All language subtitles for Dallas s14e10 Lock, Stock and Jock.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,260 --> 00:00:04,490 Last on Dallas: 2 00:00:04,670 --> 00:00:08,230 - Hello. - Oh, I'm sorry. 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,130 You don't even know who I am. 4 00:00:10,310 --> 00:00:11,830 I'm LeeAnn De La Vega. 5 00:00:12,010 --> 00:00:14,370 Damn that man. He didn't even recognize me. 6 00:00:14,540 --> 00:00:15,600 So what? 7 00:00:15,780 --> 00:00:17,800 But it's not the same. 8 00:00:17,980 --> 00:00:19,950 Not if he doesn't remember who I am. 9 00:00:20,120 --> 00:00:21,810 I spoke to Mama while I was here. 10 00:00:21,980 --> 00:00:23,056 80 She's coming home? 11 00:00:23,080 --> 00:00:25,280 She and Clayton are gonna finish their trip. 12 00:00:25,450 --> 00:00:27,680 It's not too late to call off the sale. 13 00:00:27,860 --> 00:00:29,520 I haven't changed my mind. 14 00:00:29,690 --> 00:00:31,990 Carter McKay of Wesley? 15 00:00:32,160 --> 00:00:33,860 He made me a very attractive offer. 16 00:00:34,030 --> 00:00:36,960 - I'd like to toast the new Mrs. Ewing. - Thank you. 17 00:00:37,130 --> 00:00:40,030 And I'd also like to toast the ex-Mrs. Ewing. 18 00:00:40,200 --> 00:00:41,800 On her child-to-be. 19 00:00:49,680 --> 00:00:53,670 I'm not letting my son he raised on a pig farm by a little country hick like you. 20 00:00:53,850 --> 00:00:56,650 You don't have a choice because you're not the father. 21 00:00:56,820 --> 00:00:58,340 James is. 22 00:02:52,400 --> 00:02:53,600 Hey. What"? 23 00:02:54,540 --> 00:02:57,630 You filthy piece of garbage. I ought to do you in right now. 24 00:02:57,810 --> 00:03:00,570 Hey, what are you getting so hot about? I did you a favor. 25 00:03:00,740 --> 00:03:03,710 Taking advantage of Cally like that? That's a favor? 26 00:03:07,050 --> 00:03:09,710 I thought you'd wanna know you had another kid on the way. 27 00:03:09,890 --> 00:03:11,440 One more you could screw up. 28 00:03:11,620 --> 00:03:15,150 I think it a perverted revenge, talking like that in front of those people. 29 00:03:15,320 --> 00:03:18,380 Well, if I put a little damper on your party, it was worth it. 30 00:03:18,560 --> 00:03:21,360 If that's what you wanted, why didn't you tell the story? 31 00:03:21,530 --> 00:03:23,290 What more did you want? 32 00:03:23,470 --> 00:03:25,730 How about you and Cam; making it behind my back? 33 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Huh? 34 00:03:28,170 --> 00:03:31,700 Don't try to deny it. She told me you were the father of that child. 35 00:03:32,110 --> 00:03:33,340 She did? 36 00:03:33,510 --> 00:03:35,570 At least she has the guts to tell the truth. 37 00:03:35,740 --> 00:03:37,940 Well, what are you getting so righteous about? 38 00:03:38,110 --> 00:03:40,610 You never had any trouble cheating on her. 39 00:03:40,780 --> 00:03:43,510 Why does it bother you so much that she returned the favor? 40 00:03:43,690 --> 00:03:45,150 I'm not blaming her. 41 00:03:45,320 --> 00:03:47,720 You took advantage of that girl to get back at me. 42 00:03:47,890 --> 00:03:51,720 If you had stayed home and taken care of business, it would have never happened. 43 00:03:52,160 --> 00:03:54,820 The only thing you care about is if someone finds out... 44 00:03:55,000 --> 00:03:56,860 I'm the one that put the horns on you. 45 00:03:57,030 --> 00:03:59,000 Well, nobody better find out. 46 00:03:59,170 --> 00:04:00,500 Cally's gone now. 47 00:04:00,670 --> 00:04:03,660 If you know what's good for you, you won't say a word to anybody. 48 00:04:03,840 --> 00:04:06,740 Trust me, Daddy. It will be our little secret. 49 00:04:06,910 --> 00:04:10,070 It's something you'll always remember. That's good enough for me. 50 00:04:10,250 --> 00:04:13,310 Besides, I'd rather have my mother think the baby is yours. 51 00:04:13,480 --> 00:04:16,080 It's not too late for her to change her mind about you. 52 00:04:16,250 --> 00:04:18,310 If that's what you're counting on, forget it. 53 00:04:18,490 --> 00:04:20,750 By the time I'm finished talking to your mother... 54 00:04:20,920 --> 00:04:23,390 she's gonna be so sorry, we just might elope. 55 00:04:24,690 --> 00:04:27,750 You got no morals, you got no scruples. 56 00:04:28,300 --> 00:04:30,060 You might be worthy of me yet. 57 00:04:56,220 --> 00:04:57,620 Cliff? 58 00:05:00,960 --> 00:05:03,930 Cliff? Let me in. 59 00:05:10,810 --> 00:05:14,370 Have you been listening to the radio? Have you heard? 60 00:05:15,240 --> 00:05:16,710 Have I heard what? 61 00:05:16,880 --> 00:05:20,610 McKay has been arrested for Johnny's murder. 62 00:05:20,780 --> 00:05:22,550 McKay? 63 00:05:23,790 --> 00:05:25,980 What, they've arrested McKay? 64 00:05:26,150 --> 00:05:29,780 It's wonderful. We're not under a cloud anymore. 65 00:05:29,960 --> 00:05:32,050 Yeah, but why would they arrest McKay? 66 00:05:32,230 --> 00:05:34,700 Well, McKay and Johnny went back a long way. 67 00:05:34,860 --> 00:05:37,490 He obviously killed him to keep him quiet. 68 00:05:37,670 --> 00:05:40,190 But what's the difference why? We're in the clear now. 69 00:05:40,370 --> 00:05:42,530 Yeah, but they'll never convict him. 70 00:05:42,700 --> 00:05:44,330 Would you lighten up? 71 00:05:44,510 --> 00:05:47,310 Come on, you can have your career back. 72 00:05:47,680 --> 00:05:50,270 If you don't do anything dumb, you can still have me. Heh. 73 00:05:53,550 --> 00:05:55,240 Okay. 74 00:05:55,420 --> 00:05:56,850 Okay, you got a deal. 75 00:05:57,090 --> 00:05:58,710 Ahh. 76 00:06:09,330 --> 00:06:14,960 So I told James what I thought of him which wasn't a great deal. 77 00:06:15,400 --> 00:06:17,460 And that he disappointed me terribly. 78 00:06:17,640 --> 00:06:20,470 - What did he say to that? - Very little. 79 00:06:21,380 --> 00:06:26,310 He tried to justify it by saying that he did it for me. 80 00:06:28,650 --> 00:06:30,180 And that's all he said? 81 00:06:32,190 --> 00:06:34,050 More or less. 82 00:06:36,360 --> 00:06:38,850 Well, this doesn't change anything between you and me. 83 00:06:41,730 --> 00:06:45,030 I'll know better when I know what happened between you and Cally. 84 00:06:47,040 --> 00:06:51,560 Well, needless to say, she was as shocked at what James did as you and I were. 85 00:06:52,510 --> 00:06:53,940 She never intended to tell me. 86 00:06:55,010 --> 00:06:56,270 But now you know. 87 00:06:56,440 --> 00:06:57,840 Yes. Yes. 88 00:06:58,010 --> 00:07:00,110 She said she was leaving Dallas. 89 00:07:00,280 --> 00:07:03,340 She even got a restraining order to keep me away from her. 90 00:07:03,520 --> 00:07:05,490 Do you intend to obey it? 91 00:07:05,650 --> 00:07:07,020 Yes. 92 00:07:07,190 --> 00:07:09,890 She convinced me that the child would be much better off... 93 00:07:10,060 --> 00:07:11,460 never knowing me. 94 00:07:11,830 --> 00:07:14,760 That and not wanting this whole thing to hang over our marriage. 95 00:07:16,460 --> 00:07:20,060 Well, it just made me decide not to try to take the child away from her. 96 00:07:21,400 --> 00:07:24,030 Are you positive that you can live with that, J.R.? 97 00:07:25,170 --> 00:07:27,140 Vanessa, believe me. 98 00:07:27,310 --> 00:07:30,110 I'm never, ever gonna see that child. 99 00:07:33,780 --> 00:07:36,180 McKAY : Get out of my office, Dancer. 100 00:07:36,350 --> 00:07:41,590 Or Danzig or whatever your name happens to be this week. 101 00:07:41,760 --> 00:07:43,720 Not bad. 102 00:07:43,890 --> 00:07:47,330 I haven't even made my first move, you're already sweating. 103 00:07:47,500 --> 00:07:50,430 McKAY: 1 said get out. 104 00:07:50,600 --> 00:07:51,790 JOHNNY�. 1 will for now. 105 00:07:51,970 --> 00:07:54,830 First thing that gets changed is this office. 106 00:07:55,000 --> 00:07:57,530 I thought you had better taste, Mac. 107 00:07:57,840 --> 00:08:01,970 McKAY: You make one move to take over my company... 108 00:08:02,140 --> 00:08:04,200 you're a dead man. 109 00:08:06,580 --> 00:08:08,880 Obviously, you didn't let him enjoy it. 110 00:08:09,050 --> 00:08:10,250 McKAY: So I threatened him. 111 00:08:10,420 --> 00:08:11,780 So what? That's not proof. 112 00:08:11,950 --> 00:08:14,420 It's not even admissible in court. 113 00:08:15,460 --> 00:08:17,980 Uh, that's not strictly true. 114 00:08:18,160 --> 00:08:20,460 You got a good lawyer, McKay. 115 00:08:21,430 --> 00:08:24,090 The fact is this isn't a wiretap. 116 00:08:24,270 --> 00:08:25,360 We didn't place the bug. 117 00:08:25,530 --> 00:08:28,000 This tape was sent to us by a concerned citizen. 118 00:08:28,170 --> 00:08:30,070 I think we can use it and so does the DA. 119 00:08:30,240 --> 00:08:32,040 Concerned citizen, hell. 120 00:08:32,210 --> 00:08:34,180 I know who sent that tape and I know why. 121 00:08:34,340 --> 00:08:36,740 Why don't you tell me who and why? 122 00:08:36,910 --> 00:08:39,680 That has nothing to do with the charges against my client. 123 00:08:39,850 --> 00:08:42,720 Maybe yes, maybe no. You're right, this isn't proof. 124 00:08:42,880 --> 00:08:44,410 But it's a hell of a motive. 125 00:08:44,590 --> 00:08:45,990 And along with everything else... 126 00:08:46,150 --> 00:08:48,650 I think we got a pretty good case against you. 127 00:08:48,820 --> 00:08:52,890 Well, fortunately, that decision is in the hands of the district attorney. 128 00:08:53,060 --> 00:08:56,160 He may see your, uh, evidence in a different light. 129 00:08:56,630 --> 00:08:58,330 I don't think so. 130 00:08:58,500 --> 00:09:01,700 I don't know what your client told you but I'll bet it's not a lot. 131 00:09:01,870 --> 00:09:04,310 Well, he told me that he was mistakenly identified... 132 00:09:04,470 --> 00:09:07,030 as to being in that hotel that night. 133 00:09:07,210 --> 00:09:10,640 As you know, Mr. McKay was confirmed to have been elsewhere... 134 00:09:10,810 --> 00:09:12,370 at the time of the shooting. 135 00:09:12,580 --> 00:09:17,180 Hm. That's the funny thing about murder. You get a lot of contradictory evidence. 136 00:09:17,350 --> 00:09:21,190 Like for example, Mrs. McKay saying he was home with her. 137 00:09:21,360 --> 00:09:23,220 What's contradictory about that? 138 00:09:23,390 --> 00:09:26,760 She came to see me last night. She told me you forced her to lie. 139 00:09:26,930 --> 00:09:29,830 And we have her deposition saying you weren't home all night. 140 00:09:30,000 --> 00:09:33,200 That little where's trying to crucify me. 141 00:09:34,870 --> 00:09:38,200 I was home. She'll change her story again, tell you the truth. 142 00:09:38,840 --> 00:09:40,470 Maybe she will. 143 00:09:40,640 --> 00:09:44,410 But I think a jury's gonna have a real hard time believing anything she says. 144 00:09:44,580 --> 00:09:47,280 Especially what's true and what isn't. 145 00:09:47,450 --> 00:09:50,180 A wife can't testify against her husband. 146 00:09:51,150 --> 00:09:54,210 She can't be made to, but she sure can of her own free will. 147 00:09:54,390 --> 00:09:55,580 The way she was acting... 148 00:09:55,760 --> 00:09:58,590 you might not be married by the time this goes to trial. 149 00:09:58,760 --> 00:10:01,350 This is still all just circumstantial. 150 00:10:01,530 --> 00:10:05,930 Mr. Bussey, you don't have any hard evidence. 151 00:10:06,670 --> 00:10:09,100 I was wondering when you would get around to that. 152 00:10:09,270 --> 00:10:13,730 The fact is we got some real hard evidence. 153 00:10:15,680 --> 00:10:21,280 Mr. McKay's fingerprints on a glass in Danzig's hotel room. 154 00:10:21,450 --> 00:10:24,150 So I went to see him. It wasn't the night of the shooting. 155 00:10:24,320 --> 00:10:28,260 We checked out that possibility but unfortunately for you... 156 00:10:28,620 --> 00:10:34,390 the hotel tells us they change every glass in every room, every day. 157 00:10:35,000 --> 00:10:36,930 Mr. McKay. 158 00:10:37,100 --> 00:10:39,430 Why don't you just confess and save the state... 159 00:10:39,600 --> 00:10:41,760 a whole lot of trouble, time and money? 160 00:10:42,840 --> 00:10:45,200 Because I didn't kill him, damn it. 161 00:10:45,370 --> 00:10:48,040 And I'm never going to say I did. 162 00:11:14,440 --> 00:11:16,430 Well, what are you doing here? 163 00:11:16,770 --> 00:11:18,500 I was about to order lunch. 164 00:11:19,210 --> 00:11:22,510 Well, I mean... Well, this is my table. 165 00:11:22,680 --> 00:11:23,680 Oh. 166 00:11:23,850 --> 00:11:28,280 Isn't it funny how easy it is to become attached to things? 167 00:11:28,450 --> 00:11:32,180 I was told this was reserved for Ewing Oil, so naturally, I sat here. 168 00:11:32,950 --> 00:11:34,850 But please, join me. 169 00:11:35,020 --> 00:11:38,480 And feel free to use the table anytime I'm not here. 170 00:11:40,260 --> 00:11:41,850 Please, sit down. 171 00:11:42,030 --> 00:11:45,990 - Well, pretty generous of you. - I'm delighted you came by. 172 00:11:46,170 --> 00:11:48,190 Gives me a chance to thank you for last night. 173 00:11:48,370 --> 00:11:49,390 Oh? 174 00:11:49,570 --> 00:11:51,300 Can I bring you something? 175 00:11:51,470 --> 00:11:53,570 - Uh, a lime and soda, please. - I'll have my usual. 176 00:11:53,740 --> 00:11:55,370 Be right back. 177 00:11:55,540 --> 00:11:56,700 Well, now, where were we? 178 00:11:56,880 --> 00:12:00,580 Oh, yes, I was telling you how much I enjoyed last night. 179 00:12:00,750 --> 00:12:02,840 Dallas is a great deal different than Caracas. 180 00:12:03,020 --> 00:12:04,180 Much more amusing. 181 00:12:05,020 --> 00:12:07,580 And what did you find so amusing about last night? 182 00:12:07,760 --> 00:12:12,420 Just trying to tell the players without a score card for one thing. 183 00:12:13,290 --> 00:12:16,090 Oh, well, I... Why would you care? 184 00:12:16,260 --> 00:12:20,700 Heh. Because it's such a tangled web. 185 00:12:20,870 --> 00:12:22,890 I wonder if I have it straight. 186 00:12:23,070 --> 00:12:24,330 Uh, now, let's see. 187 00:12:24,510 --> 00:12:26,910 The young man you sent home before the fireworks... 188 00:12:27,080 --> 00:12:30,380 is your son by your first wife, is that correct? 189 00:12:30,550 --> 00:12:31,740 Yes, that's right. 190 00:12:31,910 --> 00:12:37,910 And, uh, the little blond girl, your ex-wife, is carrying your child. 191 00:12:38,090 --> 00:12:41,320 And the handsome young man she was with... 192 00:12:41,490 --> 00:12:46,790 is your son by the woman you just became engaged to. 193 00:12:48,400 --> 00:12:52,300 Well, it's really not so confusing as it seems. 194 00:12:52,470 --> 00:12:56,100 Well, I suppose it gets more clear once you say it out loud. 195 00:12:56,600 --> 00:12:58,230 Yeah, the more, the merrier. 196 00:12:58,410 --> 00:13:00,740 A man can't have too many children. 197 00:13:01,240 --> 00:13:03,270 I suppose that depends upon the man. 198 00:13:03,440 --> 00:13:05,140 Or the woman. 199 00:13:05,410 --> 00:13:06,570 Do you have any children? 200 00:13:07,380 --> 00:13:08,710 No. 201 00:13:09,120 --> 00:13:12,610 No, where you have children popping out of the woodwork... 202 00:13:12,790 --> 00:13:14,120 I've never had a child. 203 00:13:15,590 --> 00:13:16,960 Would you care to order now? 204 00:13:17,130 --> 00:13:20,560 Oh, my goodness, I certainly would. All this talk has me famished. 205 00:13:20,730 --> 00:13:23,200 Uh, won't you please join me? It's my treat. 206 00:13:24,470 --> 00:13:26,590 Well, I suppose I have to eat somewhere. 207 00:13:26,770 --> 00:13:28,260 Would you bring another menu, please? 208 00:13:28,440 --> 00:13:30,770 Mm. I don't need a menu. 209 00:13:30,940 --> 00:13:34,570 I know. You're going to have the usual. - Heh. 210 00:13:34,740 --> 00:13:36,940 Bring me whatever he's having. 211 00:13:37,480 --> 00:13:40,180 Better be careful. You may not like it. 212 00:13:40,620 --> 00:13:42,210 I like your table. 213 00:13:42,380 --> 00:13:44,220 I'm sure I'll like your lunch. 214 00:13:51,360 --> 00:13:54,190 Hey, hey, come on. Hey, this is making me nervous. 215 00:13:54,360 --> 00:13:56,490 What are you doing, huh? What are you doing? 216 00:13:56,660 --> 00:13:59,260 You'll like it, trust me. 217 00:14:01,740 --> 00:14:02,970 Hit it, boys. 218 00:14:06,810 --> 00:14:10,210 Ha, ha. Hey, what is this all about? 219 00:14:10,380 --> 00:14:12,070 Trying to rectify a mistake. 220 00:14:12,250 --> 00:14:15,710 See, when you did this for me, you thought that I was still a New Yorker. 221 00:14:15,880 --> 00:14:19,480 Well, I'm not. I am a dyed-in-wool Texan and proud of it. 222 00:14:19,650 --> 00:14:22,250 So if you still have the ring and the desire... 223 00:14:22,420 --> 00:14:24,390 and if you would care to ask me again... 224 00:14:24,560 --> 00:14:27,220 I'll give you the world's fastest three-letter answer. 225 00:14:29,800 --> 00:14:31,560 Hold it, guys. 226 00:14:31,730 --> 00:14:33,700 That's it, boys, that's it. Appreciate it. 227 00:14:33,870 --> 00:14:37,030 You're very good, but right now, I need you to hit the road, huh? 228 00:14:37,210 --> 00:14:38,870 Listen, can you"? Here's the money. 229 00:14:39,040 --> 00:14:41,010 Can you come back tomorrow and get that, uh...? 230 00:14:41,180 --> 00:14:43,370 Get that cart out of here? 231 00:14:43,540 --> 00:14:46,780 - I just need a little privacy. Thank you. LIZ: Ha-ha-ha. 232 00:14:49,550 --> 00:14:51,380 I don't have the ring with me. 233 00:14:52,990 --> 00:14:55,250 But I have the desire. 234 00:14:56,460 --> 00:15:00,020 Elizabeth Adams, would you do me the honor of marrying me? 235 00:15:01,800 --> 00:15:06,530 Cliff Barnes, nothing would give me more pleasure than to say "yes." 236 00:15:07,000 --> 00:15:08,530 You really mean that? 237 00:15:08,700 --> 00:15:09,760 Yes, I really do. 238 00:15:09,940 --> 00:15:13,870 So why don't you hush up and kiss the bride-to-be? 239 00:15:23,450 --> 00:15:26,910 Actually, a meal like that is good for the soul once in a while. Ha, ha. 240 00:15:27,090 --> 00:15:29,250 Although I must admit, those chilies were a trifle hot. 241 00:15:37,930 --> 00:15:42,100 You put that sign back where you got it. She doesn't own this company yet. 242 00:15:42,270 --> 00:15:44,500 Oh, didn't I mention it at lunch? 243 00:15:44,670 --> 00:15:47,370 I signed the papers this morning. 244 00:15:47,640 --> 00:15:50,630 Ewing Oil no longer exists. 245 00:16:00,020 --> 00:16:02,290 I'm sorry this came as such a surprise to you. 246 00:16:03,290 --> 00:16:05,990 But as you know, the stipulation for buying the company... 247 00:16:06,160 --> 00:16:08,790 was losing the Ewing Oil name. 248 00:16:08,960 --> 00:16:10,090 It's happened before. 249 00:16:10,260 --> 00:16:12,180 One of these days, there'll be a Ewing Oil again. 250 00:16:13,770 --> 00:16:15,360 Possibly. 251 00:16:15,540 --> 00:16:18,230 But I'm afraid it will never be the same. 252 00:16:18,410 --> 00:16:21,640 Now, I know you're concerned about the ladies who have worked for you. 253 00:16:21,810 --> 00:16:23,300 But I've talked to them all... 254 00:16:23,480 --> 00:16:26,640 and they've agreed to continue on and work for me. 255 00:16:26,810 --> 00:16:29,480 They obviously know more about the company than I do. 256 00:16:29,650 --> 00:16:31,350 That's very gracious of you. 257 00:16:31,520 --> 00:16:33,450 Well, it's only fair. 258 00:16:35,920 --> 00:16:39,020 Do you have a few minutes to talk? In my office? 259 00:16:39,190 --> 00:16:41,160 I suppose so. I seem to be out of a job. 260 00:16:41,330 --> 00:16:43,320 I got nothing else to do. 261 00:16:43,730 --> 00:16:44,990 This way. 262 00:16:45,900 --> 00:16:47,800 I know the way. 263 00:16:55,440 --> 00:16:59,850 I had Miss Lovegren pack your things. You can move them out any time now. 264 00:17:01,580 --> 00:17:04,780 - Would you care for anything? - No, thank you. 265 00:17:05,450 --> 00:17:07,820 I'm kind of surprised you're keeping the furniture. 266 00:17:08,190 --> 00:17:11,630 Oh, ha, ha, it's only temporary until mine arrive. 267 00:17:14,860 --> 00:17:17,350 I hope it doesn't upset you too much. Uh... 268 00:17:17,530 --> 00:17:19,830 - my having taken your office. - No. 269 00:17:20,000 --> 00:17:23,800 No, it's your company. You can do anything you want to it. 270 00:17:23,970 --> 00:17:25,700 What about you? 271 00:17:26,240 --> 00:17:30,510 According to the Ewing books, you own most of the assets. 272 00:17:30,680 --> 00:17:33,340 You'll have money to buy another company all on your own. 273 00:17:33,810 --> 00:17:35,910 I'm not sure I'm gonna do anything like that. 274 00:17:36,080 --> 00:17:38,750 Then you don't really have any plans yet. That's good. 275 00:17:39,490 --> 00:17:40,510 Oh, why? 276 00:17:40,690 --> 00:17:43,280 Because I may have something that will interest you. 277 00:17:43,460 --> 00:17:45,050 Oh, well, I doubt it. 278 00:17:45,230 --> 00:17:47,750 Unless you're willing to sell the company back to me. 279 00:17:49,660 --> 00:17:53,190 I didn't buy Ewing Oil just to turn it over for a quick profit. 280 00:17:53,970 --> 00:17:54,990 Then what? 281 00:17:55,540 --> 00:17:57,660 Perhaps join forces with me. 282 00:17:57,840 --> 00:17:59,900 Ewing Oil, while important to me... 283 00:18:00,070 --> 00:18:03,240 is not nearly the size of my Venezuelan company. 284 00:18:03,580 --> 00:18:05,950 And I don't want it consuming too much of my time. 285 00:18:07,110 --> 00:18:09,910 And anyway, I may be returning home again soon. 286 00:18:10,080 --> 00:18:12,110 Well, lady, I'm not a hired hand. 287 00:18:12,290 --> 00:18:13,520 Of course not. 288 00:18:14,660 --> 00:18:18,180 I just want you to consider the possibility of working with me. 289 00:18:19,090 --> 00:18:21,030 Helping me run things. 290 00:18:21,200 --> 00:18:25,030 And of course, when I do leave, you'll be in almost complete control. 291 00:18:25,200 --> 00:18:27,630 Well, I can never do this on a salary basis. 292 00:18:27,800 --> 00:18:30,000 That was never my intention. 293 00:18:30,340 --> 00:18:34,830 If things work well between us, I would consider giving a minor ownership. 294 00:18:35,010 --> 00:18:37,640 Say, 10 percent. 295 00:18:37,810 --> 00:18:38,940 You'll put that on paper? 296 00:18:39,110 --> 00:18:40,580 I already have. 297 00:18:42,220 --> 00:18:43,980 You're really sure of yourself, aren't you? 298 00:18:46,050 --> 00:18:49,750 Well, I think I know what this company means to you. 299 00:18:51,060 --> 00:18:52,860 Yeah, I think you do. 300 00:18:53,490 --> 00:18:55,960 I suppose I'll be taking Bobby's office. 301 00:18:57,100 --> 00:18:58,960 I think it would make him feel better... 302 00:18:59,130 --> 00:19:01,630 knowing you were in there instead of some stranger. 303 00:19:02,100 --> 00:19:03,470 When's this all start? 304 00:19:03,870 --> 00:19:06,570 Tomorrow would be fine. I'll have your things moved. 305 00:19:07,110 --> 00:19:08,800 I would've thought you'd already done that. 306 00:19:12,210 --> 00:19:14,150 Well, I wasn't quite that sure. 307 00:19:16,780 --> 00:19:18,720 Well, all right. 308 00:19:19,450 --> 00:19:21,150 All right. 309 00:19:21,620 --> 00:19:23,850 I'll see you tomorrow morning. 310 00:19:24,430 --> 00:19:25,820 Boss. 311 00:19:33,270 --> 00:19:37,140 Cliff, I can wait until tomorrow to get the ring. 312 00:19:37,710 --> 00:19:40,140 Yes, I'm very happy. 313 00:19:40,810 --> 00:19:42,280 I love you. 314 00:19:42,440 --> 00:19:43,740 I'll see you in the morning. 315 00:19:43,910 --> 00:19:47,470 Oh, and never mind about the hot-dog bun. 316 00:19:47,650 --> 00:19:49,210 Good night. 317 00:20:00,160 --> 00:20:01,360 Yes? 318 00:20:01,530 --> 00:20:03,960 Miss Adams, this is Detective Bussey. 319 00:20:13,510 --> 00:20:14,530 May I come in? 320 00:20:15,180 --> 00:20:16,300 Why? 321 00:20:16,480 --> 00:20:18,380 I just wanna talk with you for a minute. 322 00:20:18,550 --> 00:20:21,810 What is there to talk about? You already have Johnny's killer. 323 00:20:21,980 --> 00:20:23,450 May I come in? 324 00:20:24,950 --> 00:20:25,446 All right. 325 00:20:25,470 --> 00:20:27,420 That's kind of what I wanted to talk about. 326 00:20:27,590 --> 00:20:31,120 See, I thought we had the killer too until this arrived. 327 00:20:31,290 --> 00:20:34,560 It came in the mail. No return address. 328 00:20:34,730 --> 00:20:38,690 Kind of makes me think you had more reason to kill Danzig than McKay did. 329 00:20:38,870 --> 00:20:40,600 And according to this... 330 00:20:40,770 --> 00:20:44,300 Danzig was responsible for your brother's death. 331 00:20:45,070 --> 00:20:46,340 So what? 332 00:20:46,510 --> 00:20:49,410 I might have hated him, but I didn't kill him. 333 00:20:49,580 --> 00:20:51,570 That's funny. McKay says the same thing. 334 00:20:51,750 --> 00:20:54,880 Said he didn't kill him either. You never get a flat-out confession. 335 00:20:55,050 --> 00:20:58,350 You're not gonna get one from me. This dossier doesn't mean anything. 336 00:20:58,520 --> 00:21:02,150 It means you had more of a motive than we realized. 337 00:21:02,320 --> 00:21:05,090 You never did say where you were the night he was killed. 338 00:21:05,260 --> 00:21:06,990 That's right, I didn't. 339 00:21:08,830 --> 00:21:10,060 I'd like to know. 340 00:21:10,230 --> 00:21:14,860 - Is that an official question? - Curious. 341 00:21:15,500 --> 00:21:17,400 In that case, it's none of your business. 342 00:21:17,570 --> 00:21:19,970 Until such time as you wanna make a formal charge... 343 00:21:20,140 --> 00:21:21,400 stay away from me. 344 00:21:22,780 --> 00:21:27,010 I suppose you were just here reading a good book or something. 345 00:21:27,180 --> 00:21:29,150 Do I have to get a court order? 346 00:21:29,320 --> 00:21:30,340 No, ma'am. 347 00:21:30,520 --> 00:21:32,920 If we meet again, it will be real official... 348 00:21:33,090 --> 00:21:38,150 but for an innocent woman, you sure are acting strange. 349 00:21:50,600 --> 00:21:53,470 He was so easy, it was pathetic. 350 00:21:53,640 --> 00:21:57,340 I convince him that I was leaving the door open for him to get the company back. 351 00:21:57,510 --> 00:21:59,100 And he jumped at the chance. 352 00:21:59,280 --> 00:22:02,270 I just don't understand why you want him working for you. 353 00:22:02,450 --> 00:22:05,910 Because it's much easier to keep an eye on him that way. 354 00:22:06,390 --> 00:22:09,220 And to make his life more miserable. 355 00:22:09,560 --> 00:22:11,460 I always thought I was tough. 356 00:22:11,630 --> 00:22:14,620 But I didn't know the meaning of the word till I met you. 357 00:22:16,000 --> 00:22:18,260 Because you've never had a reason to be. 358 00:22:19,070 --> 00:22:21,330 But believe me, I have. 359 00:22:22,140 --> 00:22:24,130 I was 17 years old. 360 00:22:24,310 --> 00:22:27,170 All of a sudden at the University of Texas. 361 00:22:27,340 --> 00:22:28,870 Biggest place I ever seen. 362 00:22:29,040 --> 00:22:30,386 Are you from a small town? 363 00:22:30,410 --> 00:22:32,070 So was I. 364 00:22:33,150 --> 00:22:36,980 Oh, well, I'll bet your daddy wasn't a Baptist school teacher. 365 00:22:37,150 --> 00:22:41,090 Let me tell you, that was one strict man. Heh. 366 00:22:41,260 --> 00:22:44,160 I'd never even been to a dance back home. 367 00:22:44,330 --> 00:22:46,050 No wonder you were scared. 368 00:22:46,230 --> 00:22:48,660 Well, it took a while, but I got used to it. 369 00:22:48,830 --> 00:22:51,890 I just kind of lost myself in my books. 370 00:22:52,070 --> 00:22:54,930 Then I got a job in a little restaurant to help pay the bills. 371 00:22:55,100 --> 00:22:56,540 And that's where you met him? 372 00:22:56,700 --> 00:22:58,230 Later. 373 00:22:58,540 --> 00:23:01,130 It was toward the end of the first year. 374 00:23:02,110 --> 00:23:04,580 I'd never met anyone quite like him. 375 00:23:04,750 --> 00:23:07,310 A lot of people have said that. 376 00:23:08,480 --> 00:23:11,580 He was mighty impressive, Mr. J.R. Ewing. 377 00:23:11,750 --> 00:23:13,620 I never saw anybody quite like him. 378 00:23:13,790 --> 00:23:15,920 Real high-stepping senior. 379 00:23:16,090 --> 00:23:18,150 Heir to Ewing Oil. Ha. 380 00:23:18,330 --> 00:23:19,820 He was something. 381 00:23:19,990 --> 00:23:22,930 - And you started dating him? - After a while. 382 00:23:23,100 --> 00:23:25,500 I said no for a long time. 383 00:23:25,670 --> 00:23:27,190 There were lots of girls there... 384 00:23:27,370 --> 00:23:30,270 and I couldn't quite figure out why he kept coming after me. 385 00:23:30,440 --> 00:23:33,500 From what I hear, J.R. mostly wants what he can't have. 386 00:23:33,670 --> 00:23:36,700 Mm. That might have been it. 387 00:23:42,020 --> 00:23:43,510 Thank you. 388 00:23:50,160 --> 00:23:52,020 He finally were me down. 389 00:23:52,190 --> 00:23:56,560 We went out and it was wonderful. 390 00:23:56,730 --> 00:23:59,390 I've never been to the kinds of places that he took me. 391 00:23:59,570 --> 00:24:01,130 He knew everyone. 392 00:24:01,300 --> 00:24:04,200 Just being with him made me feel kind of special. 393 00:24:04,940 --> 00:24:06,460 Thank you. 394 00:24:10,310 --> 00:24:13,010 I forgot all the good things my daddy drummed into me. 395 00:24:14,210 --> 00:24:16,740 And one day, I realized I was pregnant. 396 00:24:18,090 --> 00:24:21,210 - Well, you told him, didn't you? - Oh, of course. 397 00:24:21,390 --> 00:24:23,450 I thought he'd be happy. 398 00:24:23,620 --> 00:24:26,590 I thought we'd get married and everything would be all right. 399 00:24:27,360 --> 00:24:31,320 But what he did was call me everything but the village where. 400 00:24:31,600 --> 00:24:34,300 He said he didn't think the baby was his... 401 00:24:34,470 --> 00:24:38,700 and that he wasn't gonna spoil his life by marrying some little no-account like me. 402 00:24:38,870 --> 00:24:41,340 That's J.R., all right. 403 00:24:41,640 --> 00:24:43,610 But did you have the baby? 404 00:24:43,780 --> 00:24:45,910 Oh, honey. 405 00:24:46,080 --> 00:24:48,110 Things were different then. 406 00:24:48,280 --> 00:24:52,050 Unmarried pregnancies were unacceptable in those days. 407 00:24:52,220 --> 00:24:54,380 I knew my parents would never understand. 408 00:24:55,160 --> 00:24:58,990 It would cause a scandal in the small town I came from. 409 00:25:00,330 --> 00:25:02,130 I couldn't go home. 410 00:25:02,760 --> 00:25:04,860 And I couldn't have the baby. 411 00:25:06,830 --> 00:25:09,600 So I did something I've regretted all my life. 412 00:25:11,070 --> 00:25:12,470 You had an abortion. 413 00:25:14,310 --> 00:25:16,740 A girlfriend told me about a doctor. 414 00:25:18,110 --> 00:25:19,510 Doctor. 415 00:25:20,210 --> 00:25:22,880 He was a miserable, dirty quack. 416 00:25:23,050 --> 00:25:25,350 He did it in some nasty little hotel room. 417 00:25:26,820 --> 00:25:29,690 Oh, I lost my baby, all right. 418 00:25:29,860 --> 00:25:32,160 But I almost died from the abortion. 419 00:25:32,560 --> 00:25:34,120 Oh, LeeAnn. 420 00:25:34,290 --> 00:25:35,920 It took me a long time to recover. 421 00:25:36,100 --> 00:25:38,260 I had to drop out of college... 422 00:25:38,430 --> 00:25:41,930 and by the time I got back on my feet, all my money was gone. 423 00:25:43,040 --> 00:25:44,840 No wonder you wanna get back at him. 424 00:25:46,310 --> 00:25:49,970 Oh, I don't just want to get back at him. 425 00:25:50,840 --> 00:25:54,040 I'm going to change his life totally. 426 00:25:55,780 --> 00:25:58,480 Just like he changed mine. 427 00:26:05,190 --> 00:26:08,690 Beaumont, this is the last time. 428 00:26:10,600 --> 00:26:11,790 What are you doing here? 429 00:26:11,970 --> 00:26:13,800 I came to congratulate you. 430 00:26:13,970 --> 00:26:17,960 I hear you made a complete ass of yourself the other night at the Oil Barons. 431 00:26:18,140 --> 00:26:20,970 Just trying to make life better for my daddy. 432 00:26:21,140 --> 00:26:23,040 What business is it of yours? 433 00:26:23,210 --> 00:26:27,170 None. Anybody that harpoons J.R., I'm in favor of. 434 00:26:27,650 --> 00:26:31,310 Think I've forgiven him for shipping me out to the Bahamas like that? 435 00:26:31,490 --> 00:26:33,250 You bitching about that? 436 00:26:33,420 --> 00:26:36,120 Look, he might have gotten Inagaki to offer you that job. 437 00:26:36,290 --> 00:26:37,950 But you're the one who took it. 438 00:26:38,130 --> 00:26:40,960 You're the one who ran off on your sister and me. 439 00:26:41,130 --> 00:26:42,960 You could've stopped me. 440 00:26:43,130 --> 00:26:45,530 If you would've asked me to stay, I would have. 441 00:26:45,700 --> 00:26:48,460 Hey, I don't lead anybody's life but my own. 442 00:26:48,640 --> 00:26:50,260 You knew just what you were doing. 443 00:26:51,370 --> 00:26:54,600 Looking around here, I think it's a good thing I did leave town. 444 00:26:54,780 --> 00:26:57,610 Can you imagine me ending up with some dumb mechanic? 445 00:26:58,180 --> 00:27:00,010 Hey, nobody asked you to end up with me. 446 00:27:00,180 --> 00:27:02,170 And don't think I'm not glad. 447 00:27:02,350 --> 00:27:04,880 You don't care about anybody but yourself. 448 00:27:05,050 --> 00:27:08,220 You're even willing to let your mother marry that snake, J.R. 449 00:27:08,390 --> 00:27:11,120 Don't you even care enough about her to break them up? 450 00:27:11,290 --> 00:27:14,020 That's what the Oil Barons was about. 451 00:27:14,190 --> 00:27:17,130 I thought her finding out about Cally's baby would do it. 452 00:27:17,300 --> 00:27:19,930 But it didn't seem to matter to her at all. 453 00:27:20,100 --> 00:27:23,130 I don't know. Maybe they deserve each other. 454 00:27:23,300 --> 00:27:24,930 But she's your mother. 455 00:27:25,110 --> 00:27:29,270 You know J.R.'s gonna do to her what he's done to his other wives. 456 00:27:29,440 --> 00:27:32,140 Not that it's any real business of yours... 457 00:27:32,310 --> 00:27:34,210 but I do know my mother pretty well. 458 00:27:34,380 --> 00:27:37,870 And the first time she finds he's cheating on her, she's gone. 459 00:27:38,050 --> 00:27:40,650 And if I know J.R., it won't be too long. 460 00:27:40,820 --> 00:27:42,590 You can't be sure about that. 461 00:27:43,490 --> 00:27:44,980 Oh, yeah, it will happen. 462 00:27:45,160 --> 00:27:46,890 The only question is when. 463 00:27:48,500 --> 00:27:50,160 What a sad thought. 464 00:27:51,600 --> 00:27:53,790 Oh, I can see it's breaking your heart. 465 00:27:53,970 --> 00:27:56,600 While I still got a job, why don't you split? 466 00:27:57,240 --> 00:27:58,600 Why don't I? 467 00:28:01,780 --> 00:28:03,740 If I need a mechanic, I'll call you. 468 00:28:03,910 --> 00:28:05,610 Don't bother. 469 00:28:05,780 --> 00:28:08,940 I don't think I can fix the problem you have with your motor. 470 00:28:09,120 --> 00:28:11,380 Not anymore, that's for damn sure. 471 00:28:26,900 --> 00:28:29,030 - You wanted to see me? - I wanna talk. 472 00:28:29,200 --> 00:28:31,900 - You want your lawyer present? - I don't need him. 473 00:28:35,410 --> 00:28:37,840 You don't mind this in case the issue comes up later? 474 00:28:38,010 --> 00:28:39,780 I don't give a damn. 475 00:28:45,020 --> 00:28:48,580 Go ahead, reminding you that this conversation is of your initiation... 476 00:28:48,760 --> 00:28:50,480 and taking place at your request. 477 00:28:50,660 --> 00:28:53,290 With no coercion or intimidation on our part. 478 00:28:53,860 --> 00:28:56,190 Okay, I'm doing this of my own free will. 479 00:28:56,360 --> 00:29:00,030 I also wanna repeat that I did not kill Johnny Dancer. 480 00:29:00,500 --> 00:29:02,700 I also don't like spending any time in a cell... 481 00:29:02,870 --> 00:29:05,630 so I'm gonna tell you the truth about that night. 482 00:29:05,810 --> 00:29:07,270 Go ahead. 483 00:29:07,570 --> 00:29:10,980 I was at the Quorum that night and I did meet with Johnny. 484 00:29:11,140 --> 00:29:14,640 We had a drink together which is why those fingerprints are on the glass. 485 00:29:15,120 --> 00:29:16,980 And what was the purpose of the meeting? 486 00:29:17,780 --> 00:29:21,050 I was trying to convince him to stay away from Westar. 487 00:29:21,220 --> 00:29:22,520 And? 488 00:29:22,690 --> 00:29:24,280 And nothing. 489 00:29:24,460 --> 00:29:26,830 He said he was gonna do what he pleased. 490 00:29:26,990 --> 00:29:28,460 I didn't stay very long. 491 00:29:29,860 --> 00:29:32,860 Are you telling us that he was alive when you left him? 492 00:29:33,030 --> 00:29:35,020 You're damn right, he was. 493 00:29:35,200 --> 00:29:37,860 Then why were you still at the hotel after the shooting... 494 00:29:38,040 --> 00:29:40,010 as several eyewitnesses have testified? 495 00:29:41,070 --> 00:29:45,170 At the time Johnny was shot, I was in another room at the hotel... 496 00:29:45,350 --> 00:29:46,370 with a lady. 497 00:29:47,150 --> 00:29:49,210 Unfortunately, she happens to be the wife... 498 00:29:49,380 --> 00:29:53,510 of one of the most important men in this state and if he found out, he could... 499 00:29:54,120 --> 00:29:55,610 Oh, boy. 500 00:29:55,790 --> 00:29:59,520 Compared to spending any more time in a cell, I'm willing to take my chances. 501 00:29:59,690 --> 00:30:02,890 And are you willing now to tell us just who this lady is? 502 00:30:03,800 --> 00:30:05,960 I don't wanna say it on the tape. 503 00:30:20,180 --> 00:30:22,150 Important isn't the word. 504 00:30:24,750 --> 00:30:26,950 If she vouches for you, nobody would doubt her. 505 00:30:27,120 --> 00:30:28,850 Especially something like this. 506 00:30:29,020 --> 00:30:31,390 Talk to her. She'll tell you what happened. 507 00:30:31,560 --> 00:30:33,290 As long as you keep it quiet. 508 00:30:33,460 --> 00:30:36,520 No guarantees about privacy, but we'll talk to her. 509 00:30:36,700 --> 00:30:38,890 I sure hope you're not wasting our time. 510 00:30:39,770 --> 00:30:41,530 You've wasted enough of mine. 511 00:30:41,700 --> 00:30:43,640 Take him back. 512 00:30:48,240 --> 00:30:50,070 What do you think? 513 00:30:51,310 --> 00:30:53,710 Could be just dumb enough to be true. 514 00:30:53,880 --> 00:30:55,750 Let's find out. 515 00:31:04,690 --> 00:31:06,390 I want you to stay at the office. 516 00:31:06,560 --> 00:31:07,720 Work for her. 517 00:31:07,890 --> 00:31:09,950 I feel like a traitor to you. 518 00:31:10,130 --> 00:31:12,160 Darling, you're gonna be my eyes, my ears. 519 00:31:12,330 --> 00:31:15,730 Now, I've let loose a pack of people to dig up some dirt on her. 520 00:31:16,400 --> 00:31:18,670 And they've only been able to go back 20 years... 521 00:31:18,840 --> 00:31:20,930 when she was married to De La Vega. 522 00:31:21,110 --> 00:31:23,040 Before that, nothing. 523 00:31:23,210 --> 00:31:25,840 She either used a phony name, or she doesn't have a past. 524 00:31:26,010 --> 00:31:29,070 What I'm trying to say is I don't have useful information on her. 525 00:31:29,250 --> 00:31:31,980 Whatever you find out, I've gotta know. 526 00:31:32,150 --> 00:31:34,550 J.R., you know I'd do anything to help you. 527 00:31:34,720 --> 00:31:36,350 But she knows I was your secretary. 528 00:31:36,520 --> 00:31:38,820 She's not gonna trust me with any information. 529 00:31:38,990 --> 00:31:40,190 Yeah, I know that. 530 00:31:40,360 --> 00:31:43,420 I don't want you to be pushy or do anything suspicious. 531 00:31:43,600 --> 00:31:46,590 Sooner or later, she's gonna drop her guard and when she does... 532 00:31:46,770 --> 00:31:49,070 that's when I'm gonna make my move. 533 00:31:49,540 --> 00:31:51,270 - Okay. - You better get back to work. 534 00:31:51,440 --> 00:31:53,910 - Aren't you coming back to the office? - No. 535 00:31:54,070 --> 00:31:57,100 Not right now. I got a meeting with Harlem Murdock. 536 00:31:57,480 --> 00:32:01,280 Murdock. Isn't he the man who setup those dummy corporations for you? 537 00:32:01,450 --> 00:32:02,540 Yeah, that's right. 538 00:32:02,720 --> 00:32:04,680 I'm gonna activate a couple of them. 539 00:32:04,850 --> 00:32:06,950 Just in case I have to make a purchase or two. 540 00:32:07,550 --> 00:32:09,150 To try and get the company back? 541 00:32:09,320 --> 00:32:12,620 Piece by piece, darling. Piece by piece. 542 00:32:12,790 --> 00:32:15,020 I'm gonna beat Mrs. De La Vega yet. 543 00:32:24,000 --> 00:32:27,100 - Hello. - How nice to see you. 544 00:32:29,440 --> 00:32:30,930 Thank you for joining me. 545 00:32:31,750 --> 00:32:35,310 I was curious as to why you wanted to meet. 546 00:32:36,350 --> 00:32:40,050 Well, I thought as long as we'll be sharing J.R... 547 00:32:40,820 --> 00:32:45,490 in a sense, that it would be nice to get to know one another. 548 00:32:45,660 --> 00:32:48,860 And I didn't congratulate you properly on your engagement. 549 00:32:49,030 --> 00:32:50,430 Thank you. 550 00:32:50,600 --> 00:32:52,460 That was quite a party. 551 00:32:53,270 --> 00:32:55,230 You must love J.R. a lot. 552 00:32:56,570 --> 00:32:58,500 Yes, I do. 553 00:32:58,910 --> 00:33:00,840 What an odd thing to say. 554 00:33:01,010 --> 00:33:04,740 Oh, please, don't take offense. I only meant that from what I saw... 555 00:33:04,910 --> 00:33:09,580 your son and your future husband don't seem to like each other very much. 556 00:33:09,750 --> 00:33:11,220 No. 557 00:33:12,020 --> 00:33:14,010 No, that's true. 558 00:33:14,750 --> 00:33:17,490 And I love my son a great deal. 559 00:33:17,960 --> 00:33:21,260 But I'm also concerned about my own happiness. 560 00:33:21,430 --> 00:33:24,760 If I have to choose, it will be J.R. 561 00:33:25,330 --> 00:33:26,560 I envy you. 562 00:33:27,970 --> 00:33:29,830 Feeling that way about a man. 563 00:33:30,640 --> 00:33:32,540 I've been a widow these past few years... 564 00:33:32,710 --> 00:33:38,080 and I don't think I could ever feel about any other man the way you feel about J.R. 565 00:33:38,480 --> 00:33:39,810 That... 566 00:33:40,380 --> 00:33:43,680 That special, wonderful feeling. 567 00:33:44,890 --> 00:33:48,650 But you see, to me it's much more than that. 568 00:33:49,090 --> 00:33:53,220 He's the first man I ever truly loved. 569 00:33:53,390 --> 00:33:55,520 So it almost seems like a miracle. 570 00:33:56,000 --> 00:33:59,930 Mm. I'm sure it must feel that way. 571 00:34:01,200 --> 00:34:03,800 And were you J.R.'s first great love? 572 00:34:05,240 --> 00:34:07,140 I don't know, I... 573 00:34:07,310 --> 00:34:09,140 Well, I'd like to think so. 574 00:34:09,310 --> 00:34:11,140 I know there were other women before me. 575 00:34:11,310 --> 00:34:15,580 But perhaps they didn't matter to him the way that I... 576 00:34:15,950 --> 00:34:18,880 Well, the way that I seem to. 577 00:34:19,050 --> 00:34:23,420 I do want you to know how wonderful it is that you mean so much to J.R. 578 00:34:23,590 --> 00:34:24,610 And he to you. 579 00:34:26,890 --> 00:34:29,620 It gives me something to think about. 580 00:34:34,940 --> 00:34:36,900 I'm sorry the Paris lead turned up empty. 581 00:34:37,000 --> 00:34:39,060 Well, at least I got to talk to Mama. 582 00:34:39,240 --> 00:34:41,470 And I'm still looking. 583 00:34:41,810 --> 00:34:44,240 Phyllis, I think this just about does it. 584 00:34:45,650 --> 00:34:47,410 Bobby, I know why you sold the company. 585 00:34:47,580 --> 00:34:49,710 But I just feel like crying. 586 00:34:49,880 --> 00:34:51,750 Ah' come on. Things'� get back to normal. 587 00:34:51,920 --> 00:34:54,620 I'll get into something new. When I do, I want you with me. 588 00:34:54,790 --> 00:34:57,550 I hope so. I don't know how long I'm gonna last without you. 589 00:34:57,720 --> 00:35:00,130 Well, hopefully, it won't be too long. 590 00:35:00,290 --> 00:35:01,760 Take your hand off that picture. 591 00:35:03,660 --> 00:35:05,530 You dishonored the man hanging there. 592 00:35:05,700 --> 00:35:07,190 That's the way you see it, huh? 593 00:35:07,370 --> 00:35:08,840 You're damn right, I do. 594 00:35:09,000 --> 00:35:11,630 How can you look at Daddy's picture, defend what you did? 595 00:35:11,810 --> 00:35:14,000 No matter what you think, J.R., it wasn't easy. 596 00:35:14,170 --> 00:35:15,770 But it was the right thing. 597 00:35:15,940 --> 00:35:19,070 Bobby, you have every right in the world to mourn April. 598 00:35:19,250 --> 00:35:21,940 But burying Ewing Oil is not gonna bring her back. 599 00:35:22,120 --> 00:35:25,520 You better get it in your thick head there is no Ewing Oil anymore. 600 00:35:25,690 --> 00:35:28,950 Our name may not be on the door, but as long as one Ewing works here... 601 00:35:29,120 --> 00:35:31,850 it's still Ewing Oil and I want that picture to stay. 602 00:35:32,030 --> 00:35:35,050 Daddy looking down on one boy he can still be proud of. 603 00:35:35,230 --> 00:35:36,990 Fine. You can have it. 604 00:35:37,160 --> 00:35:38,360 And you're right. 605 00:35:38,530 --> 00:35:41,330 Daddy wouldn't have understood, but I don't give a damn. 606 00:35:41,500 --> 00:35:43,530 Phyllis, send all this to the ranch. 607 00:35:43,700 --> 00:35:45,260 Yes, sir. 608 00:35:47,010 --> 00:35:49,810 How can you talk to him that way after all he's been through? 609 00:35:49,980 --> 00:35:52,570 - No concern of yours. - But he's your brother. 610 00:35:53,950 --> 00:35:56,940 If you wanna keep on working here, you better watch your mouth, lady. 611 00:35:57,120 --> 00:36:00,110 As far as I'm concerned, I am an only child. 612 00:36:05,960 --> 00:36:07,650 - Thanks. - Thank you. 613 00:36:07,830 --> 00:36:10,090 I can't imagine what I ever saw in him. 614 00:36:10,260 --> 00:36:12,700 He's really happy just being a mechanic. 615 00:36:12,870 --> 00:36:15,300 At first, I thought it was to get under J.R.'s skin. 616 00:36:15,470 --> 00:36:17,200 But I don't think so anymore. 617 00:36:17,370 --> 00:36:21,270 But if that's not what he wanted then why that announcement at the party? 618 00:36:21,440 --> 00:36:25,570 According to him, it was to make his mother see the light. 619 00:36:26,310 --> 00:36:30,110 Well, if my lunch with his mother was any indicator... 620 00:36:30,280 --> 00:36:32,840 she's going full speed ahead with the marriage plans. 621 00:36:33,450 --> 00:36:34,890 Marry in haste. 622 00:36:35,060 --> 00:36:37,180 Repent at leisure. 623 00:36:37,360 --> 00:36:38,690 You think? 624 00:36:39,330 --> 00:36:41,350 She seems very much in love with him. 625 00:36:41,530 --> 00:36:42,890 And he with her. 626 00:36:43,900 --> 00:36:47,890 Her version of love and his may be two different things. 627 00:36:48,070 --> 00:36:52,100 I bet she's planning along life of monogamous bliss. 628 00:36:52,270 --> 00:36:53,540 But not J.R.? 629 00:36:53,710 --> 00:36:55,400 Not the one I know. 630 00:36:55,580 --> 00:36:57,440 And from what James told me... 631 00:36:57,610 --> 00:37:02,240 the first time J.R. rocks the boat, she is gone. 632 00:37:02,420 --> 00:37:04,110 Well, he should know. 633 00:37:05,590 --> 00:37:09,750 Do you think J.R. could be talked into jeopardizing their relationship? 634 00:37:10,960 --> 00:37:14,790 J.R. could be talked into anything for Ewing Oil. 635 00:37:16,460 --> 00:37:18,800 Wouldn't that be sad? 636 00:37:19,130 --> 00:37:23,040 First to lose his company, and then his wife. 637 00:37:25,210 --> 00:37:27,110 You will let me be part of it. 638 00:37:27,940 --> 00:37:29,840 I don't think I'm gonna need much help... 639 00:37:30,010 --> 00:37:32,670 but since none of this would've happened without you... 640 00:37:32,850 --> 00:37:35,040 you might as well be there for the kill. 641 00:37:35,480 --> 00:37:38,010 Who would ever guess meeting you in the Bahamas... 642 00:37:38,180 --> 00:37:40,450 would let us do what we've done to the Ewings? 643 00:37:41,820 --> 00:37:44,420 Anyone who believes in truth, justice and the American way. 644 00:37:45,830 --> 00:37:48,290 Here's to the American way. 645 00:38:11,450 --> 00:38:13,110 Mr. Ewing? 646 00:38:13,820 --> 00:38:15,350 Mr. Breslin hereto see you. 647 00:38:15,520 --> 00:38:16,610 Oh, thanks, Teresa. 648 00:38:17,360 --> 00:38:18,650 Well, Breslin, good evening. 649 00:38:19,060 --> 00:38:21,320 Regrettably, I don't think it is, sir. 650 00:38:21,490 --> 00:38:24,330 We're hitting nothing but dead ends. 651 00:38:24,630 --> 00:38:27,330 Sheila Foley is gonna be no help at all. 652 00:38:27,500 --> 00:38:29,030 Everyone else in this picture... 653 00:38:29,200 --> 00:38:32,170 with the exception of our mystery woman is now dead. 654 00:38:32,540 --> 00:38:35,070 Well, I obviously knew about Jordan Lee and John Foley. 655 00:38:35,240 --> 00:38:37,470 But what about the others? How did they die? 656 00:38:37,640 --> 00:38:39,510 - Is there any pattern? - No, sir. 657 00:38:40,050 --> 00:38:43,350 The Ridleys, this couple here, they were in a boating accident. 658 00:38:43,520 --> 00:38:47,110 The other man died of a heart attack last year named BJ Swanson. 659 00:38:47,620 --> 00:38:50,180 You don't know any more than you did at the sanitarium? 660 00:38:50,360 --> 00:38:51,590 I'm sorry, Mr. Ewing. 661 00:38:51,760 --> 00:38:55,320 This is turning out to be a lot more difficult than I ever anticipated. 662 00:38:56,830 --> 00:38:58,160 Can I keep this? 663 00:38:58,330 --> 00:39:00,270 Of course, sir, but why? 664 00:39:01,630 --> 00:39:03,800 I know somebody who's got real good contacts. 665 00:39:03,970 --> 00:39:05,400 They owe me a favor. 666 00:39:18,690 --> 00:39:20,710 Oh, Janine. 667 00:39:20,890 --> 00:39:23,650 Thank you for coming. 668 00:39:23,820 --> 00:39:28,420 You know I wouldn't gotten you involved in this unless it was absolutely necessary. 669 00:39:28,600 --> 00:39:31,690 All I want you to do is tell them what happened that night. 670 00:39:31,870 --> 00:39:35,730 It will never go any further than here and your husband need not know. 671 00:39:42,140 --> 00:39:43,770 Is this the man? 672 00:39:44,540 --> 00:39:45,880 Yes, ma'am. 673 00:39:46,050 --> 00:39:50,110 He claims the two of you were together at the Quorum at the time of the shooting. 674 00:39:55,420 --> 00:39:57,410 Why are you doing this? 675 00:39:57,590 --> 00:40:00,560 Is it some sort of political blackmail? 676 00:40:00,730 --> 00:40:03,960 Janine, just tell them, please. 677 00:40:04,500 --> 00:40:09,700 I don't know how you know who I am or why you gave my name to the police... 678 00:40:10,270 --> 00:40:13,760 but I have never seen you before in my life. 679 00:40:13,940 --> 00:40:15,930 Then why did you come down here? 680 00:40:16,110 --> 00:40:19,570 To confront you face-to-face. 681 00:40:19,750 --> 00:40:23,110 To stop any hint of rumors spreading. 682 00:40:23,280 --> 00:40:26,810 Mr. McKay's story's false, I take it. 683 00:40:26,990 --> 00:40:29,820 It is a horrendous lie. 684 00:40:31,720 --> 00:40:36,250 And I tell you now, if you persist in this... 685 00:40:36,430 --> 00:40:39,490 my husband will be informed. 686 00:40:40,200 --> 00:40:43,070 And you will all regret that day. 687 00:40:43,240 --> 00:40:44,900 I can assure you. 688 00:40:46,010 --> 00:40:49,500 Ma'am, you understand we did have to follow all the leads? 689 00:40:49,680 --> 00:40:52,010 I understand. 690 00:40:52,180 --> 00:40:57,550 But I expect never to see any of you again. 691 00:41:13,430 --> 00:41:17,840 Well, you were either telling the truth or that was the dumbest alibi I ever heard. 692 00:41:18,000 --> 00:41:20,910 Did you really think she'd stand up for you? 693 00:41:21,070 --> 00:41:23,870 She was with me as God as my witness. 694 00:41:24,040 --> 00:41:27,450 I don't think his testimony is admissible. 695 00:41:27,810 --> 00:41:30,840 So you got a real problem. 696 00:41:40,960 --> 00:41:43,450 Cliff, you have to spend some time at the office. 697 00:41:43,630 --> 00:41:45,600 Oh, it's more fun here. 698 00:41:45,770 --> 00:41:47,790 I thought you wanted to impress Washington. 699 00:41:47,970 --> 00:41:50,100 Yeah. But I'd rather impress you. 700 00:41:50,270 --> 00:41:52,400 Oh, I'm impressed. I'm impressed. 701 00:41:52,570 --> 00:41:54,300 - Now get to work. - Yeah, okay. 702 00:41:54,470 --> 00:41:57,380 Listen, why don't we order up some breakfast, huh? 703 00:41:59,410 --> 00:42:02,540 - Did you already call room service? - No. 704 00:42:03,050 --> 00:42:04,110 Yes? 705 00:42:04,280 --> 00:42:06,750 Uh, Liz, it's Bobby Ewing. 706 00:42:08,920 --> 00:42:11,220 Um, Bobby. 707 00:42:11,390 --> 00:42:14,590 - Come on in. - I'm sorry to bother you... 708 00:42:15,400 --> 00:42:17,020 - Listen, is this bad timing? - No. 709 00:42:17,200 --> 00:42:18,220 No, of course not. 710 00:42:18,700 --> 00:42:20,630 Besides, I have something to show you. 711 00:42:20,800 --> 00:42:21,890 It's official. 712 00:42:22,070 --> 00:42:25,900 Well, I guess I can assume everything is all right? 713 00:42:26,770 --> 00:42:30,870 Aw, more than all right. I'm the luckiest man in the world. 714 00:42:31,410 --> 00:42:33,350 Really sorry, Bobby. 715 00:42:33,510 --> 00:42:36,280 That's fine, Cliff, I'm happy for you. And you too, Liz. 716 00:42:36,720 --> 00:42:37,880 Thanks, Bobby. 717 00:42:38,050 --> 00:42:40,680 Once they arrested McKay, it took the pressure off us. 718 00:42:40,850 --> 00:42:41,880 Yeah. 719 00:42:42,060 --> 00:42:43,450 So, what brings you over? 720 00:42:43,620 --> 00:42:45,280 Actually, I need some help, Liz. 721 00:42:45,460 --> 00:42:46,980 With What? 722 00:42:47,160 --> 00:42:48,690 With this. 723 00:42:48,860 --> 00:42:52,820 That's the lady I've been looking for and I've hit nothing but dead ends. 724 00:42:53,000 --> 00:42:56,730 I was hoping you could run it through your contacts and come up with something. 725 00:42:56,900 --> 00:42:58,300 Well, I'll try, Bobby. 726 00:42:58,470 --> 00:43:00,100 She'll do the best she can, really. 727 00:43:00,270 --> 00:43:02,300 I just need a name. 728 00:43:02,480 --> 00:43:04,140 Just a name. 729 00:43:05,710 --> 00:43:07,510 We appreciate your interest. 730 00:43:07,680 --> 00:43:10,210 But at this point, we have made no definite decision... 731 00:43:10,380 --> 00:43:13,280 as to take the company public or to keep it a private holding. 732 00:43:14,650 --> 00:43:16,280 Come on in. 733 00:43:17,320 --> 00:43:19,160 Oh. I'm sorry. Am I interrupting something? 734 00:43:19,330 --> 00:43:21,230 We're practically finished. Come on in. 735 00:43:22,060 --> 00:43:24,030 Uh, sincerely yours, etcetera, etcetera. 736 00:43:24,200 --> 00:43:26,330 - I'll sign it in the morning. - Yes, ma'am. 737 00:43:26,500 --> 00:43:28,467 Would you like me to type that up tonight? 738 00:43:28,491 --> 00:43:29,260 No, go on home. 739 00:43:29,440 --> 00:43:30,900 - Good night then. - Good night. 740 00:43:31,070 --> 00:43:32,940 - J. R. - Sly. 741 00:43:33,610 --> 00:43:35,070 Well... 742 00:43:35,710 --> 00:43:37,470 You do keep long hours. 743 00:43:37,640 --> 00:43:39,610 Well, I could say the same for you. 744 00:43:39,780 --> 00:43:41,270 Why don't you pour us a drink? 745 00:43:41,450 --> 00:43:42,540 Soda, right? 746 00:43:42,720 --> 00:43:44,440 Right, soda. 747 00:43:46,320 --> 00:43:48,950 So, what was it you wanted? 748 00:43:49,120 --> 00:43:52,250 You sure you're not too tired to talk about business? 749 00:43:52,430 --> 00:43:53,720 It's my favorite subject. 750 00:43:53,890 --> 00:43:56,490 Well, in that case, I got some good news for you. 751 00:43:56,660 --> 00:43:58,290 I've had some people approach me... 752 00:43:58,460 --> 00:44:01,800 who are very interested in acquiring some Ewing holdings. 753 00:44:02,070 --> 00:44:04,260 De La Vega holdings. 754 00:44:05,470 --> 00:44:08,600 You know, that's gonna take me along time to get used to. 755 00:44:09,980 --> 00:44:11,710 We have time. 756 00:44:12,080 --> 00:44:14,550 So, what about these holdings? 757 00:44:14,710 --> 00:44:18,580 Well, actually, it involves some very old fields of ours, long past their prime. 758 00:44:18,750 --> 00:44:21,150 Some developers are interested in the acreage alone. 759 00:44:21,320 --> 00:44:24,780 For shopping malls and housing projects. Stuff like that. 760 00:44:24,960 --> 00:44:26,950 And they made a very good offer. 761 00:44:28,590 --> 00:44:31,000 Did Vanessa tell you we had lunch the other day? 762 00:44:31,900 --> 00:44:33,830 Yeah, yeah, she did. 763 00:44:34,000 --> 00:44:38,370 And she also said that she admired your brains and beauty. 764 00:44:40,440 --> 00:44:42,100 How sweet. 765 00:44:43,210 --> 00:44:45,910 I was very impressed by her too. 766 00:44:46,680 --> 00:44:47,910 By how much she loves you. 767 00:44:49,420 --> 00:44:51,080 She talked about you a lot. 768 00:44:51,520 --> 00:44:53,510 Well, that's nice to hear. 769 00:44:53,690 --> 00:44:56,880 Now, about those fields. Ewing 1 and Ewing 23. 770 00:44:57,060 --> 00:44:59,860 And like I said, they made a hell of an offer. 771 00:45:01,630 --> 00:45:05,120 Well, at the moment, I have no desire to sell anything. 772 00:45:05,670 --> 00:45:09,600 But I must say, you're really surprising me. 773 00:45:09,770 --> 00:45:11,290 Oh, how's that? 774 00:45:11,470 --> 00:45:14,340 Well, so many people would feel bitter in your circumstances. 775 00:45:14,870 --> 00:45:17,840 But you're really trying to make our arrangement work. 776 00:45:18,010 --> 00:45:20,100 I admire that in you. 777 00:45:21,980 --> 00:45:26,710 And I also have to say I find you very attractive. 778 00:45:27,150 --> 00:45:31,060 But that sort of attraction could be very bad for our relationship. 779 00:45:31,820 --> 00:45:33,260 Yes, it could. 780 00:45:34,060 --> 00:45:36,430 And you're a very beautiful woman, LeeAnn. 781 00:45:37,030 --> 00:45:40,730 But I'm about to marry the woman I've always loved. 782 00:45:40,900 --> 00:45:42,800 I know. 783 00:45:43,100 --> 00:45:44,190 She told me. 784 00:45:47,110 --> 00:45:51,040 Well, it's been a long day and I'm sure you have things to do tonight. 785 00:45:56,080 --> 00:45:57,480 Hm. 786 00:45:58,680 --> 00:46:00,450 It really is too bad. 787 00:46:02,090 --> 00:46:04,750 This doesn't have to end with Ewing Oil. 788 00:46:22,810 --> 00:46:24,400 Next on Dallas: 789 00:46:26,280 --> 00:46:28,300 Looking for your ex-partner, Hillary Taylor. 790 00:46:28,480 --> 00:46:30,850 I'm not gonna talk about Hillary and that's it. 791 00:46:31,020 --> 00:46:32,820 Now get out of my way. 792 00:46:33,290 --> 00:46:35,410 You'll like things south of the border. 793 00:46:35,590 --> 00:46:38,650 - You seem to have a strange effect on her. - Yeah, I do. 794 00:46:38,820 --> 00:46:41,120 I'm just frightened. Please don't go. 795 00:46:41,290 --> 00:46:42,920 There isn't much I can't do. 796 00:46:43,100 --> 00:46:44,290 You might be right. 797 00:46:44,460 --> 00:46:47,660 You are exactly what I need. Come on. 798 00:46:47,830 --> 00:46:50,330 I get carried away by my emotions. 799 00:46:50,500 --> 00:46:52,670 It's really my only weakness. 800 00:46:52,720 --> 00:46:57,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.