All language subtitles for Dallas s11e03 The Son Also Rises.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,363 Last on Dallas: 2 00:00:02,536 --> 00:00:06,939 If Pam dies, little Christopher gets it all and Bobby gets to control it for him. 3 00:00:07,107 --> 00:00:09,599 - You know what you're doing? - It's time you leave. 4 00:00:09,776 --> 00:00:10,902 You're gonna sink. 5 00:00:11,078 --> 00:00:14,480 Digger Barnes. Now, there was a man who could find oil. 6 00:00:14,648 --> 00:00:17,208 Found it with his nose, just like me. 7 00:00:17,384 --> 00:00:18,873 I'm delighted to meet Mr. Pearce. 8 00:00:18,897 --> 00:00:20,843 Mr. Pearce is delighted to meet Mrs. Ewing. 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,353 I'm looking for Christopher, have you seen him? 10 00:00:23,524 --> 00:00:26,653 He said he was going to the junction. Should have been back by now. 11 00:00:26,827 --> 00:00:28,727 Now, sleep on, little sister. 12 00:00:28,896 --> 00:00:30,887 Sleep on. 13 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 14 00:02:05,392 --> 00:02:07,861 Fenton, you've gotta find my son. 15 00:02:08,528 --> 00:02:10,758 He's been missing since early this morning. 16 00:02:10,931 --> 00:02:13,593 My nephew saw him take off on his bike. 17 00:02:15,202 --> 00:02:18,228 He told me he was taking a ride to the junction. 18 00:02:18,772 --> 00:02:21,833 I didn't do anything wrong, did I? 19 00:02:22,009 --> 00:02:23,807 I just gave him my canteen. 20 00:02:23,977 --> 00:02:26,207 He didn't come back, you should have told us. 21 00:02:26,380 --> 00:02:27,745 You know what he looks like. 22 00:02:27,914 --> 00:02:31,578 How long is it gonna take you to get that information to the Braddock Police? 23 00:02:31,752 --> 00:02:34,619 - I'm sorry I didn't tell you. - It's all right, we'll find him. 24 00:02:34,788 --> 00:02:38,019 You know about Pam's accident. Christopher's having a real tough time. 25 00:02:38,191 --> 00:02:40,216 There's no telling what's on his mind. 26 00:02:40,394 --> 00:02:42,886 Well, don't reassure me, just find him. 27 00:02:45,065 --> 00:02:47,466 I think we should go look for Christopher ourselves. 28 00:02:47,634 --> 00:02:50,831 - Good idea. No use sitting around here. - Bobby, he could be anywhere. 29 00:02:51,004 --> 00:02:53,473 Then we'll look anywhere. Let's take separate cars. 30 00:02:53,640 --> 00:02:57,042 - He's got a two-hour start on us. - He's riding a bike, how far can he get? 31 00:02:57,210 --> 00:03:00,441 - Bobby's right, no sense in staying here. - Come on. 32 00:03:00,614 --> 00:03:02,378 Uncle Bobby. 33 00:03:02,916 --> 00:03:03,940 Can I go with you? 34 00:03:05,218 --> 00:03:07,687 No, no, buddy, you'd better not. You stay here. 35 00:03:07,854 --> 00:03:10,551 And when your folks come down, you tell them what happened. 36 00:03:10,724 --> 00:03:12,488 - Okay. - Here, take that. 37 00:03:12,659 --> 00:03:15,185 - You can get me in the car. - 01 course. Good luck. 38 00:03:15,362 --> 00:03:16,420 Thank you. 39 00:03:16,596 --> 00:03:18,316 Everybody's gonna be wondering where we are. 40 00:03:19,666 --> 00:03:22,346 - They know where we are. - But the family doesn't have to know why. 41 00:03:22,402 --> 00:03:23,426 We overslept. 42 00:03:24,805 --> 00:03:26,830 Is that what they calling it nowadays? 43 00:03:27,007 --> 00:03:28,998 - That's a very impressive dress. - Hmm. 44 00:03:29,176 --> 00:03:31,873 - For anybody in particular? - Nicholas Pearce. 45 00:03:32,045 --> 00:03:35,447 - Oh? - A business associate from Meese-Cate. 46 00:03:35,615 --> 00:03:39,142 The people that are going to do big things with my little company. 47 00:03:40,520 --> 00:03:42,113 Well, with this dress... 48 00:03:42,289 --> 00:03:45,691 Mr. Pearce is gonna find it hard to keep his mind on business. 49 00:03:46,326 --> 00:03:49,819 Well, we are going to discuss future growth and profit potential. 50 00:03:51,231 --> 00:03:52,995 I wish I was advising you, honey... 51 00:03:53,166 --> 00:03:55,897 but lingerie is just not my line of business. 52 00:03:56,136 --> 00:03:58,935 Well, I'm going to prove that it's me, not Oswald or Mandy... 53 00:03:59,106 --> 00:04:02,076 that is the force behind Valentine Lingerie. 54 00:04:03,143 --> 00:04:07,205 You are the most exciting woman I have ever known. 55 00:04:07,380 --> 00:04:08,779 Oh. 56 00:04:10,484 --> 00:04:14,182 J.R., I know that breakfast is a very important meal, but... 57 00:04:14,354 --> 00:04:16,880 But there are meals and there are meals. 58 00:04:17,057 --> 00:04:18,388 Mm-hm. 59 00:05:07,607 --> 00:05:09,200 - Excuse me. - Fill her up? 60 00:05:09,376 --> 00:05:12,277 - No, no, this bike here. - Yeah, the tire blew. 61 00:05:12,445 --> 00:05:15,073 - It belongs to my son. - That so? 62 00:05:15,248 --> 00:05:18,479 - Well, he came here about an hour ago. - Where is he? 63 00:05:18,652 --> 00:05:21,212 Well, I told him I'd fix the tire if he waited, but... 64 00:05:21,388 --> 00:05:23,720 Wait a minute, a kid that age and you let him go? 65 00:05:23,890 --> 00:05:26,916 Well, there was nothing I could do. I had customers to tend to. 66 00:05:27,093 --> 00:05:30,154 Before I knew it he was gone. Somebody gave him a ride. 67 00:05:30,330 --> 00:05:32,890 Somebody? Who was it? What kind of car? 68 00:05:33,066 --> 00:05:36,297 I think it was a lady in a dark car. 69 00:05:36,469 --> 00:05:38,403 - Which way did they go? - That way. 70 00:05:38,572 --> 00:05:41,837 Of course, the road forks up ahead. 71 00:06:02,662 --> 00:06:03,857 - He||o. - Mr. Ewing? 72 00:06:04,030 --> 00:06:06,692 - Teresa, any news? - The hospital phoned. 73 00:06:07,133 --> 00:06:08,430 The hospital? 74 00:06:09,102 --> 00:06:10,399 Christopher's there. 75 00:06:12,072 --> 00:06:13,665 Of course. 76 00:06:13,840 --> 00:06:15,638 Is he all right? 77 00:06:15,809 --> 00:06:17,538 His mother. 78 00:06:17,711 --> 00:06:19,736 Thank you, Teresa. 79 00:06:25,518 --> 00:06:27,043 - Yup? - .J.R. 80 00:06:27,220 --> 00:06:28,220 Uncle Harry is here. 81 00:06:28,388 --> 00:06:29,412 Send him in. 82 00:06:30,957 --> 00:06:34,120 - He||o, Harry. - J.R. 83 00:06:35,328 --> 00:06:39,265 Well, a real nice office. 84 00:06:39,666 --> 00:06:43,330 I thought that picture of your daddy there would be the first thing you'd hang. 85 00:06:43,503 --> 00:06:46,063 Well, I'll hang it when I do something he'd be proud of. 86 00:06:46,239 --> 00:06:48,936 - How was your trip? - Pretty good. 87 00:06:49,109 --> 00:06:50,975 Everything checked out. 88 00:06:51,144 --> 00:06:53,875 I brought you a copy of the marriage license... 89 00:06:54,047 --> 00:06:56,038 the birth certificate... 90 00:06:56,383 --> 00:06:58,317 a hospital record. 91 00:06:59,920 --> 00:07:02,821 You know, it would help if I knew why you wanted all of this. 92 00:07:03,290 --> 00:07:06,624 Well, all you need to know is you paid for your last house in cash. 93 00:07:07,794 --> 00:07:09,819 Yeah, and I appreciate it. 94 00:07:10,130 --> 00:07:12,997 Hmm. Well, I wish more than this had turned up. 95 00:07:13,400 --> 00:07:14,595 It did. 96 00:07:14,768 --> 00:07:18,636 There was a relative, one we'd never heard of before. 97 00:07:21,841 --> 00:07:23,104 A relative? Huh. 98 00:07:23,276 --> 00:07:26,371 I don't suppose you know how to get your hands on this relative? 99 00:07:27,147 --> 00:07:28,512 Right here in the file. 100 00:07:30,350 --> 00:07:32,045 How about that? 101 00:07:32,218 --> 00:07:34,186 An unknown relative. Huh. 102 00:08:05,452 --> 00:08:08,581 Nurse Diner, 4323. 103 00:08:14,227 --> 00:08:17,026 Excuse me. I'm looking for my son, you called me? 104 00:08:17,197 --> 00:08:20,690 - He's right over there, Mr. Ewing. - Thank you. 105 00:08:40,553 --> 00:08:42,146 Thank you. 106 00:08:51,264 --> 00:08:53,164 Are you mad at me, Daddy? 107 00:08:53,333 --> 00:08:57,292 I am not mad at you for wanting to come and see your mama. 108 00:08:57,871 --> 00:09:02,934 But you are never, ever to get into a car with a stranger, and you know it. 109 00:09:05,378 --> 00:09:09,008 I wanted to see Mommy so much, I forgot. 110 00:09:10,050 --> 00:09:13,611 Christopher, I explained the hospital rules to you. 111 00:09:14,421 --> 00:09:17,948 But I was hoping they'd let me see her if I told them how important it was. 112 00:09:22,796 --> 00:09:24,696 It's been a hard time for you, hasn't it? 113 00:09:27,267 --> 00:09:28,996 Me too. 114 00:09:30,403 --> 00:09:33,998 You and your mama are the most important people in my life, son. 115 00:09:35,542 --> 00:09:38,170 Is that why you're not gonna yell at me for running away? 116 00:09:41,147 --> 00:09:43,582 I'll tell you what, I'll make you a deal. 117 00:09:44,984 --> 00:09:47,180 I won't get mad at you... 118 00:09:47,353 --> 00:09:51,517 it you promise me never to pull a stunt like that again. 119 00:09:51,958 --> 00:09:53,483 Promise? 120 00:09:53,660 --> 00:09:56,027 You make me a promise too. 121 00:09:56,796 --> 00:10:00,755 - We got here as soon as we could. - Christopher, are you all right? 122 00:10:01,634 --> 00:10:05,298 Uh-huh. Daddy and I were making promises. 123 00:10:05,472 --> 00:10:09,340 I won't run away again it Daddy promises that Mommy's gonna get better. 124 00:10:11,211 --> 00:10:15,671 Sweetheart, the doctor's doing everything he can to make your mama better. 125 00:10:16,883 --> 00:10:18,647 But I wanna see for myself. 126 00:10:18,818 --> 00:10:22,311 Christopher, we've been all through this and you know the hospital rules. 127 00:10:22,822 --> 00:10:23,983 It's not the rules. 128 00:10:24,157 --> 00:10:26,592 I know the real reason they won't let me see Mommy. 129 00:10:29,129 --> 00:10:30,460 What real reason? 130 00:10:30,897 --> 00:10:32,490 It's because I'm adopted. 131 00:10:32,932 --> 00:10:35,731 If I was a real child, they'd let me. 132 00:10:37,470 --> 00:10:41,338 Christopher, the hospital rules have nothing to do with you being adopted. 133 00:10:42,275 --> 00:10:43,538 How do you know? 134 00:10:44,711 --> 00:10:45,735 Because I do. 135 00:10:46,412 --> 00:10:47,538 I don't believe it. 136 00:10:54,587 --> 00:10:57,420 You're coming along very well, Mrs. Ewing. 137 00:10:58,057 --> 00:11:01,118 We'll be moving you to the Bum Step-Down Unit today. 138 00:11:40,733 --> 00:11:43,703 Have I, uh, disappointed you, Mrs. Ewing? 139 00:11:44,704 --> 00:11:45,796 To be quite honest, yes. 140 00:11:45,972 --> 00:11:47,891 I thought this meeting would be about the 141 00:11:47,915 --> 00:11:50,000 ideas you might have for Valentine Lingerie. 142 00:11:50,210 --> 00:11:53,475 Ideas come after I've had a look at the books. 143 00:11:53,646 --> 00:11:55,774 Well, you have everything you need, Mr. Pearce. 144 00:11:55,949 --> 00:11:59,249 Sales figures, flowcharts, advertising layouts. 145 00:11:59,419 --> 00:12:02,616 Don't misunderstand me, Mrs. Ewing. You have a nice little company... 146 00:12:02,789 --> 00:12:04,109 but you've made some mistakes. 147 00:12:04,257 --> 00:12:08,057 We have to find those mistakes and make sure you don't repeat them. 148 00:12:08,895 --> 00:12:13,196 I know this is all a part of your job, but I haven't done that badly. 149 00:12:14,100 --> 00:12:15,864 You want to be famous, am I right? 150 00:12:17,403 --> 00:12:21,533 You want Valentine and Sue Ellen Ewing up in lights. 151 00:12:21,708 --> 00:12:24,734 I can do that for you. That's why you're gonna listen to me. 152 00:12:29,482 --> 00:12:32,577 - This your Valentine Girl? - Was. 153 00:12:32,752 --> 00:12:33,981 Huh. 154 00:12:34,153 --> 00:12:35,484 Does she have a name? 155 00:12:35,955 --> 00:12:37,013 Mandy Winger. 156 00:12:37,190 --> 00:12:39,921 Don't you think that we should go over these flowcharts? 157 00:12:40,093 --> 00:12:41,561 In the initial sales figures... 158 00:12:41,728 --> 00:12:45,392 I could see that Oswald Valentine was very lucky to meet you... 159 00:12:45,565 --> 00:12:48,398 and you were very lucky to meet Mandy Winger. 160 00:12:50,203 --> 00:12:52,968 Mandy Winger is history as far as this company is concerned. 161 00:12:53,139 --> 00:12:55,107 Staring at her poster won't bring her back. 162 00:12:55,275 --> 00:12:56,936 Mrs. Ewing... 163 00:12:57,310 --> 00:12:59,327 one glance at your sales figures indicates 164 00:12:59,351 --> 00:13:01,440 a dramatic drop when your Miss Winger left. 165 00:13:01,614 --> 00:13:05,744 - If we're gonna put you on the map... - We're gonna do it without Mandy Winger. 166 00:13:29,075 --> 00:13:32,010 Good morning. I can't wait to see the baby. 167 00:13:32,178 --> 00:13:34,010 - How are you doing, Mamie? - Okay. 168 00:13:36,115 --> 00:13:38,777 Hi. Oh, he's so cute. 169 00:13:38,951 --> 00:13:40,715 - I love looking at him. - Ha-ha-ha. 170 00:13:40,887 --> 00:13:43,015 Hi, you little guy. 171 00:13:43,289 --> 00:13:46,259 Hi, Charlie. How was school today, honey? 172 00:13:46,726 --> 00:13:48,455 Okay, I guess. 173 00:13:51,998 --> 00:13:54,626 Lucas did the cutest thing. I can't wait to tell you. 174 00:13:55,201 --> 00:13:59,763 Can't you tell me later, Mom? I'm really not into baby stories. 175 00:14:07,613 --> 00:14:11,072 I think I'd better go help Charlie out of the refrigerator. 176 00:14:12,418 --> 00:14:15,080 Hey, Mamie, wait a minute. 177 00:14:15,988 --> 00:14:19,014 - Charlie's waiting for me. - Just let her wait. 178 00:14:21,127 --> 00:14:24,188 Now, Charlie seems to be having some kind of a problem. 179 00:14:24,364 --> 00:14:27,197 I think maybe you know what it is, Mamie. 180 00:14:33,306 --> 00:14:35,365 The kids at school are giving her a bad time. 181 00:14:35,541 --> 00:14:39,239 - Why? - I don't think you wanna know. 182 00:14:40,513 --> 00:14:42,038 Try me. 183 00:14:44,751 --> 00:14:48,779 Well, they're saying that Charlie's mom is living with you... 184 00:14:48,955 --> 00:14:51,287 but Bobby Ewing is the real father of her baby. 185 00:14:54,961 --> 00:14:58,363 And this kid she was hanging out with won't even talk to her. 186 00:15:01,567 --> 00:15:03,831 I feel real bad about this, Mamie. 187 00:15:05,138 --> 00:15:06,833 I feel worse than had. 188 00:15:07,006 --> 00:15:09,566 They're giving me the heat just because I am her friend. 189 00:15:13,780 --> 00:15:16,044 I have to go, Mr. Krebbs. 190 00:15:23,256 --> 00:15:25,122 What's all the whispering? Is it about Charlie? 191 00:15:30,730 --> 00:15:33,256 I'm gonna have a little talk with Charlie. 192 00:15:33,433 --> 00:15:36,095 If it's all right with you, I'd like to talk to her alone. 193 00:15:36,869 --> 00:15:38,303 Okay. 194 00:15:39,338 --> 00:15:40,828 Okay. 195 00:16:18,177 --> 00:16:19,975 I thought we'd never get home. 196 00:16:20,146 --> 00:16:22,615 - I'm about ready to drop. - Heh. 197 00:16:22,782 --> 00:16:25,012 When is Daddy coming back from the hospital? 198 00:16:25,184 --> 00:16:27,676 A little later, sweetheart. 199 00:16:27,887 --> 00:16:31,221 Are you hungry? Would you like Teresa to fix you something? 200 00:16:31,390 --> 00:16:34,485 No. I'm too tired to eat. 201 00:16:36,863 --> 00:16:40,993 Well, I've got my second wind now. I think I'll just saddle up and... 202 00:16:41,167 --> 00:16:43,261 - You will not. - Now, Ellie. 203 00:16:43,436 --> 00:16:46,667 We just had one harrowing experience, I'm not in the mood for another. 204 00:16:46,839 --> 00:16:48,671 I am not in a mood for a fight. 205 00:16:48,841 --> 00:16:52,573 I'm not gonna fight, because you're gonna do just what I say. 206 00:16:53,012 --> 00:16:57,074 - Rest and relaxation. - Mm-hm. With excellent company. 207 00:16:57,250 --> 00:16:58,684 Come on. 208 00:17:22,375 --> 00:17:23,900 Bartender. - What'll it be? 209 00:17:24,343 --> 00:17:26,778 Vodka martini, very dry. 210 00:17:27,813 --> 00:17:31,772 - J.R. Ewing, if I'm not mistaken. - That's right. 211 00:17:31,951 --> 00:17:33,749 Wilson Cryder. 212 00:17:35,488 --> 00:17:40,085 Bartender, give me another one of these. - Sure, Mr. Ewing. 213 00:17:40,326 --> 00:17:42,795 Obviously you know who I am. 214 00:17:42,962 --> 00:17:46,330 Yes, I do. You're that flunky Jeremy Wendell left behind. 215 00:17:46,499 --> 00:17:49,799 What he left was a man capable of running Westar... 216 00:17:49,969 --> 00:17:53,405 and making sure that J.R. Ewing stays down for the count. 217 00:17:55,007 --> 00:17:56,998 You haven't even got me on the canvas, boy. 218 00:17:57,176 --> 00:18:02,910 Oh, no? I can't tell you how much we enjoy owning your old company. 219 00:18:03,115 --> 00:18:06,449 And I think that you'll probably have many more leisurely afternoons... 220 00:18:06,619 --> 00:18:09,384 just like this one drinking alone. 221 00:18:09,555 --> 00:18:10,613 Because, you see... 222 00:18:12,725 --> 00:18:18,823 I predict that you will never be a force in Dallas again. 223 00:18:28,541 --> 00:18:31,602 Pleasure meeting you, J.R. Too bad you can't say the same. 224 00:18:31,777 --> 00:18:33,836 I think you'll be needing this. 225 00:18:38,117 --> 00:18:40,848 Give me the phone. Take this thing away. 226 00:18:48,594 --> 00:18:50,926 Hello, Sly. It's J.R. here. 227 00:18:51,130 --> 00:18:55,624 I want you to get a hold of a fellow named Carswell Denault. He lives up in Oklahoma. 228 00:18:55,801 --> 00:18:56,927 Yeah. 229 00:18:57,103 --> 00:18:59,868 You'll find his name in my private numbers. 230 00:19:00,640 --> 00:19:03,666 I want you to tell him to get down to Dallas as soon as he can. 231 00:19:03,843 --> 00:19:06,369 Check in to Singletree Hotel. 232 00:19:06,879 --> 00:19:09,644 Yeah. I got a job for him. 233 00:19:37,543 --> 00:19:40,532 I've been waiting to talk to you, Charlie. 234 00:19:40,556 --> 00:19:41,556 What for? 235 00:19:43,015 --> 00:19:44,915 I think you know the answer to that. 236 00:19:47,153 --> 00:19:49,713 Mamie left early because you talked to her, didn't you? 237 00:19:50,890 --> 00:19:52,153 You had no right. 238 00:19:52,324 --> 00:19:56,022 Now, just whoa there a second, Charlie. I didn't come out here to start a tight. 239 00:19:57,797 --> 00:20:01,256 You're gonna tell me I haven't been nice to my mother, aren't you? 240 00:20:01,967 --> 00:20:03,958 I'm gonna tell you... 241 00:20:06,138 --> 00:20:08,664 that I think I understand why. 242 00:20:09,709 --> 00:20:13,009 Mamie told you? I'll kill her. 243 00:20:13,179 --> 00:20:15,580 Just stop it, Charlie. 244 00:20:15,748 --> 00:20:17,216 Now, look... 245 00:20:17,783 --> 00:20:22,584 if the kids are razzing you at school, that's our problem, all of us. 246 00:20:23,522 --> 00:20:26,082 Yeah? So, what are you gonna do about it? 247 00:20:27,727 --> 00:20:29,991 I'm gonna offer you another way to look at this. 248 00:20:30,162 --> 00:20:32,187 You're gonna beat up some kids for me? 249 00:20:33,032 --> 00:20:36,058 I'm gonna tell you something I think might help you a bit. 250 00:20:36,802 --> 00:20:38,395 Here comes the advice. 251 00:20:38,571 --> 00:20:40,164 Charlie... 252 00:20:41,640 --> 00:20:45,907 your mother is probably the finest woman I have ever known. 253 00:20:46,078 --> 00:20:48,672 She raised you all by herself. 254 00:20:49,014 --> 00:20:51,711 And from what I can tell, she did one hell of a good job. 255 00:20:54,286 --> 00:20:56,755 I know you've been through some real tough times. 256 00:20:58,324 --> 00:21:02,420 I just figured the two of you need a good home life as much as I do. 257 00:21:03,763 --> 00:21:05,754 You think I can ignore the kids at school... 258 00:21:05,931 --> 00:21:09,094 if I think of what a great home life we've got here? 259 00:21:10,669 --> 00:21:12,194 I thought you like living here. 260 00:21:13,072 --> 00:21:15,939 I do, that's not the problem. 261 00:21:18,911 --> 00:21:19,935 Is it the baby? 262 00:21:22,481 --> 00:21:25,416 - It's you. - Me? 263 00:21:25,751 --> 00:21:27,879 Ray, how do you feel about my mother? 264 00:21:31,557 --> 00:21:33,651 Well, where are you getting at, Charlie? 265 00:21:33,826 --> 00:21:35,658 You know what I'm getting at. 266 00:21:35,828 --> 00:21:39,856 If you really care about my mother, you could solve all of our problems. 267 00:21:40,032 --> 00:21:42,501 We could be a real family. 268 00:21:42,668 --> 00:21:44,932 Why don't you ask my mother to many you? 269 00:21:55,014 --> 00:21:57,346 Does that mean you could think of me as your daddy? 270 00:22:00,986 --> 00:22:04,251 Yeah, that's what it means. 271 00:22:40,326 --> 00:22:42,158 Hello, Bobby. 272 00:22:48,467 --> 00:22:51,266 Katherine. I don't believe it. 273 00:22:52,137 --> 00:22:53,730 Bobby, I know I shocked you. 274 00:22:53,906 --> 00:22:56,671 - What the hell are you doing here? - I came to see my sister. 275 00:22:56,842 --> 00:22:59,334 - Why? - Well, I heard about the accident and... 276 00:22:59,511 --> 00:23:02,879 And you risked being picked up by the police just to be by Pam's side. 277 00:23:04,049 --> 00:23:06,279 I didn't expect you to believe me. 278 00:23:06,452 --> 00:23:08,614 After everything you've done. 279 00:23:10,022 --> 00:23:11,547 Bobby, I've changed. 280 00:23:12,591 --> 00:23:14,355 Oh, of course you have. 281 00:23:14,526 --> 00:23:17,052 Do you think I'd risk coming back here if I hadn't? 282 00:23:17,229 --> 00:23:18,321 Yes. 283 00:23:18,764 --> 00:23:20,664 Knowing you, that's exactly what I think. 284 00:23:20,833 --> 00:23:23,894 Don't tell me you're here because you're worried about your sister. 285 00:23:24,069 --> 00:23:25,730 But I am. 286 00:23:25,905 --> 00:23:28,966 Bobby, I was sick before, a sick person can get better. 287 00:23:29,642 --> 00:23:31,110 I see. 288 00:23:31,277 --> 00:23:33,358 And that big terrible monster that was inside 289 00:23:33,382 --> 00:23:35,441 poor little Katherine has finally gone away? 290 00:23:36,682 --> 00:23:38,946 Yes. I'm me now. 291 00:23:39,118 --> 00:23:42,884 I did a lot of terrible things before and I don't expect you to forgive me. 292 00:23:43,055 --> 00:23:45,080 But please, just let me see Pam. 293 00:23:46,158 --> 00:23:47,182 No. 294 00:23:47,359 --> 00:23:50,761 Bobby, how can I convince you? I really have changed. 295 00:23:50,930 --> 00:23:52,125 Prove it. 296 00:23:52,298 --> 00:23:54,392 Take what's coming to you, tum yourself in. 297 00:23:55,067 --> 00:23:57,764 That's exactly what I plan to do. 298 00:23:59,338 --> 00:24:02,069 And give up the plush life you've been leading in Europe... 299 00:24:02,241 --> 00:24:03,970 or wherever it is you've been? 300 00:24:04,143 --> 00:24:08,410 Trade all that for a jail cell in Dallas? No way, Katherine. 301 00:24:09,081 --> 00:24:12,016 Bobby. My life has been anything but plush. 302 00:24:12,184 --> 00:24:14,209 I've been running and hiding. 303 00:24:14,386 --> 00:24:17,378 Wherever it is you came from, you should have stayed there. 304 00:24:17,556 --> 00:24:20,048 Now, get out of here before I call the police. 305 00:24:20,225 --> 00:24:22,990 Bobby, please, this is my tragedy too. 306 00:24:23,162 --> 00:24:24,857 Katherine... 307 00:24:25,030 --> 00:24:28,523 from now on there's gonna be a guard at this doc! 24 hours a day. 308 00:24:28,701 --> 00:24:31,898 And if you show your face here, I will have you arrested. 309 00:24:32,404 --> 00:24:34,395 Now, get out of here. 310 00:24:38,444 --> 00:24:40,344 Goodbye, Bobby. 311 00:24:40,879 --> 00:24:43,075 I'll play for Pam... 312 00:24:44,416 --> 00:24:46,145 and you. 313 00:25:09,675 --> 00:25:13,270 Mama, look how strong I'm getting. 314 00:25:13,645 --> 00:25:17,081 Oh, I see. You're gonna have to show your daddy those big muscles. 315 00:25:17,249 --> 00:25:19,530 You're gonna have bigger muscles than me, that's for sure. 316 00:25:19,685 --> 00:25:23,087 - Heh. - I'm gonna go show Daddy right now. 317 00:25:30,629 --> 00:25:33,758 Clayton, there's something I'd like to talk to you about. 318 00:25:34,133 --> 00:25:37,467 Something about my health, no doubt. 319 00:25:38,904 --> 00:25:40,372 Guilty. 320 00:25:42,474 --> 00:25:46,138 I'm doing fine, Sue Ellen. Better than everyone thinks. 321 00:25:46,311 --> 00:25:49,576 Clayton, you have always been a wonderful friend to me. 322 00:25:49,915 --> 00:25:52,646 And whenever I needed one, I knew that I could tum to you. 323 00:25:53,919 --> 00:25:56,013 Why can't you do the same thing? 324 00:25:56,188 --> 00:26:00,250 Because I believe if you let people treat you like an invalid... 325 00:26:00,426 --> 00:26:04,363 you're gonna end up in the one place you're out to avoid, and that's the hospital. 326 00:26:04,763 --> 00:26:07,027 I'm not talking about turning you into an invalid. 327 00:26:07,199 --> 00:26:09,065 That's what it turns out to be. 328 00:26:09,234 --> 00:26:12,204 Happened to a friend of mine, and he has a live-in nurse now. 329 00:26:14,106 --> 00:26:17,770 Clayton, sometimes we compromise. 330 00:26:17,943 --> 00:26:20,241 Compromise, hell. 331 00:26:20,512 --> 00:26:23,504 I've always lead an active life and it's not gonna change now. 332 00:26:23,949 --> 00:26:25,815 And what about Miss Ellie? 333 00:26:25,984 --> 00:26:29,477 - What is she supposed to do? Say nothing? - Ellie watching me like a hawk... 334 00:26:29,655 --> 00:26:31,384 is not gonna do anybody any good. 335 00:26:31,557 --> 00:26:33,992 What if it had been Miss Ellie in the hospital? 336 00:26:34,159 --> 00:26:36,093 But it wasn't, it was me. 337 00:26:39,665 --> 00:26:43,863 Sue Ellen, I know you mean well and so does Ellie and so do the doctors. 338 00:26:44,036 --> 00:26:46,630 But that's the trouble, you mean well. 339 00:26:46,805 --> 00:26:51,971 And when you get right down to it, it's my body and my life. 340 00:27:03,021 --> 00:27:06,719 - Are you going out? - Would I dress like this to watch the TV? 341 00:27:06,892 --> 00:27:09,918 - I'm not sticking around here, neither. - Fine. That's fine by me. 342 00:27:10,095 --> 00:27:11,585 Could you spare me 20 bucks? 343 00:27:13,398 --> 00:27:16,993 - For what? - For me, for your pal, for tonight. 344 00:27:18,504 --> 00:27:20,871 I'll give you 20 bucks. 345 00:27:23,742 --> 00:27:26,905 No, I won't give you 20 bucks, because you'll just use it for booze. 346 00:27:27,079 --> 00:27:30,379 - You're a real pal. - I'm doing you a favor. 347 00:27:30,549 --> 00:27:34,281 And I'll tell you what, I'm gonna do you another favor. 348 00:27:34,520 --> 00:27:37,979 I'm taking this booze right here and I'm gonna pour it right down the sink. 349 00:27:38,157 --> 00:27:41,092 I suppose you're gonna tell me when to brush my teeth too. 350 00:27:41,527 --> 00:27:43,325 Look, nobody's running me, mister. 351 00:27:43,929 --> 00:27:46,591 Nobody's done that in 40 years. 352 00:27:47,833 --> 00:27:50,097 Not to Dandy Dandridge. 353 00:28:13,692 --> 00:28:15,490 You're still awake? 354 00:28:15,827 --> 00:28:17,852 I'm not sleepy. 355 00:28:22,935 --> 00:28:24,562 You still got your clothes on. 356 00:28:25,837 --> 00:28:29,330 - I don't feel like getting undressed. - You want some help? 357 00:28:29,508 --> 00:28:31,272 No. 358 00:28:39,585 --> 00:28:41,417 Look, son... 359 00:28:43,155 --> 00:28:48,093 you and I are gonna have to have a little talk about what happened this morning. 360 00:28:48,694 --> 00:28:50,526 About my running away? 361 00:28:51,296 --> 00:28:52,730 No. 362 00:28:53,065 --> 00:28:56,865 About you thinking the hospital wouldn't let you see Mama because you're adopted. 363 00:28:58,337 --> 00:29:01,864 Christopher, the hospital doesn't know about you, and even if they did... 364 00:29:04,042 --> 00:29:07,569 there aren't different rules for being adopted or not being adopted. 365 00:29:09,514 --> 00:29:11,039 Honest? 366 00:29:11,950 --> 00:29:12,974 Honest. 367 00:29:15,320 --> 00:29:16,810 And Mommy's getting better? 368 00:29:18,290 --> 00:29:19,724 A little hit every day. 369 00:29:22,628 --> 00:29:23,959 Okay. 370 00:29:24,129 --> 00:29:27,463 I'm ready to get in my pajamas now. Would you help me, Daddy? 371 00:29:27,899 --> 00:29:29,025 You betcha, pal. Come on. 372 00:29:32,537 --> 00:29:34,096 Pam. 373 00:29:37,342 --> 00:29:38,832 Pam. 374 00:29:40,145 --> 00:29:44,946 Oh. I can't tell you how bad it makes me feel to see you like this. 375 00:29:46,818 --> 00:29:49,685 I wish you'd just open your eyes and say something to me. 376 00:29:49,855 --> 00:29:51,414 I don't care... 377 00:29:53,125 --> 00:29:56,322 Tell me what a stupid, lousy brother I am. Ha. 378 00:29:57,462 --> 00:29:59,954 I don't care, just talk to me. 379 00:30:03,001 --> 00:30:07,438 I never did let anybody get too close to me, but I let you. 380 00:30:07,606 --> 00:30:12,601 And then I'd do something stupid, and then you'd just keep right on loving me. 381 00:30:12,778 --> 00:30:14,712 Didn't make any difference how awful I did. 382 00:30:19,584 --> 00:30:21,951 You know, the Ewings, they lost their company. 383 00:30:22,120 --> 00:30:27,684 So all that revenge that I was after, it's all different. 384 00:30:32,764 --> 00:30:36,530 Something interesting happened. Let me tell you. 385 00:30:36,968 --> 00:30:41,064 There's this Dandridge guy, he calls himself Dandy. 386 00:30:41,239 --> 00:30:43,139 And you gotta meet this guy. 387 00:30:43,308 --> 00:30:45,242 I mean, you'd get a kick out of him. 388 00:30:45,410 --> 00:30:46,571 He reminds me of Digger. 389 00:30:46,745 --> 00:30:50,704 He talks like him and he sounds like him and he even looks like him. 390 00:30:50,882 --> 00:30:52,850 He even knew Digger. He knew him. 391 00:30:54,386 --> 00:30:58,983 Yeah, he crashed on my couch a couple of nights. 392 00:30:59,658 --> 00:31:02,025 Yeah, yeah, he's a boozer. 393 00:31:02,194 --> 00:31:05,289 He's a booze! just like old Digger was. 394 00:31:05,664 --> 00:31:09,032 I'll tell you, I'd probably, under any circumstances... 395 00:31:09,201 --> 00:31:11,670 wouldn't give a hoot about this old codger... 396 00:31:13,238 --> 00:31:15,673 but, you know, I got to thinking... 397 00:31:15,841 --> 00:31:18,333 what if Digger would've had somebody? 398 00:31:18,510 --> 00:31:22,743 You know, if Digger would've had somebody to believe in him? 399 00:31:28,253 --> 00:31:32,520 Pam, if you get well, I'll introduce you to this guy... 400 00:31:32,691 --> 00:31:35,786 because you'll really get a kick out of him. Hmm? 401 00:31:36,161 --> 00:31:40,064 Could you just do me one thing, huh? 402 00:31:40,232 --> 00:31:43,031 Would you just wake up? 403 00:31:43,301 --> 00:31:44,325 Please? 404 00:32:00,051 --> 00:32:02,577 Miss Ellie, may I get anything for you in town today? 405 00:32:02,754 --> 00:32:04,813 No, thanks, Sue Ellen. 406 00:32:05,357 --> 00:32:07,291 Bobby, may I do anything for you? 407 00:32:07,459 --> 00:32:11,225 What? No. No, thank you. 408 00:32:12,831 --> 00:32:14,697 I'm not hungry. 409 00:32:14,866 --> 00:32:17,028 Is it time to go to school yet? 410 00:32:17,202 --> 00:32:19,603 Christopher, why don't I take you and John Ross... 411 00:32:19,771 --> 00:32:22,001 and drop you off this morning, huh? 412 00:32:27,279 --> 00:32:29,145 Okay, buddy. You got everything you need? 413 00:32:29,314 --> 00:32:32,716 You got your money for lunch, apple for the teacher? 414 00:32:39,658 --> 00:32:41,126 Go on. 415 00:32:49,434 --> 00:32:50,902 Yeah? 416 00:32:52,304 --> 00:32:53,829 Speaking. 417 00:32:56,541 --> 00:32:58,100 Twenty-four hour... 418 00:32:58,276 --> 00:32:59,710 Well... 419 00:33:00,245 --> 00:33:03,909 Uh-huh. No, no, you've got the wrong Mr. Ewing. 420 00:33:04,082 --> 00:33:06,278 Well, he's not here right now, but... 421 00:33:07,586 --> 00:33:10,817 All right. Fine, I'll give him the message. 422 00:33:20,632 --> 00:33:24,330 - Hey, Bobby, the hospital called you. - Is Pam all right? 423 00:33:24,503 --> 00:33:27,165 Oh, Pam's fine. I told them you weren't here. 424 00:33:28,240 --> 00:33:29,264 Why? 425 00:33:30,375 --> 00:33:34,107 First I wanted to find out about those guards you had posted at her door. 426 00:33:34,279 --> 00:33:36,646 - Guards? - What's wrong? 427 00:33:36,815 --> 00:33:39,147 Hospital wants to know it it's a permanent situation. 428 00:33:39,317 --> 00:33:41,251 I got a couple of questions too. 429 00:33:41,520 --> 00:33:44,251 When I was with Pam last night... 430 00:33:44,422 --> 00:33:47,392 she had another visitor. Her sister, Katherine. 431 00:33:48,493 --> 00:33:50,393 - Katherine? - How dare she. 432 00:33:50,562 --> 00:33:52,394 She's wanted by the police. 433 00:33:53,098 --> 00:33:55,123 She said she was just there to see Pam. 434 00:33:55,300 --> 00:33:58,065 - And you let her go? - For the time being, yes. 435 00:33:58,503 --> 00:34:01,370 What's the matter with you? She shot you, tried to poison you. 436 00:34:01,540 --> 00:34:03,838 My little brother will trust anybody. 437 00:34:04,009 --> 00:34:05,670 It has nothing to do with trust. 438 00:34:05,844 --> 00:34:08,472 Katherine you let go with not even a slap on the wrist... 439 00:34:08,647 --> 00:34:12,550 and I always try to help you. I give you an office, you throw that back in my face? 440 00:34:12,717 --> 00:34:15,914 Keep your office. The only thing I care about is Pam and Christopher. 441 00:34:16,087 --> 00:34:19,250 - The rest means nothing. Nothing. - Oh, now, please stop. 442 00:34:19,424 --> 00:34:21,051 God, why must you fight? 443 00:34:21,226 --> 00:34:23,524 You need each other now, can't you see that? 444 00:34:23,695 --> 00:34:25,857 I gave you that office from the bottom of my heart. 445 00:34:26,031 --> 00:34:29,763 I am not like you, J.R. I don't eat, sleep and drink the oil business. 446 00:35:22,621 --> 00:35:24,350 Morning, Ray. 447 00:35:24,990 --> 00:35:28,085 Good morning, Clayton. Any news on Pam? 448 00:35:28,660 --> 00:35:32,722 Not much. It's real hard on little Christopher. 449 00:35:33,164 --> 00:35:35,963 It's not exactly the kind of thing that's gonna go away easy. 450 00:35:36,134 --> 00:35:38,603 All the more reason to grab onto life while you can. 451 00:35:38,770 --> 00:35:41,239 That's why I'm here. Let's get a move on. 452 00:35:42,440 --> 00:35:45,102 Well, come on. These horses are not gonna get any younger. 453 00:35:45,276 --> 00:35:48,678 Clayton, I know you planned on spending the afternoon here, but... 454 00:35:48,913 --> 00:35:51,473 You're not gonna back out on me, are you? 455 00:35:52,484 --> 00:35:54,919 Well, see. I gotta take Jenna in to the doctor. 456 00:35:55,086 --> 00:35:57,453 It's one of those after-the-baby visits. 457 00:35:57,622 --> 00:35:59,147 Oh, I see. Yeah. 458 00:35:59,324 --> 00:36:01,156 - Good morning, Jenna. - Hi, Clayton. 459 00:36:01,326 --> 00:36:03,090 - Baby all right? - Yes, fine. 460 00:36:03,261 --> 00:36:04,353 Well, good. Good. 461 00:36:04,663 --> 00:36:08,759 I can't say I'm happy about the doctor's appointment. Is it gonna take all day? 462 00:36:09,200 --> 00:36:13,569 Well, we've got some errands after that. I don't expect we'll be back before dark. 463 00:36:13,738 --> 00:36:16,036 Ah. I understand. 464 00:36:16,207 --> 00:36:19,108 Your days must be pretty full now. 465 00:36:19,310 --> 00:36:22,041 You take care of yourself, Jenna. 466 00:36:22,914 --> 00:36:24,177 You too, Clayton. 467 00:36:24,749 --> 00:36:26,217 Yeah. 468 00:36:37,962 --> 00:36:40,397 You mind telling me what that was all about? 469 00:36:40,565 --> 00:36:42,966 You mean me taking you to the doctor? 470 00:36:43,134 --> 00:36:46,729 Did you forget? It isn't until tomorrow. 471 00:36:47,138 --> 00:36:48,970 I didn't forget. 472 00:36:50,108 --> 00:36:52,008 You lied to Clayton? 473 00:36:52,644 --> 00:36:54,442 I had to. 474 00:36:55,113 --> 00:36:57,081 I promised Miss Ellie. 475 00:37:29,514 --> 00:37:32,711 I'm not sure that opening those crates is such a good idea. 476 00:37:32,884 --> 00:37:34,784 Oh. Bobby, you scared me. 477 00:37:36,387 --> 00:37:38,321 J.R. sent all this stuff over, didn't he? 478 00:37:40,558 --> 00:37:42,424 You're right, he did. 479 00:37:42,627 --> 00:37:45,790 So I thought as long as I'm here, I... 480 00:37:46,264 --> 00:37:49,290 Well, what do you think? Nice offices, huh? 481 00:37:49,467 --> 00:37:52,300 That is if you decide you want to move in. 482 00:37:58,109 --> 00:38:00,441 This is all his idea, you know that. 483 00:38:00,612 --> 00:38:02,137 Yes. 484 00:38:04,749 --> 00:38:07,377 Bobby, how's Pam? 485 00:38:08,787 --> 00:38:10,812 She's making progress. 486 00:38:11,356 --> 00:38:14,917 - I know it. - Oh, I'm so glad to hear that. 487 00:38:16,861 --> 00:38:23,130 Anyway, now that you're here, J.R. sent over these catalogs for furniture. 488 00:38:24,335 --> 00:38:25,359 Furniture, Phyllis... 489 00:38:25,537 --> 00:38:29,906 Maybe just a few chairs and desks to start off with. Hmm? 490 00:38:30,208 --> 00:38:31,232 I don't know. 491 00:38:31,409 --> 00:38:33,878 What should I do about the crates? Should I open them? 492 00:38:34,045 --> 00:38:36,241 Just a couple to start off with? 493 00:38:37,649 --> 00:38:41,176 - Yeah, if you want to. - What was that? I couldn't hear you. 494 00:38:42,654 --> 00:38:45,248 I said yes to both questions. 495 00:38:46,291 --> 00:38:48,350 Unpack the boxes... 496 00:38:50,361 --> 00:38:52,329 and order the furniture. 497 00:39:02,674 --> 00:39:03,698 May I help you, sir? 498 00:39:03,875 --> 00:39:07,402 Yes. You have a guest, Carswell Denault. He's expecting me. JR. Ewing. 499 00:39:07,579 --> 00:39:09,308 Okay, Denault. 500 00:39:09,480 --> 00:39:13,178 Yes, Mr. Ewing. Mr. Denault left word, if anyone asks, he'll be out by the pool. 501 00:39:13,351 --> 00:39:14,944 It's right over here. 502 00:39:28,233 --> 00:39:31,362 Pardon me, miss. I'm looking for a Carswell Denault. 503 00:39:31,536 --> 00:39:33,368 He's got an Oklahoma accent. 504 00:39:33,538 --> 00:39:36,405 Big old boy, much older than I am. Kind of big paunch on him. 505 00:39:36,574 --> 00:39:40,909 Well, I can show you a Mr. Denault, but he... I... 506 00:39:42,347 --> 00:39:43,940 Follow me. 507 00:39:53,057 --> 00:39:54,752 That's him. 508 00:39:57,028 --> 00:39:59,690 - Ha. No, no, that's not him. - That's him. 509 00:39:59,864 --> 00:40:01,559 All of him. 510 00:40:03,067 --> 00:40:04,432 Thank you. 511 00:40:11,509 --> 00:40:13,273 Carswell? 512 00:40:14,846 --> 00:40:16,245 J.R. Ewing. 513 00:40:16,414 --> 00:40:20,851 Hey. Carswell Denault, Jr. 514 00:40:21,119 --> 00:40:23,986 - Like to sit? - Yeah, sure. 515 00:40:27,025 --> 00:40:30,325 Since nobody bothered to tell you when we got your call... 516 00:40:30,495 --> 00:40:31,826 my daddy died last year. 517 00:40:33,698 --> 00:40:35,860 Oh, I'm sorry to hear that. 518 00:40:36,534 --> 00:40:38,002 We go back a long ways. 519 00:40:38,903 --> 00:40:40,530 You look disappointed. 520 00:40:40,705 --> 00:40:44,073 But you don't need to be. I can do whatever it was you had in mind. 521 00:40:44,242 --> 00:40:47,644 - Can I get you anything to drink? - Yeah, I'll have a bourbon and branch. 522 00:40:48,079 --> 00:40:50,138 A Scotch, rocks. Thank you, miss. 523 00:40:50,715 --> 00:40:53,844 I'll be right back with your drinks. 524 00:41:00,358 --> 00:41:03,328 I thought you might be a beer drinker like your daddy. 525 00:41:03,661 --> 00:41:06,062 Well, some days I like the finer things. 526 00:41:06,230 --> 00:41:09,200 And something tells me this is one of those days. 527 00:41:10,034 --> 00:41:11,263 Oh. 528 00:41:11,436 --> 00:41:15,031 You know, the last time I saw you, you were just a little kid, Carswell. 529 00:41:16,407 --> 00:41:17,875 - Casey. - Casey. 530 00:41:18,042 --> 00:41:20,841 Well, not even my worst enemy calls me Carswell, Mr. Ewing. 531 00:41:21,546 --> 00:41:24,641 Well, not even my worst enemy calls me anything but J.R. 532 00:41:25,583 --> 00:41:28,609 Well, I sure have heard a lot about you, J.R. 533 00:41:29,187 --> 00:41:31,679 - Your daddy talked about me, did he? - Yeah. 534 00:41:31,856 --> 00:41:34,757 He said making deals with you was the most fun he ever had. 535 00:41:35,660 --> 00:41:39,392 Yeah. We did a lot of good business together. 536 00:41:40,565 --> 00:41:43,466 - There you go. - Thank you. 537 00:41:44,168 --> 00:41:45,192 Mm-hm. 538 00:41:47,238 --> 00:41:48,603 Honey. 539 00:41:48,773 --> 00:41:50,036 Oh. 540 00:41:52,810 --> 00:41:54,539 Um... Will there be anything else? 541 00:41:55,380 --> 00:41:59,248 - Oh... We'll let you know. - Okay. 542 00:42:00,151 --> 00:42:02,245 So are all the Texas ladies that pretty? 543 00:42:02,687 --> 00:42:04,052 Uh-huh. 544 00:42:04,589 --> 00:42:08,025 So you flew all the way down to Dallas without knowing the reason. 545 00:42:08,192 --> 00:42:09,819 Now, tell me why you did that. 546 00:42:09,994 --> 00:42:13,692 Like I said, I heard a lot about the Ewings when I was growing up... 547 00:42:13,865 --> 00:42:17,631 and knowing what I do, I figured it must be something pretty interesting. 548 00:42:18,603 --> 00:42:23,666 Well, if you're anything like your daddy, it could be. Heh. 549 00:42:30,114 --> 00:42:34,608 Cliff, there's a Mr. Dandridge here to see you. 550 00:42:34,786 --> 00:42:36,220 Is he drunk or what? 551 00:42:37,321 --> 00:42:41,349 Um... You're gonna have to judge that for yourself, Cliff. 552 00:42:41,526 --> 00:42:44,689 What's he asking? That I smell of booze? 553 00:42:47,765 --> 00:42:49,995 Where did you drag yourself from? 554 00:42:54,072 --> 00:42:57,042 I gotta admit, I tied one on last night, Cliff. 555 00:42:57,208 --> 00:42:59,870 But I had a couple of pots of your fresh-ground coffee. 556 00:43:00,044 --> 00:43:01,876 It made a new man of me. 557 00:43:02,046 --> 00:43:03,138 What are you doing here? 558 00:43:03,581 --> 00:43:06,710 Well, I saw one of your cards and I got curious. 559 00:43:07,118 --> 00:43:09,348 You look like you could use a visitor here. 560 00:43:09,520 --> 00:43:11,716 I mean, it's awful quiet for a big office. 561 00:43:12,190 --> 00:43:15,785 So you just thought you'd stop in and see me and get a handout? 562 00:43:16,360 --> 00:43:18,795 You got a nice place here, Cliff. 563 00:43:18,963 --> 00:43:21,455 - You got a nice bar. - Yeah, nice bar. 564 00:43:21,632 --> 00:43:23,066 Mm-hm. Want a glass of water? 565 00:43:24,669 --> 00:43:27,764 Water? You know what fish do in water. 566 00:43:29,507 --> 00:43:33,774 I wasn't so sure by the name on the door. What kind of business are you in? 567 00:43:33,945 --> 00:43:36,778 Oil. I'm in the oil business. 568 00:43:36,948 --> 00:43:40,179 Oil. Is that so? 569 00:43:40,618 --> 00:43:42,950 What do you know about that? 570 00:45:06,137 --> 00:45:07,332 Hello, Sly. 571 00:45:07,505 --> 00:45:10,236 Well, it sounds like you had a nice lunch with Mr. Denault. 572 00:45:10,408 --> 00:45:11,432 You'd better get ready. 573 00:45:11,609 --> 00:45:13,976 Those phones are gonna start ringing off their hooks. Hmm. 574 00:45:36,400 --> 00:45:38,596 They think they got us beat, Daddy. 575 00:45:38,970 --> 00:45:43,532 But I'm still your son, and this is still our town. 576 00:45:50,648 --> 00:45:52,844 Next on Dallas: 577 00:45:53,017 --> 00:45:55,213 - We||? - You're going to make the world forget... 578 00:45:55,386 --> 00:45:56,615 there was a Mandy Winger. 579 00:45:56,787 --> 00:45:58,585 What happens when they want me in on a deal? 580 00:45:58,756 --> 00:46:01,248 Be right in there with them buying me back into power. 581 00:46:01,692 --> 00:46:03,820 Please keep in mind what I told you to expect. 582 00:46:03,995 --> 00:46:07,158 - You must come around have often. - I have to, I own it. 583 00:46:07,999 --> 00:46:11,299 - I'm impressed. - Thank you, so am I. 584 00:46:12,803 --> 00:46:14,567 What the hell are you doing down here? 585 00:46:14,739 --> 00:46:17,640 - Why aren't you up with Pam? - Mr. Ewing, it wasn't my fault. 586 00:46:18,305 --> 00:47:18,195 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 587 00:47:18,245 --> 00:47:22,795 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.