All language subtitles for Breeders s04e05 No Regrets.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,355 --> 00:00:12,960 - No. - No? 2 00:00:13,159 --> 00:00:15,097 No. 3 00:00:15,297 --> 00:00:17,034 - Dad? - No. 4 00:00:19,305 --> 00:00:20,945 So, I can safely take that as a no, can I? 5 00:00:21,042 --> 00:00:23,180 - Yes. - Okay. Fair enough. 6 00:00:23,279 --> 00:00:25,084 Sorry, Paul, but it really is a straight... 7 00:00:25,250 --> 00:00:27,454 Mm. Dad, I heard. Thank you. 8 00:00:37,107 --> 00:00:39,078 How's the revision going, girls? 9 00:00:39,178 --> 00:00:40,791 We can still study and look at our phones. 10 00:00:40,815 --> 00:00:42,451 No, I... I know. I wasn't being sarky. 11 00:00:42,552 --> 00:00:44,155 I'm just impressed you started so early. 12 00:00:44,288 --> 00:00:45,534 Have you had any breakfast, Grace? 13 00:00:45,558 --> 00:00:47,829 - Ava made me tea and toast. - Classic. 14 00:00:47,896 --> 00:00:52,940 Right, my first day at my new gig, so wish me luck. 15 00:00:53,006 --> 00:00:54,510 Good luck. See you later. 16 00:00:54,577 --> 00:00:56,513 Thanks. Have a good revision day. 17 00:00:56,580 --> 00:00:58,483 Are you gonna do anything fun as well? 18 00:00:58,584 --> 00:01:00,221 Might go shopping and get some chips. 19 00:01:00,287 --> 00:01:02,191 Hmm. That's also classic. 20 00:01:02,258 --> 00:01:03,938 And are we gonna meet Holly this half-term? 21 00:01:04,094 --> 00:01:06,834 - Not sure. We'll see. - Okay. Right. See you later. 22 00:01:06,901 --> 00:01:07,936 - Bye. - Bye. 23 00:01:11,075 --> 00:01:13,246 Hasn't Holly been to your house yet? 24 00:01:13,346 --> 00:01:16,520 No, I see her at her place or at her dad's, 25 00:01:16,620 --> 00:01:18,389 or at Granny and Granddad's sheltered housing 26 00:01:18,590 --> 00:01:19,927 when she's working. 27 00:01:20,193 --> 00:01:21,940 The whole "meet the parents" thing gives Holly the ick. 28 00:01:21,964 --> 00:01:24,268 What about the "meet the friends" thing? 29 00:01:24,502 --> 00:01:26,239 How do you mean? 30 00:01:26,339 --> 00:01:29,211 I still haven't met her yet. Really like to. 31 00:01:29,345 --> 00:01:31,415 She obviously means a lot to you. 32 00:01:32,585 --> 00:01:34,856 No, sure. Yeah. Let's do that soon. 33 00:01:36,292 --> 00:01:37,361 Great. 34 00:01:46,212 --> 00:01:47,825 Oh, hey, Keysha. How are you this morning? 35 00:01:47,849 --> 00:01:50,487 Well, if you're asking as my boss, I'm great, thanks. 36 00:01:50,621 --> 00:01:52,190 And if I'm asking as your friend? 37 00:01:52,357 --> 00:01:53,660 - Hangover from hell. - Ah. 38 00:01:53,661 --> 00:01:54,830 Can barely function. 39 00:01:55,130 --> 00:01:56,375 Probably have a little sleep at lunchtime. 40 00:01:56,399 --> 00:01:57,569 Well, I won't tell your boss. 41 00:01:57,636 --> 00:01:59,071 Thanks. He can be a real tool. 42 00:01:59,238 --> 00:02:01,142 So I've heard, yeah. 43 00:02:01,275 --> 00:02:03,113 Morning, Paul. How's it going? 44 00:02:03,379 --> 00:02:05,359 Uh, pretty good, thanks. Yeah, anything I need to know? 45 00:02:05,383 --> 00:02:06,954 Oh, you already know everything, Paul. 46 00:02:07,020 --> 00:02:11,429 You're like the Borg. Is it the Borg? Star Trek? 47 00:02:11,563 --> 00:02:12,963 Oh, Christ, I don't... I don't know. 48 00:02:13,166 --> 00:02:14,278 I don't really know science fiction. 49 00:02:14,302 --> 00:02:15,839 I've never seen Star Wars. 50 00:02:15,906 --> 00:02:18,777 - I've never seen The Godfather. - That's fucking mad. 51 00:02:18,844 --> 00:02:21,383 Oh, uh, by the way, the new kid in the office? 52 00:02:21,449 --> 00:02:22,969 - He's pretty good. - Yeah. He's... Ah. 53 00:02:23,219 --> 00:02:25,925 Actually, no, I'm not a fan, really. Hello, mate. 54 00:02:25,992 --> 00:02:27,829 Ah, thanks, Luke. You're a star. 55 00:02:27,929 --> 00:02:29,542 And the rest of these are for the boardroom? 56 00:02:29,566 --> 00:02:30,811 Yes, there's a meeting going on, 57 00:02:30,835 --> 00:02:32,115 but you can just knock and go in. 58 00:02:33,239 --> 00:02:35,276 Right. Okay. Just sort of knock? 59 00:02:35,979 --> 00:02:37,515 And sort of go in, yeah. 60 00:02:40,286 --> 00:02:43,259 Um... hey, you're doing great. 61 00:02:43,426 --> 00:02:44,763 - What's this? Day three? - Yeah. 62 00:02:44,830 --> 00:02:46,390 - Yeah. - Yeah. Good to have a half-term 63 00:02:46,465 --> 00:02:47,745 - job that actually pays. - Yeah. 64 00:02:47,802 --> 00:02:49,171 Feel like a proper working man. 65 00:02:49,238 --> 00:02:50,440 - Good. - Grown up. 66 00:02:50,541 --> 00:02:52,344 Like a dad, almost. 67 00:02:54,649 --> 00:02:57,154 Maybe. Um... 68 00:02:58,423 --> 00:03:00,160 So, just a knock, and then I go in? 69 00:03:00,227 --> 00:03:01,530 Yeah, yeah. 70 00:03:01,563 --> 00:03:02,598 Okay. 71 00:03:06,706 --> 00:03:08,711 No, trust me, Luke. 72 00:03:08,811 --> 00:03:11,282 You're gonna get into somewhere great. 73 00:03:11,349 --> 00:03:13,253 I'm not even sure I wanna get in anywhere. 74 00:03:13,320 --> 00:03:14,990 You know, I'm gonna be a dad. 75 00:03:15,057 --> 00:03:17,996 Maybe I should just get a job and not go to uni. 76 00:03:18,063 --> 00:03:21,503 No, get some offers in first, mate, then decide. 77 00:03:21,603 --> 00:03:22,923 Don't... Don't rush into anything. 78 00:03:24,441 --> 00:03:25,944 Dad, can I tell you something 79 00:03:25,945 --> 00:03:25,978 Dad, can I tell you something I've noticed this week? 80 00:03:25,979 --> 00:03:27,381 I've noticed this week? 81 00:03:27,615 --> 00:03:29,285 Yeah, go on. 82 00:03:29,352 --> 00:03:33,527 I've been watching you at work, and you seem... 83 00:03:33,594 --> 00:03:34,662 happier. 84 00:03:36,398 --> 00:03:37,467 Than? 85 00:03:38,771 --> 00:03:40,808 - Than you are at home. - Oh. 86 00:03:40,908 --> 00:03:42,779 You know, everyone really likes you, 87 00:03:42,845 --> 00:03:47,154 and you seem really up and sort of "on" all the time. 88 00:03:47,221 --> 00:03:48,390 Yeah. That's... 89 00:03:48,524 --> 00:03:50,193 I don't love everyone at work, do I? 90 00:03:50,260 --> 00:03:51,797 Good, because that would be weird. 91 00:03:51,864 --> 00:03:53,710 No, but you know what I mean? I... I love everyone at home, 92 00:03:53,734 --> 00:03:56,507 and so things can feel hugely... 93 00:03:56,574 --> 00:03:59,211 important, and I can get stressed and angry. 94 00:03:59,344 --> 00:04:01,850 At work, the stakes are much lower. 95 00:04:01,917 --> 00:04:04,288 I mean, I'd... I'd be sad if one of them died, but... 96 00:04:06,458 --> 00:04:08,262 It's just nice to see you happy. 97 00:04:08,530 --> 00:04:09,599 Hmm. 98 00:04:10,266 --> 00:04:12,639 I'm not in misery all the time at home, am I? 99 00:04:12,705 --> 00:04:13,808 No, but... 100 00:04:13,941 --> 00:04:15,978 Haunting the kitchen like a fucking Dementor. 101 00:04:18,885 --> 00:04:20,805 Right. We should get back. I'll ask for the bill. 102 00:04:20,855 --> 00:04:22,655 - Oh, no, I'll get this. - No, don't be silly. 103 00:04:22,692 --> 00:04:24,228 No, no, no. I'd... I'd like to. 104 00:04:24,529 --> 00:04:26,600 I'm earning money now, temporarily. 105 00:04:28,470 --> 00:04:29,907 - Yeah? - Mm. 106 00:04:29,939 --> 00:04:31,776 Okay. Thank you. 107 00:04:31,843 --> 00:04:34,046 This is the first time I've bought you a meal. 108 00:04:34,047 --> 00:04:34,048 This is the first time I've bought you a meal. Yes, it is. Finally... 109 00:04:34,049 --> 00:04:35,918 Yes, it is. Finally... 110 00:04:36,051 --> 00:04:39,025 Finally a return on my fucking investment. 111 00:04:39,057 --> 00:04:40,528 Thank you, mate. 112 00:04:44,703 --> 00:04:48,409 - Mm. Not enough salt. - Too much salt. 113 00:04:48,544 --> 00:04:52,117 - How are we even friends? - It's a mystery. 114 00:04:52,618 --> 00:04:54,690 Can we quickly go back this way? I just realized... 115 00:04:54,822 --> 00:04:56,342 - Yeah. - I forgot to get any shampoo. 116 00:04:56,392 --> 00:04:58,362 - Sure. - Ava! 117 00:05:00,734 --> 00:05:02,037 Hey! Hi. 118 00:05:02,304 --> 00:05:04,576 - Is that Holly? - Yeah, yeah, that's Holly. 119 00:05:04,643 --> 00:05:06,312 Hi. 120 00:05:09,418 --> 00:05:11,823 - This is Grace. - Hello, Grace. 121 00:05:11,957 --> 00:05:13,393 Ava talks about you all the time. 122 00:05:13,527 --> 00:05:14,505 - Can I nick a chip? - Sure. 123 00:05:16,567 --> 00:05:18,503 Thanks. Now we're friends. 124 00:05:19,438 --> 00:05:21,475 Ooh. Not enough salt. 125 00:05:21,576 --> 00:05:24,348 - Exactly. See? - Let's get some more. 126 00:05:27,120 --> 00:05:30,026 - Well, we like our little flat. - You don't, Mum. 127 00:05:30,093 --> 00:05:32,073 You're always going on about how much you hate it there. 128 00:05:32,097 --> 00:05:34,301 The lifts don't work. You can't use the stairs. 129 00:05:34,368 --> 00:05:36,740 You don't feel safe. There's kids out front smoking weed. 130 00:05:36,806 --> 00:05:38,611 We don't want to go into a home. 131 00:05:38,744 --> 00:05:40,490 No, it's... but it's not a home, Dad. It's... 132 00:05:40,514 --> 00:05:43,253 It's an apartment in a sheltered housing complex, right? 133 00:05:43,320 --> 00:05:44,690 You live independently, 134 00:05:44,756 --> 00:05:46,402 but there's people there to look out for you. 135 00:05:46,426 --> 00:05:48,296 We get by quite all right as we are. 136 00:05:48,362 --> 00:05:51,504 No, you don't. Sorry, Dad, but you... you just don't. 137 00:05:51,570 --> 00:05:53,039 You've both had falls. 138 00:05:53,106 --> 00:05:57,147 But not proper falls. We've always got back up again. 139 00:05:57,214 --> 00:05:59,414 That shower of yours... Impossible to get in and out of. 140 00:05:59,484 --> 00:06:00,921 You... you were scammed 600 quid 141 00:06:00,988 --> 00:06:03,426 - by that twat over the boiler. - They caught us unawares. 142 00:06:03,594 --> 00:06:05,130 Look, I do what I can, right, 143 00:06:05,396 --> 00:06:07,602 but it's just not practical for me to look after you. 144 00:06:07,669 --> 00:06:09,271 Well, we're sorry to be such a burden. 145 00:06:09,338 --> 00:06:10,642 - Oh, fuck off. - Oi! 146 00:06:10,708 --> 00:06:12,712 Sorry. I'm sorry, Mum. 147 00:06:13,446 --> 00:06:16,319 But this... this place won't be available for long. 148 00:06:16,519 --> 00:06:18,022 Think about it, please. 149 00:06:18,089 --> 00:06:20,370 If you don't do this now, you're gonna regret staying put. 150 00:06:25,504 --> 00:06:26,882 Do you want another one? 151 00:06:26,906 --> 00:06:28,242 - Ta. - Thanks. 152 00:06:28,309 --> 00:06:29,512 Mm. 153 00:06:32,317 --> 00:06:33,553 We're not movin'. 154 00:06:36,960 --> 00:06:38,664 No, love, we're not moving. 155 00:06:39,966 --> 00:06:41,936 Ava's grandparents are the best people 156 00:06:42,070 --> 00:06:43,541 at the sheltered housing place. 157 00:06:43,674 --> 00:06:44,885 How long have they been there, Ava? 158 00:06:44,909 --> 00:06:46,346 Six months, just over. 159 00:06:46,412 --> 00:06:48,884 Oh, I love 'em, but there's so many amazing people there. 160 00:06:48,951 --> 00:06:51,187 - Have you met Len? - No, I don't think so. 161 00:06:51,188 --> 00:06:51,256 - Have you met Len? -No, I don't think so. - He drove Bob Marley. - 162 00:06:51,257 --> 00:06:53,560 He drove Bob Marley. 163 00:06:53,627 --> 00:06:55,631 Fucking Bob Marley. 164 00:06:55,698 --> 00:06:57,698 He drove him in London in, like, 1973 or something. 165 00:06:57,802 --> 00:06:59,013 That's incredible. 166 00:06:59,037 --> 00:07:00,741 There are so many amazing people there 167 00:07:00,808 --> 00:07:03,046 with such amazing stories. You just have to listen. 168 00:07:03,113 --> 00:07:05,551 Right. I mean, although, presumably... 169 00:07:05,617 --> 00:07:07,230 Oh, a lot of them do talk total shit, yes. 170 00:07:07,254 --> 00:07:10,026 But don't we all sometimes? 171 00:07:10,093 --> 00:07:13,501 I do. When I get nervous, I feel I need to fill the silence 172 00:07:13,567 --> 00:07:14,678 and just talk rubbish 173 00:07:14,702 --> 00:07:16,005 until everyone just walks away. 174 00:07:17,575 --> 00:07:19,312 Ava always knows the right thing to say. 175 00:07:19,545 --> 00:07:21,114 Do I? 176 00:07:21,115 --> 00:07:23,587 Yes. You're a genius. 177 00:07:23,654 --> 00:07:25,165 What's it like being best friends with a genius? 178 00:07:25,189 --> 00:07:27,662 What's it like going out with a genius? 179 00:07:28,463 --> 00:07:29,699 Amazing. 180 00:07:37,013 --> 00:07:38,851 - Hey. - Got a uni offer. 181 00:07:38,918 --> 00:07:42,157 - Oh, wow. Where from? - Um, Stockwell Park College. 182 00:07:42,591 --> 00:07:45,163 It's a part-time media studies course. I'll be in London. 183 00:07:45,230 --> 00:07:48,571 I can work evenings and weekends and be with Maya and the baby. 184 00:07:48,737 --> 00:07:50,741 - It's ideal. - Right. 185 00:07:50,841 --> 00:07:52,645 I'm so relieved I know what I'm going to do. 186 00:07:52,712 --> 00:07:54,716 Honestly, I was... I was quite worried. 187 00:07:54,882 --> 00:07:56,619 You're accepting the offer? 188 00:07:57,888 --> 00:07:58,957 Yeah. 189 00:07:59,892 --> 00:08:02,464 Right. Is it a good course? 190 00:08:02,998 --> 00:08:05,069 - It's fine. - Mm-hmm. 191 00:08:05,136 --> 00:08:07,541 Fine, but not good or... 192 00:08:09,277 --> 00:08:11,082 It's what I want. 193 00:08:11,181 --> 00:08:14,388 I'm gonna say yes, Dad. I'm 18. It's my decision. 194 00:08:14,655 --> 00:08:16,091 Yep. Yes. 195 00:08:19,064 --> 00:08:21,002 - I'm gonna text Maya and Mum. - Okay. 196 00:08:23,439 --> 00:08:24,810 So, I've looked it up, 197 00:08:24,909 --> 00:08:26,412 and I don't wanna be too negative, 198 00:08:26,479 --> 00:08:27,849 but it does look like 199 00:08:27,948 --> 00:08:30,921 quite a shitty course at quite a shitty college. 200 00:08:31,088 --> 00:08:32,859 How could that be negative, hmm? 201 00:08:32,925 --> 00:08:34,137 Well, he's settling for something 202 00:08:34,161 --> 00:08:36,700 - because it seems easy. - Well... 203 00:08:36,767 --> 00:08:38,202 he says that he... he wants to be 204 00:08:38,537 --> 00:08:40,107 with Maya and the baby and earn money. 205 00:08:40,206 --> 00:08:42,177 I get that, but he needs to keep his options open. 206 00:08:42,243 --> 00:08:44,883 He's grabbing at this because he's feeling anxious. 207 00:08:44,949 --> 00:08:47,722 No, I agree. I agree, but, you know, he's an adult. 208 00:08:47,822 --> 00:08:50,460 - No, he isn't. - No, he's not really, is he? 209 00:08:50,727 --> 00:08:52,541 Look, we should try and be positive about this offer. 210 00:08:52,565 --> 00:08:53,968 Take him for a meal or something. 211 00:08:54,035 --> 00:08:56,973 Maybe if he thinks we're onside, then we can persuade him 212 00:08:57,073 --> 00:08:58,778 to look elsewhere in a couple of months? 213 00:08:58,844 --> 00:09:00,690 No, I liked it better when we could just shout at him 214 00:09:00,714 --> 00:09:02,116 and he did what he was told. 215 00:09:02,217 --> 00:09:03,930 Yeah, that always worked out great, didn't it? 216 00:09:06,960 --> 00:09:08,964 - How's your new gig? - Pretty full on. 217 00:09:09,097 --> 00:09:10,643 - Mm-hmm. - I'm not the oldest here though. 218 00:09:10,667 --> 00:09:13,338 So, that's a bonus. There's a tech guy here who's 55. 219 00:09:13,339 --> 00:09:13,373 So, that's a bonus. There's a tech guy here who's 55. Wow. God bless him. 220 00:09:13,374 --> 00:09:15,711 Wow. God bless him. 221 00:09:19,886 --> 00:09:21,923 Excuse me. 222 00:09:25,697 --> 00:09:28,637 - Hey. Mum. - It's all right. 223 00:09:28,703 --> 00:09:30,082 - What's happened? You all right? - Yeah, love. 224 00:09:30,106 --> 00:09:32,645 I... I couldn't lift her, Paul. 225 00:09:32,812 --> 00:09:35,049 I couldn't get her on her feet. 226 00:09:35,116 --> 00:09:36,729 Okay, Dad. Don't... Don't worry. It's all right now. 227 00:09:36,753 --> 00:09:39,659 - So what happened, Mum? - Well, I had a fall. 228 00:09:39,725 --> 00:09:42,064 - Mm-hmm. - I don't know what happened. 229 00:09:42,163 --> 00:09:44,468 One second, I was on the way to the sink, 230 00:09:44,535 --> 00:09:46,673 and the next, I was all perpendicular. 231 00:09:46,740 --> 00:09:48,042 You mean vertical? 232 00:09:48,175 --> 00:09:49,721 She... She means horizontal, doesn't she? 233 00:09:49,745 --> 00:09:52,450 So, um, did you faint or black out or something? 234 00:09:52,751 --> 00:09:56,425 Oh, God knows, but I didn't half hurt my arm. 235 00:09:56,626 --> 00:09:58,095 I couldn't lift her. 236 00:09:58,262 --> 00:10:00,333 - She was in so much pain. - Yeah. 237 00:10:01,603 --> 00:10:02,981 I think we should have a look at that 238 00:10:03,005 --> 00:10:04,876 sheltered housing place, Paul. 239 00:10:06,011 --> 00:10:07,681 Oh. Uh, yeah, okay. 240 00:10:07,848 --> 00:10:09,719 Yeah, just have a look, though. 241 00:10:09,886 --> 00:10:11,789 Okay, then. We'll have a look. 242 00:10:12,791 --> 00:10:13,894 Good. 243 00:10:16,733 --> 00:10:18,904 So, your... your parents sick of him yet? 244 00:10:18,970 --> 00:10:21,407 No. No, no. Dad says that Luke's like 245 00:10:21,408 --> 00:10:21,439 No. No, no. Dad says that Luke's like -the son he's never had. -Mm-hmm. 246 00:10:21,440 --> 00:10:22,946 - The son he's never had. - Mm-hmm. 247 00:10:23,045 --> 00:10:25,082 But nicer because he reckons 248 00:10:25,183 --> 00:10:26,729 that his son would have turned out to be 249 00:10:26,753 --> 00:10:28,724 a little bit of a prick. 250 00:10:28,791 --> 00:10:30,728 Oh, it's such a treat to actually spend time 251 00:10:30,827 --> 00:10:32,627 - with you both. - Yeah, so lovely to see you. 252 00:10:32,798 --> 00:10:34,745 I... I keep telling Luke that it's really good for the baby 253 00:10:34,769 --> 00:10:36,139 - to hear your voices. - Oh, mm. 254 00:10:36,271 --> 00:10:38,042 - Oh. Well, to the new baby... - Yes. 255 00:10:38,109 --> 00:10:39,713 To the new college course, 256 00:10:39,779 --> 00:10:41,917 to the new road layout next to Asda. 257 00:10:41,983 --> 00:10:43,821 - And that one. - So much change. Cheers. 258 00:10:43,887 --> 00:10:46,159 - Cheers, all. Cheers. - Cheers. 259 00:10:47,193 --> 00:10:50,033 So, you still getting morning sickness, Maya? 260 00:10:50,166 --> 00:10:51,344 Oh, yeah, a little bit. 261 00:10:51,368 --> 00:10:52,781 But if I have breadsticks and crackers, 262 00:10:52,805 --> 00:10:55,511 it usually calms down. 263 00:10:55,711 --> 00:10:57,848 Hey, you all right, love? 264 00:11:00,921 --> 00:11:03,059 Um... 265 00:11:03,126 --> 00:11:06,398 I've been offered an interview at Manchester Institute. 266 00:11:07,868 --> 00:11:09,404 - Oh, my God. - What? 267 00:11:09,705 --> 00:11:12,210 Luke, you said it was impossible to get in. 268 00:11:12,310 --> 00:11:14,056 Do you mean the music production sound thingy? 269 00:11:14,080 --> 00:11:15,717 Yeah. 270 00:11:15,851 --> 00:11:17,419 - Great. - Well, this is incredible! 271 00:11:17,420 --> 00:11:17,487 - Great. -Well, this is incredible! - Luke! -I'm so proud of you! 272 00:11:17,488 --> 00:11:19,358 - Luke! - I'm so proud of you! 273 00:11:19,391 --> 00:11:21,563 Jesus. 274 00:11:21,629 --> 00:11:23,332 - Yes. - That's great. 275 00:11:23,399 --> 00:11:26,506 So, 400 applicants in 15 places, and... and you're in the what? 276 00:11:26,773 --> 00:11:29,476 Um, well, they're... they're down to the last 30, 277 00:11:29,477 --> 00:11:29,478 Um, well, they're... they're down to the last 30, and I am one of them. 278 00:11:29,479 --> 00:11:31,148 And I am one of them. 279 00:11:31,248 --> 00:11:33,887 Christ alive. Well, congratulations, mate. 280 00:11:33,954 --> 00:11:34,994 - Thank you. - What? 281 00:11:36,258 --> 00:11:39,231 Um, well, well, I'm... I mean, I'm... 282 00:11:39,297 --> 00:11:41,503 I've already accepted the Stockwell Park offer, so... 283 00:11:41,570 --> 00:11:44,742 No, no, mate, no, that... that's a whole other thing. 284 00:11:44,809 --> 00:11:46,020 You have to go to this interview. 285 00:11:46,044 --> 00:11:47,644 - Yeah, you have to, Luke. - Yeah. 286 00:11:47,715 --> 00:11:49,986 - Yeah, you really do. - I thought we were celebrating 287 00:11:50,053 --> 00:11:51,790 me getting the Stockwell Park offer. 288 00:11:51,856 --> 00:11:53,468 No, we were, but like... like I say, that... 289 00:11:53,492 --> 00:11:55,130 that's its own thing. It's great. 290 00:11:55,263 --> 00:11:57,367 But this is an amazing opportunity. 291 00:11:57,434 --> 00:11:59,706 But I... I need to be where Maya and the baby are. 292 00:11:59,772 --> 00:12:02,310 Manchester's 200 miles away. 293 00:12:02,410 --> 00:12:05,450 Okay, but we'll be able to work it out. 294 00:12:05,751 --> 00:12:08,422 - Look, you have to try this. - Yeah. 295 00:12:09,091 --> 00:12:10,359 You really have to. 296 00:12:16,371 --> 00:12:18,175 Uh... no. 297 00:12:18,275 --> 00:12:19,821 It's this one, Luke. 298 00:12:19,845 --> 00:12:21,181 Fucking hell. 299 00:12:21,248 --> 00:12:22,484 Ahh. 300 00:12:23,319 --> 00:12:26,292 Jesus Christ. Uh, cheers. 301 00:12:26,425 --> 00:12:28,495 Excuse me. Sorry, do you mind if I just, uh... 302 00:12:29,164 --> 00:12:31,468 Can I... Thanks. Ta. 303 00:12:32,572 --> 00:12:34,008 Oh, sorry. 304 00:12:34,441 --> 00:12:37,113 - Oh, shit, it's packed. - Yeah, and that... 305 00:12:37,213 --> 00:12:40,521 That's why I booked seats like a genius. Excuse me. 306 00:12:40,587 --> 00:12:43,192 Uh... Uh, I think someone's in our seats. 307 00:12:43,325 --> 00:12:44,561 It's all right. I don't mind standing. 308 00:12:44,562 --> 00:12:44,596 It's all right. I don't mind standing. What? All the way to Manchester? 309 00:12:44,597 --> 00:12:46,533 What? All the way to Manchester? 310 00:12:46,566 --> 00:12:47,968 Uh, excuse me. 311 00:12:48,937 --> 00:12:50,072 All right. Excuse me. 312 00:12:52,310 --> 00:12:55,249 - Uh, yeah, you're in our seats. - Who says? 313 00:12:56,218 --> 00:12:57,988 That would be me saying that. 314 00:12:58,055 --> 00:12:59,735 So, could... could... could you move, mate? 315 00:12:59,825 --> 00:13:01,697 - No. - No? 316 00:13:01,763 --> 00:13:03,933 - We're in these seats. - Yeah, I know. I can see that. 317 00:13:04,034 --> 00:13:05,212 That's my problem with this whole setup. 318 00:13:05,236 --> 00:13:07,675 - Dad, why don't we just... - Please, Luke. 319 00:13:07,741 --> 00:13:09,077 Can you move, please? 320 00:13:09,177 --> 00:13:13,152 We'd like to sit down in our seats. M32, M33. 321 00:13:13,318 --> 00:13:16,091 - This is Coach L. - I know. 322 00:13:25,343 --> 00:13:27,089 The kitchen has everything you might need. 323 00:13:27,113 --> 00:13:30,385 Oh, it's lovely. Gas. 324 00:13:30,386 --> 00:13:30,387 Oh, it's lovely. Gas. Can't abide electric. 325 00:13:30,388 --> 00:13:32,390 Can't abide electric. 326 00:13:32,457 --> 00:13:34,361 Can't turn the heat down. 327 00:13:34,528 --> 00:13:36,265 And there's a nice, big dining table. 328 00:13:36,332 --> 00:13:40,106 Ooh, Jim, I can do my jigsaws on that. 329 00:13:41,208 --> 00:13:44,414 What jigsaws? You don't do jigsaws. 330 00:13:44,481 --> 00:13:48,556 No, because we've only got a little pull-out table. 331 00:13:48,623 --> 00:13:50,459 But I like jigsaws. 332 00:13:50,527 --> 00:13:52,039 How... How often do your staff check in? 333 00:13:52,063 --> 00:13:54,301 Oh, as little or as often as required. 334 00:13:54,401 --> 00:13:55,781 - Mm-hmm. - There are wardens on duty 335 00:13:55,805 --> 00:13:57,407 24 hours a day, seven days a week 336 00:13:57,474 --> 00:13:59,679 and emergency alarm cords in every room. 337 00:13:59,746 --> 00:14:00,781 Oh, right, great. 338 00:14:00,947 --> 00:14:03,152 We have a thriving community here 339 00:14:03,252 --> 00:14:05,356 of people living entirely independently. 340 00:14:05,423 --> 00:14:07,595 But who sometimes just need a bit of help or support. 341 00:14:07,628 --> 00:14:08,863 Mm. 342 00:14:10,500 --> 00:14:13,740 It sounds ideal, Jim. Do you like it? 343 00:14:13,807 --> 00:14:16,980 No. But I'm not going through 344 00:14:17,047 --> 00:14:19,552 that whole palaver of you having a fall again. 345 00:14:20,787 --> 00:14:23,125 Can I put a dartboard up? 346 00:14:23,292 --> 00:14:25,396 - Of course. - Good. 347 00:14:25,530 --> 00:14:28,168 I'll fill in any holes when I miss. 348 00:14:32,443 --> 00:14:33,913 Mm. How's your sandwich? 349 00:14:36,118 --> 00:14:37,588 Tastes of cold. 350 00:14:40,026 --> 00:14:42,497 I wish you hadn't confronted that bloke. 351 00:14:42,598 --> 00:14:44,636 Mate, sometimes you've got to stand up to bullies. 352 00:14:45,336 --> 00:14:47,006 But you were bullying him. 353 00:14:47,073 --> 00:14:48,820 So he's learned a valuable lesson, hasn't he? 354 00:14:48,844 --> 00:14:51,114 Good morning, ladies and gentlemen. 355 00:14:51,214 --> 00:14:52,393 This is your train manager speaking. 356 00:14:52,417 --> 00:14:54,121 We're currently running 18... 357 00:14:54,187 --> 00:14:55,707 that's 1-8 minutes late... 358 00:14:55,957 --> 00:14:57,661 Hopefully, we can make up some of this time 359 00:14:57,728 --> 00:14:59,431 during our onward journey. 360 00:14:59,565 --> 00:15:01,010 - We won't be late, will we? - No, no. 361 00:15:01,034 --> 00:15:02,274 We've got plenty of time, mate. 362 00:15:05,443 --> 00:15:07,003 Does that mean you're keen to get there? 363 00:15:07,046 --> 00:15:08,951 I am not bothered if I get a place or not. 364 00:15:09,018 --> 00:15:10,098 - Ah. - I just, I don't like 365 00:15:10,186 --> 00:15:11,656 being late for anything. 366 00:15:11,956 --> 00:15:13,569 If I was gonna get shot by a firing squad, 367 00:15:13,593 --> 00:15:15,205 I'd want to be there with at least 10 minutes to spare. 368 00:15:24,214 --> 00:15:26,586 Uh... yes, great. 369 00:15:28,188 --> 00:15:29,228 Wow. Impressive, isn't it? 370 00:15:29,324 --> 00:15:30,994 Like a haunted library. 371 00:15:36,438 --> 00:15:38,776 Oh. Looks like this is me. 372 00:15:38,943 --> 00:15:40,981 Okay, well, um, good luck, mate. 373 00:15:41,114 --> 00:15:42,852 And, uh, just text me when you're done. 374 00:15:43,085 --> 00:15:44,522 - Mm-hmm. - Right. 375 00:15:50,634 --> 00:15:52,538 - No, not jealous. - No? 376 00:15:53,038 --> 00:15:55,978 Well... yes, I was, but... 377 00:15:56,044 --> 00:15:57,680 We just got on really well. 378 00:15:57,681 --> 00:15:59,518 No, I know. It's just... 379 00:15:59,585 --> 00:16:01,355 you seem to get on with her better than I do. 380 00:16:01,421 --> 00:16:04,361 You were really laughing, and I felt weird about it. 381 00:16:04,562 --> 00:16:06,165 But we were just having a laugh. 382 00:16:07,668 --> 00:16:09,037 I guess I'm... 383 00:16:09,270 --> 00:16:11,008 just scared... 384 00:16:11,241 --> 00:16:13,078 of losing Holly. 385 00:16:15,015 --> 00:16:17,386 I think I love her. 386 00:16:17,420 --> 00:16:19,290 Wow. Okay. 387 00:16:19,357 --> 00:16:21,763 Uh, and are you gonna tell her? 388 00:16:22,296 --> 00:16:24,167 I don't know. 389 00:16:24,602 --> 00:16:26,338 Such a huge thing to say. 390 00:16:26,371 --> 00:16:29,377 It's the most important thing you can ever say to someone. 391 00:16:31,048 --> 00:16:32,718 I think... 392 00:16:33,018 --> 00:16:34,722 you'll know when you need to say it, Ava. 393 00:16:35,489 --> 00:16:37,059 You'll just... know. 394 00:16:48,650 --> 00:16:49,652 Blimey. 395 00:16:50,821 --> 00:16:53,258 - Hello. - Oh, hey. 396 00:16:53,458 --> 00:16:55,062 Sorry, I was just, um... 397 00:16:55,997 --> 00:16:57,601 Yeah. What an amazing space. 398 00:16:57,734 --> 00:16:59,705 Yeah. It's not too shabby, is it? 399 00:16:59,772 --> 00:17:02,578 Sorry, I'm... I'm Paul. My son has an interview today 400 00:17:02,645 --> 00:17:05,116 for the music production and sound engineering course. 401 00:17:05,215 --> 00:17:06,394 Wow, congratulations. Amazing even to get 402 00:17:06,418 --> 00:17:09,424 - an interview for that. - Bloody hell. 403 00:17:09,490 --> 00:17:13,198 Loved to have studied art somewhere like... here. 404 00:17:13,332 --> 00:17:15,637 Just would have loved it. Three years of this. 405 00:17:15,704 --> 00:17:17,707 I should have kept the drawing up. 406 00:17:17,708 --> 00:17:19,646 I'm so sorry. Uh, is... 407 00:17:20,179 --> 00:17:23,520 - Paul Worsley? - Yeah. How's... Do we... 408 00:17:23,586 --> 00:17:25,791 I was the year below you at St Edmund's. Andrew Moseley. 409 00:17:25,858 --> 00:17:27,795 Jesus Christ. Yeah. 410 00:17:27,862 --> 00:17:29,799 You were a really good artist. 411 00:17:30,065 --> 00:17:31,979 Well, thank you. I was... I was all right, I suppose. 412 00:17:32,003 --> 00:17:33,674 I was, uh, for a bit. 413 00:17:33,773 --> 00:17:35,152 Then it all kind of fizzled out, you know? 414 00:17:35,176 --> 00:17:37,447 I guess I didn't love it enough or... something. 415 00:17:37,515 --> 00:17:39,417 - But obviously you... - Oh, yeah, yeah, yeah. 416 00:17:39,551 --> 00:17:40,753 - Yeah. - I went on to St Martin's. 417 00:17:40,754 --> 00:17:40,786 -Yeah. -I went on to St Martin's. I did fine art and all that. 418 00:17:40,787 --> 00:17:41,990 I did fine art and all that. 419 00:17:42,057 --> 00:17:43,335 - Bloody hell. - Yeah, I thought I'd make 420 00:17:43,359 --> 00:17:45,229 a living as a painter, uh, which I did... 421 00:17:45,329 --> 00:17:46,776 - Brilliant. - For about three years. 422 00:17:46,800 --> 00:17:48,804 - Oh, right. Right. - Um... 423 00:17:48,870 --> 00:17:50,473 and, um, and now I am a teacher. 424 00:17:50,607 --> 00:17:51,885 You're a teacher. 425 00:17:51,909 --> 00:17:53,981 Yeah. But you enjoy it, though? 426 00:17:54,047 --> 00:17:57,588 Yeah. Uh, yeah. I mean, it's not where I thought I'd end up. 427 00:17:57,655 --> 00:17:59,233 - Okay, yeah. - You know? Sometimes think that 428 00:17:59,257 --> 00:18:01,495 just having that little, brief taste of your dream 429 00:18:01,629 --> 00:18:03,833 is worse than never tasting it at all. 430 00:18:03,900 --> 00:18:05,469 - Yes. Yeah. - You know? 431 00:18:05,637 --> 00:18:06,973 What about you? What do you do? 432 00:18:07,039 --> 00:18:08,342 Uh, boring. Third sector. 433 00:18:08,409 --> 00:18:10,748 Mainly working with young people from deprived areas. 434 00:18:10,847 --> 00:18:12,383 Um, no, I wouldn't say that's boring. 435 00:18:12,450 --> 00:18:14,690 - That's important, isn't it? - Mm-hmm, maybe. 436 00:18:14,788 --> 00:18:17,595 - And do you enjoy it? - Um... yeah, apparently. 437 00:18:17,728 --> 00:18:19,231 Yeah, according to my son. He... 438 00:18:19,330 --> 00:18:20,610 He's been doing some work experience with us. 439 00:18:20,634 --> 00:18:21,868 He reckons I'm the life and soul. 440 00:18:21,869 --> 00:18:21,903 He reckons I'm the life and soul. Oh, well, good for you, man. 441 00:18:21,904 --> 00:18:23,438 Oh, well, good for you, man. 442 00:18:23,806 --> 00:18:26,546 Yeah. I... I hadn't really thought about it properly, 443 00:18:26,613 --> 00:18:29,317 but, um, it does all seem to have 444 00:18:29,383 --> 00:18:32,156 worked out in a way that I hadn't planned. 445 00:18:35,196 --> 00:18:36,799 Manchester does look amazing. 446 00:18:36,866 --> 00:18:40,172 Oh, yeah. I was here a lot in the early '90s, and I loved it. 447 00:18:41,408 --> 00:18:42,945 You... You said the course seems good? 448 00:18:43,012 --> 00:18:44,515 - Yeah. - Uh-huh? 449 00:18:44,581 --> 00:18:46,227 And they say that pretty much all of their graduates 450 00:18:46,251 --> 00:18:47,291 get a job in the industry. 451 00:18:47,353 --> 00:18:49,323 Wow. 452 00:18:52,965 --> 00:18:55,069 Shit. Uh, Maya's got spotting. 453 00:18:55,269 --> 00:18:56,338 Huh? Spotting? 454 00:18:56,405 --> 00:18:59,477 Uh, bleeding. It's... It's common. 455 00:18:59,578 --> 00:19:01,290 And the doctor said that it's nothing, really, 456 00:19:01,314 --> 00:19:03,987 and that she doesn't need to go in, but she's going in anyway. 457 00:19:04,153 --> 00:19:05,891 Okay, well, that's good if... 458 00:19:06,191 --> 00:19:08,730 And I'm miles and miles and hours and hours away. 459 00:19:08,796 --> 00:19:10,609 Yeah, but, mate, if... if the doctor said there's 460 00:19:10,633 --> 00:19:12,914 - nothing to worry about... - Yeah, but they might be wrong. 461 00:19:12,938 --> 00:19:15,811 I... I've read up on this. Spotting can mean that 462 00:19:15,910 --> 00:19:17,515 there's something wrong with the placenta 463 00:19:17,581 --> 00:19:19,059 or that she might have a miscarriage, or... 464 00:19:19,083 --> 00:19:22,356 Luke, mate, calm down, okay? 465 00:19:23,593 --> 00:19:25,630 Come on. 466 00:19:28,368 --> 00:19:30,139 Maya's saying it really is nothing. 467 00:19:30,305 --> 00:19:32,110 It's just a few drops of blood. 468 00:19:32,309 --> 00:19:33,646 Good. That's good. 469 00:19:34,849 --> 00:19:37,588 Dad, I need you to tell me what to do. 470 00:19:37,655 --> 00:19:39,826 Do I... Do I go to Manchester? 471 00:19:39,892 --> 00:19:43,232 Do I stay in London? Do I go to uni? Do I get a job? 472 00:19:43,498 --> 00:19:47,073 I'm sorry, mate. That's a bit of parenting that I can't do. 473 00:19:47,139 --> 00:19:48,676 I... I need you to do it. 474 00:19:48,743 --> 00:19:51,148 Well, I... I can't, so... tough luck. 475 00:19:51,882 --> 00:19:53,754 It has to be your decision, Luke. 476 00:19:53,886 --> 00:19:56,626 You choose a path, and you follow it. 477 00:19:56,725 --> 00:19:59,965 And you might love it, and you might regret it, 478 00:20:00,032 --> 00:20:02,403 but it has to be your choice. 479 00:20:03,305 --> 00:20:04,407 Yeah. 480 00:20:06,211 --> 00:20:09,518 - I'm going for a wee. - Have one for me. 481 00:20:17,934 --> 00:20:19,872 - Hello, love. - Hi, Granny. 482 00:20:19,939 --> 00:20:22,276 Just waiting for Holly to finish cutting Granddad's hair, 483 00:20:22,343 --> 00:20:24,915 - then we're going to see a film. - Lovely. 484 00:20:25,249 --> 00:20:27,821 I've just been doing some line dancing. 485 00:20:27,888 --> 00:20:29,558 Fantastic. 486 00:20:29,591 --> 00:20:33,767 I had no idea what it was, but Carol, who runs the class, 487 00:20:33,933 --> 00:20:35,302 she had me doing "Cotton Wall Joe" 488 00:20:35,436 --> 00:20:36,672 like nobody's business. 489 00:20:36,739 --> 00:20:39,811 "Cotton Eye." Sounds like fun. 490 00:20:39,812 --> 00:20:41,649 Mm. I love it here. 491 00:20:41,716 --> 00:20:43,352 I was thinking, in some ways, 492 00:20:43,452 --> 00:20:44,852 it's a good thing you had that fall. 493 00:20:46,792 --> 00:20:48,428 Between you and me and the gatepost, 494 00:20:48,529 --> 00:20:50,634 I didn't have a fall. I faked it. 495 00:20:50,834 --> 00:20:53,172 - Faked it? - Shh! 496 00:20:53,438 --> 00:20:56,311 I wanted to live here all along, but Jim was dead against it, 497 00:20:56,478 --> 00:21:00,186 so I pretended I was as well. 498 00:21:00,253 --> 00:21:03,292 I thought a fall might get things moving. 499 00:21:03,425 --> 00:21:05,964 This place wouldn't have stayed empty for long, 500 00:21:06,030 --> 00:21:09,037 and we'd have kicked ourselves if we hadn't taken it. 501 00:21:09,270 --> 00:21:10,305 Wow. 502 00:21:11,743 --> 00:21:15,984 You only ever really regret the things you didn't do. 503 00:21:17,353 --> 00:21:19,592 Right, that's me done. 504 00:21:19,658 --> 00:21:21,361 Jim's looking like a young Jon Hamm. 505 00:21:21,428 --> 00:21:23,767 Oh. More like an old boiled ham. 506 00:21:23,834 --> 00:21:27,306 I put a bit of sky in the jigsaw, Jack. 507 00:21:27,373 --> 00:21:29,377 Ah, thanks, love. 508 00:21:31,114 --> 00:21:32,483 What film are we seeing? 509 00:21:32,551 --> 00:21:35,657 I'm not bothered. Whichever's emptiest. 510 00:21:35,757 --> 00:21:37,203 Just an excuse to sit in the dark with you 511 00:21:37,227 --> 00:21:39,063 and eat Maltesers. 512 00:21:39,330 --> 00:21:40,743 We could just watch the adverts and the trailers. 513 00:21:40,767 --> 00:21:42,379 And wait till they ask us to switch our phones off, 514 00:21:42,403 --> 00:21:43,773 then leave. 515 00:21:43,840 --> 00:21:46,178 If we do stay for the film, I have some paper cups 516 00:21:46,344 --> 00:21:47,657 and a bottle of red wine in my bag. 517 00:21:47,681 --> 00:21:49,383 - Brilliant. - Oh. I like to treat a girl. 518 00:21:51,889 --> 00:21:53,926 I love you. 519 00:21:53,993 --> 00:21:56,364 What did you say? 520 00:21:58,101 --> 00:21:59,270 I like your jacket. 521 00:21:59,337 --> 00:22:02,844 Oh. Thanks. It was my mum's, and it will be again 522 00:22:02,911 --> 00:22:04,514 if she finds out I nicked it. 523 00:22:11,361 --> 00:22:12,497 Oh, um... 524 00:22:12,564 --> 00:22:14,044 Mum said that she really doesn't think 525 00:22:14,100 --> 00:22:16,171 we need to spend too much money on a pram. 526 00:22:16,404 --> 00:22:18,777 She said that they're only in it for a tiny amount of time 527 00:22:18,876 --> 00:22:21,081 and then we could just put them in a cheap buggy. 528 00:22:21,147 --> 00:22:23,218 - We need a cot, though, right? - Yeah, yeah. 529 00:22:23,485 --> 00:22:26,792 Even if the baby's in bed with us, we'll still need a cot. 530 00:22:26,859 --> 00:22:28,829 Oh. 531 00:22:35,243 --> 00:22:36,913 - Hmm? - Oh, it's just Jacob 532 00:22:36,980 --> 00:22:39,952 wanting to know what kind of change mat we're buying. 533 00:22:40,085 --> 00:22:43,025 - That boy is obsessed. - Obsessed. 534 00:22:43,075 --> 00:22:47,625 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.