All language subtitles for Dallas s05e06 The Big Shut Down.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,980 --> 00:01:56,413 Morning, Bob. 2 00:01:56,421 --> 00:01:57,720 How's Pam doing? 3 00:01:57,733 --> 00:01:58,910 Well, I don't know. 4 00:01:58,885 --> 00:02:00,930 I'm just on my way in to see her now. 5 00:02:00,869 --> 00:02:02,680 Bob, if there's anything at all we can do... 6 00:02:02,630 --> 00:02:04,530 I appreciate that, Ray, but... 7 00:02:04,518 --> 00:02:06,429 I think it's all in Dr. Conrad's hands now. 8 00:02:06,374 --> 00:02:08,357 You be sure and give her our love. 9 00:02:08,343 --> 00:02:09,908 I'll do that. Bye. 10 00:02:09,911 --> 00:02:11,210 Bye. Good-bye. 11 00:02:24,969 --> 00:02:28,221 Hey. How about some coffee? 12 00:02:28,154 --> 00:02:29,154 Yeah. 13 00:02:32,027 --> 00:02:33,804 Pam was about the last person in the world 14 00:02:33,754 --> 00:02:35,955 I'd ever figure to have a breakdown. 15 00:02:35,931 --> 00:02:37,264 Yeah, I know. 16 00:02:37,274 --> 00:02:38,714 I think we all kind of underestimated 17 00:02:38,684 --> 00:02:41,217 just how strong her need for a child was. 18 00:02:43,580 --> 00:02:44,895 You know, honey... 19 00:02:46,157 --> 00:02:49,517 you and I have never talked about having children. 20 00:02:50,541 --> 00:02:52,507 Well, I wouldn't mind having a cute little cowboy 21 00:02:52,493 --> 00:02:54,961 that looked just like you. 22 00:02:54,925 --> 00:02:58,143 But not right now. 23 00:02:58,078 --> 00:03:00,879 That's fine with me. 24 00:03:00,831 --> 00:03:02,871 Just don't make it too long. 25 00:03:09,007 --> 00:03:10,641 Morning. 26 00:03:10,640 --> 00:03:12,285 Good morning, Miss Ellie. Good morning, Miss Ellie. 27 00:03:12,241 --> 00:03:13,440 Did Bobby go? 28 00:03:13,457 --> 00:03:15,123 He just went into town to see Pam. 29 00:03:15,121 --> 00:03:16,698 Well, I just got a call from Jock. 30 00:03:16,657 --> 00:03:18,668 He's catching an early plane out of Washington. 31 00:03:18,609 --> 00:03:20,638 He'll be arriving at the airport in a little over 2 hours. 32 00:03:20,578 --> 00:03:22,077 Oh, that's great. 33 00:03:22,081 --> 00:03:24,248 We'll just go on out and bring him home, then. 34 00:03:24,226 --> 00:03:27,428 Well, he's not coming home. It's just a short layover. 35 00:03:27,362 --> 00:03:30,041 He's on his way to South America sooner than he expected. 36 00:03:29,955 --> 00:03:31,572 Well, how come? 37 00:03:31,571 --> 00:03:36,341 Well, he... he couldn't talk much. He was running for the plane. 38 00:03:36,212 --> 00:03:40,298 I know he'd like to see all the boys. I wonder where J.R. is. 39 00:03:40,197 --> 00:03:43,064 Now, do you gentlemen understand the terms? 40 00:03:43,013 --> 00:03:45,714 We understand the terms, J.R., but... 41 00:03:45,669 --> 00:03:47,930 they just don't seem to make any sense. 42 00:03:47,861 --> 00:03:51,547 You want $200 million for 30 days at 12% interest. 43 00:03:51,462 --> 00:03:54,130 You must be kidding, J.R. 44 00:03:54,071 --> 00:03:56,082 You know what interest rates are these days. 45 00:03:56,023 --> 00:03:59,575 We're in the business of lending money to make money, J.R. 46 00:03:59,495 --> 00:04:02,229 We don't stand to make anything on a deal like this. 47 00:04:02,184 --> 00:04:03,817 Well, you have the Ewing name 48 00:04:03,816 --> 00:04:06,750 and 5 million barrels of oil to back up the loan. 49 00:04:06,697 --> 00:04:09,714 Plus, you got the goodwill of Ewing Oil in future transactions. 50 00:04:09,657 --> 00:04:11,577 Now, gentlemen, that is worth some money. 51 00:04:11,562 --> 00:04:13,662 And you're going to stockpile that oil? Is that it? 52 00:04:13,642 --> 00:04:16,076 Yeah, for a while. 53 00:04:16,042 --> 00:04:17,682 Then I'm going to unload in about 10 days, 54 00:04:17,675 --> 00:04:19,219 and that's when you get your money back. 55 00:04:19,179 --> 00:04:22,147 I'm sorry, J.R., but this loan is just too big for us to handle. 56 00:04:22,092 --> 00:04:25,793 Now, you know how much we value your business, but... 57 00:04:25,708 --> 00:04:29,677 the most we'd consider taking is 100 million. 58 00:04:29,580 --> 00:04:31,480 Well, that's just not good enough. 59 00:04:31,469 --> 00:04:33,452 I used up all the Ewing cash reserves 60 00:04:33,437 --> 00:04:35,854 to get the ball rolling on this deal. 61 00:04:35,821 --> 00:04:38,334 Now, gentlemen, you're going to have to come up with something better than that. 62 00:04:38,254 --> 00:04:40,432 I mean, after all, you are the three biggest banks in Dallas. 63 00:04:40,366 --> 00:04:45,603 Well, I didn't want to let you down, J.R., so, uh... 64 00:04:45,455 --> 00:04:48,990 I made some calls, and I reached someone who might be interested 65 00:04:48,912 --> 00:04:51,212 in taking the other 100 million. 66 00:04:53,264 --> 00:04:54,631 Anybody I know? 67 00:05:04,706 --> 00:05:06,356 Vaughn Leland. 68 00:05:06,355 --> 00:05:07,832 I didn't know you were still in Dallas. 69 00:05:07,794 --> 00:05:10,762 J.R. 70 00:05:10,707 --> 00:05:11,872 Yeah. 71 00:05:11,891 --> 00:05:13,502 You got all those legal problems settled, did you? 72 00:05:13,459 --> 00:05:14,658 Oh, yes. Yes, yes. 73 00:05:14,676 --> 00:05:16,676 I'm with the Gulf States Bank and Trust in Houston. 74 00:05:16,627 --> 00:05:17,993 Congratulations. 75 00:05:18,004 --> 00:05:19,348 Well, thanks to that Asian oil deal, 76 00:05:19,316 --> 00:05:20,815 I was able to make full restitution 77 00:05:20,820 --> 00:05:22,670 to the Cattleman's Bank, here, 78 00:05:22,661 --> 00:05:24,160 so all the charges have been dropped. 79 00:05:24,165 --> 00:05:26,582 And you have a bank to run down in Houston. 80 00:05:26,549 --> 00:05:28,049 Well, how about that, huh? 81 00:05:28,053 --> 00:05:31,288 Well, J.R., I've got a lot of good friends. 82 00:05:31,222 --> 00:05:34,423 We all want to get Vaughn's opinion of the loan, J.R. 83 00:05:34,359 --> 00:05:37,710 We discussed it among ourselves, and if he's for it, then so are we. 84 00:05:37,639 --> 00:05:40,768 Well, that pretty well puts you in the catbird seat, doesn't it? 85 00:05:40,664 --> 00:05:44,515 Oh, well, now, J.R., you cut me in on that Asian deal. 86 00:05:44,424 --> 00:05:46,657 Now let me see what I can do for you. 87 00:05:46,632 --> 00:05:50,668 Gentlemen, I'd like to go over those details once more. 88 00:05:58,378 --> 00:06:01,545 I've let you down, Bobby. 89 00:06:01,482 --> 00:06:03,560 The thought keeps going around in my head. 90 00:06:03,498 --> 00:06:05,932 Pam, all I want is for you to get better. 91 00:06:05,899 --> 00:06:06,979 I can't get better. 92 00:06:06,988 --> 00:06:08,715 Nobody can fix what's wrong with me. 93 00:06:08,667 --> 00:06:09,984 Of course they can. 94 00:06:14,108 --> 00:06:16,389 If I went away, you'd find someone else... 95 00:06:19,245 --> 00:06:21,378 someone who could give you a family. 96 00:06:23,166 --> 00:06:24,999 Pam, you're all the family I need. 97 00:06:29,759 --> 00:06:30,858 Pam... 98 00:06:38,000 --> 00:06:40,401 Pam, I'll see you tomorrow. 99 00:06:43,073 --> 00:06:45,006 I love you. 100 00:06:56,516 --> 00:06:58,815 Good afternoon, J.R. 101 00:06:58,787 --> 00:06:59,820 Messages? 102 00:06:59,843 --> 00:07:01,110 Your mother called. 103 00:07:01,123 --> 00:07:02,367 She was on her way out to the airport to meet your father. 104 00:07:02,340 --> 00:07:03,851 Oh? How long ago? Maybe I can still catch her. 105 00:07:03,812 --> 00:07:05,229 No, it's way too late. 106 00:07:05,236 --> 00:07:07,782 She said your father only had about an hour layover between planes. 107 00:07:07,702 --> 00:07:09,412 She's probably on her way home by now. 108 00:07:09,365 --> 00:07:11,048 Now, why didn't you call me? 109 00:07:11,045 --> 00:07:12,989 Well, I did, but Mr. Horner's secretary said 110 00:07:12,933 --> 00:07:14,311 he wasn't taking any calls. 111 00:07:14,278 --> 00:07:16,261 Well, I know you're new here, 112 00:07:16,246 --> 00:07:18,013 but for your future reference, 113 00:07:18,006 --> 00:07:20,807 there's nothing more important than my daddy. 114 00:07:22,471 --> 00:07:24,021 Oh, J.R.? 115 00:07:24,024 --> 00:07:25,384 Mr. Williamson called. 116 00:07:25,352 --> 00:07:27,235 Get him on the phone! 117 00:07:38,601 --> 00:07:39,534 Yeah? 118 00:07:39,561 --> 00:07:41,061 Mr. Williamson on one. 119 00:07:43,178 --> 00:07:44,739 Hello, Chuck. What's going on? 120 00:07:44,698 --> 00:07:48,550 J.R., I've got another million barrels of Clayton Farlow's oil 121 00:07:48,459 --> 00:07:50,676 I can ship as soon as I have the cash. 122 00:07:50,651 --> 00:07:53,129 All right, you'll have a check before the end of the week. 123 00:07:53,051 --> 00:07:54,751 You sure? 124 00:07:54,748 --> 00:07:56,381 Because if you don't take it, 125 00:07:56,380 --> 00:07:57,679 the oil goes to Farlow. 126 00:07:59,150 --> 00:08:01,049 Chuck, I'm a man of my word. 127 00:08:01,021 --> 00:08:02,437 OK. Bye. 128 00:08:09,823 --> 00:08:11,556 How's Pam? 129 00:08:11,551 --> 00:08:13,351 Well, that's a little difficult to talk about, 130 00:08:13,343 --> 00:08:15,593 but thank you for asking. 131 00:08:15,567 --> 00:08:16,900 Thank you. 132 00:08:16,912 --> 00:08:18,778 Senator Harbin first. 133 00:08:21,087 --> 00:08:24,055 Senator Ewing's office. 134 00:08:24,000 --> 00:08:26,167 Who? 135 00:08:26,145 --> 00:08:27,911 A Mr. Farraday? 136 00:08:27,905 --> 00:08:29,638 I'll take it. 137 00:08:29,634 --> 00:08:31,634 Excuse me. 138 00:08:33,858 --> 00:08:35,107 This is Bobby Ewing. 139 00:08:35,122 --> 00:08:37,572 You got the $2,000? 140 00:08:37,538 --> 00:08:39,734 Yes. Now, tell me about the baby. Where is it? 141 00:08:39,668 --> 00:08:43,436 The baby's being taking care of by a friend of mine. 142 00:08:43,348 --> 00:08:45,731 I've only got your word for that. 143 00:08:45,700 --> 00:08:48,968 Well, that'll have to do for now. 144 00:08:48,900 --> 00:08:51,050 You know the esplanade at Fair Park? 145 00:08:51,028 --> 00:08:54,396 Yeah. Now, what do I get for my $2,000? 146 00:08:54,325 --> 00:08:57,626 You meet me at 10:00 tomorrow morning. 147 00:08:57,558 --> 00:09:00,359 I'll wait 5 minutes, no longer. 148 00:09:00,310 --> 00:09:01,242 I'll be there. 149 00:09:01,271 --> 00:09:02,403 Uh, one more thing. 150 00:09:02,423 --> 00:09:05,825 If I see anything suspicious, I won't show. 151 00:09:05,752 --> 00:09:08,068 I'll be alone. 152 00:09:08,040 --> 00:09:09,823 OK. 153 00:09:21,786 --> 00:09:23,252 Pam? 154 00:09:23,257 --> 00:09:25,825 Your sister's here. 155 00:09:27,530 --> 00:09:28,629 Katherine? 156 00:09:31,403 --> 00:09:32,403 Hi. 157 00:09:34,732 --> 00:09:36,732 I'll leave you two alone. 158 00:09:38,477 --> 00:09:40,355 Well, you're so beautiful. 159 00:09:40,301 --> 00:09:41,717 Yeah. You are, too. 160 00:09:44,477 --> 00:09:48,145 Wow, I-I'm so embarrassed to... 161 00:09:48,062 --> 00:09:49,328 be meeting you here. 162 00:09:49,341 --> 00:09:51,441 Oh, you shouldn't be. 163 00:09:51,422 --> 00:09:52,454 We are sisters. 164 00:10:00,111 --> 00:10:03,479 It is kind of hard to believe, seeing you. 165 00:10:03,408 --> 00:10:06,760 I'm so glad you came. 166 00:10:06,688 --> 00:10:08,989 Yeah. So am I. 167 00:10:08,961 --> 00:10:12,430 Uh, the doctor said I shouldn't tire you out, but... 168 00:10:12,353 --> 00:10:14,904 I did want to meet you, and I'm leaving Dallas tomorrow. 169 00:10:16,098 --> 00:10:17,164 Well, you can't. 170 00:10:18,386 --> 00:10:20,569 Uh, I don't understand. 171 00:10:20,547 --> 00:10:22,447 Well, I want to get to know you. 172 00:10:22,434 --> 00:10:24,813 All these years, I never knew I had a sister. 173 00:10:24,739 --> 00:10:28,258 Well, we'll have other times to catch up. 174 00:10:31,316 --> 00:10:32,960 I wanted to know what it was like 175 00:10:32,916 --> 00:10:34,636 growing up with Mama around. 176 00:10:56,553 --> 00:10:57,553 Yeah. 177 00:10:57,544 --> 00:10:59,260 Mr. Leland is here. 178 00:10:59,257 --> 00:11:01,017 All right, send him right in. 179 00:11:10,842 --> 00:11:12,320 Hey, Vaughn, right on time! 180 00:11:12,282 --> 00:11:14,349 Oh. Hey, buy you a drink? 181 00:11:14,331 --> 00:11:16,864 Well, I wouldn't mind, J.R. 182 00:11:16,827 --> 00:11:19,739 Say, you know, I am really looking forward 183 00:11:19,643 --> 00:11:21,288 to doing business with you again. 184 00:11:21,244 --> 00:11:22,743 Yes, well, I'm not so sure 185 00:11:22,748 --> 00:11:25,566 we can do business with you, J.R. 186 00:11:25,516 --> 00:11:26,927 Oh, I didn't get that impression 187 00:11:26,893 --> 00:11:28,337 from this morning's meeting. 188 00:11:28,301 --> 00:11:30,221 Oh, well, I've had a chance to think things over, 189 00:11:30,189 --> 00:11:32,790 and I just can't quite see the advantage 190 00:11:32,750 --> 00:11:36,285 to giving you a 12% loan for 30 days. 191 00:11:36,205 --> 00:11:37,550 You know, Vaughn, I assure you, 192 00:11:37,519 --> 00:11:39,519 there will be advantages. 193 00:11:39,503 --> 00:11:41,503 Besides, why should I help you, J.R.? 194 00:11:41,487 --> 00:11:43,487 You caused me quite a bit of embarrassment. 195 00:11:43,471 --> 00:11:45,505 Well, I think I can find a way 196 00:11:45,488 --> 00:11:47,332 to make that embarrassment a thing of the past. 197 00:11:47,279 --> 00:11:49,764 I mean, I had to leave Dallas. 198 00:11:49,729 --> 00:11:50,994 My wife left me, you know. 199 00:11:51,008 --> 00:11:52,959 Yes, I know. 200 00:11:52,945 --> 00:11:55,846 Well, I can sympathize with that, that's for sure. 201 00:11:55,793 --> 00:11:58,844 Vaughn, uh, I-I'm willing to do most anything 202 00:11:58,786 --> 00:12:00,697 to convince you of my friendship, I really am. 203 00:12:00,642 --> 00:12:03,794 Oh, now that you need me, you talk about friendship, 204 00:12:03,731 --> 00:12:05,630 but where were you when the law was after me? 205 00:12:05,619 --> 00:12:08,364 Well, now, wait a minute. You got out of that just fine. 206 00:12:08,275 --> 00:12:10,910 Because of me, you made quite a little profit 207 00:12:10,868 --> 00:12:12,279 off those southeast Asian oil wells. 208 00:12:12,244 --> 00:12:13,804 You do remember that, don't you? 209 00:12:15,541 --> 00:12:18,275 All right, I'll grant you that. 210 00:12:18,229 --> 00:12:21,763 But, uh, I just can't quite see what I have to gain 211 00:12:21,684 --> 00:12:25,203 by doing business with you again, J.R. 212 00:12:26,150 --> 00:12:27,766 Give me 24 hours. 213 00:12:27,766 --> 00:12:29,800 I'll show you what a good friend I can be. 214 00:12:34,888 --> 00:12:36,320 24 hours. 215 00:12:40,935 --> 00:12:44,588 It better be spectacular, J.R., 216 00:12:44,506 --> 00:12:47,073 or it's no loan. 217 00:12:58,219 --> 00:13:00,286 I'll tell you, Jock's biggest concern 218 00:13:00,267 --> 00:13:02,301 was leaving Miss Ellie for so long. 219 00:13:02,284 --> 00:13:04,661 I told him not to worry about me. 220 00:13:04,587 --> 00:13:07,267 But we'll manage just fine until he gets back. 221 00:13:07,181 --> 00:13:09,059 Well, Dave Culver. How you doing? 222 00:13:09,005 --> 00:13:11,338 Hello, J.R. I flew down with your daddy. 223 00:13:11,308 --> 00:13:13,643 Oh, yeah. Mama, I'm sorry I-I missed you, 224 00:13:13,613 --> 00:13:15,090 there just wasn't time, that's all. 225 00:13:15,053 --> 00:13:16,465 I know, it was very fast. 226 00:13:16,430 --> 00:13:17,907 I still don't see why Mama couldn't go 227 00:13:17,870 --> 00:13:18,802 with Daddy down there. 228 00:13:18,830 --> 00:13:20,140 Jock wouldn't hear of it. 229 00:13:20,110 --> 00:13:22,360 The political situation 230 00:13:22,334 --> 00:13:24,502 in the neighboring countries is unstable. 231 00:13:24,480 --> 00:13:26,746 Jock was worried about Miss Ellie being alone. 232 00:13:28,559 --> 00:13:31,260 He'd be in the backcountry for weeks at a time, then. 233 00:13:31,216 --> 00:13:33,233 Well, how long will he be gone? 234 00:13:33,216 --> 00:13:34,515 I don't know, Lucy. 235 00:13:34,528 --> 00:13:38,063 The U.S. government has given Jock a big job to do. 236 00:13:37,985 --> 00:13:39,718 With the Middle East so volatile, 237 00:13:39,713 --> 00:13:43,532 the government is looking for as many new sources of supply as possible. 238 00:13:43,442 --> 00:13:45,475 Jock's helping to set up a whole industry. 239 00:13:45,459 --> 00:13:47,341 Oil drilling is new to those people down there. 240 00:13:48,707 --> 00:13:51,185 Daddy must feel like he's back in his wildcatting days. 241 00:13:51,107 --> 00:13:53,491 Yeah, it's quite a challenge for him. 242 00:13:53,460 --> 00:13:56,494 All the excitement of pioneering a new frontier. 243 00:13:58,004 --> 00:14:00,571 Well, J.R., the reason I came back to Dallas 244 00:14:00,533 --> 00:14:03,167 was to recruit other oil men to join Jock. 245 00:14:03,125 --> 00:14:04,358 How about it? 246 00:14:04,373 --> 00:14:05,773 Do your country a big favor. 247 00:14:07,174 --> 00:14:09,174 Oh, I'd like to, Dave, I really would, but, uh... 248 00:14:09,158 --> 00:14:10,892 somebody's got to mind the store. 249 00:14:10,886 --> 00:14:12,831 You see, my daddy and I handed the reins of Ewing Oil 250 00:14:12,775 --> 00:14:14,124 over to an amateur once before 251 00:14:14,135 --> 00:14:16,552 and almost lost the whole shooting ranch. 252 00:14:16,520 --> 00:14:20,488 J.R... Bobby, J.R., that's enough. 253 00:14:20,392 --> 00:14:22,336 I think it's time to go into dinner. 254 00:14:22,280 --> 00:14:23,320 Good idea. 255 00:14:36,602 --> 00:14:39,236 Hi. You ready to go? 256 00:14:39,195 --> 00:14:40,695 In a minute. 257 00:14:40,699 --> 00:14:43,333 I'm trying to find some new recipes. 258 00:14:43,291 --> 00:14:47,394 When Jock was here, the family sat down to dinner at 6:00. 259 00:14:47,291 --> 00:14:50,226 But with Pam in the hospital and Sue Ellen gone, 260 00:14:50,172 --> 00:14:52,906 everyone just wanders in whenever they want to. 261 00:14:52,860 --> 00:14:54,540 I don't know how to figure. 262 00:14:55,837 --> 00:14:58,138 What is the word on Pam? 263 00:14:58,110 --> 00:15:00,293 Well, it doesn't sound good, Donna. 264 00:15:00,270 --> 00:15:02,286 She may be in therapy a long time. 265 00:15:04,319 --> 00:15:06,969 Miss Ellie, do you think it's a good idea 266 00:15:06,927 --> 00:15:11,713 for us to go shopping for bedroom furniture for Pam? I mean, I... 267 00:15:11,584 --> 00:15:13,317 I think it's a wife's prerogative, 268 00:15:13,312 --> 00:15:14,572 and I just don't want her to think 269 00:15:14,544 --> 00:15:16,504 that we're trying to take something away from her. 270 00:15:16,448 --> 00:15:19,817 Bobby told me the exact pieces she had in mind. 271 00:15:19,745 --> 00:15:22,474 He thinks it'll give her a lift when she comes home. 272 00:15:22,385 --> 00:15:26,304 I think you just want to get out of the house. 273 00:15:26,209 --> 00:15:27,992 You're right. I do. 274 00:15:27,986 --> 00:15:31,070 I feel at loose ends. 275 00:15:31,010 --> 00:15:33,060 Except for that stupid fight we had, 276 00:15:33,043 --> 00:15:34,787 Jock and I haven't been apart much 277 00:15:34,739 --> 00:15:38,174 during the last 45 years. 278 00:15:38,100 --> 00:15:39,845 Of course, there was the war, but that, 279 00:15:39,796 --> 00:15:42,279 that seemed different somehow. 280 00:15:42,244 --> 00:15:43,944 Everyone's man was gone. 281 00:15:43,940 --> 00:15:47,075 I never thought of you as being so dependent. 282 00:15:47,013 --> 00:15:48,729 Hmm. 283 00:15:48,725 --> 00:15:51,292 I don't think of it as being dependent. 284 00:15:51,238 --> 00:15:52,788 What is it? 285 00:15:52,791 --> 00:15:55,241 Sharing a life. 286 00:15:55,207 --> 00:15:58,741 That's what marriage is all about. 287 00:15:58,663 --> 00:16:01,898 I see it as being so much in love, you want... 288 00:16:01,831 --> 00:16:05,266 you want to be near your man as much as possible. 289 00:16:07,880 --> 00:16:10,747 And you never tire of his company. 290 00:16:10,697 --> 00:16:14,649 Even sit side by side for hours, never saying a word, 291 00:16:14,554 --> 00:16:19,690 and you feel wonderful just because you're together. 292 00:16:23,066 --> 00:16:26,034 Do you think we can get out of this damned house? 293 00:16:25,978 --> 00:16:27,745 Donna, you and... 294 00:16:27,739 --> 00:16:30,074 you and Ray aren't doing too well, are you? 295 00:16:33,836 --> 00:16:36,787 It's not that. 296 00:16:36,733 --> 00:16:39,801 Oh, Miss Ellie, he's just so worried about 297 00:16:39,742 --> 00:16:44,344 measuring up to me and to the Ewings. 298 00:16:44,222 --> 00:16:47,022 He's changing. 299 00:16:46,974 --> 00:16:50,192 Somehow, I just get this strange feeling 300 00:16:50,127 --> 00:16:53,578 the marriage is not always gonna stay good. 301 00:16:53,503 --> 00:16:56,237 Nobody stays the same in a marriage. 302 00:16:56,192 --> 00:16:58,119 You can only hope that when the other one changes, 303 00:16:58,063 --> 00:17:00,614 that you can accept that change. 304 00:17:09,314 --> 00:17:10,346 Thank you. 305 00:17:18,436 --> 00:17:19,935 Vaughn. 306 00:17:19,940 --> 00:17:22,518 Lloyd. I'm sure glad you could make it. Sit down. 307 00:17:22,435 --> 00:17:23,980 Well, I've only got a couple of minutes, Vaughn, 308 00:17:23,940 --> 00:17:25,973 but I'm very glad that you called. 309 00:17:25,957 --> 00:17:27,523 How have you been? 310 00:17:27,525 --> 00:17:28,636 Couldn't be better. 311 00:17:28,614 --> 00:17:29,879 Can I get you something? 312 00:17:29,893 --> 00:17:31,186 You still take your whiskey neat? 313 00:17:31,156 --> 00:17:33,207 Yes, and I have time for one quick one. 314 00:17:33,190 --> 00:17:36,235 And you can hit me again, too, honey. I'm ready. 315 00:17:36,134 --> 00:17:38,835 You seem to have recovered from your troubles rather well. 316 00:17:38,791 --> 00:17:40,824 Oh, I have, very nicely. 317 00:17:40,807 --> 00:17:42,118 I'm based down in Houston now. 318 00:17:42,087 --> 00:17:43,436 It sounded to me on the phone 319 00:17:43,447 --> 00:17:44,613 like you might need a favor. 320 00:17:44,631 --> 00:17:46,164 I do, Lloyd. 321 00:17:46,168 --> 00:17:48,301 I'm negotiating a very big loan, 322 00:17:48,280 --> 00:17:49,790 and I am in need of one of those 323 00:17:49,751 --> 00:17:54,004 famous Lloyd Bettinger predictions on the prices of oil. 324 00:17:53,897 --> 00:17:55,830 You know that, uh, 325 00:17:55,817 --> 00:17:58,184 I don't publish that industry newsletter anymore, 326 00:17:58,154 --> 00:18:01,488 not since I went to work for, uh, Five State Petroleum. 327 00:18:01,418 --> 00:18:04,069 Yes, I know that. And that's too bad. 328 00:18:05,371 --> 00:18:07,571 There are as many predictions about oil 329 00:18:07,547 --> 00:18:10,114 as there are oil companies in Texas. 330 00:18:10,074 --> 00:18:13,192 Yes, but I always had a great deal of faith in yours. 331 00:18:13,131 --> 00:18:14,981 OK. 332 00:18:14,972 --> 00:18:18,039 As I see it, we're in a very volatile market. 333 00:18:17,981 --> 00:18:22,032 But in the long run, the price is going to rise. 334 00:18:21,933 --> 00:18:24,283 Huh. 335 00:18:24,253 --> 00:18:25,731 What about the short run? 336 00:18:25,694 --> 00:18:28,060 I mean, say, about 30 days? 337 00:18:29,758 --> 00:18:32,092 Stable for the next 10 to 15 days. 338 00:18:32,063 --> 00:18:35,164 After that, I expect a price drop, 339 00:18:35,104 --> 00:18:36,104 maybe a big one. 340 00:18:37,487 --> 00:18:41,356 So if, uh, a man were sitting on, say, about, uh, 341 00:18:41,264 --> 00:18:42,741 5 million barrels of oil, 342 00:18:42,704 --> 00:18:46,423 hoping to unload it all in about a month, uh, 343 00:18:46,337 --> 00:18:48,497 he could be in serious trouble. 344 00:18:48,880 --> 00:18:51,481 Vaughn, if I'm right, 345 00:18:51,441 --> 00:18:55,977 and some guy is stockpiling 5 million barrels of oil 346 00:18:55,859 --> 00:18:57,424 at today's prices, 347 00:18:57,426 --> 00:19:01,179 he'd better be prepared to hold on to that for at least a year, or... 348 00:19:01,091 --> 00:19:04,159 to unload that in 2 weeks, or... 349 00:19:04,100 --> 00:19:07,601 he may just find himself on the way to the poorhouse. 350 00:19:09,012 --> 00:19:11,313 You don't say? 351 00:19:11,284 --> 00:19:13,218 Vaughn, I got to run. Now, you give me a call. 352 00:19:13,204 --> 00:19:14,844 Sure thing. We'll have dinner. 353 00:19:16,405 --> 00:19:19,325 Say, honey, uh, could you bring me a phone, please? 354 00:19:23,382 --> 00:19:25,248 Here. 355 00:19:25,238 --> 00:19:26,604 Oh, thank you. 356 00:19:33,368 --> 00:19:34,834 Ewing Oil. 357 00:19:34,840 --> 00:19:37,541 Uh, yes. This is, uh, Vaughn Leland calling. 358 00:19:37,496 --> 00:19:40,064 Is Mr. J.R. Ewing there, please? 359 00:19:40,025 --> 00:19:41,591 One moment, Mr. Leland. 360 00:19:43,481 --> 00:19:45,281 Hello, Vaughn? 361 00:19:45,274 --> 00:19:49,176 Oh, J.R., I wonder if we could meet a little later. 362 00:19:49,083 --> 00:19:50,249 Yeah, sure. 363 00:19:50,267 --> 00:19:51,394 See, I've been giving 364 00:19:51,371 --> 00:19:53,500 very serious consideration to your proposition, 365 00:19:53,436 --> 00:19:57,287 and, uh, there's just a few little nagging doubts 366 00:19:57,196 --> 00:19:59,463 that you may be able to clear up for me. 367 00:19:59,436 --> 00:20:00,935 I'll give you a call. 368 00:20:00,939 --> 00:20:02,606 Fine. 369 00:20:07,165 --> 00:20:08,498 Mr. Ewing. 370 00:20:11,326 --> 00:20:13,726 Well, you took your sweet time in getting here. 371 00:20:13,694 --> 00:20:15,439 Oh, I've been here. I just had to make sure 372 00:20:15,391 --> 00:20:18,225 that you weren't, uh, with somebody. 373 00:20:18,174 --> 00:20:21,643 Kristin told me you were the brother who could be trusted. 374 00:20:21,568 --> 00:20:23,017 I had to see for myself. 375 00:20:23,023 --> 00:20:25,558 Well, just what were you to Kristin? 376 00:20:25,521 --> 00:20:29,539 Her old man... lover, after she got to California. 377 00:20:29,441 --> 00:20:31,541 I saw her through her pregnancy. 378 00:20:31,521 --> 00:20:33,971 The baby was with me when she, uh, died. 379 00:20:36,129 --> 00:20:37,445 So what does all this mean? 380 00:20:39,619 --> 00:20:40,951 You got the money? 381 00:20:42,723 --> 00:20:44,163 Just what am I supposed to be buying? 382 00:20:45,140 --> 00:20:47,940 Information about Kristin's son. 383 00:20:47,892 --> 00:20:50,037 Frankly, I'm tired of paying for the child support 384 00:20:49,972 --> 00:20:51,732 and having him taken care of. 385 00:20:52,484 --> 00:20:54,765 You could return him to his proper family. 386 00:20:56,196 --> 00:20:57,196 What does that mean? 387 00:20:58,389 --> 00:21:01,623 It means his father is here in Dallas. 388 00:21:01,557 --> 00:21:02,689 And you know him. 389 00:21:08,566 --> 00:21:09,632 All right. 390 00:21:20,281 --> 00:21:21,630 Just a minute. 391 00:21:30,299 --> 00:21:33,450 There's more. There's copies of checks he sent. 392 00:21:34,554 --> 00:21:36,766 I tried to get to him, but he wouldn't see me. 393 00:21:36,699 --> 00:21:38,310 I don't think you'll have any problems. 394 00:21:38,267 --> 00:21:39,466 Now, wait a minute. 395 00:21:39,484 --> 00:21:40,499 I'll call you. 396 00:21:40,523 --> 00:21:42,423 A couple of days. 397 00:21:52,141 --> 00:21:55,175 Boys, I am awful sorry I'm late. 398 00:21:55,118 --> 00:21:56,451 I was going to call you, Punk. 399 00:21:56,462 --> 00:22:00,297 I just got out of a long meeting with Senator Dave Culver. 400 00:22:00,207 --> 00:22:01,990 What's that all about? 401 00:22:01,983 --> 00:22:03,627 Well, the senator just talked me into 402 00:22:03,583 --> 00:22:05,027 going down to South America and working 403 00:22:04,991 --> 00:22:06,951 on that big oil project with Jock. 404 00:22:08,640 --> 00:22:10,373 Well, that's great. 405 00:22:10,369 --> 00:22:11,868 I know Jock'll be glad to see you. 406 00:22:11,873 --> 00:22:14,607 Problem is, I've got no time. 407 00:22:14,561 --> 00:22:15,972 I got to get out of here tomorrow. 408 00:22:15,938 --> 00:22:17,070 Tomorrow? 409 00:22:17,090 --> 00:22:18,868 The government wants that project moving 410 00:22:18,818 --> 00:22:20,362 just as soon as possible. 411 00:22:20,322 --> 00:22:23,251 We've got to have every friendly source of supply we can get. 412 00:22:23,155 --> 00:22:27,456 Well, what about our deal with Walter here? 413 00:22:27,346 --> 00:22:30,158 Walter, I'm gonna ask you to let me out of this one. 414 00:22:30,067 --> 00:22:32,368 I'm sorry. 415 00:22:32,340 --> 00:22:36,041 I am, too. I was counting on you, Punk. 416 00:22:35,956 --> 00:22:37,656 But I understand. 417 00:22:37,653 --> 00:22:39,769 Thank you. 418 00:22:39,749 --> 00:22:43,118 Ray, there'll be a lot more deals when I get back. 419 00:22:44,774 --> 00:22:46,957 Sure, Punk. 420 00:22:46,934 --> 00:22:48,533 Just have a good trip. 421 00:22:48,534 --> 00:22:49,867 Give my love to Jock. 422 00:22:50,951 --> 00:22:53,685 I'll do that. 423 00:22:53,639 --> 00:22:56,507 Have a safe trip, Punk, and good luck. 424 00:22:58,632 --> 00:23:00,365 Well, I guess that's that. 425 00:23:02,521 --> 00:23:05,087 Maybe the 3 of us can get together some other time. 426 00:23:05,048 --> 00:23:06,048 Just a minute. 427 00:23:08,730 --> 00:23:12,198 Walter, you think you could hold off on making a deal 428 00:23:12,121 --> 00:23:14,867 with that land of yours with somebody else for... 429 00:23:14,778 --> 00:23:16,060 say, 48 hours? 430 00:23:17,834 --> 00:23:20,269 You thinking of going it alone, Ray? 431 00:23:22,251 --> 00:23:24,318 Yes, sir, I am. 432 00:23:26,972 --> 00:23:31,441 Afton, it's very important to me that he likes you. 433 00:23:31,325 --> 00:23:34,193 I know, but I don't even know him. Maybe he won't like me. 434 00:23:34,141 --> 00:23:37,325 Of course he will. You just turn on that charm, honey. 435 00:23:37,262 --> 00:23:38,795 You're a performer. 436 00:23:38,798 --> 00:23:41,131 Perform. 437 00:23:41,102 --> 00:23:43,135 It's different. I don't like doing this. 438 00:23:43,119 --> 00:23:44,651 No, it's not different. 439 00:23:44,655 --> 00:23:47,367 It's exactly the same as what you did for me with Cliff Barnes. 440 00:23:47,279 --> 00:23:49,179 J.R., you were in big trouble then. 441 00:23:51,088 --> 00:23:53,366 Afton, you've been talking about getting a better singing job 442 00:23:53,296 --> 00:23:54,857 than the one you have at the Stardrift. 443 00:23:54,817 --> 00:23:57,735 I know, but... And a recording contract. 444 00:23:59,745 --> 00:24:01,611 A recording contract? 445 00:24:02,753 --> 00:24:04,720 Are you sure? 446 00:24:04,706 --> 00:24:07,026 Have I ever let you down? Even once? 447 00:24:10,035 --> 00:24:11,768 No. 448 00:24:11,764 --> 00:24:14,598 All right, honey, you take care of that banker, 449 00:24:14,547 --> 00:24:16,187 and I'll take care of you. 450 00:24:24,966 --> 00:24:27,967 Well, Vaughn! How you doing? J.R. 451 00:24:27,910 --> 00:24:31,245 I still don't understand why you wanted us to meet here. 452 00:24:31,175 --> 00:24:34,542 But I must say, I think it's a splendid idea. 453 00:24:34,471 --> 00:24:37,372 Vaughn Leland, this is Afton Cooper, a very good friend of mine. 454 00:24:37,319 --> 00:24:41,504 Well, I'm delighted to meet you. 455 00:24:41,400 --> 00:24:43,533 Thank you. It's nice to meet you. 456 00:24:43,512 --> 00:24:44,790 Why don't you get Vaughn a drink? 457 00:24:44,761 --> 00:24:45,838 A... A neat scotch, isn't it? 458 00:24:45,817 --> 00:24:47,984 Uh, yes. 459 00:24:47,961 --> 00:24:49,138 Sit down, sit down. 460 00:24:49,113 --> 00:24:50,045 Why don't we get down to business right away? 461 00:24:50,073 --> 00:24:53,775 Yes, let's do that, J.R. 462 00:24:53,690 --> 00:24:57,591 All right, bottom line. 463 00:24:57,498 --> 00:25:00,632 What's in it for me? 464 00:25:00,570 --> 00:25:02,949 A very healthy finder's fee for securing that loan. 465 00:25:02,875 --> 00:25:03,974 And? 466 00:25:03,995 --> 00:25:07,362 Oh, certain perks... Delightful perks. 467 00:25:13,997 --> 00:25:21,997 Well... J.R... We got a deal. 468 00:25:21,886 --> 00:25:23,069 Good. 469 00:25:59,060 --> 00:26:01,076 Hello. 470 00:26:01,060 --> 00:26:03,060 Sue Ellen. 471 00:26:03,045 --> 00:26:04,577 You were so deep in thought, I... 472 00:26:04,581 --> 00:26:06,425 I didn't know whether I should interrupt or not. 473 00:26:06,372 --> 00:26:08,739 Ah, no, no. 474 00:26:08,710 --> 00:26:11,243 I like to ride up here from time to time. 475 00:26:11,206 --> 00:26:13,918 Old ranch house was just down there, near those trees. 476 00:26:13,830 --> 00:26:16,447 Big, rambling building. 477 00:26:16,406 --> 00:26:19,357 That's where Steven was born. 478 00:26:19,303 --> 00:26:21,920 What happened to the house? 479 00:26:21,880 --> 00:26:24,931 I tore it down, brick by brick. 480 00:26:24,872 --> 00:26:27,355 I even tore up the foundation, 481 00:26:27,320 --> 00:26:29,821 had the ground planted over. 482 00:26:29,784 --> 00:26:30,883 Why? 483 00:26:32,681 --> 00:26:34,601 My wife, Amy, died there. 484 00:26:36,490 --> 00:26:40,074 There was trouble at one of the refineries, I was away... 485 00:26:39,994 --> 00:26:41,338 Amy had been sick for some time. 486 00:26:41,306 --> 00:26:44,891 I knew she didn't have much time left. 487 00:26:44,811 --> 00:26:48,530 I'll never forgive myself for not being there. 488 00:26:48,443 --> 00:26:50,060 When I got home, 489 00:26:50,076 --> 00:26:52,843 I found out she'd died the night before. 490 00:26:54,748 --> 00:26:56,515 Clayton, I'm so sorry. 491 00:26:56,509 --> 00:27:00,894 Steven was away, too. One of his rodeos. 492 00:27:00,781 --> 00:27:03,982 I just couldn't bear to live in the house after that... 493 00:27:03,918 --> 00:27:05,201 or even look at it. 494 00:27:06,974 --> 00:27:09,158 I understand. 495 00:27:09,135 --> 00:27:12,702 Oh, I guess I was foolish and hasty, because... 496 00:27:12,623 --> 00:27:15,823 I didn't erase anything. Memory's still there in the land. 497 00:27:17,072 --> 00:27:18,621 How in love you must have been. 498 00:27:21,328 --> 00:27:23,128 I still am. 499 00:27:23,121 --> 00:27:24,420 I know how you must have felt. 500 00:27:24,433 --> 00:27:28,585 I felt the same way when I thought I'd lost Dusty. 501 00:27:28,481 --> 00:27:32,000 He was flying to see me, and I felt so responsible. 502 00:27:31,922 --> 00:27:35,423 You may be just the best thing that's ever happened to Steven. 503 00:27:35,346 --> 00:27:37,446 He couldn't settle down before, 504 00:27:37,426 --> 00:27:40,661 and wasn't interested in the business or the ranch. 505 00:27:40,595 --> 00:27:43,155 And now that you're here, I have him back. 506 00:27:45,973 --> 00:27:49,340 Oh, a man needs a family, Sue Ellen. Someone to care for. 507 00:27:49,268 --> 00:27:52,436 You've made me so welcome. 508 00:27:52,372 --> 00:27:56,141 And I love your son very much. 509 00:27:56,054 --> 00:27:57,787 I sometimes think that my presence 510 00:27:57,782 --> 00:28:00,382 makes it harder to live with his problem. 511 00:28:00,342 --> 00:28:04,244 And if I thought that I was hurting Dusty in any way, well, 512 00:28:04,150 --> 00:28:05,416 I just couldn't stand it. 513 00:28:05,431 --> 00:28:09,934 Steven has momentary lapses, worrying about his injuries. 514 00:28:09,816 --> 00:28:12,383 In time, he'll get over that. 515 00:28:12,345 --> 00:28:15,179 I don't think you have anything to worry about. 516 00:28:15,129 --> 00:28:16,261 Now come on. 517 00:28:16,281 --> 00:28:17,775 Let's ride back to the house. 518 00:28:17,737 --> 00:28:19,470 John Ross must be up now, 519 00:28:19,465 --> 00:28:21,700 yelling for attention, hmm? 520 00:28:21,674 --> 00:28:23,040 OK. 521 00:28:31,643 --> 00:28:32,842 Yes, Marie. 522 00:28:32,860 --> 00:28:34,337 Your mother and sister are here. 523 00:28:34,299 --> 00:28:36,800 OK. Send them right in. 524 00:28:44,382 --> 00:28:45,559 Good morning, darling. 525 00:28:45,534 --> 00:28:47,067 Good morning. 526 00:28:47,070 --> 00:28:48,202 Hi. 527 00:28:48,222 --> 00:28:50,255 You all on the way to the airport? 528 00:28:50,238 --> 00:28:51,715 Yes, I got to get back to New York, 529 00:28:51,678 --> 00:28:53,411 or my career in television news 530 00:28:53,407 --> 00:28:55,007 will be over before it begins. 531 00:28:55,007 --> 00:28:56,851 I tried to persuade her to stay. 532 00:28:56,799 --> 00:28:58,977 Well, there's not that much opportunity in Dallas 533 00:28:58,911 --> 00:29:00,177 for what I want to do. 534 00:29:00,191 --> 00:29:01,491 Have you tried? 535 00:29:01,504 --> 00:29:03,804 Well, to be honest, no, but, you know, 536 00:29:03,776 --> 00:29:06,844 New York's really where it's at in broadcasting. 537 00:29:06,785 --> 00:29:08,367 I would like to stay, though. 538 00:29:08,369 --> 00:29:11,737 With Pam so sick, you know, she needs to know her family loves her. 539 00:29:11,666 --> 00:29:13,399 You don't need to worry about Pam. 540 00:29:13,393 --> 00:29:15,127 Mom and I will visit her. 541 00:29:15,122 --> 00:29:16,589 Although, I must admit, 542 00:29:16,595 --> 00:29:19,078 I don't relish bumping into a Ewing every time we go out there. 543 00:29:19,042 --> 00:29:23,428 Cliff, the only Ewings who ever come to see Pam are Bobby and Ellie. 544 00:29:24,691 --> 00:29:27,442 I can understand why Pam fell in love with Bobby. 545 00:29:27,396 --> 00:29:31,414 Ha. I'm sure you can. 546 00:29:31,317 --> 00:29:33,718 I must say it wasn't the greatest day in my life. 547 00:29:33,685 --> 00:29:37,386 Cliff, I don't want a replay of your problems with the Ewings. 548 00:29:37,301 --> 00:29:39,930 Besides, if we don't hurry, we're going to miss the plane. 549 00:29:39,846 --> 00:29:42,658 You know what the traffic's like on the expressway in the mornings. 550 00:29:42,566 --> 00:29:46,168 You know, everything in this office looks so different. 551 00:29:46,087 --> 00:29:48,687 I guess 'cause I was 3 feet high last time I saw it. 552 00:29:48,647 --> 00:29:50,058 No, I don't think so. It's probably because 553 00:29:50,024 --> 00:29:52,124 I just had the whole place redecorated. 554 00:29:52,104 --> 00:29:53,637 No, I remember. 555 00:29:53,640 --> 00:29:56,658 Daddy had an antique cabinet right there. 556 00:29:56,601 --> 00:30:00,119 It was wood with a bold grain, probably oak or something. 557 00:30:00,041 --> 00:30:02,091 Right, you're right, yeah. 558 00:30:02,074 --> 00:30:05,124 I had it moved out because I... I just like kind of an openness. 559 00:30:07,161 --> 00:30:08,911 But it was so beautiful, Cliff. 560 00:30:08,906 --> 00:30:10,622 It's in the storeroom. 561 00:30:10,618 --> 00:30:12,418 If you want it, it's yours. 562 00:30:14,348 --> 00:30:17,399 No, I'm just surprised you moved it. 563 00:30:17,339 --> 00:30:19,179 It always seemed to belong right there. 564 00:30:22,621 --> 00:30:24,454 Well, Mother, let's go. 565 00:30:27,805 --> 00:30:30,839 Y'all have a safe trip. 566 00:30:30,781 --> 00:30:33,082 I'll call you later. 567 00:30:41,472 --> 00:30:42,838 Morning, J.R. 568 00:30:42,847 --> 00:30:45,949 Franklin, are you foot-dragging on me? 569 00:30:45,889 --> 00:30:48,222 Now, you said if Vaughn Leland picks up half this deal, 570 00:30:48,193 --> 00:30:49,809 you're going to pick up the other half. 571 00:30:49,809 --> 00:30:51,637 Well, he and I have a deal, so what's going on? 572 00:30:51,585 --> 00:30:54,903 What I told you still goes, J.R., but we can't move 573 00:30:54,834 --> 00:30:57,195 until we've gotten the confirmation from Vaughn. 574 00:30:57,122 --> 00:30:59,456 I don't like the way you're handling this. 575 00:30:59,427 --> 00:31:00,867 I have a big oil shipment to pay for. 576 00:31:00,850 --> 00:31:02,917 Just as soon as Vaughn calls, 577 00:31:02,898 --> 00:31:05,361 we'll transfer the 100 million to the Ewing account. 578 00:31:05,284 --> 00:31:07,517 And I want that money in a special account, 579 00:31:07,491 --> 00:31:09,324 kept separate from the Ewing cash reserve. 580 00:31:09,315 --> 00:31:13,184 Well, there isn't much left in that cash reserve, J.R. 581 00:31:13,092 --> 00:31:14,174 That's temporary. 582 00:31:14,196 --> 00:31:15,524 Well, that may be so, but... 583 00:31:15,493 --> 00:31:20,729 Franklin... you worry too much. 584 00:31:26,551 --> 00:31:27,900 Dr. Conrad? 585 00:31:27,910 --> 00:31:29,711 May I call you Dagmara? 586 00:31:29,703 --> 00:31:31,270 Yes, of course. 587 00:31:31,271 --> 00:31:33,037 Dagmara. That's a pretty name. 588 00:31:33,031 --> 00:31:35,265 Thank you. 589 00:31:35,240 --> 00:31:38,074 But, Pam, we're here to talk about you. 590 00:31:38,024 --> 00:31:40,090 Well, I know. That's the thing. 591 00:31:40,072 --> 00:31:41,905 I really feel that I'm wasting your time. 592 00:31:43,449 --> 00:31:44,860 Why do you feel that way? 593 00:31:44,825 --> 00:31:47,309 Well, because I feel fine. 594 00:31:47,274 --> 00:31:49,357 I think I made a mistake coming to the hospital. 595 00:31:51,066 --> 00:31:55,152 When your husband was visiting, you became very depressed. 596 00:31:55,050 --> 00:31:56,283 Do you know why? 597 00:31:58,267 --> 00:32:01,852 I was in a mood. We all have moods. 598 00:32:01,771 --> 00:32:04,083 Do you have any idea what caused this mood? 599 00:32:04,012 --> 00:32:06,063 Well, I don't know. 600 00:32:09,405 --> 00:32:10,987 Maybe it was John Ross. 601 00:32:12,509 --> 00:32:14,276 Who's John Ross? 602 00:32:19,278 --> 00:32:23,180 Well, John Ross is my nephew, Sue Ellen's son. 603 00:32:23,087 --> 00:32:25,120 See, when Sue Ellen first came to Southfork, 604 00:32:25,103 --> 00:32:28,638 she didn't want anything to do with him. 605 00:32:28,559 --> 00:32:30,460 So I took care of him. 606 00:32:30,448 --> 00:32:34,016 I changed him, and I used to hold him. 607 00:32:35,185 --> 00:32:36,585 And what happened? 608 00:32:42,226 --> 00:32:45,343 Well, he's gone now. 609 00:32:45,282 --> 00:32:47,566 Sue Ellen left Southfork, 610 00:32:47,539 --> 00:32:50,507 and J.R., my brother-in-law, didn't want her to have the child, 611 00:32:50,451 --> 00:32:53,953 so I took him to her. I feel a child should be with its mother, 612 00:32:53,875 --> 00:32:56,776 and I was right, because Sue Ellen was happy. 613 00:33:00,709 --> 00:33:03,093 No one ever did that for me. 614 00:33:04,117 --> 00:33:05,633 What do you mean? 615 00:33:09,766 --> 00:33:12,366 All the years I was growing up, 616 00:33:12,326 --> 00:33:15,961 I thought my mother was dead. 617 00:33:15,879 --> 00:33:19,481 I only found out a year ago that my mother was alive. 618 00:33:20,936 --> 00:33:23,354 I see. 619 00:33:23,320 --> 00:33:28,573 Pam, tell me how you feel right now. 620 00:33:37,210 --> 00:33:42,881 Well, I always thought that if I found my mother, it would help... 621 00:33:42,715 --> 00:33:46,683 Help in the loneliness that I've always felt. 622 00:33:46,588 --> 00:33:47,588 And? 623 00:33:49,516 --> 00:33:52,817 I love her, but I still feel so empty. 624 00:33:54,765 --> 00:33:57,085 Why do you think you feel that way? 625 00:34:00,510 --> 00:34:03,027 Maybe if I had a child of my own, I wouldn't. 626 00:34:06,607 --> 00:34:08,607 And if that's not possible? 627 00:34:09,679 --> 00:34:11,646 Well, then, what's the use? 628 00:34:12,880 --> 00:34:14,280 What do you mean? 629 00:34:16,288 --> 00:34:18,206 Of living? 630 00:34:22,177 --> 00:34:23,310 Yes, Camille. 631 00:34:23,329 --> 00:34:25,847 He's still out. 632 00:34:25,811 --> 00:34:27,891 Let me talk to his secretary. 633 00:34:29,475 --> 00:34:30,475 Hello. 634 00:34:30,483 --> 00:34:33,200 Hello, Senator Ewing. What can I do for you? 635 00:34:33,155 --> 00:34:34,916 You can let me talk to him. 636 00:34:34,867 --> 00:34:37,184 I'm sorry. He's still out. 637 00:34:37,156 --> 00:34:39,000 He's picked up my messages, hasn't he? 638 00:34:38,948 --> 00:34:40,231 Yes. 639 00:34:40,245 --> 00:34:42,940 Well, you tell him from me that he better return my calls, 640 00:34:42,853 --> 00:34:44,047 'cause if I have to come over there, 641 00:34:44,021 --> 00:34:45,398 it's going to prove real embarrassing. 642 00:34:45,365 --> 00:34:47,716 I'll tell him, Senator Ewing. 643 00:34:47,685 --> 00:34:49,301 Thank you. 644 00:35:37,661 --> 00:35:40,195 Lucy! Over here! 645 00:35:42,334 --> 00:35:43,366 Hi, Bev. 646 00:35:43,390 --> 00:35:44,867 Hello, Scott. Hi. 647 00:35:44,830 --> 00:35:46,997 Isn't this a fabulous party? 648 00:35:46,974 --> 00:35:48,040 It sure is. 649 00:35:48,063 --> 00:35:49,540 Hey, can I get you girls something to drink? 650 00:35:49,503 --> 00:35:50,903 Thanks. I'll have a ginger ale. 651 00:35:50,911 --> 00:35:52,831 Nothing for me right now, thanks. 652 00:35:54,880 --> 00:35:56,924 Is this a special occasion? Should I have brought a present? 653 00:35:56,864 --> 00:36:00,099 Oh, no. Sandy's parents have some friends in from back east, 654 00:36:00,033 --> 00:36:01,766 and Sandy's college roommate is here, 655 00:36:01,761 --> 00:36:03,060 so they decided to throw a party. 656 00:36:03,073 --> 00:36:05,706 Great. Where is Sandy? I should say hello. 657 00:36:05,665 --> 00:36:08,766 I saw her over near the tennis courts. I'll go with you. 658 00:36:08,706 --> 00:36:10,038 OK. 659 00:36:16,867 --> 00:36:20,436 Isn't that Mitch talking with Sandy's father? 660 00:36:20,355 --> 00:36:21,355 Yes. 661 00:36:21,348 --> 00:36:23,882 Bev, was this your idea, to get him here? 662 00:36:23,845 --> 00:36:26,479 No. I didn't even know they knew each other. 663 00:36:26,437 --> 00:36:29,299 What is Mitch doing at a party with all these rich people? 664 00:36:29,206 --> 00:36:30,650 He hates this kind of thing. 665 00:36:30,614 --> 00:36:31,779 Honestly, doctor, 666 00:36:31,797 --> 00:36:33,408 I'd always thought of plastic surgery 667 00:36:33,366 --> 00:36:34,877 as an excuse to make money. 668 00:36:34,838 --> 00:36:37,038 Well, you know differently now. 669 00:36:37,014 --> 00:36:38,859 I've got to admit, what you said impressed me. 670 00:36:38,807 --> 00:36:40,173 Good. Hello. 671 00:36:40,183 --> 00:36:41,716 Lucy. 672 00:36:41,719 --> 00:36:43,752 Hello, Lucy. 673 00:36:43,735 --> 00:36:45,785 Oh, do you two know each other? 674 00:36:45,768 --> 00:36:48,718 Sort of. We're married. 675 00:36:50,937 --> 00:36:53,437 Oh. 676 00:36:53,401 --> 00:36:57,770 You're that Cooper. I... I never put that together. 677 00:36:57,657 --> 00:36:59,557 Uh... 678 00:36:59,546 --> 00:37:03,148 I suppose you two have a lot to talk about. 679 00:37:03,067 --> 00:37:04,166 Enjoy the party. 680 00:37:04,187 --> 00:37:05,119 Thank you. 681 00:37:05,147 --> 00:37:07,047 Thanks. 682 00:37:07,035 --> 00:37:08,434 Mitch, what are you doing here? 683 00:37:08,443 --> 00:37:10,559 I was invited. 684 00:37:10,539 --> 00:37:13,274 I know, but how do you know Dr. Waring? 685 00:37:13,228 --> 00:37:16,163 I thought you hated this kind of a party. I mean... 686 00:37:16,108 --> 00:37:17,340 I don't understand. 687 00:37:18,749 --> 00:37:19,681 Where's Lucy? 688 00:37:19,709 --> 00:37:21,109 She's with her husband. 689 00:37:21,117 --> 00:37:22,183 Her husband? 690 00:37:22,206 --> 00:37:24,184 If he's here, then what am I doing here? 691 00:37:24,126 --> 00:37:25,759 Well, you can stay with me. 692 00:37:25,758 --> 00:37:27,658 Where's my ginger ale? 693 00:37:27,646 --> 00:37:28,812 I drank it. 694 00:37:28,831 --> 00:37:30,797 You can get me another one. 695 00:37:30,783 --> 00:37:33,551 This time you come with me. 696 00:37:35,135 --> 00:37:38,386 I told Dr. Waring I'd give it some thought. 697 00:37:38,319 --> 00:37:40,954 Well, if you intern at this hospital, 698 00:37:40,913 --> 00:37:42,779 that means you'll be staying here in Dallas. 699 00:37:42,769 --> 00:37:43,769 Yes. 700 00:37:43,760 --> 00:37:45,993 That's wonderful! 701 00:37:45,969 --> 00:37:46,979 What made you change your mind 702 00:37:46,960 --> 00:37:48,827 about going into research? 703 00:37:48,817 --> 00:37:50,495 Well, Dr. Waring's very convincing, 704 00:37:50,450 --> 00:37:51,960 and the idea of staying in Dallas 705 00:37:51,921 --> 00:37:53,366 is very appealing to me. 706 00:37:53,330 --> 00:37:54,930 Mitch... 707 00:37:54,930 --> 00:37:57,664 Are you doing this because it's really what you want, 708 00:37:57,619 --> 00:38:00,470 or because you think it'll give our marriage a chance? 709 00:38:02,787 --> 00:38:03,804 Both. 710 00:38:05,748 --> 00:38:07,648 Look, honey, I know you. 711 00:38:07,637 --> 00:38:09,169 Your career means everything. 712 00:38:09,172 --> 00:38:12,757 No, no, it doesn't mean everything. 713 00:38:12,677 --> 00:38:14,927 You see, I realize that now. 714 00:38:14,902 --> 00:38:17,581 But, Lucy, let's not rush into anything, you see, 715 00:38:17,494 --> 00:38:23,114 because even if I choose plastic surgery as my specialty, 716 00:38:22,950 --> 00:38:24,467 I'll never be a Ewing. 717 00:38:25,911 --> 00:38:28,395 I don't want that. 718 00:38:28,360 --> 00:38:30,293 I just want us to be good together. 719 00:38:31,831 --> 00:38:32,897 I know. 720 00:38:39,593 --> 00:38:40,833 Ray? 721 00:38:42,266 --> 00:38:43,631 Ray? 722 00:38:58,252 --> 00:38:59,518 Can I come in? 723 00:39:00,589 --> 00:39:01,632 I'm just trying to figure out 724 00:39:01,612 --> 00:39:04,631 how I can handle this deal with Sherr. 725 00:39:04,573 --> 00:39:08,274 Well, maybe I can help. You want to talk about it? 726 00:39:08,189 --> 00:39:11,691 Well, you've got that manuscript of Sam's book to finish. 727 00:39:11,614 --> 00:39:14,348 No. I just got a few commas here and there, 728 00:39:14,302 --> 00:39:15,942 and then I'm all finished. 729 00:39:19,007 --> 00:39:21,074 Donna, I, uh... 730 00:39:21,055 --> 00:39:22,267 I know you haven't been too happy 731 00:39:22,240 --> 00:39:25,107 about me going into this development business. 732 00:39:25,056 --> 00:39:26,289 That's not true. 733 00:39:26,305 --> 00:39:30,540 I just worried about your reasons for going into it. 734 00:39:30,433 --> 00:39:33,062 Whether you were trying to prove to Jock and to yourself 735 00:39:32,978 --> 00:39:35,995 that you really are a Ewing. 736 00:39:35,938 --> 00:39:37,838 Hey, I'm selfish. 737 00:39:37,826 --> 00:39:40,855 I just don't want to lose that cowboy I fell in love with. 738 00:39:40,755 --> 00:39:42,705 Now, you've got it all wrong. 739 00:39:42,690 --> 00:39:45,391 I mean, I like the wheeling and dealing. 740 00:39:45,347 --> 00:39:48,048 I like seeing something come together. 741 00:39:48,004 --> 00:39:51,688 I like the idea that I can make a lot of money out of this. 742 00:39:51,604 --> 00:39:54,438 It makes me feel good about myself. 743 00:39:54,389 --> 00:39:58,074 Well, I loved you as a cowboy. 744 00:39:57,989 --> 00:40:00,222 I can love you as a developer. 745 00:40:03,414 --> 00:40:05,626 I guess it's just that part of me that... 746 00:40:05,558 --> 00:40:08,353 wants to mother you doesn't want to see you run so fast 747 00:40:08,262 --> 00:40:10,597 that you fall down and skin your knees. 748 00:40:12,279 --> 00:40:16,081 That'll never happen. 749 00:40:15,991 --> 00:40:18,058 I learned a lot from Jock and Punk. 750 00:40:18,040 --> 00:40:20,074 OK. 751 00:40:20,057 --> 00:40:22,541 What do you do want to do about Mr. Sherr? 752 00:40:22,505 --> 00:40:26,640 Well, I may not be able to do anything. 753 00:40:26,538 --> 00:40:30,440 I got a half a million from the last deal I was in. 754 00:40:30,347 --> 00:40:33,431 I can't touch the trust fund that Jock set up for me, 755 00:40:33,371 --> 00:40:34,537 and I don't think the bank's 756 00:40:34,556 --> 00:40:36,596 going to loan me enough money to go in on this deal. 757 00:40:38,027 --> 00:40:40,194 Well... 758 00:40:40,172 --> 00:40:42,689 How about if you got another partner? 759 00:40:42,652 --> 00:40:44,835 Who? 760 00:40:44,812 --> 00:40:46,912 Jock and Punk are down in South America. 761 00:40:46,894 --> 00:40:49,977 Pat's already involved in two other deals. 762 00:40:49,917 --> 00:40:52,234 I just can't think of anybody else I could trust. 763 00:40:52,206 --> 00:40:54,206 You trust me, don't you? 764 00:40:57,582 --> 00:40:58,915 I can't do that, Donna. 765 00:40:58,927 --> 00:41:01,378 Why? Why not? 766 00:41:01,328 --> 00:41:02,638 I mean, why go to the bank 767 00:41:02,607 --> 00:41:03,784 when you could have a partner 768 00:41:03,759 --> 00:41:05,470 you could keep your eye on day and night? 769 00:41:05,423 --> 00:41:09,475 I don't know. 770 00:41:09,376 --> 00:41:12,144 Marriage and business just don't usually mix. 771 00:41:12,097 --> 00:41:13,217 Well, sure, they do. 772 00:41:13,233 --> 00:41:15,951 What about Nick and Nora Charles? 773 00:41:15,905 --> 00:41:17,021 Who? 774 00:41:17,042 --> 00:41:19,608 What about Mr. and Mrs. North? 775 00:41:19,569 --> 00:41:21,536 George Burns and Gracie Allen? 776 00:41:21,522 --> 00:41:23,705 Donna... Ray, look, 777 00:41:23,682 --> 00:41:25,160 I'd be a silent partner. 778 00:41:25,123 --> 00:41:28,124 Honey, we got all this money in the family. 779 00:41:28,052 --> 00:41:29,251 Why not use it? 780 00:41:30,323 --> 00:41:31,406 It's your money. 781 00:41:31,428 --> 00:41:33,328 It's our money. 782 00:41:35,749 --> 00:41:36,749 Deal? 783 00:41:47,175 --> 00:41:48,691 Deal. 784 00:42:34,813 --> 00:42:35,746 Hello. 785 00:42:35,773 --> 00:42:37,139 How are you, my love? 786 00:42:37,151 --> 00:42:38,151 How are you? 787 00:42:38,174 --> 00:42:39,640 Hello, Miss Ellie. 788 00:42:39,646 --> 00:42:40,656 Mrs. Ewing. 789 00:42:40,638 --> 00:42:41,937 Hello, Mr. Farlow. 790 00:42:41,951 --> 00:42:43,495 Come on inside, have a cool drink. 791 00:42:43,455 --> 00:42:46,106 Oh, I left something on the helicopter for John Ross. 792 00:42:46,063 --> 00:42:48,030 Boys, bring in the package in the helicopter. 793 00:42:48,016 --> 00:42:49,894 Miss Ellie, you didn't have to do that. 794 00:42:49,841 --> 00:42:52,775 It's from Jock. He got it in Washington. 795 00:42:52,721 --> 00:42:54,553 Oh, well, how is Jock? 796 00:42:54,545 --> 00:42:56,778 Oh, he's in South America. 797 00:42:56,753 --> 00:42:57,763 South America? 798 00:42:57,745 --> 00:42:59,072 What's he doing in South America? 799 00:42:59,041 --> 00:43:01,241 Well, he's on a mission for the government. 800 00:43:01,218 --> 00:43:03,530 There's a new oil find, and several American oil men 801 00:43:03,458 --> 00:43:05,135 have been sent down to help out, 802 00:43:05,090 --> 00:43:06,935 to help them build a new oil industry. 803 00:43:06,883 --> 00:43:07,982 That sounds exciting. 804 00:43:08,002 --> 00:43:09,436 Like the old days here in Texas. 805 00:43:09,443 --> 00:43:11,555 Oh, how Jock loved the wildcatting days. 806 00:43:11,491 --> 00:43:14,725 Oh, those were frontier days, Mrs. Ewing. 807 00:43:14,660 --> 00:43:17,094 There's no new frontiers left to challenge. 808 00:43:17,060 --> 00:43:19,327 Maybe when they, uh, get around to needing a refinery, 809 00:43:19,300 --> 00:43:23,102 they'll give me a call. 810 00:43:23,013 --> 00:43:24,045 Hello, Mrs. Ewing. 811 00:43:24,069 --> 00:43:25,134 Hello, Dusty. 812 00:43:25,157 --> 00:43:26,590 Excuse us for a moment. 813 00:43:26,598 --> 00:43:27,909 Dad, I'd like to talk to you alone. 814 00:43:27,878 --> 00:43:28,960 Sure. 815 00:43:30,582 --> 00:43:31,759 Nice to see Grandma. 816 00:43:31,734 --> 00:43:33,300 John Ross! Hi! 817 00:43:33,302 --> 00:43:35,185 What is it? 818 00:43:35,175 --> 00:43:36,535 The Galveston refinery just called. 819 00:43:36,520 --> 00:43:38,364 They said they haven't received the latest shipment. 820 00:43:38,311 --> 00:43:40,590 Well, that's strange. Williamson's always on time. 821 00:43:40,520 --> 00:43:43,232 Well, I just called Williamson to find out why he hadn't sent the shipment. 822 00:43:43,145 --> 00:43:45,278 He's on vacation, he can't be reached, 823 00:43:45,257 --> 00:43:47,490 and I can't find anybody to tell me what's going on. 824 00:43:47,465 --> 00:43:48,609 Well, if we don't get a shipment in a few days, 825 00:43:48,585 --> 00:43:50,229 we're going to be out of crude. 826 00:43:50,185 --> 00:43:53,031 And that hasn't happened since the oil embargo. 827 00:43:52,938 --> 00:43:56,378 Come on, let's go find out what the hell's going on. 828 00:44:15,405 --> 00:44:16,405 Yes. 829 00:44:16,398 --> 00:44:18,038 Mr. Leland is here. 830 00:44:17,997 --> 00:44:19,364 Bring him in. 831 00:44:23,054 --> 00:44:25,122 Oh, thank you, darling. Vaughn! 832 00:44:25,102 --> 00:44:26,268 J.R. 833 00:44:26,287 --> 00:44:27,397 Shall we get right down to it? 834 00:44:27,375 --> 00:44:29,275 Oh, absolutely. 835 00:44:29,263 --> 00:44:30,695 Hey, you know, J.R., 836 00:44:30,703 --> 00:44:35,006 this is the biggest deal we've made since... 837 00:44:34,896 --> 00:44:37,258 you bought those southeast Asian oil fields. 838 00:44:37,184 --> 00:44:40,202 Oh, I'm so glad you made a pile on that. I really am. 839 00:44:40,145 --> 00:44:43,197 Yeah, it was a little hairy there for a while, 840 00:44:43,138 --> 00:44:45,182 and maybe I said some things I shouldn't. 841 00:44:45,122 --> 00:44:46,621 It's all in the past. 842 00:44:46,626 --> 00:44:47,842 How about Afton? 843 00:44:47,858 --> 00:44:48,985 You've been seeing a little bit of her? 844 00:44:48,962 --> 00:44:51,746 Oh, say, she is a gorgeous little thing. 845 00:44:51,699 --> 00:44:53,565 Yeah. 846 00:44:53,555 --> 00:44:55,438 Little bit cool, though. 847 00:44:55,427 --> 00:44:57,728 Cool? Afton? 848 00:44:57,700 --> 00:44:59,734 Well, I find that hard to believe. 849 00:44:59,716 --> 00:45:01,783 Ah, don't you worry about a thing. 850 00:45:01,764 --> 00:45:03,159 You just hang in there. She'll warm up. 851 00:45:03,125 --> 00:45:04,624 Where do you want me to sign? 852 00:45:04,628 --> 00:45:07,397 Right there where those little Xs are. 853 00:45:07,349 --> 00:45:09,015 All right. 854 00:45:09,014 --> 00:45:10,014 Mm-hmm. 855 00:45:10,038 --> 00:45:12,672 Now I have to tell you, J.R., that, uh... 856 00:45:12,629 --> 00:45:15,180 any time after 30 days, now, uh, 857 00:45:15,142 --> 00:45:17,492 this loan is due and payable. 858 00:45:17,463 --> 00:45:19,396 Mm-hmm, I know that. 859 00:45:20,839 --> 00:45:24,358 Well, I hope for your sake the price of oil rises 860 00:45:24,280 --> 00:45:26,509 so you can unload all that you have in storage. 861 00:45:26,441 --> 00:45:31,293 Well, there's no way I'm going to get stuck with 5 million barrels. 862 00:45:31,161 --> 00:45:34,162 I mean, if my bank has to foreclose, 863 00:45:34,106 --> 00:45:36,106 that could be the end of Ewing Oil. 864 00:45:37,882 --> 00:45:39,615 Your bank's not going to have to foreclose. 865 00:45:39,610 --> 00:45:42,261 Let me put it this way. 866 00:45:42,218 --> 00:45:45,119 If I default on that loan, which I'm not going to do, 867 00:45:45,066 --> 00:45:48,435 that means that your bank owns Ewing Oil, 868 00:45:48,363 --> 00:45:49,796 and I end up working for you. 869 00:45:50,324 --> 00:46:50,578 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7uz9n Help other users to choose the best subtitles 870 00:46:50,628 --> 00:46:55,178 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.