Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,355 --> 00:00:12,960
- No.
- No?
2
00:00:13,159 --> 00:00:15,097
No.
3
00:00:15,297 --> 00:00:17,034
- Dad?
- No.
4
00:00:19,305 --> 00:00:20,945
So, I can safely take
that as a no, can I?
5
00:00:21,042 --> 00:00:23,180
- Yes.
- Okay. Fair enough.
6
00:00:23,279 --> 00:00:25,084
Sorry, Paul, but it
really is a straight...
7
00:00:25,250 --> 00:00:27,454
Mm. Dad, I heard. Thank you.
8
00:00:37,107 --> 00:00:39,078
How's the revision going, girls?
9
00:00:39,178 --> 00:00:40,791
We can still study and
look at our phones.
10
00:00:40,815 --> 00:00:42,451
No, I... I know. I
wasn't being sarky.
11
00:00:42,552 --> 00:00:44,155
I'm just impressed
you started so early.
12
00:00:44,288 --> 00:00:45,534
Have you had any
breakfast, Grace?
13
00:00:45,558 --> 00:00:47,829
- Ava made me tea and toast.
- Classic.
14
00:00:47,896 --> 00:00:52,940
Right, my first day at my
new gig, so wish me luck.
15
00:00:53,006 --> 00:00:54,510
Good luck. See you later.
16
00:00:54,577 --> 00:00:56,513
Thanks. Have a
good revision day.
17
00:00:56,580 --> 00:00:58,483
Are you gonna do
anything fun as well?
18
00:00:58,584 --> 00:01:00,221
Might go shopping
and get some chips.
19
00:01:00,287 --> 00:01:02,191
Hmm. That's also classic.
20
00:01:02,258 --> 00:01:03,938
And are we gonna meet
Holly this half-term?
21
00:01:04,094 --> 00:01:06,834
- Not sure. We'll see.
- Okay. Right. See you later.
22
00:01:06,901 --> 00:01:07,936
- Bye.
- Bye.
23
00:01:11,075 --> 00:01:13,246
Hasn't Holly been
to your house yet?
24
00:01:13,346 --> 00:01:16,520
No, I see her at her
place or at her dad's,
25
00:01:16,620 --> 00:01:18,389
or at Granny and Granddad's
sheltered housing
26
00:01:18,590 --> 00:01:19,927
when she's working.
27
00:01:20,193 --> 00:01:21,940
The whole "meet the parents"
thing gives Holly the ick.
28
00:01:21,964 --> 00:01:24,268
What about the
"meet the friends" thing?
29
00:01:24,502 --> 00:01:26,239
How do you mean?
30
00:01:26,339 --> 00:01:29,211
I still haven't met her
yet. Really like to.
31
00:01:29,345 --> 00:01:31,415
She obviously
means a lot to you.
32
00:01:32,585 --> 00:01:34,856
No, sure. Yeah.
Let's do that soon.
33
00:01:36,292 --> 00:01:37,361
Great.
34
00:01:46,212 --> 00:01:47,825
Oh, hey, Keysha. How
are you this morning?
35
00:01:47,849 --> 00:01:50,487
Well, if you're asking as
my boss, I'm great, thanks.
36
00:01:50,621 --> 00:01:52,190
And if I'm asking
as your friend?
37
00:01:52,357 --> 00:01:53,660
- Hangover from hell.
- Ah.
38
00:01:53,661 --> 00:01:54,830
Can barely function.
39
00:01:55,130 --> 00:01:56,375
Probably have a little
sleep at lunchtime.
40
00:01:56,399 --> 00:01:57,569
Well, I won't tell your boss.
41
00:01:57,636 --> 00:01:59,071
Thanks. He can be a real tool.
42
00:01:59,238 --> 00:02:01,142
So I've heard, yeah.
43
00:02:01,275 --> 00:02:03,113
Morning, Paul.
How's it going?
44
00:02:03,379 --> 00:02:05,359
Uh, pretty good, thanks.
Yeah, anything I need to know?
45
00:02:05,383 --> 00:02:06,954
Oh, you already know
everything, Paul.
46
00:02:07,020 --> 00:02:11,429
You're like the Borg. Is
it the Borg? Star Trek?
47
00:02:11,563 --> 00:02:12,963
Oh, Christ, I
don't... I don't know.
48
00:02:13,166 --> 00:02:14,278
I don't really know
science fiction.
49
00:02:14,302 --> 00:02:15,839
I've never seen Star Wars.
50
00:02:15,906 --> 00:02:18,777
- I've never seen The Godfather.
- That's fucking mad.
51
00:02:18,844 --> 00:02:21,383
Oh, uh, by the way, the
new kid in the office?
52
00:02:21,449 --> 00:02:22,969
- He's pretty good.
- Yeah. He's... Ah.
53
00:02:23,219 --> 00:02:25,925
Actually, no, I'm not a
fan, really. Hello, mate.
54
00:02:25,992 --> 00:02:27,829
Ah, thanks, Luke.
You're a star.
55
00:02:27,929 --> 00:02:29,542
And the rest of these
are for the boardroom?
56
00:02:29,566 --> 00:02:30,811
Yes, there's a meeting going on,
57
00:02:30,835 --> 00:02:32,115
but you can just
knock and go in.
58
00:02:33,239 --> 00:02:35,276
Right. Okay. Just sort of knock?
59
00:02:35,979 --> 00:02:37,515
And sort of go in, yeah.
60
00:02:40,286 --> 00:02:43,259
Um... hey, you're doing great.
61
00:02:43,426 --> 00:02:44,763
- What's this? Day three?
- Yeah.
62
00:02:44,830 --> 00:02:46,390
- Yeah.
- Yeah. Good to have a half-term
63
00:02:46,465 --> 00:02:47,745
- job that actually pays.
- Yeah.
64
00:02:47,802 --> 00:02:49,171
Feel like a proper working man.
65
00:02:49,238 --> 00:02:50,440
- Good.
- Grown up.
66
00:02:50,541 --> 00:02:52,344
Like a dad, almost.
67
00:02:54,649 --> 00:02:57,154
Maybe. Um...
68
00:02:58,423 --> 00:03:00,160
So, just a knock,
and then I go in?
69
00:03:00,227 --> 00:03:01,530
Yeah, yeah.
70
00:03:01,563 --> 00:03:02,598
Okay.
71
00:03:06,706 --> 00:03:08,711
No, trust me, Luke.
72
00:03:08,811 --> 00:03:11,282
You're gonna get
into somewhere great.
73
00:03:11,349 --> 00:03:13,253
I'm not even sure I
wanna get in anywhere.
74
00:03:13,320 --> 00:03:14,990
You know, I'm gonna be a dad.
75
00:03:15,057 --> 00:03:17,996
Maybe I should just get
a job and not go to uni.
76
00:03:18,063 --> 00:03:21,503
No, get some offers in
first, mate, then decide.
77
00:03:21,603 --> 00:03:22,923
Don't... Don't
rush into anything.
78
00:03:24,441 --> 00:03:25,944
Dad, can
I tell you something
79
00:03:25,945 --> 00:03:25,978
Dad, can I tell you
something I've noticed this week?
80
00:03:25,979 --> 00:03:27,381
I've noticed this week?
81
00:03:27,615 --> 00:03:29,285
Yeah, go on.
82
00:03:29,352 --> 00:03:33,527
I've been watching you
at work, and you seem...
83
00:03:33,594 --> 00:03:34,662
happier.
84
00:03:36,398 --> 00:03:37,467
Than?
85
00:03:38,771 --> 00:03:40,808
- Than you are at home.
- Oh.
86
00:03:40,908 --> 00:03:42,779
You know,
everyone really likes you,
87
00:03:42,845 --> 00:03:47,154
and you seem really up and
sort of "on" all the time.
88
00:03:47,221 --> 00:03:48,390
Yeah. That's...
89
00:03:48,524 --> 00:03:50,193
I don't love everyone
at work, do I?
90
00:03:50,260 --> 00:03:51,797
Good, because that
would be weird.
91
00:03:51,864 --> 00:03:53,710
No, but you know what I mean?
I... I love everyone at home,
92
00:03:53,734 --> 00:03:56,507
and so things can feel
hugely...
93
00:03:56,574 --> 00:03:59,211
important, and I can
get stressed and angry.
94
00:03:59,344 --> 00:04:01,850
At work, the stakes
are much lower.
95
00:04:01,917 --> 00:04:04,288
I mean, I'd... I'd be sad
if one of them died, but...
96
00:04:06,458 --> 00:04:08,262
It's just nice to see you happy.
97
00:04:08,530 --> 00:04:09,599
Hmm.
98
00:04:10,266 --> 00:04:12,639
I'm not in misery all
the time at home, am I?
99
00:04:12,705 --> 00:04:13,808
No, but...
100
00:04:13,941 --> 00:04:15,978
Haunting the kitchen
like a fucking Dementor.
101
00:04:18,885 --> 00:04:20,805
Right. We should get back.
I'll ask for the bill.
102
00:04:20,855 --> 00:04:22,655
- Oh, no, I'll get this.
- No, don't be silly.
103
00:04:22,692 --> 00:04:24,228
No, no, no. I'd...
I'd like to.
104
00:04:24,529 --> 00:04:26,600
I'm earning money
now, temporarily.
105
00:04:28,470 --> 00:04:29,907
- Yeah?
- Mm.
106
00:04:29,939 --> 00:04:31,776
Okay. Thank you.
107
00:04:31,843 --> 00:04:34,046
This is the first time
I've bought you a meal.
108
00:04:34,047 --> 00:04:34,048
This is the first time I've bought
you a meal. Yes, it is. Finally...
109
00:04:34,049 --> 00:04:35,918
Yes, it is. Finally...
110
00:04:36,051 --> 00:04:39,025
Finally a return on
my fucking investment.
111
00:04:39,057 --> 00:04:40,528
Thank you, mate.
112
00:04:44,703 --> 00:04:48,409
- Mm. Not enough salt.
- Too much salt.
113
00:04:48,544 --> 00:04:52,117
- How are we even friends?
- It's a mystery.
114
00:04:52,618 --> 00:04:54,690
Can we quickly go back this
way? I just realized...
115
00:04:54,822 --> 00:04:56,342
- Yeah.
- I forgot to get any shampoo.
116
00:04:56,392 --> 00:04:58,362
- Sure.
- Ava!
117
00:05:00,734 --> 00:05:02,037
Hey! Hi.
118
00:05:02,304 --> 00:05:04,576
- Is that Holly?
- Yeah, yeah, that's Holly.
119
00:05:04,643 --> 00:05:06,312
Hi.
120
00:05:09,418 --> 00:05:11,823
- This is Grace.
- Hello, Grace.
121
00:05:11,957 --> 00:05:13,393
Ava talks about
you all the time.
122
00:05:13,527 --> 00:05:14,505
- Can I nick a chip?
- Sure.
123
00:05:16,567 --> 00:05:18,503
Thanks. Now we're friends.
124
00:05:19,438 --> 00:05:21,475
Ooh. Not enough salt.
125
00:05:21,576 --> 00:05:24,348
- Exactly. See?
- Let's get some more.
126
00:05:27,120 --> 00:05:30,026
- Well, we like our little flat.
- You don't, Mum.
127
00:05:30,093 --> 00:05:32,073
You're always going on about
how much you hate it there.
128
00:05:32,097 --> 00:05:34,301
The lifts don't work.
You can't use the stairs.
129
00:05:34,368 --> 00:05:36,740
You don't feel safe. There's
kids out front smoking weed.
130
00:05:36,806 --> 00:05:38,611
We don't want to go into a home.
131
00:05:38,744 --> 00:05:40,490
No, it's... but it's
not a home, Dad. It's...
132
00:05:40,514 --> 00:05:43,253
It's an apartment in a sheltered
housing complex, right?
133
00:05:43,320 --> 00:05:44,690
You live independently,
134
00:05:44,756 --> 00:05:46,402
but there's people there
to look out for you.
135
00:05:46,426 --> 00:05:48,296
We get by quite all
right as we are.
136
00:05:48,362 --> 00:05:51,504
No, you don't. Sorry, Dad,
but you... you just don't.
137
00:05:51,570 --> 00:05:53,039
You've both had falls.
138
00:05:53,106 --> 00:05:57,147
But not proper falls. We've
always got back up again.
139
00:05:57,214 --> 00:05:59,414
That shower of yours...
Impossible to get in and out of.
140
00:05:59,484 --> 00:06:00,921
You... you were
scammed 600 quid
141
00:06:00,988 --> 00:06:03,426
- by that twat over the boiler.
- They caught us unawares.
142
00:06:03,594 --> 00:06:05,130
Look, I do what I can, right,
143
00:06:05,396 --> 00:06:07,602
but it's just not practical
for me to look after you.
144
00:06:07,669 --> 00:06:09,271
Well, we're sorry
to be such a burden.
145
00:06:09,338 --> 00:06:10,642
- Oh, fuck off.
- Oi!
146
00:06:10,708 --> 00:06:12,712
Sorry. I'm sorry, Mum.
147
00:06:13,446 --> 00:06:16,319
But this... this place
won't be available for long.
148
00:06:16,519 --> 00:06:18,022
Think about it, please.
149
00:06:18,089 --> 00:06:20,370
If you don't do this now,
you're gonna regret staying put.
150
00:06:25,504 --> 00:06:26,882
Do you want another one?
151
00:06:26,906 --> 00:06:28,242
- Ta.
- Thanks.
152
00:06:28,309 --> 00:06:29,512
Mm.
153
00:06:32,317 --> 00:06:33,553
We're not movin'.
154
00:06:36,960 --> 00:06:38,664
No, love, we're not moving.
155
00:06:39,966 --> 00:06:41,936
Ava's grandparents
are the best people
156
00:06:42,070 --> 00:06:43,541
at the sheltered housing place.
157
00:06:43,674 --> 00:06:44,885
How long have they
been there, Ava?
158
00:06:44,909 --> 00:06:46,346
Six months, just over.
159
00:06:46,412 --> 00:06:48,884
Oh, I love 'em, but there's
so many amazing people there.
160
00:06:48,951 --> 00:06:51,187
- Have you met Len?
- No, I don't think so.
161
00:06:51,188 --> 00:06:51,256
- Have you met Len? -No, I don't think so.
- He drove Bob Marley. -
162
00:06:51,257 --> 00:06:53,560
He drove Bob Marley.
163
00:06:53,627 --> 00:06:55,631
Fucking Bob Marley.
164
00:06:55,698 --> 00:06:57,698
He drove him in London in,
like, 1973 or something.
165
00:06:57,802 --> 00:06:59,013
That's incredible.
166
00:06:59,037 --> 00:07:00,741
There are so many
amazing people there
167
00:07:00,808 --> 00:07:03,046
with such amazing stories.
You just have to listen.
168
00:07:03,113 --> 00:07:05,551
Right. I mean,
although, presumably...
169
00:07:05,617 --> 00:07:07,230
Oh, a lot of them do
talk total shit, yes.
170
00:07:07,254 --> 00:07:10,026
But don't we all sometimes?
171
00:07:10,093 --> 00:07:13,501
I do. When I get nervous, I
feel I need to fill the silence
172
00:07:13,567 --> 00:07:14,678
and just talk rubbish
173
00:07:14,702 --> 00:07:16,005
until everyone just walks away.
174
00:07:17,575 --> 00:07:19,312
Ava always knows the
right thing to say.
175
00:07:19,545 --> 00:07:21,114
Do I?
176
00:07:21,115 --> 00:07:23,587
Yes. You're a genius.
177
00:07:23,654 --> 00:07:25,165
What's it like being best
friends with a genius?
178
00:07:25,189 --> 00:07:27,662
What's it like
going out with a genius?
179
00:07:28,463 --> 00:07:29,699
Amazing.
180
00:07:37,013 --> 00:07:38,851
- Hey.
- Got a uni offer.
181
00:07:38,918 --> 00:07:42,157
- Oh, wow. Where from?
- Um, Stockwell Park College.
182
00:07:42,591 --> 00:07:45,163
It's a part-time media studies
course. I'll be in London.
183
00:07:45,230 --> 00:07:48,571
I can work evenings and weekends
and be with Maya and the baby.
184
00:07:48,737 --> 00:07:50,741
- It's ideal.
- Right.
185
00:07:50,841 --> 00:07:52,645
I'm so relieved I know
what I'm going to do.
186
00:07:52,712 --> 00:07:54,716
Honestly, I was... I was
quite worried.
187
00:07:54,882 --> 00:07:56,619
You're accepting the offer?
188
00:07:57,888 --> 00:07:58,957
Yeah.
189
00:07:59,892 --> 00:08:02,464
Right. Is it a good course?
190
00:08:02,998 --> 00:08:05,069
- It's fine.
- Mm-hmm.
191
00:08:05,136 --> 00:08:07,541
Fine, but not good or...
192
00:08:09,277 --> 00:08:11,082
It's what I want.
193
00:08:11,181 --> 00:08:14,388
I'm gonna say yes, Dad.
I'm 18. It's my decision.
194
00:08:14,655 --> 00:08:16,091
Yep. Yes.
195
00:08:19,064 --> 00:08:21,002
- I'm gonna text Maya and Mum.
- Okay.
196
00:08:23,439 --> 00:08:24,810
So, I've looked it up,
197
00:08:24,909 --> 00:08:26,412
and I don't wanna
be too negative,
198
00:08:26,479 --> 00:08:27,849
but it does look like
199
00:08:27,948 --> 00:08:30,921
quite a shitty course at
quite a shitty college.
200
00:08:31,088 --> 00:08:32,859
How could that be negative, hmm?
201
00:08:32,925 --> 00:08:34,137
Well, he's settling
for something
202
00:08:34,161 --> 00:08:36,700
- because it seems easy.
- Well...
203
00:08:36,767 --> 00:08:38,202
he says that he...
he wants to be
204
00:08:38,537 --> 00:08:40,107
with Maya and the
baby and earn money.
205
00:08:40,206 --> 00:08:42,177
I get that, but he needs
to keep his options open.
206
00:08:42,243 --> 00:08:44,883
He's grabbing at this
because he's feeling anxious.
207
00:08:44,949 --> 00:08:47,722
No, I agree. I agree, but,
you know, he's an adult.
208
00:08:47,822 --> 00:08:50,460
- No, he isn't.
- No, he's not really, is he?
209
00:08:50,727 --> 00:08:52,541
Look, we should try and be
positive about this offer.
210
00:08:52,565 --> 00:08:53,968
Take him for a
meal or something.
211
00:08:54,035 --> 00:08:56,973
Maybe if he thinks we're
onside, then we can persuade him
212
00:08:57,073 --> 00:08:58,778
to look elsewhere in
a couple of months?
213
00:08:58,844 --> 00:09:00,690
No, I liked it better when
we could just shout at him
214
00:09:00,714 --> 00:09:02,116
and he did what he was told.
215
00:09:02,217 --> 00:09:03,930
Yeah, that always worked
out great, didn't it?
216
00:09:06,960 --> 00:09:08,964
- How's your new gig?
- Pretty full on.
217
00:09:09,097 --> 00:09:10,643
- Mm-hmm.
- I'm not the oldest here though.
218
00:09:10,667 --> 00:09:13,338
So, that's a bonus. There's
a tech guy here who's 55.
219
00:09:13,339 --> 00:09:13,373
So, that's a bonus. There's a tech guy
here who's 55. Wow. God bless him.
220
00:09:13,374 --> 00:09:15,711
Wow. God bless him.
221
00:09:19,886 --> 00:09:21,923
Excuse me.
222
00:09:25,697 --> 00:09:28,637
- Hey. Mum.
- It's all right.
223
00:09:28,703 --> 00:09:30,082
- What's happened? You all right?
- Yeah, love.
224
00:09:30,106 --> 00:09:32,645
I... I
couldn't lift her, Paul.
225
00:09:32,812 --> 00:09:35,049
I couldn't get her on her feet.
226
00:09:35,116 --> 00:09:36,729
Okay, Dad. Don't... Don't
worry. It's all right now.
227
00:09:36,753 --> 00:09:39,659
- So what happened, Mum?
- Well, I had a fall.
228
00:09:39,725 --> 00:09:42,064
- Mm-hmm.
- I don't know what happened.
229
00:09:42,163 --> 00:09:44,468
One second, I was on
the way to the sink,
230
00:09:44,535 --> 00:09:46,673
and the next, I was
all perpendicular.
231
00:09:46,740 --> 00:09:48,042
You mean vertical?
232
00:09:48,175 --> 00:09:49,721
She... She means
horizontal, doesn't she?
233
00:09:49,745 --> 00:09:52,450
So, um, did you faint or
black out or something?
234
00:09:52,751 --> 00:09:56,425
Oh, God knows, but I
didn't half hurt my arm.
235
00:09:56,626 --> 00:09:58,095
I couldn't lift her.
236
00:09:58,262 --> 00:10:00,333
- She was in so much pain.
- Yeah.
237
00:10:01,603 --> 00:10:02,981
I think we should
have a look at that
238
00:10:03,005 --> 00:10:04,876
sheltered housing place, Paul.
239
00:10:06,011 --> 00:10:07,681
Oh. Uh, yeah, okay.
240
00:10:07,848 --> 00:10:09,719
Yeah, just have a look, though.
241
00:10:09,886 --> 00:10:11,789
Okay, then. We'll have a look.
242
00:10:12,791 --> 00:10:13,894
Good.
243
00:10:16,733 --> 00:10:18,904
So, your... your
parents sick of him yet?
244
00:10:18,970 --> 00:10:21,407
No. No, no. Dad says
that Luke's like
245
00:10:21,408 --> 00:10:21,439
No. No, no. Dad says that Luke's like -the son he's never had.
-Mm-hmm.
246
00:10:21,440 --> 00:10:22,946
- The son he's never had.
- Mm-hmm.
247
00:10:23,045 --> 00:10:25,082
But nicer because he reckons
248
00:10:25,183 --> 00:10:26,729
that his son would
have turned out to be
249
00:10:26,753 --> 00:10:28,724
a little bit of a prick.
250
00:10:28,791 --> 00:10:30,728
Oh, it's such a treat
to actually spend time
251
00:10:30,827 --> 00:10:32,627
- with you both.
- Yeah, so lovely to see you.
252
00:10:32,798 --> 00:10:34,745
I... I keep telling Luke that
it's really good for the baby
253
00:10:34,769 --> 00:10:36,139
- to hear your voices.
- Oh, mm.
254
00:10:36,271 --> 00:10:38,042
- Oh. Well, to the new baby...
- Yes.
255
00:10:38,109 --> 00:10:39,713
To the new college course,
256
00:10:39,779 --> 00:10:41,917
to the new road
layout next to Asda.
257
00:10:41,983 --> 00:10:43,821
- And that one.
- So much change. Cheers.
258
00:10:43,887 --> 00:10:46,159
- Cheers, all. Cheers.
- Cheers.
259
00:10:47,193 --> 00:10:50,033
So, you still
getting morning sickness, Maya?
260
00:10:50,166 --> 00:10:51,344
Oh, yeah, a little bit.
261
00:10:51,368 --> 00:10:52,781
But if I have
breadsticks and crackers,
262
00:10:52,805 --> 00:10:55,511
it usually calms down.
263
00:10:55,711 --> 00:10:57,848
Hey, you all right, love?
264
00:11:00,921 --> 00:11:03,059
Um...
265
00:11:03,126 --> 00:11:06,398
I've been offered an interview
at Manchester Institute.
266
00:11:07,868 --> 00:11:09,404
- Oh, my God.
- What?
267
00:11:09,705 --> 00:11:12,210
Luke, you said it was
impossible to get in.
268
00:11:12,310 --> 00:11:14,056
Do you mean the music
production sound thingy?
269
00:11:14,080 --> 00:11:15,717
Yeah.
270
00:11:15,851 --> 00:11:17,419
- Great.
- Well, this is incredible!
271
00:11:17,420 --> 00:11:17,487
- Great. -Well, this is incredible!
- Luke! -I'm so proud of you!
272
00:11:17,488 --> 00:11:19,358
- Luke!
- I'm so proud of you!
273
00:11:19,391 --> 00:11:21,563
Jesus.
274
00:11:21,629 --> 00:11:23,332
- Yes.
- That's great.
275
00:11:23,399 --> 00:11:26,506
So, 400 applicants in 15 places,
and... and you're in the what?
276
00:11:26,773 --> 00:11:29,476
Um, well, they're...
they're down to the last 30,
277
00:11:29,477 --> 00:11:29,478
Um, well, they're... they're down to
the last 30, and I am one of them.
278
00:11:29,479 --> 00:11:31,148
And I am one of them.
279
00:11:31,248 --> 00:11:33,887
Christ alive. Well,
congratulations, mate.
280
00:11:33,954 --> 00:11:34,994
- Thank you.
- What?
281
00:11:36,258 --> 00:11:39,231
Um, well, well,
I'm... I mean, I'm...
282
00:11:39,297 --> 00:11:41,503
I've already accepted the
Stockwell Park offer, so...
283
00:11:41,570 --> 00:11:44,742
No, no, mate, no, that...
that's a whole other thing.
284
00:11:44,809 --> 00:11:46,020
You have to go to
this interview.
285
00:11:46,044 --> 00:11:47,644
- Yeah, you have to, Luke.
- Yeah.
286
00:11:47,715 --> 00:11:49,986
- Yeah, you really do.
- I thought we were celebrating
287
00:11:50,053 --> 00:11:51,790
me getting the
Stockwell Park offer.
288
00:11:51,856 --> 00:11:53,468
No, we were, but like...
like I say, that...
289
00:11:53,492 --> 00:11:55,130
that's its own
thing. It's great.
290
00:11:55,263 --> 00:11:57,367
But this is an
amazing opportunity.
291
00:11:57,434 --> 00:11:59,706
But I... I need to be where
Maya and the baby are.
292
00:11:59,772 --> 00:12:02,310
Manchester's 200 miles away.
293
00:12:02,410 --> 00:12:05,450
Okay, but we'll be
able to work it out.
294
00:12:05,751 --> 00:12:08,422
- Look, you have to try this.
- Yeah.
295
00:12:09,091 --> 00:12:10,359
You really have to.
296
00:12:16,371 --> 00:12:18,175
Uh... no.
297
00:12:18,275 --> 00:12:19,821
It's this one, Luke.
298
00:12:19,845 --> 00:12:21,181
Fucking hell.
299
00:12:21,248 --> 00:12:22,484
Ahh.
300
00:12:23,319 --> 00:12:26,292
Jesus
Christ. Uh, cheers.
301
00:12:26,425 --> 00:12:28,495
Excuse me. Sorry, do you
mind if I just, uh...
302
00:12:29,164 --> 00:12:31,468
Can I... Thanks. Ta.
303
00:12:32,572 --> 00:12:34,008
Oh, sorry.
304
00:12:34,441 --> 00:12:37,113
- Oh, shit, it's packed.
- Yeah, and that...
305
00:12:37,213 --> 00:12:40,521
That's why I booked seats
like a genius. Excuse me.
306
00:12:40,587 --> 00:12:43,192
Uh... Uh, I think
someone's in our seats.
307
00:12:43,325 --> 00:12:44,561
It's all right. I
don't mind standing.
308
00:12:44,562 --> 00:12:44,596
It's all right. I don't mind standing.
What? All the way to Manchester?
309
00:12:44,597 --> 00:12:46,533
What? All the way to Manchester?
310
00:12:46,566 --> 00:12:47,968
Uh, excuse me.
311
00:12:48,937 --> 00:12:50,072
All right. Excuse me.
312
00:12:52,310 --> 00:12:55,249
- Uh, yeah, you're in our seats.
- Who says?
313
00:12:56,218 --> 00:12:57,988
That would be me saying that.
314
00:12:58,055 --> 00:12:59,735
So, could... could...
could you move, mate?
315
00:12:59,825 --> 00:13:01,697
- No.
- No?
316
00:13:01,763 --> 00:13:03,933
- We're in these seats.
- Yeah, I know. I can see that.
317
00:13:04,034 --> 00:13:05,212
That's my problem
with this whole setup.
318
00:13:05,236 --> 00:13:07,675
- Dad, why don't we just...
- Please, Luke.
319
00:13:07,741 --> 00:13:09,077
Can you move, please?
320
00:13:09,177 --> 00:13:13,152
We'd like to sit down
in our seats. M32, M33.
321
00:13:13,318 --> 00:13:16,091
- This is Coach L.
- I know.
322
00:13:25,343 --> 00:13:27,089
The kitchen has
everything you might need.
323
00:13:27,113 --> 00:13:30,385
Oh, it's lovely. Gas.
324
00:13:30,386 --> 00:13:30,387
Oh, it's lovely. Gas.
Can't abide electric.
325
00:13:30,388 --> 00:13:32,390
Can't abide electric.
326
00:13:32,457 --> 00:13:34,361
Can't turn the heat down.
327
00:13:34,528 --> 00:13:36,265
And there's a nice,
big dining table.
328
00:13:36,332 --> 00:13:40,106
Ooh, Jim, I can do
my jigsaws on that.
329
00:13:41,208 --> 00:13:44,414
What jigsaws? You
don't do jigsaws.
330
00:13:44,481 --> 00:13:48,556
No, because we've only got
a little pull-out table.
331
00:13:48,623 --> 00:13:50,459
But I like jigsaws.
332
00:13:50,527 --> 00:13:52,039
How... How often do
your staff check in?
333
00:13:52,063 --> 00:13:54,301
Oh, as little or as
often as required.
334
00:13:54,401 --> 00:13:55,781
- Mm-hmm.
- There are wardens on duty
335
00:13:55,805 --> 00:13:57,407
24 hours a day,
seven days a week
336
00:13:57,474 --> 00:13:59,679
and emergency alarm
cords in every room.
337
00:13:59,746 --> 00:14:00,781
Oh, right, great.
338
00:14:00,947 --> 00:14:03,152
We have a thriving
community here
339
00:14:03,252 --> 00:14:05,356
of people living
entirely independently.
340
00:14:05,423 --> 00:14:07,595
But who sometimes just need
a bit of help or support.
341
00:14:07,628 --> 00:14:08,863
Mm.
342
00:14:10,500 --> 00:14:13,740
It sounds ideal,
Jim. Do you like it?
343
00:14:13,807 --> 00:14:16,980
No. But I'm not going through
344
00:14:17,047 --> 00:14:19,552
that whole palaver of
you having a fall again.
345
00:14:20,787 --> 00:14:23,125
Can I put a dartboard up?
346
00:14:23,292 --> 00:14:25,396
- Of course.
- Good.
347
00:14:25,530 --> 00:14:28,168
I'll fill in any
holes when I miss.
348
00:14:32,443 --> 00:14:33,913
Mm. How's your sandwich?
349
00:14:36,118 --> 00:14:37,588
Tastes of cold.
350
00:14:40,026 --> 00:14:42,497
I wish you hadn't
confronted that bloke.
351
00:14:42,598 --> 00:14:44,636
Mate, sometimes you've got
to stand up to bullies.
352
00:14:45,336 --> 00:14:47,006
But you were bullying him.
353
00:14:47,073 --> 00:14:48,820
So he's learned a valuable
lesson, hasn't he?
354
00:14:48,844 --> 00:14:51,114
Good morning,
ladies and gentlemen.
355
00:14:51,214 --> 00:14:52,393
This is your train
manager speaking.
356
00:14:52,417 --> 00:14:54,121
We're currently running 18...
357
00:14:54,187 --> 00:14:55,707
that's 1-8 minutes late...
358
00:14:55,957 --> 00:14:57,661
Hopefully, we can make
up some of this time
359
00:14:57,728 --> 00:14:59,431
during our onward journey.
360
00:14:59,565 --> 00:15:01,010
- We won't be late, will we?
- No, no.
361
00:15:01,034 --> 00:15:02,274
We've got plenty of time, mate.
362
00:15:05,443 --> 00:15:07,003
Does that mean you're
keen to get there?
363
00:15:07,046 --> 00:15:08,951
I am not bothered if
I get a place or not.
364
00:15:09,018 --> 00:15:10,098
- Ah.
- I just, I don't like
365
00:15:10,186 --> 00:15:11,656
being late for anything.
366
00:15:11,956 --> 00:15:13,569
If I was gonna get
shot by a firing squad,
367
00:15:13,593 --> 00:15:15,205
I'd want to be there with at
least 10 minutes to spare.
368
00:15:24,214 --> 00:15:26,586
Uh... yes, great.
369
00:15:28,188 --> 00:15:29,228
Wow. Impressive, isn't it?
370
00:15:29,324 --> 00:15:30,994
Like a haunted library.
371
00:15:36,438 --> 00:15:38,776
Oh. Looks like this is me.
372
00:15:38,943 --> 00:15:40,981
Okay, well, um, good luck, mate.
373
00:15:41,114 --> 00:15:42,852
And, uh, just text
me when you're done.
374
00:15:43,085 --> 00:15:44,522
- Mm-hmm.
- Right.
375
00:15:50,634 --> 00:15:52,538
- No, not jealous.
- No?
376
00:15:53,038 --> 00:15:55,978
Well... yes, I was, but...
377
00:15:56,044 --> 00:15:57,680
We just got on really well.
378
00:15:57,681 --> 00:15:59,518
No, I know. It's just...
379
00:15:59,585 --> 00:16:01,355
you seem to get on with
her better than I do.
380
00:16:01,421 --> 00:16:04,361
You were really laughing,
and I felt weird about it.
381
00:16:04,562 --> 00:16:06,165
But we were just having a laugh.
382
00:16:07,668 --> 00:16:09,037
I guess I'm...
383
00:16:09,270 --> 00:16:11,008
just scared...
384
00:16:11,241 --> 00:16:13,078
of losing Holly.
385
00:16:15,015 --> 00:16:17,386
I think I love her.
386
00:16:17,420 --> 00:16:19,290
Wow. Okay.
387
00:16:19,357 --> 00:16:21,763
Uh, and are you gonna tell her?
388
00:16:22,296 --> 00:16:24,167
I don't know.
389
00:16:24,602 --> 00:16:26,338
Such a huge thing to say.
390
00:16:26,371 --> 00:16:29,377
It's the most important thing
you can ever say to someone.
391
00:16:31,048 --> 00:16:32,718
I think...
392
00:16:33,018 --> 00:16:34,722
you'll know when you
need to say it, Ava.
393
00:16:35,489 --> 00:16:37,059
You'll just... know.
394
00:16:48,650 --> 00:16:49,652
Blimey.
395
00:16:50,821 --> 00:16:53,258
- Hello.
- Oh, hey.
396
00:16:53,458 --> 00:16:55,062
Sorry, I was just, um...
397
00:16:55,997 --> 00:16:57,601
Yeah. What an amazing space.
398
00:16:57,734 --> 00:16:59,705
Yeah. It's not
too shabby, is it?
399
00:16:59,772 --> 00:17:02,578
Sorry, I'm... I'm Paul. My
son has an interview today
400
00:17:02,645 --> 00:17:05,116
for the music production and
sound engineering course.
401
00:17:05,215 --> 00:17:06,394
Wow, congratulations.
Amazing even to get
402
00:17:06,418 --> 00:17:09,424
- an interview for that.
- Bloody hell.
403
00:17:09,490 --> 00:17:13,198
Loved to have studied art
somewhere like... here.
404
00:17:13,332 --> 00:17:15,637
Just would have loved
it. Three years of this.
405
00:17:15,704 --> 00:17:17,707
I should have kept the
drawing up.
406
00:17:17,708 --> 00:17:19,646
I'm so sorry. Uh, is...
407
00:17:20,179 --> 00:17:23,520
- Paul Worsley?
- Yeah. How's... Do we...
408
00:17:23,586 --> 00:17:25,791
I was the year below you at
St Edmund's. Andrew Moseley.
409
00:17:25,858 --> 00:17:27,795
Jesus Christ. Yeah.
410
00:17:27,862 --> 00:17:29,799
You were a really good artist.
411
00:17:30,065 --> 00:17:31,979
Well, thank you. I was...
I was all right, I suppose.
412
00:17:32,003 --> 00:17:33,674
I was, uh, for a bit.
413
00:17:33,773 --> 00:17:35,152
Then it all kind of
fizzled out, you know?
414
00:17:35,176 --> 00:17:37,447
I guess I didn't love it
enough or... something.
415
00:17:37,515 --> 00:17:39,417
- But obviously you...
- Oh, yeah, yeah, yeah.
416
00:17:39,551 --> 00:17:40,753
- Yeah.
- I went on to St Martin's.
417
00:17:40,754 --> 00:17:40,786
-Yeah.
-I went on to St Martin's. I did fine art and all that.
418
00:17:40,787 --> 00:17:41,990
I did fine art and all that.
419
00:17:42,057 --> 00:17:43,335
- Bloody hell.
- Yeah, I thought I'd make
420
00:17:43,359 --> 00:17:45,229
a living as a painter,
uh, which I did...
421
00:17:45,329 --> 00:17:46,776
- Brilliant.
- For about three years.
422
00:17:46,800 --> 00:17:48,804
- Oh, right. Right.
- Um...
423
00:17:48,870 --> 00:17:50,473
and, um, and now I am a teacher.
424
00:17:50,607 --> 00:17:51,885
You're a teacher.
425
00:17:51,909 --> 00:17:53,981
Yeah. But you enjoy it, though?
426
00:17:54,047 --> 00:17:57,588
Yeah. Uh, yeah. I mean, it's
not where I thought I'd end up.
427
00:17:57,655 --> 00:17:59,233
- Okay, yeah.
- You know? Sometimes think that
428
00:17:59,257 --> 00:18:01,495
just having that little,
brief taste of your dream
429
00:18:01,629 --> 00:18:03,833
is worse than never
tasting it at all.
430
00:18:03,900 --> 00:18:05,469
- Yes. Yeah.
- You know?
431
00:18:05,637 --> 00:18:06,973
What about you? What do you do?
432
00:18:07,039 --> 00:18:08,342
Uh, boring. Third sector.
433
00:18:08,409 --> 00:18:10,748
Mainly working with young
people from deprived areas.
434
00:18:10,847 --> 00:18:12,383
Um, no, I wouldn't
say that's boring.
435
00:18:12,450 --> 00:18:14,690
- That's important, isn't it?
- Mm-hmm, maybe.
436
00:18:14,788 --> 00:18:17,595
- And do you enjoy it?
- Um... yeah, apparently.
437
00:18:17,728 --> 00:18:19,231
Yeah, according
to my son. He...
438
00:18:19,330 --> 00:18:20,610
He's been doing some
work experience with us.
439
00:18:20,634 --> 00:18:21,868
He reckons I'm
the life and soul.
440
00:18:21,869 --> 00:18:21,903
He reckons I'm the life and soul.
Oh, well, good for you, man.
441
00:18:21,904 --> 00:18:23,438
Oh, well, good for you, man.
442
00:18:23,806 --> 00:18:26,546
Yeah. I... I hadn't really
thought about it properly,
443
00:18:26,613 --> 00:18:29,317
but, um, it does
all seem to have
444
00:18:29,383 --> 00:18:32,156
worked out in a way
that I hadn't planned.
445
00:18:35,196 --> 00:18:36,799
Manchester does look amazing.
446
00:18:36,866 --> 00:18:40,172
Oh, yeah. I was here a lot in
the early '90s, and I loved it.
447
00:18:41,408 --> 00:18:42,945
You... You said the
course seems good?
448
00:18:43,012 --> 00:18:44,515
- Yeah.
- Uh-huh?
449
00:18:44,581 --> 00:18:46,227
And they say that pretty
much all of their graduates
450
00:18:46,251 --> 00:18:47,291
get a job in the industry.
451
00:18:47,353 --> 00:18:49,323
Wow.
452
00:18:52,965 --> 00:18:55,069
Shit. Uh, Maya's got spotting.
453
00:18:55,269 --> 00:18:56,338
Huh? Spotting?
454
00:18:56,405 --> 00:18:59,477
Uh, bleeding.
It's... It's common.
455
00:18:59,578 --> 00:19:01,290
And the doctor said that
it's nothing, really,
456
00:19:01,314 --> 00:19:03,987
and that she doesn't need to go
in, but she's going in anyway.
457
00:19:04,153 --> 00:19:05,891
Okay, well, that's good if...
458
00:19:06,191 --> 00:19:08,730
And I'm miles and miles
and hours and hours away.
459
00:19:08,796 --> 00:19:10,609
Yeah, but, mate, if... if
the doctor said there's
460
00:19:10,633 --> 00:19:12,914
- nothing to worry about...
- Yeah, but they might be wrong.
461
00:19:12,938 --> 00:19:15,811
I... I've read up on this.
Spotting can mean that
462
00:19:15,910 --> 00:19:17,515
there's something
wrong with the placenta
463
00:19:17,581 --> 00:19:19,059
or that she might have
a miscarriage, or...
464
00:19:19,083 --> 00:19:22,356
Luke, mate, calm down, okay?
465
00:19:23,593 --> 00:19:25,630
Come on.
466
00:19:28,368 --> 00:19:30,139
Maya's saying it
really is nothing.
467
00:19:30,305 --> 00:19:32,110
It's just a few drops of blood.
468
00:19:32,309 --> 00:19:33,646
Good. That's good.
469
00:19:34,849 --> 00:19:37,588
Dad, I need you to
tell me what to do.
470
00:19:37,655 --> 00:19:39,826
Do I... Do I go to Manchester?
471
00:19:39,892 --> 00:19:43,232
Do I stay in London? Do I
go to uni? Do I get a job?
472
00:19:43,498 --> 00:19:47,073
I'm sorry, mate. That's a bit
of parenting that I can't do.
473
00:19:47,139 --> 00:19:48,676
I... I need you to do it.
474
00:19:48,743 --> 00:19:51,148
Well, I... I can't, so...
tough luck.
475
00:19:51,882 --> 00:19:53,754
It has to be your
decision, Luke.
476
00:19:53,886 --> 00:19:56,626
You choose a path,
and you follow it.
477
00:19:56,725 --> 00:19:59,965
And you might love it,
and you might regret it,
478
00:20:00,032 --> 00:20:02,403
but it has to be your choice.
479
00:20:03,305 --> 00:20:04,407
Yeah.
480
00:20:06,211 --> 00:20:09,518
- I'm going for a wee.
- Have one for me.
481
00:20:17,934 --> 00:20:19,872
- Hello, love.
- Hi, Granny.
482
00:20:19,939 --> 00:20:22,276
Just waiting for Holly to
finish cutting Granddad's hair,
483
00:20:22,343 --> 00:20:24,915
- then we're going to see a film.
- Lovely.
484
00:20:25,249 --> 00:20:27,821
I've just been doing
some line dancing.
485
00:20:27,888 --> 00:20:29,558
Fantastic.
486
00:20:29,591 --> 00:20:33,767
I had no idea what it was,
but Carol, who runs the class,
487
00:20:33,933 --> 00:20:35,302
she had me doing
"Cotton Wall Joe"
488
00:20:35,436 --> 00:20:36,672
like nobody's business.
489
00:20:36,739 --> 00:20:39,811
"Cotton Eye." Sounds like fun.
490
00:20:39,812 --> 00:20:41,649
Mm. I love it here.
491
00:20:41,716 --> 00:20:43,352
I was thinking, in some ways,
492
00:20:43,452 --> 00:20:44,852
it's a good thing
you had that fall.
493
00:20:46,792 --> 00:20:48,428
Between you and me
and the gatepost,
494
00:20:48,529 --> 00:20:50,634
I didn't have a fall.
I faked it.
495
00:20:50,834 --> 00:20:53,172
- Faked it?
- Shh!
496
00:20:53,438 --> 00:20:56,311
I wanted to live here all along,
but Jim was dead against it,
497
00:20:56,478 --> 00:21:00,186
so I pretended I was as well.
498
00:21:00,253 --> 00:21:03,292
I thought a fall might
get things moving.
499
00:21:03,425 --> 00:21:05,964
This place wouldn't have
stayed empty for long,
500
00:21:06,030 --> 00:21:09,037
and we'd have kicked ourselves
if we hadn't taken it.
501
00:21:09,270 --> 00:21:10,305
Wow.
502
00:21:11,743 --> 00:21:15,984
You only ever really regret
the things you didn't do.
503
00:21:17,353 --> 00:21:19,592
Right, that's me done.
504
00:21:19,658 --> 00:21:21,361
Jim's looking like
a young Jon Hamm.
505
00:21:21,428 --> 00:21:23,767
Oh. More like an
old boiled ham.
506
00:21:23,834 --> 00:21:27,306
I put a bit of
sky in the jigsaw, Jack.
507
00:21:27,373 --> 00:21:29,377
Ah, thanks, love.
508
00:21:31,114 --> 00:21:32,483
What film are we seeing?
509
00:21:32,551 --> 00:21:35,657
I'm not bothered.
Whichever's emptiest.
510
00:21:35,757 --> 00:21:37,203
Just an excuse to sit
in the dark with you
511
00:21:37,227 --> 00:21:39,063
and eat Maltesers.
512
00:21:39,330 --> 00:21:40,743
We could just watch the
adverts and the trailers.
513
00:21:40,767 --> 00:21:42,379
And wait till they ask us
to switch our phones off,
514
00:21:42,403 --> 00:21:43,773
then leave.
515
00:21:43,840 --> 00:21:46,178
If we do stay for the film,
I have some paper cups
516
00:21:46,344 --> 00:21:47,657
and a bottle of
red wine in my bag.
517
00:21:47,681 --> 00:21:49,383
- Brilliant.
- Oh. I like to treat a girl.
518
00:21:51,889 --> 00:21:53,926
I love you.
519
00:21:53,993 --> 00:21:56,364
What did you say?
520
00:21:58,101 --> 00:21:59,270
I like your jacket.
521
00:21:59,337 --> 00:22:02,844
Oh. Thanks. It was my
mum's, and it will be again
522
00:22:02,911 --> 00:22:04,514
if she finds out I
nicked it.
523
00:22:11,361 --> 00:22:12,497
Oh, um...
524
00:22:12,564 --> 00:22:14,044
Mum said that she
really doesn't think
525
00:22:14,100 --> 00:22:16,171
we need to spend too
much money on a pram.
526
00:22:16,404 --> 00:22:18,777
She said that they're only in
it for a tiny amount of time
527
00:22:18,876 --> 00:22:21,081
and then we could just
put them in a cheap buggy.
528
00:22:21,147 --> 00:22:23,218
- We need a cot, though, right?
- Yeah, yeah.
529
00:22:23,485 --> 00:22:26,792
Even if the baby's in bed with
us, we'll still need a cot.
530
00:22:26,859 --> 00:22:28,829
Oh.
531
00:22:35,243 --> 00:22:36,913
- Hmm?
- Oh, it's just Jacob
532
00:22:36,980 --> 00:22:39,952
wanting to know what kind
of change mat we're buying.
533
00:22:40,085 --> 00:22:43,025
- That boy is obsessed.
- Obsessed.
534
00:22:43,075 --> 00:22:47,625
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.