All language subtitles for Breeders s04e07 No Kids.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,909 --> 00:00:33,711 Wow. 2 00:00:43,254 --> 00:00:44,522 Hi. 3 00:00:44,555 --> 00:00:46,224 - Hi! - Hello. Hi. 4 00:00:46,257 --> 00:00:48,359 - Hi. Hello. Welcome. - We're on a holiday. 5 00:00:48,392 --> 00:00:50,528 Ally and Paul, Paul and Ally. 6 00:00:50,561 --> 00:00:53,197 We're Ally, and they're Paul. I'm P... He's Paul. 7 00:00:55,332 --> 00:00:58,770 I had some Valiums, um, for the... flying 8 00:00:58,803 --> 00:01:01,572 and some Malbec, which is red wine. I like wine. 9 00:01:01,605 --> 00:01:02,640 Yes. 10 00:01:02,673 --> 00:01:04,342 - Okay? - Yeah! 11 00:01:04,375 --> 00:01:06,210 Okay. Uh, surname is Worsley. 12 00:01:06,243 --> 00:01:07,478 Sorry. Yes. 13 00:01:07,511 --> 00:01:09,180 - It's all right. - That's our name. 14 00:01:09,213 --> 00:01:14,318 Welcome, Mr. and Mrs. Worsley. I see you've booked three rooms. 15 00:01:14,351 --> 00:01:15,386 - Yes. Now... - Yes. 16 00:01:15,419 --> 00:01:16,954 I did email ahead about this. 17 00:01:16,987 --> 00:01:19,399 Uh, we were originally gonna be traveling with our two children. 18 00:01:19,423 --> 00:01:21,793 You know, they're called Ava and Luke, yeah. 19 00:01:21,826 --> 00:01:24,796 And Ava's doing some work experience at a biomedical lab. 20 00:01:24,829 --> 00:01:26,831 - Because she's very clever. - Yeah. 21 00:01:26,864 --> 00:01:29,634 And Luke is, um... 22 00:01:29,667 --> 00:01:31,202 - He's having a baby. - Yeah. 23 00:01:31,235 --> 00:01:32,379 But we don't wanna talk about that. 24 00:01:32,403 --> 00:01:33,814 Yeah, but, uh, anyway, I just wonder, 25 00:01:33,838 --> 00:01:36,407 is there any chance of a refund on the two rooms? 26 00:01:36,440 --> 00:01:38,709 - Please? - Uh... 27 00:01:38,742 --> 00:01:41,813 I'm very sorry, Mr. Worsley, 28 00:01:41,846 --> 00:01:44,215 but the package you booked is non-refundable. 29 00:01:44,248 --> 00:01:45,759 Fair enough. Thanks for checking. Uh... 30 00:01:45,783 --> 00:01:46,894 - Yeah. - 'Cause I booked it 31 00:01:46,918 --> 00:01:48,562 18 months ago when things were slightly less, uh... 32 00:01:48,586 --> 00:01:50,421 - Bleh. - Yeah. 33 00:01:50,454 --> 00:01:53,725 Oh, what I can do as a goodwill gesture 34 00:01:53,758 --> 00:01:55,960 is upgrade you to our presidential suite. 35 00:01:55,993 --> 00:01:57,671 - Oh, my God. Thank you so much. - Oh, thank you. Thank you. 36 00:01:57,695 --> 00:01:59,397 - Presidential. - Hey, yeah. 37 00:01:59,430 --> 00:02:00,841 - Presidential. - You keep saying it. 38 00:02:00,865 --> 00:02:03,835 I hope it's Obama and not Trump 39 00:02:03,868 --> 00:02:05,937 or the Watery-gate one with the jowls. 40 00:02:05,970 --> 00:02:07,504 - Mm. - I didn't like him. 41 00:02:08,238 --> 00:02:10,374 Where are you... Okay. Right, um... 42 00:02:10,407 --> 00:02:13,678 Hi! Hello! Are you on holiday? I'm on holiday. 43 00:02:13,711 --> 00:02:16,881 Um... maybe send up some coffee or... or a drugs counselor. 44 00:02:16,914 --> 00:02:18,549 Hi! 45 00:02:18,582 --> 00:02:20,627 - Let me get you your keys. - Great, thank you. 46 00:02:20,651 --> 00:02:21,495 - She'll be fine, though. - Um... Yeah. 47 00:02:21,519 --> 00:02:22,887 I'll keep an eye on her. 48 00:02:22,920 --> 00:02:24,822 - Breakfast is from 7 a.m... - Uh-huh. 49 00:02:24,855 --> 00:02:26,066 - In the Odysseus Restaurant. - Okay, yeah. 50 00:02:26,090 --> 00:02:28,926 - Outside on our south terrace. - Brilliant. Thank you very much. 51 00:02:28,959 --> 00:02:30,537 - You're welcome. - Um... um... 52 00:02:30,561 --> 00:02:33,931 Hi! I'm Ally. Oh! That is... 53 00:02:37,001 --> 00:02:39,504 Oh, shit. 54 00:02:39,537 --> 00:02:42,373 - Oh. - Um... 55 00:02:42,406 --> 00:02:44,208 And there's a bar. There's a bar. 56 00:02:44,241 --> 00:02:46,744 - There's a bar. - Okay. 57 00:02:46,777 --> 00:02:49,680 Look at that lovely bit of jewelry. 58 00:02:49,713 --> 00:02:51,391 - Free things! - Oh, my God. 59 00:02:51,415 --> 00:02:54,285 - Wow. - This is fucking mad. 60 00:02:54,318 --> 00:02:55,962 Oh, there's a... there... there are stairs. 61 00:02:55,986 --> 00:02:57,864 - I'm gonna check out the stairs. - Please don't. 62 00:02:57,888 --> 00:02:59,690 Not in your... current... state. 63 00:02:59,723 --> 00:03:01,692 Let me go and do that. 64 00:03:01,725 --> 00:03:03,327 I'll report back. 65 00:03:05,963 --> 00:03:08,533 Wow! 66 00:03:08,566 --> 00:03:11,536 Hello, my people. 67 00:03:11,569 --> 00:03:14,839 There's stone pineapples out here, Paul! 68 00:03:14,872 --> 00:03:16,774 - Hon. Hon. - Yeah? 69 00:03:16,807 --> 00:03:18,576 There's a Jacuzzi in our bathroom. 70 00:03:18,609 --> 00:03:20,478 - No. - Yeah, it... it's really big. 71 00:03:20,511 --> 00:03:21,679 I think it's probably tidal. 72 00:03:21,712 --> 00:03:24,248 Oh, my God. I feel like a rock star. 73 00:03:24,281 --> 00:03:25,525 That's 'cause you're off your face. 74 00:03:25,549 --> 00:03:27,285 - All right, I'm coming up. - Honestly, hon, 75 00:03:27,318 --> 00:03:28,862 - please be careful. - I don't need to be careful. 76 00:03:29,954 --> 00:03:33,857 Ohh. 77 00:03:36,961 --> 00:03:39,430 - Well... - Well... 78 00:03:39,463 --> 00:03:41,308 You know, there's nothing like a... a hotel room 79 00:03:41,332 --> 00:03:42,709 just pressuring you to have sex. 80 00:03:42,733 --> 00:03:45,570 Yeah, it is. It's... It is begging for sex, isn't it? 81 00:03:45,603 --> 00:03:46,913 Yeah. Coming on a bit strong, isn't it? 82 00:03:46,937 --> 00:03:50,541 Yeah, definitely. Back off, room. Shh. 83 00:03:58,983 --> 00:04:01,552 - How long has it been? - I don't know. 84 00:04:01,585 --> 00:04:03,421 Five months. 85 00:04:03,454 --> 00:04:05,623 Listen, we shouldn't be too hard on ourselves. 86 00:04:05,656 --> 00:04:08,259 - About what? - About the, mm, dry spell. 87 00:04:08,292 --> 00:04:09,803 It's been a really difficult few months. 88 00:04:09,827 --> 00:04:12,897 Yeah. Who knew that becoming grandparents wasn't a turn-on? 89 00:04:14,865 --> 00:04:17,802 'Cause it's really weird without them here, isn't it? 90 00:04:17,835 --> 00:04:20,605 It is, yeah. On the other hand, we have bagged 91 00:04:20,638 --> 00:04:22,473 the David Bowie suite at no extra cost. 92 00:04:22,506 --> 00:04:24,542 Do you think that David Bowie actually stayed here? 93 00:04:24,575 --> 00:04:26,677 I definitely do. Yes, I do. 94 00:04:26,710 --> 00:04:29,313 He was a very big fan on all-inclusive package holidays. 95 00:04:29,346 --> 00:04:31,315 - He loved them. - Same with Bolan. 96 00:04:31,348 --> 00:04:34,252 Lou Reed... more of a... I don't know, campsite guy. 97 00:04:35,753 --> 00:04:37,422 - Oh, man. - Mm. 98 00:04:37,455 --> 00:04:38,899 We should get going, you know? 'Cause, uh, we booked 99 00:04:38,923 --> 00:04:40,858 - that tour for 2:00. - Mm. 100 00:04:40,891 --> 00:04:42,626 Hmm. 101 00:04:49,934 --> 00:04:52,536 Good. That's... That's helpful. 102 00:04:57,007 --> 00:04:58,843 He definitely say 2:00? 103 00:04:58,876 --> 00:05:00,420 Yeah, I checked the confirmation. 104 00:05:00,444 --> 00:05:01,812 It's 2:00, hon. 105 00:05:07,418 --> 00:05:09,721 Oh, uh, it's Luke. 106 00:05:09,754 --> 00:05:12,223 He said that Ava's having a great day at the lab. 107 00:05:12,256 --> 00:05:13,524 - Mm-hmm. - But she's very busy 108 00:05:13,557 --> 00:05:15,226 and that they're gonna get takeaway later. 109 00:05:15,259 --> 00:05:17,695 - Maya is craving Italian. - Ah, great. 110 00:05:17,728 --> 00:05:18,763 - Aw. - See? 111 00:05:18,796 --> 00:05:20,498 - See what? - They're fine. 112 00:05:20,531 --> 00:05:22,576 I... I didn't think they were gonna get murdered, Paul. 113 00:05:22,600 --> 00:05:24,335 I just wanted to touch base. 114 00:05:24,368 --> 00:05:27,472 Look, no one wishes they were here more than I do, hon. 115 00:05:27,505 --> 00:05:29,707 This was gonna be our last... 116 00:05:29,740 --> 00:05:31,409 big... I don't know. 117 00:05:31,442 --> 00:05:32,944 Big family holiday together. 118 00:05:32,977 --> 00:05:34,388 Well, yeah. You... You don't think, do you, 119 00:05:34,412 --> 00:05:35,689 when the kids are little, that you've got 120 00:05:35,713 --> 00:05:37,815 a finite amount of family holidays together, 121 00:05:37,848 --> 00:05:39,493 but it turns out you have, and it seems like 122 00:05:39,517 --> 00:05:41,853 we might have had our last one without even realizing it. 123 00:05:41,886 --> 00:05:43,888 Yeah. 124 00:05:43,921 --> 00:05:46,391 Oh. There he is. Hi. 125 00:05:46,424 --> 00:05:47,725 You for the tour? 126 00:05:47,758 --> 00:05:49,426 Uh, yes. For Worsley. 127 00:05:51,429 --> 00:05:53,197 - Oh. - Four of you? 128 00:05:53,798 --> 00:05:56,501 Uh, no, it's just... just two of us 'cause our daughter Ava... 129 00:05:56,534 --> 00:05:58,569 Oh, yeah. It doesn't matter. Yeah. 130 00:05:58,602 --> 00:06:00,938 I won't go into... into that. Yeah. 131 00:06:01,606 --> 00:06:03,741 - So, two of you, then? - Yeah. 132 00:06:03,774 --> 00:06:05,610 No one else has booked? 133 00:06:05,643 --> 00:06:07,177 - No. - Ah. 134 00:06:07,845 --> 00:06:10,248 - We'll start with the exterior. - Oh. It's happening. 135 00:06:10,281 --> 00:06:13,317 The tower was completed in 1637. 136 00:06:13,350 --> 00:06:17,622 It's 11 meters high with, as you can see, a square base... 137 00:06:17,655 --> 00:06:19,424 - Mm-hmm. - And two levels. 138 00:06:19,457 --> 00:06:22,326 Access to the upper floors was originally by means 139 00:06:22,359 --> 00:06:24,695 - of a wooden ladder. - Uh-huh. 140 00:06:24,728 --> 00:06:26,497 Just be aware there's no photography 141 00:06:26,530 --> 00:06:27,832 allowed inside the tower. 142 00:06:27,865 --> 00:06:30,802 Oh, sorry. Yeah, of course. 143 00:06:30,835 --> 00:06:32,804 This is one of the surviving eight towers 144 00:06:32,837 --> 00:06:35,373 of an original 13 that were built to enhance 145 00:06:35,406 --> 00:06:38,910 and expand the town's existing system of coastal defense. 146 00:06:38,943 --> 00:06:41,879 - We will see all eight today. - Very good. 147 00:06:43,714 --> 00:06:45,917 - Will we? Eight? - Eight. 148 00:06:45,950 --> 00:06:47,151 - Okay. - Where you are? 149 00:06:48,719 --> 00:06:50,521 Uh... 150 00:06:50,554 --> 00:06:53,257 - You all right? - Uh, can't find the keys. 151 00:06:55,259 --> 00:06:57,762 The next tower we will explore had repair work 152 00:06:57,795 --> 00:07:01,466 in the mid-19th century that revealed the foundations 153 00:07:01,499 --> 00:07:06,537 of the Church of St. Agatha, destroyed in 1075. 154 00:07:06,570 --> 00:07:07,939 Care to guess what might have been 155 00:07:07,972 --> 00:07:09,540 the cause of that destruction? 156 00:07:09,573 --> 00:07:11,208 Damp. 157 00:07:13,344 --> 00:07:15,555 Uh, asteroids? Oh, no, that was the dinosaurs, wasn't it? 158 00:07:15,579 --> 00:07:16,848 Um, fire? 159 00:07:16,881 --> 00:07:19,817 Yes. It was a big fire. 160 00:07:19,850 --> 00:07:20,884 Oh. 161 00:07:21,986 --> 00:07:23,587 Follow me. 162 00:07:24,255 --> 00:07:26,290 He's a fucking laugh, isn't he? 163 00:07:26,323 --> 00:07:28,268 It's like being shown around by that bloke from Up. 164 00:07:29,693 --> 00:07:30,795 Oh, hello, hello. 165 00:07:30,828 --> 00:07:33,331 - Taxi. - Oh. Are you serious? 166 00:07:33,364 --> 00:07:35,709 No, he's serious. I'm sensible. 167 00:07:35,733 --> 00:07:38,336 - Should we... s... - In addition to this, 168 00:07:38,369 --> 00:07:42,373 she is the patron saint of... 169 00:07:42,406 --> 00:07:43,383 - Get on the driver. - I'm gonna... okay. 170 00:07:43,407 --> 00:07:45,543 I'm gonna go the other side. 171 00:07:45,576 --> 00:07:47,245 Hi. 172 00:07:47,278 --> 00:07:48,622 Hi. Xara Palace Hotel, please. 173 00:07:48,646 --> 00:07:51,415 You booked? Jameson? 174 00:07:51,983 --> 00:07:53,651 Um, yes. Yeah, yeah, that, um... 175 00:07:53,684 --> 00:07:55,420 - Yep. - We are Mr. And Mrs. Jameson. 176 00:07:55,453 --> 00:07:56,530 - Mrs. Jame... Jameson. - Thank you for waiting for us. 177 00:07:56,554 --> 00:07:59,957 - Thanks for waiting. - Ahh. 178 00:07:59,990 --> 00:08:01,568 - Excuse me. - Oh, that's the way to do that. 179 00:08:01,592 --> 00:08:02,903 - Oh, fuck, it's their taxi. - Excuse me. 180 00:08:02,927 --> 00:08:04,204 Um, let's go. I think we can go now. 181 00:08:04,228 --> 00:08:05,630 - Yeah, yeah. - That's... 182 00:08:05,663 --> 00:08:07,474 - That's definitely ours? - Yeah, that's our taxi. 183 00:08:07,498 --> 00:08:08,499 Hey! What... 184 00:08:10,367 --> 00:08:12,303 Bastards! 185 00:08:12,336 --> 00:08:14,671 - Massive bastards. - Why? 186 00:08:21,846 --> 00:08:23,948 We'd have made a great Bonnie and Clyde. 187 00:08:23,981 --> 00:08:26,317 Yeah, as long as someone pre-booked the getaway car. 188 00:08:26,350 --> 00:08:28,653 Right, so, what next? Should we, uh, take a tour 189 00:08:28,686 --> 00:08:30,621 of the old town square and then shoot up a bank? 190 00:08:30,654 --> 00:08:32,733 No, let's... let's save something for tomorrow, baby. 191 00:08:32,757 --> 00:08:34,325 - Aw. - Um... 192 00:08:34,358 --> 00:08:35,702 Why don't we hit the pool 193 00:08:35,726 --> 00:08:37,361 and drink cocktails all afternoon? 194 00:08:37,394 --> 00:08:40,798 Now, you, Mr. Worsley, you know how to holiday. 195 00:08:49,540 --> 00:08:50,741 Oh, no. 196 00:08:51,409 --> 00:08:54,512 I think this has blue cheese in it. 197 00:08:54,545 --> 00:08:55,722 Oh. I didn't even think about that. 198 00:08:55,746 --> 00:08:57,882 Oh, shit. 199 00:08:57,915 --> 00:08:59,851 Do you think you can take it out? 200 00:08:59,884 --> 00:09:02,587 How? By washing the pasta? 201 00:09:02,620 --> 00:09:04,722 Um, well, you can... you can share mine. 202 00:09:04,755 --> 00:09:05,899 There's at least enough for three in there. 203 00:09:05,923 --> 00:09:06,824 - Mm-hmm. - Thanks. 204 00:09:12,863 --> 00:09:14,198 Thanks. 205 00:09:14,231 --> 00:09:15,699 It's okay. 206 00:09:28,446 --> 00:09:29,781 Mm. 207 00:09:48,933 --> 00:09:50,401 Shut the fuck up, mate. 208 00:09:51,802 --> 00:09:53,971 What's wrong? 209 00:09:54,004 --> 00:09:55,940 It's not their section, is it, hon? 210 00:09:55,973 --> 00:09:58,609 - Paul, it's not the Titanic. - Mm. 211 00:09:58,642 --> 00:10:00,311 It's the adults-only pool, though, innit? 212 00:10:00,344 --> 00:10:04,449 It's not the "adults, only, it's the kids, actually" pool. 213 00:10:04,482 --> 00:10:05,592 How long have you been working on that? 214 00:10:05,616 --> 00:10:08,386 About a minute. 215 00:10:08,419 --> 00:10:10,555 Look, let's just try and relax. 216 00:10:10,588 --> 00:10:11,965 - Okay? - Yeah, very relaxing, innit? 217 00:10:11,989 --> 00:10:13,558 Fucking American Sniper over there. 218 00:10:13,591 --> 00:10:16,227 Fucking menace. 219 00:10:32,510 --> 00:10:34,245 You enjoying this? 220 00:10:34,278 --> 00:10:36,189 This relaxing you? 221 00:10:36,213 --> 00:10:38,416 Should we go for a swim? 222 00:10:38,449 --> 00:10:41,352 I considered it, but... 223 00:10:41,385 --> 00:10:42,887 I don't know. 224 00:10:42,920 --> 00:10:45,223 Don't want to upstage Premier League Ken over there 225 00:10:45,256 --> 00:10:46,791 with my front crawl. 226 00:10:46,824 --> 00:10:48,726 You're not actually self-conscious, are you? 227 00:10:48,759 --> 00:10:50,528 You look great. 228 00:10:50,561 --> 00:10:53,263 Anyway, look, that guy's got his top off, doesn't he? 229 00:10:53,731 --> 00:10:55,767 Aside from the fact that we've both got nipples, 230 00:10:55,800 --> 00:10:57,310 I hope you don't think we're that similar. 231 00:10:57,334 --> 00:10:58,678 - No, I'm not say... - Fuck me. 232 00:10:58,702 --> 00:11:00,514 I'm not saying that. I'm just saying that you're 233 00:11:00,538 --> 00:11:02,807 allowed to have your top off. 234 00:11:02,840 --> 00:11:04,842 No one would be judging you. 235 00:11:04,875 --> 00:11:07,278 Sorry, let... let me... let me just be clear. 236 00:11:07,311 --> 00:11:09,280 - Everyone would be judging me. - Oh. 237 00:11:09,313 --> 00:11:12,550 Right? Judging people is what human beings do best. 238 00:11:12,583 --> 00:11:14,943 There's a little thing called the internet they like to use. 239 00:11:20,458 --> 00:11:22,260 - That's it, innit? - Whoo! 240 00:11:22,293 --> 00:11:24,796 We're the old people round the pool now, fucking... 241 00:11:24,829 --> 00:11:27,198 That is a bit bleak, isn't it? Come on. 242 00:11:27,231 --> 00:11:29,467 I guarantee you, babe, you ask any of these fuckers. 243 00:11:29,500 --> 00:11:31,369 That is what we are. 244 00:11:31,402 --> 00:11:34,939 We're the aging parents at best, 245 00:11:34,972 --> 00:11:37,875 the people who you bring round to bleed your radiators 246 00:11:37,908 --> 00:11:39,343 and lend you money. 247 00:11:39,376 --> 00:11:41,612 Christ, I am really, very, very sorry 248 00:11:41,645 --> 00:11:44,749 that I pointed at an elderly topless man. 249 00:11:44,782 --> 00:11:46,284 It won't happen again. 250 00:11:48,753 --> 00:11:50,354 We really should bleed the radiator. 251 00:11:50,387 --> 00:11:52,823 You're such a twat. 252 00:11:55,926 --> 00:11:58,563 Oh, shitting hell, it's the taxi couple. 253 00:11:58,596 --> 00:12:00,531 - Fuck. - Fuck. 254 00:12:00,564 --> 00:12:01,875 - Just look away. Look away. - No, I... 255 00:12:01,899 --> 00:12:04,202 - They won't... - Can we get... 256 00:12:04,235 --> 00:12:05,378 - Just play deaf. Play deaf. - It's too late, too late. 257 00:12:05,402 --> 00:12:06,580 It's not going to be... 258 00:12:06,604 --> 00:12:08,872 Oh, thanks. Leave me to deal with it. 259 00:12:10,474 --> 00:12:12,977 - Sorry, mate. - Huh? 260 00:12:13,010 --> 00:12:14,611 Do you mind if we take these chairs? 261 00:12:15,780 --> 00:12:17,849 Yeah, uh, yeah, of course. 262 00:12:17,882 --> 00:12:19,350 Just, uh, yeah. Yours for the taking. 263 00:12:19,383 --> 00:12:20,518 - Go for it. - Cheers. 264 00:12:20,551 --> 00:12:22,653 - No worries. - I'm Jameson. 265 00:12:22,686 --> 00:12:25,189 Oh, uh, Paul. My wife, Ally. 266 00:12:25,222 --> 00:12:27,191 Hey, I thought that was your surname... 267 00:12:27,224 --> 00:12:29,236 I thought that's, um, just a very unusual first name. 268 00:12:29,260 --> 00:12:31,829 Yeah, yeah, me dad really loves whisky. 269 00:12:31,862 --> 00:12:33,564 - Oh. - Oh. 270 00:12:33,597 --> 00:12:35,600 - Uh, this is me wife, Kirsty. - Hi, Kirsty. 271 00:12:35,633 --> 00:12:36,910 - Hi, Kirsty. - Hi. Nice to meet you. 272 00:12:42,006 --> 00:12:43,483 They're in the wrong section. 273 00:12:43,507 --> 00:12:45,576 Yes, they are. Thank you. 274 00:12:45,609 --> 00:12:47,612 Voice of sanity. 275 00:12:47,645 --> 00:12:49,647 - It's not right, though. - Yeah, I know. 276 00:12:49,680 --> 00:12:51,716 - Someone should have a word. - Mm. 277 00:13:01,859 --> 00:13:03,861 - Oh? - Excuse me, Jameson. 278 00:13:14,238 --> 00:13:15,706 Oh, gosh. 279 00:13:15,739 --> 00:13:17,875 Don't fight the man. 280 00:13:19,543 --> 00:13:21,545 Oh, you're not fighting the man. 281 00:13:22,179 --> 00:13:24,749 Excuse me. Could you just ask these people 282 00:13:24,782 --> 00:13:27,284 to take their kids away? It is the adults-only pool, so... 283 00:13:28,385 --> 00:13:29,687 Thank you. 284 00:13:38,763 --> 00:13:41,665 - Oh, really? - What's the matter? 285 00:13:44,502 --> 00:13:45,622 Why do we have to... 286 00:13:49,707 --> 00:13:51,576 - Nice one. - Thank you. 287 00:13:51,609 --> 00:13:53,378 Very good. 288 00:13:53,411 --> 00:13:54,511 Ah. 289 00:13:57,615 --> 00:13:59,484 Anyone for a drink? 290 00:14:01,652 --> 00:14:04,489 Oh, God, I'm so jealous. It's cool you guys live in London. 291 00:14:04,522 --> 00:14:06,366 - Yes, it is, innit? - Yeah, we're very, very cool. 292 00:14:06,390 --> 00:14:07,959 Yeah. 293 00:14:07,992 --> 00:14:09,627 Another round? 294 00:14:09,660 --> 00:14:10,904 Uh, looks like they're closing up, isn't it? 295 00:14:10,928 --> 00:14:12,463 Oh, shit, yeah. We are... 296 00:14:12,496 --> 00:14:14,298 - We are the last people here. - Oh. 297 00:14:14,331 --> 00:14:16,801 Well, I guess we should probably call it a night. 298 00:14:16,834 --> 00:14:19,504 - Yeah. - So glad we met you guys. 299 00:14:19,537 --> 00:14:20,981 We were worried it was gonna be all families, you know? 300 00:14:21,005 --> 00:14:22,840 - Yeah. Yeah. - Yeah, right. 301 00:14:22,873 --> 00:14:25,443 Stupid families. Who needs 'em? 302 00:14:25,476 --> 00:14:26,620 - Had a really nice evening. - Yeah, that was great. 303 00:14:26,644 --> 00:14:27,779 - Thanks. - Yeah. 304 00:14:27,812 --> 00:14:29,713 - Lovely. - See you guys soon. 305 00:14:30,247 --> 00:14:31,482 - Mm-hmm. - Yeah. 306 00:14:31,515 --> 00:14:33,418 Ah. 307 00:14:33,451 --> 00:14:34,261 Are you good to make a move, babe? 308 00:14:34,285 --> 00:14:35,653 - Oh, yeah. - Okay. 309 00:14:35,686 --> 00:14:37,531 - That was really nice. - Yeah, it was, wasn't it? 310 00:14:37,555 --> 00:14:40,224 Yeah, I like them. 311 00:14:40,257 --> 00:14:42,527 He's got, uh, big arms. 312 00:14:42,560 --> 00:14:44,195 - Ooh. - What? 313 00:14:44,228 --> 00:14:45,772 That's not our key, 'cause I've got our key. 314 00:14:45,796 --> 00:14:49,467 Okay. Oh, shit. Is it theirs? Must be theirs. 315 00:14:49,500 --> 00:14:51,302 - Uh, okay. - What? 316 00:14:51,335 --> 00:14:54,572 You don't think... that when they said, "See you guys soon," 317 00:14:54,605 --> 00:14:56,741 - that that was... No. - No. 318 00:14:56,774 --> 00:14:58,275 - No, no, no, no. - No. 319 00:15:00,411 --> 00:15:02,313 - Or... no! - Okay. 320 00:15:02,346 --> 00:15:03,614 - No. - No. 321 00:15:03,647 --> 00:15:05,450 - Hi. - Yes? 322 00:15:05,483 --> 00:15:07,185 Uh, just wanted to return this key. 323 00:15:07,218 --> 00:15:08,962 Oh! Thank God. We're looking for that everywhere. 324 00:15:08,986 --> 00:15:10,755 - Oh. Okay. Sorry about that. - Cheers. 325 00:15:10,788 --> 00:15:11,956 - Yeah. - See you around. 326 00:15:11,989 --> 00:15:13,309 Yeah, yeah. Good night. Take care. 327 00:15:16,593 --> 00:15:18,061 Nah. 328 00:15:24,434 --> 00:15:29,139 Okay, so if that had been a... a real invitation, 329 00:15:29,172 --> 00:15:33,544 a sexy invitation, a sex-tation... 330 00:15:33,577 --> 00:15:36,647 I don't like where this is heading. 331 00:15:36,680 --> 00:15:38,481 No, I'm serious. Would you ever... 332 00:15:40,217 --> 00:15:42,286 So, is this a test? 'Cause I'm... I'm... 333 00:15:42,319 --> 00:15:46,023 I'm pretty sure I'm gonna fail it. 334 00:15:46,056 --> 00:15:47,624 Why, would you? 335 00:15:47,657 --> 00:15:48,925 Mm... 336 00:15:54,498 --> 00:15:56,042 I suppose I always just thought that it was something 337 00:15:56,066 --> 00:15:59,236 - that older couples did... - Mm. 338 00:15:59,269 --> 00:16:01,105 Once they got bored of each other. 339 00:16:01,138 --> 00:16:03,139 Right, right, so not for us, then. 340 00:16:04,374 --> 00:16:06,410 Hey. 341 00:16:28,632 --> 00:16:30,067 You okay? 342 00:16:30,100 --> 00:16:31,668 I'll be okay. I just need to... 343 00:16:31,701 --> 00:16:33,537 sit up for a bit. 344 00:16:38,675 --> 00:16:40,210 It's so quiet here. 345 00:16:40,243 --> 00:16:42,163 - Yeah. No, it's great, isn't it? - Yeah. 346 00:16:45,115 --> 00:16:46,550 Shit. 347 00:16:46,583 --> 00:16:48,385 Smooth. 348 00:16:48,418 --> 00:16:50,621 Always graceful. I did ballet for four years. 349 00:16:50,654 --> 00:16:52,489 - No, you didn't. - Yes, I did. 350 00:16:52,522 --> 00:16:54,124 - No, you... Seriously? - Yeah. 351 00:16:54,157 --> 00:16:56,927 Okay, that's ridiculous. How did I not know that? 352 00:16:56,960 --> 00:16:58,529 Oh, 'cause I'm a woman of hidden depths 353 00:16:58,562 --> 00:16:59,963 - and endless mystery. - Oh. 354 00:16:59,996 --> 00:17:01,274 So, what else don't I know about you? 355 00:17:01,298 --> 00:17:02,675 Oh, no, actually, I think ballet's... 356 00:17:02,699 --> 00:17:04,043 Just joking again. 357 00:17:04,067 --> 00:17:05,636 Oh, my God. 358 00:17:05,669 --> 00:17:07,447 We forgot to check back in with the kids again last night. 359 00:17:07,471 --> 00:17:10,107 Yeah, well, you know, we were sort of busy. 360 00:17:10,140 --> 00:17:14,478 Mm. Yeah, maybe it's... maybe it's a good thing. 361 00:17:14,511 --> 00:17:17,214 Before we know it, we'll be back to being a two-man band again. 362 00:17:17,247 --> 00:17:19,550 Yeah, still feels weird, eh? 363 00:17:19,583 --> 00:17:21,018 Mm. 364 00:17:21,051 --> 00:17:22,161 - I'm gonna come back for coffee. - Okay. 365 00:17:22,185 --> 00:17:23,620 - Oh. - Hey! 366 00:17:23,653 --> 00:17:25,322 - Oh! - Oh! Hi. 367 00:17:25,355 --> 00:17:26,566 Look at us with our holiday friends. 368 00:17:33,230 --> 00:17:37,334 Ha! 369 00:17:37,367 --> 00:17:39,470 Hon... 370 00:17:39,503 --> 00:17:41,905 - there is genuinely no point. - There is! 371 00:17:41,938 --> 00:17:43,349 There's genuinely no point in playing. 372 00:17:43,373 --> 00:17:44,617 - It's more fun. - Thank you very much. 373 00:17:44,641 --> 00:17:46,610 I can't help my amazing strength. 374 00:17:46,643 --> 00:17:49,146 - Can you not? - You got to really whack it, 375 00:17:49,179 --> 00:17:50,914 or the ball won't respect you. 376 00:17:50,947 --> 00:17:52,583 - Is that right? - Yes! 377 00:17:53,917 --> 00:17:55,194 - Oh, it's Luke. - Oh! 378 00:17:55,218 --> 00:17:56,886 Hey, mate. Everything all right? 379 00:17:57,587 --> 00:17:59,422 Yeah, of course. Yeah, it's fine. 380 00:17:59,856 --> 00:18:02,926 Yeah, just... just be careful. I mean, not too careful. 381 00:18:02,959 --> 00:18:05,562 - Try and hit the speed limit. - Tell him I love him. 382 00:18:05,595 --> 00:18:09,265 Yes, I will. And she sends hers, yeah. 383 00:18:10,066 --> 00:18:13,169 All righty, I love you, mate. Speak soon. Bye-bye. 384 00:18:13,603 --> 00:18:15,181 He just wants to take Maya somewhere in the car. 385 00:18:15,205 --> 00:18:16,473 Oh, that's sweet. 386 00:18:16,506 --> 00:18:18,575 Okay, so, nice volley, okay? 387 00:18:18,608 --> 00:18:21,311 Just a nice, simple... 388 00:18:21,344 --> 00:18:23,881 Fuck me, right? I mean, like, who's over there? 389 00:18:23,914 --> 00:18:25,282 Go and get it. 390 00:18:25,315 --> 00:18:26,550 Don't drown. 391 00:18:36,560 --> 00:18:38,128 Um... 392 00:18:38,161 --> 00:18:40,563 - Can we... - Yeah. 393 00:18:50,040 --> 00:18:52,943 So, you know the, um, the course that I applied to 394 00:18:52,976 --> 00:18:54,878 the Manchester one, the long shot? 395 00:18:54,911 --> 00:18:56,422 - Of course. Your dream course. - Yeah. 396 00:18:56,446 --> 00:18:59,383 - Uh-huh. - I, uh, I got a place, and... 397 00:18:59,416 --> 00:19:02,653 Lukey. Oh, my God. That's... That's amazing! 398 00:19:02,686 --> 00:19:04,988 You star! Wait, why... 399 00:19:05,021 --> 00:19:06,332 Why didn't you tell me this earlier? 400 00:19:06,356 --> 00:19:08,525 Well, I've been thinking about it a lot, 401 00:19:08,558 --> 00:19:11,462 and, you know, I really wanna be there for you and the baby. 402 00:19:11,495 --> 00:19:13,197 Nothing's more important. 403 00:19:13,230 --> 00:19:15,165 This course could change everything for you. 404 00:19:16,133 --> 00:19:19,069 I don't wanna change things. I wanna be with you. 405 00:19:19,102 --> 00:19:21,438 Yeah, and you will be, just not in the same city. 406 00:19:21,471 --> 00:19:24,040 Oh, you... you really can't turn this down. 407 00:19:25,509 --> 00:19:28,312 - I already have. - You what? 408 00:19:28,345 --> 00:19:31,315 I emailed them saying that I'm declining my place. 409 00:19:31,348 --> 00:19:33,050 - Have you gone mad? - Well, I... I... 410 00:19:33,083 --> 00:19:34,660 I did it for us. I did it for all three of us. 411 00:19:34,684 --> 00:19:36,920 I can't believe you've done this. 412 00:19:36,953 --> 00:19:39,189 And I can't believe you're reacting like this. 413 00:19:39,222 --> 00:19:41,558 I don't want you to miss out on an amazing opportunity. 414 00:19:41,591 --> 00:19:44,194 Yeah, and I'm willing to give it up for you and the baby. 415 00:19:44,227 --> 00:19:47,164 Mm, no, don't make it my responsibility, my fault, 416 00:19:47,197 --> 00:19:48,599 if you end up regretting it! 417 00:19:48,632 --> 00:19:50,467 Do you see how bad that would be for me? 418 00:19:50,500 --> 00:19:52,069 - No! I don't! - You don't? 419 00:19:52,102 --> 00:19:53,437 No, I genuinely don't! 420 00:19:53,470 --> 00:19:55,606 Look, I don't wanna keep 421 00:19:55,639 --> 00:19:57,474 banging on about the pan-fried rabbit. 422 00:19:57,507 --> 00:19:59,276 - But... - You bloody loved that rabbit. 423 00:19:59,309 --> 00:20:02,880 I just wanna know how do they make food taste like that? 424 00:20:02,913 --> 00:20:04,023 Magic and loads of salt and butter. 425 00:20:04,047 --> 00:20:05,449 - Mm-hmm. - Yeah. 426 00:20:05,482 --> 00:20:06,926 It's been a really good day, hasn't it? 427 00:20:06,950 --> 00:20:08,585 - Yeah. - No screaming children 428 00:20:08,618 --> 00:20:10,463 in the adults' pool earlier. That was all down to you, Paul. 429 00:20:10,487 --> 00:20:12,189 - Well... - You badass. 430 00:20:12,222 --> 00:20:13,933 Well, I'm just a concerned citizen doing my little bit. 431 00:20:13,957 --> 00:20:15,034 - Yeah. - You know, I don't... 432 00:20:15,058 --> 00:20:17,327 I don't seek recognition for that. 433 00:20:17,360 --> 00:20:20,597 Maybe a small, simple gold statue of myself 434 00:20:20,630 --> 00:20:22,341 over by the towels, but nothing more, honestly. 435 00:20:22,365 --> 00:20:25,202 - Nothing more. - It was a lot more peaceful. 436 00:20:25,235 --> 00:20:27,004 [Kirsty[ Oh, parents can't expect their kids 437 00:20:27,037 --> 00:20:28,347 to have the run of the whole hotel. 438 00:20:28,371 --> 00:20:31,074 - Exactly. - People can be so entitled. 439 00:20:31,107 --> 00:20:33,343 - Yeah. - You know, two arseholes 440 00:20:33,376 --> 00:20:34,420 stole our taxi yesterday when we were coming from the beach. 441 00:20:34,444 --> 00:20:35,979 - Oh, yeah. - Just took it. 442 00:20:36,012 --> 00:20:37,414 We were waiting around for hours. 443 00:20:37,447 --> 00:20:40,150 - Oh, no. - That's just awful. 444 00:20:40,183 --> 00:20:41,418 Yeah. 445 00:20:41,451 --> 00:20:43,987 Does, uh, anyone fancy a nightcap? 446 00:20:44,020 --> 00:20:46,123 Hey, there's karaoke at the bar tonight. 447 00:20:46,156 --> 00:20:48,267 - There was a notice up. - I don't know if I fancy that. 448 00:20:48,291 --> 00:20:49,602 - Uh... - I was thinking a quiet drink. 449 00:20:49,626 --> 00:20:52,262 Yeah, w-well, we could... we could go up to ours. 450 00:20:52,295 --> 00:20:55,299 Oh, yeah, we're... we're... we're in the presidential suite. 451 00:20:55,332 --> 00:20:56,943 Oh, my God. You're in a suite. 452 00:20:56,967 --> 00:20:59,203 - That is epic. What's it like? - It's lovely. 453 00:20:59,236 --> 00:21:00,580 Do you know what? No, it's not lovely. 454 00:21:00,604 --> 00:21:02,548 - It is amazing. - No, it's absolutely ridiculous. 455 00:21:02,572 --> 00:21:04,475 It's way too good for us, but, um, yeah. 456 00:21:04,508 --> 00:21:06,310 You'd be welcome to come up for a drink. 457 00:21:06,343 --> 00:21:07,878 - Sure. - Yeah. 458 00:21:07,911 --> 00:21:09,279 - Yeah. - Yeah? 459 00:21:09,312 --> 00:21:10,156 - Yeah, we'd love to. - Great, well, let's do it. 460 00:21:10,180 --> 00:21:12,015 Yeah. 461 00:21:13,283 --> 00:21:14,418 - Ooh. - Ta-da! 462 00:21:15,619 --> 00:21:17,588 Oh! 463 00:21:17,621 --> 00:21:20,190 - Oh, my fucking God. - Yeah. 464 00:21:20,223 --> 00:21:22,292 Nice. Very presidential. 465 00:21:22,325 --> 00:21:23,603 Yeah, it's quite something, isn't it? 466 00:21:23,627 --> 00:21:25,662 Would anyone like presidential champagne? 467 00:21:25,695 --> 00:21:27,030 - Yes, please. - Oh! 468 00:21:27,063 --> 00:21:27,940 - Yes, please. - Thank you. 469 00:21:27,964 --> 00:21:31,001 - Coming right up. - Wow. 470 00:21:31,034 --> 00:21:34,404 Um... do you mind if I use your bathroom? 471 00:21:34,437 --> 00:21:35,939 Oh, yeah, it's just on the next level. 472 00:21:35,972 --> 00:21:37,507 Okay. 473 00:21:46,550 --> 00:21:48,252 Oh, hon, they both go upstairs? 474 00:21:48,285 --> 00:21:50,320 - Yes, weirdly. - Hmm. 475 00:21:50,353 --> 00:21:52,156 Oh, would you get some glasses, hon, please? 476 00:21:52,189 --> 00:21:54,258 - Uh-huh. - Thank you. 477 00:21:56,626 --> 00:21:58,562 - Cheers. - Cheers. 478 00:22:05,368 --> 00:22:07,303 Are they having a bath? 479 00:22:09,105 --> 00:22:11,107 I think we're all gonna have a bath. 480 00:22:30,327 --> 00:22:32,128 Look at it. 481 00:22:36,466 --> 00:22:39,036 How long do we have to wait? 482 00:22:39,069 --> 00:22:40,303 God knows. 483 00:22:40,904 --> 00:22:45,075 Is it faster or slower when it's two people instead of four? 484 00:22:45,108 --> 00:22:47,277 I've never had a foursome. 485 00:22:47,310 --> 00:22:49,279 - Have you not? - No. 486 00:22:49,312 --> 00:22:51,424 Well, that's that and the ballet that I know about now. 487 00:22:53,316 --> 00:22:55,419 Oh, I hope they don't steal all our stuff. 488 00:22:55,452 --> 00:22:57,654 I'd rather they stole our stuff 489 00:22:57,687 --> 00:23:02,593 than our... foursome virginity. 490 00:23:02,626 --> 00:23:04,595 I can't believe they wanted to fuck us. 491 00:23:04,628 --> 00:23:06,463 No? 492 00:23:06,496 --> 00:23:08,398 I can. I'd fuck us. 493 00:23:08,431 --> 00:23:10,300 We're totally fuckable people, babe. 494 00:23:11,935 --> 00:23:14,204 Oh, I'm having the best time with you. 495 00:23:14,237 --> 00:23:16,439 Yeah, me, too. 496 00:23:17,140 --> 00:23:19,343 I was sad that the family holidays are over, 497 00:23:19,376 --> 00:23:22,412 - but this is just lovely. - Yeah, it's lovely. 498 00:23:23,213 --> 00:23:25,382 - To us. - To us. 499 00:23:25,415 --> 00:23:27,283 Twang. 500 00:23:30,487 --> 00:23:31,855 Mm. 501 00:23:32,122 --> 00:23:34,591 Ah. 502 00:23:34,624 --> 00:23:37,060 Oh, what's the time? I left my phone in the room 503 00:23:37,093 --> 00:23:39,062 with the sexers. 504 00:23:39,095 --> 00:23:41,298 Oh, shit. 505 00:23:41,331 --> 00:23:43,633 - What is it? - What the fuck? 506 00:23:46,503 --> 00:23:48,172 Do you see how bad that would be for me? 507 00:23:48,205 --> 00:23:50,040 - No, I don't! - You don't? 508 00:23:50,073 --> 00:23:52,543 No, I genuinely don't. 509 00:24:02,953 --> 00:24:03,620 Luke? 510 00:24:04,955 --> 00:24:06,089 Are you okay? 511 00:24:08,625 --> 00:24:11,528 I think my waters have broken. 512 00:24:16,366 --> 00:24:18,335 - Do something, Luke. - Is it, um... 513 00:24:18,368 --> 00:24:20,571 Call Mum. 514 00:24:20,604 --> 00:24:22,072 You sure it isn't a really big wee? 515 00:24:22,105 --> 00:24:23,216 - It's not a wee. - Because sometimes the baby 516 00:24:23,240 --> 00:24:24,942 can push on the bladder, 517 00:24:24,975 --> 00:24:27,010 - and it looks like... - It isn't a wee, Luke! 518 00:24:27,043 --> 00:24:29,113 Oh, my God! Um... 519 00:24:29,146 --> 00:24:31,190 - I think the baby's coming. - We've still got five weeks! 520 00:24:31,214 --> 00:24:33,016 - Call Mum. - Mum's in Malta. 521 00:24:33,049 --> 00:24:35,152 - My mum! - Oh, um... 522 00:24:35,185 --> 00:24:37,063 I'll run and get the car. I'll be 10 minutes, tops, okay? 523 00:24:37,087 --> 00:24:39,132 - You come and sit back down. - No, no, Luke, I-I need my mum. 524 00:24:39,156 --> 00:24:40,990 Can you just call her? Please, now. 525 00:24:41,040 --> 00:24:45,590 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.