All language subtitles for Dallas s08e15 Lockup in Laredo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:05,888 Bobby, we had a call a little while ago from Jenna. 2 00:00:06,174 --> 00:00:08,509 They're charging her with the murder of Naldo Marchetta. 3 00:00:08,777 --> 00:00:10,600 How about coming back to my apartment? 4 00:00:10,846 --> 00:00:13,946 That's the best way of spending an afternoon I can think of. Ha, ha, ha. 5 00:00:14,250 --> 00:00:16,862 It's all right. Just tell me what happened. 6 00:00:16,998 --> 00:00:17,957 I don't know! 7 00:00:18,088 --> 00:00:21,831 You were groping and kissing her, probably spent the afternoon in bed with her. 8 00:00:22,159 --> 00:00:25,957 - J.R., how could you do that to Sue Ellen? - I'd like to know the answer to that. 9 00:00:26,297 --> 00:00:30,804 And under the circumstances, we ask that she be held without bail. 10 00:00:32,195 --> 00:00:38,269 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 11 00:02:07,646 --> 00:02:10,265 CLAYTON: Well, did they happen to say where they were going? 12 00:02:11,884 --> 00:02:13,827 All right. Well, I doubt they'd come back. 13 00:02:14,087 --> 00:02:18,278 But if they do, please, tell them to call home, it's urgent. 14 00:02:18,625 --> 00:02:20,317 Thanks, Dora Mae. 15 00:02:21,528 --> 00:02:24,213 Well, they left the Oil Baron's Club over an hour ago. 16 00:02:24,498 --> 00:02:26,539 Maybe they've gone to a nightclub or something. 17 00:02:26,801 --> 00:02:28,809 Which one? There's hundreds of them in Dallas. 18 00:02:29,070 --> 00:02:31,689 SUE ELLEN: They still must be up. All the lights are on. 19 00:02:31,974 --> 00:02:33,152 - Hi. - Well, hi. 20 00:02:33,375 --> 00:02:36,922 We were gonna go dancing, but we decided to have a nightcap with you instead. 21 00:02:37,246 --> 00:02:40,313 - Well, didn't Bobby come back with you? - Yeah, I'm here. Hi. 22 00:02:40,617 --> 00:02:43,618 What's the matter with you guys? Looks like the roof fell in on you. 23 00:02:43,921 --> 00:02:46,824 Bobby, we had a call a little while ago from Jenna. 24 00:02:47,124 --> 00:02:48,686 ELLIE: She's been arrested. 25 00:02:48,926 --> 00:02:50,815 - For what? - For murder. 26 00:02:52,030 --> 00:02:54,039 Murder? What are you talking about? 27 00:02:54,299 --> 00:02:56,439 She called from the police station in Laredo. 28 00:02:56,702 --> 00:02:59,485 They're charging her with the murder of Naldo Marchetta. 29 00:02:59,772 --> 00:03:00,770 Did she say anything else? 30 00:03:00,973 --> 00:03:02,763 CLAYTON: They wouldn't let her talk too long. 31 00:03:03,009 --> 00:03:06,719 I've got to get to Laredo. J.R., call the airport, tell them to get the plane ready. 32 00:03:07,047 --> 00:03:08,288 She's gonna need a lawyer. 33 00:03:08,365 --> 00:03:10,398 I'm gonna get her the best criminal lawyer. 34 00:03:25,334 --> 00:03:26,513 Good morning. 35 00:03:26,736 --> 00:03:28,712 Good morning, Mrs. Ewing. 36 00:03:32,443 --> 00:03:34,409 I already had coffee. Hope you don't mind. 37 00:03:34,517 --> 00:03:35,476 No, I don't mind. 38 00:03:35,579 --> 00:03:37,914 - Breakfast for the lady? - No, thank you. Just coffee. 39 00:03:38,182 --> 00:03:39,525 Yes, ma'am. 40 00:03:42,154 --> 00:03:44,489 I don't know whether it's the weather or the ocean... 41 00:03:44,757 --> 00:03:46,416 but I slept like a bear in winter. 42 00:03:46,659 --> 00:03:47,838 Well, I didn't. 43 00:03:48,060 --> 00:03:50,711 I woke up in the middle of night with the strangest feeling. 44 00:03:51,197 --> 00:03:53,751 I don't know what it was, like a premonition or something. 45 00:03:55,936 --> 00:03:57,366 About Mr. Graison? 46 00:03:57,605 --> 00:03:59,231 No, not about anybody. 47 00:03:59,473 --> 00:04:01,263 It was just a feeling... 48 00:04:01,509 --> 00:04:04,445 like I should get on a plane and go right back to Dallas. 49 00:04:04,746 --> 00:04:07,114 I even called my brother to tell him about it. 50 00:04:07,382 --> 00:04:08,790 What'd he say? 51 00:04:10,052 --> 00:04:11,809 That I ought to go on looking for Mark. 52 00:04:12,054 --> 00:04:15,121 Satisfy myself one way or the other about him. 53 00:04:15,425 --> 00:04:16,855 So you wanna go on to Jamaica? 54 00:04:17,360 --> 00:04:18,855 Well, of course. 55 00:04:19,096 --> 00:04:21,518 The doctor at the clinic advised Mark to go to Jamaica. 56 00:04:21,799 --> 00:04:25,095 I can't think of a better place to look for him, can you? 57 00:04:25,403 --> 00:04:28,274 No. No, it's just, um... 58 00:04:29,608 --> 00:04:31,071 What? 59 00:04:31,310 --> 00:04:34,726 I was wondering whether you changed your mind about going on with the search. 60 00:04:35,047 --> 00:04:36,804 When we're this close to finding him? 61 00:04:37,050 --> 00:04:39,386 I'd be foolish to stop now, wouldn't I? 62 00:04:42,022 --> 00:04:45,339 Mrs. Ewing, there's, uh, something I'd like to, uh... 63 00:04:46,994 --> 00:04:48,457 What is it? 64 00:04:50,198 --> 00:04:52,270 Are you sure you're not getting your hopes up too high? 65 00:04:52,500 --> 00:04:54,159 Ha... 66 00:04:57,339 --> 00:04:59,379 Mark has been seen in the Caribbean. 67 00:04:59,642 --> 00:05:02,065 If he's not on this island, then maybe he's in Jamaica. 68 00:05:02,345 --> 00:05:05,128 But he is alive and we're going to find him. 69 00:05:05,415 --> 00:05:08,350 Yes, ma'am. I was just asking. 70 00:05:08,652 --> 00:05:11,620 If you want, we can leave for Jamaica right after breakfast. 71 00:05:11,923 --> 00:05:13,201 Good. 72 00:05:13,892 --> 00:05:17,689 And, Mr. Kane, you're the last person who ought to be having any doubts. 73 00:05:18,263 --> 00:05:21,046 After all, you're the one who brought Mark here. 74 00:05:26,940 --> 00:05:29,363 [SINGING INDISTINCTLY] 75 00:05:31,445 --> 00:05:33,388 [DOOR CLICKS] 76 00:05:33,647 --> 00:05:35,174 Mandy. 77 00:05:35,416 --> 00:05:38,003 I noticed you were out of milk yesterday, so I bought some. 78 00:05:38,286 --> 00:05:41,865 What a flimsy excuse. You're here because you missed me. 79 00:05:42,190 --> 00:05:43,500 Maybe. 80 00:05:43,726 --> 00:05:46,793 - That's what you get for deserting me. - I didn't desert you. 81 00:05:47,096 --> 00:05:50,326 I told you I need one night at my apartment to take care of a few things. 82 00:05:50,633 --> 00:05:52,870 Half my plants were turning brown. 83 00:05:53,136 --> 00:05:56,553 I'm glad you're here. You can fix me breakfast. 84 00:05:56,874 --> 00:05:58,053 Oh, lucky me. 85 00:05:58,275 --> 00:05:59,291 [CLIFF CHUCKLING] 86 00:06:04,749 --> 00:06:07,270 Holy smoke. Did you read this? 87 00:06:07,553 --> 00:06:10,271 - What? - Jenna Wade arrested for murder. 88 00:06:10,823 --> 00:06:12,646 What? 89 00:06:13,226 --> 00:06:19,304 Yeah, "found in Laredo Hotel next to the body of her husband, Renaldo Marchetta." 90 00:06:19,733 --> 00:06:21,741 Her husband? 91 00:06:22,970 --> 00:06:26,200 Wait a minute. Renaldo Marchetta. 92 00:06:26,508 --> 00:06:28,778 That's the guy she ran off with years ago. 93 00:06:29,044 --> 00:06:30,354 What do you mean, ran off? 94 00:06:30,579 --> 00:06:33,679 She dumped Bobby and married him. 95 00:06:35,384 --> 00:06:37,360 Maybe they never got a divorce. 96 00:06:37,620 --> 00:06:39,595 That's why she didn't show up at the wedding. 97 00:06:39,856 --> 00:06:41,035 She couldn't marry Bobby. 98 00:06:41,258 --> 00:06:43,430 Right, I'll tell you something bizarre. 99 00:06:43,694 --> 00:06:45,353 Pam called me at 3:00 this morning... 100 00:06:45,596 --> 00:06:49,721 said she woke up with a premonition that she ought to come home. 101 00:06:50,068 --> 00:06:52,687 - You're gonna call her now? - Pam? Hell, no. 102 00:06:52,971 --> 00:06:56,801 I'm calling Jackie to tell her, in case Pam calls in the office this morning... 103 00:06:57,143 --> 00:06:59,348 just be sure not to say anything about this. 104 00:06:59,612 --> 00:07:01,620 The less she knows about Bobby's affairs, the better. 105 00:07:01,881 --> 00:07:04,599 Cliff, I hope you're doing the right thing. 106 00:07:05,285 --> 00:07:08,352 I am, I am, believe me. 107 00:07:10,391 --> 00:07:12,082 GUARD: In here. 108 00:07:17,699 --> 00:07:19,805 Sit down. She'll be right with you. 109 00:07:30,881 --> 00:07:32,857 - Bobby, I'm so glad you're here. - Shh. 110 00:07:33,117 --> 00:07:35,005 It's gonna be all right. 111 00:07:35,253 --> 00:07:37,491 Are you okay? 112 00:07:37,755 --> 00:07:39,731 Bobby, I... 113 00:07:39,991 --> 00:07:41,781 Easy, just tell me what happened. 114 00:07:42,027 --> 00:07:43,238 I don't know what happened. 115 00:07:43,629 --> 00:07:45,321 I just... 116 00:07:45,564 --> 00:07:47,027 Bobby, you've gotta find Charlie. 117 00:07:47,266 --> 00:07:48,958 Find Charlie? 118 00:07:49,202 --> 00:07:50,632 - Wasn't she with you? - No. 119 00:07:50,870 --> 00:07:54,067 - You don't know where she is? - No, Naldo sent her to Rome. I just... 120 00:07:54,875 --> 00:07:58,356 Wait a minute, Jenna, you're not making any sense. Slow down. 121 00:08:00,481 --> 00:08:03,995 Naldo kidnapped her. He took her from school. 122 00:08:04,319 --> 00:08:06,873 He turned her over to some woman who was working with him. 123 00:08:07,156 --> 00:08:10,092 - She's been with her ever since. - When? When did all this happen? 124 00:08:10,393 --> 00:08:12,696 The day before you and I were supposed to be married. 125 00:08:12,962 --> 00:08:14,873 That's why I went away with him. 126 00:08:15,665 --> 00:08:19,463 He said if I didn't do everything he said, I'd never see Charlie again. 127 00:08:20,237 --> 00:08:23,402 - He forced you to marry him? - Yes. 128 00:08:23,708 --> 00:08:25,618 - We've got to find her. - We will. 129 00:08:25,877 --> 00:08:27,405 We will, I promise. 130 00:08:27,646 --> 00:08:29,719 But I've gotta have more to go on. Now... 131 00:08:29,982 --> 00:08:32,765 Naldo said she's in Rome? Where? Where in Rome? 132 00:08:34,153 --> 00:08:37,002 Maybe Naldo's parents. He said they wanted to see her. 133 00:08:37,290 --> 00:08:39,079 Do you have a phone number or an address? 134 00:08:39,326 --> 00:08:40,756 Something else I can work with? 135 00:08:40,994 --> 00:08:41,953 [SCOFFS] 136 00:08:42,162 --> 00:08:43,657 I don't. 137 00:08:47,135 --> 00:08:50,878 Maybe in Naldo's things. The police have the suitcases in the car. 138 00:08:51,206 --> 00:08:53,734 All right, I'll see what I can find out. But 139 00:08:53,866 --> 00:08:56,302 I've also gotta get you out of this place. 140 00:08:57,213 --> 00:09:00,410 Jenna, what happened here? Here in Laredo? 141 00:09:01,284 --> 00:09:02,812 Well... 142 00:09:06,156 --> 00:09:09,801 We didn't get here till after dark. We'd been driving for hours. 143 00:09:10,127 --> 00:09:12,746 I thought we were going to some airport, then on to Rome. 144 00:09:13,031 --> 00:09:15,749 - But then he brought me to that hotel. - Did he say why? 145 00:09:16,034 --> 00:09:17,791 To meet someone to get some money. 146 00:09:18,036 --> 00:09:19,892 - Meet them at the hotel? - I don't know. 147 00:09:20,139 --> 00:09:24,067 All right. All right. Just go on. 148 00:09:25,779 --> 00:09:28,715 He wanted me to go to the room with him. I didn't wanna go. 149 00:09:29,016 --> 00:09:32,181 I just wanted to get Charlie back. I was fed up with his stalling. 150 00:09:32,486 --> 00:09:36,710 But then he promised me that he'd call Rome and I could speak with Charlie. 151 00:09:37,058 --> 00:09:38,969 Then he showed me he was carrying a gun. 152 00:09:40,295 --> 00:09:42,565 All right. Then what happened? 153 00:09:43,432 --> 00:09:47,524 He unlocked the door and he went inside. 154 00:09:50,507 --> 00:09:52,810 That's it. I don't know. 155 00:09:53,710 --> 00:09:56,842 - What do you mean, you don't know? - That's just it. I don't know. 156 00:09:57,148 --> 00:09:59,484 Well, what happened in the room? 157 00:10:03,789 --> 00:10:06,278 I started to go inside the room. 158 00:10:07,560 --> 00:10:10,496 Before I could, someone grabbed me. 159 00:10:11,531 --> 00:10:13,671 I must have passed out. 160 00:10:15,135 --> 00:10:18,583 The next thing I remember, the police were there. 161 00:10:18,906 --> 00:10:22,737 Naldo's dead. I've got the gun in my hand. 162 00:10:24,479 --> 00:10:27,480 Bobby, I'm scared. 163 00:10:28,250 --> 00:10:32,113 It's okay. You're gonna be all right. 164 00:10:32,455 --> 00:10:34,725 I'm getting the best lawyer that I possibly can. 165 00:10:34,991 --> 00:10:37,064 But, Jenna, you've got to calm down. 166 00:10:37,327 --> 00:10:39,749 You gotta think very clearly and very logically... 167 00:10:40,030 --> 00:10:43,228 because he's gonna wanna know all the information you can remember. 168 00:10:43,868 --> 00:10:45,396 Bobby... 169 00:10:46,504 --> 00:10:50,149 The most important thing, we gotta get Charlie back. 170 00:10:50,775 --> 00:10:54,638 Of course, but I've gotta get you out of this place too. 171 00:11:07,595 --> 00:11:10,498 DONNA: Did I tell you Ray and I are going down to Austin tomorrow? 172 00:11:10,798 --> 00:11:14,279 - You are? For what? - Well, they found more of Sam's papers. 173 00:11:14,603 --> 00:11:17,921 Donna's still trying to find a copy of that document that Jamie has. 174 00:11:18,240 --> 00:11:19,648 Well, good, I think you should. 175 00:11:19,875 --> 00:11:22,113 Although I'm not sure that Ellie feels that way about it. 176 00:11:23,012 --> 00:11:24,639 Well, I'm not sure I do either. 177 00:11:25,148 --> 00:11:27,768 Ray thinks that we should stay here in case Bobby needs us. 178 00:11:28,318 --> 00:11:30,187 Well, after what's happened to Jenna, I 179 00:11:30,291 --> 00:11:32,426 just think that paper is not very important. 180 00:11:32,690 --> 00:11:35,986 If they really need you, they can always get in touch with you in Austin. 181 00:11:36,294 --> 00:11:37,855 I guess that's true. 182 00:11:38,096 --> 00:11:40,585 That was J.R. on the phone. 183 00:11:40,866 --> 00:11:43,201 He got Scotty Demarest to take Jenna's case. 184 00:11:43,469 --> 00:11:45,859 Demarest, that's great. 185 00:11:46,139 --> 00:11:47,995 - Dinner's served. - Oh, thank you, Teresa. 186 00:11:48,241 --> 00:11:49,802 Scotty Demarest, that is great. 187 00:11:50,043 --> 00:11:53,339 He's one of the best lawyers in Texas. Jenna will really be in good hands. 188 00:11:53,647 --> 00:11:54,892 Yes, she certainly will be. 189 00:11:55,115 --> 00:11:59,688 Well, Demarest is a terrific lawyer. If he's gonna be handling Jenna's case... 190 00:12:00,054 --> 00:12:02,957 I guess I don't feel that bad about leaving for Austin. 191 00:12:03,258 --> 00:12:04,217 Tsk. 192 00:12:04,426 --> 00:12:07,493 Good boy. Now can we eat? I'm starving. 193 00:12:18,509 --> 00:12:20,071 Thank you. 194 00:12:21,212 --> 00:12:23,580 Mr. Demarest, how does your client plead? 195 00:12:24,282 --> 00:12:28,309 - Not guilty. - My client pleads not guilty, Your Honor. 196 00:12:28,654 --> 00:12:30,956 We would now like to ask the court to set the bail. 197 00:12:31,223 --> 00:12:35,348 Mr. Wolfe, does the state have any objection to my setting bail at this time? 198 00:12:36,329 --> 00:12:37,989 Yes, Your Honor, it does. 199 00:12:38,231 --> 00:12:41,494 The defendant was found with the body of her dead husband. 200 00:12:42,169 --> 00:12:44,058 The weapon that killed him was in her hand. 201 00:12:44,305 --> 00:12:46,346 She's not a resident of Laredo. 202 00:12:46,607 --> 00:12:48,714 Furthermore, we understand that her daughter... 203 00:12:48,977 --> 00:12:51,280 her only living relative, is somewhere out of the country. 204 00:12:51,546 --> 00:12:52,725 - Yes, but... - Now, hold on. 205 00:12:52,948 --> 00:12:54,607 We're gonna get our chance. 206 00:12:54,850 --> 00:12:57,982 It is the position of the state that under the circumstances... 207 00:12:58,287 --> 00:13:02,511 any bail she might post might be less important for her than getting away. 208 00:13:02,859 --> 00:13:06,209 Therefore, we ask that she be held without bail. 209 00:13:08,032 --> 00:13:10,815 Thank you. Mr. Demarest? 210 00:13:11,102 --> 00:13:13,591 Your Honor, the state's position is very severe. 211 00:13:13,872 --> 00:13:15,945 My client isn't a criminal. 212 00:13:16,208 --> 00:13:20,464 She has no prior record of any kind. She's always been a responsible citizen. 213 00:13:21,080 --> 00:13:22,641 She even has a business of her own. 214 00:13:23,216 --> 00:13:24,843 Not in Laredo. 215 00:13:25,085 --> 00:13:27,290 DEMAREST: No, in Dallas. 216 00:13:27,554 --> 00:13:31,384 But Dallas is still a part of the state of Texas. 217 00:13:32,226 --> 00:13:35,740 As far as Miss Wade's daughter being out of the country... 218 00:13:36,064 --> 00:13:39,131 it's important to note that the girl was kidnapped. 219 00:13:39,434 --> 00:13:42,697 Your Honor, the police have no report of any kidnapping. 220 00:13:43,005 --> 00:13:45,427 All we have is the word of the accused. 221 00:13:45,708 --> 00:13:47,171 But she was kidnapped. 222 00:13:47,410 --> 00:13:49,386 DEMAREST: Your Honor, we haven't had much time... 223 00:13:49,646 --> 00:13:51,589 to gather the necessary evidence... 224 00:13:51,848 --> 00:13:54,270 but I assure you, it will be forthcoming. 225 00:13:55,486 --> 00:13:57,756 Well, when it is, I'll examine it. 226 00:13:58,022 --> 00:14:00,772 But until then, I'm inclined to agree with the state. 227 00:14:02,894 --> 00:14:06,278 DEMAREST: Your Honor, may I have a moment to confer with someone? 228 00:14:07,166 --> 00:14:09,917 - Go ahead. - Thank you. 229 00:14:11,237 --> 00:14:13,692 Scotty, what is going on? Murder is a bailable offense. 230 00:14:13,974 --> 00:14:15,349 Look at Cliff Barnes or Ka... 231 00:14:15,575 --> 00:14:17,616 It's only bailable if the judge wants it to be. 232 00:14:17,878 --> 00:14:21,359 And the district attorney's being very hard-nosed about it. 233 00:14:21,682 --> 00:14:22,861 Now, wait a minute. 234 00:14:23,084 --> 00:14:25,868 If we put the bail up high enough, it might work. 235 00:14:26,154 --> 00:14:30,017 Let's say I propose a million dollars. Are you willing to put it up? 236 00:14:30,359 --> 00:14:32,215 Anything, whatever it takes. 237 00:14:32,461 --> 00:14:34,055 - You got it. - Okay. 238 00:14:34,297 --> 00:14:35,760 Oh, thank you, Your Honor. 239 00:14:35,999 --> 00:14:40,920 Your Honor, my client here is not a wealthy woman. 240 00:14:41,305 --> 00:14:44,918 However, she was engaged to Mr. Bobby Ewing of Dallas... 241 00:14:45,243 --> 00:14:48,473 before this unfortunate event occurred. 242 00:14:48,780 --> 00:14:52,359 He agrees to post any bail that you might choose. 243 00:14:52,684 --> 00:14:56,612 If you'd like to set a figure of a million dollars, hell, $2 million... 244 00:14:56,956 --> 00:15:00,535 Your Honor, if she was engaged to Mr. Ewing... 245 00:15:00,860 --> 00:15:02,683 why did she just marry the deceased? 246 00:15:03,263 --> 00:15:04,922 DEMAREST: There was coercion involved. 247 00:15:05,165 --> 00:15:07,337 The evidence will come out in the examining trial. 248 00:15:07,601 --> 00:15:09,031 It's very complex, Your Honor. 249 00:15:09,837 --> 00:15:11,114 Certainly is. 250 00:15:11,339 --> 00:15:14,340 Too complex for the court to release her without knowing a lot more. 251 00:15:14,643 --> 00:15:16,643 Well, if the Ewings are not afraid Miss Wade 252 00:15:16,754 --> 00:15:18,593 will skip bail, why should the state be? 253 00:15:19,248 --> 00:15:22,598 Maybe the Ewings can afford the loss. 254 00:15:22,919 --> 00:15:25,571 No, I'm afraid I'll have to rule for the state on this one. 255 00:15:25,856 --> 00:15:27,744 Bail denied. 256 00:15:49,850 --> 00:15:54,521 I'm sorry you didn't find your friend, but there are other clinics here in Jamaica. 257 00:15:54,889 --> 00:15:56,712 He may be in one of them. 258 00:15:56,958 --> 00:15:58,966 Well, thank you for letting me walk through. 259 00:15:59,227 --> 00:16:01,562 - Goodbye. - Goodbye. 260 00:16:14,511 --> 00:16:18,669 That was so depressing. Those poor people. 261 00:16:19,016 --> 00:16:21,831 Maybe you wanna hold off before you go through any more clinics. 262 00:16:22,120 --> 00:16:23,298 No, I'm gonna keep going. 263 00:16:23,521 --> 00:16:26,140 If Mark's in Jamaica, we're going to find him. 264 00:16:26,425 --> 00:16:28,793 What if he isn't? 265 00:16:29,061 --> 00:16:32,477 Then we'll go back to Dallas and talk to that private investigator I hired... 266 00:16:32,799 --> 00:16:35,004 to start looking in other directions. 267 00:16:35,268 --> 00:16:38,302 You sure are putting yourself under an awful lot of strain. 268 00:16:38,605 --> 00:16:41,868 I don't have any choice, especially after seeing those people. 269 00:16:42,176 --> 00:16:44,631 I hope to God Mark's not that sick. 270 00:16:45,613 --> 00:16:48,843 But if he is, he's going to need me more than ever. 271 00:17:02,366 --> 00:17:04,571 LUCY: Okay, stop. EDDIE: Here? 272 00:17:04,835 --> 00:17:07,553 Yeah, right here. Come on. 273 00:17:31,432 --> 00:17:33,375 Well, how do you like it? 274 00:17:33,635 --> 00:17:36,800 - How do I like what? - The lot. 275 00:17:37,105 --> 00:17:39,953 - I'm thinking about buying it. - Oh... 276 00:17:40,242 --> 00:17:44,018 Well, it's big enough. You put some horses on it, some cattle. 277 00:17:44,347 --> 00:17:46,006 Maybe a couple of oil wells. 278 00:17:46,249 --> 00:17:49,250 No, not the whole thing. They're dividing it into sections. 279 00:17:49,553 --> 00:17:52,652 And I'm thinking about buying this one. Build a house on it. 280 00:17:52,957 --> 00:17:54,584 - For who? - For us. 281 00:17:56,027 --> 00:17:58,581 Wait a minute, Lucy. 282 00:17:59,464 --> 00:18:00,675 We hardly know each other. 283 00:18:00,899 --> 00:18:04,413 Don't tell me you're already picturing a house and a little picket fence. 284 00:18:05,671 --> 00:18:10,374 No, and I'm not picturing marriage either. This is just business. 285 00:18:10,743 --> 00:18:14,039 Look, you said yourself you were tired of pounding nails to make a living. 286 00:18:14,348 --> 00:18:16,138 I was thinking we could buy this plot... 287 00:18:16,383 --> 00:18:20,061 build a house on it, maybe even a couple of apartments, and then sell them. 288 00:18:20,388 --> 00:18:21,666 What are you, nuts? 289 00:18:21,890 --> 00:18:24,345 I don't have any money to start a business. 290 00:18:24,626 --> 00:18:25,838 You don't need any money. 291 00:18:26,061 --> 00:18:28,451 I'll finance it. You just do the work. 292 00:18:28,731 --> 00:18:31,121 Oh, well, Lucy, how's that gonna help me? 293 00:18:31,400 --> 00:18:35,111 All that does is get me another job, working for you. 294 00:18:35,438 --> 00:18:38,373 And I'm not sure I'd like working for you. 295 00:18:38,675 --> 00:18:41,971 You're really thickheaded, aren't you? Don't you understand? 296 00:18:42,279 --> 00:18:44,222 We'll form a partnership. 297 00:18:44,482 --> 00:18:47,745 I'll invest the money, you invest the time and the know-how. 298 00:18:48,053 --> 00:18:50,924 And whatever profits we make, we'll split 50-50. 299 00:18:58,031 --> 00:19:01,862 You know, for a pint-sized lady, you've got some pretty big ideas. 300 00:19:04,071 --> 00:19:05,861 All right. 301 00:19:06,107 --> 00:19:08,409 Give me a couple of days to think about it, okay? 302 00:19:08,676 --> 00:19:10,979 Well, I'm surprised you need them, but okay. 303 00:19:12,481 --> 00:19:14,903 You wanna follow me, sir, I'll unlock the car for you. 304 00:19:15,184 --> 00:19:16,941 You're not gonna find very much inside. 305 00:19:17,186 --> 00:19:19,576 We took all the personal things up to the property house. 306 00:19:19,856 --> 00:19:22,311 I know, we've been there. 307 00:19:22,592 --> 00:19:26,302 We don't find any more here than we did in the suitcases, we're gonna be in trouble. 308 00:19:26,630 --> 00:19:29,501 I just don't understand why the judge is being so tough on Jenna. 309 00:19:29,800 --> 00:19:31,176 You believe her story... 310 00:19:31,402 --> 00:19:34,883 but they haven't found nothing yet to back it up. 311 00:19:35,206 --> 00:19:37,890 Come on, Scotty, she didn't kill that guy. Someone else did. 312 00:19:38,176 --> 00:19:41,047 Haven't you been able to find anybody who saw another person with them... 313 00:19:41,347 --> 00:19:43,649 - or even hanging around the room? - Not yet. 314 00:19:43,916 --> 00:19:45,095 Maybe you need some help. 315 00:19:45,318 --> 00:19:47,621 - Let's get some more guys... - Bobby, Bobby, Bobby. 316 00:19:47,888 --> 00:19:50,955 We're gonna take care of it. Police are gonna take care of it. 317 00:19:51,258 --> 00:19:52,666 Got a lot of people to talk to. 318 00:19:52,893 --> 00:19:54,887 POLICEMAN: It's all opened up, sir. - Thank you, son. 319 00:19:55,129 --> 00:19:57,203 An awful lot of people. It's a transient hotel. 320 00:19:57,465 --> 00:19:59,670 Guests come in and out every day. 321 00:19:59,935 --> 00:20:02,390 We've got a lot of home addresses to check out. Yeah. 322 00:20:02,671 --> 00:20:04,909 Got a lot of work to do. 323 00:20:06,375 --> 00:20:10,303 Funny thing is, I'm more concerned with getting Jenna out of jail than she is. 324 00:20:11,214 --> 00:20:14,696 The only thing she's worried about is finding Charlie again. 325 00:20:15,018 --> 00:20:17,866 - Nothing in there? - No, just some road maps. 326 00:20:18,155 --> 00:20:21,571 Well, one of the reasons bail was denied was Charlie was out of the country. 327 00:20:21,893 --> 00:20:26,401 Now, if we could produce her, we can get the judge to reverse himself. 328 00:20:26,765 --> 00:20:28,228 Uh-oh. 329 00:20:28,467 --> 00:20:30,475 Now, what's this? 330 00:20:30,736 --> 00:20:32,079 - Who is this? - That's Charlie. 331 00:20:34,841 --> 00:20:36,068 DEMAREST: Now, who is the woman? 332 00:20:36,243 --> 00:20:38,611 BOBBY: It must be the woman that Naldo had working with him. 333 00:20:38,879 --> 00:20:42,263 I see. Can you read the numbers on that plane? 334 00:20:43,251 --> 00:20:44,779 No, we'll need a magnifying glass. 335 00:20:45,019 --> 00:20:46,860 If we can get the number, we can trace the plane. 336 00:20:47,088 --> 00:20:50,123 Bobby, are you thinking of flying back to Dallas? 337 00:20:50,425 --> 00:20:52,280 That depends. When can I see Jenna again? 338 00:20:52,528 --> 00:20:54,384 Well, maybe take a day or two. 339 00:20:54,630 --> 00:20:55,809 Now, as a lawyer... 340 00:20:56,032 --> 00:20:59,513 I can see her anytime I want, but the jails are overcrowded... 341 00:20:59,836 --> 00:21:02,684 and they've restricted everyone else to twice a week. 342 00:21:02,973 --> 00:21:06,803 I guess I will fly back, then. Wrap things up at the office and get a set of clothes. 343 00:21:07,145 --> 00:21:08,771 Good, I'll go along with you. 344 00:21:09,013 --> 00:21:12,211 There's not a lot I can do here until some new evidence reports come in. 345 00:21:12,517 --> 00:21:15,933 It'll be easier for me to check out those photographs in the Dallas office. 346 00:21:16,255 --> 00:21:18,743 - Okay, let's go. - Hey, Bobby. 347 00:21:19,025 --> 00:21:22,736 Now, I know how hard it is seeing Jenna in jail... 348 00:21:23,063 --> 00:21:25,715 but as soon as we find somebody to back up her story... 349 00:21:25,999 --> 00:21:27,494 we're gonna get her out. 350 00:21:27,735 --> 00:21:29,045 We're gonna find them. 351 00:21:37,179 --> 00:21:38,674 Hi, this is Mandy. 352 00:21:38,914 --> 00:21:41,664 I can't come to the phone now, but if you wait for the beep... 353 00:21:41,951 --> 00:21:44,505 you can leave me a message and I'll call you back. Bye. 354 00:21:44,787 --> 00:21:46,217 Probably out with that idiot Barnes. 355 00:21:46,456 --> 00:21:47,415 [BEEPS] 356 00:21:47,624 --> 00:21:48,803 Hello, Mandy. 357 00:21:49,026 --> 00:21:51,328 I was hoping we could get together this afternoon... 358 00:21:51,595 --> 00:21:53,419 and decorate my box at Texas Stadium... 359 00:21:53,664 --> 00:21:55,728 but, tsk, I guess since I can't reach you, 360 00:21:55,841 --> 00:21:57,977 we'll have to put it off till another time. 361 00:21:58,236 --> 00:22:01,653 It's old J.R. here. Hope to see you soon, honey. 362 00:22:07,346 --> 00:22:09,202 [COUGHS] 363 00:22:13,821 --> 00:22:15,448 [PHONE BUZZES] 364 00:22:20,995 --> 00:22:21,954 Yeah? 365 00:22:22,163 --> 00:22:24,081 KENDALL [ON PHONE]: J.R., there's a call on Line 3. 366 00:22:24,332 --> 00:22:26,135 It's someone named Serena. Do you wanna take it? 367 00:22:26,368 --> 00:22:29,217 Oh, Serena. Yeah, yeah, I'll take it. 368 00:22:30,940 --> 00:22:32,599 Hello there, stranger. How you doing? 369 00:22:32,842 --> 00:22:35,232 - It's been a long time. J.R [ON PHONE]: Well, I... 370 00:22:35,512 --> 00:22:38,480 I've been real busy at the office, honey, but I think of you a lot. 371 00:22:38,782 --> 00:22:39,961 I'd like to see you. 372 00:22:40,184 --> 00:22:43,218 I'd like to see you too. How about this afternoon, huh? 373 00:22:43,955 --> 00:22:46,193 I can't today. I was thinking about tomorrow. 374 00:22:46,458 --> 00:22:47,735 Maybe a late lunch? 375 00:22:47,959 --> 00:22:51,637 All right, why don't you meet me at the Cafe Leo, say, about 2:00? 376 00:22:51,964 --> 00:22:55,129 Wonderful. J.R., I've got some news I'm dying to tell you in person. 377 00:22:55,435 --> 00:22:57,258 Ha, ha, ha. Can't wait to hear what it is. 378 00:22:57,804 --> 00:22:59,431 See you there. 379 00:23:02,242 --> 00:23:04,199 SUE ELLEN: Bobby, don't you worry about Christopher. 380 00:23:04,445 --> 00:23:06,095 - He's gonna be fine right here. BOBBY: Hah. 381 00:23:06,280 --> 00:23:08,275 I'll take care of him while you're away, Uncle Bobby. 382 00:23:08,516 --> 00:23:09,475 [PHONE RINGING] 383 00:23:09,684 --> 00:23:12,206 Well, the only thing is, buddy, I might be gone quite a while. 384 00:23:12,487 --> 00:23:14,724 That's okay. I've got a lot of stuff to show him. 385 00:23:14,990 --> 00:23:17,861 Ah. Tonight, you're gonna have to show him upstairs. 386 00:23:18,161 --> 00:23:20,977 Because I want Christopher to take a bath before he goes to bed. 387 00:23:21,264 --> 00:23:22,509 You too, John Ross, come on. 388 00:23:22,732 --> 00:23:23,846 Oh, Mom. 389 00:23:24,067 --> 00:23:25,026 [LAUGHING] 390 00:23:25,235 --> 00:23:28,105 - You like baths? - Here we go. 391 00:23:28,406 --> 00:23:29,584 Yes, Teresa, what is it? 392 00:23:29,807 --> 00:23:31,783 - It's for you. It's Mr. Demarest. - Oh, thank you. 393 00:23:32,043 --> 00:23:34,084 - Sue Ellen, do you mind? - Of course not, Bobby. 394 00:23:34,346 --> 00:23:36,257 Come on, I'll give you a bath. I'll be back. 395 00:23:36,515 --> 00:23:38,570 Listen, I'll be upstairs to tuck you in, okay? 396 00:23:38,682 --> 00:23:39,288 Okay, Daddy. 397 00:23:39,485 --> 00:23:41,395 - All right, sweetheart. Thank you. - Come on. 398 00:23:41,654 --> 00:23:44,437 - I'm sorry, Scotty. What have you got? - Nothing good. 399 00:23:44,724 --> 00:23:48,021 The desk clerk remembers signing them in. 400 00:23:48,328 --> 00:23:52,868 He said they were like ice to each other. If I were the DA, I'd love this case. 401 00:23:53,634 --> 00:23:55,904 What about the bellhops? Did anybody talk to them? 402 00:23:56,170 --> 00:23:58,724 They said Naldo and Jenna went upstairs alone. 403 00:23:59,007 --> 00:24:00,569 Nobody went up after them. 404 00:24:00,809 --> 00:24:03,046 There was nothing found to indicate that anybody... 405 00:24:03,312 --> 00:24:05,647 but Naldo and Jenna were in that room. 406 00:24:06,549 --> 00:24:08,786 Now, Bobby, I don't know. 407 00:24:10,020 --> 00:24:11,712 Could she be hiding something from us? 408 00:24:12,422 --> 00:24:14,179 I wouldn't think so. 409 00:24:14,425 --> 00:24:19,412 Look, if I'm gonna get her out of jail, I need more information than I got now. 410 00:24:20,832 --> 00:24:24,128 Look, talk to her again tomorrow. That's all I can tell you. 411 00:24:24,703 --> 00:24:27,835 All right, Bobby. I'll pick you up in the morning. 412 00:24:28,507 --> 00:24:31,094 - Good night, son. - Good night. 413 00:24:33,813 --> 00:24:34,959 [SIGHS] 414 00:24:41,589 --> 00:24:44,077 That... That was Scotty. 415 00:24:44,359 --> 00:24:46,564 - No luck? - No. 416 00:24:46,828 --> 00:24:49,611 Not a shred of evidence we can use. 417 00:24:49,898 --> 00:24:53,860 Damn it, I was so sure that something would have turned up by now. 418 00:24:54,203 --> 00:24:56,855 I think Scotty is even starting to doubt Jenna's story. 419 00:24:57,140 --> 00:25:00,174 He just asked me if there might be something she's hiding from us. 420 00:25:00,477 --> 00:25:02,038 Maybe there is. 421 00:25:02,279 --> 00:25:03,971 Well, I'd sure hate to think that. 422 00:25:04,548 --> 00:25:06,721 Maybe there's something she's afraid to tell you. 423 00:25:06,985 --> 00:25:08,163 Well, like what? 424 00:25:08,386 --> 00:25:11,322 I don't know, but right now, she's gotta be scared out of her wits. 425 00:25:11,623 --> 00:25:13,729 Are you telling me you think she's lying? 426 00:25:13,993 --> 00:25:16,579 That's a pretty strong word, but suppose she is. 427 00:25:18,631 --> 00:25:20,039 The only reason she would lie... 428 00:25:20,266 --> 00:25:23,496 is if she actually killed Naldo and she was trying to cover it up. 429 00:25:23,804 --> 00:25:26,194 - Is that what you think? - What I think doesn't matter. 430 00:25:26,473 --> 00:25:28,133 It's what the court thinks. 431 00:25:28,376 --> 00:25:30,798 Unfortunately, right now, all the evidence they have... 432 00:25:31,079 --> 00:25:33,022 points to her having done it. 433 00:25:41,123 --> 00:25:42,750 TERESA: Excuse me, Mr. Demarest is here. 434 00:25:42,992 --> 00:25:45,262 BOBBY: Oh, show him in, Teresa. Thank you. 435 00:25:46,429 --> 00:25:47,707 - Scotty. - Hi, Bobby. 436 00:25:47,931 --> 00:25:50,579 - Come on in. Where are your bags? - I left them out there in the car. 437 00:25:50,768 --> 00:25:52,394 Oh. Sit down for a second. 438 00:25:52,637 --> 00:25:54,100 - Coffee? - No, thank you. 439 00:25:54,338 --> 00:25:57,241 - That will be all, Teresa, thank you. - We've got a slight break. 440 00:25:57,776 --> 00:26:01,486 It's not much. My investigator called me before I left home. 441 00:26:01,814 --> 00:26:05,198 He said we have located the plane that took Jenna's daughter out of Dallas. 442 00:26:05,518 --> 00:26:07,691 That's wonderful. Did you talk to the pilot? 443 00:26:07,954 --> 00:26:11,304 Yep. He flew Charlie and that woman, Veronica, to Chicago. 444 00:26:11,625 --> 00:26:12,804 Chicago? 445 00:26:13,026 --> 00:26:15,198 They arrived about 4:00 in the afternoon. 446 00:26:15,463 --> 00:26:18,334 Now, he got the impression, from what Veronica said... 447 00:26:18,633 --> 00:26:20,674 that they were leaving for Rome that evening. 448 00:26:20,935 --> 00:26:22,245 Did you check those flights? 449 00:26:22,471 --> 00:26:25,985 Yes, there's one direct flight to Rome out of O'Hare. 450 00:26:26,308 --> 00:26:27,935 It leaves at 5 p.m. 451 00:26:28,177 --> 00:26:29,137 [SIGHS] 452 00:26:29,345 --> 00:26:31,615 Well, that timing sounds about perfect, doesn't it? 453 00:26:31,881 --> 00:26:36,770 Charlie was not on the passenger list. Now, there are other flights to Europe. 454 00:26:37,154 --> 00:26:39,391 In order to get to Rome, you have to change planes. 455 00:26:39,657 --> 00:26:42,593 I have my people checking out those passenger lists. 456 00:26:42,894 --> 00:26:46,670 However, Charlie may be traveling under an assumed name. 457 00:26:47,966 --> 00:26:49,756 No. No, I don't think she could do that. 458 00:26:50,002 --> 00:26:52,304 She'd have to use whatever name was on her passport. 459 00:26:52,572 --> 00:26:54,679 That'd be Wade or Marchetta. 460 00:26:54,941 --> 00:26:56,830 Well, we're checking out under both names. 461 00:26:57,077 --> 00:26:59,860 Let's get back to Laredo. I wanna talk to Jenna again. 462 00:27:00,147 --> 00:27:02,799 And I'd like to talk to her too. 463 00:27:03,918 --> 00:27:06,636 DONNA: Do all of Sam's records and papers still exist? 464 00:27:07,522 --> 00:27:09,279 HANSEN: Sure do. 465 00:27:14,930 --> 00:27:17,036 Here they are. 466 00:27:17,300 --> 00:27:19,210 Which section belonged to Sam Culver? 467 00:27:19,469 --> 00:27:20,648 It all belonged to him. 468 00:27:21,371 --> 00:27:23,990 Sam was a real stickler for keeping records. 469 00:27:25,442 --> 00:27:27,036 [CHUCKLES] 470 00:27:35,087 --> 00:27:36,266 RAY: I guess he was. 471 00:27:36,989 --> 00:27:40,252 Ah... Thank you, Mr. Hansen. Um... 472 00:27:40,560 --> 00:27:43,212 We really don't need you to stay around here with us. 473 00:27:43,496 --> 00:27:44,871 I hope not. 474 00:27:45,098 --> 00:27:49,921 If you're planning to go through all this, you're gonna be here forever. 475 00:27:50,304 --> 00:27:52,607 That's a real possibility. 476 00:27:52,874 --> 00:27:55,624 There's a coffee machine around the corner if you like. 477 00:27:55,910 --> 00:27:58,299 And I'll be down at my desk if you need me. 478 00:27:58,580 --> 00:28:00,523 DONNA: Thank you. - You're welcome. 479 00:28:00,783 --> 00:28:01,962 Good luck. 480 00:28:04,520 --> 00:28:06,910 You sure you didn't bite off more than you could chew? 481 00:28:07,190 --> 00:28:08,368 Well, I probably did. 482 00:28:08,591 --> 00:28:12,204 But if we don't get after it, we're gonna be here for the rest of our lives. 483 00:28:12,529 --> 00:28:15,978 Well, is there any particular place you'd like to start, my dear? 484 00:28:16,300 --> 00:28:21,190 Ah. I think we ought to pick a spot and dive in. 485 00:28:24,710 --> 00:28:26,686 Just knock when you wanna come out. 486 00:28:26,946 --> 00:28:28,703 Thank you, son. 487 00:28:31,618 --> 00:28:34,008 - Hello, Jenna. - Have you heard anything about Charlie? 488 00:28:34,287 --> 00:28:37,157 - Didn't come here to talk about Charlie. - You've got to find her. 489 00:28:37,458 --> 00:28:38,801 We're looking everywhere. 490 00:28:39,026 --> 00:28:42,256 We've put out missing persons bulletins... 491 00:28:42,564 --> 00:28:45,827 contact the airlines, Italian immigration. 492 00:28:46,134 --> 00:28:51,220 Everything possible is being done. Now, let's talk about you. 493 00:28:51,607 --> 00:28:54,957 I want you to go over what happened when you went to that hotel. 494 00:28:55,278 --> 00:28:57,581 - Oh. Not again. - It's important. 495 00:28:57,848 --> 00:28:59,988 I told you before, I don't remember. 496 00:29:00,250 --> 00:29:01,974 You went up to the room with him. 497 00:29:02,219 --> 00:29:04,642 - We went over that. - We're gonna go over it again. 498 00:29:05,490 --> 00:29:07,117 What happened? 499 00:29:10,896 --> 00:29:13,766 - Naldo opened the door and went inside. - You followed him. 500 00:29:14,066 --> 00:29:16,368 Before I could, someone grabbed me and pulled me in. 501 00:29:16,636 --> 00:29:18,043 - Who was that? - I don't know. 502 00:29:18,271 --> 00:29:20,060 Was Naldo alone? Was anybody else there? 503 00:29:20,307 --> 00:29:23,025 I don't know. It was dark, I didn't see anybody. 504 00:29:23,310 --> 00:29:25,318 That hand grabbed me. That's all I remember. 505 00:29:25,579 --> 00:29:27,336 Maybe it was Naldo who grabbed you. 506 00:29:27,582 --> 00:29:28,958 - No. - How do you know? 507 00:29:29,484 --> 00:29:31,590 He went in first, turned around, grabbed you. 508 00:29:31,853 --> 00:29:34,026 - You told me he tried to rape you. - That was then. 509 00:29:34,289 --> 00:29:36,875 - Maybe he tried to rape you again. - Don't you think I'd remember? 510 00:29:37,159 --> 00:29:39,200 I don't think you're telling me what you remember. 511 00:29:39,462 --> 00:29:41,437 Mr. Demarest! 512 00:29:49,173 --> 00:29:51,694 Why are you pushing me like this? 513 00:29:51,976 --> 00:29:55,523 If I'm gonna help you, Jenna, I've got to know what happened. 514 00:29:56,248 --> 00:29:57,776 Come on. 515 00:29:59,952 --> 00:30:02,636 All I know is what Naldo told me. 516 00:30:04,690 --> 00:30:09,360 We went to the hotel to rest, then he was gonna have this meeting... 517 00:30:10,364 --> 00:30:11,859 then we're going to Rome. 518 00:30:12,099 --> 00:30:16,508 All right. Suppose there was no meeting. 519 00:30:17,772 --> 00:30:20,773 - What do you mean? - Suppose he was lying about the meeting. 520 00:30:21,343 --> 00:30:23,067 He had no reason to lie about that. 521 00:30:23,579 --> 00:30:26,776 He did if he took you to that hotel to rape you. 522 00:30:29,986 --> 00:30:34,940 Now, we talked to a lot of folks on that floor. 523 00:30:35,325 --> 00:30:38,108 Nobody saw anybody... 524 00:30:38,396 --> 00:30:41,397 but you and him that went in or out of that room. 525 00:30:41,699 --> 00:30:46,489 - There had to be somebody else there. - If there was, you would have seen him! 526 00:30:51,477 --> 00:30:54,795 All right, Jenna, all right. 527 00:30:55,749 --> 00:30:57,986 Now, somebody grabbed you. 528 00:30:59,019 --> 00:31:01,092 Now, you must have struggled. 529 00:31:01,355 --> 00:31:03,778 I think I did for a minute. 530 00:31:06,161 --> 00:31:07,951 - I was groggy. - Groggy, what do you mean? 531 00:31:08,196 --> 00:31:10,335 - Somebody hit you on the head? - No. 532 00:31:11,033 --> 00:31:12,724 - Did you feel anything? - No. 533 00:31:12,968 --> 00:31:14,376 Did you hear anything? 534 00:31:16,873 --> 00:31:19,111 Did you smell anything? 535 00:31:23,147 --> 00:31:24,904 There was this funny odor. 536 00:31:25,149 --> 00:31:28,445 Funny odor, what do you mean? Paint, perfume, what? What? 537 00:31:28,753 --> 00:31:30,063 A chemical smell. 538 00:31:30,288 --> 00:31:31,849 Chloroform? 539 00:31:33,992 --> 00:31:36,546 I don't know what that smells like, but it's possible. 540 00:31:36,829 --> 00:31:38,969 Then why couldn't Naldo have done it? 541 00:31:39,765 --> 00:31:41,326 Think about it. 542 00:31:41,568 --> 00:31:43,838 He got you in the room, he chloroformed you... 543 00:31:44,104 --> 00:31:46,626 but you didn't pass out right away. 544 00:31:46,907 --> 00:31:49,080 You were awake long enough to struggle with him. 545 00:31:49,343 --> 00:31:52,573 He tried to rape you, you grabbed for his gun and you shot him with it! 546 00:31:52,880 --> 00:31:56,623 - No! - And then you passed out. 547 00:31:57,653 --> 00:31:59,215 No. 548 00:31:59,822 --> 00:32:02,376 How do you know? You say you don't remember. 549 00:32:02,959 --> 00:32:05,349 I'm sure I would have remembered something like that. 550 00:32:05,628 --> 00:32:10,069 Now, if it happened, I need to know. Don't hold back on me now. 551 00:32:11,935 --> 00:32:13,627 I'm not. 552 00:32:15,206 --> 00:32:21,436 Jenna, understand this now, if things had gone any way like that... 553 00:32:22,114 --> 00:32:25,530 then it would change the state's whole case against you. 554 00:32:25,851 --> 00:32:29,048 They couldn't charge you with murder anymore. 555 00:32:29,355 --> 00:32:31,593 It's self-defense. 556 00:32:33,560 --> 00:32:35,055 I'm sorry. 557 00:32:44,706 --> 00:32:47,162 I just don't think that's what happened. 558 00:32:47,443 --> 00:32:50,095 But you're not sure. 559 00:32:50,379 --> 00:32:51,973 No. 560 00:32:53,049 --> 00:32:54,872 I don't know. 561 00:32:57,587 --> 00:32:59,049 [SOBBING] 562 00:33:03,261 --> 00:33:05,847 Maybe something like that did happen. 563 00:33:10,969 --> 00:33:13,337 I just don't remember. 564 00:33:14,040 --> 00:33:15,350 Tsk, tsk. 565 00:33:15,575 --> 00:33:17,583 [DEMAREST SIGHS] 566 00:33:23,016 --> 00:33:25,221 [PHONE RINGS] 567 00:33:25,486 --> 00:33:26,665 Ewing Oil. 568 00:33:26,888 --> 00:33:28,929 BOBBY: Who is this? Jamie, is that you? - Hi, Bobby. 569 00:33:29,190 --> 00:33:30,368 How's everything going? 570 00:33:30,859 --> 00:33:33,162 Well, there's no change. Look, is J.R. around? 571 00:33:33,428 --> 00:33:35,185 No, I think he had a lunch appointment. 572 00:33:35,431 --> 00:33:36,774 What about Phyllis or Kendall? 573 00:33:36,999 --> 00:33:39,553 They're out to lunch too. I'm the only one in the office. 574 00:33:39,836 --> 00:33:41,625 You're gonna have to get to J.R. for me. 575 00:33:41,871 --> 00:33:43,977 I want him to get in touch with Judge Samuelson. 576 00:33:44,241 --> 00:33:45,649 Have him call me here in Laredo. 577 00:33:45,876 --> 00:33:49,455 Okay, Judge Samuelson. Is there anything else? 578 00:33:49,780 --> 00:33:52,170 No, that's it for now, but it's very important, Jamie. 579 00:33:52,450 --> 00:33:54,818 Have him get to Judge Samuelson as fast as he can. 580 00:33:55,086 --> 00:33:58,022 I sure will. Take care, Bobby. 581 00:33:58,323 --> 00:34:00,625 - Bye. - Goodbye. 582 00:34:05,298 --> 00:34:08,911 All right, Serena, you've had me on tenterhooks all afternoon. 583 00:34:09,236 --> 00:34:10,195 What's this news you got? 584 00:34:10,404 --> 00:34:11,550 [SERENA LAUGHING] 585 00:34:11,772 --> 00:34:13,398 I'm getting married. 586 00:34:13,641 --> 00:34:14,919 [CHUCKLES] 587 00:34:15,143 --> 00:34:18,460 Oh, darling, that's just wonderful. What? Who's the lucky man? 588 00:34:18,780 --> 00:34:21,399 He's a plumbing contractor in San Francisco. 589 00:34:21,683 --> 00:34:22,862 I'll be moving up there. 590 00:34:23,085 --> 00:34:26,665 Well, I'll be damned. How about that? 591 00:34:26,989 --> 00:34:30,667 So I suppose this is our goodbye lunch, huh? 592 00:34:30,994 --> 00:34:34,256 - I'm gonna miss you, honey. - Well, I'm gonna miss you too. 593 00:34:34,565 --> 00:34:36,127 How is everything with you, J.R.? 594 00:34:36,367 --> 00:34:38,702 Like I told you, I've been pretty busy at the office. 595 00:34:38,970 --> 00:34:41,971 That's why we haven't gotten together for the last few months. 596 00:34:42,273 --> 00:34:45,372 What about home? Are things a little better with you and Sue Ellen? 597 00:34:45,677 --> 00:34:48,199 Yeah, things are going very well with her. 598 00:34:48,481 --> 00:34:51,297 As a matter of fact, maybe a little too well. 599 00:34:51,584 --> 00:34:53,854 To tell you the truth, I'm starting to get a little bored. 600 00:34:54,120 --> 00:34:55,079 [CHUCKLES] 601 00:34:55,288 --> 00:34:57,874 Same old J.R. Is there somebody else? 602 00:34:58,592 --> 00:35:00,666 Well, no, not exactly. 603 00:35:00,928 --> 00:35:02,903 Well, what is that supposed to mean? 604 00:35:03,164 --> 00:35:05,619 I've got my eye on somebody, but nothing's happened yet. 605 00:35:05,900 --> 00:35:07,973 If I know J.R. Ewing, he'll make it happen. 606 00:35:08,236 --> 00:35:10,310 You're damn right I will. 607 00:35:10,572 --> 00:35:14,534 Serena, I tell you, this is the most beautiful woman I've ever seen in my life. 608 00:35:14,877 --> 00:35:17,333 I'm gonna make something happen all right, when I do... 609 00:35:17,614 --> 00:35:19,917 it's gonna be the sweetest victory I've ever had. 610 00:35:20,684 --> 00:35:21,862 Why? 611 00:35:22,086 --> 00:35:23,777 Because she's the girlfriend of Cliff 612 00:35:23,873 --> 00:35:25,957 Barnes, and I'm gonna take her away from him. 613 00:35:26,224 --> 00:35:27,686 [LAUGHING] 614 00:35:41,074 --> 00:35:45,265 You know, I've got some time before I have to meet my fianc�. 615 00:35:45,612 --> 00:35:48,002 How do you feel about coming back to my apartment... 616 00:35:48,282 --> 00:35:50,138 so that we can really say goodbye? 617 00:35:50,384 --> 00:35:53,385 That's the best way of spending an afternoon I can think of. 618 00:35:53,688 --> 00:35:55,216 Come on. 619 00:36:33,000 --> 00:36:35,489 Are you sure that I have seen everyone, doctor? 620 00:36:35,769 --> 00:36:38,999 Yes, you've seen everyone. I'm sorry. 621 00:36:39,307 --> 00:36:42,755 I don't understand it. We were told that Mark went to Jamaica. 622 00:36:43,078 --> 00:36:45,501 You say you offered a reward for information about him? 623 00:36:45,781 --> 00:36:48,465 Yes, I had notices posted all over the island. 624 00:36:48,751 --> 00:36:51,818 - And there was no response? - Nothing. 625 00:36:52,121 --> 00:36:55,089 Then frankly, Mrs. Ewing, I think you're wasting your time. 626 00:36:55,392 --> 00:36:58,044 You've tried the only medical clinics he might have been to. 627 00:36:58,329 --> 00:37:02,836 And I'm sure that the reward you offered sent everybody out looking. 628 00:37:03,201 --> 00:37:06,847 Well, maybe Mark paid people to keep quiet about him. 629 00:37:07,172 --> 00:37:09,890 Jamaica is a very poor island, Mrs. Ewing. 630 00:37:10,175 --> 00:37:13,307 There's always somebody who would give him away. 631 00:37:14,080 --> 00:37:16,186 Look, let me check with colleagues of mine... 632 00:37:16,449 --> 00:37:19,963 at other medical facilities on some of the other islands. 633 00:37:20,287 --> 00:37:25,110 But why don't you go home? If anything turns up, I'll call you. 634 00:37:26,494 --> 00:37:29,397 I am so sure that he's still alive. 635 00:37:29,698 --> 00:37:33,409 Well, if he's anywhere in the Caribbean, we'll find him. 636 00:37:33,736 --> 00:37:36,803 - Thank you, doctor. - I haven't done anything. 637 00:37:38,808 --> 00:37:41,973 But I would like to tell you something though. 638 00:37:42,279 --> 00:37:44,800 I'm sure you've probably heard it a dozen times. 639 00:37:45,082 --> 00:37:48,247 I know. Don't get my hopes up. 640 00:37:49,387 --> 00:37:51,210 Thank you. 641 00:38:03,002 --> 00:38:05,905 That's it for me. I quit. 642 00:38:06,206 --> 00:38:08,411 I'm getting eyestrain looking at all this stuff. 643 00:38:08,675 --> 00:38:11,097 This is interesting. 644 00:38:12,914 --> 00:38:17,138 I don't know how I let you talk me into this, sitting around a dusty room all day. 645 00:38:17,485 --> 00:38:20,301 Don't even have any windows. You can't even tell if it's day or nighttime. 646 00:38:20,589 --> 00:38:21,548 Mm-hm. 647 00:38:21,757 --> 00:38:23,765 Look what time it is. No wonder I'm so hungry. 648 00:38:24,026 --> 00:38:25,369 Come on, woman. That's enough. 649 00:38:25,595 --> 00:38:27,352 It'll just be a few more minutes, Ray. 650 00:38:27,597 --> 00:38:29,158 Look, I wanna go back to the hotel. 651 00:38:29,399 --> 00:38:31,986 I wanna take a shower, get something to eat, huh? 652 00:38:32,269 --> 00:38:34,473 Ray, I think I found something. 653 00:38:35,406 --> 00:38:36,651 - What? - Look at this. 654 00:38:36,874 --> 00:38:41,414 It's a notation that Sam made in a diary, August 8th, 193O. 655 00:38:42,013 --> 00:38:45,876 "It looks like Jock, Jason and Digger are getting real close to oil. 656 00:38:46,218 --> 00:38:48,391 They'd better hit in a couple of days though... 657 00:38:48,654 --> 00:38:50,111 or they're gonna run out of money." 658 00:38:50,323 --> 00:38:52,495 Hm. Looks like you're on the right track. 659 00:38:52,926 --> 00:38:55,685 Looks like I'm close. I'll keep on looking. 660 00:38:55,827 --> 00:38:56,940 No, not tonight. 661 00:38:57,164 --> 00:38:58,823 Or you're gonna be minus one husband. 662 00:38:59,066 --> 00:39:00,725 - Oh, Ray. - Come on. 663 00:39:00,968 --> 00:39:02,976 - That's it. I've had it. - Okay. 664 00:39:03,238 --> 00:39:05,279 Okay, if you promise... 665 00:39:05,540 --> 00:39:07,875 that we will come back here first thing in the morning. 666 00:39:08,143 --> 00:39:10,152 - It's gonna be right there. - Cross your heart? 667 00:39:10,412 --> 00:39:11,842 - I cross my heart. - Okay. 668 00:39:12,081 --> 00:39:13,040 Right there. 669 00:39:13,249 --> 00:39:14,811 [DONNA SIGHS] 670 00:39:16,119 --> 00:39:17,078 [PHONE RINGS] 671 00:39:17,287 --> 00:39:18,782 Jackie? Cliff. 672 00:39:19,022 --> 00:39:20,168 JACKIE [ON PHONE]: Hi, Cliff. 673 00:39:20,390 --> 00:39:22,976 Uh. I tried to catch you before you went home from the office. 674 00:39:23,260 --> 00:39:25,050 But, boy, my meeting just went on and on. 675 00:39:25,296 --> 00:39:29,453 Anyway, tomorrow, I'm not gonna be in, so cancel that appointment with Turner. 676 00:39:29,801 --> 00:39:30,980 All right. 677 00:39:31,203 --> 00:39:33,538 CLIFF: You didn't hear from Pam, did you? 678 00:39:33,806 --> 00:39:35,269 No, I haven't heard from her. 679 00:39:35,708 --> 00:39:39,865 Well, if you do, be sure and not say anything about Jenna Wade. 680 00:39:40,213 --> 00:39:42,069 - I won't. - Okay, thanks, love. 681 00:39:42,315 --> 00:39:44,770 I'll talk to you later. Bye. 682 00:39:45,052 --> 00:39:46,482 Hey, look at that. 683 00:39:46,720 --> 00:39:48,957 What did you do? Stop off and buy me those flowers? 684 00:39:49,223 --> 00:39:51,941 No, these are from your friend J.R. Ewing. 685 00:39:52,227 --> 00:39:54,170 I stopped by my apartment and I found these... 686 00:39:54,429 --> 00:39:56,535 along with a message on my answering machine. 687 00:39:56,799 --> 00:39:58,261 He wants to see you again? 688 00:39:58,501 --> 00:39:59,680 Very much. 689 00:39:59,902 --> 00:40:02,074 Well, I've been thinking about this. 690 00:40:02,338 --> 00:40:04,314 Are you sure he doesn't know about you and me? 691 00:40:04,574 --> 00:40:07,390 Ha. Not unless he's been keeping it a pretty good secret. 692 00:40:07,678 --> 00:40:08,857 Well, it's unusual. 693 00:40:09,079 --> 00:40:13,171 Because, generally, when he's interested in somebody, he checks them out. 694 00:40:13,518 --> 00:40:14,477 Tsk. 695 00:40:14,686 --> 00:40:17,753 Oh, well, put them in a vase and help me make some dinner. 696 00:40:18,056 --> 00:40:20,359 Oh, Cliff, we're not gonna eat here again tonight. 697 00:40:20,626 --> 00:40:23,594 - I got some chicken I wanna heat up. - I wanna go out. 698 00:40:23,896 --> 00:40:25,271 Someplace nice. 699 00:40:25,498 --> 00:40:26,874 We can do that anytime. 700 00:40:27,100 --> 00:40:31,574 I wanted to fix something here. Just hang out, watch a little TV together. 701 00:40:32,539 --> 00:40:35,507 You know, you could take a lesson from your friend J.R. 702 00:40:35,810 --> 00:40:40,862 He might be a killer in business, but he sure knows how to treat a lady. 703 00:40:41,249 --> 00:40:42,208 [CHUCKLES] 704 00:40:42,417 --> 00:40:45,320 You're not falling for that champagne and caviar bit? 705 00:40:46,856 --> 00:40:49,574 It's nice to be spoiled sometimes. 706 00:40:49,859 --> 00:40:51,551 And it's not like you can't afford it. 707 00:40:52,362 --> 00:40:54,698 Sure I can afford it. I just don't wanna spoil you. 708 00:40:54,965 --> 00:40:59,700 I don't wanna change the simple, sweet girl you were when I first met you. 709 00:41:01,239 --> 00:41:03,760 Come on, make some salad dressing, please? 710 00:41:07,346 --> 00:41:09,419 CLAYTON: You seemed very quiet at dinner this evening. 711 00:41:09,682 --> 00:41:10,861 You all right? 712 00:41:11,417 --> 00:41:14,680 Well, I guess everything's beginning to get me. 713 00:41:14,988 --> 00:41:17,193 Well, I'm not surprised. 714 00:41:17,457 --> 00:41:20,803 That business with Jenna is a real shocker. 715 00:41:20,971 --> 00:41:21,345 Mm. 716 00:41:21,528 --> 00:41:23,569 It's not only that. 717 00:41:23,831 --> 00:41:27,344 It's that paper that Jamie's got. 718 00:41:27,669 --> 00:41:30,834 I know you think it doesn't worry me, but it does. 719 00:41:31,840 --> 00:41:36,859 If Donna and Ray find something in Austin to prove that that document is real... 720 00:41:37,647 --> 00:41:41,641 I mean, that would frighten me very much. 721 00:41:41,985 --> 00:41:45,302 I can't imagine Ewing Oil being split up. 722 00:41:45,623 --> 00:41:51,188 Well, let's wait and see if they really do find something. 723 00:41:55,634 --> 00:41:58,002 Well, you know... 724 00:41:58,270 --> 00:42:00,605 J.R. has been getting along better with Jamie. 725 00:42:02,175 --> 00:42:05,525 In fact, he is getting along with everybody. 726 00:42:05,846 --> 00:42:08,749 He and Sue Ellen have solved their problems and... 727 00:42:09,049 --> 00:42:11,984 Well, he's been wonderful to Bobby and Jenna. 728 00:42:12,286 --> 00:42:13,880 I've had no run-ins with him. 729 00:42:14,956 --> 00:42:17,095 Well, there you are. 730 00:42:19,061 --> 00:42:21,004 J.R... 731 00:42:21,263 --> 00:42:22,223 Tsk. 732 00:42:22,431 --> 00:42:26,010 Isn't it funny, when everything else is going so badly... 733 00:42:26,336 --> 00:42:29,686 he's the one bright spot in the family? 734 00:42:30,007 --> 00:42:32,310 You say he's getting along better with Jamie? 735 00:42:32,576 --> 00:42:33,787 Hm. 736 00:42:34,011 --> 00:42:35,223 As a matter of fact... 737 00:42:35,446 --> 00:42:39,571 she told him directly that she had no intention of ever using that document. 738 00:42:40,285 --> 00:42:43,385 Well, let's hope it stays that way. 739 00:42:43,689 --> 00:42:45,992 Because if that document is for real... 740 00:42:46,258 --> 00:42:48,495 Jamie's goodwill is gonna be very important. 741 00:42:48,761 --> 00:42:50,584 Oh, I know. 742 00:42:51,564 --> 00:42:54,019 OPERATOR: Mr. Ewing, your call to Dallas is ready. 743 00:42:54,301 --> 00:42:55,337 BOBBY: Thank you, operator. 744 00:42:56,070 --> 00:42:58,144 JAMIE [ON PHONE]: Hello? - Jamie, hi. 745 00:42:58,406 --> 00:43:01,790 Look, I'm calling to see if J.R. got ahold of Judge Samuelson yet. 746 00:43:02,110 --> 00:43:04,450 No, actually, he didn't come back to the office all afternoon. 747 00:43:04,713 --> 00:43:06,439 BOBBY [ON PHONE]: Damn it, that was important. 748 00:43:06,682 --> 00:43:10,775 I know, so I called Judge Samuelson for you myself. I asked him to call you. 749 00:43:11,621 --> 00:43:14,786 Good, I'll probably hear from him tomorrow. Thank you, I appreciate it. 750 00:43:15,091 --> 00:43:16,783 Oh, you're welcome, Bobby. 751 00:43:17,027 --> 00:43:19,362 - Good night. - Good night. 752 00:43:22,032 --> 00:43:24,935 Did I just hear you say you talked to Judge Samuelson? 753 00:43:25,236 --> 00:43:28,586 Yes. Bobby needed to get in touch with him. 754 00:43:28,907 --> 00:43:32,039 Well, the judge is a very important man. I should have done that. 755 00:43:32,344 --> 00:43:34,964 I know, and Bobby wanted you to. 756 00:43:35,248 --> 00:43:37,256 But you weren't there, so I called him myself. 757 00:43:37,517 --> 00:43:39,939 You just don't pick up a phone and call people like that. 758 00:43:40,220 --> 00:43:42,326 - You should have waited for me. - Waited for you? 759 00:43:42,589 --> 00:43:45,939 I did more than that. I went out to try and find you. 760 00:43:46,260 --> 00:43:47,755 Find me? 761 00:43:47,995 --> 00:43:49,173 Yes. 762 00:43:49,397 --> 00:43:51,220 I called the restaurant where you were at. 763 00:43:51,466 --> 00:43:54,053 But you left specific orders you didn't wanna be disturbed. 764 00:43:54,336 --> 00:43:56,704 So I went there myself because it was so important... 765 00:43:56,972 --> 00:43:58,249 and there you were. 766 00:43:58,474 --> 00:44:02,021 Hugging some tall, gorgeous blond who seemed to know you pretty well. 767 00:44:02,345 --> 00:44:03,841 That happens to be a business associate. 768 00:44:04,080 --> 00:44:06,285 Ah. Another business associate? 769 00:44:06,550 --> 00:44:09,453 Like the one that you were hugging at the barbecue? 770 00:44:09,754 --> 00:44:11,730 Only this time, you weren't just hugging her. 771 00:44:11,989 --> 00:44:13,485 You were groping her and kissing her... 772 00:44:13,725 --> 00:44:15,864 and you probably spent the afternoon in bed with her. 773 00:44:16,127 --> 00:44:19,357 - That's a hell of an assumption. - You didn't come back to the office. 774 00:44:19,665 --> 00:44:21,488 J.R., how could you do that to Sue Ellen? 775 00:44:21,734 --> 00:44:24,517 I'd like to know the answer to that question myself. 776 00:44:24,804 --> 00:44:25,820 Sue Ellen. 777 00:44:26,306 --> 00:44:28,063 You bastard. 778 00:44:29,342 --> 00:44:31,514 I knew things between us were too good to last. 779 00:44:31,779 --> 00:44:34,082 It's not what it looks like. This girl saw it wrong. 780 00:44:34,348 --> 00:44:37,066 Groping and kissing? That's hard to see wrong. 781 00:44:37,352 --> 00:44:38,847 She's lying. 782 00:44:39,087 --> 00:44:44,139 I'm so sorry, Sue Ellen. I didn't mean for you to hear this. 783 00:44:44,960 --> 00:44:46,717 There's a lot of things you don't mean. 784 00:44:46,963 --> 00:44:49,233 But you go ahead and do them, and people get hurt. 785 00:44:49,499 --> 00:44:51,889 I'm not the one hurting people. You are. 786 00:44:52,169 --> 00:44:55,018 - You've got a lot of gall. - Don't you dare twist it around. 787 00:44:55,305 --> 00:44:56,516 It's not Jamie's fault. 788 00:44:56,740 --> 00:45:01,018 Whose fault is it? She sees something she doesn't understand, then broadcasts lies. 789 00:45:01,379 --> 00:45:02,657 I'm not lying. 790 00:45:02,881 --> 00:45:05,271 The hell you're not. You've been lying since you got here. 791 00:45:05,550 --> 00:45:08,366 I'm sick and tired of it. I want you out and off this property. 792 00:45:08,654 --> 00:45:10,892 - She's not going anywhere. - She's a troublemaker. 793 00:45:11,157 --> 00:45:13,230 - I want her out of this house tonight. - No! 794 00:45:13,493 --> 00:45:16,789 That's okay, Sue Ellen. I don't wanna stay here anymore anyway. 795 00:45:17,097 --> 00:45:19,464 I've had all that I can take. 796 00:45:19,733 --> 00:45:23,661 And you know, J.R., I told you I wasn't gonna use that document. 797 00:45:24,005 --> 00:45:25,948 I never wanted to hurt the family. 798 00:45:26,207 --> 00:45:27,485 But maybe now, I will. 799 00:45:28,543 --> 00:45:32,406 Maybe now I'll show you just how real a Ewing I am. 800 00:45:35,885 --> 00:45:38,886 You heard what she said. I told you we couldn't trust her. 801 00:45:39,189 --> 00:45:43,314 It's happening all over again, isn't it? The sneaking around, the cheating. 802 00:45:43,661 --> 00:45:44,839 I'm not cheating on you. 803 00:45:45,062 --> 00:45:48,446 Shut up! I don't wanna hear any more of your lies. 804 00:45:48,766 --> 00:45:50,043 She's the one who's lying. 805 00:45:50,268 --> 00:45:52,506 I doubt that very much. 806 00:45:53,839 --> 00:45:55,945 Jamie and I have built a wonderful friendship... 807 00:45:56,208 --> 00:45:58,794 over the past months, and she cares about it as much as I do. 808 00:45:59,946 --> 00:46:01,856 You're the one who ruined it. 809 00:46:02,115 --> 00:46:06,077 I told you to leave her alone. Stay away from her, but no. 810 00:46:06,887 --> 00:46:09,703 You had to destroy that friendship. 811 00:46:09,991 --> 00:46:12,446 Just like you've destroyed everything else in my life. 812 00:46:12,727 --> 00:46:15,543 - Sue Ellen, would you listen to me? - No, I will not listen to you. 813 00:46:15,831 --> 00:46:18,680 Ha. Congratulations. 814 00:46:18,967 --> 00:46:21,782 You had a wonderful day for yourself, didn't you? 815 00:46:22,071 --> 00:46:25,519 You got rid of Jamie and you got rid of me. 816 00:46:29,513 --> 00:46:34,020 I hope she fights you for Ewing Oil, and I hope she wins. 817 00:46:34,385 --> 00:46:37,769 Because then you'll know exactly how I feel tonight. 818 00:47:33,905 --> 00:47:35,816 [ENGLISH SDH] 819 00:47:37,010 --> 00:48:36,996 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f74ch Help other users to choose the best subtitles 820 00:48:37,046 --> 00:48:41,596 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.