All language subtitles for Dynasty s04e04 The Hearing 1.efng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:03,835 ( majestic theme playing) 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 3 00:01:34,795 --> 00:01:36,527 ( majestic theme playing) 4 00:02:06,076 --> 00:02:07,954 (chattering) 5 00:02:07,978 --> 00:02:09,722 Here he comes. Mr. Carrington. 6 00:02:09,746 --> 00:02:12,224 Is it true that your grandson...? No comment. Excuse us, please. 7 00:02:12,248 --> 00:02:14,794 Any prediction on the outcome of tomorrow's hearing? 8 00:02:14,818 --> 00:02:18,865 Yes, I'm gonna get my grandson back home where he belongs. 9 00:02:18,889 --> 00:02:21,129 WOMAN: I agree with him. That's all we get? 10 00:02:23,477 --> 00:02:26,122 Your confidence is all right for those reporters, 11 00:02:26,146 --> 00:02:28,191 but don't buy it yourself. 12 00:02:28,215 --> 00:02:31,361 Steven's lawyer may be his gay lover, 13 00:02:31,385 --> 00:02:34,364 but Chris Deegan isn't stupid. 14 00:02:34,388 --> 00:02:37,700 You can count on a tough cross-examination from him. 15 00:02:37,724 --> 00:02:40,937 He will do everything he can to discredit you. 16 00:02:40,961 --> 00:02:43,121 With the ghost of Ted Dinard, you mean. 17 00:02:43,998 --> 00:02:45,091 That's right. 18 00:02:45,115 --> 00:02:48,061 Andrew, that was in the past. 19 00:02:48,085 --> 00:02:49,929 What concerns me now is the future, 20 00:02:49,953 --> 00:02:51,653 my grandson's future. 21 00:02:52,790 --> 00:02:54,851 No matter how rough it gets, 22 00:02:54,875 --> 00:02:58,443 I'm gonna get little Danny out of that environment. 23 00:03:02,883 --> 00:03:04,883 ( majestic theme playing) 24 00:03:32,213 --> 00:03:36,226 Come on, girls. Let's go, let's go. 25 00:03:36,250 --> 00:03:38,795 Samantha, I got buyers out there waiting to see my swim line, 26 00:03:38,819 --> 00:03:40,619 so do you mind? 27 00:03:41,788 --> 00:03:44,434 Listen, you got mixed up with the wrong guy 28 00:03:44,458 --> 00:03:47,003 and your baby's up for grabs, I'm sorry, 29 00:03:47,027 --> 00:03:49,656 but you do the hurting on your own time, okay? 30 00:03:49,680 --> 00:03:51,863 I'll be right there, Mr. Melman. 31 00:03:56,669 --> 00:04:01,251 We made a deal, Steven, and this wasn't it. 32 00:04:01,275 --> 00:04:03,408 ( majestic theme playing) 33 00:04:13,453 --> 00:04:16,732 Blake, how can you have such compassion 34 00:04:16,756 --> 00:04:18,701 and understanding for Claudia Blaisdel, 35 00:04:18,725 --> 00:04:21,187 and then be so cruel toward your own son? 36 00:04:21,211 --> 00:04:24,657 I am the head of this family, Krystle. 37 00:04:24,681 --> 00:04:26,525 If the people who belong to this family 38 00:04:26,549 --> 00:04:29,529 don't conduct their lives in a decent fashion, 39 00:04:29,553 --> 00:04:32,249 then it is my responsibility to take some action. 40 00:04:32,273 --> 00:04:33,950 No one else's. 41 00:04:33,974 --> 00:04:35,907 Now, try to understand that. 42 00:04:39,162 --> 00:04:42,241 You said you... You wanted me to come back to you. 43 00:04:42,265 --> 00:04:44,878 I mean it, you know that. Do I? 44 00:04:44,902 --> 00:04:48,248 You said you wanted me because you needed me. 45 00:04:48,272 --> 00:04:49,715 But for what? 46 00:04:49,739 --> 00:04:51,384 To agree with you 47 00:04:51,408 --> 00:04:54,058 when in my soul I know that you're wrong? 48 00:05:00,300 --> 00:05:01,711 Blake, 49 00:05:01,735 --> 00:05:03,701 I was so close to saying yes, 50 00:05:05,038 --> 00:05:07,200 but if you're determined to go through with this, 51 00:05:07,224 --> 00:05:10,036 I can't be a part of it. 52 00:05:10,060 --> 00:05:14,941 ( dramatic theme playing) 53 00:05:14,965 --> 00:05:16,543 Krystle, 54 00:05:16,567 --> 00:05:19,317 I love you and I do need you, 55 00:05:20,870 --> 00:05:23,049 but if your coming back to me is conditioned 56 00:05:23,073 --> 00:05:26,407 upon on my blinding myself about Steven, 57 00:05:28,912 --> 00:05:31,396 I'm sorry, it's no deal. 58 00:05:43,093 --> 00:05:45,927 ( dramatic theme playing) 59 00:05:59,075 --> 00:06:00,286 I understand you've trapped 60 00:06:00,310 --> 00:06:02,205 a certain Claudia Blaisdel in here? 61 00:06:02,229 --> 00:06:04,708 Hello, handsome. Give us a minute, okay? 62 00:06:04,732 --> 00:06:05,925 So I figure... (door shuts) 63 00:06:05,949 --> 00:06:07,993 if we place tables for ten in each of the corners, 64 00:06:08,017 --> 00:06:09,262 we can seat 40 more 65 00:06:09,286 --> 00:06:10,529 without being cramped. 66 00:06:10,553 --> 00:06:11,931 And the rest remain tables of eight? 67 00:06:11,955 --> 00:06:14,367 Uh-huh. It's gonna work, I promise. 68 00:06:14,391 --> 00:06:17,103 Terrific. Meet my new assistant. 69 00:06:17,127 --> 00:06:18,104 Ta-dum. 70 00:06:18,128 --> 00:06:19,773 You're kidding. 71 00:06:19,797 --> 00:06:20,890 Uh-uh. 72 00:06:20,914 --> 00:06:22,057 (chuckles) 73 00:06:22,081 --> 00:06:23,259 You're not kidding. 74 00:06:23,283 --> 00:06:24,293 How about that? 75 00:06:24,317 --> 00:06:26,396 That's great. Congratulations. 76 00:06:26,420 --> 00:06:27,963 To both of you. 77 00:06:27,987 --> 00:06:29,232 If you can spare her for a minute, 78 00:06:29,256 --> 00:06:30,450 we've got a date. 79 00:06:30,474 --> 00:06:32,618 Just let me organize this with the banquet manager 80 00:06:32,642 --> 00:06:34,921 and I'll see you in the lobby in ten minutes. 81 00:06:34,945 --> 00:06:37,462 And, Fallon, thanks for everything. 82 00:06:46,273 --> 00:06:47,816 The thanks come from both of us. 83 00:06:47,840 --> 00:06:50,353 Oh. 84 00:06:50,377 --> 00:06:52,488 Claudia deserves a chance. 85 00:06:52,512 --> 00:06:54,123 Only one week out of the sanitarium, 86 00:06:54,147 --> 00:06:55,930 she's come a long way. 87 00:06:57,133 --> 00:06:58,444 It's been a long trip for all of us, 88 00:06:58,468 --> 00:07:00,430 the last seven days, hasn't it? 89 00:07:00,454 --> 00:07:03,399 A rough road, yeah. 90 00:07:03,423 --> 00:07:05,943 It's gonna be even rougher at the hearing tomorrow. 91 00:07:06,894 --> 00:07:09,172 I wish it could happen to somebody else. 92 00:07:09,196 --> 00:07:11,408 Someplace else. 93 00:07:11,432 --> 00:07:14,844 Well, with you and Mother and Krystle to testify for me, 94 00:07:14,868 --> 00:07:16,079 how can I lose? 95 00:07:16,103 --> 00:07:19,682 Someone is gonna lose. 96 00:07:19,706 --> 00:07:23,453 Whoever it is, it's gonna be somebody I love. 97 00:07:23,477 --> 00:07:25,521 ( melancholy theme playing) 98 00:07:25,545 --> 00:07:28,357 Blake's gonna learn a very painful lesson from this. 99 00:07:28,381 --> 00:07:30,092 He can't go around shoving his prejudice 100 00:07:30,116 --> 00:07:31,883 down other people's throats. 101 00:07:36,523 --> 00:07:38,668 You've got your son, 102 00:07:38,692 --> 00:07:41,538 and I'm gonna keep mine. 103 00:07:41,562 --> 00:07:43,540 Look, Steven. 104 00:07:43,564 --> 00:07:45,809 I think it would just be a little too painful for me 105 00:07:45,833 --> 00:07:47,310 to sit through all that hearing 106 00:07:47,334 --> 00:07:50,212 watching you and Daddy on opposite sides of the room. 107 00:07:50,236 --> 00:07:52,114 So I'm just gonna be there when I have to be, 108 00:07:52,138 --> 00:07:54,918 when I have to testify, all right? 109 00:07:54,942 --> 00:07:56,307 Yeah. 110 00:07:57,611 --> 00:07:59,344 Of course it's all right. 111 00:08:07,688 --> 00:08:10,333 Well, you didn't drive all the way out here 112 00:08:10,357 --> 00:08:12,101 for a cup of coffee, Andrew. 113 00:08:12,125 --> 00:08:14,537 So why don't you get to the point? 114 00:08:14,561 --> 00:08:16,806 All right, I will. 115 00:08:16,830 --> 00:08:18,308 Blake doesn't know I'm here, 116 00:08:18,332 --> 00:08:21,177 but as your friend, Krystle, 117 00:08:21,201 --> 00:08:25,252 I'm asking you not to testify on Steven's behalf tomorrow. 118 00:08:28,708 --> 00:08:30,558 A friend would never ask me that. 119 00:08:32,479 --> 00:08:35,724 Krystle, I'm a very good lawyer, 120 00:08:35,748 --> 00:08:38,361 and I don't wear gloves in the courtroom. 121 00:08:38,385 --> 00:08:40,596 When Chris Deegan calls you 122 00:08:40,620 --> 00:08:42,332 as a character witness for Steven, 123 00:08:42,356 --> 00:08:45,502 it's gonna be my job to discredit your testimony. 124 00:08:45,526 --> 00:08:50,573 You have a background, a previous marriage, a family, 125 00:08:50,597 --> 00:08:52,342 and you have a certain niece. 126 00:08:52,366 --> 00:08:55,345 What I have to say has nothing to do with Sammy Jo. 127 00:08:55,369 --> 00:08:58,348 Didn't you invite her to live with you under Blake's roof? 128 00:08:58,372 --> 00:09:00,133 Yes. 129 00:09:00,157 --> 00:09:03,887 And you were in that house when she went after Steven, 130 00:09:03,911 --> 00:09:05,388 weren't you? 131 00:09:05,412 --> 00:09:08,141 That has nothing to do with Steven's right to his own child. 132 00:09:08,165 --> 00:09:10,909 Is it possible that you and Sammy Jo 133 00:09:10,933 --> 00:09:12,312 have something in common? 134 00:09:12,336 --> 00:09:16,783 You both come from relatively poor backgrounds, right? 135 00:09:16,807 --> 00:09:18,484 Wrong. 136 00:09:18,508 --> 00:09:19,736 Very poor. 137 00:09:19,760 --> 00:09:21,403 Mm. 138 00:09:21,427 --> 00:09:23,005 And you both married men 139 00:09:23,029 --> 00:09:25,174 who could offer you comfort and luxury 140 00:09:25,198 --> 00:09:26,910 beyond any expectation. 141 00:09:26,934 --> 00:09:29,012 I can't speak for Sammy Jo, 142 00:09:29,036 --> 00:09:30,546 but as far as Blake and I are concerned... 143 00:09:30,570 --> 00:09:31,836 Krystle. 144 00:09:34,074 --> 00:09:36,234 What about the other men in your life? 145 00:09:36,843 --> 00:09:38,388 What are you talking about? 146 00:09:38,412 --> 00:09:42,759 Are you sure you're the best judge of a man's character? 147 00:09:42,783 --> 00:09:45,345 Take Mark Jennings, your first husband. 148 00:09:45,369 --> 00:09:48,113 A tennis pro who earns more on the side 149 00:09:48,137 --> 00:09:50,488 than his profession would seem to warrant. 150 00:09:51,992 --> 00:09:53,335 I've had enough of this. 151 00:09:53,359 --> 00:09:54,654 Krystle, please. 152 00:09:54,678 --> 00:09:57,023 Don't you see? 153 00:09:57,047 --> 00:10:00,076 If you take the stand, this is only the beginning. 154 00:10:00,100 --> 00:10:02,500 It will get ugly. 155 00:10:04,471 --> 00:10:07,205 Then I'll just have to take my chances. 156 00:10:08,158 --> 00:10:10,058 ( dramatic theme playing) 157 00:10:14,481 --> 00:10:17,198 ( majestic theme playing) 158 00:10:28,995 --> 00:10:30,773 Mrs. Colby, may I help you? 159 00:10:30,797 --> 00:10:32,174 No, thank you, Jeanette. 160 00:10:32,198 --> 00:10:34,532 I'm just on my way to see the baby. I know the way. 161 00:10:36,920 --> 00:10:40,065 Oh, I love your daddy so much. 162 00:10:40,089 --> 00:10:41,200 So much. 163 00:10:41,224 --> 00:10:44,069 (giggles) 164 00:10:44,093 --> 00:10:45,955 Daddy. 165 00:10:45,979 --> 00:10:47,545 Hello, Kirby. 166 00:10:49,949 --> 00:10:52,194 Hello, darling. 167 00:10:52,218 --> 00:10:55,230 Look what I've brought you. 168 00:10:55,254 --> 00:10:58,051 Obviously, you came to see little Blake, excuse me. 169 00:10:58,075 --> 00:11:00,619 Kirby, I haven't seen you since Jo... 170 00:11:00,643 --> 00:11:01,754 Since your father's funeral. 171 00:11:01,778 --> 00:11:03,756 I just want you to know how sorry I am. 172 00:11:03,780 --> 00:11:07,727 Sorry? You didn't even bother to attend his memorial service. 173 00:11:07,751 --> 00:11:11,347 I wanted to be there but Blake wouldn't let me. 174 00:11:11,371 --> 00:11:13,049 Oh? 175 00:11:13,073 --> 00:11:16,485 He wouldn't let you play act at a memorial for a man, 176 00:11:16,509 --> 00:11:19,072 who for all practical purposes, you killed? 177 00:11:19,096 --> 00:11:22,908 I don't know what you're talking about, Kirby. 178 00:11:22,932 --> 00:11:25,111 You threatened to ruin Mr. Carrington, 179 00:11:25,135 --> 00:11:26,367 my father knew it. 180 00:11:28,138 --> 00:11:31,084 Is that according to the great god Blake? 181 00:11:31,108 --> 00:11:33,519 Yes, but there has to be more to it than that. 182 00:11:33,543 --> 00:11:35,821 You drove a man to kill himself. 183 00:11:35,845 --> 00:11:37,507 I saw how my father looked at you. 184 00:11:37,531 --> 00:11:39,942 You... You frightened him. 185 00:11:39,966 --> 00:11:42,077 Frightened him? 186 00:11:42,101 --> 00:11:43,751 We hardly spoke. 187 00:11:45,004 --> 00:11:48,016 When you did, whatever you said destroyed him. 188 00:11:48,040 --> 00:11:50,786 I wanna know the truth, Mrs. Colby. 189 00:11:50,810 --> 00:11:51,771 Do you hear me? 190 00:11:51,795 --> 00:11:54,128 Do you? Do you hear me? 191 00:11:57,884 --> 00:11:59,795 Oh, Jeanette, you can cancel that search. 192 00:11:59,819 --> 00:12:01,764 I found the folder I was looking for. 193 00:12:01,788 --> 00:12:03,632 I'm glad, sir. I'll tell Gerard. 194 00:12:03,656 --> 00:12:05,701 Tell Mrs. Gunnerson I won't be home for dinner. 195 00:12:05,725 --> 00:12:08,104 I'm facing a meeting that could go well into the night. 196 00:12:08,128 --> 00:12:10,239 ALEXIS: He killed himself. KIRBY: Yes. 197 00:12:10,263 --> 00:12:12,674 He took his own life because of what you said or did to him. 198 00:12:12,698 --> 00:12:14,676 ALEXIS: I did or said nothing. The man took his life 199 00:12:14,700 --> 00:12:16,578 because he was distraught about something else. 200 00:12:16,602 --> 00:12:18,047 KIRBY: You have no idea what that was? 201 00:12:18,071 --> 00:12:19,966 (crying) ALEXIS: No, I do not. 202 00:12:19,990 --> 00:12:22,168 Kirby, listen to me. Now, I know that you're upset, 203 00:12:22,192 --> 00:12:24,220 but I just want you to understand that I didn't... 204 00:12:24,244 --> 00:12:29,008 Oh! Oh, get your hands off me. Get your hands... 205 00:12:29,032 --> 00:12:30,631 Kirby, are you crazy? 206 00:12:31,952 --> 00:12:33,146 JEANETTE: Oh, good gracious. 207 00:12:33,170 --> 00:12:34,735 What the devil...? 208 00:12:36,373 --> 00:12:38,601 Let go of her. Let go. (gasps) 209 00:12:38,625 --> 00:12:40,403 It's all right, little master. 210 00:12:40,427 --> 00:12:42,938 She tried to strangle me. JEANETTE: It's all right. 211 00:12:42,962 --> 00:12:45,024 She's out of her mind. Quiet now. 212 00:12:45,048 --> 00:12:47,159 It's all right. It's all right. 213 00:12:47,183 --> 00:12:50,329 I'm sorry. I'm sorry. It's all right. 214 00:12:50,353 --> 00:12:51,731 Now, Jeanette, 215 00:12:51,755 --> 00:12:53,666 I'd appreciate it if you'd take Kirby to her room. 216 00:12:53,690 --> 00:12:55,467 And would you remind the nanny 217 00:12:55,491 --> 00:12:57,136 that her place is here with little Blake? 218 00:12:57,160 --> 00:12:58,504 Yes, sir. 219 00:12:58,528 --> 00:12:59,906 Kirby, now, be quiet. 220 00:12:59,930 --> 00:13:03,031 And you and I are going to have a little talk. 221 00:13:14,744 --> 00:13:16,722 I don't care who's wife she is, that was unprovoked. 222 00:13:16,746 --> 00:13:17,823 Unprovoked? 223 00:13:17,847 --> 00:13:19,609 Yes, I came with a gift for the baby. 224 00:13:19,633 --> 00:13:21,694 The gifts that you bring, Alexis, can be deadly. 225 00:13:21,718 --> 00:13:23,946 Now, you listen to me. 226 00:13:23,970 --> 00:13:25,915 I once told you that I would not deny you 227 00:13:25,939 --> 00:13:28,484 access to your grandson, but now, 228 00:13:28,508 --> 00:13:30,903 if I have to post an armed guard at the front door, 229 00:13:30,927 --> 00:13:33,506 you'll not see Little Blake under this roof again. 230 00:13:33,530 --> 00:13:34,907 Oh, really? 231 00:13:34,931 --> 00:13:37,376 Well, not even an armed guard is going to keep me away. 232 00:13:37,400 --> 00:13:39,044 If you wanna see your grandson, 233 00:13:39,068 --> 00:13:41,214 you'll have to arrange with Fallon to bring him to you. 234 00:13:41,238 --> 00:13:43,982 I will not have you threatening Kirby. 235 00:13:44,006 --> 00:13:45,251 What is this, Blake, 236 00:13:45,275 --> 00:13:48,171 the sacred house of Lord Carrington of Denver, 237 00:13:48,195 --> 00:13:50,223 hear no evil, speak no evil? 238 00:13:50,247 --> 00:13:52,458 How can you cast the first stone 239 00:13:52,482 --> 00:13:54,627 when everybody knows that you are planning tomorrow 240 00:13:54,651 --> 00:13:56,229 to destroy your own son? 241 00:13:56,253 --> 00:13:59,414 ( ominous theme playing) Get out of here. 242 00:13:59,438 --> 00:14:01,784 Just go. 243 00:14:01,808 --> 00:14:03,769 Take your hands off me, Blake. 244 00:14:03,793 --> 00:14:05,771 I loathe being touched by trash, 245 00:14:05,795 --> 00:14:09,308 and that's what you still are and always will be. 246 00:14:09,332 --> 00:14:10,531 ( dramatic theme playing) 247 00:14:17,690 --> 00:14:19,190 ( majestic theme playing) 248 00:14:23,213 --> 00:14:24,345 (door shuts) 249 00:14:26,900 --> 00:14:27,927 Father? 250 00:14:27,951 --> 00:14:30,463 Hello, Adam. 251 00:14:30,487 --> 00:14:32,698 I promised I wouldn't head back to Montana 252 00:14:32,722 --> 00:14:34,851 without saying goodbye, so here I am. 253 00:14:34,875 --> 00:14:38,354 I'm glad that you're here but I'm sorry that it's goodbye. 254 00:14:38,378 --> 00:14:40,890 Really? I sensed a collective sigh of relief 255 00:14:40,914 --> 00:14:42,275 at my impending departure. 256 00:14:42,299 --> 00:14:46,912 No. If you think that I'm happy about seeing you go 257 00:14:46,936 --> 00:14:49,148 then you're wrong. 258 00:14:49,172 --> 00:14:51,117 Am I? 259 00:14:51,141 --> 00:14:53,552 Was I wrong when I came here first from Montana 260 00:14:53,576 --> 00:14:55,626 to expect you to welcome me back to my family? 261 00:14:57,931 --> 00:15:00,376 Well, I'm human, Father. 262 00:15:00,400 --> 00:15:02,995 I wanted to be loved not tested. 263 00:15:03,019 --> 00:15:07,800 Adam, I'm a cautious man about some things, it's my nature. 264 00:15:07,824 --> 00:15:12,922 Now, if I have hurt you on that score then I'm truly sorry. 265 00:15:12,946 --> 00:15:16,259 Accepted and let's just forget it. I'll survive. 266 00:15:16,283 --> 00:15:19,562 Well, there's more to life than just survival, you know? 267 00:15:19,586 --> 00:15:20,730 Not for me. 268 00:15:20,754 --> 00:15:23,298 Don't you understand? 269 00:15:23,322 --> 00:15:25,467 When you grow up alone, 270 00:15:25,491 --> 00:15:27,336 when you live alone, 271 00:15:27,360 --> 00:15:30,906 never knowing who you are or what you are, 272 00:15:30,930 --> 00:15:33,330 survival is your only friend. 273 00:15:34,634 --> 00:15:38,197 You never learn how to reach out, 274 00:15:38,221 --> 00:15:41,333 to become a part of someone else's life. 275 00:15:41,357 --> 00:15:43,769 Well, listen to me, son. 276 00:15:43,793 --> 00:15:45,171 At the hospital, 277 00:15:45,195 --> 00:15:47,639 when your mother accused you of trying to kill her, 278 00:15:47,663 --> 00:15:49,208 her own son, 279 00:15:49,232 --> 00:15:51,711 you reached out to me. 280 00:15:51,735 --> 00:15:54,146 You said you needed a father 281 00:15:54,170 --> 00:15:55,536 and a friend. 282 00:15:56,623 --> 00:15:58,217 I still do. 283 00:15:58,241 --> 00:15:59,957 So do I. 284 00:16:01,578 --> 00:16:03,355 There's gotta be something between us. 285 00:16:03,379 --> 00:16:05,658 Give me a chance. Give... 286 00:16:05,682 --> 00:16:07,298 Give us a chance. 287 00:16:11,788 --> 00:16:13,399 I don't know if I can be the son you expect. 288 00:16:13,423 --> 00:16:15,367 I don't wanna hear that kind of talk. 289 00:16:15,391 --> 00:16:17,236 Now, I don't wanna lose you. 290 00:16:17,260 --> 00:16:20,561 I've already lost my other son. 291 00:16:23,633 --> 00:16:24,832 Please. 292 00:16:32,275 --> 00:16:33,307 (Danny crying) 293 00:16:35,745 --> 00:16:37,623 Sounds like a wisdom tooth to me. 294 00:16:37,647 --> 00:16:39,157 At his age? 295 00:16:39,181 --> 00:16:41,582 I got a precocious kid. It's in the genes. 296 00:16:49,876 --> 00:16:51,219 Little Danny's in with his nurse, 297 00:16:51,243 --> 00:16:52,989 Mr. Carrington. He's fine. 298 00:16:53,013 --> 00:16:55,791 I'm sure he is. 299 00:16:55,815 --> 00:16:58,778 Uh, may I get you a drink? 300 00:16:58,802 --> 00:17:01,364 Oh, no. I was just... 301 00:17:01,388 --> 00:17:04,467 Let me guess. Taking inventory. 302 00:17:04,491 --> 00:17:06,252 Why don't I take these groceries inside 303 00:17:06,276 --> 00:17:08,587 and I'll check on Danny. 304 00:17:08,611 --> 00:17:10,956 Mrs. Blaisdel, Ms. Pomeroy. 305 00:17:10,980 --> 00:17:13,342 Ms. Pomeroy is a social worker the court sent. 306 00:17:13,366 --> 00:17:16,095 She wants to see Danny and me on our home ground. 307 00:17:16,119 --> 00:17:18,936 Hello. How do you do? 308 00:17:20,373 --> 00:17:22,551 You said "Mrs." Blaisdel? 309 00:17:22,575 --> 00:17:24,119 That's right, Ms. Pomeroy. 310 00:17:24,143 --> 00:17:26,105 I do have friends of both sexes. 311 00:17:26,129 --> 00:17:27,706 Really, I didn't mean... 312 00:17:27,730 --> 00:17:29,074 Look you were here once before, 313 00:17:29,098 --> 00:17:30,675 did we have a second appointment? 314 00:17:30,699 --> 00:17:32,812 Not in the formal sense, no. 315 00:17:32,836 --> 00:17:34,513 What about the informal sense? 316 00:17:34,537 --> 00:17:37,116 Hoping to uncover some dark hidden secret? 317 00:17:37,140 --> 00:17:39,418 Don't take this personally, Mr. Carrington. 318 00:17:39,442 --> 00:17:41,920 How am I suppose to take it? You saw Danny and me together, 319 00:17:41,944 --> 00:17:44,723 you saw how we lived, you graded my performance. 320 00:17:44,747 --> 00:17:46,391 Grades are for children 321 00:17:46,415 --> 00:17:49,045 and I don't appreciate people who try to provoke me. 322 00:17:49,069 --> 00:17:50,646 So is hide-and-seek for children. 323 00:17:50,670 --> 00:17:53,549 I don't appreciate people who try to invade my privacy. 324 00:17:53,573 --> 00:17:55,884 Hey, Steven, it's all right. No, Chris, it's not all right. 325 00:17:55,908 --> 00:17:57,253 The lady was going through the bar. 326 00:17:57,277 --> 00:17:59,088 Maybe she'd like to check out my dresser, 327 00:17:59,112 --> 00:18:00,722 see if I fold my clothes properly 328 00:18:00,746 --> 00:18:02,991 or what color underwear I seem to prefer. 329 00:18:03,015 --> 00:18:05,161 Look, Ms. Pomeroy... It's all right, Mr. Deegan, 330 00:18:05,185 --> 00:18:06,846 I'm finished here anyway, 331 00:18:06,870 --> 00:18:08,835 and I did enjoy seeing Danny again. 332 00:18:09,923 --> 00:18:13,569 I will be seeing you gentlemen again too, 333 00:18:13,593 --> 00:18:15,409 in court, won't I? 334 00:18:20,934 --> 00:18:23,863 If that was the ninth inning, you just lost the ball game. 335 00:18:23,887 --> 00:18:27,066 I don't like being spied on, Chris. 336 00:18:27,090 --> 00:18:29,101 What, did she think I was putting on some sort of an act 337 00:18:29,125 --> 00:18:30,453 during her first visit? 338 00:18:30,477 --> 00:18:33,388 Whatever she thinks, she's going to testify tomorrow. 339 00:18:33,412 --> 00:18:34,790 What she says counts for something. 340 00:18:34,814 --> 00:18:36,625 And what about what I say? 341 00:18:36,649 --> 00:18:39,678 That may just be the problem, what you say and how you say it. 342 00:18:39,702 --> 00:18:41,980 Sometimes I wonder if you're fighting to keep your son, 343 00:18:42,004 --> 00:18:43,883 or simply to defeat your father. 344 00:18:43,907 --> 00:18:47,436 My son means everything to me and you know it. 345 00:18:47,460 --> 00:18:48,938 What I know is this: 346 00:18:48,962 --> 00:18:52,674 you keep handing your father ammunition to destroy you with. 347 00:18:52,698 --> 00:18:54,643 Did you try to convince them we're living together 348 00:18:54,667 --> 00:18:55,761 as friends not lovers? 349 00:18:55,785 --> 00:18:56,979 He wouldn't listen. 350 00:18:57,003 --> 00:18:58,614 Then it's up to you to make him listen. 351 00:18:58,638 --> 00:19:01,083 My right to raise my son as I see fit is at stake here, 352 00:19:01,107 --> 00:19:02,818 not my arguments with my father. 353 00:19:02,842 --> 00:19:06,522 If that's true, you'd better change your attitude. 354 00:19:06,546 --> 00:19:08,223 Why don't you get another lawyer? 355 00:19:08,247 --> 00:19:10,242 Or at least I should move out of here. 356 00:19:10,266 --> 00:19:12,900 No, wait. Wait a minute. 357 00:19:14,237 --> 00:19:17,048 I won't change the way I live or my beliefs 358 00:19:17,072 --> 00:19:20,085 just to make life easier for Blake Carrington. 359 00:19:20,109 --> 00:19:22,321 If I don't settle this now once and for all, 360 00:19:22,345 --> 00:19:24,155 I'll always be afraid of losing Danny 361 00:19:24,179 --> 00:19:25,696 because of his prejudice. 362 00:19:28,284 --> 00:19:30,863 Steven, what about your own prejudice? 363 00:19:30,887 --> 00:19:32,364 You've never believed your father 364 00:19:32,388 --> 00:19:35,834 that Ted Dinard's death was an accident, not intentional. 365 00:19:35,858 --> 00:19:37,686 He has a right to his principles too. 366 00:19:37,710 --> 00:19:39,610 (Danny giggling) 367 00:19:41,247 --> 00:19:43,280 And I to mine. 368 00:19:49,888 --> 00:19:53,724 To my principles and to my son. 369 00:19:57,447 --> 00:19:59,146 ( majestic theme playing) 370 00:20:20,703 --> 00:20:22,481 Oh, hello to you too. 371 00:20:22,505 --> 00:20:24,015 What? 372 00:20:24,039 --> 00:20:26,106 Oh, I'm sorry, Fallon. 373 00:20:28,711 --> 00:20:30,310 It's Kirby, isn't it? 374 00:20:33,733 --> 00:20:35,811 Well, give her time. 375 00:20:35,835 --> 00:20:38,280 Joseph's death was a terrible shock to all of us, 376 00:20:38,304 --> 00:20:39,665 especially to her. 377 00:20:39,689 --> 00:20:41,166 She'll come out of it. 378 00:20:41,190 --> 00:20:42,668 Well, I keep telling myself that, 379 00:20:42,692 --> 00:20:44,836 but it gets worse, not better. 380 00:20:44,860 --> 00:20:47,205 I just wish she would open up and tell me what's going on. 381 00:20:47,229 --> 00:20:49,258 I feel so damn frustrated. 382 00:20:49,282 --> 00:20:53,395 Well, move over. I can't seem to reason with Blake or Steven 383 00:20:53,419 --> 00:20:55,814 and it looks like I've hit a dead end in Montana. 384 00:20:55,838 --> 00:20:58,317 What, that chemical poisoning thing? 385 00:20:58,341 --> 00:21:00,821 That thing that might have killed you. 386 00:21:01,811 --> 00:21:03,822 I've finally located a company in Billings 387 00:21:03,846 --> 00:21:05,324 that manufactures mercuric oxide 388 00:21:05,348 --> 00:21:07,025 and it turns out the foreman, 389 00:21:07,049 --> 00:21:08,827 the man the whole case revolved around, 390 00:21:08,851 --> 00:21:10,228 doesn't work there anymore, 391 00:21:10,252 --> 00:21:11,952 and nobody knows where he is. 392 00:21:13,089 --> 00:21:15,234 Well, you know what I think, Fallon? 393 00:21:15,258 --> 00:21:18,070 I think you're overreaching on this. 394 00:21:18,094 --> 00:21:19,871 I'm not exactly crazy about Adam either, 395 00:21:19,895 --> 00:21:22,458 but he did say the lawsuit wasn't his case. 396 00:21:22,482 --> 00:21:24,482 Except I think he's lying. 397 00:21:26,069 --> 00:21:28,914 Oh, maybe I should forget the whole thing. 398 00:21:28,938 --> 00:21:30,449 And Adam too. 399 00:21:30,473 --> 00:21:32,384 Finally he's going back to where he came from. 400 00:21:32,408 --> 00:21:34,308 Thank God. 401 00:21:38,298 --> 00:21:40,309 May I suggest 402 00:21:40,333 --> 00:21:42,194 a Shakespeare sonnet, read aloud. 403 00:21:42,218 --> 00:21:44,663 Something soft and sweet. 404 00:21:44,687 --> 00:21:46,899 They say everything you do affects your unborn child. 405 00:21:46,923 --> 00:21:48,967 Do you always sneak up on people like this? 406 00:21:48,991 --> 00:21:50,836 Sorry, Kirby, I didn't mean to frighten you. 407 00:21:50,860 --> 00:21:52,537 Well, you did. 408 00:21:52,561 --> 00:21:54,206 Look, let's start over again, shall we? 409 00:21:54,230 --> 00:21:57,031 Let's not. Kirby, wait, please. 410 00:21:58,735 --> 00:22:00,051 You look so beautiful. 411 00:22:01,854 --> 00:22:04,917 And you're gonna have a beautiful baby. 412 00:22:04,941 --> 00:22:06,585 I don't wanna talk about the baby. 413 00:22:06,609 --> 00:22:08,875 Kirby, I'm just trying to... 414 00:22:11,080 --> 00:22:14,264 Sometimes I find it difficult to say what I feel. 415 00:22:16,001 --> 00:22:19,753 I just wanted to tell you how glad I am for you. 416 00:22:20,756 --> 00:22:21,850 And Jeff. 417 00:22:21,874 --> 00:22:24,436 He's a lucky man. 418 00:22:24,460 --> 00:22:27,773 KIRBY: Are you finished, Adam? ADAM: No. 419 00:22:27,797 --> 00:22:29,757 I'd like to go. No, I'm not. 420 00:22:30,583 --> 00:22:32,360 Just let me say this, Kirby, please. 421 00:22:32,384 --> 00:22:35,164 I mean it. He is a lucky man. 422 00:22:35,188 --> 00:22:37,833 I hope I'm lucky enough to have a child of my own one day. 423 00:22:37,857 --> 00:22:40,536 You'll never know how much I pray you don't. 424 00:22:40,560 --> 00:22:43,038 What does that mean? Kirby, what? 425 00:22:43,062 --> 00:22:44,406 I don't wanna hear any more of this. 426 00:22:44,430 --> 00:22:46,091 I don't wanna continue this conversation. 427 00:22:46,115 --> 00:22:47,948 What the hell are you doing here? 428 00:22:49,969 --> 00:22:51,613 Didn't Blake send word over to Colbyco? 429 00:22:51,637 --> 00:22:52,965 I'm working for him now. 430 00:22:52,989 --> 00:22:54,967 Terrific, Adam. 431 00:22:54,991 --> 00:22:56,185 What are you doing here? 432 00:22:56,209 --> 00:22:58,387 I just moved in, Jeff. 433 00:22:58,411 --> 00:22:59,638 I live here now. 434 00:22:59,662 --> 00:23:01,328 ( ominous theme playing) 435 00:23:08,905 --> 00:23:10,704 ( peaceful theme playing) 436 00:23:29,775 --> 00:23:32,153 What are you doing here? 437 00:23:32,177 --> 00:23:33,472 Just been for a swim. 438 00:23:33,496 --> 00:23:36,008 I just moved in, the house that does have 45 rooms, 439 00:23:36,032 --> 00:23:37,832 and I guess I got the wrong door. 440 00:23:40,702 --> 00:23:42,981 I'm glad I did. 441 00:23:43,005 --> 00:23:44,649 (door shuts) 442 00:23:44,673 --> 00:23:47,019 God, you're sexier now than you were that night. 443 00:23:47,043 --> 00:23:50,355 The first time. 444 00:23:50,379 --> 00:23:51,912 Jeff's away. 445 00:23:54,350 --> 00:23:56,349 And while the cat's away, 446 00:23:59,371 --> 00:24:01,172 the mice should play. 447 00:24:02,408 --> 00:24:04,453 No. No. No. 448 00:24:04,477 --> 00:24:06,221 No. No. 449 00:24:06,245 --> 00:24:07,489 Let me go, please. 450 00:24:07,513 --> 00:24:09,157 No, please. 451 00:24:09,181 --> 00:24:10,525 Let me go. No! 452 00:24:10,549 --> 00:24:11,760 No, please. 453 00:24:11,784 --> 00:24:13,228 No. No. Kirby. Kirby, wake up. 454 00:24:13,252 --> 00:24:16,353 No, let me go. Sweetheart, wake up. Kirby. 455 00:24:18,190 --> 00:24:20,669 You're having a bad dream. 456 00:24:20,693 --> 00:24:21,970 Is it your father? 457 00:24:21,994 --> 00:24:24,506 Please, I don't... I don't wanna talk about it. 458 00:24:24,530 --> 00:24:25,907 Please. 459 00:24:25,931 --> 00:24:27,876 Kirby, I'm your husband. 460 00:24:27,900 --> 00:24:29,700 I love you. I wanna help you. 461 00:24:32,305 --> 00:24:33,682 I'm just... 462 00:24:33,706 --> 00:24:35,972 I'm just frightened, that's all. 463 00:24:36,942 --> 00:24:38,559 My father commits suicide. 464 00:24:39,378 --> 00:24:40,622 I mean, suicide. 465 00:24:40,646 --> 00:24:42,056 What's inside of me? 466 00:24:42,080 --> 00:24:43,325 What kind of baby am I gonna have? 467 00:24:43,349 --> 00:24:44,998 A wonderful child. 468 00:24:46,735 --> 00:24:48,747 Kirby, I know how much you hurt now, 469 00:24:48,771 --> 00:24:50,799 but we have a great future together. 470 00:24:50,823 --> 00:24:52,467 Do we? 471 00:24:52,491 --> 00:24:54,636 Yes. 472 00:24:54,660 --> 00:24:57,644 You and me and the child, it'll be perfect. 473 00:24:58,647 --> 00:24:59,991 Perfect? 474 00:25:00,015 --> 00:25:02,060 Steven has a child 475 00:25:02,084 --> 00:25:03,361 and tomorrow he has to go to court 476 00:25:03,385 --> 00:25:06,231 to fight Blake for that child. 477 00:25:06,255 --> 00:25:07,933 Kirby. 478 00:25:07,957 --> 00:25:09,267 Sweetheart, look at me. 479 00:25:09,291 --> 00:25:10,736 ( dramatic theme playing) 480 00:25:10,760 --> 00:25:12,209 This is our child. 481 00:25:15,715 --> 00:25:17,835 No one will ever take him from us. 482 00:25:19,886 --> 00:25:21,330 Okay? 483 00:25:21,354 --> 00:25:23,087 ( melancholy theme playing) 484 00:25:35,033 --> 00:25:38,013 ( dramatic theme playing) 485 00:25:38,037 --> 00:25:39,014 (chattering) 486 00:25:39,038 --> 00:25:40,905 Did you see him? 487 00:25:42,942 --> 00:25:45,053 How are you feeling this morning? 488 00:25:45,077 --> 00:25:46,087 I'm fine, how are you? 489 00:25:46,111 --> 00:25:47,823 You look pretty confident, Mr. Carrington. 490 00:25:47,847 --> 00:25:49,491 You think the court will rule in your favor? 491 00:25:49,515 --> 00:25:50,926 Yes, I do. I certainly do. 492 00:25:50,950 --> 00:25:53,830 CHRIS: That's all, ladies and gentlemen. Thank you. 493 00:25:56,938 --> 00:25:58,649 (speaking indistinctly) 494 00:25:58,673 --> 00:26:00,736 Good luck. I'll see you at lunch. 495 00:26:00,760 --> 00:26:01,825 Okay. 496 00:26:08,317 --> 00:26:10,095 Mr. Carrington, may I ask you a question, sir? 497 00:26:10,119 --> 00:26:11,196 Do you think there's a chance 498 00:26:11,220 --> 00:26:12,798 the court will permit a single gay parent 499 00:26:12,822 --> 00:26:15,050 to raise his child 500 00:26:15,074 --> 00:26:17,185 while living with another homosexual? 501 00:26:17,209 --> 00:26:18,742 No, I don't. 502 00:26:23,449 --> 00:26:24,915 ( dramatic theme playing) 503 00:26:34,327 --> 00:26:35,703 Good morning. 504 00:26:35,727 --> 00:26:37,205 Blake, 505 00:26:37,229 --> 00:26:40,608 there are a couple of things I wanna make sure you're clear on. 506 00:26:40,632 --> 00:26:42,777 During the interrogation of certain witnesses, 507 00:26:42,801 --> 00:26:45,569 it's important for us to... 508 00:26:52,445 --> 00:26:54,845 Excuse me. 509 00:26:55,881 --> 00:26:58,960 Good morning, Krystle, how are you? 510 00:26:58,984 --> 00:27:00,167 I'm fine. 511 00:27:01,553 --> 00:27:02,664 Is that all? 512 00:27:02,688 --> 00:27:04,368 Is that all we can say to each other? 513 00:27:05,825 --> 00:27:08,305 Would you like me to wish you luck? 514 00:27:09,545 --> 00:27:13,397 I only wish it hadn't come this far. 515 00:27:22,607 --> 00:27:24,069 Excuse me, Krystle. 516 00:27:24,093 --> 00:27:26,059 I'd like to have a few words with my son. 517 00:27:29,148 --> 00:27:30,158 BAILIFF: All rise, 518 00:27:30,182 --> 00:27:32,244 the Honorable Judge Henry Kendall. 519 00:27:32,268 --> 00:27:34,679 It'll have to wait, Mrs. Colby. 520 00:27:34,703 --> 00:27:36,603 Good luck, darling. 521 00:27:39,508 --> 00:27:40,974 Be seated. 522 00:27:48,751 --> 00:27:51,495 The plaintiff in this hearing, Mr. Blake Carrington, 523 00:27:51,519 --> 00:27:54,316 has entered a motion for change of custody of his grandson, 524 00:27:54,340 --> 00:27:55,883 Daniel Steven Carrington, 525 00:27:55,907 --> 00:27:57,552 on the grounds that the child's father, 526 00:27:57,576 --> 00:27:58,687 Steven Carrington, 527 00:27:58,711 --> 00:28:01,773 is a homosexual and living with another man, 528 00:28:01,797 --> 00:28:06,516 and is thus an unfit parent not entitled to retain said custody. 529 00:28:08,637 --> 00:28:09,747 Is counsel for the plaintiff 530 00:28:09,771 --> 00:28:11,166 prepared to call its first witness? 531 00:28:11,190 --> 00:28:13,101 Yes, Your Honor. 532 00:28:13,125 --> 00:28:16,760 We call Helen Pomeroy. 533 00:28:19,131 --> 00:28:20,542 Ms. Pomeroy, 534 00:28:20,566 --> 00:28:23,978 you have a master's degree in social work. 535 00:28:24,002 --> 00:28:25,180 Is that correct? 536 00:28:25,204 --> 00:28:26,748 Yes, I do. 537 00:28:26,772 --> 00:28:29,101 And a bachelors in sociology. 538 00:28:29,125 --> 00:28:33,722 And are you presently qualified to investigate and evaluate 539 00:28:33,746 --> 00:28:34,956 the parents of children 540 00:28:34,980 --> 00:28:36,308 whose cases come before the court? 541 00:28:36,332 --> 00:28:38,527 HELEN: Yes, sir, I am. 542 00:28:38,551 --> 00:28:40,194 And didn't you recently complete 543 00:28:40,218 --> 00:28:42,614 such an investigation of Steven Carrington? 544 00:28:42,638 --> 00:28:44,483 Yes, sir. 545 00:28:44,507 --> 00:28:48,070 Please share with us your conclusions 546 00:28:48,094 --> 00:28:50,572 based on that investigation, won't you? 547 00:28:50,596 --> 00:28:52,740 Well, there's no doubt that his child 548 00:28:52,764 --> 00:28:54,676 is physically well-cared for. 549 00:28:54,700 --> 00:28:56,078 A comfortable apartment, 550 00:28:56,102 --> 00:28:58,447 certainly a reliable nursemaid. 551 00:28:58,471 --> 00:28:59,631 LAIRD: Yes. 552 00:28:59,655 --> 00:29:04,769 But what about the emotional environment, 553 00:29:04,793 --> 00:29:08,340 and its potential impact on this child? 554 00:29:08,364 --> 00:29:13,077 My opinion is that a child raised by two gay individuals 555 00:29:13,101 --> 00:29:16,231 will, in all likelihood, become gay. 556 00:29:16,255 --> 00:29:17,899 Objection, Your Honor. 557 00:29:17,923 --> 00:29:20,268 Studies don't support that opinion. 558 00:29:20,292 --> 00:29:23,405 Or is this just something Ms. Pomeroy drummed up? 559 00:29:23,429 --> 00:29:25,157 KENDALL: Mr. Deegan, 560 00:29:25,181 --> 00:29:26,658 this is a hearing, not a trial. 561 00:29:26,682 --> 00:29:29,528 As such, I must permit opinions to be heard. 562 00:29:29,552 --> 00:29:31,763 Now, let's get on with it. 563 00:29:31,787 --> 00:29:35,066 Now, Ms. Pomeroy, 564 00:29:35,090 --> 00:29:36,902 based on your observations, 565 00:29:36,926 --> 00:29:40,209 what kind of a parent is Steven Carrington? 566 00:29:42,247 --> 00:29:44,359 Well, he certainly doesn't like surprises, 567 00:29:44,383 --> 00:29:45,343 I can tell you that. 568 00:29:45,367 --> 00:29:47,078 Oh? 569 00:29:47,102 --> 00:29:48,513 What makes you say that? 570 00:29:48,537 --> 00:29:52,017 People sometimes prepare for my visits 571 00:29:52,041 --> 00:29:55,437 so I try to make at least one unexpected one. 572 00:29:55,461 --> 00:29:58,339 You mean, catching them with their hair down, 573 00:29:58,363 --> 00:29:59,340 so to speak. 574 00:29:59,364 --> 00:30:00,525 Exactly. 575 00:30:00,549 --> 00:30:02,227 You can tell a lot by observing 576 00:30:02,251 --> 00:30:04,563 people's reactions to a surprise visit. 577 00:30:04,587 --> 00:30:08,233 What was Steven Carrington's reaction? 578 00:30:08,257 --> 00:30:11,119 I'd say he overreacted. 579 00:30:11,143 --> 00:30:13,455 LAIRD: Would you explain that, please? 580 00:30:13,479 --> 00:30:17,042 He became antagonistic and overemotional, 581 00:30:17,066 --> 00:30:21,178 but based on my experiences with these people, 582 00:30:21,202 --> 00:30:22,831 they all seem to be that way. 583 00:30:22,855 --> 00:30:24,699 Objection. 584 00:30:24,723 --> 00:30:26,001 That's biased, Your Honor. 585 00:30:26,025 --> 00:30:29,004 Again, Ms. Pomeroy's unverified opinion. 586 00:30:29,028 --> 00:30:31,106 With no bearing on Mr. Carrington's 587 00:30:31,130 --> 00:30:32,224 fitness as a parent. 588 00:30:32,248 --> 00:30:34,176 Objection overruled. 589 00:30:34,200 --> 00:30:36,561 This court is only concerned with the best interests 590 00:30:36,585 --> 00:30:38,814 of the child, and opinions about the quality 591 00:30:38,838 --> 00:30:40,482 of the father's emotional stability 592 00:30:40,506 --> 00:30:42,851 are certainly germane when there is no 593 00:30:42,875 --> 00:30:44,674 balancing factor of a mother. 594 00:30:47,429 --> 00:30:49,608 Sammy Jo, that's some balancing factor. 595 00:30:49,632 --> 00:30:50,797 (sighs) 596 00:30:52,551 --> 00:30:54,351 ( majestic theme playing) 597 00:31:01,944 --> 00:31:04,755 Look, don't give me the "protect the boss" routine. 598 00:31:04,779 --> 00:31:08,692 I wanna talk to Mr. Carrington now. 599 00:31:08,716 --> 00:31:10,094 Well, when he gets out of court, 600 00:31:10,118 --> 00:31:12,696 tell him that Samantha is trying to reach him from New York 601 00:31:12,720 --> 00:31:14,680 and I'll keep on calling until I do. 602 00:31:19,245 --> 00:31:21,756 So you would not call this action 603 00:31:21,780 --> 00:31:23,991 to gain custody of your grandson 604 00:31:24,015 --> 00:31:25,927 a vendetta against your son, Steven? 605 00:31:25,951 --> 00:31:27,312 No, certainly not. 606 00:31:27,336 --> 00:31:28,897 LAIRD: Isn't it true that you were 607 00:31:28,921 --> 00:31:30,532 in the process of legally adopting Danny 608 00:31:30,556 --> 00:31:32,868 when you learned that Steven 609 00:31:32,892 --> 00:31:34,002 might still be alive? 610 00:31:34,026 --> 00:31:37,005 Yes, and I immediately flew to Singapore 611 00:31:37,029 --> 00:31:38,123 to bring Steven back home. 612 00:31:38,147 --> 00:31:41,781 So he could be a father to his own child 613 00:31:43,002 --> 00:31:44,996 and we could all be a family once again. 614 00:31:45,020 --> 00:31:47,582 LAIRD: Was it to turn out that way? 615 00:31:47,606 --> 00:31:48,916 BLAKE: Unfortunately, no. 616 00:31:48,940 --> 00:31:52,976 Up to that point, the child had been surrounded by love. 617 00:31:54,813 --> 00:31:57,809 Steven saw fit to remove the child from that love. 618 00:31:57,833 --> 00:32:00,712 Supposedly to raise the baby on his own 619 00:32:00,736 --> 00:32:02,430 as a single parent. 620 00:32:02,454 --> 00:32:05,466 Tell me, Mr. Carrington, 621 00:32:05,490 --> 00:32:08,903 is that so uncommon? 622 00:32:08,927 --> 00:32:12,140 For a single parent to raise his or her own child? 623 00:32:12,164 --> 00:32:13,441 Of course not. 624 00:32:13,465 --> 00:32:17,611 But no sooner did Steven move in to his new apartment, 625 00:32:17,635 --> 00:32:22,000 I discovered that he invited another man to move in with him. 626 00:32:22,024 --> 00:32:24,286 Now, that is uncommon 627 00:32:24,310 --> 00:32:26,671 and that is unhealthy. 628 00:32:26,695 --> 00:32:28,273 An innocent child who might wander 629 00:32:28,297 --> 00:32:30,592 in the middle of the night into his father's bedroom, 630 00:32:30,616 --> 00:32:34,262 find him in bed with a man. 631 00:32:34,286 --> 00:32:36,330 Objection, Your Honor. 632 00:32:36,354 --> 00:32:38,299 If he found him in bed with a woman, 633 00:32:38,323 --> 00:32:40,435 it would still be traumatic for the child. 634 00:32:40,459 --> 00:32:43,071 We expect parents to use discretion. 635 00:32:43,095 --> 00:32:44,723 That's why doors have locks. 636 00:32:44,747 --> 00:32:46,558 KENDALL: Sustained. 637 00:32:46,582 --> 00:32:49,299 That exchange will be stricken from the record of this hearing. 638 00:32:55,157 --> 00:32:57,435 Mr. Carrington, 639 00:32:57,459 --> 00:32:59,543 this action has to be painful for you. 640 00:33:01,212 --> 00:33:04,191 Why have you taken it? 641 00:33:04,215 --> 00:33:06,728 I've always placed love of my family 642 00:33:06,752 --> 00:33:09,631 ahead of anything else in my life. 643 00:33:09,655 --> 00:33:10,915 Now, Steven's love for his son, 644 00:33:10,939 --> 00:33:14,169 and his concern for his well-being, 645 00:33:14,193 --> 00:33:16,504 obviously do not come first. 646 00:33:16,528 --> 00:33:20,480 My grandson deserves better than that. 647 00:33:21,583 --> 00:33:23,494 Thank you. 648 00:33:23,518 --> 00:33:25,985 No further questions. 649 00:33:27,239 --> 00:33:30,018 Did you wish to cross-examine, Mr. Deegan? 650 00:33:30,042 --> 00:33:31,219 Oh, yes. 651 00:33:31,243 --> 00:33:32,275 (clears throat) 652 00:33:37,115 --> 00:33:39,427 Do you consider yourself a prejudiced man, 653 00:33:39,451 --> 00:33:40,461 Mr. Carrington? 654 00:33:40,485 --> 00:33:42,897 As I understand the word, no. 655 00:33:42,921 --> 00:33:44,999 Would you please share your understanding of the word 656 00:33:45,023 --> 00:33:46,238 "prejudice" with this court? 657 00:33:47,525 --> 00:33:49,637 It's an opinion based on ignorance. 658 00:33:49,661 --> 00:33:50,922 Very good. 659 00:33:50,946 --> 00:33:54,092 Tell me, Mr. Carrington, have you met many homosexuals? 660 00:33:54,116 --> 00:33:56,227 A few. A few? 661 00:33:56,251 --> 00:33:58,096 Do you have any friends who are homosexual? 662 00:33:58,120 --> 00:33:59,347 Not to my knowledge. 663 00:33:59,371 --> 00:34:00,765 Any working for you? 664 00:34:00,789 --> 00:34:04,352 Probably, but none that I'm aware of personally. 665 00:34:04,376 --> 00:34:06,154 What if you were aware? 666 00:34:06,178 --> 00:34:07,555 Would you do anything about it? 667 00:34:07,579 --> 00:34:11,109 If their lifestyle didn't interfere 668 00:34:11,133 --> 00:34:13,395 with their work or with me, no. 669 00:34:13,419 --> 00:34:15,129 In other words, 670 00:34:15,153 --> 00:34:18,450 as long as they stay clear of Blake Carrington, it's fine. 671 00:34:18,474 --> 00:34:20,902 Objection, leading the witness. 672 00:34:20,926 --> 00:34:22,504 Sustained. 673 00:34:22,528 --> 00:34:25,907 You will kindly refrain from that tack, Mr. Deegan. 674 00:34:25,931 --> 00:34:27,264 Yes, Your Honor. 675 00:34:31,419 --> 00:34:34,432 You have a large circle of so-called straight friends. 676 00:34:34,456 --> 00:34:36,968 I like to think so, yes. 677 00:34:36,992 --> 00:34:38,469 Are some of them honest? 678 00:34:38,493 --> 00:34:39,721 Some not? 679 00:34:39,745 --> 00:34:42,424 Does one maybe cheat on his wife while another 680 00:34:42,448 --> 00:34:43,691 is a model family-man? 681 00:34:43,715 --> 00:34:45,093 Do some drink too much? 682 00:34:45,117 --> 00:34:46,660 In short, Mr. Carrington, 683 00:34:46,684 --> 00:34:49,029 do you find in your straight world 684 00:34:49,053 --> 00:34:50,682 that individual's vary from man to man? 685 00:34:50,706 --> 00:34:51,933 Yes, of course. 686 00:34:51,957 --> 00:34:54,152 Why do you have this prejudice against homosexuals? 687 00:34:54,176 --> 00:34:57,155 I deny that I have any prejudice, Mr. Deegan. 688 00:34:57,179 --> 00:34:58,689 Do you also deny that you were convicted 689 00:34:58,713 --> 00:35:00,241 of murdering a homosexual? 690 00:35:00,265 --> 00:35:01,675 A certain Ted Dinard? 691 00:35:01,699 --> 00:35:02,744 Whose only crime was that 692 00:35:02,768 --> 00:35:04,712 of saying goodbye to his old friend, 693 00:35:04,736 --> 00:35:05,947 your son... BLAKE: Old friend? 694 00:35:05,971 --> 00:35:07,214 They were lovers. 695 00:35:07,238 --> 00:35:09,451 And I am not a murderer, that was an accident, 696 00:35:09,475 --> 00:35:11,586 and it happened a long time ago. 697 00:35:11,610 --> 00:35:15,423 Mr. Deegan, I am not on trial here. 698 00:35:15,447 --> 00:35:19,010 What is on trial here is my son's lifestyle 699 00:35:19,034 --> 00:35:20,678 and the damaging effect 700 00:35:20,702 --> 00:35:22,764 that it'll have on the life of his son. 701 00:35:22,788 --> 00:35:24,349 Now, Mr. Carrington. (gavel bangs) 702 00:35:24,373 --> 00:35:25,983 I will not sit back and allow 703 00:35:26,007 --> 00:35:27,886 an innocent child to be victimized... 704 00:35:27,910 --> 00:35:29,604 KENDALL: That's enough, Mr. Carrington. 705 00:35:29,628 --> 00:35:31,978 You will please control yourself. 706 00:35:32,948 --> 00:35:34,881 ( dramatic theme playing) 707 00:35:41,173 --> 00:35:43,985 Any more questions, counselor? 708 00:35:44,009 --> 00:35:46,371 No, Your Honor. Very well, 709 00:35:46,395 --> 00:35:48,490 we'll recess for lunch. This hearing 710 00:35:48,514 --> 00:35:49,724 will resume at 3 p.m. 711 00:35:49,748 --> 00:35:50,797 (gavel bangs) 712 00:35:53,418 --> 00:35:54,500 BAILIFF: All rise. 713 00:36:05,446 --> 00:36:07,124 Be careful, Blake. 714 00:36:07,148 --> 00:36:08,926 Don't keep on losing your cool, 715 00:36:08,950 --> 00:36:11,596 or you could end up losing this case. 716 00:36:11,620 --> 00:36:13,352 ( dramatic theme playing) 717 00:36:19,978 --> 00:36:21,544 ( dramatic theme playing) 718 00:36:30,606 --> 00:36:33,284 Chris Deegan really scratched the surface, Steven. 719 00:36:33,308 --> 00:36:35,820 The ugly in Blake Carrington goes to the bone. 720 00:36:35,844 --> 00:36:37,722 I think your lawyer should go after it. 721 00:36:37,746 --> 00:36:39,190 Mother, Chris knows what he's doing. 722 00:36:39,214 --> 00:36:40,708 I'm not gonna insult his intelligence 723 00:36:40,732 --> 00:36:43,094 by telling him how to practice his profession. 724 00:36:43,118 --> 00:36:45,029 Darling, all I am suggesting 725 00:36:45,053 --> 00:36:48,165 is that he call Blake back to the stand. 726 00:36:48,189 --> 00:36:50,602 I mean, there are things that were they revealed 727 00:36:50,626 --> 00:36:53,304 would guarantee that you would get custody of Danny. 728 00:36:53,328 --> 00:36:55,223 After all, isn't that what we all want? 729 00:36:55,247 --> 00:36:57,225 But from what Steven said at lunch, 730 00:36:57,249 --> 00:36:59,329 it seems like Chris was very effective. 731 00:37:00,052 --> 00:37:02,630 Claudia, there is effective, 732 00:37:02,654 --> 00:37:05,733 very effective, and extremely effective. 733 00:37:05,757 --> 00:37:07,402 Believe me, I should know. 734 00:37:07,426 --> 00:37:09,437 Well, if Chris pushes Blake further, 735 00:37:09,461 --> 00:37:11,794 Laird could go after Steven with a vengeance. 736 00:37:13,265 --> 00:37:14,545 Yes, you may have a point. 737 00:37:16,768 --> 00:37:18,329 Problems. 738 00:37:18,353 --> 00:37:19,363 Excuse me. 739 00:37:19,387 --> 00:37:20,831 Problems? 740 00:37:20,855 --> 00:37:22,933 There's problems? Why isn't Fallon handling it? 741 00:37:22,957 --> 00:37:23,934 Where is she? 742 00:37:23,958 --> 00:37:24,935 I thought I told you, 743 00:37:24,959 --> 00:37:26,069 she's with the architect. 744 00:37:26,093 --> 00:37:28,093 I'll just be in a minute. 745 00:37:29,197 --> 00:37:31,409 She's a lovely creature, 746 00:37:31,433 --> 00:37:33,344 but she seems a bit fragile. 747 00:37:33,368 --> 00:37:34,512 Fragile? 748 00:37:34,536 --> 00:37:36,147 Yes. 749 00:37:36,171 --> 00:37:38,849 I think she's been out of the real world for so long 750 00:37:38,873 --> 00:37:40,935 that she's forgotten how ruthless it can be. 751 00:37:40,959 --> 00:37:44,371 Mother, I know Claudia a lot better than you do. 752 00:37:44,395 --> 00:37:46,974 A sanitarium is a very real world. 753 00:37:46,998 --> 00:37:49,077 She had some problems and she solved them. 754 00:37:49,101 --> 00:37:52,580 Well, more power to her. 755 00:37:52,604 --> 00:37:54,182 She's very perceptive 756 00:37:54,206 --> 00:37:55,916 and there is nothing fragile about her mind. 757 00:37:55,940 --> 00:37:57,118 It works very well. 758 00:37:57,142 --> 00:38:00,989 Darling, I didn't mean to criticize her. 759 00:38:01,013 --> 00:38:02,545 ( dramatic theme playing) 760 00:38:11,823 --> 00:38:14,269 CHRIS: Now, you have stated with great conviction 761 00:38:14,293 --> 00:38:16,638 that Steven Carrington will make not just a good father, 762 00:38:16,662 --> 00:38:18,139 but an outstanding one. 763 00:38:18,163 --> 00:38:20,407 Please tell us why. 764 00:38:20,431 --> 00:38:24,045 Well, because I've experienced his gentleness, 765 00:38:24,069 --> 00:38:25,863 understanding, and tolerance. 766 00:38:25,887 --> 00:38:27,170 Would you explain that? 767 00:38:28,556 --> 00:38:31,657 I first met Steven when I was about to marry his father. 768 00:38:32,827 --> 00:38:34,205 The... 769 00:38:34,229 --> 00:38:36,908 The entire family, even the staff, 770 00:38:36,932 --> 00:38:38,831 treated me as an outsider. 771 00:38:39,968 --> 00:38:41,718 Steven was the only exception. 772 00:38:46,525 --> 00:38:48,174 And how did he treat you? 773 00:38:50,678 --> 00:38:53,791 He offered me love and understanding, 774 00:38:53,815 --> 00:38:55,648 and he asked nothing in return. 775 00:38:58,686 --> 00:39:00,231 Uh, no more questions. 776 00:39:00,255 --> 00:39:01,535 Excuse me. 777 00:39:02,791 --> 00:39:04,951 There's something else I'd... I'd like to say. 778 00:39:06,261 --> 00:39:08,472 ( dramatic theme playing) 779 00:39:08,496 --> 00:39:11,597 When I was married to Blake Carrington, 780 00:39:12,934 --> 00:39:14,717 I had a miscarriage. 781 00:39:17,022 --> 00:39:21,841 It was something I thought I'd never get over. 782 00:39:23,812 --> 00:39:29,126 And then Steven's wife offered Danny to us for adoption. 783 00:39:29,150 --> 00:39:31,195 Well, 784 00:39:31,219 --> 00:39:34,599 I-I thought my whole life had finally come together. 785 00:39:34,623 --> 00:39:38,136 Then we learned that Steven was alive, 786 00:39:38,160 --> 00:39:40,404 and knowing that Danny would grow up 787 00:39:40,428 --> 00:39:44,809 with Steven's warmth and tenderness, 788 00:39:44,833 --> 00:39:47,195 well, 789 00:39:47,219 --> 00:39:50,820 I knew it was the best thing in the world for both of them. 790 00:39:52,356 --> 00:39:53,856 Thank you. 791 00:39:56,762 --> 00:39:58,978 Do you have any questions for this witness, Mr. Laird? 792 00:40:02,634 --> 00:40:05,546 Blake, I have got to cross-examine. 793 00:40:05,570 --> 00:40:09,171 Not as long as you're my lawyer, no. 794 00:40:13,244 --> 00:40:15,011 No questions, Your Honor. 795 00:40:16,114 --> 00:40:18,481 You may step down, Mrs. Carrington. 796 00:40:23,154 --> 00:40:25,789 BAILIFF: The defense calls Mrs. Alexis Colby, Your Honor. 797 00:40:30,811 --> 00:40:32,156 Mrs. Colby, 798 00:40:32,180 --> 00:40:34,275 you are the first wife of Blake Carrington 799 00:40:34,299 --> 00:40:36,410 and the mother of his three children, 800 00:40:36,434 --> 00:40:37,945 is that correct? 801 00:40:37,969 --> 00:40:39,313 As it turns out, Mr. Deegan, 802 00:40:39,337 --> 00:40:41,149 I am the mother of his three children, 803 00:40:41,173 --> 00:40:42,639 and his only wife. 804 00:40:43,991 --> 00:40:45,620 CHRIS: As a parent, 805 00:40:45,644 --> 00:40:48,122 how would you evaluate your son Steven in the same role? 806 00:40:48,146 --> 00:40:52,026 Steven is gentle and bright. 807 00:40:52,050 --> 00:40:53,828 He's sensitive to the feelings of others, 808 00:40:53,852 --> 00:40:55,963 he can be strong 809 00:40:55,987 --> 00:40:57,965 without being belligerent, 810 00:40:57,989 --> 00:41:01,269 but Steven's qualities as a... As a parent and as a man, 811 00:41:01,293 --> 00:41:03,804 are not the only issue here. 812 00:41:03,828 --> 00:41:06,073 Between Blake Carrington and my son 813 00:41:06,097 --> 00:41:08,643 lies a universe of differences. 814 00:41:08,667 --> 00:41:11,279 CHRIS: Mrs. Colby, let's just stay with Steven for the moment. 815 00:41:11,303 --> 00:41:14,382 Judge Kendall, you said that we were gathered here 816 00:41:14,406 --> 00:41:16,284 in the best interests of Steven's child, 817 00:41:16,308 --> 00:41:17,418 isn't that correct? 818 00:41:17,442 --> 00:41:18,786 That's true, Mrs. Colby. 819 00:41:18,810 --> 00:41:21,989 Therefore, the question is not whether Steven 820 00:41:22,013 --> 00:41:23,875 is a fit parent for the child, 821 00:41:23,899 --> 00:41:27,912 but whether Blake Carrington is suitable to bring him up, 822 00:41:27,936 --> 00:41:30,081 and I could tell you from personal experience 823 00:41:30,105 --> 00:41:33,172 that the man is not fit to raise his own children. 824 00:41:34,676 --> 00:41:38,055 Blake is a human power broker 825 00:41:38,079 --> 00:41:40,891 who has always treated the members of his family 826 00:41:40,915 --> 00:41:42,226 like his personal possessions, 827 00:41:42,250 --> 00:41:43,260 and Danny would just 828 00:41:43,284 --> 00:41:44,979 be the latest in his collection. 829 00:41:45,003 --> 00:41:46,731 Your Honor, I don't think it's proper for th... 830 00:41:46,755 --> 00:41:48,532 Adopt Danny? 831 00:41:48,556 --> 00:41:50,902 He merely purchased him from Steven's desperate wife. 832 00:41:50,926 --> 00:41:52,386 That is a lie, damn it. 833 00:41:52,410 --> 00:41:53,521 (bangs) 834 00:41:53,545 --> 00:41:55,523 Fit father for the child? 835 00:41:55,547 --> 00:41:58,493 A man with a streak of cruelty so deep that he banished me 836 00:41:58,517 --> 00:41:59,961 Mrs. Colby. From my own children. 837 00:41:59,985 --> 00:42:01,996 He deprived them of my guidance. Mrs. Colby. 838 00:42:02,020 --> 00:42:03,831 Depriving them of everything a mother... 839 00:42:03,855 --> 00:42:05,750 It was your guidance that did it. 840 00:42:05,774 --> 00:42:07,919 You had seven years to turn him into what he is. 841 00:42:07,943 --> 00:42:09,670 I've been fighting to make him 842 00:42:09,694 --> 00:42:11,455 into a man ever since. 843 00:42:11,479 --> 00:42:13,241 (gavel banging) ( dramatic theme playing) 844 00:42:13,265 --> 00:42:15,425 That's enough, Mr. Carrington. Sit down. 845 00:42:20,539 --> 00:42:23,138 This hearing is adjourned until 10:00 tomorrow. 846 00:42:25,160 --> 00:42:27,305 I suggest, Mr. Laird, that you counsel your client 847 00:42:27,329 --> 00:42:29,795 to remain in control when he returns to this chamber. 848 00:42:32,717 --> 00:42:35,284 BAILIFF: All rise. 849 00:42:49,584 --> 00:42:51,116 (door opens) 850 00:43:00,545 --> 00:43:03,591 You know very well Blake didn't buy that baby from Sammy Jo. 851 00:43:03,615 --> 00:43:05,226 She offered him to us. 852 00:43:05,250 --> 00:43:06,860 Would you mind lowering you voice? 853 00:43:06,884 --> 00:43:08,229 There's a terrible echo in here. 854 00:43:08,253 --> 00:43:10,398 He tried every way he could to get her to keep him. 855 00:43:10,422 --> 00:43:14,902 Mm. Strange how he failed. He's usually so persuasive. 856 00:43:14,926 --> 00:43:17,538 You know, I'm surprised at you defending 857 00:43:17,562 --> 00:43:18,873 your husband so vigorously 858 00:43:18,897 --> 00:43:19,907 when you walked out on him. 859 00:43:19,931 --> 00:43:21,993 Well, at least Blake tells the truth. 860 00:43:22,017 --> 00:43:25,629 The truth as he sees it. 861 00:43:25,653 --> 00:43:27,131 Ah. 862 00:43:27,155 --> 00:43:29,666 Now I understand why you refused 863 00:43:29,690 --> 00:43:32,286 my offer of a million dollars to get out of town permanently. 864 00:43:32,310 --> 00:43:34,538 Do you? Yes. 865 00:43:34,562 --> 00:43:37,941 You obviously figured it was worth more to stick around. 866 00:43:37,965 --> 00:43:40,177 You know, Krystle, if I were you, 867 00:43:40,201 --> 00:43:42,964 I'd start checking the want ads for a new secretarial job. 868 00:43:42,988 --> 00:43:44,731 Blake may be rich now, 869 00:43:44,755 --> 00:43:46,100 but when our merger goes through, 870 00:43:46,124 --> 00:43:48,002 he's going to be working for me, 871 00:43:48,026 --> 00:43:50,504 and if you thought he was difficult to live with before, 872 00:43:50,528 --> 00:43:53,329 when that happens, he's going to be impossible. 873 00:43:54,916 --> 00:43:56,549 ( dramatic theme playing) 874 00:44:02,424 --> 00:44:04,702 I'll be with you in a minute, Andrew. 875 00:44:04,726 --> 00:44:06,236 All right. 876 00:44:06,260 --> 00:44:08,071 Uh, Steven. 877 00:44:08,095 --> 00:44:12,899 I'd like to have a word with you in private, if I may. 878 00:44:19,641 --> 00:44:22,620 Blake, I'll wait for you in the hallway. 879 00:44:22,644 --> 00:44:24,076 (door shuts) 880 00:44:25,046 --> 00:44:26,490 I... 881 00:44:26,514 --> 00:44:28,234 Make it brief, Dad. I'd like to get home. 882 00:44:30,601 --> 00:44:32,780 I'm sorry about what happened with your mother 883 00:44:32,804 --> 00:44:34,537 and what I said about you. 884 00:44:36,157 --> 00:44:37,518 I... 885 00:44:37,542 --> 00:44:40,905 I never meant it to come out that way, believe me. 886 00:44:40,929 --> 00:44:42,940 You meant it. You've always meant it. 887 00:44:42,964 --> 00:44:45,409 It's just that now you've managed to put it into words. 888 00:44:45,433 --> 00:44:48,012 All this talk about fatherly love, 889 00:44:48,036 --> 00:44:50,414 but when do we talk about the hate? 890 00:44:50,438 --> 00:44:52,182 You hate me. 891 00:44:52,206 --> 00:44:53,501 You always have. 892 00:44:53,525 --> 00:44:56,470 That's not true, Steven. 893 00:44:56,494 --> 00:44:58,293 Steven. 894 00:45:22,970 --> 00:45:24,569 Krystle. 895 00:45:28,375 --> 00:45:30,020 Hello, Mark. 896 00:45:30,044 --> 00:45:31,454 You look like you've had a rough day. 897 00:45:31,478 --> 00:45:33,491 Can I buy you a drink? 898 00:45:33,515 --> 00:45:35,292 I'm sorry, I... 899 00:45:35,316 --> 00:45:37,127 I really feel like being alone right now. 900 00:45:37,151 --> 00:45:39,318 I have some sorting out to do. 901 00:45:40,871 --> 00:45:43,311 Did Carrington's lawyer give you a rough time on the stand? 902 00:45:45,226 --> 00:45:47,371 As a matter of fact, 903 00:45:47,395 --> 00:45:49,961 Blake wouldn't let his lawyer question me at all. 904 00:45:55,003 --> 00:45:56,702 ( majestic theme playing) 905 00:46:01,176 --> 00:46:04,026 I appreciate your offer, Sammy Jo, but... 906 00:46:06,498 --> 00:46:09,110 Just put me on that stand, Mr. Carrington, 907 00:46:09,134 --> 00:46:11,712 and I guarantee you'll get Danny back. 908 00:46:11,736 --> 00:46:13,469 ( majestic theme swells) 909 00:46:22,680 --> 00:46:24,680 ( majestic theme playing) 910 00:46:25,305 --> 00:47:25,707 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 911 00:47:25,757 --> 00:47:30,307 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.