Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,056 --> 00:00:16,830
- [switch clicks]
- Ava!
2
00:00:16,855 --> 00:00:18,617
Leah definitely said they
were coming back here.
3
00:00:18,642 --> 00:00:20,969
Yeah. Text Mum and Ava and Luke
4
00:00:20,994 --> 00:00:22,633
and fucking, I don't
know, Interpol.
5
00:00:22,658 --> 00:00:24,120
Well, Luke's not
picking up his phone
6
00:00:24,150 --> 00:00:26,160
or checking his
messages. Christ.
7
00:00:26,190 --> 00:00:27,836
We should have gone
straight to the hospital.
8
00:00:27,860 --> 00:00:29,160
[Paul] Yeah, I'm texting him.
9
00:00:29,190 --> 00:00:31,160
- Ava, honey, we're home!
- [messaging bloops]
10
00:00:31,190 --> 00:00:33,130
[cellphone chimes]
11
00:00:36,521 --> 00:00:37,947
Luke, what's happening?
12
00:00:40,106 --> 00:00:41,564
It's a boy.
13
00:00:53,850 --> 00:00:56,220
Hurry up! We'll
miss the trailers!
14
00:00:56,245 --> 00:00:58,015
Two minutes!
15
00:00:59,160 --> 00:01:00,720
[sniffs]
16
00:01:01,120 --> 00:01:02,490
[doorbell rings]
17
00:01:02,530 --> 00:01:04,908
Will you get that? Luke's
probably forgotten his keys
18
00:01:04,933 --> 00:01:06,630
for the gazillionth time.
19
00:01:15,140 --> 00:01:16,596
- Bah!
- Aah!
20
00:01:16,621 --> 00:01:18,146
- Oh, shit. Sorry.
- [laughs]
21
00:01:18,170 --> 00:01:20,135
- [laughs]
- Whew.
22
00:01:20,160 --> 00:01:22,176
- I thought you were Luke.
- I thought you were Ava.
23
00:01:22,201 --> 00:01:24,071
Wait. Do you think
I look like Luke?
24
00:01:24,096 --> 00:01:26,536
- Hi.
- Surprise!
25
00:01:26,561 --> 00:01:27,891
I got off work early.
26
00:01:27,916 --> 00:01:29,524
This lady didn't turn
up for her perm, so...
27
00:01:29,549 --> 00:01:31,120
- Forgot?
- Died.
28
00:01:31,150 --> 00:01:32,993
- Ooh, sorry.
- [Holly] Yeah.
29
00:01:33,018 --> 00:01:35,777
We were heading out to watch
the new Breakfast Club remake.
30
00:01:35,802 --> 00:01:37,032
I really, really wanna see it.
31
00:01:37,057 --> 00:01:40,160
- Do you wanna come?
- Me and Ava saw it last week.
32
00:01:40,200 --> 00:01:43,688
- Ava, you've already seen it?
- Yeah.
33
00:01:43,713 --> 00:01:46,470
No, I just thought you'd really
like to see it, so, you know...
34
00:01:46,500 --> 00:01:49,979
- But you absolutely hated it.
- I didn't.
35
00:01:50,004 --> 00:01:51,860
I mean, I did at first,
36
00:01:51,885 --> 00:01:53,900
but then I thought it might
be worth a second look.
37
00:01:53,925 --> 00:01:55,735
[sighs]
38
00:01:58,210 --> 00:02:00,045
Let's just choose
something else.
39
00:02:00,070 --> 00:02:03,366
Brilliant. You got any
food? I'm so hungry,
40
00:02:03,391 --> 00:02:05,196
I could eat a week-old
kebab through a hedge, mate.
41
00:02:05,220 --> 00:02:07,460
- Cheese and crackers okay?
- Yeah, fine.
42
00:02:07,490 --> 00:02:10,190
So, at Cineworld
there's a horror on.
43
00:02:10,230 --> 00:02:12,060
I don't do blood
and guts. Next.
44
00:02:12,100 --> 00:02:13,330
Okay. Horror off.
45
00:02:13,360 --> 00:02:16,300
- Uh, there's... a thriller.
- If it's the one where they find
46
00:02:16,330 --> 00:02:18,200
the dead lady in
the lake, then no.
47
00:02:18,230 --> 00:02:20,140
You know Ava's golden
rules of cinema.
48
00:02:20,170 --> 00:02:22,240
No blood or guts or guns
49
00:02:22,270 --> 00:02:25,480
or dragons or fit
vampires or dead ladies.
50
00:02:25,510 --> 00:02:29,080
Unless they die of old age
or of saving the planet.
51
00:02:29,110 --> 00:02:30,350
[door opens]
52
00:02:30,380 --> 00:02:33,650
- [clatter]
- [Luke] Shit!
53
00:02:41,220 --> 00:02:42,536
- What's going on?
- Where's the baby bag?
54
00:02:42,560 --> 00:02:44,460
- I can't find the baby bag.
- The baby bag?
55
00:02:44,490 --> 00:02:46,430
The baby bag! I thought
I left it down here!
56
00:02:46,460 --> 00:02:49,230
- I need it now.
- But Maya's not due for...
57
00:02:49,270 --> 00:02:52,240
Oh, no. Where's Maya?
58
00:02:52,270 --> 00:02:54,270
- Meena's taken her to hospital.
- What's happened?
59
00:02:54,300 --> 00:02:56,170
[sighs] It's all my fault.
60
00:02:56,210 --> 00:02:57,686
I said something that
really upset her,
61
00:02:57,711 --> 00:03:00,280
her waters broke, and I said
that I'd come back for the bag.
62
00:03:00,310 --> 00:03:01,780
- Luke, slow down.
- I don't even know why
63
00:03:01,805 --> 00:03:04,152
I said it, and now I can't
remember where I put it!
64
00:03:04,177 --> 00:03:05,807
[clattering continues]
65
00:03:05,832 --> 00:03:07,692
Uh, try the cupboard
by the washing machine.
66
00:03:07,717 --> 00:03:10,317
- I'm sure I saw it there.
- [whispers] Okay.
67
00:03:10,342 --> 00:03:11,834
- You all right?
- Uh, it's Maya.
68
00:03:11,859 --> 00:03:13,741
- She's gone to hospital.
- God. Is she all right?
69
00:03:13,766 --> 00:03:15,925
I don't know. He's not
making much sense. Sorry.
70
00:03:15,950 --> 00:03:17,786
- No, no, we'll get out your way.
- [clatter in distance]
71
00:03:17,811 --> 00:03:19,257
Just make sure you call me
if you need anything, yeah?
72
00:03:19,282 --> 00:03:21,022
Thanks.
73
00:03:21,265 --> 00:03:25,336
Uh... I think I'm gonna
hang here for a bit.
74
00:03:25,361 --> 00:03:26,117
Sure.
75
00:03:26,142 --> 00:03:27,566
Baby grows... bibs... Shit!
76
00:03:27,591 --> 00:03:29,291
Hey, hey, Luke, Luke.
Do your breathing.
77
00:03:29,316 --> 00:03:31,249
- No. Where's the hat?
- What hat?
78
00:03:31,274 --> 00:03:33,581
It's like this monogrammed hat
with the baby's name on it.
79
00:03:33,606 --> 00:03:35,276
It's Maya's idea
for the name reveal.
80
00:03:35,301 --> 00:03:37,941
Uh, uh, Ava, give me your phone.
81
00:03:38,770 --> 00:03:40,600
Hey, hey, don't worry
about the hat now, Luke.
82
00:03:40,625 --> 00:03:41,924
You have to have a hat!
83
00:03:41,949 --> 00:03:43,819
It's in the ante-natal
class handbook.
84
00:03:43,844 --> 00:03:46,220
[cellphone keypad
clicking, messaging bloops]
85
00:03:46,260 --> 00:03:48,539
Okay. I've texted Leah
to come pick us up.
86
00:03:48,564 --> 00:03:49,640
- Thank you.
- [cellphone chimes]
87
00:03:49,719 --> 00:03:53,130
[breathing heavily]
88
00:03:53,744 --> 00:03:56,084
- Is that Meena?
- [Luke exhales] Yeah.
89
00:03:56,109 --> 00:04:00,215
Maya's gone into labor.
Baby's coming. Oh, my God.
90
00:04:00,240 --> 00:04:02,717
- [cellphone buzzes and chimes]
- Leah's on her way.
91
00:04:02,742 --> 00:04:04,702
- I'm supposed to drive.
- You're not driving anywhere.
92
00:04:04,727 --> 00:04:07,063
[sighs] We'll help pack the
bag, and then we'll wait outside
93
00:04:07,088 --> 00:04:08,128
for your gran.
94
00:04:08,201 --> 00:04:10,971
Hey, hey, Luke, it...
it's gonna be fine.
95
00:04:11,080 --> 00:04:13,080
[exhales deeply] Okay.
96
00:04:17,120 --> 00:04:18,050
[exhales deeply]
97
00:04:18,090 --> 00:04:19,436
[Ally] Still can't get
any fucking signal.
98
00:04:19,460 --> 00:04:21,290
[Paul] No? Yeah, we
need some sort of clue
99
00:04:21,320 --> 00:04:22,466
- as to what's going on...
- [Ally] Yeah.
100
00:04:22,490 --> 00:04:24,844
'cause Christ knows what
we're heading back to.
101
00:04:25,258 --> 00:04:27,260
Uh, we are hoping to get in
the air as soon as possible,
102
00:04:27,300 --> 00:04:29,270
folks, so phones will
have to go off shortly.
103
00:04:29,300 --> 00:04:31,130
- Yep, sure. Will do, yeah.
- [PA tone sounds]
104
00:04:31,170 --> 00:04:32,603
[sighs] What were we thinking,
105
00:04:32,628 --> 00:04:35,217
going on holiday so
close to the due date?
106
00:04:35,242 --> 00:04:37,228
What are you talk... We
booked it 18 months ago, hon.
107
00:04:37,253 --> 00:04:38,532
Christ, we didn't
know any of this shit
108
00:04:38,557 --> 00:04:39,673
- would be going on, did we?
- Still.
109
00:04:39,698 --> 00:04:41,431
Maya's not due to drop
for another five weeks.
110
00:04:41,456 --> 00:04:43,250
None of this is actually
our fault. Uh...
111
00:04:43,280 --> 00:04:45,312
Uh, no, that...
Yeah, that's you.
112
00:04:45,337 --> 00:04:47,207
- Is that me?
- This is me, yeah.
113
00:04:48,120 --> 00:04:49,050
[Paul grunts]
114
00:04:49,520 --> 00:04:50,893
[Paul exhales deeply]
115
00:04:51,073 --> 00:04:53,320
We can't be there
for them all...
116
00:04:53,360 --> 00:04:56,967
We can't be there for
them all... all the time,
117
00:04:56,992 --> 00:04:58,992
especially when they're
adults. It's impossible.
118
00:04:59,017 --> 00:05:01,087
Tell that to Meena
and Sunil. They...
119
00:05:01,112 --> 00:05:02,798
They haven't left the country.
I mean, the baby hasn't
120
00:05:02,823 --> 00:05:05,170
even been born yet,
and we're already
121
00:05:05,195 --> 00:05:07,070
- the shit grandparents.
- [cellphone buzzes]
122
00:05:07,100 --> 00:05:08,100
- Oh, it's Ava.
- Hmm?
123
00:05:08,140 --> 00:05:10,095
- Hi!
- Mum, I have to be quick.
124
00:05:10,120 --> 00:05:11,959
My phone's about to die,
and all the sockets here
125
00:05:11,984 --> 00:05:13,000
have life support machines
126
00:05:13,025 --> 00:05:14,026
- plugged in.
- What's happening?
127
00:05:14,051 --> 00:05:15,265
Maya's still having
contractions.
128
00:05:15,290 --> 00:05:16,685
They don't think they
can stop the labor.
129
00:05:16,710 --> 00:05:18,210
Oh, God. Uh, well, how's Luke?
130
00:05:18,250 --> 00:05:20,571
Really, really
anxious. Off the scale.
131
00:05:20,596 --> 00:05:21,962
Uh, Meena and Sunil
are here, though.
132
00:05:21,987 --> 00:05:23,657
Do... Do you think you
can get back in time?
133
00:05:23,682 --> 00:05:25,276
Yeah, well, no, we've just...
we've just boarded the flight,
134
00:05:25,301 --> 00:05:27,071
and hopefully we're
gonna take off in a...
135
00:05:27,096 --> 00:05:28,311
[static over cellphone]
136
00:05:28,336 --> 00:05:30,166
- [line beeps]
- Fuck!
137
00:05:31,230 --> 00:05:33,460
[siren wailing in distance]
138
00:05:34,225 --> 00:05:36,095
I really don't
like these places.
139
00:05:36,120 --> 00:05:38,431
Yeah, a lot of people have
a phobia of hospitals.
140
00:05:38,456 --> 00:05:40,267
I meant NHS hospitals.
141
00:05:40,292 --> 00:05:42,407
Haven't been inside one
since Luke was very ill.
142
00:05:42,432 --> 00:05:44,392
That must be well
over 10 years ago.
143
00:05:44,417 --> 00:05:46,368
- Granny.
- No, don't get me wrong.
144
00:05:46,393 --> 00:05:49,079
They do a wonderful
job. God bless the NHS,
145
00:05:49,104 --> 00:05:51,853
but one just gets spoiled
by private medicine.
146
00:05:51,878 --> 00:05:55,423
They bring you coffee
and all-butter biscuits.
147
00:05:56,087 --> 00:05:57,546
[Grace] Shall I
get you a coffee?
148
00:05:57,571 --> 00:06:01,993
No, I will go and find the
canteen or the refectory.
149
00:06:02,018 --> 00:06:04,790
I don't think they'll
have a refectory.
150
00:06:04,815 --> 00:06:06,202
I think that's just Hogwarts.
151
00:06:06,227 --> 00:06:09,281
I expect it'll just be a
machine this time of night.
152
00:06:09,306 --> 00:06:10,743
Okay, well, I
won't bother, then.
153
00:06:10,768 --> 00:06:12,959
Well, if you're lucky, the
lobster and caviar trolley
154
00:06:12,984 --> 00:06:14,124
will be around soon.
155
00:06:14,149 --> 00:06:17,038
You're teasing me, and
you have every right.
156
00:06:17,063 --> 00:06:20,110
I'll go to the machine
and get us all a coffee.
157
00:06:22,080 --> 00:06:25,050
Sorry. She's posh.
158
00:06:25,080 --> 00:06:26,650
[exhales deeply]
159
00:06:28,180 --> 00:06:30,150
I do wonder if I've
left it too late
160
00:06:30,190 --> 00:06:33,182
to make a difference to
Luke's life, you know?
161
00:06:33,207 --> 00:06:34,780
Yeah, it could feel
like that, can't it?
162
00:06:34,805 --> 00:06:36,654
Like we've sent him out into
the world without his coat
163
00:06:36,679 --> 00:06:38,149
or his dinner money.
164
00:06:38,415 --> 00:06:40,579
[inhales and exhales deeply]
165
00:06:41,102 --> 00:06:42,249
- [Paul] Hey.
- [sighs]
166
00:06:42,274 --> 00:06:43,300
Hey...
167
00:06:44,048 --> 00:06:45,860
Are you sure you
don't want a Valium?
168
00:06:45,885 --> 00:06:48,452
You haven't flown
without one for years.
169
00:06:48,477 --> 00:06:49,783
I can't, Paul, though. I mean,
170
00:06:49,808 --> 00:06:51,638
I need a clear
head when we land.
171
00:06:51,663 --> 00:06:53,663
I can't lurch around
the labor ward like
172
00:06:53,688 --> 00:06:55,810
fucking Oliver Reed.
[inhales deeply]
173
00:06:55,850 --> 00:06:57,515
Have you got your eye mask?
174
00:06:57,540 --> 00:06:59,359
- Um... check.
- [Paul] Okay.
175
00:06:59,384 --> 00:07:01,343
- Earplugs?
- Check.
176
00:07:01,368 --> 00:07:05,092
Okay, well, you go full
sensory deprivation,
177
00:07:05,117 --> 00:07:06,233
and I'll... I'll
give you a nudge
178
00:07:06,258 --> 00:07:08,195
- when we're about to land, okay?
- Yeah. Okay.
179
00:07:08,220 --> 00:07:09,690
Well, uh...
180
00:07:15,544 --> 00:07:16,805
That working?
181
00:07:18,212 --> 00:07:19,485
Is that working?
182
00:07:23,477 --> 00:07:26,410
[Maya shrieking]
183
00:07:26,440 --> 00:07:29,481
[midwife] Okay, darling,
remember to breathe.
184
00:07:29,506 --> 00:07:31,476
- Are you the dad?
- [wailing]
185
00:07:31,501 --> 00:07:32,741
Come on in, son.
186
00:07:32,766 --> 00:07:35,316
Now, if you start to feel
lightheaded, just step away.
187
00:07:35,341 --> 00:07:37,321
We don't want you fainting
in the wrong direction.
188
00:07:37,346 --> 00:07:39,069
- Okay.
- [Meena] I'm here.
189
00:07:39,094 --> 00:07:41,179
- That's right, baby.
- Excuse me.
190
00:07:41,204 --> 00:07:44,219
Are you sure she shouldn't
be having a C-section?
191
00:07:44,244 --> 00:07:46,538
No, we're pass that now.
She's fully dilated.
192
00:07:46,563 --> 00:07:48,085
- [panting]
- [midwife] It will all be fine.
193
00:07:48,110 --> 00:07:50,850
You look after your baby,
and I'll look after this one.
194
00:07:50,875 --> 00:07:53,145
- Okay.
- The baby's coming, Luke!
195
00:07:53,170 --> 00:07:55,766
- I know. I'm really sorry.
- [midwife] That's it. Good girl.
196
00:07:55,791 --> 00:07:57,204
- [Meena] Good girl.
- [midwife] That's it.
197
00:07:58,232 --> 00:08:00,038
[flight attendant over PA]
Please take a second now
198
00:08:00,063 --> 00:08:02,601
to locate the exit
closest to you.
199
00:08:02,626 --> 00:08:06,380
Note that the nearest
exit might be behind you.
200
00:08:06,420 --> 00:08:09,248
In the event of an
emergency landing,
201
00:08:09,273 --> 00:08:10,780
follow the illuminated
floor and seating lights...
202
00:08:10,805 --> 00:08:13,687
- Excuse me, madam.
- To the nearest exit.
203
00:08:13,712 --> 00:08:15,099
The emergency
exits are marked...
204
00:08:15,124 --> 00:08:16,773
- Madam?
- With green signs...
205
00:08:16,798 --> 00:08:18,523
- [gasps] What?
- Please ensure...
206
00:08:18,548 --> 00:08:20,166
Can you please pay
attention to the briefing?
207
00:08:20,191 --> 00:08:22,261
It's intended for
everyone's safety.
208
00:08:22,286 --> 00:08:24,502
I'm so sorry. I just find
it really terrifying.
209
00:08:24,527 --> 00:08:26,257
Experience sudden pressure loss,
210
00:08:26,282 --> 00:08:28,779
listen for instructions
from your cabin crew.
211
00:08:28,804 --> 00:08:30,690
Oxygen masks will drop
down from above your seats.
212
00:08:30,715 --> 00:08:33,030
[sighs] Fucking hell.
213
00:08:33,055 --> 00:08:36,312
When using your mask,
remember to breathe normally.
214
00:08:36,337 --> 00:08:38,289
Normally, right, yeah, sure.
215
00:08:38,314 --> 00:08:40,154
Don't worry if the
bag doesn't inflate.
216
00:08:40,179 --> 00:08:42,249
- Oh, don't worry. Don't worry.
- [whispers] Shush.
217
00:08:42,274 --> 00:08:45,624
Place the mask over your
mouth and nose like this.
218
00:08:45,649 --> 00:08:46,991
What's the fucking point?
219
00:08:47,016 --> 00:08:49,577
Pull the strap to
tighten your mask.
220
00:08:49,602 --> 00:08:51,446
- Keep your mask on...
- Hey. Wait.
221
00:08:51,471 --> 00:08:52,627
- [exhales deeply]
- Hey, hey. We'll be fine.
222
00:08:52,652 --> 00:08:54,054
To remove it.
223
00:08:54,079 --> 00:08:55,593
They're gonna do the bit
about landing on water
224
00:08:55,618 --> 00:08:57,540
and fucking whistles
next, aren't they?
225
00:08:57,565 --> 00:08:59,438
Emergency landing on water...
226
00:08:59,463 --> 00:09:01,991
[Ally] Oh, Jesus. We'll be
dead by then, won't we, anyway
227
00:09:02,016 --> 00:09:03,699
- [Paul] Hon. Hon.
- What's the fucking point?
228
00:09:03,724 --> 00:09:06,532
All safety instructions
can be found on the card.
229
00:09:11,529 --> 00:09:14,029
I spy...
230
00:09:15,351 --> 00:09:17,526
with my little eye...
231
00:09:18,360 --> 00:09:20,586
something beginning with "E."
232
00:09:20,611 --> 00:09:22,555
- "E"?
- [Sunil] "E."
233
00:09:24,730 --> 00:09:26,570
- Electric light?
- No.
234
00:09:26,595 --> 00:09:28,891
Mm... exit sign?
235
00:09:29,181 --> 00:09:30,421
No.
236
00:09:30,446 --> 00:09:33,216
- Emergency button?
- No.
237
00:09:36,852 --> 00:09:38,007
No. Give up.
238
00:09:38,279 --> 00:09:40,527
Existential terror
staring me in the face
239
00:09:40,552 --> 00:09:42,522
with the force of
a thousand suns.
240
00:09:42,638 --> 00:09:44,608
[scoffs] Yeah,
should have got that.
241
00:09:44,633 --> 00:09:46,678
- [laughter]
- Ladies and gentlemen,
242
00:09:46,703 --> 00:09:49,656
we are about to start our
descent into London Gatwick.
243
00:09:49,681 --> 00:09:51,527
Please make sure your
seat backs and tray tables
244
00:09:51,571 --> 00:09:52,869
are in the upright position,
245
00:09:52,919 --> 00:09:54,859
that your seatbelts
are securely fastened,
246
00:09:54,884 --> 00:09:57,882
and any electronic devices
are now either switched off
247
00:09:57,907 --> 00:10:00,187
or in flight safe
mode. Thank you.
248
00:10:00,212 --> 00:10:01,837
We could be grandparents
already, and we don't know,
249
00:10:01,862 --> 00:10:04,013
or Maya could be
having a C-section,
250
00:10:04,038 --> 00:10:05,284
or something unthinkable
could have happened.
251
00:10:05,309 --> 00:10:07,185
- I can't stand not knowing.
- Well, I'm going to try and get
252
00:10:07,210 --> 00:10:09,220
some signal as we descend.
253
00:10:09,245 --> 00:10:12,275
Oh, yeah. Me,
too. No, anything?
254
00:10:12,300 --> 00:10:15,200
No, nothing. I think we're
still a bit too high up.
255
00:10:15,225 --> 00:10:17,135
- Keep looking, though.
- Yeah. Oh, my God.
256
00:10:17,160 --> 00:10:18,743
I thought I saw a bar of signal,
257
00:10:18,768 --> 00:10:20,638
but then it did... [sighs]
258
00:10:21,950 --> 00:10:23,260
I just made an announcement
259
00:10:23,285 --> 00:10:25,155
regarding the use of
electronic devices
260
00:10:25,180 --> 00:10:27,149
as we make our descent.
261
00:10:28,216 --> 00:10:30,786
- Sorry. Yes, you did.
- So sorry. We're just, um,
262
00:10:30,811 --> 00:10:32,446
looking for messages
from our son.
263
00:10:32,471 --> 00:10:33,845
Okay, can I take those
from you, please?
264
00:10:33,870 --> 00:10:36,426
[blows raspberry]
Uh, no. [laughs]
265
00:10:36,451 --> 00:10:37,521
I'll store them safely,
266
00:10:37,546 --> 00:10:38,722
and once we've
taxied to the gate,
267
00:10:38,747 --> 00:10:41,048
if you stay in your seats,
I'll return them to you.
268
00:10:49,587 --> 00:10:51,125
Thank you.
269
00:10:51,933 --> 00:10:53,133
Your tray table.
270
00:10:53,158 --> 00:10:55,602
Oh, of course,
yeah. I'm so sorry.
271
00:10:55,627 --> 00:10:56,597
Yeah.
272
00:10:58,012 --> 00:11:00,052
- Can she do that?
- She just did.
273
00:11:00,077 --> 00:11:02,017
No, I mean, legally, is
she allowed to do that?
274
00:11:02,042 --> 00:11:03,388
I don't know. Google it.
275
00:11:03,413 --> 00:11:06,135
Mm. Funny.
276
00:11:06,160 --> 00:11:07,200
[exhales deeply]
277
00:11:07,503 --> 00:11:08,533
[horns honk in distance]
278
00:11:08,558 --> 00:11:10,886
[Grace] I don't think I
ever wanna have babies.
279
00:11:10,911 --> 00:11:12,566
[mouth full] It's really intense
280
00:11:12,591 --> 00:11:14,621
- and painful and frightening.
- Mm-hmm.
281
00:11:14,646 --> 00:11:17,449
But then so is everything,
really... periods...
282
00:11:17,474 --> 00:11:19,268
- Mm.
- Public speaking.
283
00:11:19,302 --> 00:11:21,579
[sighs] Babies
are great, though.
284
00:11:22,025 --> 00:11:23,795
Maybe when we're in our 20s,
285
00:11:23,820 --> 00:11:25,206
they'll be able
to 3D print them.
286
00:11:25,231 --> 00:11:27,379
[laughs] Whenever
I'm handed a baby,
287
00:11:27,404 --> 00:11:29,433
I just always think
I'm gonna drop it.
288
00:11:29,458 --> 00:11:30,363
Me, too.
289
00:11:30,388 --> 00:11:31,558
- Mm.
- Very first thought.
290
00:11:31,583 --> 00:11:32,998
50% chance this thing's
hitting the floor.
291
00:11:33,023 --> 00:11:34,253
[Grace laughs, crunches]
292
00:11:34,448 --> 00:11:37,148
I'm so glad you're
here with me for this.
293
00:11:37,173 --> 00:11:39,183
It feels important
that you're here.
294
00:11:39,208 --> 00:11:42,293
I couldn't be anywhere else,
could I? You'd be there for me.
295
00:11:42,318 --> 00:11:45,096
- We've been a team since...
- Year Four?
296
00:11:45,121 --> 00:11:46,121
[chuckles]
297
00:11:46,146 --> 00:11:47,621
[both] Mad Miss Hughes.
298
00:11:47,646 --> 00:11:49,709
- [laughter]
- [Maya wailing]
299
00:11:49,734 --> 00:11:51,804
[crying]
300
00:11:51,829 --> 00:11:53,769
[Meena] Oh, Maya.
301
00:11:53,794 --> 00:11:56,738
- Oh, my God, Mum.
- He's amazing.
302
00:11:56,763 --> 00:11:59,918
- [laughing] It's a little boy.
- [fusses]
303
00:12:00,482 --> 00:12:02,917
Dad, would you like
to cut the cord?
304
00:12:02,942 --> 00:12:03,982
[Maya laughs]
305
00:12:04,007 --> 00:12:05,183
[midwife] Don't worry.
You won't hurt him.
306
00:12:05,208 --> 00:12:06,296
[monitor beeping steadily,
baby continues fussing]
307
00:12:06,320 --> 00:12:07,794
Uh... [stammers]
308
00:12:07,819 --> 00:12:09,510
[beeping continues, baby cries]
309
00:12:10,166 --> 00:12:13,279
Luke? Luke.
310
00:12:15,270 --> 00:12:18,240
- [sighs]
- [scissors snips]
311
00:12:18,270 --> 00:12:20,496
There we go. [laughs]
312
00:12:20,521 --> 00:12:25,175
- I'm so proud of you.
- Well done. You're amazing.
313
00:12:25,200 --> 00:12:26,889
I'm just gonna take
him for a little weigh,
314
00:12:26,914 --> 00:12:28,753
and then I'll bring him
straight back, okay?
315
00:12:28,786 --> 00:12:31,982
Here we go. Oh, yeah.
316
00:12:32,007 --> 00:12:33,113
- [nurse] Here you go.
- [baby fusses]
317
00:12:33,138 --> 00:12:36,284
- [baby wailing]
- Four pounds, six ounces.
318
00:12:36,309 --> 00:12:37,972
Breathing clear and regular.
319
00:12:37,997 --> 00:12:39,855
[baby continues fussing]
320
00:12:39,880 --> 00:12:42,435
- With Mummy now. Here we go.
- [baby fusses]
321
00:12:43,404 --> 00:12:45,239
- Where's the hat?
- [baby continues fussing]
322
00:12:45,833 --> 00:12:48,230
Uh, yeah, I couldn't find it.
323
00:12:48,435 --> 00:12:53,115
[continues fussing]
324
00:12:54,017 --> 00:12:55,755
We're gonna call him Jay.
325
00:12:55,780 --> 00:12:57,082
- Jay.
- [Maya] Jay.
326
00:12:57,107 --> 00:12:59,340
- Oh.
- It was on the hat we...
327
00:13:00,013 --> 00:13:03,180
[Meena] Hello, little Jay. Aw.
328
00:13:14,189 --> 00:13:17,004
- [Meena] Smile. [chuckles]
- [camera shutter clicks]
329
00:13:17,029 --> 00:13:19,449
- [laughs]
- Okay. I need to take baby
330
00:13:19,474 --> 00:13:22,269
up to neonatal unit.
Possibly a little jaundiced.
331
00:13:22,294 --> 00:13:24,101
- Jaundiced?
- Uh, it's fine.
332
00:13:24,126 --> 00:13:25,808
It's very normal in
a premature baby.
333
00:13:25,833 --> 00:13:28,136
It's just a precaution.
But the good news
334
00:13:28,161 --> 00:13:29,328
is that you'll
have your own room,
335
00:13:29,353 --> 00:13:31,269
so someone can stay
with you tonight.
336
00:13:31,294 --> 00:13:33,144
Uh... will you stay with me?
337
00:13:33,169 --> 00:13:35,755
Of course I will, darling.
I'm not going anywhere.
338
00:13:37,070 --> 00:13:39,841
- Yeah, yeah, you need your mum.
- [midwife chuckles]
339
00:13:41,719 --> 00:13:44,958
- Oh...
- [Jay fussing]
340
00:13:49,160 --> 00:13:51,911
[fussing continues]
341
00:13:58,097 --> 00:14:00,907
[horn honks in distance]
342
00:14:03,815 --> 00:14:06,785
Fuck. No, he's so
beautiful, Luke. [sighs]
343
00:14:06,810 --> 00:14:09,629
- Did you take this?
- Uh, Meena sent it.
344
00:14:09,654 --> 00:14:11,535
Oh, but you saw him.
345
00:14:11,560 --> 00:14:13,639
I'll see him tomorrow
with you guys.
346
00:14:13,664 --> 00:14:15,286
Right.
347
00:14:18,005 --> 00:14:19,725
[clicks tongue] Four pounds...
348
00:14:19,750 --> 00:14:22,480
- Six ounces.
- What's that in, uh, new money?
349
00:14:22,505 --> 00:14:24,375
- Two bags of flour.
- [Paul chuckles]
350
00:14:24,400 --> 00:14:26,300
Did they get a picture
with you in it?
351
00:14:26,808 --> 00:14:28,763
[clicks tongue]
There wasn't time.
352
00:14:29,756 --> 00:14:32,625
- Okay.
- Jay got here safe.
353
00:14:32,650 --> 00:14:34,466
That's all that matters to me.
354
00:14:34,491 --> 00:14:35,577
Yeah, of course.
355
00:14:36,060 --> 00:14:37,100
[inhales deeply]
356
00:14:38,449 --> 00:14:39,449
[sighs]
357
00:14:39,474 --> 00:14:40,878
[groans] Right, um...
358
00:14:40,904 --> 00:14:42,629
this might be the
very last order
359
00:14:42,654 --> 00:14:47,222
I give you as a father,
Luke, but it's bedtime, son.
360
00:14:47,247 --> 00:14:50,957
Got a big day ahead of us,
all right? So, let's go.
361
00:14:53,875 --> 00:14:55,888
All right. [sighs]
362
00:14:57,808 --> 00:15:00,378
- [groans]
- I know.
363
00:15:05,057 --> 00:15:06,972
Meena gets to drive
her to the hospital.
364
00:15:06,997 --> 00:15:09,097
Meena gets to be
in the labor ward.
365
00:15:09,122 --> 00:15:13,480
Meena gets to stay the night,
but Ava didn't even see Jay.
366
00:15:13,505 --> 00:15:15,683
Luke didn't hold him,
for Christ's sake.
367
00:15:15,708 --> 00:15:17,761
Yes, I know, and
there is literally
368
00:15:17,840 --> 00:15:20,292
nothing that we could have done.
369
00:15:20,317 --> 00:15:23,018
Okay? Now, hon, it's
really fucking late.
370
00:15:23,043 --> 00:15:24,294
- We're gonna need a couple...
- I know.
371
00:15:24,319 --> 00:15:26,399
Of hours' sleep
at least before...
372
00:15:26,675 --> 00:15:27,845
Hey, mate.
373
00:15:27,870 --> 00:15:29,044
Meena's just messaged
me, saying that they're
374
00:15:29,069 --> 00:15:31,041
- taking Maya into surgery.
- What?
375
00:15:31,066 --> 00:15:33,458
- Something's gone really wrong.
- Okay. Oh, God. Um...
376
00:15:33,483 --> 00:15:35,773
Right, just go and get...
go and get dressed.
377
00:15:35,798 --> 00:15:37,144
We can be in the
car in five minutes.
378
00:15:37,206 --> 00:15:39,568
- This is all my fault.
- No, mate, it's not your fault.
379
00:15:39,593 --> 00:15:41,474
You don't understand.
I... I told Maya
380
00:15:41,499 --> 00:15:42,942
that I turned down my
place at Manchester,
381
00:15:42,967 --> 00:15:44,637
and then she got
really upset with me,
382
00:15:44,662 --> 00:15:46,038
and then that's when
she went into labor.
383
00:15:46,075 --> 00:15:48,332
- You got a place at Manchester?
- Go and get dressed
384
00:15:48,357 --> 00:15:50,399
and wake up Ava 'cause she'll
wanna be with us, too. Okay?
385
00:15:50,424 --> 00:15:51,464
See you downstairs.
386
00:15:51,489 --> 00:15:53,857
[Paul blows raspberry]
Hey. Hey, hey, hey.
387
00:15:53,882 --> 00:15:55,021
He turned down Manchester.
388
00:15:55,046 --> 00:15:57,216
Fuck me. I think my
waters are broken.
389
00:16:00,553 --> 00:16:02,653
[Siren distance]
390
00:16:02,708 --> 00:16:06,464
Maya was perfectly fine for
the first couple of hours,
391
00:16:06,489 --> 00:16:08,808
but then she experienced
some very heavy bleeding.
392
00:16:08,833 --> 00:16:11,019
- How heavy?
- She was alarmed by it,
393
00:16:11,044 --> 00:16:12,550
and the midwife
team were concerned.
394
00:16:12,575 --> 00:16:13,510
Poor thing.
395
00:16:13,535 --> 00:16:15,308
It's very likely
that the bleeding
396
00:16:15,333 --> 00:16:17,200
is a sign that the whole
placenta didn't pass
397
00:16:17,225 --> 00:16:18,337
when she was giving birth,
398
00:16:18,362 --> 00:16:19,761
what we call a
retained placenta.
399
00:16:19,786 --> 00:16:21,621
So, Maya's in surgery now?
400
00:16:21,646 --> 00:16:23,356
She is, under
general anesthetic.
401
00:16:23,381 --> 00:16:25,169
Is she okay? Is she in danger?
402
00:16:25,194 --> 00:16:27,027
It's not a very
common condition,
403
00:16:27,052 --> 00:16:29,526
but usually it can be
resolved pretty quickly.
404
00:16:29,551 --> 00:16:32,220
- Good. Well, that's reassuring.
- What about complications?
405
00:16:32,245 --> 00:16:33,455
There is a risk of infection,
406
00:16:33,480 --> 00:16:35,480
so we'll put Maya on a
course of antibiotics.
407
00:16:35,505 --> 00:16:37,441
It's just that I read on
the internet in the car
408
00:16:37,466 --> 00:16:39,535
there can be life-threatening
blood loss and...
409
00:16:39,560 --> 00:16:42,397
The internet really isn't your
friend at times like this.
410
00:16:42,422 --> 00:16:45,470
Maya is in very good
hands. She'll be fine.
411
00:16:45,495 --> 00:16:47,465
Thanks so much,
Doctor. Thank you.
412
00:16:47,490 --> 00:16:48,624
[Paul] Cheers.
413
00:16:49,297 --> 00:16:50,326
- Hey, Sunil.
- Hey.
414
00:16:50,351 --> 00:16:51,527
- Hey.
- Hello, mate. You okay?
415
00:16:51,552 --> 00:16:52,509
- Yeah, yeah.
- Okay.
416
00:16:52,534 --> 00:16:54,933
Uh, Meena's in the blue zone
waiting area just down there.
417
00:16:54,958 --> 00:16:57,145
- Okay, we'll go find her.
- Yeah. Yeah, okay. Thanks.
418
00:16:57,170 --> 00:16:58,482
Uh, Luke.
419
00:17:07,219 --> 00:17:09,249
Take a seat.
420
00:17:11,535 --> 00:17:13,161
[Sunil sighs]
421
00:17:14,005 --> 00:17:16,989
- Luke.
- Yeah.
422
00:17:17,755 --> 00:17:22,457
My little girl is being operated
on right now, and I'm terrified.
423
00:17:22,482 --> 00:17:25,340
[Sunil inhales and
exhales deeply]
424
00:17:25,763 --> 00:17:27,607
You need to step up.
425
00:17:27,771 --> 00:17:29,425
I know you're an anxious guy,
426
00:17:29,450 --> 00:17:33,450
but you need to ignore
that because right now...
427
00:17:34,856 --> 00:17:37,685
you need to be a man, not a boy.
428
00:17:38,903 --> 00:17:41,016
I need you to take
care of my daughter
429
00:17:41,041 --> 00:17:42,801
and that baby that
you both made.
430
00:17:42,835 --> 00:17:45,805
Hey. Sorry to interrupt. Um...
431
00:17:45,830 --> 00:17:49,150
Yeah, just looking for this one.
I thought we'd lost you, mate.
432
00:17:49,175 --> 00:17:50,875
[Sunil] Uh, we were
just having a chat.
433
00:17:50,900 --> 00:17:53,370
- Mm-hmm.
- [chuckles] I'll see you later.
434
00:17:54,001 --> 00:17:55,369
Cheers.
435
00:17:58,421 --> 00:18:00,391
- Seemed like a serious chat?
- [Luke] Yeah.
436
00:18:00,416 --> 00:18:02,596
Sunil told me that
I need to be a man.
437
00:18:02,689 --> 00:18:05,869
What, he's... Right,
he said that, did he?
438
00:18:06,088 --> 00:18:07,494
I do need to be a man.
439
00:18:07,519 --> 00:18:09,903
No, you are a man, mate.
He's talking rubbish.
440
00:18:09,928 --> 00:18:11,688
Who's he to tell you
you're not a man?
441
00:18:11,713 --> 00:18:14,613
He's always been really
nice to me, but he...
442
00:18:14,638 --> 00:18:16,708
He's right. I feel
like a little boy.
443
00:18:16,733 --> 00:18:19,041
No, we all... we all do,
mate, when we're scared.
444
00:18:19,337 --> 00:18:21,452
I couldn't cut the
umbilical cord.
445
00:18:21,477 --> 00:18:23,447
They asked you to cut the cord?
446
00:18:24,208 --> 00:18:27,238
Fuck me ragged. You...
447
00:18:28,782 --> 00:18:32,531
Christ, I was shaking so
much when you were born,
448
00:18:32,556 --> 00:18:35,984
I probably would have cut
your arm off or worse.
449
00:18:36,009 --> 00:18:37,960
You wouldn't have been a
father now, I'll tell you that.
450
00:18:37,985 --> 00:18:39,825
[laughs]
451
00:18:41,054 --> 00:18:42,660
Do you want me to teach
you how to be a man?
452
00:18:42,685 --> 00:18:45,395
'Cause I... I... I can
teach you how to be a man.
453
00:18:46,373 --> 00:18:47,970
Come on.
454
00:18:50,128 --> 00:18:52,058
All right, let's go.
455
00:18:53,033 --> 00:18:55,320
- [siren wailing]
- [Paul] Just take the bottle,
456
00:18:55,352 --> 00:18:58,097
brush it against his
lips really gently.
457
00:18:58,695 --> 00:18:59,965
- Like this?
- Uh-huh.
458
00:18:59,990 --> 00:19:01,920
Yeah, if you... if
you just offer it up,
459
00:19:01,945 --> 00:19:04,160
put it in his mouth and
see if he wants to take it.
460
00:19:04,185 --> 00:19:06,272
[Luke] No, he d... He
doesn't seem to want it.
461
00:19:06,297 --> 00:19:07,573
[Paul] No, gi... no,
give him a minute.
462
00:19:07,598 --> 00:19:11,229
You know, just talk to him
and get him used to it.
463
00:19:11,254 --> 00:19:12,806
Go on. [gasps]
464
00:19:12,831 --> 00:19:15,399
- [Jay fusses]
- You all right, Jay?
465
00:19:15,424 --> 00:19:17,624
- [Paul] Little Jay.
- [Luke] Come on.
466
00:19:17,649 --> 00:19:20,220
- [Paul] Yeah, if you give him...
- [Luke] Oh, my God.
467
00:19:20,245 --> 00:19:21,721
- [Luke laughs]
- [Paul] Bingo.
468
00:19:21,747 --> 00:19:23,617
If you hold the bottle
up a little bit...
469
00:19:23,642 --> 00:19:24,998
- Yeah.
- Yeah, there you go.
470
00:19:25,023 --> 00:19:27,487
Oh, my God. [laughs] He's
got a really hard suck.
471
00:19:27,512 --> 00:19:28,782
[chuckles] Right, yes.
472
00:19:28,807 --> 00:19:32,787
You're hungry, boy Jay?
You're very hungry, baby.
473
00:19:32,911 --> 00:19:37,032
That's perfect, Luke.
That's absolutely perfect.
474
00:19:37,057 --> 00:19:39,536
Yeah. Brilliant, mate.
475
00:19:40,394 --> 00:19:41,573
[Paul] There he is.
476
00:19:42,021 --> 00:19:43,450
- [Luke laughs]
- [Paul] Brilliant.
477
00:19:47,079 --> 00:19:48,934
[indistinct PA
announcement in distance]
478
00:19:48,959 --> 00:19:50,659
- Is she all right?
- [Meena] Yeah.
479
00:19:50,684 --> 00:19:52,440
They're saying that
surgery went well.
480
00:19:52,465 --> 00:19:55,076
She's coming round now
in the recovery room.
481
00:19:55,101 --> 00:19:56,264
That's fantastic.
482
00:19:56,289 --> 00:19:58,959
- That's amazing news, Meena.
- Yeah, that's really great news.
483
00:19:59,073 --> 00:20:01,613
- [sighs]
- Well done.
484
00:20:04,044 --> 00:20:06,214
- Hey, Ally. You okay?
- [Ally] Yeah.
485
00:20:06,326 --> 00:20:08,882
Honestly, I can't tell you,
I've never been so relieved
486
00:20:08,907 --> 00:20:10,007
- in my life.
- Mm.
487
00:20:10,032 --> 00:20:12,177
[sighs] I'm just so
glad that I was here.
488
00:20:12,202 --> 00:20:13,855
Yeah, I'm sure.
489
00:20:13,880 --> 00:20:17,880
But, of course, that meant
that Luke wasn't... here.
490
00:20:17,905 --> 00:20:19,075
Uh, sorry?
491
00:20:19,100 --> 00:20:20,544
Well, he was sent
home, wasn't he?
492
00:20:20,569 --> 00:20:23,184
He wasn't sent home. Maya
asked me to stay with her,
493
00:20:23,209 --> 00:20:25,502
and only one of us could
be there. Luke agreed.
494
00:20:25,527 --> 00:20:28,522
Yeah, because he's
anxious and scared and shy
495
00:20:28,547 --> 00:20:30,060
and out of his depth, yeah.
496
00:20:30,085 --> 00:20:32,115
So, maybe not the best
person to stay with Maya
497
00:20:32,140 --> 00:20:34,427
after she's just given
birth prematurely.
498
00:20:34,452 --> 00:20:36,130
Listen, it's been
really hard for Luke.
499
00:20:36,155 --> 00:20:38,585
He's felt like he's been
on the edge of all of this.
500
00:20:38,610 --> 00:20:40,771
You know, not being part of
the birth of his own baby.
501
00:20:40,796 --> 00:20:43,120
- He was there for the birth.
- Yes, I... I know he was there,
502
00:20:43,145 --> 00:20:44,763
but then the baby
was whisked away,
503
00:20:44,788 --> 00:20:46,758
or Maya was whisked
away, or at least
504
00:20:46,783 --> 00:20:47,843
he was sent away from her.
505
00:20:47,868 --> 00:20:49,326
I mean, he should have
been allowed to stay.
506
00:20:49,351 --> 00:20:52,849
Like I said, only one of
us was allowed to stay.
507
00:20:52,874 --> 00:20:53,914
I couldn't leave her,
508
00:20:53,939 --> 00:20:55,185
and I'm not gonna
apologize for that, Ally.
509
00:20:55,210 --> 00:20:56,771
I couldn't leave
'cause I'm her mum.
510
00:20:56,796 --> 00:20:59,497
I do understand that,
but I am Luke's mum.
511
00:20:59,522 --> 00:21:00,216
- Mm.
- And I...
512
00:21:00,241 --> 00:21:02,203
and I'm just
fighting his corner.
513
00:21:02,228 --> 00:21:04,304
No, I'm... I'm not having
us be the beta grandparents
514
00:21:04,329 --> 00:21:06,786
- or him be the beta parent.
- Who's saying beta grand...
515
00:21:06,811 --> 00:21:08,564
- [Meena] Hey, hey, guys.
- Hi.
516
00:21:08,589 --> 00:21:10,707
- [Meena] How's baby Jay doing?
- Yeah, he's doing well.
517
00:21:10,732 --> 00:21:13,724
He's taking a bottle. He's just
gorgeous. He's so gorgeous.
518
00:21:13,749 --> 00:21:15,995
- Oh, I can't wait to meet him.
- [Sunil] Hey.
519
00:21:16,020 --> 00:21:18,130
Luke was just saying
baby's doing really well.
520
00:21:18,155 --> 00:21:21,025
- Yeah, he's doing brilliantly.
- Oh, that's marvelous news.
521
00:21:21,050 --> 00:21:24,120
Well, now I do
have one question.
522
00:21:24,145 --> 00:21:26,747
Does anyone else
need some breakfast?
523
00:21:26,772 --> 00:21:28,732
- God, yes.
- There's a greasy spoon
524
00:21:28,757 --> 00:21:30,587
- a couple of minutes' walk away.
- [Ally] Oh.
525
00:21:30,612 --> 00:21:32,442
Best fried bread
you've ever tasted.
526
00:21:32,467 --> 00:21:33,837
Egg yolks the color of sunset.
527
00:21:33,862 --> 00:21:36,050
- That sounds delicious.
- Hi, Meena.
528
00:21:36,075 --> 00:21:38,805
- Are you all Maya's family?
- Yes.
529
00:21:38,830 --> 00:21:40,371
Well, she's back in
her room with baby
530
00:21:40,396 --> 00:21:42,652
having light therapy
for his jaundice.
531
00:21:42,677 --> 00:21:45,300
Does one of you want
to go and be with them?
532
00:21:45,325 --> 00:21:47,751
- It can only be one, I'm afraid.
- Uh, that'll be me.
533
00:21:47,776 --> 00:21:50,275
- I'm gonna be with her.
- Lovely. Follow me.
534
00:21:50,300 --> 00:21:51,638
- [slaps back]
- Go get 'em.
535
00:21:51,663 --> 00:21:52,900
[Meena sighs]
536
00:21:53,272 --> 00:21:54,927
Oh, hey.
537
00:21:54,952 --> 00:21:56,611
Here.
538
00:21:57,099 --> 00:21:58,443
Take this.
539
00:21:58,873 --> 00:22:00,325
[Luke] Thank you.
540
00:22:04,114 --> 00:22:06,427
[Jay cooing]
541
00:22:06,864 --> 00:22:09,564
[Maya chuckles]
542
00:22:12,371 --> 00:22:14,418
[Jay fussing]
543
00:22:15,174 --> 00:22:17,174
- Does he like his sunbed?
- Oh, yeah.
544
00:22:17,199 --> 00:22:19,247
Be wanting to get
his nails done next.
545
00:22:19,272 --> 00:22:20,708
[laughter]
546
00:22:25,347 --> 00:22:27,347
I'm really sorry for
making all this happen.
547
00:22:27,372 --> 00:22:31,449
You didn't. Our... our argument
didn't bring on labor, okay?
548
00:22:31,474 --> 00:22:33,785
It just... just happened.
549
00:22:33,810 --> 00:22:38,099
But I'm fine, and Jay
will be fine. Okay?
550
00:22:41,604 --> 00:22:46,474
I want you to stay here
with me tonight, not Mum.
551
00:22:46,849 --> 00:22:48,571
- [breathes deeply]
- [Jay continues fussing]
552
00:22:49,877 --> 00:22:52,587
- [Maya chuckles]
- [Paul] Oh, I just remembered.
553
00:22:54,486 --> 00:22:56,091
[continues fussing]
554
00:22:56,116 --> 00:22:57,168
Ava found it.
555
00:23:04,358 --> 00:23:05,904
[chuckles]
556
00:23:10,450 --> 00:23:13,293
The sausages are
perfectly cooked,
557
00:23:13,318 --> 00:23:15,188
and the bacon is
beautifully fatty.
558
00:23:15,213 --> 00:23:17,091
- Yeah, a bit of jaundice.
- A choice of potatoes...
559
00:23:17,116 --> 00:23:18,886
Uh, they'll keep him
in for a few days,
560
00:23:18,911 --> 00:23:21,661
but otherwise, yeah,
really healthy boy.
561
00:23:22,004 --> 00:23:23,574
Thank you. [laughs]
562
00:23:23,599 --> 00:23:26,139
Congratulations to you,
too, great-grandfather.
563
00:23:26,164 --> 00:23:27,249
[chuckles] Give my love
to great-grandmother.
564
00:23:27,274 --> 00:23:29,104
No, let's go and see it anyway.
565
00:23:29,129 --> 00:23:31,919
I only really said I didn't
like it because Holly didn't.
566
00:23:31,944 --> 00:23:34,476
I'd really like to see
it again. Okay, great.
567
00:23:34,501 --> 00:23:38,331
And thanks for yesterday,
Gracie. You were brilliant.
568
00:23:38,356 --> 00:23:40,186
[Paul] No, he's a
great dad already.
569
00:23:40,211 --> 00:23:43,310
A really great dad. Fuck
knows where he gets it from.
570
00:23:43,360 --> 00:23:47,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.