All language subtitles for Dallas s10e24 Some Good, Some Bad.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,769 Believe me, I sympathize. Cliff\NBarnes hasn't been charged with a crime. 2 00:00:04,770 --> 00:00:06,539 Where there's\Nsmoke, there's fire. 3 00:00:06,540 --> 00:00:08,820 Things were bad enough\Nwith her in Braddock. 4 00:00:08,821 --> 00:00:11,769 - Now she's living with your brother?\N- Please, let's try. 5 00:00:11,770 --> 00:00:14,039 The last time we tried,\Nwe failed miserably. 6 00:00:14,040 --> 00:00:16,140 Do you have any idea\Nwhat you're asking? 7 00:00:16,309 --> 00:00:19,710 If those high-and-mighty\NEwings go scat-free again... 8 00:00:19,880 --> 00:00:21,710 Learn to take no for an answer. 9 00:00:21,880 --> 00:00:24,290 Well, if she hasn't\Nsaid no yet... 10 00:00:24,450 --> 00:00:27,080 - Take your hands...\N- Stop! Stop it! Stop it! 11 00:00:27,260 --> 00:00:30,920 As far as I'm concerned, from\Nnow on I don't have a brother. 12 00:02:04,001 --> 00:02:08,959 Are you sure you don't\Nwant an attorney present? 13 00:02:08,960 --> 00:02:13,330 I told you. Hey,\Nlook, I am an attorney. 14 00:02:13,760 --> 00:02:17,600 Now, look, this is something\Nthat I can. .. I can handle, you know. 15 00:02:17,770 --> 00:02:21,570 I mean, it's just a\Nscrew-up, probably yours. 16 00:02:21,800 --> 00:02:24,360 What do you know about\Nthe death of your wife? 17 00:02:24,540 --> 00:02:27,000 Nothing. Nothing. Look, \Nthat's what I could list. 18 00:02:27,040 --> 00:02:30,340 My wife and I, we've been\Nseparated for many months. 19 00:02:30,510 --> 00:02:33,210 And, hell, last I heard,\Nshe was in California. 20 00:02:33,380 --> 00:02:35,180 I didn't know she was in Mexico. 21 00:02:35,350 --> 00:02:37,650 But you do know her\Nfriend, Mary Elizabeth? 22 00:02:37,820 --> 00:02:39,750 No, I didn't know her. 23 00:02:39,920 --> 00:02:41,820 Oh, no, wait. I've\Nmet her once... 24 00:02:41,990 --> 00:02:45,530 when my sister and I went to\NCalifornia to settle up my wife's affairs. 25 00:02:45,990 --> 00:02:49,730 Is that when you gave her the note on\Nyour memo paper we found in her purse? 26 00:02:49,900 --> 00:02:52,420 Didn't give her a note on\Nmy paper, I told you that. 27 00:02:52,500 --> 00:02:55,920 And your business card with your\Nhome telephone number written in. 28 00:02:55,921 --> 00:02:58,039 Don't suppose you\Nknow where she got that. 29 00:02:58,040 --> 00:03:00,600 Yeah, I... No, I gave\Nher that. Uh-huh. 30 00:03:00,780 --> 00:03:04,340 Look, she was injured in the\Nsame accident that killed my wife. 31 00:03:04,510 --> 00:03:06,910 She was sitting there\Npractically an invalid. 32 00:03:06,920 --> 00:03:09,080 You know, I was\Njust trying to help. 33 00:03:09,250 --> 00:03:10,740 Of course, Mr. Barnes. 34 00:03:10,920 --> 00:03:13,620 Yeah, of course. I'm\Ntelling you, this is a frame. 35 00:03:13,621 --> 00:03:16,989 Why would anyone go to such\Nlengths, not to mention the expense... 36 00:03:16,990 --> 00:03:19,090 to involve you in the\Ndeath of your wife? 37 00:03:19,190 --> 00:03:22,130 Let me tell you something.\NI'm a businessman. 38 00:03:22,300 --> 00:03:25,760 And businessmen\Nlike me make enemies. 39 00:03:25,930 --> 00:03:31,240 Yeah, but I didn't have\Nanything to do with this. 40 00:03:34,579 --> 00:03:36,440 Well, I'm nobody\Nto pass judgment... 41 00:03:36,610 --> 00:03:39,790 but everybody knows that\NBarnes is lower than a snake's belly. 42 00:03:39,950 --> 00:03:43,670 Can you possibly imagine him\Narranging for somebody to murder his wife? 43 00:03:43,750 --> 00:03:45,730 No. I think the whole\Nthing is a mistake. 44 00:03:45,820 --> 00:03:47,020 Of course it is. 45 00:03:47,190 --> 00:03:50,590 The thing is, they found that\N$25, 000 in that girl's apartment. 46 00:03:50,591 --> 00:03:52,359 Yeah, well, that's the clincher. 47 00:03:52,360 --> 00:03:55,329 Who's gonna believe Barnes\Nwould ever cough up $25,000... 48 00:03:55,500 --> 00:03:57,260 to have a job done like that? 49 00:03:57,430 --> 00:04:01,270 Couldn't do it cheap, he'd do it himself, \Nand you know he's not gonna do that. 50 00:04:01,500 --> 00:04:04,000 I must admit, I do feel\Na little sorry for him. 51 00:04:04,170 --> 00:04:05,970 Yeah. Well, this'll\Nkeep him busy. 52 00:04:06,140 --> 00:04:09,320 He won't have time to stick his\Nnose in the running of Ewing Oil. 53 00:04:09,340 --> 00:04:11,540 We can talk about it inside. 54 00:04:16,850 --> 00:04:19,550 If he killed his wife for\N10 percent of Ewing Oil... 55 00:04:19,720 --> 00:04:21,990 who knows what the\Nman is capable of? 56 00:04:22,160 --> 00:04:23,890 I need that injunction, judge. 57 00:04:24,060 --> 00:04:26,640 I do. I can't have a man\Nlike that in my organization. 58 00:04:26,800 --> 00:04:29,920 I understand your position, J. R..\NAnd believe me, I sympathize. 59 00:04:30,100 --> 00:04:33,000 But Cliff Barnes hasn't\Nbeen charged with a crime. 60 00:04:33,170 --> 00:04:35,430 Well, where there's\Nsmoke, there's fire. 61 00:04:35,600 --> 00:04:38,480 The police must have some\Nreason to be suspicious of him... 62 00:04:38,640 --> 00:04:41,400 or they wouldn't have\Nbrought him in for questioning. 63 00:04:41,510 --> 00:04:45,880 Suspicions, yes, but the\Nevidence is totally circumstantial. 64 00:04:46,050 --> 00:04:48,480 My only concern is my company. 65 00:04:48,650 --> 00:04:50,880 I need you to issue\Nthat injunction, judge... 66 00:04:51,050 --> 00:04:52,820 even if it's only temporary. 67 00:04:52,990 --> 00:04:56,620 Well, I suppose I could\Narrange a temporary injunction. 68 00:04:56,790 --> 00:04:59,230 - How temporary would that be?\N- A week, maybe. 69 00:04:59,390 --> 00:05:02,420 A wee...? I need more than a\Nweek. I mean, a couple of months. 70 00:05:02,600 --> 00:05:04,830 Oh, J.R. Ha. 71 00:05:05,000 --> 00:05:09,160 I could stretch the limit of the law\Njust so far before it starts to screech. 72 00:05:09,340 --> 00:05:11,680 For the sake of our\Nfriendship, pour oil on it. 73 00:05:11,840 --> 00:05:13,820 I need all the time\NI can get, honestly. 74 00:05:16,610 --> 00:05:19,310 Well, I'll see what I can\Ndo and I'll let you know. 75 00:05:19,710 --> 00:05:22,620 I appreciate it. I really do. 76 00:05:22,850 --> 00:05:24,790 Oh, listen, while\Nyou're at it... 77 00:05:24,791 --> 00:05:27,659 why don't you get a restraining\Norder against Barnes? 78 00:05:27,660 --> 00:05:30,300 I can't have him show up\Nat the office. I really can't. 79 00:05:30,360 --> 00:05:32,020 You're asking a lot, J.R. 80 00:05:32,190 --> 00:05:34,890 I know, I know. But\Nit's important to me. 81 00:05:34,891 --> 00:05:36,829 I appreciate it,\Njudge. Oh, listen. 82 00:05:36,830 --> 00:05:41,330 By the way, I heard some interesting\Nrumblings about a new stock issue. 83 00:05:41,500 --> 00:05:45,440 I know you dabble in the market, so\NI thought I'd call you when it's gospel. 84 00:05:45,610 --> 00:05:48,670 Oh, I'd be obliged, J.R. 85 00:05:48,840 --> 00:05:51,840 Let me see what I can\Ndo about that injunction. 86 00:05:52,010 --> 00:05:54,890 Yeah, and don't forget the\Nrestraining order, heh-heh. 87 00:06:03,471 --> 00:06:07,829 Where do you want\Nthis trunk, {\i1}ma'am?{\i0} 88 00:06:07,830 --> 00:06:10,029 That's upstairs, second\Nbedroom to the left. 89 00:06:10,030 --> 00:06:11,530 - Thank you.\N- How about this? 90 00:06:11,630 --> 00:06:13,570 Uh, that goes in the kitchen. 91 00:06:13,740 --> 00:06:16,470 Mom. My room is heaven. 92 00:06:16,640 --> 00:06:20,300 It's even bigger than the one I have\Nat Southfork. Wait till Mamie sees it. 93 00:06:20,301 --> 00:06:23,649 Let's get settled in first before\Nyou start inviting friends over. 94 00:06:23,650 --> 00:06:25,750 I know, but I can't\Nwait to redecorate it. 95 00:06:25,910 --> 00:06:28,580 I want a big canopy\Nbed with lots of ruffles. 96 00:06:28,750 --> 00:06:32,230 And a big lighted minor. You know, \Nlike the kind the movie stars have? 97 00:06:32,390 --> 00:06:34,970 And specially built shelves\Nto hold all my things. 98 00:06:34,971 --> 00:06:37,158 Wait. Wait just a\Nminute, Miss Spendthrift. 99 00:06:37,159 --> 00:06:40,029 Let's get moved in before\Nyou start remodeling this house. 100 00:06:40,030 --> 00:06:42,430 I know, but Ray said I\Ncould decorate my room. 101 00:06:42,431 --> 00:06:45,799 I know he did, but let's not get\Ncarried away. Take this upstairs. 102 00:06:45,800 --> 00:06:49,260 Okay. And Darius is here. \NI could ride him every day. 103 00:06:49,440 --> 00:06:52,130 Mom, this is so cool. 104 00:06:52,310 --> 00:06:54,170 What room do you\Nwant that trunk in? 105 00:06:54,210 --> 00:06:56,370 Charlie, show him\Nwhere the wardrobes go. 106 00:06:56,371 --> 00:06:58,149 I'm gonna start\Nsorting things out. 107 00:06:58,150 --> 00:07:00,779 How goes the battle? Get\Neverything straightened out? 108 00:07:00,780 --> 00:07:03,480 I was just getting\Nready to sun all this out. 109 00:07:03,650 --> 00:07:05,680 You look a little\Nfrazzled. Here. 110 00:07:05,850 --> 00:07:08,120 Let's get some\Nfresh air, all right? 111 00:07:08,590 --> 00:07:10,580 Thanks. You're a lifesaver. 112 00:07:10,760 --> 00:07:13,690 You ought to be real careful\Nabout overdoing it, Jenna. 113 00:07:13,860 --> 00:07:15,890 You can get as much\Nhelp as we need. 114 00:07:16,060 --> 00:07:19,470 - You just let me know.\N- No, no, no. I'm okay. I'm okay. 115 00:07:19,630 --> 00:07:21,760 It's just that... 116 00:07:22,640 --> 00:07:24,130 Just what? 117 00:07:24,840 --> 00:07:26,200 I don't know. 118 00:07:26,370 --> 00:07:29,170 I'm still not sure we're\Ndoing the right thing. 119 00:07:31,510 --> 00:07:33,780 Southfork is so close. 120 00:07:33,950 --> 00:07:35,420 So? 121 00:07:37,020 --> 00:07:40,920 So won't belong until\Nthey find out I'm here. 122 00:07:42,560 --> 00:07:45,190 Jenna, you have\Nno one to hide from. 123 00:07:46,130 --> 00:07:47,620 No one. 124 00:07:57,940 --> 00:08:00,310 I just get the feeling\Nthat I really haven't 125 00:08:00,330 --> 00:08:02,340 accomplished a\Nwhole lot here, Steve. 126 00:08:02,510 --> 00:08:05,630 You can't be serious, Donna. \NSince you've been in Washington... 127 00:08:05,631 --> 00:08:08,649 you've changed a lot of\Nattitudes about the oil industry. 128 00:08:08,650 --> 00:08:09,790 {\i1}He's{\i0} right. 129 00:08:09,791 --> 00:08:13,819 From what I gather, sounds like members\Nof the Congress, both North and South... 130 00:08:13,820 --> 00:08:16,400 aren't as hard-nosed\Nabout the issue as they were. 131 00:08:16,520 --> 00:08:18,820 Well, I hope so. I mean, \NI have heard some talk... 132 00:08:18,990 --> 00:08:22,230 that they're considering putting\Na floor under the oil prices. 133 00:08:22,330 --> 00:08:24,200 A floor? Not a tariff? 134 00:08:24,370 --> 00:08:26,990 No. Definitely a floor. 135 00:08:27,200 --> 00:08:29,860 The question is, how\Nhigh is it gonna be? 136 00:08:30,040 --> 00:08:33,980 Well, I've heard the\Nfigure $25 bandied about. 137 00:08:35,539 --> 00:08:37,640 I think that's wishful thinking. 138 00:08:37,809 --> 00:08:41,340 I've heard it as low as 15. 139 00:08:41,520 --> 00:08:44,350 Well, you're our\Nresident oil expert. 140 00:08:44,750 --> 00:08:47,150 What do you\Nthink's a fair price? 141 00:08:47,660 --> 00:08:49,250 Well, um... 142 00:08:49,720 --> 00:08:53,660 I think we should split the difference. \NTwenty sounds like a fair price to me. 143 00:08:54,660 --> 00:08:56,460 I could support a\Nnumber like that. 144 00:08:56,630 --> 00:08:58,190 You could? 145 00:08:59,400 --> 00:09:01,390 Well, that's great. 146 00:09:01,640 --> 00:09:04,540 I was beginning to think\NI was tilting at windmills. 147 00:09:05,440 --> 00:09:09,540 Yeah, I think things are gonna work\Nout just the way you want them to. 148 00:09:09,710 --> 00:09:11,200 I told you not to give up. 149 00:09:12,310 --> 00:09:14,040 Yes, you did. 150 00:09:17,450 --> 00:09:19,940 They "eat me... Treat me\Nlike a common criminal! 151 00:09:20,120 --> 00:09:23,350 That's what. I'm gonna sue.\NI'm gonna sue the city of Dallas... 152 00:09:23,351 --> 00:09:26,259 the police department, the\Nwhole damn state of Texas. 153 00:09:26,260 --> 00:09:28,540 They had no right to\Nkeep me in jail like that. 154 00:09:28,600 --> 00:09:30,000 Would you please calm down? 155 00:09:30,170 --> 00:09:32,090 You can stomp and\Nrail all you want to... 156 00:09:32,230 --> 00:09:35,500 but you know as well as I do\Nthey were within their rights. 157 00:09:35,670 --> 00:09:38,130 They didn't charge you\Nwith anything. It's over. 158 00:09:38,131 --> 00:09:41,609 I hate to point this out, but I have\Na feeling you're a bit premature. 159 00:09:41,610 --> 00:09:44,010 - What do you mean?\N- I'll tell you what he means. 160 00:09:44,150 --> 00:09:47,390 Although they didn't charge\Nme, they're still investigating. 161 00:09:47,550 --> 00:09:50,380 And they could charge\Nme it they find anything... 162 00:09:50,550 --> 00:09:52,170 that they feel is incriminating. 163 00:09:52,320 --> 00:09:54,880 But the evidence is\Npurely circumstantial. 164 00:09:55,060 --> 00:09:57,580 Many a horse thief had\Nbeen hanged on the gallows... 165 00:09:57,730 --> 00:09:59,390 of circumstantial evidence. 166 00:09:59,560 --> 00:10:02,260 Oh, Scotty, I can't believe\Nthey'd prosecute Cliff... 167 00:10:02,330 --> 00:10:05,160 - let alone convict him.\N- Oh? 168 00:10:05,330 --> 00:10:07,390 Let's play a little\Ngame of courtroom. 169 00:10:07,570 --> 00:10:09,400 Mrs. Ewing, isn't it true... 170 00:10:09,570 --> 00:10:13,300 the defendant was often rude\Nand derisive to his wife in public? 171 00:10:13,480 --> 00:10:15,470 Oh, God. Come on, Scotty. 172 00:10:15,640 --> 00:10:18,040 The witness will\Nanswer the question. 173 00:10:21,250 --> 00:10:24,340 Well, Cliff was a little\Nimpatient with Jamie. 174 00:10:24,550 --> 00:10:27,450 Why do you suppose he\Nmarried her in the first place? 175 00:10:28,460 --> 00:10:29,750 I don't know what you mean. 176 00:10:29,920 --> 00:10:33,590 Well, could it possibly have\Nanything to do with a court battle... 177 00:10:33,760 --> 00:10:37,990 in which Jamie sought to\Ngain one-third of Ewing Oil? 178 00:10:41,940 --> 00:10:44,000 - I suppose so.\N- Wait a minute. 179 00:10:44,170 --> 00:10:45,570 Now, now, Cliff. 180 00:10:45,571 --> 00:10:47,609 That information is\Ncommon knowledge. 181 00:10:47,610 --> 00:10:50,580 Any prosecutor worth\Nhis salt should uncover it. 182 00:10:50,750 --> 00:10:53,210 The breakup of the marriage. 183 00:10:53,450 --> 00:10:55,380 Was it easy... 184 00:10:55,650 --> 00:10:58,590 or was it what you might\Ncall a shouting match? 185 00:11:00,320 --> 00:11:01,580 It wasn't easy. 186 00:11:01,760 --> 00:11:04,780 Didn't you tell me earlier\Nthat when Cliff heard"? 187 00:11:04,960 --> 00:11:07,550 This is at the Ewing barbecue. 188 00:11:07,930 --> 00:11:11,700 That when Cliff heard that Jamie\Ngot 10 percent of Ewing Oil... 189 00:11:11,870 --> 00:11:13,830 that he had a sudden\Nchange of heart? 190 00:11:15,340 --> 00:11:17,560 Oh, you mean about\Nthe divorce? Yes, he did. 191 00:11:17,640 --> 00:11:21,510 And how did Mrs. Barnes feel\Nabout this sudden turnabout? 192 00:11:21,680 --> 00:11:24,260 Now I think you're just\Nlaying it on a little thick. 193 00:11:24,410 --> 00:11:26,440 Let's talk about Los Angeles. 194 00:11:26,610 --> 00:11:29,810 - Did you meet with Mary Elizabeth?\N- No. 195 00:11:29,811 --> 00:11:32,049 Did Mr. Barnes meet\Nwith Mary Elizabeth? 196 00:11:32,050 --> 00:11:33,350 He went to her apartment. 197 00:11:33,520 --> 00:11:35,350 - You didn't go along?\N- No. 198 00:11:35,520 --> 00:11:37,460 You were fond of Jamie. 199 00:11:38,160 --> 00:11:42,530 Mary Elizabeth was the\Nlast person to see her alive. 200 00:11:42,730 --> 00:11:45,730 You must have wanted to talk\Nto her to find out about things. 201 00:11:45,800 --> 00:11:49,500 Well, yes, I did, but Cliff\Nseemed to prefer to see her alone. 202 00:11:49,670 --> 00:11:52,970 No, wait a minute. You could\Nhave gone along if you wanted to. 203 00:11:54,480 --> 00:11:57,000 Mrs. Ewing, how'd you\Nfeel when Cliff inherited... 204 00:11:57,180 --> 00:11:59,740 Jamie's 10 percent of Ewing Oil? 205 00:12:00,320 --> 00:12:01,780 Well, I didn't like it. 206 00:12:01,781 --> 00:12:04,349 In fact, I tried to buy\Nit, but he wouldn't sell. 207 00:12:04,350 --> 00:12:07,010 Why do you suppose\Nhe wouldn't sell? 208 00:12:09,960 --> 00:12:12,120 Well, you've got to\Nanswer the question. 209 00:12:19,000 --> 00:12:23,130 Because that 10 percent is the\Nmost important thing in his life. 210 00:12:23,810 --> 00:12:26,800 It's Cliff's entrée\Ninto Ewing Oil. 211 00:12:26,980 --> 00:12:30,100 Important enough\Nfor him to kill his wife? 212 00:12:30,280 --> 00:12:32,370 Oh, for the love of God. 213 00:12:35,080 --> 00:12:38,180 All right, you don't need\Nto answer the question. 214 00:12:52,930 --> 00:12:55,270 Well, what do you think? 215 00:12:56,000 --> 00:12:57,800 What do I think? 216 00:12:58,210 --> 00:13:01,270 Well, what do I think of what? 217 00:13:05,080 --> 00:13:06,950 Nice curtains. 218 00:13:08,280 --> 00:13:11,280 Well, it's not big enough\Nto be a show room. 219 00:13:11,520 --> 00:13:14,080 Too high up to be a garage. 220 00:13:14,560 --> 00:13:18,320 It isn't a show room.\NIt's my new office. 221 00:13:18,490 --> 00:13:20,330 - Office?\N- Mm-hm. 222 00:13:20,331 --> 00:13:23,459 With the nose-dive\Nthe company is taking... 223 00:13:23,460 --> 00:13:27,240 you're looking to take up residence\Nin this schmaltzy, overpriced barn? 224 00:13:27,270 --> 00:13:29,790 Don't exaggerate. Business\Nhas dropped off a bit... 225 00:13:29,940 --> 00:13:31,230 A bit? 226 00:13:31,410 --> 00:13:34,240 You call 35 percent a bit? 227 00:13:34,410 --> 00:13:36,570 What would you call\N50 percent, two bits? 228 00:13:37,350 --> 00:13:38,400 Very funny. 229 00:13:38,550 --> 00:13:42,270 You had to play Madame Bountiful and\Nlet the goose that lay the golden egg... 230 00:13:42,350 --> 00:13:45,650 fly off to Hollywood land\Nto make flicks. Brilliant. 231 00:13:45,651 --> 00:13:49,959 I don't think we can blame\Nour temporary setback... 232 00:13:49,960 --> 00:13:52,360 on the loss of Mandy Winger. 233 00:13:52,530 --> 00:13:54,790 Maybe it has something\Nto do with our image. 234 00:13:54,960 --> 00:13:58,590 I think “schlocky“ is the word\Nthat you would use to describe... 235 00:13:58,591 --> 00:14:00,869 our present offices,\Nisn't that right? 236 00:14:00,870 --> 00:14:02,860 That's as good a word as any. 237 00:14:03,040 --> 00:14:08,310 Well, I think it's time that\Nwe present a positive image. 238 00:14:08,480 --> 00:14:10,270 I can't work out of my home... 239 00:14:10,510 --> 00:14:13,110 or that little cubbyhole in\Nthe show rooms we have. 240 00:14:13,280 --> 00:14:17,120 It's time that we have a\Npositive image for our buyers. 241 00:14:17,290 --> 00:14:19,150 Schlock-free, so to speak. 242 00:14:20,050 --> 00:14:21,540 Well... 243 00:14:21,960 --> 00:14:24,660 as long as you're in the\Nprocess of improving images... 244 00:14:24,830 --> 00:14:26,690 how about improving mine? 245 00:14:26,860 --> 00:14:30,300 I wouldn't say no to a\Nposh little palace for myself. 246 00:14:30,470 --> 00:14:32,020 I am a partner, after all. 247 00:14:33,030 --> 00:14:36,660 You are a 10-percent partner,\NMr. Valentine. Don't forget that. 248 00:14:37,710 --> 00:14:40,110 I didn't think penny-pinching\Nwas your thing. 249 00:14:41,280 --> 00:14:44,070 Oh, well, don't go\Nhaving a little fit. 250 00:14:44,350 --> 00:14:46,970 - I'll think about it.\N- Good. 251 00:14:47,150 --> 00:14:49,520 And I'll start picking\Nout new furniture. 252 00:14:50,490 --> 00:14:53,350 Oh. I wouldn't do that just yet. 253 00:15:01,100 --> 00:15:02,530 Hmph. 254 00:15:10,170 --> 00:15:12,660 Now you see how easy that is? 255 00:15:12,870 --> 00:15:15,750 It's easy for you. You've\Nbeen playing golf all your life. 256 00:15:15,780 --> 00:15:18,580 - Well, I could teach you.\N- Why do you want to? 257 00:15:18,750 --> 00:15:22,710 You practically tore my head off on the\Ndriving range just because I was so bad. 258 00:15:22,880 --> 00:15:24,860 If you wouldn't hold\Nthe club so tight... 259 00:15:24,950 --> 00:15:27,830 your body would relax and\Nyou'd get rhythm to your swing. 260 00:15:27,920 --> 00:15:30,150 Clayton, I must have\Nswung at 100 balls... 261 00:15:30,320 --> 00:15:32,850 and I only... Fact is,\NI only hit one, 10 feet. 262 00:15:33,030 --> 00:15:34,790 Oh, come on, you\Nlisten to me now... 263 00:15:34,960 --> 00:15:38,660 and you'll be all right, okay? Come\Non. Hold the club the way I told you. 264 00:15:38,830 --> 00:15:41,960 Come on, take your stance. \NAnd keep your head down. 265 00:15:42,140 --> 00:15:44,960 No, no, no, Ellie. Get closer\Nto the ball. A little closer. 266 00:15:45,040 --> 00:15:47,020 That's it, that's\Nit, okay. All right? 267 00:15:47,110 --> 00:15:49,630 Now nice and easy, okay? 268 00:15:53,280 --> 00:15:54,480 Well, come on, Ellie. 269 00:16:00,860 --> 00:16:04,160 All right. If you could drive like\Nyou putt and putt like you drive... 270 00:16:04,230 --> 00:16:06,060 you'd be a hell of a golfer. 271 00:16:10,500 --> 00:16:13,020 Oh, no, Mr. Barnes, not\Nagain. You can't go in there. 272 00:16:13,430 --> 00:16:14,700 I wanna talk to you, J.R. 273 00:16:14,870 --> 00:16:16,890 I'm sorry, J.R. He\Njust pushed past me. 274 00:16:16,891 --> 00:16:20,439 It's all right. The Barnes’s have\Nnever been known for their manners. 275 00:16:20,440 --> 00:16:23,570 - Do you want me to call Security?\N- No, not yet. 276 00:16:23,740 --> 00:16:26,610 This is becoming a habit with\Nyou, Barnes, and a bad one. 277 00:16:26,611 --> 00:16:28,569 Say what you have\Nto say and get out. 278 00:16:28,570 --> 00:16:30,670 I've had plenty of\Ntime to think about it. 279 00:16:30,750 --> 00:16:33,270 I've come to the conclusion\Nthat the only person... 280 00:16:33,390 --> 00:16:36,360 that would want to see me\Nspend the night in jail is you. 281 00:16:36,361 --> 00:16:39,159 Every time you get in\Ntrouble, you think I'm to blame. 282 00:16:39,160 --> 00:16:42,700 Because dirty tricks always have\NJ. R. Ewing's name on them, that's why. 283 00:16:42,701 --> 00:16:45,369 Now, you manufactured all\Nthat evidence against me... 284 00:16:45,370 --> 00:16:46,770 because you found out... 285 00:16:46,930 --> 00:16:50,200 that I'm gonna inherit 10 percent\Nof Ewing Oil through Jamie. 286 00:16:50,201 --> 00:16:52,639 I figured out your\Nproblem. You're paranoid. 287 00:16:52,640 --> 00:16:55,580 No. No. You're not\Ngonna manipulate me. 288 00:16:55,740 --> 00:16:59,810 I'm gonna keep that 10 percent and\Nuse it to beat you at your own game. 289 00:16:59,811 --> 00:17:04,749 Texas will make Spanish its official\Nlanguage before that happens, Barnes. 290 00:17:04,750 --> 00:17:07,079 - Now you've had your say. Get out.\N- Hey. 291 00:17:07,260 --> 00:17:10,520 I own 10 percent of this company. \NI will leave when I am ready. 292 00:17:10,690 --> 00:17:13,460 Well, I have here\Na restraining order... 293 00:17:13,461 --> 00:17:17,328 signed by the duly elected judge of\NBraddock County that says otherwise. 294 00:17:17,329 --> 00:17:19,060 Now you can call Security, Sly. 295 00:17:19,230 --> 00:17:20,890 {\i1}Yes, JR.{\i0} 296 00:17:22,240 --> 00:17:25,260 Are you gonna go peacefully\Nor do you need a little hand? 297 00:17:26,040 --> 00:17:29,570 I'm going. But it's\Nonly because I'm ready. 298 00:17:29,740 --> 00:17:31,710 And I'll be back. 299 00:17:36,580 --> 00:17:38,750 Oh, thank you, Judge Loeb. 300 00:17:38,920 --> 00:17:41,290 Heh, heh. Thank you. 301 00:17:41,890 --> 00:17:43,860 How about you guys? 302 00:17:44,890 --> 00:17:46,760 That's good. 303 00:17:46,990 --> 00:17:49,360 Oh, I'll have to\Nget back to you. 304 00:17:49,860 --> 00:17:51,490 Mr. Wendell, I'm sorry. 305 00:17:51,491 --> 00:17:55,099 As I told you before when you\Ncalled, Cliff won't be in this afternoon. 306 00:17:55,100 --> 00:17:58,540 Yes, I know. Would you see if\NPam has a moment to spare, please? 307 00:17:59,910 --> 00:18:01,170 {\i1}Yes, Jackie?{\i0} 308 00:18:01,180 --> 00:18:04,270 Pam, Jeremy Wendell is\Nhere. He'd like to see you. 309 00:18:05,180 --> 00:18:06,230 To see me? 310 00:18:06,231 --> 00:18:08,679 {\i1}Tell her it would be\Nin her best interests.{\i0} 311 00:18:08,680 --> 00:18:11,680 {\i1}He said...{\i0} I heard him. 312 00:18:11,850 --> 00:18:13,450 Show him in. 313 00:18:23,100 --> 00:18:25,620 Are you sure you're here\Nto see the right person? 314 00:18:25,730 --> 00:18:27,100 No doubt in my mind about it. 315 00:18:28,440 --> 00:18:30,700 All right. I'm listening. 316 00:18:31,240 --> 00:18:34,670 Presently, I'm holding\Na promissory note... 317 00:18:34,840 --> 00:18:38,110 as collateral on a company in\Nwhich you have some interest. 318 00:18:38,280 --> 00:18:39,370 Oh. 319 00:18:39,550 --> 00:18:41,170 Wentworth Tool and Die. 320 00:18:41,350 --> 00:18:43,280 That's impossible. 321 00:18:45,290 --> 00:18:47,980 I loaned your\Nbrother $6 million. 322 00:18:48,160 --> 00:18:51,460 He used his share of Wentworth\NTool and Die as collateral. 323 00:18:52,860 --> 00:18:55,190 I can't believe this. 324 00:18:55,360 --> 00:19:00,270 It was a condition of the loan that it'd\Nbe repaid within three days of demand. 325 00:19:00,470 --> 00:19:01,770 And you called it in? 326 00:19:02,140 --> 00:19:03,760 I did. 327 00:19:03,940 --> 00:19:07,060 Unfortunately, your brother\Ncannot come up with this money. 328 00:19:08,480 --> 00:19:11,880 My mother meant for this\Ncompany to stay in our family. 329 00:19:14,120 --> 00:19:18,850 Well, I certainly appreciate your wanting\Nto respect her feelings in the matter. 330 00:19:20,890 --> 00:19:22,650 How much? 331 00:19:24,190 --> 00:19:27,220 On the other hand, I have\Nno particular desire to obtain it. 332 00:19:27,400 --> 00:19:28,830 How much? 333 00:19:29,000 --> 00:19:31,470 Six million plus four. 334 00:19:42,340 --> 00:19:44,070 You interested? 335 00:19:48,050 --> 00:19:50,610 I'll have a check\Nto you in 24 hours. 336 00:19:50,790 --> 00:19:53,650 You can make it\Nout to Westar Oil. 337 00:19:59,190 --> 00:20:01,460 And now, if you don't mind... 338 00:20:02,060 --> 00:20:05,060 Not at all. I'm sure we\Nboth have things to do. 339 00:20:22,550 --> 00:20:24,920 - Jackie?\N{\i1}- Yes?{\i0} 340 00:20:25,520 --> 00:20:26,920 Where's my brother? 341 00:20:41,900 --> 00:20:44,270 Well, you can call\Noff your dogs, Bobby. 342 00:20:45,370 --> 00:20:48,600 You've been looking for me\Nhard enough. Well, here I am. 343 00:20:48,780 --> 00:20:52,040 - Jack, I, uh...\N- It's okay, Bobby. I, uh... 344 00:20:52,510 --> 00:20:54,280 I heard about Jamie's accident. 345 00:20:56,650 --> 00:21:00,550 I can't tell you how sorry I am. I\Nknow you and she were pretty close. 346 00:21:00,990 --> 00:21:05,480 Well, you know, it's a little like a\Nnightmare that just doesn't end. 347 00:21:05,990 --> 00:21:09,090 I guess I just don't really\Nbelieve she's gone yet. 348 00:21:09,460 --> 00:21:11,330 She was so young. 349 00:21:12,670 --> 00:21:15,550 Anyway, I've been staying away\Nbecause I knew you and J.R... 350 00:21:15,600 --> 00:21:17,800 would be after me\Nfor Jamie's 10 percent. 351 00:21:17,970 --> 00:21:19,600 You don't know. 352 00:21:19,770 --> 00:21:21,330 Know what? 353 00:21:22,140 --> 00:21:25,310 Jamie died without\Nobtaining a divorce from Cliff... 354 00:21:25,480 --> 00:21:27,140 and without signing her will... 355 00:21:27,310 --> 00:21:29,940 so the 10 percent was\Ngranted to him and not to you. 356 00:21:30,150 --> 00:21:33,750 That creep has no right to any part\Nof Ewing Oil, much less Jamie's pan. 357 00:21:33,920 --> 00:21:37,980 That's why I've been trying to find you. \NYou've gotta stay in Dallas and help us. 358 00:21:40,760 --> 00:21:42,290 No. 359 00:21:43,860 --> 00:21:46,390 I can't do it, Bobby. I, uh... 360 00:21:47,000 --> 00:21:51,700 There's just nothing left inside of\Nme anymore. I mean, I feel hollow. 361 00:21:51,870 --> 00:21:52,920 Empty. 362 00:21:54,580 --> 00:21:58,340 Then the best place for you is right\Nhere. I mean, after all, we are family. 363 00:21:58,610 --> 00:22:00,170 Family? 364 00:22:00,350 --> 00:22:02,930 I wish I never would have\Nheard of the Ewing family. 365 00:22:02,931 --> 00:22:05,789 They brought me nothing\Nbut misery and heartache. 366 00:22:05,790 --> 00:22:08,670 If I'd never come to Dallas\Nand gotten involved with you... 367 00:22:08,690 --> 00:22:10,670 Jamie might just\Nstill be alive today. 368 00:22:11,390 --> 00:22:14,450 - You can't blame yourself for that. \N- Who am I gonna blame? 369 00:22:16,300 --> 00:22:17,530 No. 370 00:22:18,800 --> 00:22:21,530 No, I am leaving\NDallas for good. 371 00:22:21,700 --> 00:22:24,170 - This isn't my fight.\N- The hell it isn't. 372 00:22:24,340 --> 00:22:26,100 Look, I said just deal me out. 373 00:22:26,270 --> 00:22:28,800 If it's not your\Nfight, whose is it? 374 00:22:28,980 --> 00:22:31,500 Jamie wanted you to have\Nher piece of the company. 375 00:22:33,980 --> 00:22:37,180 Okay, so what if I do get\Nit back? April gets half of it. 376 00:22:37,620 --> 00:22:39,720 Wouldn't you rather\NApril get 5 percent... 377 00:22:39,750 --> 00:22:41,810 than Cliff Barnes\Nget any part of it? 378 00:22:41,990 --> 00:22:45,360 Look, once we've won, you\Ncan leave town if you want to. 379 00:22:45,530 --> 00:22:48,020 But right now, prove\Nyourself a Ewing. 380 00:22:48,200 --> 00:22:50,630 Jamie left those\Nshares to you in her will. 381 00:22:50,800 --> 00:22:52,960 A will she never lived\Nlong enough to sign. 382 00:22:53,000 --> 00:22:56,060 That doesn't alter the fact that\Nshe wanted you to have them. 383 00:22:56,140 --> 00:22:59,330 Come on, Jack. You've\Ngotta do this for her. And for us. 384 00:22:59,510 --> 00:23:01,610 She would've wanted\Nyou to fight with us. 385 00:23:01,611 --> 00:23:04,749 Why don't you stop telling me\Nwhat my sister wanted me to do? 386 00:23:04,750 --> 00:23:08,180 What makes you think you knew\Nher? You never gave her the time of day. 387 00:23:08,350 --> 00:23:11,380 - That's not true.\N- Oh, bull. 388 00:23:12,620 --> 00:23:18,180 Look, you and J.R. handle\NCliff Barnes any way you like. 389 00:23:18,960 --> 00:23:21,120 I just wanna be left alone. 390 00:23:31,340 --> 00:23:33,000 Hey, have I got some good news. 391 00:23:33,470 --> 00:23:37,640 Judge Loeb granted a restraining order\Nand an injunction against Cliff Barnes. 392 00:23:37,810 --> 00:23:40,750 I don't think we'll make it\Nstick, but we'll slow him down. 393 00:23:40,780 --> 00:23:42,220 Good. 394 00:23:42,221 --> 00:23:45,089 Are my ears hearing me\Nright? Did you say “good“? 395 00:23:45,090 --> 00:23:48,210 I never thought I'd see you\Nside with us against your brother. 396 00:23:48,290 --> 00:23:52,060 I don't think Cliff deserves Jamie's\N10 percent any more than you do. 397 00:23:52,690 --> 00:23:55,130 I wish Jack felt the same way. 398 00:23:55,300 --> 00:23:56,730 Jack? 399 00:23:57,730 --> 00:23:59,630 - You found Jack?\N- I didn't find him. 400 00:23:59,800 --> 00:24:01,830 He found me at\Nthe Oil Baron's Club. 401 00:24:01,831 --> 00:24:05,009 Oh, Bobby, now that's really\Ngood news. Where's he staying? 402 00:24:05,010 --> 00:24:06,200 I don't know that. 403 00:24:06,370 --> 00:24:09,000 - You don't know?\N- I didn't get a chance to ask him. 404 00:24:09,180 --> 00:24:11,340 He was real broken\Nup about Jamie's death. 405 00:24:11,450 --> 00:24:14,440 Well, that's understandable. \NShe was his only sister. 406 00:24:14,441 --> 00:24:17,519 All the more reason for him to\Nstand with us against Barnes. 407 00:24:17,520 --> 00:24:20,110 J.R., Jamie's only been\Ndead a couple of weeks. 408 00:24:20,290 --> 00:24:22,650 It takes time to get\Nover a less like that. 409 00:24:22,820 --> 00:24:25,520 Your problems will be the\Nlast thing to be in his mind. 410 00:24:25,630 --> 00:24:28,930 I agree with Clayton. He\Njust wants to be left alone. 411 00:24:28,931 --> 00:24:31,999 You're a feel if you think we\Ncan beat Barnes without Jack. 412 00:24:32,000 --> 00:24:33,680 You should never\Nhave let him go. 413 00:24:33,700 --> 00:24:35,740 What would you want\Nme to do, tie him up? 414 00:24:35,741 --> 00:24:38,769 Hell, yes, if that was necessary\Nto keep him from leaving. 415 00:24:38,770 --> 00:24:40,640 He wants to be left\Nalone for a while. 416 00:24:40,641 --> 00:24:43,909 - You realize how important he is to us?\N- 01 course I realize it. 417 00:24:43,910 --> 00:24:46,440 What you don't realize\Nis he doesn't care. 418 00:24:46,610 --> 00:24:48,910 Well, you should've\Nmade him see the light. 419 00:24:49,080 --> 00:24:52,740 Our chances of getting that 10 percent\Nback are slim to none without him. 420 00:24:52,890 --> 00:24:55,720 Mrs. Farlow, should\NI serve dinner now? 421 00:24:55,890 --> 00:24:59,520 Yes, please, Teresa. At least at\Nthe dinner table, we'll get relief... 422 00:24:59,690 --> 00:25:01,910 from this endless\Narguing about business. 423 00:25:02,230 --> 00:25:04,660 Yeah, let's have dinner. 424 00:25:35,100 --> 00:25:37,060 Sue Ellen, where you going? 425 00:25:37,330 --> 00:25:39,630 J.R., I thought you were asleep. 426 00:25:40,800 --> 00:25:42,900 I've been up half the night... 427 00:25:43,340 --> 00:25:47,970 thinking about how Bobby\Nlet Jack just walk out on him. 428 00:25:48,680 --> 00:25:51,080 Well, apparently. The\Nway Jack feels right now... 429 00:25:51,180 --> 00:25:53,220 there's nothing he\Ncould do to stop him. 430 00:25:53,310 --> 00:25:55,590 Well, that's just\Nstupidity on Bobby's pan. 431 00:25:55,650 --> 00:25:59,190 If he had used his head, he'd at\Nleast found out where Jack was staying. 432 00:25:59,690 --> 00:26:03,590 You don't think that they're gonna\Nallow Cliff to keep those shares, do you? 433 00:26:04,090 --> 00:26:05,820 Not if I can stop it. 434 00:26:05,990 --> 00:26:08,510 But that's not gonna be\Neasy without Jack's help. 435 00:26:10,260 --> 00:26:11,930 You'll think of something. 436 00:26:12,400 --> 00:26:14,390 Sue Ellen, don't go. 437 00:26:16,240 --> 00:26:18,300 God, it's so wonderful\Nhaving you here. 438 00:26:21,110 --> 00:26:23,300 Well, it's wonderful for me too. 439 00:26:26,250 --> 00:26:28,680 Then why don't you\Ncome back for good? 440 00:26:29,280 --> 00:26:31,840 Have Teresa move your\Nthings in here tomorrow. 441 00:26:32,020 --> 00:26:33,920 Into my room. Our room. 442 00:26:37,290 --> 00:26:39,060 I want to. 443 00:26:40,060 --> 00:26:42,460 I really do, but I'm afraid to. 444 00:26:44,130 --> 00:26:46,830 The last time we tried,\Nwe failed miserably. 445 00:26:48,200 --> 00:26:50,900 Oh, darling. I think\Nwe can make it work. 446 00:26:53,370 --> 00:26:55,470 Please, let's try. 447 00:27:11,990 --> 00:27:13,860 Oh, Sue Ellen. 448 00:27:29,580 --> 00:27:31,910 - Bob.\N- Hello, Ray. 449 00:27:32,850 --> 00:27:35,610 I, uh, didn't expect\Nyou until this afternoon. 450 00:27:35,611 --> 00:27:39,189 Oh, I called the office. My first\Ntwo appointments were canceled. 451 00:27:39,190 --> 00:27:40,310 I figured I'd swing by. 452 00:27:48,200 --> 00:27:50,540 Gets a little nippy out\Nhere. Mind if I come in? 453 00:27:50,600 --> 00:27:52,930 - Sure, come on in.\N- Okay. 454 00:27:55,840 --> 00:27:58,670 I know things have been a\Nlittle bit awkward between us... 455 00:27:58,840 --> 00:28:00,030 ever since the wedding. 456 00:28:00,210 --> 00:28:03,030 I can't tell you how glad I\Nwas to get your call to stop by. 457 00:28:03,110 --> 00:28:05,040 Well, I'm glad you came out. 458 00:28:05,210 --> 00:28:07,410 There's something I\Nwanna tell you about. 459 00:28:07,580 --> 00:28:10,450 All right. You know how I\Nfeel about mending fences. 460 00:28:10,620 --> 00:28:13,780 Ray, before I leave, I\Nhave to get that bag with... 461 00:28:15,190 --> 00:28:16,990 Hi, Bobby. 462 00:28:18,460 --> 00:28:19,760 Hi, yourself. 463 00:28:19,930 --> 00:28:22,870 What are you doing here so\Nearly in the morning, Charlie? 464 00:28:23,530 --> 00:28:24,860 I live here. 465 00:28:27,030 --> 00:28:30,100 - You what?\N- It's what I wanted to tell you about. 466 00:28:30,270 --> 00:28:32,710 Ray, have you seen those"? 467 00:28:36,980 --> 00:28:39,310 Jenna, is this\Ntrue? You live here? 468 00:28:43,780 --> 00:28:45,050 Yes, it's true, Bob. 469 00:28:46,020 --> 00:28:48,080 I don't believe it. 470 00:28:48,890 --> 00:28:52,120 You said you wanted to sever\Nall connections to the Ewings. 471 00:28:52,290 --> 00:28:54,270 You have a damn\Nfunny way of doing that. 472 00:28:54,860 --> 00:28:56,830 What I do is no\Nconcern of yours. 473 00:28:57,000 --> 00:28:58,860 No concern? 474 00:28:58,861 --> 00:29:01,669 The fact that Jenna and\NCharlie are living here... 475 00:29:01,670 --> 00:29:04,470 is nobody's business\Nbut mine and theirs. 476 00:29:04,640 --> 00:29:07,470 - The hell it is.\N- Well, you got a lot of nerve. 477 00:29:07,640 --> 00:29:11,360 You leave Jenna to go fend for herself, \Nand then you object when I help her. 478 00:29:11,480 --> 00:29:13,340 Help her or help yourself? 479 00:29:13,510 --> 00:29:15,730 - What?\N- I just think it's a little strange. 480 00:29:16,180 --> 00:29:19,120 Three and a half seconds\Nafter your divorce, they move in. 481 00:29:19,121 --> 00:29:22,219 You sure you're not trying to\Nmake her a substitute for Donna? 482 00:29:22,220 --> 00:29:24,660 - What?\N- Get out of my house. 483 00:29:24,830 --> 00:29:26,810 Not till I understand\Nwhat's going on. 484 00:29:26,860 --> 00:29:28,620 I said, get out of\Nmy house, now. 485 00:29:28,800 --> 00:29:31,320 - Keep your hands off me, Ray. \N- What is this? Stop! 486 00:29:31,470 --> 00:29:34,300 - Make them step!\N- For God's sake! 487 00:29:34,470 --> 00:29:36,100 Please. 488 00:29:38,710 --> 00:29:42,660 There's not another man alive\Nthat I'd let get away with that. 489 00:29:54,220 --> 00:29:56,120 It's all right. 490 00:29:59,830 --> 00:30:01,230 I'm sorry. 491 00:30:07,800 --> 00:30:12,530 It seems strange to me. Are you\Nsure they got all that evidence? 492 00:30:12,710 --> 00:30:14,500 Yup. From what I can tell. 493 00:30:14,680 --> 00:30:17,110 They've got some video\Ncassettes of meetings... 494 00:30:17,280 --> 00:30:19,910 the Ewings had with Calhoun. 495 00:30:20,650 --> 00:30:23,510 They even used\Nultrasensitive microphones. 496 00:30:23,680 --> 00:30:26,450 Picked up some pretty\Ninteresting conversations. 497 00:30:26,920 --> 00:30:28,850 They're just burying it? 498 00:30:29,020 --> 00:30:33,820 Like I told you, as far as the CIA\Nis concerned, the case is closed. 499 00:30:34,800 --> 00:30:36,660 I don't know. 500 00:30:36,830 --> 00:30:39,090 It's funny to me no\None seems to care... 501 00:30:39,270 --> 00:30:42,860 that the Ewings practically start\Na war just for their own benefit. 502 00:30:44,070 --> 00:30:46,060 I never said that. 503 00:30:46,310 --> 00:30:48,950 I'll bet the Justice\NDepartment would care plenty. 504 00:30:49,040 --> 00:30:50,510 If they knew about it. 505 00:30:52,510 --> 00:30:54,670 Isn't there some way\Nthey could find out? 506 00:30:55,080 --> 00:30:57,680 No. All the information\Nconcerning the case... 507 00:30:57,850 --> 00:31:00,580 has been completely\Nlocked away and forgotten. 508 00:31:02,020 --> 00:31:04,010 That doesn't have\Nto be, does it? 509 00:31:07,890 --> 00:31:10,060 Nancy, what are you suggesting? 510 00:31:11,030 --> 00:31:12,950 I mean, you've got\Na key to that place. 511 00:31:12,951 --> 00:31:14,839 Couldn't you get\Nsome information? 512 00:31:14,840 --> 00:31:19,240 Not a whole bunch, something that\Nwe could give to the Justice Department. 513 00:31:20,510 --> 00:31:22,910 Sis, that's crazy. 514 00:31:23,080 --> 00:31:26,310 Do you have any idea\Nwhat you're asking? 515 00:31:28,820 --> 00:31:31,440 I can't get it off\Nmy mind, Alfred. 516 00:31:33,320 --> 00:31:36,480 Ever since you told me\Nabout that evidence... 517 00:31:37,660 --> 00:31:41,090 If those high-and-mighty\NEwings go scat-free again... 518 00:31:41,260 --> 00:31:46,060 when I know there is a way\Nwe can put them behind bars... 519 00:31:48,740 --> 00:31:50,900 I just don't think that... 520 00:31:52,510 --> 00:31:55,030 I just don't think\Nthat I could... 521 00:31:55,880 --> 00:31:58,400 I could live with myself. 522 00:32:03,780 --> 00:32:05,620 I couldn't. 523 00:32:06,820 --> 00:32:09,520 I couldn't live with myself. 524 00:32:18,891 --> 00:32:23,899 Good afternoon, Jackie. \NHow are you this fine day? 525 00:32:23,900 --> 00:32:26,180 Gee, it's great to see\Nyou in such a good mood. 526 00:32:26,270 --> 00:32:27,900 I got a call from\Nthe LA. Police. 527 00:32:28,070 --> 00:32:30,770 It was all some stupid\Nmistake, and I'm free as a bird. 528 00:32:30,810 --> 00:32:33,250 Not that that surprises\Nme because the morons... 529 00:32:33,410 --> 00:32:35,910 never had a case\Nagainst me to begin with. 530 00:32:36,080 --> 00:32:38,980 - Pam here?\N- Yeah, she's in her office. 531 00:32:39,320 --> 00:32:41,650 Ha, ha, Fantastic news. 532 00:32:41,651 --> 00:32:44,389 I've been cleared of all\Nthose trumped-up charges... 533 00:32:44,390 --> 00:32:47,850 which I will lay you 10-10-1\Nthat J. R. Ewing was behind. 534 00:32:48,030 --> 00:32:53,470 You know, even I am amazed\Nat how low that man would sink. 535 00:32:53,630 --> 00:32:55,120 Low? 536 00:32:56,200 --> 00:32:59,230 Compared to\Nyou, J.R. is a saint. 537 00:33:01,840 --> 00:33:04,610 How could you jeopardize\Nwhat Mama left you? 538 00:33:08,280 --> 00:33:09,720 Huh? 539 00:33:10,180 --> 00:33:13,410 Mama's company,\NWentworth Tool and Die? 540 00:33:15,260 --> 00:33:17,310 Oh, God, no. Wait a minute. 541 00:33:17,490 --> 00:33:19,820 Now, wait a minute.\NSee, I can explain. 542 00:33:19,990 --> 00:33:22,830 Explain? Oh, I\Nwould like to hear that. 543 00:33:23,000 --> 00:33:26,020 Explain to me how you\Nsold it to Jeremy Wendell... 544 00:33:26,200 --> 00:33:28,760 matter swearing to me\Nthat he was the last man... 545 00:33:28,940 --> 00:33:31,700 on the face of the earth\Nyou'd consider selling to. 546 00:33:31,870 --> 00:33:34,030 Pam, it's far more\Ncomplicated than that. 547 00:33:34,170 --> 00:33:35,270 Oh, complicated? 548 00:33:35,271 --> 00:33:37,709 Are things too\Ncomplicated for you, Cliff? 549 00:33:37,710 --> 00:33:39,810 Well, I tell you what\NI'm gonna do for you. 550 00:33:39,910 --> 00:33:41,710 I'm gonna simplify\Nthings for you. 551 00:33:41,850 --> 00:33:43,710 I'm gonna walk\Nout of here for good. 552 00:33:43,880 --> 00:33:45,940 It's all yours now.\NYou're all alone. 553 00:33:45,941 --> 00:33:48,989 You're in charge. Does that\Nmake things simple! for you? 554 00:33:48,990 --> 00:33:50,310 Pam, you don't understand. 555 00:33:50,390 --> 00:33:51,920 Oh, but I do understand. 556 00:33:52,090 --> 00:33:54,490 I've had it. I've had it\Nwith your explanations... 557 00:33:54,491 --> 00:33:56,929 your excuses, your lies\Nand your fabrications! 558 00:33:56,930 --> 00:33:58,060 I am finished. 559 00:33:58,430 --> 00:34:00,700 - No, wait, you can't do that.\N- Oh, but I can. 560 00:34:00,870 --> 00:34:02,300 I am finished. 561 00:34:04,600 --> 00:34:07,300 I may love you,\Nbut I don't like you. 562 00:34:07,470 --> 00:34:12,440 And as far as I'm concerned, \Nfrom now on I don't have a brother. 563 00:34:32,429 --> 00:34:35,699 - Bobby, is that you?\N- Yeah, honey. I'll be right out. 564 00:34:35,870 --> 00:34:39,130 Well, you're not gonna believe\Nwhat my brother did this time. 565 00:34:39,310 --> 00:34:41,670 - All right, what did he do?\N- Well, I... 566 00:34:43,010 --> 00:34:44,390 What happened to your face? 567 00:34:44,409 --> 00:34:46,510 Oh. Don't worry, it'll heal. 568 00:34:46,679 --> 00:34:48,670 Well, what happened? 569 00:34:48,671 --> 00:34:51,519 It's just a minor\Ndisagreement, that's all. 570 00:34:51,520 --> 00:34:54,250 It doesn't look like a minor\Ndisagreement. With who? 571 00:34:56,889 --> 00:34:58,480 All right. 572 00:34:58,660 --> 00:35:00,180 With Ray. 573 00:35:00,360 --> 00:35:01,660 Ray? 574 00:35:01,661 --> 00:35:05,669 Ray called this morning\Nafter you'd gone to work. 575 00:35:05,670 --> 00:35:07,660 He wanted me\Nto talk to him. I... 576 00:35:08,100 --> 00:35:11,800 I went to his place\Nand I discovered... 577 00:35:12,210 --> 00:35:15,110 that Charlie and Jenna\Nhave moved in with Ray. 578 00:35:19,910 --> 00:35:21,640 You can't be serious. 579 00:35:25,620 --> 00:35:27,020 I'm afraid I am. 580 00:35:27,021 --> 00:35:30,289 Things were bad enough\Nwith her living in Braddock. 581 00:35:30,290 --> 00:35:32,490 Now she's living\Nwith your brother? 582 00:35:32,660 --> 00:35:35,790 I know how much this hurts, but\NI don't know what to do about it. 583 00:35:35,960 --> 00:35:38,660 Next thing you know, he'll\Nbe bringing her to dinner... 584 00:35:38,670 --> 00:35:41,900 right here at\NSouthfork, baby and all! 585 00:35:42,540 --> 00:35:44,660 Damn it, Bobby! 586 00:36:04,360 --> 00:36:05,690 Jenna? 587 00:36:05,691 --> 00:36:07,889 I think that male is\Ngonna foal tonight. 588 00:36:07,890 --> 00:36:10,410 Got one of the hands out\Nthere keeping an eye on it. 589 00:36:10,530 --> 00:36:12,730 I'm gonna go out and\Ncheck in a few minutes. 590 00:36:12,731 --> 00:36:15,239 See, the thing is,\NCharlie's been bugging me. 591 00:36:15,240 --> 00:36:17,290 She wants to go out and watch. 592 00:36:17,470 --> 00:36:19,270 What do you think, Jenna? 593 00:36:21,640 --> 00:36:24,510 Ray, I've been\Nthinking about it all day. 594 00:36:26,450 --> 00:36:28,440 Charlie and I can't stay here. 595 00:36:29,520 --> 00:36:32,950 Well, we went all over that\Nthis morning when Bobby left. 596 00:36:34,950 --> 00:36:36,480 I know. 597 00:36:36,960 --> 00:36:38,860 I just don't think\Nit's gonna work. 598 00:36:39,460 --> 00:36:42,490 It won't if you don't give\Nit a chance, that's for sure. 599 00:36:42,660 --> 00:36:44,530 Don't you wanna stay? 600 00:36:45,430 --> 00:36:46,960 Of course I do. 601 00:36:47,130 --> 00:36:50,070 Well, then, you'll stay. \NThat's all. It's simple. 602 00:36:51,270 --> 00:36:53,710 Well, I wish it\Nwere that simple. 603 00:36:54,610 --> 00:36:57,430 Ray, I never wanted to come\Nbetween you and your family. 604 00:36:58,850 --> 00:37:02,180 Jenna, it's like I told Bobby. \NWhat we do is our business. 605 00:37:02,350 --> 00:37:04,540 The rest of the world\Ncan just go hang. 606 00:37:04,720 --> 00:37:08,660 And if the Ewings can't accept the\Nway I run my life, they can go hang too. 607 00:37:08,960 --> 00:37:10,950 - But, Ray...\N- There's no buts about it. 608 00:37:11,120 --> 00:37:13,420 This is my house. 609 00:37:13,630 --> 00:37:16,150 You and Charlie\Nare welcome to stay. 610 00:37:17,660 --> 00:37:18,930 So, what do you say? 611 00:37:24,700 --> 00:37:26,500 We'll stay. 612 00:37:27,070 --> 00:37:29,700 Great. Where's Charlie? 613 00:37:41,290 --> 00:37:44,480 Velcro. That's the ticket. 614 00:37:44,660 --> 00:37:47,720 - Ticket to what?\N- Our newline of lingerie. 615 00:37:47,890 --> 00:37:50,520 We could call it “the\Nbreakaway bodice.“ 616 00:37:50,700 --> 00:37:54,160 See, the way I got it figured, \Ntoo many sweet young things... 617 00:37:54,330 --> 00:37:56,730 have been getting their\Ntender flesh pinched... 618 00:37:56,770 --> 00:37:58,760 in all them nasty\Nhooks and eyes. 619 00:37:58,940 --> 00:38:00,130 Oh. 620 00:38:00,131 --> 00:38:02,839 Well, I didn't realize the\Nsituation was so serious. 621 00:38:02,840 --> 00:38:05,470 Oh, they're murderous.\NAbsolutely murderous. 622 00:38:05,650 --> 00:38:08,710 And now it we were to\Nsubstitute a strip of Velcro... 623 00:38:08,880 --> 00:38:11,180 - Instead of hooks and eyes.\N- Right-o. 624 00:38:11,350 --> 00:38:13,510 Not only does it\Nremove the danger. 625 00:38:13,690 --> 00:38:19,250 Think what it will do to facilitate\Nthe removal of all those nasty... 626 00:38:19,490 --> 00:38:21,050 waist-pinchers. 627 00:38:21,230 --> 00:38:23,250 Has that been a problem as well? 628 00:38:23,430 --> 00:38:26,490 Well, under certain\Ncircumstances, it could be. 629 00:38:26,670 --> 00:38:30,300 It takes forever to undo\Nall them hooks and eyes. 630 00:38:30,470 --> 00:38:32,670 Mr. Valentine, shame on you. 631 00:38:32,840 --> 00:38:36,800 - Sue Ellen, what a surprise.\N- Oh, April. 632 00:38:37,140 --> 00:38:40,110 Sue Ellen, you know\Nthis gorgeous creature? 633 00:38:40,310 --> 00:38:43,870 Uh, yes. This is April Stevens. 634 00:38:44,050 --> 00:38:46,210 We have a habit of\Nrunning into each other. 635 00:38:46,250 --> 00:38:50,490 I'd like you to meet Oswald\NValentine, a business associate of mine. 636 00:38:53,430 --> 00:38:55,050 - How do you do?\N- Uh-huh. 637 00:38:55,230 --> 00:38:56,790 Did you get the puppy? 638 00:38:56,960 --> 00:38:58,950 Uh, no, did you? 639 00:38:59,130 --> 00:39:03,500 Um, no, I decided that the\Ncompanionship wasn't quite worth... 640 00:39:03,670 --> 00:39:05,570 the wear and tear\Non the carpets. 641 00:39:05,740 --> 00:39:08,140 Sue Ellen, you never\Ncease to amaze me. 642 00:39:08,310 --> 00:39:10,740 Why have you kept... 643 00:39:10,910 --> 00:39:13,740 this tender flower of\Nwomanhood hidden from me? 644 00:39:13,910 --> 00:39:17,320 This is a face that could\Nlaunch 1000 orders a week. 645 00:39:17,480 --> 00:39:18,640 You're a model, right? 646 00:39:18,820 --> 00:39:20,290 No, I'm not. 647 00:39:20,450 --> 00:39:22,550 Well, baby doll, you could be. 648 00:39:22,720 --> 00:39:25,250 Maybe we should talk\Nabout this sometime. 649 00:39:25,430 --> 00:39:27,450 I'm very flattered,\NMr. Valentine. 650 00:39:27,630 --> 00:39:31,090 Please, don't stand\Non formality with me. 651 00:39:31,260 --> 00:39:34,130 Why don't you rest\Nyour little hands and feet? 652 00:39:35,070 --> 00:39:36,900 Please, join us. 653 00:39:37,170 --> 00:39:38,760 Thank you. 654 00:39:41,240 --> 00:39:44,680 Now, this is a\Ntoday kind of face. 655 00:39:44,840 --> 00:39:47,940 Really, I'm very flattered, \Nbut I have no experience. 656 00:39:48,110 --> 00:39:51,140 Well, you can walk and\Ntalk and smile, can't you? 657 00:39:51,320 --> 00:39:53,240 There's nothing\Nmore to it than that. 658 00:39:53,290 --> 00:39:57,120 Mr. Valentine, you'll have to\Nlearn to take no for an answer. 659 00:39:57,290 --> 00:40:01,320 Well, she hasn't said no\Nyet, have you, little lady? 660 00:40:08,500 --> 00:40:10,700 Well, then I'll say it. 661 00:40:10,870 --> 00:40:12,070 No. 662 00:40:31,360 --> 00:40:33,580 Catch the phones for\Nme, will you, Alfred? 663 00:40:33,630 --> 00:40:35,850 I've gotta run these\Nthings up to Section H. 664 00:40:35,960 --> 00:40:38,930 - Old Man Jurgens called three times. \N- All right. 665 00:40:41,530 --> 00:40:43,210 You'd think the\Nworld would end... 666 00:40:43,370 --> 00:40:46,570 if this man didn't get what\Nhe wanted when he wanted it. 667 00:42:19,230 --> 00:42:20,670 I knew it. 668 00:42:20,870 --> 00:42:25,830 That jerk. He didn't have the\Ncourtesy to even say “thank you.“ 669 00:43:05,780 --> 00:43:07,580 Hello, Cliff. 670 00:43:07,750 --> 00:43:09,740 Celebrating, I see. 671 00:43:10,450 --> 00:43:13,180 I must have made\Nyou a very happy man. 672 00:43:13,181 --> 00:43:16,219 I made it possible for Tool\Nand Die to stay in your family. 673 00:43:16,220 --> 00:43:19,090 That must please you. It\Ncertainly pleased your sister. 674 00:43:19,091 --> 00:43:22,429 Wendell, I didn't think you were\Ncapable of such a rotten deal. 675 00:43:22,430 --> 00:43:25,690 You knew that I did not want\Nmy sister to know about that deal. 676 00:43:25,870 --> 00:43:28,870 If you're talking about my\Nmeans of getting my loan repaid... 677 00:43:28,970 --> 00:43:31,490 you brought that about\Nby your own stupidity. 678 00:43:31,670 --> 00:43:34,790 Hey, maybe you're right. Maybe\NI should have leveled with her. 679 00:43:36,680 --> 00:43:38,470 - Would've been a first.\N- Hey. 680 00:43:38,640 --> 00:43:41,340 You had no business going\Nto my sister for that money. 681 00:43:41,380 --> 00:43:43,510 I had every intention\Nof paying you back. 682 00:43:43,680 --> 00:43:45,710 And now with your meddling... 683 00:43:45,890 --> 00:43:48,680 you have alienated the\None person that mattered. 684 00:43:48,860 --> 00:43:50,580 Who is that, your financier? 685 00:43:50,760 --> 00:43:52,590 Ha, ha, ha, ha. 686 00:43:52,760 --> 00:43:54,750 No, my sister. 687 00:43:54,930 --> 00:43:59,260 That's the only person I have\Nleft that I really care about. 688 00:43:59,970 --> 00:44:03,560 You brought it on yourself by\Nlying to cover your inadequacies. 689 00:44:03,740 --> 00:44:06,470 And then not being clever\Nenough to carry that off. 690 00:44:06,640 --> 00:44:08,900 I would have paid you back! 691 00:44:10,040 --> 00:44:14,170 Well, they say human\Nrace will be extinct too. 692 00:44:14,171 --> 00:44:16,779 Of course, that's not a\Nproblem that concerns you. 693 00:44:16,780 --> 00:44:18,010 You're very smug. 694 00:44:18,011 --> 00:44:20,889 You think you're untouchable. \NI tell you, I'll get you. 695 00:44:20,890 --> 00:44:24,520 I promise you, I will get you\Nback when you least expect it. 696 00:44:25,120 --> 00:44:27,150 Mr. Barnes, Mr. Wendell, please. 697 00:44:27,330 --> 00:44:28,920 It's all right, Dora Mae. 698 00:44:28,921 --> 00:44:31,129 I think you better\Ncancel my reservation. 699 00:44:31,130 --> 00:44:35,120 I'm not gonna eat here tonight. \NAmbience leaves a bit to be desired. 700 00:44:35,300 --> 00:44:38,330 Of course, Mr. Wendell.\NPerhaps another evening. 701 00:44:42,380 --> 00:44:44,570 I told him, huh? 702 00:44:51,750 --> 00:44:54,380 All right, I admit\Nit. I set Barnes up. 703 00:44:54,550 --> 00:44:56,890 But I knew the police\Ncouldn't make it stick. 704 00:44:57,060 --> 00:44:59,580 In the long run, nobody\Ngot hurt, not even Barnes. 705 00:44:59,581 --> 00:45:01,459 What about that\Ngirl in California? 706 00:45:01,460 --> 00:45:04,499 She might've been inconvenienced, \Nbut she wasn't hurt either. 707 00:45:04,500 --> 00:45:06,899 In the meantime, she\Nwalked away with $25,000. 708 00:45:06,900 --> 00:45:10,369 You've gotta stop playing so fast\Nand loose with other people's lives. 709 00:45:10,370 --> 00:45:12,270 Well, Bobby, I\Ngained a little time. 710 00:45:12,440 --> 00:45:15,170 If you hadn't let Jack\Nslip through your fingers... 711 00:45:15,340 --> 00:45:18,040 {\i1}We“. he didn't have\Nmuch of a choice, JR.{\i0} 712 00:45:19,450 --> 00:45:22,180 Well, if you're not a\Nsight for sore eyes. 713 00:45:22,350 --> 00:45:25,150 - I never thought I'd see you again. \N- Neither did I. 714 00:45:25,320 --> 00:45:28,910 The way Bobby was talking, it\Nsounded like you were off in the woods... 715 00:45:29,090 --> 00:45:30,520 and was never coming back. 716 00:45:30,690 --> 00:45:32,780 - J.R.\N- That's all right, Bobby. 717 00:45:33,490 --> 00:45:36,760 No, I guess I have been\Nfeeling pretty sorry for myself. 718 00:45:36,930 --> 00:45:39,900 - Can I fix you a drink?\N- Yeah, Scotch, rocks, sounds good. 719 00:45:44,340 --> 00:45:47,640 Jack, I hope your being here\Nmeans what I think it does. 720 00:45:47,641 --> 00:45:52,479 I've been giving our conversation\Na lot of thought, Bobby. 721 00:45:52,480 --> 00:45:54,540 I decided that you're right. 722 00:45:55,080 --> 00:45:57,740 Jamie wanted me to have\Nher share of Ewing Oil... 723 00:45:57,920 --> 00:46:01,110 and I owe it to her to see\Nthat he! wishes are carried out. 724 00:46:01,290 --> 00:46:04,990 Does that mean you're gonna\Nstick with us and tight Cliff Barnes? 725 00:46:07,890 --> 00:46:09,190 Whatever it takes. 726 00:46:10,260 --> 00:46:14,890 I gotta take my hat off to you, Jack. \NYou are a Ewing through and through. 727 00:46:14,940 --> 00:46:19,490 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.