20:57,532
Mr. Deegan, would you
have your client refrain
379
00:20:57,556 --> 00:20:59,676
from interrupting
these proceedings?
380
00:21:00,993 --> 00:21:03,071
Now, Mrs. Carrington,
381
00:21:03,095 --> 00:21:06,007
about a year later after
you had had your child,
382
00:21:06,031 --> 00:21:09,344
and after Steven Carrington
had come back from Indonesia,
383
00:21:09,368 --> 00:21:10,979
he came to visit you again.
384
00:21:11,003 --> 00:21:13,298
This time in New
York, is that correct?
385
00:21:13,322 --> 00:21:16,134
Yes, he wanted "to have a
discussion about our future,"
386
00:21:16,158 --> 00:21:18,820
as he put it. I see.
387
00:21:18,844 --> 00:21:21,456
LAIRD: Would you please tell us
where this discussion took place?
388
00:21:21,480 --> 00:21:24,076
SAMMY JO: In a
restaurant he dragged me to.
389
00:21:24,100 --> 00:21:26,628
LAIRD: Was it a, um,
French restaurant?
390
00:21:26,652 --> 00:21:28,869
Italian? Chinese?
391
00:21:30,156 --> 00:21:31,906
It was a gay restaurant.
392
00:21:33,776 --> 00:21:35,971
LAIRD: A gay restaurant.
393
00:21:35,995 --> 00:21:38,106
Was there anything else about it
394
00:21:38,130 --> 00:21:40,676
that might be of
interest to this court?
395
00:21:40,700 --> 00:21:43,784
Your Honor, Mr. Laird
is leading the witness.
396
00:21:45,120 --> 00:21:46,565
Rephrase the
question, Mr. Laird.
397
00:21:46,589 --> 00:21:47,932
Very well.
398
00:21:47,956 --> 00:21:51,570
A gay restaurant. Now,
why do you say that?
399
00:21:51,594 --> 00:21:54,990
It was very obvious. All you
had to do was look around.
400
00:21:55,014 --> 00:21:58,076
I found out that it was Steven's
hangout with Ted Dinard,
401
00:21:58,100 --> 00:22:01,697
his former lover, when they
were living together in New York.
402
00:22:01,721 --> 00:22:03,699
The whole thing upset me.
403
00:22:03,723 --> 00:22:06,234
Now, on the night in question,
404
00:22:06,258 --> 00:22:10,039
did anything else
in particular happen
405
00:22:10,063 --> 00:22:11,063
to upset you?
406
00:22:12,648 --> 00:22:16,450
Yes. Steven began
to ogle another man.
407
00:22:17,537 --> 00:22:18,614
Finally...
408
00:22:18,638 --> 00:22:20,398
LAIRD: And finally, what?
409
00:22:22,491 --> 00:22:25,037
He sent me home by taxi,
410
00:22:25,061 --> 00:22:28,324
so he could stay and, like
he said, "do his own thing."
411
00:22:28,348 --> 00:22:30,008
Liar. You're lying!
412
00:22:30,032 --> 00:22:31,359
(gavel bangs)
413
00:22:31,383 --> 00:22:33,195
Sit down and be
quiet, Mr. Carrington,
414
00:22:33,219 --> 00:22:35,030
or I'll have you held in
contempt of this court,
415
00:22:35,054 --> 00:22:36,094
is that understood?
416
00:22:43,412 --> 00:22:46,792
I have no further questions
of this witness, Your Honor.
417
00:22:46,816 --> 00:22:48,359
Thank you, Mrs. Carrington.
418
00:22:48,383 --> 00:22:49,850
Cross, Mr. Deegan?
419
00:22:56,492 --> 00:22:59,671
Damn it, Andrew. I warned
you not to go this far.
420
00:22:59,695 --> 00:23:01,840
And I warned you
when this started,
421
00:23:01,864 --> 00:23:03,675
that your priority had to be
422
00:23:03,699 --> 00:23:05,844
either your son
or your grandson,
423
00:23:05,868 --> 00:23:08,680
and that you couldn't
have it both ways.
424
00:23:08,704 --> 00:23:10,599
(sighs)
425
00:23:10,623 --> 00:23:13,468
Mrs. Carrington,
426
00:23:13,492 --> 00:23:15,437
why are you lying to this court?
427
00:23:15,461 --> 00:23:16,855
I'm not lying.
428
00:23:16,879 --> 00:23:19,157
Are you saying these things,
429
00:23:19,181 --> 00:23:21,392
these vile untruths,
430
00:23:21,416 --> 00:23:23,917
simply to revenge yourself
on your ex-husband?
431
00:23:25,521 --> 00:23:28,834
I want nothing from
him, including revenge.
432
00:23:28,858 --> 00:23:30,836
You want nothing from him?
433
00:23:30,860 --> 00:23:32,704
Isn't it true that
you divorced Steven
434
00:23:32,728 --> 00:23:34,539
because he wasn't
wealthy in his own right?
435
00:23:34,563 --> 00:23:36,641
Look, if you're calling me
a gold digger, you've got...
436
00:23:36,665 --> 00:23:39,378
I'm asking you a question. I
want an answer. Yes or no?
437
00:23:39,402 --> 00:23:41,846
All right, I'll give it to you.
438
00:23:41,870 --> 00:23:43,937
It's no.
439
00:23:47,860 --> 00:23:49,471
I left Steven
440
00:23:49,495 --> 00:23:53,108
because all I ever wanted
was a man I could love,
441
00:23:53,132 --> 00:23:56,011
and who would love me back.
442
00:23:56,035 --> 00:23:58,068
And only me.
443
00:24:00,422 --> 00:24:04,569
Those are tears you're wiping
from your eyes, I assume?
444
00:24:04,593 --> 00:24:07,239
Invisible as they
are to the naked eye?
445
00:24:07,263 --> 00:24:10,196
Tell me, are you trying to paint
yourself as the wounded party?
446
00:24:11,450 --> 00:24:13,044
What does that mean?
447
00:24:13,068 --> 00:24:15,547
DEEGAN: Are you going to tell
us how you lay alone in bed at night
448
00:24:15,571 --> 00:24:17,966
while your husband
was out with other men?
449
00:24:17,990 --> 00:24:21,336
If so, you possibly know the
names of these men? Do you?
450
00:24:21,360 --> 00:24:22,671
I don't know.
451
00:24:22,695 --> 00:24:24,506
DEEGAN: Oh.
452
00:24:24,530 --> 00:24:26,508
You didn't phone
him on occasion?
453
00:24:26,532 --> 00:24:28,426
You didn't answer the
phone on occasion?
454
00:24:28,450 --> 00:24:31,930
You didn't listen in on occasion
to their assignation-making?
455
00:24:31,954 --> 00:24:33,320
Mrs. Garrett?
456
00:24:34,489 --> 00:24:36,434
What is he trying to do to me?
457
00:24:36,458 --> 00:24:40,689
Mr. Deegan, you will
stop harassing this witness.
458
00:24:40,713 --> 00:24:44,425
Harassing this witness?
459
00:24:44,449 --> 00:24:47,095
I have no more questions.
460
00:24:47,119 --> 00:24:49,031
The witness will step down.
461
00:24:49,055 --> 00:24:51,499
Let's call for recess
for 20 minutes.
462
00:24:51,523 --> 00:24:52,918
BAILIFF: All rise.
463
00:24:52,942 --> 00:24:54,357
( dramatic theme playing)
464
00:24:55,844 --> 00:24:56,844
Krystle.
465
00:24:58,713 --> 00:25:00,325
About Sammy Jo.
466
00:25:00,349 --> 00:25:01,993
I just wanted you
to know that I...
467
00:25:02,017 --> 00:25:05,085
I already know more
than I want to, Blake.
468
00:25:14,713 --> 00:25:16,647
( majestic theme playing)
469
00:25:22,621 --> 00:25:24,499
Good afternoon.
470
00:25:24,523 --> 00:25:26,456
(piano being played)
471
00:25:33,265 --> 00:25:35,299
Mr. Carrington.
472
00:25:36,735 --> 00:25:38,168
(playing)
473
00:25:41,740 --> 00:25:44,952
You shouldn't be cooped up
in the house on a day like this.
474
00:25:44,976 --> 00:25:46,254
Beethoven wouldn't be.
475
00:25:46,278 --> 00:25:48,590
That's why he called that
"The Moonlight Sonata."
476
00:25:48,614 --> 00:25:51,843
On a day like this, Beethoven
would be outside taking a walk.
477
00:25:51,867 --> 00:25:54,879
If it's any of your
business, which it isn't,
478
00:25:54,903 --> 00:25:56,731
I don't feel like walking.
479
00:25:56,755 --> 00:25:58,667
A drive then. How about it?
480
00:25:58,691 --> 00:26:00,502
I had a light day, thought
I'd wanna have a swim,
481
00:26:00,526 --> 00:26:03,037
but I'd rather drive you
into town for some fresh air
482
00:26:03,061 --> 00:26:04,839
and an ice-cream soda.
483
00:26:04,863 --> 00:26:07,598
Or a dill pickle.
Mother-to-be's choice.
484
00:26:12,120 --> 00:26:16,451
Kirby, I meant what I said
when I moved in yesterday.
485
00:26:16,475 --> 00:26:19,788
You've got nothing to be
afraid of from me anymore.
486
00:26:19,812 --> 00:26:21,356
I'm happy for you
about the baby,
487
00:26:21,380 --> 00:26:23,425
I only want you to be happy too.
488
00:26:23,449 --> 00:26:25,482
Excuse me, Miss Kirby?
489
00:26:27,820 --> 00:26:29,931
Your husband's on the
telephone, long distance.
490
00:26:29,955 --> 00:26:33,685
Long distance? From where?
491
00:26:33,709 --> 00:26:36,426
He said Billings, Montana.
He's with Miss Fallon.
492
00:26:38,213 --> 00:26:40,197
Thank you, Marie.
493
00:26:44,536 --> 00:26:45,563
Jeff?
494
00:26:45,587 --> 00:26:48,366
I'm all right.
495
00:26:48,390 --> 00:26:50,435
Well, if I don't sound it,
496
00:26:50,459 --> 00:26:52,926
it's because I'm wondering
what you're doing with Fallon.
497
00:26:54,830 --> 00:26:56,697
Oh, I see.
498
00:26:58,917 --> 00:27:01,796
No, I under... I understand.
499
00:27:01,820 --> 00:27:04,549
Goodbye.
500
00:27:04,573 --> 00:27:09,154
As the expression goes, I
couldn't help overhearing.
501
00:27:09,178 --> 00:27:10,394
What's the problem?
502
00:27:12,030 --> 00:27:14,876
Um, the plane... I... I don't
know, something technical.
503
00:27:14,900 --> 00:27:16,561
They can't fly
back till tomorrow.
504
00:27:16,585 --> 00:27:18,663
That's strange.
505
00:27:18,687 --> 00:27:21,066
I mean, why couldn't they
just take a commercial flight?
506
00:27:21,090 --> 00:27:23,135
Apparently, they're not finished
507
00:27:23,159 --> 00:27:25,337
with the business
they went there for.
508
00:27:25,361 --> 00:27:28,573
Something about a
chemical company.
509
00:27:28,597 --> 00:27:30,531
( ominous theme playing)
510
00:27:40,792 --> 00:27:43,027
( mysterious theme playing)
511
00:27:45,498 --> 00:27:49,728
Oh, yes, I did make an advance
toward Ace Messina in Hollywood.
512
00:27:49,752 --> 00:27:51,184
Would you tell us about it?
513
00:27:52,921 --> 00:27:55,466
The creep was
photographing my wife
514
00:27:55,490 --> 00:27:58,136
who was almost nude
when I walked in on them
515
00:27:58,160 --> 00:28:01,056
and I picked him up bodily
and flung him out of his studio
516
00:28:01,080 --> 00:28:03,274
so I could try to persuade
her to return with me.
517
00:28:03,298 --> 00:28:06,444
Return to my life
and our marriage.
518
00:28:06,468 --> 00:28:09,152
That was the extent
of my advance.
519
00:28:10,723 --> 00:28:13,702
Now, let's go back to New
York and your ex-wife's account
520
00:28:13,726 --> 00:28:16,037
of the restaurant where
you allegedly dragged her.
521
00:28:16,061 --> 00:28:19,157
Will you tell the court the true
circumstances of her leaving?
522
00:28:19,181 --> 00:28:23,211
It wasn't because I
was ogling another man.
523
00:28:23,235 --> 00:28:24,879
JUDGE: That was
not the question.
524
00:28:24,903 --> 00:28:26,403
Just answer the question.
525
00:28:28,423 --> 00:28:31,302
She left... Or I should
say, she walked out on me,
526
00:28:31,326 --> 00:28:33,537
when she learned
that if we did reconcile
527
00:28:33,561 --> 00:28:35,740
she would have to
return with me to Denver
528
00:28:35,764 --> 00:28:39,349
and live on my income
and not my father's fortune.
529
00:28:40,552 --> 00:28:43,853
I see. One last question.
530
00:28:45,841 --> 00:28:47,685
Tell us about your son,
531
00:28:47,709 --> 00:28:51,010
and whether you consider
yourself a good father to him.
532
00:28:53,132 --> 00:28:55,544
I would never have
returned to Denver,
533
00:28:55,568 --> 00:28:57,546
to my life as a Carrington,
534
00:28:57,570 --> 00:28:59,647
if my father hadn't
informed me in Singapore
535
00:28:59,671 --> 00:29:01,082
that I had fathered a son.
536
00:29:01,106 --> 00:29:03,868
From that moment on, and then...
537
00:29:03,892 --> 00:29:06,504
from the moment when I
took him from my stepmother,
538
00:29:06,528 --> 00:29:10,375
and held him in my
arms, my son, Danny,
539
00:29:10,399 --> 00:29:12,399
became the focal
point of my life.
540
00:29:14,620 --> 00:29:18,833
The most important part
of my entire existence
541
00:29:18,857 --> 00:29:21,658
is the love and the
nurturing of my son.
542
00:29:25,547 --> 00:29:28,026
Thank you.
543
00:29:28,050 --> 00:29:30,350
I have no more questions.
544
00:29:31,503 --> 00:29:34,232
Mr. Laird, cross?
545
00:29:34,256 --> 00:29:37,735
It's interesting.
Very interesting.
546
00:29:37,759 --> 00:29:39,770
We have all been sitting
here for two days now,
547
00:29:39,794 --> 00:29:42,457
listening to witness
after witness.
548
00:29:42,481 --> 00:29:45,026
Some of them hostile
to Steven Carrington
549
00:29:45,050 --> 00:29:46,694
and others warmly...
550
00:29:46,718 --> 00:29:47,929
(chuckles)
551
00:29:47,953 --> 00:29:51,399
oh, so warmly
singing his praises
552
00:29:51,423 --> 00:29:56,037
as God's young gift
to total goodness.
553
00:29:56,061 --> 00:29:58,473
But the one distinctive
area missing,
554
00:29:58,497 --> 00:30:01,676
intentional or otherwise,
555
00:30:01,700 --> 00:30:05,813
has been testimony
shedding any light whatsoever
556
00:30:05,837 --> 00:30:08,316
on the one key
issue in this case.
557
00:30:08,340 --> 00:30:11,886
And that is the
sexual preferences
558
00:30:11,910 --> 00:30:13,410
of Steven Carrington.
559
00:30:15,597 --> 00:30:19,110
Now, we all know that he
had a male lover in New York.
560
00:30:19,134 --> 00:30:22,213
And we know, uh, that he, uh,
561
00:30:22,237 --> 00:30:23,781
lives with a male
562
00:30:23,805 --> 00:30:26,451
in an apartment here in Denver.
563
00:30:26,475 --> 00:30:28,719
And that male happens
to be his attorney,
564
00:30:28,743 --> 00:30:30,338
Mr. Christopher Deegan,
565
00:30:30,362 --> 00:30:34,425
who is representing
him in this case.
566
00:30:34,449 --> 00:30:36,794
Now, Steven, would you tell us,
567
00:30:36,818 --> 00:30:40,320
is Mr. Deegan
your present lover?
568
00:30:42,291 --> 00:30:43,935
I refuse to answer that.
569
00:30:43,959 --> 00:30:46,471
That's nobody's
business but my own.
570
00:30:46,495 --> 00:30:49,224
JUDGE: Please answer
the question, Mr. Carrington.
571
00:30:49,248 --> 00:30:51,976
Will you repeat the
question, Mr. Laird?
572
00:30:52,000 --> 00:30:54,400
Yes, Your Honor.
573
00:30:59,040 --> 00:31:02,476
Is Mr. Deegan your
present lover or isn't he?
574
00:31:06,598 --> 00:31:08,443
I won't answer that.
575
00:31:08,467 --> 00:31:11,829
What he's asking, in essence,
is if I'm guilty of being gay.
576
00:31:11,853 --> 00:31:14,465
Well, nobody, not
my father's lawyer,
577
00:31:14,489 --> 00:31:17,085
not you, not anybody in
this courtroom or outside it
578
00:31:17,109 --> 00:31:18,153
has the right to ask this
579
00:31:18,177 --> 00:31:19,971
because there is
no guilt in that issue.
580
00:31:19,995 --> 00:31:23,174
Everybody in this
state and in this country
581
00:31:23,198 --> 00:31:26,311
has the right to live his
own life the way he wants.
582
00:31:26,335 --> 00:31:28,479
Provided he's a decent
human, isn't a man entitled
583
00:31:28,503 --> 00:31:30,823
to raise his own child whether
he's homosexual or not?
584
00:31:33,642 --> 00:31:36,754
I am, and will always
be, Danny's father.
585
00:31:36,778 --> 00:31:39,379
And a good one, no
matter what my lifestyle is.
586
00:31:41,016 --> 00:31:43,077
JUDGE: Mr. Carrington,
587
00:31:43,101 --> 00:31:44,812
this court is trying to decide
588
00:31:44,836 --> 00:31:47,048
what's in the best
interest of your son.
589
00:31:47,072 --> 00:31:50,368
So will you please give us an
answer to Mr. Laird's question?
590
00:31:50,392 --> 00:31:52,888
You just got it.
591
00:31:52,912 --> 00:31:55,256
JUDGE: Don't be impudent.
592
00:31:55,280 --> 00:31:57,375
Now, is that all
you have to say?
593
00:31:57,399 --> 00:31:59,344
That's my final answer.
594
00:31:59,368 --> 00:32:01,129
JUDGE: This court is in recess
595
00:32:01,153 --> 00:32:03,047
until tomorrow morning at 10:00,
596
00:32:03,071 --> 00:32:04,849
in which time it is very likely
597
00:32:04,873 --> 00:32:09,387
that in the light of today's
illuminating testimony,
598
00:32:09,411 --> 00:32:13,457
I will have a judgment
to render in this case.
599
00:32:13,481 --> 00:32:16,144
You may you step
down, Mr. Carrington.
600
00:32:16,168 --> 00:32:17,895
All rise.
601
00:32:17,919 --> 00:32:19,897
(gavel bangs)
602
00:32:19,921 --> 00:32:21,855
( dramatic theme playing)
603
00:32:37,055 --> 00:32:41,136
You just made a big mistake.
A very big mistake, Steven.
604
00:32:41,160 --> 00:32:44,794
Why? Why for God's
sake did you do it?
605
00:32:52,704 --> 00:32:54,638
( majestic theme playing)
606
00:33:17,779 --> 00:33:20,458
(ringing)
607
00:33:20,482 --> 00:33:22,727
Hello? Mother.
608
00:33:22,751 --> 00:33:25,213
Oh, hello, Adam.
What can I do for you?
609
00:33:25,237 --> 00:33:27,014
I'm calling from
my office, Mother.
610
00:33:27,038 --> 00:33:28,816
I've just heard from my contact
611
00:33:28,840 --> 00:33:30,685
in the China Sea
offshore leases,
612
00:33:30,709 --> 00:33:32,654
the negotiations I was
handling for Colbyco,
613
00:33:32,678 --> 00:33:35,106
and there are some routine
papers that need signing.
614
00:33:35,130 --> 00:33:38,109
May I bring them
around in the morning?
615
00:33:38,133 --> 00:33:39,510
Bring them around?
616
00:33:39,534 --> 00:33:42,046
Well, that's extremely
conscientious of you, Adam,
617
00:33:42,070 --> 00:33:45,000
considering that you've just
changed horses, as it were.
618
00:33:45,024 --> 00:33:46,567
(laughing): Mother.
619
00:33:46,591 --> 00:33:48,236
Mother, no matter
what horse I'm riding,
620
00:33:48,260 --> 00:33:49,770
I haven't forgotten
the point you made,
621
00:33:49,794 --> 00:33:51,906
and so pointedly, this morning.
622
00:33:51,930 --> 00:33:53,708
As soon as the
merger is finalized,
623
00:33:53,732 --> 00:33:55,143
you are going to
be the ringmaster
624
00:33:55,167 --> 00:33:56,666
of this megabuck circus.
625
00:33:58,036 --> 00:33:59,497
Be here at 8:30, Adam.
626
00:33:59,521 --> 00:34:01,899
I will.
627
00:34:01,923 --> 00:34:02,917
Good night, Mother.
628
00:34:02,941 --> 00:34:03,941
Bye.
629
00:34:05,660 --> 00:34:07,594
( suspenseful theme playing)
630
00:34:11,683 --> 00:34:12,994
DEEGAN: I'll say
it one more time,
631
00:34:13,018 --> 00:34:14,762
only because it's
that important, Steven.
632
00:34:14,786 --> 00:34:17,232
Go back on the stand tomorrow
and answer the man's question.
633
00:34:17,256 --> 00:34:19,634
Yes, please. No way, Chris.
634
00:34:19,658 --> 00:34:20,935
You heard what I said today.
635
00:34:20,959 --> 00:34:23,605
My feelings haven't changed
over two glasses of wine.
636
00:34:23,629 --> 00:34:26,023
Look, I completely support you.
637
00:34:26,047 --> 00:34:28,293
But we're not lovers.
We're friends, that's all.
638
00:34:28,317 --> 00:34:31,896
And I can't bear to see you
lose your son for a principle.
639
00:34:31,920 --> 00:34:34,849
Can't. Well, what kind of a
father am I gonna make for Danny
640
00:34:34,873 --> 00:34:36,484
if I don't have any
principles to teach him
641
00:34:36,508 --> 00:34:38,169
and I'm not true to
my own convictions?
642
00:34:38,193 --> 00:34:39,803
You're not going to
make any kind of father
643
00:34:39,827 --> 00:34:41,210
if Danny's taken away from you.
644
00:34:44,115 --> 00:34:46,861
And unless I can come up with a
powerhouse summation tomorrow,
645
00:34:46,885 --> 00:34:49,597
that's probably the
way it's going to be.
646
00:34:49,621 --> 00:34:51,265
Where are you going?
647
00:34:51,289 --> 00:34:53,334
Back to my small
office for a few hours
648
00:34:53,358 --> 00:34:55,569
to try and devise a big miracle.
649
00:34:55,593 --> 00:34:57,794
Night. Night.
650
00:35:01,266 --> 00:35:02,243
(door opens)
651
00:35:02,267 --> 00:35:04,478
No. He's right, Steven.
652
00:35:04,502 --> 00:35:05,479
(sighs)
653
00:35:05,503 --> 00:35:08,171
He's not right, damn it.
654
00:35:13,145 --> 00:35:14,878
I'm sorry.
655
00:35:19,251 --> 00:35:21,151
But don't you see?
656
00:35:22,687 --> 00:35:25,266
I tried to tell my father
and he wouldn't listen to me.
657
00:35:25,290 --> 00:35:26,834
That's why we're in court.
658
00:35:26,858 --> 00:35:28,836
I've gotta win this thing
on an honest principle
659
00:35:28,860 --> 00:35:32,256
that a man's entitled to live
his own life the way he chooses.
660
00:35:32,280 --> 00:35:34,225
Otherwise, every time
some guy walks in my door
661
00:35:34,249 --> 00:35:36,369
my father can make
a federal case out of it.
662
00:35:38,453 --> 00:35:40,965
I've gotta stand on
my own principles,
663
00:35:40,989 --> 00:35:43,022
or else what kind of a man am I?
664
00:35:55,154 --> 00:35:57,020
I know.
665
00:35:59,925 --> 00:36:02,959
It's so good to
be here with you.
666
00:36:05,980 --> 00:36:07,508
Hm.
667
00:36:07,532 --> 00:36:09,165
God, I need you.
668
00:36:11,536 --> 00:36:13,576
Will you stay with
me tonight, Claudia?
669
00:36:15,874 --> 00:36:19,888
I really want to, Steven,
670
00:36:19,912 --> 00:36:22,890
but there's something
that I have to do.
671
00:36:22,914 --> 00:36:24,630
( tender theme playing)
672
00:36:51,643 --> 00:36:54,410
( dramatic theme playing)
673
00:36:59,034 --> 00:37:00,967
(indistinct chattering)
674
00:37:05,840 --> 00:37:08,886
That call was from
the owner of the ranch.
675
00:37:08,910 --> 00:37:10,521
Any word on Jud Barrows?
676
00:37:10,545 --> 00:37:12,056
He's moving cattle
down to a lower range
677
00:37:12,080 --> 00:37:13,458
early in the morning.
678
00:37:13,482 --> 00:37:15,426
He'll be able to meet with
us tomorrow around noon.
679
00:37:15,450 --> 00:37:17,595
By that time, Paul should
have the plane back in shape
680
00:37:17,619 --> 00:37:19,981
so we'll be able to
take off for home.
681
00:37:20,005 --> 00:37:21,616
It's gonna be a
relief to find out,
682
00:37:21,640 --> 00:37:23,051
finally, one way or the other.
683
00:37:23,075 --> 00:37:24,707
A very welcome relief.
684
00:37:25,910 --> 00:37:27,388
Well, no matter
which way it turns out,
685
00:37:27,412 --> 00:37:30,458
I'm really impressed with
the way you've turned out.
686
00:37:30,482 --> 00:37:34,211
A lot different from the
girl-woman I married.
687
00:37:34,235 --> 00:37:37,181
Are you gonna tell me about her?
688
00:37:37,205 --> 00:37:40,417
Not all, just some of the
more childlike moments,
689
00:37:40,441 --> 00:37:43,320
like when, uh, she'd
creep out of our bed
690
00:37:43,344 --> 00:37:44,722
when something was troubling her
691
00:37:44,746 --> 00:37:46,357
and climb a tree
out in the front
692
00:37:46,381 --> 00:37:49,244
and did nothing but brood.
693
00:37:49,268 --> 00:37:52,702
But that girl-woman has turned
out to be a lot more woman.
694
00:37:54,005 --> 00:37:55,182
She takes action.
695
00:37:55,206 --> 00:37:57,446
As a matter of fact, she does.
696
00:37:58,860 --> 00:38:01,761
Tell me, Fallon, are you happy
with the way it's turned out?
697
00:38:03,130 --> 00:38:05,493
You answer me first. Are you?
698
00:38:05,517 --> 00:38:09,413
Before you do, I'll let
you in on something.
699
00:38:09,437 --> 00:38:10,915
I saw your look
after you hung up
700
00:38:10,939 --> 00:38:13,517
from talking with
Kirby this afternoon.
701
00:38:13,541 --> 00:38:16,158
Is she upset that you're
marooned here with me?
702
00:38:19,214 --> 00:38:20,691
With Kirby's moods these days,
703
00:38:20,715 --> 00:38:22,755
it's hard to tell
what she's feeling.
704
00:38:24,502 --> 00:38:26,402
What's so funny?
705
00:38:27,872 --> 00:38:31,585
We're both evading the issue.
706
00:38:31,609 --> 00:38:34,221
Here's to time-out.
707
00:38:34,245 --> 00:38:36,991
Happy evasion.
708
00:38:37,015 --> 00:38:38,948
( mellow theme playing)
709
00:38:40,518 --> 00:38:42,830
I'd better order
another bottle of wine.
710
00:38:42,854 --> 00:38:44,532
The night is young.
711
00:38:44,556 --> 00:38:47,307
(chuckles)
712
00:38:50,278 --> 00:38:51,489
Your key, madam.
713
00:38:51,513 --> 00:38:52,513
Thank you.
714
00:38:53,715 --> 00:38:55,359
And your luggage.
715
00:38:55,383 --> 00:38:56,360
(laughs)
716
00:38:56,384 --> 00:38:58,228
Thank you very much, kind sir.
717
00:38:58,252 --> 00:39:00,765
You know, about
your question at dinner,
718
00:39:00,789 --> 00:39:04,101
yes, I am happy right now.
719
00:39:04,125 --> 00:39:07,438
I think, happier than I've been
for a long time. How about you?
720
00:39:07,462 --> 00:39:09,679
I'm happy too, Jeff.
721
00:39:10,966 --> 00:39:14,111
Can I repeat a confession
I made to you once?
722
00:39:14,135 --> 00:39:16,113
Depends on the confession.
723
00:39:16,137 --> 00:39:18,348
There's a part of me that's
never going to stop loving you.
724
00:39:18,372 --> 00:39:20,957
Oh, Jeff. Never.
725
00:39:25,263 --> 00:39:26,596
(door closes)
726
00:39:48,002 --> 00:39:50,920
You're the first girl I ever
loved, do you know that?
727
00:39:52,240 --> 00:39:54,602
Yes, I know that.
728
00:39:54,626 --> 00:39:57,638
What are you thinking right
now? What are you feeling?
729
00:39:57,662 --> 00:39:59,707
How this moment...
730
00:39:59,731 --> 00:40:02,142
This moment what?
731
00:40:02,166 --> 00:40:04,695
I want you just as much
as you want me but...
732
00:40:04,719 --> 00:40:06,664
No buts.
733
00:40:06,688 --> 00:40:08,432
We're alone and we
both want each other
734
00:40:08,456 --> 00:40:13,004
and the rest of the world
is a million miles away.
735
00:40:13,028 --> 00:40:14,927
( tender theme playing)
736
00:40:58,022 --> 00:40:59,956
(light jazz music playing)
737
00:41:23,164 --> 00:41:26,832
Well, what did you wanna
see me about, Blake?
738
00:41:28,369 --> 00:41:31,214
I had to come here. I had to
try to make you understand
739
00:41:31,238 --> 00:41:34,773
what you wouldn't let me
explain to you today in court.
740
00:41:36,661 --> 00:41:39,373
When I agreed, reluctantly,
741
00:41:39,397 --> 00:41:43,377
to let Andrew question
Sammy Jo on the stand,
742
00:41:43,401 --> 00:41:46,247
it was only to prove that
Alexis' testimony was a lie.
743
00:41:46,271 --> 00:41:48,265
(sighs): That...
744
00:41:48,289 --> 00:41:52,103
That I bought little
Danny for adoption.
745
00:41:52,127 --> 00:41:54,705
But I had no idea that
Sammy Jo would go that far.
746
00:41:54,729 --> 00:41:58,380
That she would hurl all
that... That poison at Steven.
747
00:42:00,835 --> 00:42:02,601
I see.
748
00:42:04,305 --> 00:42:06,272
I believe you.
749
00:42:07,641 --> 00:42:08,652
Is that it?
750
00:42:08,676 --> 00:42:10,293
No. No, not quite.
751
00:42:13,264 --> 00:42:15,042
I know you, Krystle.
752
00:42:15,066 --> 00:42:17,545
You're not a woman
to say, "I told you so."
753
00:42:17,569 --> 00:42:19,463
So I'll say it for you.
754
00:42:19,487 --> 00:42:22,082
You did tell me so.
755
00:42:22,106 --> 00:42:24,952
You told me that if I went to
court with this custody thing
756
00:42:24,976 --> 00:42:28,822
that it would bring nothing
but heartache to everyone.
757
00:42:28,846 --> 00:42:30,229
Including myself.
758
00:42:32,500 --> 00:42:34,979
Chris Deegan seems
to think you've won.
759
00:42:35,003 --> 00:42:36,948
That the judge will rule
in your favor tomorrow.
760
00:42:36,972 --> 00:42:39,238
Yeah, and Andrew
thinks the same. But...
761
00:42:40,976 --> 00:42:43,187
if I do win,
762
00:42:43,211 --> 00:42:45,923
it'ill be a hollow
victory that I won.
763
00:42:45,947 --> 00:42:47,730
A desperately hollow victory.
764
00:42:53,438 --> 00:42:55,849
Thank you for coming downstairs.
765
00:42:55,873 --> 00:42:57,440
Thank you for hearing me out.
766
00:43:07,935 --> 00:43:09,368
( majestic theme playing)
767
00:43:11,322 --> 00:43:12,499
Who is it?
768
00:43:12,523 --> 00:43:14,857
Claudia Blaisdel.
769
00:43:25,687 --> 00:43:28,365
You obviously have
something you wanna talk about.
770
00:43:28,389 --> 00:43:29,900
Well, it's late and I
can't see you now.
771
00:43:29,924 --> 00:43:31,769
Well, that's too bad
772
00:43:31,793 --> 00:43:34,739
because I'm going to see you.
773
00:43:34,763 --> 00:43:36,173
What do you want?
774
00:43:36,197 --> 00:43:38,175
I want you to go back
to that hearing tomorrow,
775
00:43:38,199 --> 00:43:41,745
and retract those vicious
lies that you told in court today.
776
00:43:41,769 --> 00:43:45,332
Lies? Who the hell
are you to call me a liar?
777
00:43:45,356 --> 00:43:47,467
Someone who knows the truth.
778
00:43:47,491 --> 00:43:50,237
You painted a picture
of Steven as not a man.
779
00:43:50,261 --> 00:43:52,461
And I know for
a fact that he is.
780
00:43:54,182 --> 00:43:56,927
Oh, that's right. The woman
who taught Steven about sex,
781
00:43:56,951 --> 00:44:00,314
but obviously wasn't good
enough at it to land him.
782
00:44:00,338 --> 00:44:02,816
Well, I did and
I live to regret it.
783
00:44:02,840 --> 00:44:04,735
So you're welcome to him.
784
00:44:04,759 --> 00:44:07,705
And as for me taking back
one word of what I said,
785
00:44:07,729 --> 00:44:11,291
you really are
a crazy lady still,
786
00:44:11,315 --> 00:44:13,494
in or out of that place where
they had you locked up.
787
00:44:13,518 --> 00:44:16,229
Sammy Jo, what you think
of me doesn't mean a thing.
788
00:44:16,253 --> 00:44:17,882
I couldn't care less.
789
00:44:17,906 --> 00:44:22,086
But I am going to ask you
now to think about your child.
790
00:44:22,110 --> 00:44:24,088
How what happens
in that court tomorrow
791
00:44:24,112 --> 00:44:26,562
could affect Danny
for the rest of his life.
792
00:44:27,681 --> 00:44:29,893
Which is none of
your business, lady.
793
00:44:29,917 --> 00:44:31,562
And Steven sure
is a gutless wonder
794
00:44:31,586 --> 00:44:33,547
to send you here
to fight his battles.
795
00:44:33,571 --> 00:44:35,505
( dramatic theme playing)
796
00:45:03,517 --> 00:45:05,451
(doorbell rings)
797
00:45:09,457 --> 00:45:11,390
(doorbell ringing persistently)
798
00:45:22,937 --> 00:45:25,816
I know it's late and I
know I should have called.
799
00:45:25,840 --> 00:45:27,318
But what I have to say I...
800
00:45:27,342 --> 00:45:30,276
I just couldn't handle
over the phone.
801
00:45:32,913 --> 00:45:34,458
There's no time
to waste, Steven.
802
00:45:34,482 --> 00:45:36,693
Do you mind telling me
what you're talking about?
803
00:45:36,717 --> 00:45:39,129
If you've ever believed in me,
804
00:45:39,153 --> 00:45:41,097
if you've ever trusted me,
805
00:45:41,121 --> 00:45:44,901
you've got to do so now
and agree with what I say.
806
00:45:44,925 --> 00:45:47,972
I'm not going to let you
lose your son, Steven.
807
00:45:47,996 --> 00:45:51,625
I'm not gonna let anyone
ever take Danny away from you.
808
00:45:51,649 --> 00:45:53,660
I can stop Blake.
809
00:45:53,684 --> 00:45:56,018
I've got the answer.
810
00:45:59,073 --> 00:46:01,407
( dramatic theme playing)
811
00:46:14,538 --> 00:46:17,006
( majestic theme playing)
812
00:46:18,305 --> 00:47:18,195
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
813
00:47:18,245 --> 00:47:22,795
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.