All language subtitles for Dallas s08e09 Shadows.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:05,820 Getting rid of that painting would be like turning my back... 2 00:00:06,106 --> 00:00:07,668 on the years we had together. 3 00:00:07,908 --> 00:00:12,065 As long as it's here, just doesn't leave much room for Clayton. 4 00:00:12,413 --> 00:00:14,781 - But I'm glad it happened. - You're glad? 5 00:00:15,049 --> 00:00:16,327 Your life is now with Jenna. 6 00:00:16,551 --> 00:00:18,592 You didn't change your whole life for Donna. 7 00:00:18,853 --> 00:00:21,604 She became your wife. I've become Ellie Ewing's husband. 8 00:00:21,890 --> 00:00:24,444 PAMELA: You're thinking that I'm crazy to go on looking for Mark. 9 00:00:24,727 --> 00:00:26,735 Well, I'm not. I'm going to find him. 10 00:00:26,996 --> 00:00:29,451 - That belongs here. - J.R., please don't make it any... 11 00:00:29,732 --> 00:00:30,911 You're wrong. 12 00:00:32,193 --> 00:00:38,267 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 13 00:02:01,601 --> 00:02:05,694 JENNA [GIGGLING]: We have to be quiet. We don't wanna wake up Charlie. 14 00:02:06,039 --> 00:02:08,243 BOBBY: All right. All right. 15 00:02:08,509 --> 00:02:11,445 I hope you don't mind me not wanting to go back with the others... 16 00:02:11,745 --> 00:02:14,615 but I was so excited about the announcement and everything... 17 00:02:14,916 --> 00:02:16,194 I wanted to be alone with you. 18 00:02:16,417 --> 00:02:19,484 Oh, that's fine with me, except we're not exactly alone. 19 00:02:19,788 --> 00:02:21,698 - Oh, she's asleep. - Ah. 20 00:02:21,957 --> 00:02:25,602 - Nightcap? - No, no, I'm fine. 21 00:02:25,928 --> 00:02:28,864 Well, I can't believe it. It's official. 22 00:02:29,165 --> 00:02:31,686 I'm finally going to be Mrs. Bobby Ewing. 23 00:02:31,968 --> 00:02:34,522 Well, I don't understand why you're so excited about that. 24 00:02:34,804 --> 00:02:39,082 Oh, I could think of a thousand reasons why, but one is because I love you. 25 00:02:40,277 --> 00:02:41,456 - I love you. - Hmm. 26 00:02:41,679 --> 00:02:43,982 I love you. I love you. 27 00:02:46,784 --> 00:02:48,094 JENNA: Charlie. 28 00:02:48,319 --> 00:02:49,694 I waited up for you. 29 00:02:49,921 --> 00:02:51,515 It's really late, honey. 30 00:02:51,757 --> 00:02:54,475 I know, but I wanted to hear about the ball. 31 00:02:54,793 --> 00:02:56,649 How was it? Was it pretty? 32 00:02:56,896 --> 00:02:59,035 - It was beautiful. - Was it? 33 00:02:59,298 --> 00:03:01,820 - Were there a lot of people there? - Oh, hundreds of them. 34 00:03:02,101 --> 00:03:03,727 Really? And how about...? 35 00:03:03,970 --> 00:03:07,419 I'm gonna let your mama tell you all about it, because, uh, I'd better go. 36 00:03:07,741 --> 00:03:10,459 Will you, Mama? I wanna know everything that happened. 37 00:03:10,744 --> 00:03:14,803 Okay, why don't you go on up and get to bed and I'll be there in a minute, hmm? 38 00:03:15,149 --> 00:03:17,321 Okay. Good night, Bobby. 39 00:03:17,585 --> 00:03:19,113 Good night, sweetheart. 40 00:03:22,624 --> 00:03:24,381 JENNA: I'm sorry. 41 00:03:24,626 --> 00:03:25,772 Oh, so am I. 42 00:03:25,995 --> 00:03:26,954 [JENNA LAUGHING] 43 00:03:27,163 --> 00:03:29,586 Um, I'll see you in the morning. 44 00:03:29,866 --> 00:03:31,721 Bye. 45 00:03:40,311 --> 00:03:43,541 [SOFT MUSIC PLAYING] 46 00:03:45,249 --> 00:03:48,032 I love this song. Come on, Dave. [GIGGLING] 47 00:03:48,319 --> 00:03:50,007 I don't believe it. She wants to dance again. 48 00:03:50,222 --> 00:03:52,165 - Why not? - You're gonna wear that boy out. 49 00:03:52,424 --> 00:03:53,690 - Oh, he'll be fine. DAVE: Uh-huh. 50 00:03:53,859 --> 00:03:55,485 [PAMELA LAUGHING] 51 00:03:56,695 --> 00:03:58,834 You know, Mandy, I am not usually pleased... 52 00:03:59,098 --> 00:04:03,834 with what J.R. Ewing does, but tonight, I certainly am. 53 00:04:04,204 --> 00:04:06,889 You're happy he made that announcement about Bobby's wedding? 54 00:04:07,174 --> 00:04:09,989 I think that's exactly the jolt that Pam needed to show her... 55 00:04:10,277 --> 00:04:11,706 that Bobby's out of her life. 56 00:04:11,946 --> 00:04:14,020 [SIGHS] 57 00:04:14,282 --> 00:04:17,927 Now maybe we can convince her to give up this ridiculous search for Mark Graison. 58 00:04:18,253 --> 00:04:23,011 That announcement was a jolt, all right. Cliff, she was just devastated. 59 00:04:23,392 --> 00:04:28,379 Well, that might be, but look at her. She's having fun, she's dancing. 60 00:04:28,764 --> 00:04:31,799 MANDY: She's just trying to cover up her real feelings. 61 00:04:32,101 --> 00:04:34,884 She and I had a talk tonight before that announcement was made. 62 00:04:35,171 --> 00:04:37,823 She cares for Bobby a whole lot more than she lets on. 63 00:04:38,108 --> 00:04:41,622 Yeah, but the fact of the matter is Bobby's marrying somebody else. 64 00:04:41,946 --> 00:04:46,387 Now, I'm sorry if that hurts her, but I think it's the best thing for her. 65 00:04:56,462 --> 00:04:57,837 Well, I'll tell you one thing. 66 00:04:58,064 --> 00:05:00,367 I sure am glad Jeremy Wendell got that award... 67 00:05:00,633 --> 00:05:02,805 instead of that idiot he let sit at his table. 68 00:05:03,069 --> 00:05:05,721 I'm sure they weren't gonna give Cliff the award second year in a row. 69 00:05:06,006 --> 00:05:07,862 I wouldn't. 70 00:05:08,842 --> 00:05:10,752 SUE ELLEN: Bobby. - Hi, Bob. 71 00:05:11,011 --> 00:05:12,419 I didn't expect you home early. 72 00:05:12,646 --> 00:05:15,397 - Thought you'd spend time with Jenna. - I wanna talk to you. 73 00:05:15,683 --> 00:05:18,204 - Get yourself a nightcap. - I don't want a nightcap. 74 00:05:18,486 --> 00:05:20,854 What I wanna know is why you made that announcement. 75 00:05:21,122 --> 00:05:23,163 Well, I thought it'd be nice for you. 76 00:05:23,425 --> 00:05:25,727 - You're not upset, are you? - You're damn right I'm upset. 77 00:05:25,995 --> 00:05:27,892 If I wanted to announce my wedding plans, I'd have done it myself. 78 00:05:27,997 --> 00:05:30,234 - Bobby... - But I didn't, on purpose. 79 00:05:30,500 --> 00:05:32,890 J.R.: Why not? - Because Pam was there. 80 00:05:33,169 --> 00:05:35,079 Bob, you're not married to Pam anymore. 81 00:05:35,338 --> 00:05:37,510 That doesn't mean she doesn't have feelings, J.R. 82 00:05:37,774 --> 00:05:40,809 She knew half the people in that room. Why embarrass her in front of everybody? 83 00:05:41,111 --> 00:05:43,633 Bobby, I'm sure that J.R. didn't mean to embarrass her. 84 00:05:43,914 --> 00:05:46,249 I know my brother, Sue Ellen. Thank you very much. 85 00:05:46,517 --> 00:05:48,591 It was a lousy and insensitive thing to do. 86 00:05:48,853 --> 00:05:50,959 - Now, hold on. - I know you never liked her, J.R. 87 00:05:51,223 --> 00:05:53,559 But what do you have to gain by being vindictive now? 88 00:05:53,825 --> 00:05:56,673 You got it all wrong. I wasn't thinking about Pam... 89 00:05:56,962 --> 00:05:59,680 but you and Jenna and how happy I was you're getting married. 90 00:05:59,966 --> 00:06:02,684 - I bet you were. - It's true, Bob. 91 00:06:02,969 --> 00:06:05,872 I just wanted it to be a special evening for you both. 92 00:06:06,172 --> 00:06:08,475 Don't come down on me for that. 93 00:06:08,742 --> 00:06:12,321 - Bobby, I think you're being unfair. - Unfair to J.R.? That's a joke. 94 00:06:12,646 --> 00:06:16,193 In any case, I think the announcement was the best thing that could've happened. 95 00:06:16,517 --> 00:06:18,341 I mean, after all, you are marrying Jenna. 96 00:06:18,586 --> 00:06:21,237 Pam just has to realize that her life as a Ewing is over. 97 00:07:59,498 --> 00:08:01,833 [SOBBING] 98 00:08:07,541 --> 00:08:10,640 The ball was incredible. I still haven't gotten over it. 99 00:08:10,944 --> 00:08:13,792 - You seemed to have had a good time. - I had a wonderful time. 100 00:08:14,081 --> 00:08:16,896 JAMIE: And, Clayton, you're some dancer. MISS ELLIE: He certainly is. 101 00:08:17,185 --> 00:08:19,673 He was also the handsomest man there last night. 102 00:08:19,954 --> 00:08:21,865 [CHUCKLES] 103 00:08:22,657 --> 00:08:25,375 Clayton, you seem awfully quiet. Are you all right? 104 00:08:25,661 --> 00:08:26,873 I'm fine. 105 00:08:27,096 --> 00:08:28,274 [CAR APPROACHING] 106 00:08:28,497 --> 00:08:31,116 Hey, there's Ray. I'd better get going. 107 00:08:32,602 --> 00:08:35,418 - Where's my briefcase? - I'll get it. 108 00:08:36,473 --> 00:08:37,848 Where you going? 109 00:08:38,075 --> 00:08:40,116 I'm gonna go downtown and, uh, look at some offices. 110 00:08:40,377 --> 00:08:42,614 - Then Ray and I are gonna fly to Houston. - Houston? 111 00:08:42,880 --> 00:08:44,288 I got some business down there. 112 00:08:44,515 --> 00:08:47,331 And Ray wants to check up on new supply outfits for the ranch. 113 00:08:47,618 --> 00:08:48,797 RAY: That's right. 114 00:08:49,020 --> 00:08:51,028 I've been planning on going down to Houston. 115 00:08:51,289 --> 00:08:52,747 MISS ELLIE: Good morning. - Miss Ellie. 116 00:08:52,924 --> 00:08:54,616 You just want a ride on that plane. 117 00:08:54,860 --> 00:08:56,617 RAY: Come on, Clayton, you ready to go? 118 00:08:56,862 --> 00:08:59,252 I sure am. I'll see you tonight. 119 00:09:00,566 --> 00:09:02,509 - I'll be home before dinner. - Okay. 120 00:09:02,769 --> 00:09:04,150 - So long, everybody. JAMIE: Goodbye. 121 00:09:04,337 --> 00:09:05,680 SUE ELLEN: Bye. 122 00:09:09,242 --> 00:09:10,584 Sit down and have some coffee. 123 00:09:10,811 --> 00:09:13,714 Well, I guess I better be going too. Goodbye. 124 00:09:14,014 --> 00:09:16,633 Uh, I think I've had enough coffee this morning. 125 00:09:16,918 --> 00:09:18,610 Excuse me. 126 00:09:33,403 --> 00:09:37,528 Uh, I noticed that Clayton wasn't quite as cheerful this morning... 127 00:09:37,874 --> 00:09:39,282 as he was last night. 128 00:09:39,509 --> 00:09:42,260 I guess the new furniture didn't take care of the problem. 129 00:09:42,546 --> 00:09:43,528 [CHUCKLES] 130 00:09:43,747 --> 00:09:47,840 What problem? He won't even admit there is one. 131 00:09:49,854 --> 00:09:55,998 Well, I kind of had a feeling that things weren't going to be that easily settled. 132 00:09:56,428 --> 00:10:02,212 Yes, well, they're not going to be settled at all if he won't talk about them. 133 00:10:02,635 --> 00:10:04,065 [DONNA SIGHS] 134 00:10:04,304 --> 00:10:06,988 Miss Ellie, you're just gonna have to get Clayton to open up. 135 00:10:10,944 --> 00:10:13,214 Donna, I've tried. 136 00:10:13,480 --> 00:10:14,855 But he's... 137 00:10:15,082 --> 00:10:18,880 He's put up a wall and I don't know how to fight it. 138 00:10:20,255 --> 00:10:25,591 Well, there's only one way to fight it. Tear it down. 139 00:10:25,994 --> 00:10:27,108 [LAUGHS] 140 00:10:27,329 --> 00:10:28,890 That's easier said than done. 141 00:10:30,599 --> 00:10:34,244 I know, I know, but you just have to keep chipping away. 142 00:10:35,939 --> 00:10:37,696 [SIGHS] 143 00:10:37,941 --> 00:10:42,699 But he tells me everything is wonderful and there's nothing to worry about. 144 00:10:43,781 --> 00:10:46,335 But he doesn't believe that and we both know it. 145 00:10:50,321 --> 00:10:53,934 You know, Miss Ellie, uh, you said this to me yourself. 146 00:10:54,259 --> 00:10:57,521 Clayton feels very uncomfortable here. 147 00:10:57,830 --> 00:11:00,166 Now, I know when a person doesn't feel comfortable... 148 00:11:00,433 --> 00:11:01,895 that's all they think about. 149 00:11:02,135 --> 00:11:06,958 So somehow or the other, you've got to find a way to make him feel relaxed. 150 00:11:09,009 --> 00:11:12,806 Yes, well, I... I thought changing the furniture would help. 151 00:11:13,147 --> 00:11:17,272 It did, I know it did, but that's the first step. 152 00:11:17,618 --> 00:11:19,823 You've got to go farther. 153 00:11:20,088 --> 00:11:23,733 Well, uh, I don't know how far I can go. 154 00:11:25,994 --> 00:11:31,624 I know that if you keep at him, that wall of his is gonna come down. 155 00:11:32,769 --> 00:11:34,460 Oh... 156 00:11:35,672 --> 00:11:39,731 Well, I wish I were as sure of that as you are. 157 00:11:46,017 --> 00:11:47,327 [SIGHS] 158 00:11:47,552 --> 00:11:49,920 Come take me swimming more, Dad. 159 00:11:50,188 --> 00:11:52,196 Oh, honey, I can't take you swimming today. 160 00:11:52,457 --> 00:11:55,044 I'm gonna talk to Mommy and then I gotta go right to work. 161 00:11:55,327 --> 00:11:57,749 - You haven't finished breakfast, have you? - No. 162 00:11:58,030 --> 00:12:00,714 Well, you gotta do that before anything else, all right? 163 00:12:01,000 --> 00:12:02,179 - All right. - Okay. 164 00:12:02,401 --> 00:12:04,093 Come on, Christopher. Let's finish up. 165 00:12:04,337 --> 00:12:05,548 - Thank you. - You're welcome. 166 00:12:05,772 --> 00:12:07,333 - Bye-bye. BOTH: Bye. 167 00:12:26,895 --> 00:12:30,540 - Good morning. - Good morning. Want some coffee? 168 00:12:30,866 --> 00:12:34,315 No, no, I had some before I left the house. 169 00:12:34,637 --> 00:12:37,092 I'm surprised to see you here this morning. 170 00:12:37,374 --> 00:12:39,928 Actually, I, uh... 171 00:12:42,212 --> 00:12:45,509 - I came by to apologize. - For what? 172 00:12:45,816 --> 00:12:49,297 Well, for J.R. making the announcement last night at the Oil Baron's Ball. 173 00:12:49,621 --> 00:12:53,997 It was a lousy way for you to find out that Jenna and I had set a wedding date. 174 00:12:54,726 --> 00:12:55,685 [SCOFFS] 175 00:12:55,894 --> 00:12:58,000 Well, Bobby, I was going to find out sooner or later. 176 00:12:59,031 --> 00:13:02,261 I know, but I wanted to tell you myself privately. 177 00:13:03,936 --> 00:13:07,035 Not have you find out in a ballroom full of people. 178 00:13:08,041 --> 00:13:10,562 Well, I was upset at first. 179 00:13:10,844 --> 00:13:14,325 It was such a typically J.R. thing to do. 180 00:13:14,648 --> 00:13:16,886 But after thinking about it, I'm glad it happened. 181 00:13:18,686 --> 00:13:19,864 You're glad? 182 00:13:20,088 --> 00:13:24,530 It showed me very clearly that your life is now with Jenna... 183 00:13:24,893 --> 00:13:27,676 and that I have to get on with my own life. 184 00:13:28,664 --> 00:13:30,225 Do you have any plans? 185 00:13:30,466 --> 00:13:33,118 Well, to go on doing what I've been doing. 186 00:13:33,402 --> 00:13:34,581 What does that mean? 187 00:13:34,804 --> 00:13:37,652 Pam, you're not gonna go on with this search for Mark? 188 00:13:38,542 --> 00:13:39,819 Well, of course I am. 189 00:13:41,778 --> 00:13:43,950 Don't you see how pointless that is? 190 00:13:44,715 --> 00:13:47,334 That doesn't concern you, now, does it? 191 00:13:47,618 --> 00:13:50,204 I just wish there were some way I could talk you out of it. 192 00:13:50,955 --> 00:13:52,069 Well, there isn't. 193 00:13:53,959 --> 00:13:56,262 Well, I, uh... I've gotta get back to the office. 194 00:14:01,901 --> 00:14:05,993 Uh, Pam, no matter what you said about that announcement... 195 00:14:06,339 --> 00:14:08,282 I'm sorry that it happened that way. 196 00:14:09,776 --> 00:14:11,501 Goodbye, Bobby. 197 00:14:13,681 --> 00:14:15,144 Bye. 198 00:14:42,246 --> 00:14:44,636 RAY: If this trip to Houston is gonna be this much fun... 199 00:14:44,915 --> 00:14:47,283 I think I may as well stay here in Dallas. 200 00:14:47,552 --> 00:14:48,764 CLAYTON: What? 201 00:14:48,986 --> 00:14:51,637 Clayton, last night, you were having fun, talking, dancing... 202 00:14:51,923 --> 00:14:54,739 and ever since we left Southfork, you haven't said two words. 203 00:14:55,026 --> 00:14:56,489 - What's the matter? - Nothing. Why? 204 00:14:56,728 --> 00:14:59,184 - Everything's fine. - Mm-hm. 205 00:14:59,465 --> 00:15:01,125 Well, it is. 206 00:15:01,367 --> 00:15:02,895 But? 207 00:15:03,135 --> 00:15:05,023 Well, I don't know, Ray. 208 00:15:05,271 --> 00:15:07,606 Remember a while back before Ellie and I got married? 209 00:15:07,874 --> 00:15:09,697 You and I were talking about Southfork... 210 00:15:09,943 --> 00:15:13,621 and you said it was nothing but a lot of brick and mortar and wood. 211 00:15:13,947 --> 00:15:16,763 Well, I'm beginning to find out there's more to it than that. 212 00:15:17,051 --> 00:15:21,013 It's a lifetime of memories. I feel like a stranger out there. 213 00:15:21,356 --> 00:15:22,764 I'd tell Miss Ellie about it. 214 00:15:22,991 --> 00:15:26,221 What am I gonna tell her? That the problem is Jock? 215 00:15:26,528 --> 00:15:30,456 That everything I come up against reminds me of him every time I turn around? 216 00:15:30,800 --> 00:15:32,841 Not to mention the painting in the living room. 217 00:15:33,102 --> 00:15:36,169 There's gotta be some way to make Miss Ellie understand how you feel. 218 00:15:36,472 --> 00:15:39,855 Well, even if I did tell her about it, what could she do? 219 00:15:40,177 --> 00:15:45,546 I just can't ask her to throw away 40 years of memories to make me comfortable. 220 00:15:45,950 --> 00:15:51,101 [SIGHS] I don't know what to say, Clayton, but I sure can sympathize with you. 221 00:15:51,489 --> 00:15:52,667 Can you? 222 00:15:52,891 --> 00:15:56,340 Well, sometimes I think I'm making a big thing out of nothing. 223 00:15:56,662 --> 00:15:59,052 Hell, no. What you're going through is rough. 224 00:15:59,331 --> 00:16:01,721 I know. I've been there. 225 00:16:02,001 --> 00:16:05,297 - You have? - Yeah, when I married Donna. 226 00:16:05,605 --> 00:16:08,355 Her first husband was a very powerful man. 227 00:16:08,642 --> 00:16:10,302 Walking in his shoes wasn't easy. 228 00:16:10,397 --> 00:16:12,610 I guess it wasn't, but there's a difference. 229 00:16:12,880 --> 00:16:14,790 You didn't change your whole life for Donna. 230 00:16:15,049 --> 00:16:18,912 She became your wife. I've become Ellie Ewing's husband. 231 00:16:21,556 --> 00:16:25,681 Well, I'd really appreciate it if you could start drilling around April 15th. 232 00:16:26,028 --> 00:16:27,622 Well, for tax reasons... [INTERCOM BUZZES] 233 00:16:27,863 --> 00:16:28,944 Hang on a minute, would you? 234 00:16:29,164 --> 00:16:30,123 Uh, yeah? 235 00:16:30,332 --> 00:16:32,327 KENDALL [ON INTERCOM]: Frank Carp is here to see you. 236 00:16:32,501 --> 00:16:33,460 Good, good. Send him in. 237 00:16:33,669 --> 00:16:37,248 I'll have to get back to you on this. Ha. All right, bud. 238 00:16:38,108 --> 00:16:40,214 - Well, how you doing? - Mr. Ewing. 239 00:16:40,477 --> 00:16:41,853 - Sit down, sit down. - Thank you. 240 00:16:42,079 --> 00:16:44,927 - Like a drink? - Uh, no, thanks. Not this time of day. 241 00:16:45,216 --> 00:16:47,322 All right. Well, then, let's get down to business. 242 00:16:47,585 --> 00:16:50,685 - I want you to do some detective work. - Yes, sir. 243 00:16:50,989 --> 00:16:54,405 I, uh, want you to find out some information on a young lady I met. 244 00:16:54,726 --> 00:17:00,739 She's very tall, about 5'8 " or 9", long dark hair and really a beautiful woman. 245 00:17:01,167 --> 00:17:03,852 - Do you have a name? - No, no, I don't. 246 00:17:04,137 --> 00:17:06,341 I saw her modeling some clothes in a restaurant. 247 00:17:06,606 --> 00:17:08,298 You know The Swan Room over on Preston? 248 00:17:08,541 --> 00:17:09,720 Yes, I know the place. 249 00:17:09,943 --> 00:17:12,726 I don't know if she's a regular. You can check that out for me. 250 00:17:13,013 --> 00:17:16,909 And I also saw her at the Oil Baron's Ball with a man named Cliff Barnes. 251 00:17:17,251 --> 00:17:20,995 - Oh, yes, I've read about him. - Yes, I'm sure you have. 252 00:17:21,322 --> 00:17:24,639 It may have been just a casual date, or maybe there's something else to it. 253 00:17:24,960 --> 00:17:27,132 I want you to find out that information for sure. 254 00:17:27,396 --> 00:17:30,332 Yes, sir. Well, you've given me two good places to start. 255 00:17:32,168 --> 00:17:33,630 Here's where you can find Barnes. 256 00:17:33,870 --> 00:17:35,049 Thank you. 257 00:17:35,271 --> 00:17:38,436 Uh, about this woman, what kind of information would you like on her? 258 00:17:39,276 --> 00:17:42,212 Well, I want her name, address, telephone number, that sort of thing. 259 00:17:42,512 --> 00:17:45,196 - And I'll take it from there. - All right. I'll do what I can. 260 00:17:45,482 --> 00:17:47,905 If I get anything concrete, I'll get right back to you. 261 00:17:48,185 --> 00:17:50,640 - Appreciate it. - Thank you. 262 00:17:56,261 --> 00:17:58,531 CLAYTON: What'd you think about those offices we looked at? 263 00:17:58,797 --> 00:18:00,172 They look a little dreary to you? 264 00:18:00,399 --> 00:18:03,047 RAY: I think all offices look dreary. That's why I never work in them. 265 00:18:03,269 --> 00:18:04,644 [BOTH LAUGHING] 266 00:18:04,871 --> 00:18:07,687 CLAYTON: Well, I think I'm gonna pass on them. 267 00:18:12,145 --> 00:18:15,943 RAY: I've been thinking about that conversation we started earlier. 268 00:18:16,650 --> 00:18:20,066 I know you're having your problems, but at least you got a wife to come home to. 269 00:18:20,388 --> 00:18:21,796 Well, don't you? 270 00:18:22,023 --> 00:18:25,373 That oil field of Donna's seems to be eating up an awful lot of her time. 271 00:18:25,694 --> 00:18:27,834 Don't tell me you two are having troubles. 272 00:18:28,096 --> 00:18:33,367 I wouldn't call it trouble, exactly. Just things are different, that's all. 273 00:18:33,769 --> 00:18:36,966 It used to be I'd come home from the range and she'd have fixed lunch... 274 00:18:37,273 --> 00:18:41,300 and we'd sit for a while and eat together, talk about things. 275 00:18:41,645 --> 00:18:43,883 She'd never be late for dinner, I'll tell you that. 276 00:18:44,148 --> 00:18:47,312 - She is now, huh? - It's happening more and more. 277 00:18:47,618 --> 00:18:49,791 Well, Donna's always been a pretty active woman. 278 00:18:50,054 --> 00:18:53,404 I know she has, and I know it's hard for her to just sit around the house. 279 00:18:53,725 --> 00:18:57,556 I'm not complaining, uh, it's not all that bad, really. 280 00:18:57,896 --> 00:19:00,138 I don't want us to be one of those working 281 00:19:00,258 --> 00:19:02,631 couples that just see each other in passing. 282 00:19:02,902 --> 00:19:04,659 Have you talked to her about it? 283 00:19:05,204 --> 00:19:07,791 Well, that'd probably be about as hard for me to talk about that... 284 00:19:08,074 --> 00:19:11,141 as it would be for you to talk about your problem with Miss Ellie. 285 00:19:11,445 --> 00:19:13,933 Well, I'm sorry, Ray. I didn't know about your troubles. 286 00:19:14,214 --> 00:19:15,590 Well, there's no reason you should. 287 00:19:15,816 --> 00:19:18,599 Besides, what you're going through is a lot rougher. 288 00:19:18,886 --> 00:19:21,953 I'll tell you, I, uh... I wouldn't wanna change Donna. 289 00:19:22,257 --> 00:19:24,167 I just want her to be at peace with herself. 290 00:19:24,426 --> 00:19:27,242 If work's the thing that's gonna do that, then she ought to work. 291 00:19:27,930 --> 00:19:29,818 But you resent her not being there for you, hmm? 292 00:19:30,432 --> 00:19:34,710 Yeah, that's the thing. I wish I didn't, but I do. 293 00:19:35,738 --> 00:19:37,779 Well, come on, let's get going. 294 00:19:50,388 --> 00:19:53,553 [LAUGHING] 295 00:19:54,592 --> 00:19:56,535 That's it. You win again. 296 00:19:56,795 --> 00:19:59,033 But you made me work for that one. 297 00:19:59,798 --> 00:20:01,425 SUE ELLEN: Oh, boy. JAMIE: Oh... 298 00:20:01,667 --> 00:20:03,740 I can't believe how good you're getting. 299 00:20:04,003 --> 00:20:06,426 I'd better be careful or you're gonna start beating me. 300 00:20:06,706 --> 00:20:09,391 Ha. You don't have to worry about that for quite a while. 301 00:20:11,311 --> 00:20:13,287 You know, Jamie, I was just thinking, um... 302 00:20:13,547 --> 00:20:15,883 there's a nice tennis shop over on Turtle Creek... 303 00:20:16,150 --> 00:20:17,809 that has beautiful tennis outfits. 304 00:20:18,052 --> 00:20:19,711 Maybe we can go there on the way home. 305 00:20:19,954 --> 00:20:21,744 Do we have to? 306 00:20:22,223 --> 00:20:24,111 No, we don't have to, uh... 307 00:20:24,359 --> 00:20:27,393 Maybe you'd like to go to the galleria instead. 308 00:20:27,696 --> 00:20:29,883 Lookit, Sue Ellen, I'm getting tired of wandering about... 309 00:20:30,132 --> 00:20:33,362 through shops and malls and hair salons every day. 310 00:20:33,970 --> 00:20:37,004 Oh. I'm really sorry. 311 00:20:37,307 --> 00:20:42,010 It's just that, well, I enjoy spending time with you, getting to know you. 312 00:20:42,379 --> 00:20:44,867 I guess I thought you just felt the same way. 313 00:20:45,149 --> 00:20:47,005 Sue Ellen, I like getting to know you too. 314 00:20:47,251 --> 00:20:50,219 That's why I came to Texas, to find my family. 315 00:20:50,521 --> 00:20:52,595 And you've been great. 316 00:20:53,391 --> 00:20:55,595 Well, then, what's the problem? 317 00:20:56,261 --> 00:20:59,458 Lookit, all this is wonderful, the tennis, the swimming. 318 00:20:59,765 --> 00:21:02,221 You take me places that I've never even dreamed of. 319 00:21:02,501 --> 00:21:05,186 You buy me beautiful clothes. 320 00:21:05,471 --> 00:21:06,430 [JAMIE SIGHS] 321 00:21:06,639 --> 00:21:08,811 And it doesn't appeal to you? 322 00:21:09,075 --> 00:21:10,767 Of course it appeals to me. 323 00:21:11,011 --> 00:21:15,747 It would appeal to anybody, but I want more to my life than that. 324 00:21:16,116 --> 00:21:19,695 J.R. was right when he said that I'm not the kind to stand around and do nothing. 325 00:21:20,021 --> 00:21:21,200 Jamie, is he the problem? 326 00:21:21,422 --> 00:21:22,600 - Has he done anything? - No. 327 00:21:22,824 --> 00:21:24,865 - Because if he has... - It's not J.R. 328 00:21:25,126 --> 00:21:29,404 It's me. I'm the one that's gotta do something. 329 00:21:29,765 --> 00:21:31,326 Like what? 330 00:21:31,834 --> 00:21:35,665 I don't know. Maybe get some kind of a job. 331 00:21:36,673 --> 00:21:38,201 Jamie... 332 00:21:39,175 --> 00:21:41,893 Look, you know how I feel about that. 333 00:21:43,080 --> 00:21:47,358 You just lost your father and you've moved to a new place. 334 00:21:48,319 --> 00:21:50,425 But you need this time to get yourself together. 335 00:21:50,988 --> 00:21:54,153 Sue Ellen, I'm as together as I'm ever gonna be. 336 00:21:55,026 --> 00:21:56,849 But you're bored. 337 00:21:59,598 --> 00:22:03,876 I don't wanna hurt your feelings, but, yeah, I am. 338 00:22:13,447 --> 00:22:15,619 MISS ELLIE: No, that's all right, Clayton. I don't mind. 339 00:22:16,417 --> 00:22:20,990 - Will Ray be staying in Houston with you? CLAYTON: Yes. 340 00:22:22,624 --> 00:22:25,440 Well, then, uh, I'll see you whenever you finish your business. 341 00:22:25,727 --> 00:22:27,964 Did you have any idea how long that will take? 342 00:22:28,230 --> 00:22:30,533 Oh, a couple of days, probably. I'm not sure. 343 00:22:30,799 --> 00:22:32,229 Oh... 344 00:22:32,468 --> 00:22:35,535 All right. Good night, Clayton. 345 00:22:35,838 --> 00:22:39,068 - I love you. - I love you too, Ellie. 346 00:22:46,684 --> 00:22:49,019 Well, they're gonna stay down there a few more days. 347 00:22:49,286 --> 00:22:50,749 Hmm. 348 00:22:50,988 --> 00:22:52,964 Ray said that they might. 349 00:22:53,658 --> 00:22:58,547 Well, you don't suppose Clayton is staying away deliberately, do you? 350 00:22:59,998 --> 00:23:03,960 Well, I think that's something you're gonna have to ask him yourself, Miss Ellie. 351 00:23:04,537 --> 00:23:06,480 I'm going to have a brandy. Would you like one? 352 00:23:06,739 --> 00:23:08,049 Please. 353 00:23:11,077 --> 00:23:13,499 He was a very impressive man, wasn't he? 354 00:23:13,780 --> 00:23:15,123 What? 355 00:23:16,150 --> 00:23:17,776 Jock. 356 00:23:18,018 --> 00:23:19,842 Thank you. 357 00:23:20,087 --> 00:23:25,139 He was strong, tough-minded, very successful. 358 00:23:25,927 --> 00:23:28,962 In a lot of ways, he and Clayton are very much alike. 359 00:23:29,798 --> 00:23:32,253 Yes, I guess that's true. 360 00:23:34,971 --> 00:23:38,518 That painting, Miss Ellie, it, um... 361 00:23:41,478 --> 00:23:44,129 It dominates the room. 362 00:23:45,215 --> 00:23:51,445 It's like no matter where you go, Jock is there with you. 363 00:23:55,827 --> 00:23:57,170 But you know that, don't you? 364 00:23:58,597 --> 00:24:00,670 Yes, I do. 365 00:24:01,667 --> 00:24:04,832 And I'm sure that Clayton feels it. 366 00:24:06,405 --> 00:24:08,293 But what am I supposed to do about it? 367 00:24:08,541 --> 00:24:10,582 There's only one thing you can do. 368 00:24:12,879 --> 00:24:17,614 You mean, take the painting down? 369 00:24:17,985 --> 00:24:19,579 Yes, ma'am. 370 00:24:24,192 --> 00:24:27,390 But Jock is the father of my sons. 371 00:24:28,864 --> 00:24:30,937 I spent 40 years of my life with him. 372 00:24:39,809 --> 00:24:40,768 [DONNA SIGHS] 373 00:24:40,977 --> 00:24:44,458 Miss Ellie, you are married to another man now. 374 00:24:46,150 --> 00:24:48,518 But I loved him, Donna. 375 00:24:49,387 --> 00:24:54,626 Well, of course you did. That is never gonna change. 376 00:25:00,365 --> 00:25:02,471 It's very hard. 377 00:25:05,037 --> 00:25:08,006 Getting rid of that painting would be like... 378 00:25:09,309 --> 00:25:12,921 turning my back on all the years we had together. 379 00:25:14,181 --> 00:25:17,662 You are not turning your back on all those years. 380 00:25:17,985 --> 00:25:20,572 No one would expect you to do that. 381 00:25:22,490 --> 00:25:25,240 But you are gonna have to deal with the painting. 382 00:25:26,895 --> 00:25:32,647 Miss Ellie, as long as it's here presiding over this house... 383 00:25:34,570 --> 00:25:37,189 doesn't leave much room for Clayton. 384 00:26:08,274 --> 00:26:10,031 Did you tell her we were stopping by? 385 00:26:10,276 --> 00:26:11,350 No, I'm sure she'll be here. 386 00:26:11,544 --> 00:26:13,999 We'll take her out to dinner or something nice. 387 00:26:14,648 --> 00:26:16,405 - Hello, Mr. Barnes. - Hi. My sister in? 388 00:26:16,650 --> 00:26:18,756 Yeah, she's out in the garden. 389 00:26:20,821 --> 00:26:23,211 If you don't want my business, why don't you say so... 390 00:26:23,491 --> 00:26:25,402 instead of stalling like you have been? 391 00:26:25,660 --> 00:26:27,483 JACKSON: Forgive me for saying this... 392 00:26:27,729 --> 00:26:29,999 but I think you're being a little unreasonable. 393 00:26:30,265 --> 00:26:32,688 My divers are out there. They're looking for the plane. 394 00:26:32,968 --> 00:26:35,784 Well, it seems to be taking an awfully long time. 395 00:26:36,072 --> 00:26:38,375 I warned you it wouldn't be easy to find. 396 00:26:38,641 --> 00:26:41,325 Mr. Jackson, I don't need your excuses, I want results. 397 00:26:41,611 --> 00:26:45,507 And if you can't give them to me, I'll find a salvage crew who can. 398 00:26:48,319 --> 00:26:49,497 Pam, what's wrong? 399 00:26:49,720 --> 00:26:52,918 Oh. It was the salvage man who's been trying to locate Mark's plane. 400 00:26:53,458 --> 00:26:55,401 I don't believe it could take this long. 401 00:26:55,994 --> 00:26:57,304 It's a big ocean out there. 402 00:26:58,230 --> 00:27:00,086 I think he's putting me off. 403 00:27:00,332 --> 00:27:01,609 Putting you off? 404 00:27:03,002 --> 00:27:04,214 Why would he put you off? 405 00:27:06,806 --> 00:27:10,352 Maybe because he believes, like the rest of you, that it's a futile search. 406 00:27:10,677 --> 00:27:12,052 Pam, it is a futile search. 407 00:27:12,546 --> 00:27:14,620 Or maybe because Bobby talked him into it. 408 00:27:14,881 --> 00:27:18,559 CLIFF: That's crazy. - It's not crazy. He called Bobby. 409 00:27:18,886 --> 00:27:20,344 - I know... PAMELA: Can you believe it? 410 00:27:20,554 --> 00:27:22,857 As though I need permission to make this search. 411 00:27:23,124 --> 00:27:25,646 But why would Bobby try to talk him into putting you off? 412 00:27:25,927 --> 00:27:27,390 PAMELA: I have no idea. 413 00:27:27,629 --> 00:27:30,313 All I know is that you're all against what I'm trying to do. 414 00:27:30,599 --> 00:27:33,350 We're only against it because we're afraid you may get hurt. 415 00:27:33,636 --> 00:27:36,157 What have you got to do with this? Stay out of it. 416 00:27:36,439 --> 00:27:38,774 I'm worried about you. I've never seen you like this. 417 00:27:39,042 --> 00:27:41,825 You've never seen me at all. All you ever see is the merger. 418 00:27:42,112 --> 00:27:45,626 That's all you ever talk about, is getting Cliff together with Jeremy Wendell. 419 00:27:45,949 --> 00:27:47,259 Hey, whoa, wait a minute. 420 00:27:47,484 --> 00:27:51,063 Sure, I'd like the merger to happen, but more important than that, I care for you. 421 00:27:51,756 --> 00:27:54,506 No, you don't. If you did, you'd support me. 422 00:27:54,792 --> 00:27:56,648 Hey, sis, calm down a little. 423 00:27:56,895 --> 00:27:59,930 I know what you're thinking. I know what everyone's thinking. 424 00:28:00,232 --> 00:28:02,754 You're thinking that I'm crazy to go on looking for Mark. 425 00:28:03,035 --> 00:28:04,312 Well, I'm not. 426 00:28:04,537 --> 00:28:07,735 He may be alive out there somewhere, and if he is, he's sick and alone... 427 00:28:08,040 --> 00:28:09,567 and he needs me more than ever. 428 00:28:09,809 --> 00:28:12,625 I don't care what anybody thinks. I'm gonna go on looking. 429 00:28:12,913 --> 00:28:15,696 And if he is alive, I'm going to find him. 430 00:28:33,602 --> 00:28:36,254 - Thanks. - Well, there you are. 431 00:28:36,539 --> 00:28:38,482 - I'm sorry. - Oh, no, listen, I understand. 432 00:28:38,741 --> 00:28:41,196 A sudden rainstorm, you had to wait by the side of the road, huh? 433 00:28:41,444 --> 00:28:42,403 [JENNA LAUGHING] 434 00:28:42,612 --> 00:28:45,646 Sue Ellen called as I was leaving the shop and I couldn't get her off the phone. 435 00:28:45,949 --> 00:28:47,369 Can I get you something from the bar? 436 00:28:47,584 --> 00:28:49,887 Uh, yes, I'll have some iced tea with a little lemon, please. 437 00:28:50,154 --> 00:28:51,497 Yes, ma'am. 438 00:28:51,722 --> 00:28:52,681 [JENNA SIGHS] 439 00:28:52,890 --> 00:28:55,422 Well, Sue Ellen's gonna help me pick out some bridesmaids' dresses. 440 00:28:55,693 --> 00:28:57,996 Is that something you need help with? 441 00:28:58,263 --> 00:29:01,231 Well, two opinions are better than one. She's got great taste. 442 00:29:01,533 --> 00:29:04,316 You've been hitting it off the last couple months, haven't you? 443 00:29:04,603 --> 00:29:05,848 Yeah. I like her. 444 00:29:06,772 --> 00:29:10,897 In fact, uh, I was thinking about asking her to be my matron of honor. 445 00:29:11,244 --> 00:29:14,987 - Well, that'll make her happy. - I think so. 446 00:29:15,315 --> 00:29:18,066 The problem is Donna. I'm afraid she might be hurt. 447 00:29:20,421 --> 00:29:24,317 Well, I have the solution to that. Don't ask either one of them. 448 00:29:24,659 --> 00:29:27,278 Well, the trouble is, I'm not really close to anybody else. 449 00:29:27,562 --> 00:29:31,043 Honey, what about your daughter? She's not exactly a stranger. 450 00:29:32,067 --> 00:29:34,818 I thought about asking her, but I was afraid it would be corny. 451 00:29:35,104 --> 00:29:36,599 [LAUGHING] What's corny about it? 452 00:29:36,839 --> 00:29:38,680 I don't know, it just struck me as corny, but... 453 00:29:39,842 --> 00:29:43,836 But now that you mention it, I think it's a wonderful idea. 454 00:29:44,181 --> 00:29:47,216 Yes, it is a wonderful idea. She'd make a beautiful maid of honor. 455 00:29:47,518 --> 00:29:49,275 - And I'll tell you something else. - What? 456 00:29:49,520 --> 00:29:52,270 She's gonna make a beautiful daughter for me. 457 00:29:53,157 --> 00:29:55,132 [LAUGHS] 458 00:29:55,393 --> 00:29:57,052 Thank you. 459 00:29:58,263 --> 00:30:01,493 [PLAYING COUNTRY MUSIC] 460 00:30:19,486 --> 00:30:21,626 [MUSIC STOPS] [LUCY LAUGHS] 461 00:30:21,889 --> 00:30:23,166 All right. That was terrific. 462 00:30:23,391 --> 00:30:25,913 Gosh, I don't even know when the last time I was in this place. 463 00:30:26,194 --> 00:30:28,529 It don't change much. Let's go wrangle up some beers. 464 00:30:28,797 --> 00:30:32,181 LUCY: Okay. [BAND PLAYING COUNTRY MUSIC] 465 00:30:32,501 --> 00:30:34,607 So besides seeing you work at the Hot Biscuit... 466 00:30:34,870 --> 00:30:36,432 I don't know anything about you. 467 00:30:36,672 --> 00:30:37,916 Well, that makes us even. 468 00:30:38,140 --> 00:30:40,694 What are you talking about? I told you all about myself. 469 00:30:40,977 --> 00:30:42,636 Just that you worked in construction. 470 00:30:42,879 --> 00:30:43,838 BARTENDER: Next? 471 00:30:44,047 --> 00:30:48,652 - Uh, two beers. Two beers. BARTENDER: You got them. 472 00:30:49,687 --> 00:30:52,371 - Thanks. Well, what else? EDDIE: What else what? 473 00:30:52,657 --> 00:30:57,098 LUCY: Well, tell me about yourself. EDDIE: Well, there's not a whole lot to tell. 474 00:30:57,462 --> 00:31:00,146 I got out of high school, started working for my uncle... 475 00:31:00,432 --> 00:31:04,263 and I'm still there, five days a week, pounding nails. 476 00:31:04,603 --> 00:31:06,578 Heh. Doesn't sound like you enjoy it very much. 477 00:31:06,839 --> 00:31:08,050 I don't. 478 00:31:08,541 --> 00:31:13,015 But the money's pretty good and I manage to stash some away every week. 479 00:31:13,380 --> 00:31:16,131 I'll give that job about one more year, that's it. 480 00:31:16,416 --> 00:31:17,452 Then what are you gonna do? 481 00:31:17,651 --> 00:31:20,238 I don't know, but it's gonna be something besides that. 482 00:31:20,521 --> 00:31:21,480 [LAUGHS] 483 00:31:21,689 --> 00:31:23,577 I think it's great that you wanna better yourself. 484 00:31:23,825 --> 00:31:25,037 You would. 485 00:31:25,259 --> 00:31:29,700 You see, that's the difference between you and somebody like Betty. 486 00:31:30,065 --> 00:31:33,743 You got class. Betty's strictly hammers and nails. 487 00:31:35,538 --> 00:31:39,663 So tell me, um, you live near that bus stop where I picked you up? 488 00:31:40,009 --> 00:31:41,439 Yeah, not too far away. 489 00:31:41,678 --> 00:31:44,200 - Where? - Around there. 490 00:31:44,481 --> 00:31:47,930 Okay, ha, ha, ha, you don't wanna tell me, don't tell me. 491 00:31:49,653 --> 00:31:51,148 You got a husband or something? 492 00:31:51,856 --> 00:31:55,273 Heh, no, of course not. Would I be here with you if I did? 493 00:31:56,928 --> 00:31:58,074 Um... 494 00:31:58,330 --> 00:32:01,233 - Some girls would. - Well, I'm not one of them. 495 00:32:01,533 --> 00:32:03,868 Oh, hey, hey, come on, where are you going? 496 00:32:04,136 --> 00:32:05,860 I'm tired of talking. Let's go dance. 497 00:32:06,105 --> 00:32:08,626 Oh, you're a nervous little thing, aren't you? 498 00:32:08,908 --> 00:32:11,298 No, it's just we came here to dance, so let's go dance. 499 00:32:11,578 --> 00:32:13,611 - This is what you mean by working late? EDDIE: Uh-oh. 500 00:32:13,813 --> 00:32:15,756 - What are you doing here? - What am I doing here? 501 00:32:16,016 --> 00:32:17,806 What are you doing here with that pygmy? 502 00:32:18,585 --> 00:32:21,815 - Stop it, Betty. - I warned you to stay away from my man. 503 00:32:22,123 --> 00:32:23,553 He's not your man. 504 00:32:23,791 --> 00:32:26,858 All you did was go out on a couple dates with him. 505 00:32:27,162 --> 00:32:28,340 Is that what you told her? 506 00:32:28,563 --> 00:32:30,157 Betty, it... 507 00:32:30,398 --> 00:32:31,926 You miserable louse! 508 00:32:32,167 --> 00:32:34,077 [PEOPLE YELLING] 509 00:32:35,671 --> 00:32:37,265 BETTY: Get back here! Don't touch me! 510 00:32:37,506 --> 00:32:39,067 EDDIE: Betty! Cool out, now. 511 00:32:39,308 --> 00:32:43,564 Cool out, huh? Look, you got no call to do this. 512 00:32:44,114 --> 00:32:45,904 Why don't you just get on home, huh? 513 00:32:46,350 --> 00:32:48,358 Go on, get the hell out of here. 514 00:32:51,288 --> 00:32:54,006 You are gonna pay for this, Eddie Cronin. 515 00:32:54,625 --> 00:32:55,706 [SIGHS] 516 00:32:57,095 --> 00:32:58,983 [SIGHS] 517 00:32:59,231 --> 00:33:02,102 Next time, why don't you pick on somebody your own size? 518 00:33:02,401 --> 00:33:03,580 Very funny. 519 00:33:03,802 --> 00:33:05,232 [LAUGHING] 520 00:33:06,605 --> 00:33:08,013 [JENNA SIGHS] 521 00:33:09,342 --> 00:33:10,800 - Did you take your notebook? - Uh-huh. 522 00:33:10,944 --> 00:33:12,123 Okay. 523 00:33:12,345 --> 00:33:15,412 I packed an apple with your sandwich today, and I want you to eat it. 524 00:33:15,715 --> 00:33:17,658 - Okay, Mama, I will. - All right? All right. 525 00:33:17,918 --> 00:33:20,286 Here we go. Give me a kiss. 526 00:33:20,754 --> 00:33:22,860 - Bye-bye. - Bye. 527 00:33:27,128 --> 00:33:30,195 - Hello, Charlotte. - Hi. 528 00:33:36,872 --> 00:33:39,076 [WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY] 529 00:33:45,615 --> 00:33:49,228 She's very beautiful, our daughter. Just like her mother. 530 00:33:49,553 --> 00:33:52,620 - What are you doing here? - I must talk to you. 531 00:33:52,923 --> 00:33:55,608 We have nothing to talk about. I'm in a hurry to get to work. 532 00:33:55,893 --> 00:33:58,763 Jenna, what I have to say is very important. 533 00:33:59,064 --> 00:34:02,862 If you have no time now, meet me later. I'm staying at the Quorum Hotel. 534 00:34:03,202 --> 00:34:05,472 Do you really think I'll meet you at your hotel? 535 00:34:07,573 --> 00:34:11,829 All right, then, meet me at Energy Square, say 5:00? 536 00:34:12,545 --> 00:34:14,935 What is it, Naldo? What do you want? 537 00:34:16,183 --> 00:34:19,697 It's in your best interest to be there, believe me. 538 00:34:20,654 --> 00:34:22,892 Meet me at 5:00. 539 00:34:37,707 --> 00:34:39,879 How's your search for the new receptionist coming? 540 00:34:40,143 --> 00:34:42,598 - Have you found a new girl yet? - No, haven't found anybody yet. 541 00:34:42,846 --> 00:34:44,308 We haven't been looking too hard. 542 00:34:44,547 --> 00:34:46,555 We'll have to do something about it this week. 543 00:34:46,817 --> 00:34:48,640 - Well, good morning. - Morning, J.R. 544 00:34:48,886 --> 00:34:50,164 BOBBY: Well, I better go. 545 00:34:50,387 --> 00:34:52,493 If I'm interrupting, I could eat in the kitchen. 546 00:34:53,124 --> 00:34:56,540 No, you're not interrupting anything, I just wanna get into the office early. 547 00:34:56,861 --> 00:34:58,039 - Goodbye, Sue Ellen. - Bye. 548 00:34:58,263 --> 00:34:59,573 See you later. 549 00:34:59,798 --> 00:35:02,450 Uh, I don't want any breakfast. I'm just gonna stick to toast. 550 00:35:02,734 --> 00:35:04,590 All right, Mr. Ewing. 551 00:35:04,837 --> 00:35:07,773 Bobby was telling me that you hadn't found a new receptionist yet. 552 00:35:08,074 --> 00:35:10,410 Well, we really haven't had time. 553 00:35:10,676 --> 00:35:13,710 I have to make sure that Kendall can manage Sly's workload. 554 00:35:14,014 --> 00:35:16,503 - Can she? - Well, time will tell. 555 00:35:16,783 --> 00:35:18,060 She seems to be doing okay. 556 00:35:18,719 --> 00:35:21,022 Then that means you're gonna need someone for the front desk. 557 00:35:21,288 --> 00:35:23,493 Mm, yeah, I suppose we will. 558 00:35:23,758 --> 00:35:27,174 Well, uh, have you, uh, ever considered someone in the family? 559 00:35:28,296 --> 00:35:30,304 Now, don't tell me you're looking for a job. 560 00:35:30,565 --> 00:35:32,901 No, no, I was just thinking about Jamie. 561 00:35:33,168 --> 00:35:35,983 Jamie? Honey, I see enough of that girl around this house. 562 00:35:36,272 --> 00:35:38,607 I don't need her complicating my business life too. 563 00:35:38,874 --> 00:35:41,777 Well, you're the one that brought up the idea of her working. 564 00:35:42,078 --> 00:35:43,257 Not in my office. 565 00:35:43,480 --> 00:35:45,750 And since when did you start to scout for Ewing Oil? 566 00:35:46,016 --> 00:35:48,537 I haven't. I was merely thinking about Jamie. 567 00:35:48,819 --> 00:35:50,096 Honey, she's an outdoor girl. 568 00:35:50,321 --> 00:35:53,072 She doesn't know the first thing about being a receptionist. 569 00:35:53,891 --> 00:35:57,569 J.R., she's a very bright young girl. She can certainly answer a telephone. 570 00:35:57,896 --> 00:36:00,199 Well, I don't like the idea. That's all there is to it. 571 00:36:02,434 --> 00:36:05,566 I have done everything I possibly can to make her feel at home. 572 00:36:05,871 --> 00:36:09,004 I'm afraid if she doesn't have something to occupy her time, she's gonna leave. 573 00:36:09,308 --> 00:36:11,610 Oh, boy, that'd be a damn shame, wouldn't it? Ha-ha. 574 00:36:14,013 --> 00:36:17,876 Look, I'm very fond of her, and I want her to stay. 575 00:36:19,520 --> 00:36:22,620 You and I have been getting along pretty well lately. 576 00:36:23,257 --> 00:36:25,876 And if you want it to stay that way, you'll do this for me. 577 00:36:27,095 --> 00:36:29,463 All right. All right, I'll think it over. 578 00:36:29,731 --> 00:36:31,009 Thank you. 579 00:36:31,733 --> 00:36:32,715 [SCOFFS] 580 00:36:32,934 --> 00:36:34,975 Jamie. Ha. 581 00:36:36,171 --> 00:36:37,449 [INTERCOM BEEPS] 582 00:36:37,673 --> 00:36:40,292 PHYLLIS [ON INTERCOM]: Bobby, Jenna's on line two for you. 583 00:36:40,576 --> 00:36:42,104 Thank you. 584 00:36:43,613 --> 00:36:45,621 Hello. Are we still on for this afternoon? 585 00:36:46,683 --> 00:36:48,691 Uh, no, that's why I'm calling. 586 00:36:48,952 --> 00:36:51,604 Something's come up, uh, and I'm not gonna be able to meet you. 587 00:36:52,356 --> 00:36:53,633 Nothing serious, I hope. 588 00:36:54,191 --> 00:36:57,705 No, just, uh... There's something I have to do, that's all. 589 00:36:58,029 --> 00:37:00,812 All right. Listen, I'll talk to you tonight? 590 00:37:01,333 --> 00:37:03,025 I'll call you. 591 00:37:03,268 --> 00:37:04,446 - Bobby? - Yeah? 592 00:37:04,670 --> 00:37:06,165 I love you. 593 00:37:06,972 --> 00:37:09,427 I love you too. Bye. 594 00:37:18,018 --> 00:37:20,157 [INTERCOM BUZZES] 595 00:37:20,421 --> 00:37:23,270 - Yeah? KENDALL: J.R., Mr. Carp is here. 596 00:37:23,557 --> 00:37:25,216 Send him in. 597 00:37:29,731 --> 00:37:30,942 - Hey, Carp. - Mr. Ewing. 598 00:37:31,166 --> 00:37:32,574 Well, you work fast. 599 00:37:32,801 --> 00:37:35,453 When people hire me for information, they generally want it yesterday. 600 00:37:35,738 --> 00:37:37,365 Ha, I know. What you got? 601 00:37:37,606 --> 00:37:40,357 Well, the name of the woman that you're looking for is Mandy Winger. 602 00:37:40,643 --> 00:37:42,018 - Mandy Winger, huh? - That's right. 603 00:37:42,245 --> 00:37:44,777 That's her address and phone number, but she's not there very much. 604 00:37:45,048 --> 00:37:49,075 Her relationship with Cliff Barnes appears to be, well, more than just casual. 605 00:37:49,419 --> 00:37:52,070 She spends probably half her time at his condo. 606 00:37:52,356 --> 00:37:54,048 - Is that a fact? - Yes, sir. 607 00:37:54,292 --> 00:37:57,392 As far as a job goes, she does work as a model off and on. 608 00:37:57,695 --> 00:38:00,150 She gets her bookings out of the Lincoln Agency over on Beltline. 609 00:38:00,398 --> 00:38:03,334 - Yeah, I see it. - And that's about all I have so far. 610 00:38:03,635 --> 00:38:05,808 Well, that's a good job, given the short length of time. 611 00:38:06,071 --> 00:38:08,079 I've just started. Maybe I could go a little deeper. 612 00:38:08,340 --> 00:38:11,243 No, no, that's fine. Uh, that's all I need. You did a fine job. 613 00:38:11,544 --> 00:38:14,479 - I'm glad you think so. - I'll probably be in touch with you again. 614 00:38:14,781 --> 00:38:16,342 Well, thank you. I hope so. Goodbye. 615 00:38:16,583 --> 00:38:18,046 Uh, J.R., Mama's on the phone. 616 00:38:18,285 --> 00:38:20,905 She asked me something, now she wants to ask you personally. 617 00:38:21,188 --> 00:38:22,366 - Line two. - Uh-oh. 618 00:38:22,590 --> 00:38:24,762 - You can take it here if you like. - All right. 619 00:38:25,026 --> 00:38:25,985 [J.R. CLEARS THROAT] 620 00:38:26,194 --> 00:38:28,912 - Hello, Mama? - Are you planning to be home for dinner? 621 00:38:29,497 --> 00:38:31,320 - Well, I can arrange to be. - Good. 622 00:38:31,566 --> 00:38:33,955 There's something I wanna talk to you and Bobby about. 623 00:38:34,236 --> 00:38:35,798 - Oh? What? - We'll discuss it later. 624 00:38:36,705 --> 00:38:38,429 Okay. I'll see you at dinner. 625 00:38:38,908 --> 00:38:42,357 - Thank you, J.R. Goodbye. - Bye. 626 00:38:44,414 --> 00:38:48,376 - What do you suppose that's all about? - Your guess is as good as mine. 627 00:39:05,637 --> 00:39:07,132 Jenna. 628 00:39:09,175 --> 00:39:10,965 I'm glad you came. 629 00:39:11,210 --> 00:39:14,626 Whatever you have to say, Naldo, say it and let me get out of here. 630 00:39:14,948 --> 00:39:17,534 Well, you are not going to stand there, are you? 631 00:39:17,818 --> 00:39:21,136 Please, sit down. Please. 632 00:39:24,792 --> 00:39:28,851 You have a lot of gall, after that disgusting stunt you pulled last year. 633 00:39:29,197 --> 00:39:32,995 Yes, showing Bobby Ewing Charlotte's birth certificate. 634 00:39:33,335 --> 00:39:35,605 Yes. What was the purpose of that? 635 00:39:35,871 --> 00:39:37,661 It nearly broke Bobby and me up for good. 636 00:39:38,174 --> 00:39:41,590 - Well, that was the purpose. - But why? 637 00:39:42,211 --> 00:39:43,805 What would you have gained? 638 00:39:44,047 --> 00:39:48,904 Jenna, you must understand. It was not my idea. 639 00:39:51,288 --> 00:39:54,452 - Well, whose was it? - Katherine Wentworth's. 640 00:39:55,192 --> 00:39:56,654 Katherine? 641 00:39:56,894 --> 00:40:00,124 She was in love with Bobby. Surely you must know that by now. 642 00:40:01,032 --> 00:40:04,579 She wanted Bobby to leave you so she could have her chance. 643 00:40:04,903 --> 00:40:07,173 She found the birth certificate... 644 00:40:07,439 --> 00:40:11,270 tracked me down and paid me to do what I did. 645 00:40:13,947 --> 00:40:17,908 And you, of course, did it for money, just as you've done all your life. 646 00:40:19,820 --> 00:40:25,734 I cannot tell you how sorry I am, but what I did was disgusting. 647 00:40:26,160 --> 00:40:30,439 - It was awful, I know. - Yes, that was awful. 648 00:40:30,799 --> 00:40:34,313 What surprises me is that you realize it. 649 00:40:35,804 --> 00:40:38,839 I have realized many things since then. 650 00:40:39,842 --> 00:40:44,000 I know what you must think of me, but I cannot blame you. 651 00:40:44,848 --> 00:40:45,807 [SIGHS] 652 00:40:46,016 --> 00:40:47,195 I've spent my life... 653 00:40:47,417 --> 00:40:50,767 my entire life, doing things for which I felt ashamed afterwards. 654 00:40:51,088 --> 00:40:53,511 But this time, I've learned my lesson. 655 00:40:54,592 --> 00:40:55,551 [SIGHS] 656 00:40:55,760 --> 00:40:57,998 I have been sick to my heart about this ever since. 657 00:40:59,297 --> 00:41:03,554 What happened has made me see what kind of a man I was. 658 00:41:04,069 --> 00:41:06,852 I could not live with that person anymore. 659 00:41:07,940 --> 00:41:11,203 I have changed, Jenna. Really, I have. 660 00:41:13,079 --> 00:41:15,927 All right, I'm happy to hear that, Naldo. 661 00:41:16,216 --> 00:41:18,934 But what I don't understand is why you're telling me. 662 00:41:19,386 --> 00:41:24,209 No matter how unpleasant that birth-certificate business was... 663 00:41:24,592 --> 00:41:29,482 I'm not completely sorry it happened, because it brought us together again. 664 00:41:29,864 --> 00:41:34,273 And it made me realize how much I had missed... 665 00:41:34,636 --> 00:41:36,328 the daughter I've never even seen. 666 00:41:36,805 --> 00:41:38,432 - What? - Yes. 667 00:41:38,674 --> 00:41:42,602 Charlotte. That beautiful child that we made together. 668 00:41:43,313 --> 00:41:45,735 - Wait a minute. - Please, please, let me finish. 669 00:41:46,516 --> 00:41:51,252 At first, I did not know what to do. I was confused. 670 00:41:52,389 --> 00:41:54,495 Then I heard about your engagement to Bobby... 671 00:41:54,759 --> 00:41:57,607 and I realized that if I did not come forward... 672 00:41:57,895 --> 00:42:00,547 you would marry Bobby and I would lose Charlotte forever. 673 00:42:01,166 --> 00:42:04,463 - I don't believe I'm hearing this. - Jenna. Jenna. 674 00:42:05,137 --> 00:42:06,316 No. 675 00:42:06,538 --> 00:42:09,322 I want my daughter to be with me again. 676 00:42:09,608 --> 00:42:12,423 - You stay away from her. - I have a right to see her. 677 00:42:12,712 --> 00:42:15,047 You have no rights toward Charlie. 678 00:42:15,315 --> 00:42:20,051 I intend to see her. I think she should know her real father. 679 00:42:20,420 --> 00:42:21,631 I mean it. 680 00:42:22,489 --> 00:42:26,767 I will do anything I have to do to make that happen. 681 00:42:34,403 --> 00:42:37,601 - Bobby, are you coming in? - Yeah, I'll be right with you, Mama. 682 00:42:39,809 --> 00:42:41,020 I'm sorry, honey, but... 683 00:42:41,244 --> 00:42:43,896 You sure you're all right? You sound like something's wrong. 684 00:42:44,180 --> 00:42:45,642 JENNA: I'm all right. 685 00:42:45,882 --> 00:42:48,120 Well, look, I can come over right now, if you want. 686 00:42:49,886 --> 00:42:51,643 No, I'd like to be alone tonight. 687 00:42:52,356 --> 00:42:54,593 But would you be able to come over in the morning? 688 00:42:54,859 --> 00:42:56,682 Sure, first thing, before I go to work. 689 00:42:56,928 --> 00:42:58,717 There's something I have to talk to you about. 690 00:42:58,963 --> 00:43:01,615 I know there's something wrong. I can hear it in your voice. 691 00:43:01,900 --> 00:43:03,536 Does it have to do with the wedding? 692 00:43:03,630 --> 00:43:05,682 No. I'll talk to you about it in the morning. 693 00:43:06,238 --> 00:43:08,792 - Good night, Bobby. - Good night, honey. 694 00:43:15,448 --> 00:43:17,173 Sorry, Mama. 695 00:43:20,721 --> 00:43:25,611 Bobby, J.R, ever since Clayton and I returned from Greece... 696 00:43:25,993 --> 00:43:27,817 I've been doing a lot of thinking. 697 00:43:28,062 --> 00:43:30,681 It's not easy for him to move into this family. 698 00:43:30,965 --> 00:43:33,551 In spite of our faults, we're very close together... 699 00:43:33,835 --> 00:43:36,225 and we don't open doors easily to outsiders. 700 00:43:37,005 --> 00:43:39,789 Well, it's no secret that at one time I was against Clayton... 701 00:43:40,076 --> 00:43:43,208 but I don't think I've done anything to make him feel unwelcome... 702 00:43:43,513 --> 00:43:44,823 since you two got married. 703 00:43:45,048 --> 00:43:47,503 No, you haven't, J.R., and I appreciate that. 704 00:43:47,784 --> 00:43:50,884 It was a little difficult for me at first to see you with a new man... 705 00:43:51,188 --> 00:43:52,879 but I made my peace with that. 706 00:43:53,457 --> 00:43:55,978 You've both been very good about it. 707 00:43:58,796 --> 00:44:02,539 But there's something that we haven't been able to do... 708 00:44:02,867 --> 00:44:07,375 and that is to put the past behind us. 709 00:44:07,740 --> 00:44:09,628 I'm speaking of Jock. 710 00:44:10,977 --> 00:44:14,327 Well, wait a minute, it's one thing for Clayton to marry my mama... 711 00:44:14,647 --> 00:44:17,331 but he's never gonna take the place of my daddy. 712 00:44:17,617 --> 00:44:18,927 Same goes for me. 713 00:44:19,786 --> 00:44:21,697 Bobby, J.R... 714 00:44:21,955 --> 00:44:28,033 Nobody could ever take the place of your daddy, and not for me either. 715 00:44:30,198 --> 00:44:33,134 I loved him with all my heart. 716 00:44:43,279 --> 00:44:47,055 But he's gone. 717 00:44:48,184 --> 00:44:51,120 And the rest of us have to be free to go on with our lives. 718 00:44:52,089 --> 00:44:54,262 Mama, I think I know what you're talking about... 719 00:44:54,525 --> 00:44:56,915 but that painting's not hurting anyone. 720 00:44:57,194 --> 00:44:59,846 It's the only thing we got left of Daddy around here. 721 00:45:00,131 --> 00:45:01,539 That's not true and you know it. 722 00:45:01,766 --> 00:45:03,523 You can't do it, Mama. It belongs here. 723 00:45:03,768 --> 00:45:06,452 It did once, but no more. 724 00:45:07,573 --> 00:45:10,870 It belongs at Ewing Oil, the company he built. 725 00:45:11,177 --> 00:45:13,283 - She's right, J.R. - No, she's not right. 726 00:45:13,546 --> 00:45:15,536 Please, don't make it any more difficult... 727 00:45:15,645 --> 00:45:16,604 You're wrong. 728 00:45:23,123 --> 00:45:27,565 J.R., I know how much you loved your daddy... 729 00:45:27,929 --> 00:45:31,607 but keeping that painting up there is not going to bring him back. 730 00:45:32,834 --> 00:45:36,828 Only our memories could do that, and we have a lifetime of those. 731 00:45:38,307 --> 00:45:42,683 I mean, your daddy is in every shadow in this house... 732 00:45:43,045 --> 00:45:45,631 in every place he ever walked. 733 00:45:46,683 --> 00:45:49,204 Nobody can take away the love we had for him. 734 00:45:58,262 --> 00:46:01,744 But his life with us is over... 735 00:46:02,067 --> 00:46:05,329 and we've mourned him long enough. 736 00:46:16,149 --> 00:46:21,235 Taking this painting down is the right thing to do. 737 00:46:23,590 --> 00:46:26,373 I'm sure that even Jock would agree. 738 00:46:32,200 --> 00:46:34,885 It's time for this family to start again. 739 00:47:30,664 --> 00:47:32,574 [ENGLISH SDH] 740 00:47:33,841 --> 00:48:33,960 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 741 00:48:34,010 --> 00:48:38,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.