All language subtitles for Bandta (1997)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Utilisez le code gratuit JOINNOW sur 
 www.playships.eu 2 00:00:33,166 --> 00:00:34,793 - H�, Bijou... 3 00:00:34,868 --> 00:00:37,098 sors de l�. 4 00:00:37,170 --> 00:00:39,570 S'il te pla�t. 5 00:00:39,639 --> 00:00:43,439 J'ai un bon sandwich pour nous deux. 6 00:00:43,510 --> 00:00:45,341 T'as pas faim aujourd'hui ? 7 00:00:47,113 --> 00:00:50,605 T'as un peu mal au ventre, hein ? 8 00:00:50,683 --> 00:00:53,777 Je t'avais pr�venu, mais t'�coutes jamais. 9 00:00:53,853 --> 00:00:57,448 H�, h�... h�, bonhomme ! 10 00:00:57,524 --> 00:01:00,288 Alors, t'en veux pas ? 11 00:01:00,360 --> 00:01:02,760 Tant pis, c'est moi qui le mange. 12 00:01:04,931 --> 00:01:08,389 Le saumon, t'aimes pas �a. Tu voudrais du caviar. 13 00:01:08,468 --> 00:01:10,436 T'es au r�gime, c'est �a ? 14 00:01:10,503 --> 00:01:11,595 (porte) 15 00:01:11,671 --> 00:01:14,037 (gardien): Dehors, Brutecki ! Ton p�re est l�. 16 00:01:16,009 --> 00:01:18,136 - Va te faire foutre, j'ai pas de p�re. 17 00:01:20,313 --> 00:01:22,281 (grincement et fermeture d'une porte) 18 00:01:28,054 --> 00:01:31,683 - Brutecki. T'es vraiment un sac � merde, toi. 19 00:01:31,758 --> 00:01:33,248 Mais je vais quand m�me te nettoyer. 20 00:01:33,326 --> 00:01:35,123 Quand j'en aurai fini avec toi, 21 00:01:35,195 --> 00:01:38,961 ton �me sera aussi blanche que celle d'un nourrisson. 22 00:01:39,032 --> 00:01:40,522 - Vous �tes quoi, monsieur ? 23 00:01:40,600 --> 00:01:42,261 Un cureton ou un bouffeur de merde ? 24 00:01:42,335 --> 00:01:44,530 - Ah, bien mieux que �a. 25 00:01:44,604 --> 00:01:47,266 Je suis saint Pierre en personne. 26 00:01:47,340 --> 00:01:49,706 Et je t'ouvre les portes du paradis. 27 00:01:49,776 --> 00:01:51,209 (Il ricane.) 28 00:01:51,277 --> 00:01:52,801 Tu d�gages une odeur de chiottes ! 29 00:01:52,879 --> 00:01:54,676 D'o� est-ce qu'elle vient, 30 00:01:54,747 --> 00:01:55,805 toute cette pourriture, Brutecki ? 31 00:01:55,882 --> 00:01:57,440 - Vous avez raison, je suis une vraie merde. 32 00:01:59,452 --> 00:02:01,181 Vous avez qu'� essayer de me nettoyer ! 33 00:02:01,254 --> 00:02:04,417 - Je m'en charge, ducon. T'inqui�te pas pour �a. 34 00:02:04,491 --> 00:02:06,220 Assez plaisant�. 35 00:02:08,728 --> 00:02:12,220 Bienvenue au paradis, mon gar�on. 36 00:02:31,851 --> 00:02:34,615 - Et ne viens plus promener ton cul par ici, hein ? ! 37 00:03:07,287 --> 00:03:10,654 (engueulades ) 38 00:04:21,494 --> 00:04:23,462 (moteurs d'avion assourdissants ) 39 00:04:30,436 --> 00:04:32,870 (Le conducteur chante � tue-t�te.) 40 00:04:36,476 --> 00:04:38,444 (Il chante en roumain.) 41 00:04:48,354 --> 00:04:49,912 (�clatement d'un pneu) 42 00:05:17,517 --> 00:05:19,485 (Il rit.) 43 00:05:31,998 --> 00:05:33,932 - Connards ! 44 00:05:42,141 --> 00:05:44,109 (Il imite un moteur d'avion.) 45 00:06:21,114 --> 00:06:23,105 (petits cris saccad�s ) 46 00:06:26,519 --> 00:06:30,615 - Bienvenue � Gura Nera... monsieur Jerry Brutecki. 47 00:06:30,690 --> 00:06:32,453 - C'est Brutetski. 48 00:06:34,861 --> 00:06:37,352 (petits cris saccad�s du gamin) 49 00:06:37,430 --> 00:06:39,364 - Oh, vous �tes Polonais ? 50 00:06:39,432 --> 00:06:41,423 - Non. - Anglais ? 51 00:06:41,501 --> 00:06:43,093 - Non. 52 00:06:43,169 --> 00:06:45,637 - Je vois, vous �tes monsieur Personne. 53 00:06:45,705 --> 00:06:47,673 Suivez-moi, s'il vous pla�t. 54 00:06:53,346 --> 00:06:55,871 - Votre curriculum vitae est tr�s impressionnant. 55 00:06:58,017 --> 00:07:00,611 (Le m�decin tousse.) 56 00:07:02,388 --> 00:07:03,878 Vingt-trois vols � main arm�e, 57 00:07:03,956 --> 00:07:08,017 28 vols � la tire, 31 cambriolages... 58 00:07:11,964 --> 00:07:13,556 Trois divorces ! 59 00:07:13,633 --> 00:07:15,533 On vous a surpris en train d'uriner 60 00:07:15,601 --> 00:07:16,795 sur le parvis de Westminster 61 00:07:16,869 --> 00:07:19,497 et vous avez �t� l'h�te des prisons de Sa Majest� six fois. 62 00:07:19,572 --> 00:07:20,504 - Sept fois. 63 00:07:20,573 --> 00:07:23,474 - Excusez-moi, je me suis tromp�. 64 00:07:23,543 --> 00:07:25,568 Dites-moi, mon ami... 65 00:07:25,645 --> 00:07:27,909 savez-vous pourquoi on vous a envoy� ici ? 66 00:07:27,980 --> 00:07:30,972 - Quelqu'un va fermer la gueule de ce petit encul� ? ! 67 00:07:31,050 --> 00:07:33,518 Je peux le faire moi-m�me, vous savez. 68 00:07:33,586 --> 00:07:35,577 (L'enfant pousse toujours des petits cris saccad�s.) 69 00:07:37,623 --> 00:07:39,352 Vous leur faites quoi, � ces morveux ? 70 00:07:39,425 --> 00:07:40,949 Vous les d�coupez vivants ? 71 00:07:41,027 --> 00:07:42,255 Aaah ! 72 00:07:42,328 --> 00:07:43,886 Non ! 73 00:07:43,963 --> 00:07:45,521 - Naturellement. 74 00:07:45,598 --> 00:07:46,929 - Nom de Dieu ! 75 00:07:46,999 --> 00:07:48,864 (petits cris saccad�s du gamin) 76 00:07:50,736 --> 00:07:52,829 - Tut-tut-tut ! Est-ce que vous avez demand� ? 77 00:07:52,905 --> 00:07:55,032 - Je demande jamais. 78 00:07:55,107 --> 00:07:56,438 - Ici, on demande. 79 00:07:56,509 --> 00:07:58,067 - On demande � qui ? 80 00:08:00,279 --> 00:08:02,247 - On ne ferme pas cette fen�tre. 81 00:08:04,450 --> 00:08:06,384 - Nos amis de l'Ouest se sont montr�s 82 00:08:06,452 --> 00:08:07,384 g�n�reux comme d'habitude. 83 00:08:07,453 --> 00:08:09,387 On va pouvoir r�parer la toiture avec �a. 84 00:08:09,455 --> 00:08:11,150 - On va lui donner les outils n�cessaires 85 00:08:11,224 --> 00:08:13,556 tout de suite. (petits cris de l'enfant) 86 00:08:15,862 --> 00:08:18,729 Vous �tes dans un h�pital pour orphelins, monsieur Brute. 87 00:08:18,798 --> 00:08:20,561 Vous �tes ici pour r�parer le toit 88 00:08:20,633 --> 00:08:23,602 et vous rendre utile. Vous m'�coutez, monsieur Brute ? 89 00:08:23,669 --> 00:08:25,296 (L'enfant s'est calm�.) 90 00:08:25,371 --> 00:08:27,999 Monsieur Brute... 91 00:08:28,074 --> 00:08:31,669 Chaque semaine, vous vous pointerez chez le procureur, 92 00:08:31,744 --> 00:08:34,907 mais vous resterez sous mon enti�re responsabilit�. 93 00:08:34,981 --> 00:08:36,346 �a vous convient, monsieur Brute ? 94 00:08:36,415 --> 00:08:37,677 - Non. 95 00:08:37,750 --> 00:08:39,775 - Bien ! 96 00:08:57,870 --> 00:08:59,565 - D�gage, petit ! 97 00:08:59,639 --> 00:09:01,869 - H� ! 98 00:09:01,941 --> 00:09:03,875 C'est une fille. 99 00:09:03,943 --> 00:09:05,877 Allez-y doucement, elle est schizophr�ne. 100 00:09:05,945 --> 00:09:07,071 - Ah ? 101 00:09:09,715 --> 00:09:11,182 (Il lui fait une grimace bruyante.) 102 00:09:11,250 --> 00:09:12,911 (rires ) 103 00:09:59,165 --> 00:10:01,599 Putain de Gura Nera ! 104 00:10:01,667 --> 00:10:03,100 (petits cris saccad�s ) 105 00:10:03,169 --> 00:10:06,468 Ferme-la ! H� ! Tu vas fermer ta gueule ? ! 106 00:10:07,173 --> 00:10:08,936 (petits cris saccad�s ) 107 00:10:12,645 --> 00:10:13,976 Ah ! 108 00:10:18,884 --> 00:10:20,613 (La fillette hurle.) - Salope ! 109 00:10:29,528 --> 00:10:32,656 - Vous avez int�r�t � l'arr�ter, sinon je lui �clate sa gueule ! 110 00:10:34,200 --> 00:10:36,168 (Elle lui crache dessus.) 111 00:10:39,538 --> 00:10:41,233 - Ne l'approchez pas 112 00:10:41,307 --> 00:10:42,831 sinon vous allez la tuer. La touchez pas ! 113 00:10:42,908 --> 00:10:44,967 - La prochaine fois, je me crache dessus ! 114 00:10:45,044 --> 00:10:46,807 - C'est la maladie des orphelins ! 115 00:10:46,879 --> 00:10:49,313 C'est pas de sa faute ! 116 00:10:49,382 --> 00:10:51,976 - C'est une petite salope ! 117 00:10:57,223 --> 00:10:58,690 (Il ricane.) 118 00:11:00,726 --> 00:11:03,661 - H�, Mara... �a te suffit, �a ? 119 00:11:03,729 --> 00:11:07,130 - Qu'est-ce que �a veut dire ? - C'est beaucoup d'argent. 120 00:11:07,199 --> 00:11:09,599 Une grosse somme. De l'argent anglais. 121 00:11:09,669 --> 00:11:11,762 Avec �a, on peut tout acheter. 122 00:11:11,837 --> 00:11:14,533 - Tu es si malin, Ion ! 123 00:11:23,849 --> 00:11:25,908 (g�missements d'un enfant) 124 00:11:36,295 --> 00:11:39,128 (Elle fredonne une berceuse.) 125 00:11:45,938 --> 00:11:48,065 (L'enfant se calme.) 126 00:12:53,873 --> 00:12:56,000 (bruit de pas ) 127 00:12:56,075 --> 00:12:58,441 (grincement des roues du lit) 128 00:13:00,146 --> 00:13:03,513 - H� ! Ton nom, c'est Mara ? - Laissez-moi ! 129 00:13:03,582 --> 00:13:05,880 - H� ! Mara ! 130 00:13:10,623 --> 00:13:12,284 Salope. 131 00:13:25,538 --> 00:13:27,301 (Elle tousse.) 132 00:13:29,775 --> 00:13:31,766 - L'infirmi�re... 133 00:13:31,844 --> 00:13:32,868 comment elle s'appelle ? 134 00:13:35,848 --> 00:13:37,611 - L'infirmi�re... (sifflement) 135 00:13:37,683 --> 00:13:39,708 elle s'appelle Mara ? 136 00:13:39,785 --> 00:13:42,413 - Ah, Mara... 137 00:13:56,869 --> 00:13:59,736 (bip de l'appareil) 138 00:14:05,211 --> 00:14:08,009 - Oui, d'abord, moi, je tire un bon coup... 139 00:14:08,080 --> 00:14:10,571 et apr�s, ciao ! - Ciao ? 140 00:14:10,649 --> 00:14:12,640 Avec moi ! O.K. ! 141 00:14:12,718 --> 00:14:16,984 Salut, la Roumanie ! (Elle imite un moteur d'avion.) 142 00:14:22,595 --> 00:14:23,721 - Allez-y. 143 00:14:27,099 --> 00:14:29,727 De l'oxyg�ne. 144 00:14:34,106 --> 00:14:35,437 J'ai dit: oxyg�ne ! 145 00:14:35,507 --> 00:14:37,372 - On n'en a plus ! 146 00:14:49,021 --> 00:14:51,717 (Elle rit.) 147 00:15:21,954 --> 00:15:24,149 (aboiements au loin) 148 00:15:39,538 --> 00:15:41,301 (Mara): On n'a plus d'oxyg�ne. 149 00:15:41,373 --> 00:15:43,170 Il faut que tu regardes ces photos. 150 00:15:43,242 --> 00:15:45,938 S'il te pla�t, Babits, regarde. 151 00:15:46,011 --> 00:15:48,844 Sur ces photos-- - Dehors ! 152 00:15:54,586 --> 00:15:58,716 (rires des enfants ) 153 00:16:03,762 --> 00:16:06,162 (cris de panique) 154 00:16:22,915 --> 00:16:26,578 - Nous avons achet� ce m�dicament avec votre argent. 155 00:16:26,652 --> 00:16:28,677 Les enfants pensent que c'est un rem�de miracle 156 00:16:28,754 --> 00:16:29,880 qui vient de l'Ouest, 157 00:16:29,955 --> 00:16:32,423 mais ce n'est que de la vitamine C. 158 00:16:32,491 --> 00:16:35,358 C'est tout ce qu'on a pu acheter ! 159 00:16:37,496 --> 00:16:39,726 - Mais il y en avait plus que �a, de l'argent ! 160 00:16:39,798 --> 00:16:43,495 - Le reste a disparu. Mais vous pourrez bient�t 161 00:16:43,569 --> 00:16:45,400 lire dans vos journaux comment, gr�ce � vous 162 00:16:45,471 --> 00:16:47,336 nos enfants survivent ! 163 00:16:47,406 --> 00:16:49,806 - J'ai pas tout saisi, l�. 164 00:16:49,875 --> 00:16:52,935 - Laissez tomber. 165 00:16:54,847 --> 00:16:55,871 - Mara... 166 00:16:56,248 --> 00:16:57,772 Mara ! 167 00:16:59,551 --> 00:17:01,985 (fracas ) 168 00:17:14,366 --> 00:17:17,392 (Il sifflote.) 169 00:17:17,469 --> 00:17:19,403 - Pourquoi vous �tes venu ici ? 170 00:17:19,471 --> 00:17:21,405 - Pour vous baiser. (Il ricane.) 171 00:17:21,473 --> 00:17:23,873 - Ce que vous pouvez �tre b�te. - Je sais. 172 00:17:23,942 --> 00:17:27,605 - Vous ne savez rien faire. - Ah oui, vous croyez ? 173 00:17:27,679 --> 00:17:31,171 Je suis un expert en toutes choses. 174 00:17:31,250 --> 00:17:33,150 Tu le sens, hein ? 175 00:17:33,218 --> 00:17:34,913 Hum... 176 00:17:34,987 --> 00:17:37,012 - Non, je ne sens rien. 177 00:17:37,089 --> 00:17:40,149 Vous �tes un expert en vol et en bagarre. 178 00:17:40,225 --> 00:17:41,556 Vous n'�tes rien du tout. 179 00:17:41,627 --> 00:17:44,892 Vous me faites piti� ! - Je crois entendre mon p�re ! 180 00:17:44,963 --> 00:17:46,430 - Vous pensez que notre pauvret� vous arrange. 181 00:17:48,333 --> 00:17:50,301 (Elle soupire.) 182 00:17:58,644 --> 00:18:00,874 - Mara ? 183 00:18:00,946 --> 00:18:02,072 - Quoi ? 184 00:18:02,147 --> 00:18:04,377 - Tu veux que je me tire, c'est �a ? 185 00:18:06,285 --> 00:18:07,343 - Faites attention dans cette pi�ce. 186 00:18:07,419 --> 00:18:08,943 Le sida. Moscu l'a, elle aussi. 187 00:18:09,021 --> 00:18:10,852 (Il ricane.) 188 00:18:12,324 --> 00:18:14,758 H� ! Je t'ai pos� une question. 189 00:18:14,827 --> 00:18:17,091 - Vous �tes libre ! 190 00:18:17,162 --> 00:18:18,686 J'appelle Sincai ! Foutez le camp ! 191 00:18:18,764 --> 00:18:20,561 - Peut-�tre que j'ai pas envie. 192 00:18:20,632 --> 00:18:23,260 Peut-�tre qu'il me pla�t, ce putain d'endroit ! 193 00:18:51,463 --> 00:18:53,658 (ruissellement de la pluie) 194 00:18:56,168 --> 00:18:58,636 (grondement du tonnerre) 195 00:20:19,484 --> 00:20:21,315 - Ah ! 196 00:20:25,958 --> 00:20:27,687 - Esp�ce de conne ! 197 00:20:27,759 --> 00:20:30,455 O� t'as mis mon flingue, hein ? ! 198 00:20:30,529 --> 00:20:32,360 (Elle hal�te bruyamment.) 199 00:20:32,431 --> 00:20:35,730 H�... t'as vu ce que t'as fait ? 200 00:20:35,801 --> 00:20:39,396 T'as qu'� crever. J'en ai rien � foutre ! 201 00:20:39,471 --> 00:20:41,598 (Elle �touffe.) 202 00:20:41,673 --> 00:20:42,970 Tu vas arr�ter ton cirque, ouais ! 203 00:20:43,041 --> 00:20:44,133 Je te demande d'arr�ter ! 204 00:20:46,111 --> 00:20:47,578 S'il te pla�t. 205 00:20:49,715 --> 00:20:51,615 (respiration saccad�e) 206 00:21:00,392 --> 00:21:01,654 Vite, fais quelque chose ! 207 00:21:04,997 --> 00:21:06,430 - Elena, �a suffit. 208 00:21:06,498 --> 00:21:08,796 - Mais t'es folle ! Elle est en train de crever ! 209 00:21:14,172 --> 00:21:16,936 (La petite rit.) 210 00:21:17,009 --> 00:21:19,637 - H� ! Tu veux me dire qu'est-ce que c'est 211 00:21:19,711 --> 00:21:20,837 que tout ce bordel ? 212 00:21:23,015 --> 00:21:24,778 - Elle n'a rien. 213 00:21:24,850 --> 00:21:27,580 - Tout �a n'a aucun sens ! 214 00:21:27,653 --> 00:21:29,143 - C'est vrai. 215 00:21:48,440 --> 00:21:51,534 - Je suis d�sol� de vous importuner, monsieur Brute, 216 00:21:51,610 --> 00:21:55,137 mais il faut que je vous pose une question. 217 00:21:55,213 --> 00:21:58,011 - Entrez, je vous en prie. 218 00:21:58,083 --> 00:22:00,381 - Monsieur Brute, vous avez eu la d�licatesse 219 00:22:00,452 --> 00:22:02,420 de m'emprunter de l'argent. 220 00:22:02,487 --> 00:22:04,114 Pouvez-vous me le rendre ? 221 00:22:04,189 --> 00:22:06,919 - Je regrette, il en est pas question. 222 00:22:06,992 --> 00:22:08,926 - Dans ces conditions, 223 00:22:08,994 --> 00:22:10,962 je vais vous agrandir le trou du cul. 224 00:22:11,029 --> 00:22:13,463 - Ha ! Si c'est �a qui vous excite, patron... 225 00:22:13,532 --> 00:22:15,159 Ah !... 226 00:22:15,233 --> 00:22:18,930 - Ces billets �taient destin�s, monsieur Brute, 227 00:22:19,004 --> 00:22:20,972 � des m�dicaments pour les enfants. 228 00:22:21,039 --> 00:22:24,167 - Et le flingue, c'est pour les enfants ? 229 00:22:27,312 --> 00:22:30,509 - Voyez-vous... le pays dans lequel nous vivons 230 00:22:30,582 --> 00:22:32,573 est tr�s �trange, monsieur Brute. 231 00:22:32,651 --> 00:22:35,176 Il nous envoie des voleurs dans ses h�pitaux 232 00:22:35,253 --> 00:22:38,279 pour apprendre aux enfants � ne pas voler. 233 00:22:38,357 --> 00:22:41,485 - Vous n'avez qu'� vous plaindre au ministre de la Sant�. 234 00:22:41,560 --> 00:22:43,687 - Non. 235 00:22:43,762 --> 00:22:47,095 Je pr�f�re le procureur. 236 00:22:47,165 --> 00:22:50,100 Il sera ravi de faire votre connaissance. 237 00:22:50,168 --> 00:22:52,728 - Vous allez pas faire �a, chef... 238 00:22:52,804 --> 00:22:54,738 - Han-han. 239 00:22:56,775 --> 00:22:59,073 - Bon. Je viens d'avoir une id�e. 240 00:23:01,313 --> 00:23:04,214 Je veux bien vous rendre l'argent. 241 00:23:04,282 --> 00:23:06,716 (rires ) 242 00:23:10,789 --> 00:23:13,349 Ah ! Aaah... 243 00:23:16,027 --> 00:23:19,394 - Je suis vraiment, vraiment d�sol�, monsieur Brute, mais... 244 00:23:19,464 --> 00:23:21,864 je vous demande de vous d�placer lentement, 245 00:23:21,933 --> 00:23:23,298 avec beaucoup de pr�cautions. 246 00:23:23,368 --> 00:23:26,132 - Je me souviendrai de �a.. 247 00:23:44,423 --> 00:23:47,586 - Dis-moi, o� est le reste ? 248 00:23:50,495 --> 00:23:51,962 - Je l'ai pas. 249 00:23:53,632 --> 00:23:55,429 S�rieux ! 250 00:23:57,135 --> 00:24:00,263 - �coute et rappelle-toi bien, esp�ce de petit merdeux ! 251 00:24:00,338 --> 00:24:03,933 Tu n'es rien ici ! Hein ? Tu es tr�s, tr�s loin de chez toi. 252 00:24:04,009 --> 00:24:07,740 Et si tu disparais, personne ne viendra te chercher ! 253 00:24:07,813 --> 00:24:09,440 (Il arme le fusil.) 254 00:24:12,350 --> 00:24:14,944 (d�tente de la g�chette) 255 00:24:40,011 --> 00:24:42,639 - O� est-ce que tu l'as cach� ? 256 00:24:42,714 --> 00:24:45,308 Mon flingue. 257 00:24:45,383 --> 00:24:47,977 Tu veux bien me le rendre ? 258 00:24:54,593 --> 00:24:57,221 Ah, merde ! Rends-le-moi ! 259 00:25:01,933 --> 00:25:04,128 Fais chier ! 260 00:25:13,712 --> 00:25:19,241 (chorale des enfants ) 261 00:25:51,483 --> 00:25:53,974 (Ils s'arr�tent de chanter.) 262 00:25:58,189 --> 00:25:59,656 (Brute rit.) 263 00:25:59,724 --> 00:26:01,555 Mangez ! �a va refroidir ! 264 00:26:01,626 --> 00:26:04,026 (rires ) - H�, h�, h�... 265 00:26:04,095 --> 00:26:06,029 Les enfants, s'il vous pla�t... 266 00:26:07,966 --> 00:26:09,399 (allemand) 267 00:26:09,467 --> 00:26:11,833 - Quoi ? 268 00:26:11,903 --> 00:26:13,598 - Pas de viande. 269 00:26:13,672 --> 00:26:15,367 - Parce qu'elle est verte ? 270 00:26:15,440 --> 00:26:17,772 - Parce que nous sommes v�g�tariens. 271 00:26:17,842 --> 00:26:20,402 - Bon. Alors, prenez un biscuit. 272 00:26:20,478 --> 00:26:21,775 (rires ) 273 00:26:24,416 --> 00:26:26,407 Allez, mangez ! 274 00:26:26,484 --> 00:26:28,918 - Veuillez, s'il vous pla�t, excuser monsieur Brute. 275 00:26:28,987 --> 00:26:30,716 Il n'est pas... 276 00:26:30,789 --> 00:26:32,916 il est un peu d�rang�. 277 00:26:32,991 --> 00:26:34,891 (rire niais ) 278 00:26:37,329 --> 00:26:39,194 S'il vous pla�t, 279 00:26:39,264 --> 00:26:40,925 monsieur Brute, voulez-vous apporter du vin 280 00:26:40,999 --> 00:26:43,092 � nos invit�s ? Merci. 281 00:26:44,603 --> 00:26:46,264 (rires des enfants ) 282 00:26:54,079 --> 00:26:56,775 - Un peu de silence. S'il vous pla�t ! 283 00:26:56,848 --> 00:26:58,475 - H�, les enfants ! 284 00:27:00,218 --> 00:27:01,708 Un, deux ! 285 00:27:01,786 --> 00:27:04,118 (violon et reprise du chant) 286 00:27:04,856 --> 00:27:07,086 - Celui-ci ? 287 00:27:07,158 --> 00:27:09,683 Je vous en prie, n'h�sitez pas. 288 00:27:09,761 --> 00:27:12,559 Ce sont tous des enfants intelligents et tr�s dou�s. 289 00:27:12,631 --> 00:27:13,893 Par exemple, 290 00:27:13,965 --> 00:27:15,899 regardez celle-l�. 291 00:27:15,967 --> 00:27:17,366 Celui-ci... 292 00:27:17,435 --> 00:27:19,869 adorable. 293 00:27:19,938 --> 00:27:21,371 - Moscu meilleure ! 294 00:27:21,439 --> 00:27:23,407 - Moscu ! 295 00:27:23,475 --> 00:27:24,965 Hum... euh... 296 00:27:25,043 --> 00:27:28,103 Tenez, celle-ci. 297 00:27:28,179 --> 00:27:31,273 La jolie petite tzigane, elle a un probl�me cardiaque. 298 00:27:31,349 --> 00:27:33,408 Elle, je ne la vends pas. 299 00:27:36,955 --> 00:27:39,685 Puisque vous ne passez pas par les voies officielles, 300 00:27:39,758 --> 00:27:42,625 le prix est plus �lev�. 301 00:27:42,694 --> 00:27:45,026 Quatre mille cinq cent, �a va ? Hum ? 302 00:27:48,333 --> 00:27:50,358 Celle-l� ne co�te que 3 000. 303 00:27:50,435 --> 00:27:52,562 C'est difficile parce qu'elle a des crises d'apoplexie. 304 00:27:52,637 --> 00:27:54,161 Alors elle s'�vanouit de temps en temps 305 00:27:54,239 --> 00:27:55,206 et elle tombe par terre. 306 00:27:57,709 --> 00:28:01,611 Lui, c'est 5 000. Mais pour vous, 4 700. 307 00:28:01,680 --> 00:28:03,648 Je vous fais un prix. 308 00:28:03,715 --> 00:28:05,683 (musique) 309 00:28:13,625 --> 00:28:15,115 - Alors, vous avez 310 00:28:15,193 --> 00:28:16,922 une famille, maintenant ! 311 00:28:18,296 --> 00:28:20,059 Vous avez int�r�t � bien le traiter ! 312 00:28:40,151 --> 00:28:42,085 - Iorgu ! ! ! 313 00:28:46,991 --> 00:28:49,118 Iorgu... 314 00:29:18,590 --> 00:29:22,890 - J'avais un professeur d'oncologie � Paris. 315 00:29:24,429 --> 00:29:26,954 Il disait: 316 00:29:27,031 --> 00:29:30,865 "Un joli mensonge est plus facile � avaler". 317 00:29:30,935 --> 00:29:32,562 (Il rit.) 318 00:29:37,642 --> 00:29:39,166 Du th� ? 319 00:29:44,983 --> 00:29:46,780 - Eh bien... buvons. 320 00:29:51,389 --> 00:29:53,118 (Brute tousse.) 321 00:30:02,934 --> 00:30:06,802 - J'ai le pressentiment que vous allez me poser des questions. 322 00:30:06,871 --> 00:30:09,169 Pas de chance, mon ami, 323 00:30:09,240 --> 00:30:11,140 je ne suis pas d'humeur. 324 00:30:11,209 --> 00:30:13,837 Et je vais vous confier quelque chose. 325 00:30:13,912 --> 00:30:16,642 Je ne r�ponds plus aux questions depuis longtemps. 326 00:30:18,683 --> 00:30:20,947 Je pr�f�re les mensonges. 327 00:30:21,019 --> 00:30:23,453 - Les mensonges... 328 00:30:23,521 --> 00:30:25,489 Y compris pour les enfants ? 329 00:30:33,531 --> 00:30:35,294 - Allez au diable. 330 00:30:38,937 --> 00:30:41,337 - C'est un commerce profitable, non ? 331 00:30:43,208 --> 00:30:45,005 - Ha ! Ha ! Profitable ? 332 00:30:46,878 --> 00:30:48,641 C'est un concept int�ressant, 333 00:30:48,713 --> 00:30:51,011 dans un pays o� les gens meurent comme des mouches. 334 00:30:53,051 --> 00:30:54,985 Oui, si vous... vous... 335 00:30:55,053 --> 00:30:56,987 vous faites r�f�rence �... 336 00:30:57,055 --> 00:30:59,990 l'oxyg�ne, les antibiotiques, tout �a... 337 00:31:01,826 --> 00:31:03,851 Oui, c'est sans doute... 338 00:31:03,928 --> 00:31:07,762 plus profitable que d'avoir � subir... 339 00:31:07,832 --> 00:31:11,427 l'attitude de certains... hooligans venus de l'Ouest. 340 00:31:11,502 --> 00:31:13,265 Voyez-vous, 341 00:31:13,338 --> 00:31:15,806 nous avons appris � survivre... 342 00:31:19,510 --> 00:31:20,943 seuls. 343 00:31:22,981 --> 00:31:24,915 Alors ? Qu'est-ce que vous comptez faire, 344 00:31:24,983 --> 00:31:26,951 me jeter par la fen�tre ? 345 00:31:39,030 --> 00:31:40,998 (chant des grillons ) 346 00:32:32,717 --> 00:32:35,709 - La nuit est pleine de dangers, monsieur Brute. 347 00:32:35,787 --> 00:32:38,381 Vous risquez de mourir de froid. 348 00:32:38,456 --> 00:32:40,549 - Les m�dicaments que vous avez ici... 349 00:32:40,625 --> 00:32:42,752 pourraient me durer toute la vie. 350 00:32:42,827 --> 00:32:45,455 - � condition que vous viviez... longtemps. 351 00:32:53,705 --> 00:32:55,502 (gazouillis des oiseaux) 352 00:33:13,324 --> 00:33:16,452 (b�lements ) 353 00:33:20,331 --> 00:33:23,596 (b�lements ) 354 00:34:05,977 --> 00:34:07,103 - Devine, connard ? 355 00:34:07,178 --> 00:34:09,772 C'est toi qui vas m'en donner. 356 00:34:58,329 --> 00:35:00,092 Va te coucher, Moscu. 357 00:35:02,100 --> 00:35:03,761 - Quoi ? 358 00:35:03,835 --> 00:35:05,325 H� ! Tu me touches pas, d'accord ? 359 00:35:23,988 --> 00:35:25,182 - Vas-y. 360 00:35:40,638 --> 00:35:43,300 Hou ! 361 00:35:43,374 --> 00:35:46,366 Vas-y, touche-le. 362 00:36:04,896 --> 00:36:06,727 - C'est mon p�re quand il �tait jeune. 363 00:36:06,797 --> 00:36:08,230 (Elle rit.) 364 00:36:08,299 --> 00:36:11,097 Bon. Va te coucher maintenant. 365 00:36:19,977 --> 00:36:22,946 - Tu m'emm�nes pas avec toi en avion parce que je cr�ve. 366 00:36:31,255 --> 00:36:33,849 (grondement du tonnerre) 367 00:36:41,999 --> 00:36:43,557 - Entre. 368 00:36:52,677 --> 00:36:54,235 Pose �a. 369 00:38:38,149 --> 00:38:40,117 - Et t'as bais� avec Sincai aussi ? 370 00:38:42,320 --> 00:38:46,086 - C'est seulement mon patron. - Ouais... pour quel boulot ? 371 00:38:46,157 --> 00:38:49,923 Dis-moi... combien vous avez touch� pour ce gosse ? 372 00:38:49,994 --> 00:38:52,656 - Deux mille dollars, le tarif habituel. Il a un rein malade, 373 00:38:52,730 --> 00:38:54,994 mais c'est pas un probl�me aux �tats-Unis. 374 00:38:55,066 --> 00:38:57,660 Si un enfant, par exemple, a la corn�e ab�m�e, 375 00:38:57,735 --> 00:38:59,464 il vaut 3 000 $ ou plus. 376 00:38:59,537 --> 00:39:02,938 On trouve m�me des acheteurs pour des enfants canc�reux. 377 00:39:03,007 --> 00:39:05,874 Nous n'avons que deux semaines d'avance 378 00:39:05,943 --> 00:39:07,376 en provisions d'antibiotiques. 379 00:39:07,445 --> 00:39:10,505 Ceux qu'on peut sauver ont leur chance l�-bas. 380 00:39:14,418 --> 00:39:16,386 - Qu'est-ce qu'il t'a fait, Sincai ? 381 00:39:18,956 --> 00:39:21,117 - Sincai est un type bien. 382 00:39:21,192 --> 00:39:22,819 - Hum. 383 00:39:22,893 --> 00:39:25,919 - Embrasse-moi. 384 00:39:48,819 --> 00:39:50,377 - Ah ! Stop ! 385 00:39:50,454 --> 00:39:52,422 (cris stridents ) 386 00:39:55,493 --> 00:39:57,290 (Elle hurle.) 387 00:39:57,361 --> 00:39:59,124 (pagaille) 388 00:40:02,133 --> 00:40:04,863 (Elle hal�te.) 389 00:40:20,651 --> 00:40:23,279 - Ah, elle fait semblant. - C'est pour de vrai ! 390 00:40:23,354 --> 00:40:25,948 Aide-moi � l'emmener. 391 00:40:26,323 --> 00:40:28,848 Aide-moi � l'emmener ! 392 00:40:28,926 --> 00:40:31,258 - La porte ! 393 00:40:31,328 --> 00:40:33,125 Prenez-la ! 394 00:40:33,197 --> 00:40:34,858 (roumain) 395 00:40:34,932 --> 00:40:37,696 Toubib, faites quelque chose ! - Dehors ! 396 00:40:37,768 --> 00:40:39,861 Laissez-moi faire. 397 00:40:48,712 --> 00:40:50,907 D�fibrillateur. 398 00:40:55,085 --> 00:40:57,212 (bip continu) 399 00:40:57,288 --> 00:40:59,620 Ah ! Rien ne marche ici ! 400 00:41:14,371 --> 00:41:17,932 (bips intermittents ) 401 00:41:24,014 --> 00:41:25,982 (bips r�guliers ) 402 00:41:32,356 --> 00:41:34,324 Dieu est avec nous aujourd'hui. 403 00:41:38,395 --> 00:41:40,659 Allez, ouvre les yeux. 404 00:41:43,767 --> 00:41:45,758 Donnez-moi l'alcool de grain. 405 00:41:47,805 --> 00:41:49,966 C'est �a, ma petite. 406 00:41:50,040 --> 00:41:52,008 Une petite goutte ? Oui. 407 00:41:57,047 --> 00:42:00,016 - Je ne sais pas. Un mois, une semaine... 408 00:42:00,084 --> 00:42:03,247 Qu'est-ce que �a change ? 409 00:42:03,320 --> 00:42:04,844 Ne pose pas de questions 410 00:42:04,922 --> 00:42:06,446 auxquelles personne ne peut r�pondre. 411 00:42:06,524 --> 00:42:08,116 Elle mourra le moment venu. 412 00:42:08,192 --> 00:42:11,650 - Je sais comment vous pouvez la sauver. 413 00:42:11,729 --> 00:42:13,663 - C'est au-dessus de nos moyens. 414 00:42:13,731 --> 00:42:15,699 Elle a besoin d'une valvule artificielle. 415 00:42:15,766 --> 00:42:19,930 - Elle est orpheline, non ? - Oui, elle est orpheline. 416 00:42:20,004 --> 00:42:23,770 Et elle va mourir. - Alors ? 417 00:42:23,841 --> 00:42:25,240 Pourquoi vous la vendez pas quelque part 418 00:42:25,309 --> 00:42:26,298 o� on pourra l'op�rer ? 419 00:42:26,377 --> 00:42:28,709 - Qui voudrait acheter une tzigane de 12 ans 420 00:42:28,779 --> 00:42:30,508 et d�penser des milliers de dollars 421 00:42:30,581 --> 00:42:32,606 pour essayer d'op�rer son coeur malade ? 422 00:42:32,683 --> 00:42:33,877 Qui ? 423 00:42:33,951 --> 00:42:35,077 Toi ? 424 00:42:41,425 --> 00:42:43,893 (rire) 425 00:42:43,961 --> 00:42:46,828 (rires ) - H� ! 426 00:42:51,969 --> 00:42:53,459 C'est la petite tordue ! 427 00:42:53,537 --> 00:42:55,767 Pourquoi tu cries pas aujourd'hui ? Allez, crie ! 428 00:42:55,839 --> 00:42:57,966 Regarde par la fen�tre et crie comme d'habitude. 429 00:42:58,042 --> 00:42:59,805 Crie ! 430 00:42:59,877 --> 00:43:01,276 Je t'entends pas ! 431 00:43:19,964 --> 00:43:21,363 - Mama ! Mama ! Mama ! 432 00:43:21,432 --> 00:43:22,922 - "Maman ! Maman ! Maman !" 433 00:43:23,000 --> 00:43:25,468 Est-ce que j'ai l'air d'�tre ta maman, hein ? 434 00:43:32,076 --> 00:43:33,509 H�... 435 00:43:33,577 --> 00:43:35,135 (roumain) 436 00:43:37,348 --> 00:43:39,475 Attends une seconde... 437 00:43:41,418 --> 00:43:42,885 Ouvre la bouche. 438 00:43:51,495 --> 00:43:53,463 Tu fais encore semblant, Elena. 439 00:43:53,530 --> 00:43:54,963 �a prend pas. 440 00:43:55,032 --> 00:43:57,364 - Tu es stupide. - Non, c'est toi 441 00:43:57,434 --> 00:44:00,267 qui es stupide. �a finira mal un jour, tu verras. 442 00:44:01,472 --> 00:44:02,996 - Je comprends pas. 443 00:44:03,073 --> 00:44:04,165 - Quoi ? Quoi ? 444 00:44:05,743 --> 00:44:08,143 - T'es un fils de pute ! - Elena... 445 00:44:08,212 --> 00:44:09,236 - Tu baises Mara ! 446 00:44:09,313 --> 00:44:11,645 Tu baises Mara ! - Me parle pas comme �a ! 447 00:44:11,715 --> 00:44:13,012 - Tu baises Mara ! 448 00:44:13,384 --> 00:44:15,909 Tu baises Mara ! 449 00:44:16,286 --> 00:44:18,618 Tu baises Mara ! 450 00:44:18,689 --> 00:44:22,216 (tous ): Tu baises Mara ! Tu baises Mara ! Tu baises Mara ! 451 00:44:22,292 --> 00:44:26,228 Tu baises Mara ! - T'es une merde ! 452 00:44:29,800 --> 00:44:31,631 (Elena pleure.) 453 00:44:38,876 --> 00:44:41,811 (tous ): Hourra ! Bravo ! Bravo ! Bravo ! Bravo ! 454 00:44:45,949 --> 00:44:49,441 - Bon, alors dis-lui qu'on baise pas ensemble. 455 00:44:56,326 --> 00:44:57,554 - Tu vois ? 456 00:45:02,132 --> 00:45:03,360 H� ! 457 00:45:19,717 --> 00:45:21,810 - "Je te dis que je t'aime. " 458 00:45:26,490 --> 00:45:28,219 - Tu as vraiment de la chance. 459 00:45:28,292 --> 00:45:30,954 D'habitude, les tziganes sont mari�es � son �ge. 460 00:45:31,028 --> 00:45:33,895 - C'est pas un orphelinat, c'est une maison de fous. 461 00:45:33,964 --> 00:45:36,023 - Et surtout, n'essaie pas de te d�filer ! 462 00:45:36,100 --> 00:45:38,227 - Attends, de quoi est-ce que tu parles ? 463 00:45:38,302 --> 00:45:40,930 - Tu dois l'aimer. - Quoi ? 464 00:45:41,004 --> 00:45:42,062 - Fais semblant. 465 00:45:42,139 --> 00:45:43,936 �a ne va pas durer. 466 00:45:44,007 --> 00:45:45,804 - T'es cingl�e. 467 00:45:45,876 --> 00:45:47,275 - Elle a besoin de ton amour. 468 00:45:47,344 --> 00:45:49,539 - Je sais pas faire �a. 469 00:45:49,613 --> 00:45:51,672 - Tu as envie de la tuer, cette petite ? 470 00:45:54,017 --> 00:45:57,612 - Hum... non, c'est pas mon truc. Oublie �a. 471 00:46:07,698 --> 00:46:09,393 - �a te pla�t ? - J'adore. 472 00:46:09,466 --> 00:46:11,627 - Tu pourras lui �crire des lettres d'amour. 473 00:46:14,471 --> 00:46:16,405 - Demande-lui combien �a co�te. 474 00:46:16,473 --> 00:46:19,374 - Qui paie ? - Qui a eu l'id�e, hein ? 475 00:46:22,980 --> 00:46:24,038 - Ta d�claration d'amour, 476 00:46:24,114 --> 00:46:26,082 il faut qu'elle ait de la classe. 477 00:46:31,021 --> 00:46:32,921 - Allez, on les embarque toutes. 478 00:46:32,990 --> 00:46:34,287 Hum ? 479 00:46:37,194 --> 00:46:40,493 Et ajoutez �a en plus. 480 00:46:45,135 --> 00:46:47,763 (Mara): Non, tu dois dire quelque chose. 481 00:46:47,838 --> 00:46:48,964 - Pourquoi ? 482 00:46:49,039 --> 00:46:50,131 - J'ai pay� toutes ces choses. 483 00:46:50,207 --> 00:46:51,936 Je ne vais pas faire ta d�claration en plus ! 484 00:46:53,977 --> 00:46:56,275 - �coute... 485 00:46:56,346 --> 00:46:58,143 �coute, petite fille, euh... 486 00:46:58,215 --> 00:47:00,376 j'ai quelque chose � te dire. 487 00:47:00,450 --> 00:47:01,917 Je peux pas. 488 00:47:01,985 --> 00:47:03,976 - Continue, tu y es presque. 489 00:47:04,054 --> 00:47:07,285 - Quelle histoire � la con ! 490 00:47:20,337 --> 00:47:21,929 C'est pour toi. 491 00:47:38,288 --> 00:47:40,415 C'est... parce que... 492 00:47:40,490 --> 00:47:42,321 C'est parce que je... 493 00:47:47,931 --> 00:47:49,091 (cris de joie) 494 00:47:58,909 --> 00:48:00,604 - Ah, merde ! 495 00:48:13,090 --> 00:48:15,058 - Elena t'attend depuis une demi-heure. 496 00:48:15,125 --> 00:48:17,093 - J'avais autre chose � faire. 497 00:48:23,233 --> 00:48:25,360 - Tu l'as appris ? - Quoi ? 498 00:48:25,435 --> 00:48:27,460 - Le po�me ! 499 00:48:27,537 --> 00:48:29,129 - Bien s�r. 500 00:48:32,809 --> 00:48:34,606 (roumain) 501 00:48:38,815 --> 00:48:41,045 Qu'est-ce que �a veut dire ? 502 00:48:41,118 --> 00:48:42,779 - "Tes yeux sont comme des �toiles 503 00:48:42,853 --> 00:48:44,252 dans un ciel d'automne." 504 00:48:44,321 --> 00:48:46,789 - Tsss... Quelle connerie ! 505 00:48:46,857 --> 00:48:49,325 Personne n'a l'id�e de regarder le ciel en automne. 506 00:48:49,393 --> 00:48:51,122 Il pleut toujours ! - Tu peux faire mieux ? 507 00:48:51,194 --> 00:48:53,719 - J'ai une t�te de po�te ? - Je t'en prie. 508 00:48:56,667 --> 00:48:59,864 - Eh bien, par exemple... euh... 509 00:48:59,937 --> 00:49:02,838 "Je..." euh... 510 00:49:02,906 --> 00:49:05,704 "Je te trouverai au-del� de la septi�me brume." 511 00:49:05,776 --> 00:49:08,870 - Continue. - C'est tout ! 512 00:49:08,946 --> 00:49:11,574 C'est la plus longue phrase que j'ai jamais dite ! 513 00:49:47,484 --> 00:49:50,044 - Non ! 514 00:49:51,388 --> 00:49:52,855 (petits sifflements ) 515 00:49:57,160 --> 00:49:59,458 - Moscu ! 516 00:50:06,503 --> 00:50:07,970 (Elle pleure.) 517 00:50:12,509 --> 00:50:14,602 - C'est Sincai qui t'a dit de baiser avec moi ? 518 00:50:14,678 --> 00:50:16,168 - Tu es fou ! 519 00:50:19,383 --> 00:50:21,783 Je t'aime. 520 00:50:21,852 --> 00:50:25,913 - Tu m'aimes ? Alors... 521 00:50:25,989 --> 00:50:27,456 parle-moi de Gheorge. 522 00:50:27,524 --> 00:50:30,254 - C'�tait lui, le chef de l'h�pital avant Babits. 523 00:50:30,327 --> 00:50:33,353 - C'est lui, le mec, qui est tomb� par la fen�tre ? 524 00:50:33,430 --> 00:50:36,763 Et la petite schizophr�ne l'a vu. Tu l'aimais, lui aussi ? 525 00:50:39,870 --> 00:50:41,667 - Il �tait mon mari. 526 00:50:55,385 --> 00:50:56,852 - Monsieur Brute. 527 00:51:00,123 --> 00:51:02,091 Votre billet d'avion. - Quoi ? 528 00:51:02,159 --> 00:51:05,026 - Vous �tes un homme libre. Vous rentrez chez vous. 529 00:51:05,095 --> 00:51:07,290 En classe affaires. 530 00:51:09,599 --> 00:51:11,260 - Je vous suis pas, chef. 531 00:51:11,334 --> 00:51:13,131 - Vos compatriotes, chez vous, 532 00:51:13,203 --> 00:51:15,933 sont vraiment satisfaits de vos progr�s. 533 00:51:17,240 --> 00:51:19,208 Envoyez-moi une carte postale. 534 00:51:25,015 --> 00:51:26,539 - Psst ! 535 00:51:26,616 --> 00:51:28,277 Chef... 536 00:51:28,351 --> 00:51:30,581 Il n'y a qu'un petit probl�me. 537 00:51:30,654 --> 00:51:31,780 - Lequel ? 538 00:51:31,855 --> 00:51:34,847 - Ha ! Je me plais ici ! 539 00:51:36,993 --> 00:51:38,984 Je suis un homme libre ! 540 00:51:53,877 --> 00:51:56,846 (Elena rigole.) 541 00:52:04,754 --> 00:52:05,778 - Chanson. - Une chanson ? Non ! 542 00:52:05,856 --> 00:52:09,690 �a vient pas d'une chanson ! Moi, je l'ai �crite. � ton tour. 543 00:52:09,759 --> 00:52:12,227 - Chut ! Chut ! 544 00:52:13,763 --> 00:52:16,891 - "Tes yeux sont comme des mouettes 545 00:52:16,967 --> 00:52:19,868 qui volent dans le vent." 546 00:52:19,936 --> 00:52:22,598 - �a vient d'une chanson ! 547 00:52:24,608 --> 00:52:26,041 (Il ricane.) 548 00:52:26,109 --> 00:52:27,098 - Exact. 549 00:52:27,177 --> 00:52:29,372 Bon, maintenant, �coute �a. 550 00:52:29,446 --> 00:52:31,414 Si tu rigoles, je m'en vais. 551 00:52:40,190 --> 00:52:41,452 - Brute ! 552 00:52:46,863 --> 00:52:48,353 Promets ! 553 00:52:48,431 --> 00:52:51,264 - D'accord, promis ! 554 00:52:56,540 --> 00:52:57,666 - Promis. 555 00:53:02,979 --> 00:53:05,277 (Brute): Alors, c'est bon ? C'est mauvais ? 556 00:53:05,348 --> 00:53:08,442 Docteur ! - Silence ! 557 00:53:08,518 --> 00:53:10,486 Le taux de s�dimentation et la leucocytose 558 00:53:10,554 --> 00:53:13,421 ont baiss� tous les deux. Ce sont vraiment ses r�sultats ? 559 00:53:13,490 --> 00:53:15,014 - J'ai fait le pr�l�vement moi-m�me. 560 00:53:15,091 --> 00:53:17,423 - Bien. 561 00:53:17,494 --> 00:53:20,588 J'ai l'impression qu'on a r�cup�r� notre mezzo-soprano. 562 00:53:20,664 --> 00:53:22,859 - Alors elle va mieux ? 563 00:53:22,933 --> 00:53:24,867 - L'amour peut faire des miracles. 564 00:53:24,935 --> 00:53:27,961 Ah ! Donnez-lui de la p�nicilline quand on en aura. 565 00:53:30,907 --> 00:53:33,034 - Alors, elle va vivre ? 566 00:53:33,109 --> 00:53:36,476 - Oui, c'est vrai, elle va vivre encore un peu. 567 00:53:36,546 --> 00:53:40,175 Mais... vous le savez, mon ami, elle finira par mourir. 568 00:53:40,250 --> 00:53:42,810 Nous ne faisons que prolonger sa souffrance 569 00:53:42,886 --> 00:53:45,184 de mani�re honorable. 570 00:53:45,255 --> 00:53:47,621 �a nous �vitera peut-�tre d'aller en enfer. 571 00:53:53,430 --> 00:53:55,990 Mais nous n'irons pas pour autant au paradis. 572 00:54:04,274 --> 00:54:05,741 - Va-t'en. 573 00:54:05,809 --> 00:54:08,039 Va-t'en, Moscu, il faut que je parle � Sincai. 574 00:54:08,111 --> 00:54:10,443 S'il te pla�t... D�gage ! 575 00:54:17,354 --> 00:54:19,413 L�-bas, elle peut �tre gu�rie. 576 00:54:19,489 --> 00:54:21,548 Vendez-la. 577 00:54:21,625 --> 00:54:23,923 - Est-ce que c'est un ordre, monsieur Brute ? 578 00:54:23,994 --> 00:54:26,155 - Non, c'est une demande. - Je ne crois pas. 579 00:54:26,229 --> 00:54:28,288 � voir votre regard, j'en doute. 580 00:54:28,365 --> 00:54:31,198 - Vous voyez... 581 00:54:34,070 --> 00:54:36,470 je ne suis pas quelqu'un de bien. 582 00:54:36,539 --> 00:54:38,370 Je n'ai pas de conscience. 583 00:54:38,441 --> 00:54:40,875 - Ah ? Tiens, c'est nouveau, �a ! 584 00:54:40,944 --> 00:54:42,878 - Vous avez besoin de gens 585 00:54:42,946 --> 00:54:45,414 qui n'ont pas de conscience. 586 00:54:45,482 --> 00:54:48,645 - Enfin, o� voulez-vous en venir ? 587 00:54:48,718 --> 00:54:52,347 - Si vous trouvez un acheteur pour Elena, 588 00:54:52,422 --> 00:54:54,447 je travaillerai pour vous. 589 00:54:58,228 --> 00:55:00,753 - Je ne vous comprends toujours pas. 590 00:55:03,900 --> 00:55:06,733 - S'il vous pla�t... 591 00:55:10,473 --> 00:55:11,531 H� ! 592 00:55:11,608 --> 00:55:13,007 Esp�ce de salaud ! 593 00:55:13,076 --> 00:55:15,203 Si tu sauves pas cette fille, 594 00:55:15,278 --> 00:55:18,247 je te balance � la police pour ton trafic de merde ! 595 00:55:20,817 --> 00:55:22,648 Ah, merde ! 596 00:55:22,719 --> 00:55:24,846 Je voulais pas faire �a. 597 00:55:24,921 --> 00:55:28,220 - Cette fois-ci, je vous comprends, monsieur Brute. 598 00:55:28,291 --> 00:55:30,384 - Ouais, j'en doute pas. 599 00:55:34,497 --> 00:55:37,261 - H�, toi, �coute-moi bien, maintenant, 600 00:55:37,334 --> 00:55:40,497 esp�ce de sale petit voyou, hein ? 601 00:55:40,570 --> 00:55:43,368 Toi, tu n'as qu'� vivre avec ta conscience, 602 00:55:43,440 --> 00:55:45,067 et moi, je vivrai avec la mienne. 603 00:55:45,141 --> 00:55:47,075 Et je vais te donner un autre conseil: 604 00:55:47,143 --> 00:55:50,306 tire-toi de cet h�pital pendant que tu en as encore le temps. 605 00:55:55,085 --> 00:55:57,110 - Et si je refuse, je risque de tomber 606 00:55:57,187 --> 00:55:59,212 par votre putain de fen�tre, c'est �a ? ! 607 00:56:09,733 --> 00:56:13,669 - Brute, qu'est-ce que c'est ? 608 00:56:13,737 --> 00:56:15,364 - Je sais pas. Devine ? 609 00:56:22,812 --> 00:56:25,144 - Doucement. Il ne vous reste plus que dix secondes. 610 00:56:26,383 --> 00:56:28,647 - Pas les yeux dans le dos ! 611 00:56:43,900 --> 00:56:45,834 - C'est seulement une fleur d'amour. 612 00:56:45,902 --> 00:56:47,597 (Moscu pouffe de rire.) 613 00:56:47,670 --> 00:56:52,403 - Une fleur d'amour ? C'est joli. �a me pla�t. 614 00:56:52,475 --> 00:56:53,965 Elena a gagn� ! 615 00:56:56,045 --> 00:56:58,138 Tiens, voil� ton cadeau. 616 00:57:12,495 --> 00:57:14,929 (Il pleure.) 617 00:57:41,825 --> 00:57:42,951 - Tatouage. 618 00:57:45,328 --> 00:57:46,886 - Je peux pas. 619 00:58:04,447 --> 00:58:07,541 (Il rit.) 620 00:58:07,617 --> 00:58:08,743 - H�... 621 00:58:27,070 --> 00:58:29,129 (Il chantonne "J'ai une pierre".) 622 00:58:34,811 --> 00:58:36,836 (cris de douleur) 623 00:58:36,913 --> 00:58:38,847 - On en reparlera plus tard. - C'est combien ? 624 00:58:38,915 --> 00:58:40,849 - Ce n'est pas un probl�me de prix. 625 00:58:40,917 --> 00:58:42,851 - C'est une question de comp�tence, c'est �a ? 626 00:58:42,919 --> 00:58:45,979 - Oui. Pourquoi pas ? 627 00:58:47,156 --> 00:58:51,183 Ah, je vois. Notre occidental est tomb� amoureux. 628 00:58:54,564 --> 00:58:58,728 Je veux bien l'op�rer, mais je ne vous promets rien. 629 00:58:59,636 --> 00:59:00,864 - Ha ! Ha ! Ha ! 630 00:59:00,937 --> 00:59:04,168 Une transplantation de valvule, vous ? 631 00:59:04,240 --> 00:59:06,105 Mais c'est une plaisanterie ! 632 00:59:06,175 --> 00:59:09,235 Il y a une chose que vous devez savoir, monsieur Brute, 633 00:59:09,312 --> 00:59:11,542 c'est que le docteur Babits est hongrois. 634 00:59:11,614 --> 00:59:13,445 Et les Hongrois sont 635 00:59:13,516 --> 00:59:15,006 tous des imb�ciles. 636 00:59:15,084 --> 00:59:18,247 - Mais oui, je t'aime, Ion 637 00:59:18,321 --> 00:59:21,415 Appelons �a, si tu veux, 638 00:59:21,491 --> 00:59:22,822 un caprice. 639 00:59:26,296 --> 00:59:28,230 La Hongrie est une nation capricieuse 640 00:59:28,298 --> 00:59:30,926 qui adore soulager la conscience de ses ennemis. 641 00:59:31,000 --> 00:59:33,696 - Trois mille dollars pour une valvule. 642 00:59:33,770 --> 00:59:36,933 Un embrayeur, un coeur artificiel : 3 000 $. 643 00:59:37,006 --> 00:59:40,237 �a fait 6 000 $ pour une op�ration, une seule. 644 00:59:40,310 --> 00:59:43,541 On ne r�cup�rerait jamais cette d�pense m�me en vendant 645 00:59:43,613 --> 00:59:44,739 l'enfant le plus beau 646 00:59:44,814 --> 00:59:46,441 et le plus blond. - C'est faux. 647 00:59:46,516 --> 00:59:49,917 Une partie du mat�riel resterait � l'h�pital. 648 00:59:49,986 --> 00:59:52,978 - Martinescu, hum ? �pilepsie: 4 000 au plus. 649 00:59:53,056 --> 00:59:54,318 Rebreanu, apoplexie: 650 00:59:54,390 --> 00:59:56,415 3 000. 651 00:59:56,492 --> 00:59:58,858 Je ne sais pas. 652 00:59:58,928 --> 01:00:00,862 Je n'ai pas d'id�e. 653 01:00:00,930 --> 01:00:03,558 - Vous aviez promis de l'op�rer. 654 01:00:05,668 --> 01:00:07,761 - Trouve une solution, Ion 655 01:00:12,008 --> 01:00:15,444 - J'en ai peut-�tre une. Mara, j'ai � te parler. 656 01:00:50,713 --> 01:00:52,681 - Il a dit qu'il allait l'op�rer. 657 01:00:56,886 --> 01:00:58,649 (fracas ) 658 01:00:58,721 --> 01:01:01,189 Qu'est-ce que tu fous l� ? ! Reste pas dans le passage ! 659 01:01:05,995 --> 01:01:08,623 Allez, �a va. Va te nettoyer. Et la prochaine fois, 660 01:01:08,698 --> 01:01:10,563 tu regarderas o� tu marches, d'accord ? 661 01:01:18,374 --> 01:01:21,537 - �a ne veut rien dire. 662 01:01:21,611 --> 01:01:23,579 Tu l'as demand�. 663 01:01:33,423 --> 01:01:35,983 (bruit de moteur se rapprochant) 664 01:01:37,860 --> 01:01:39,589 - Des camions... 665 01:01:44,367 --> 01:01:46,096 Bienvenue en enfer ! 666 01:01:46,169 --> 01:01:47,761 - Non, n'y va pas ! 667 01:01:47,837 --> 01:01:49,737 N'y va pas, Brute ! �a ne sert � rien ! 668 01:01:49,806 --> 01:01:51,637 Arr�te ! 669 01:01:51,708 --> 01:01:52,834 Brute ! 670 01:02:06,956 --> 01:02:08,890 S'il t'arrivait quelque chose, 671 01:02:08,958 --> 01:02:12,689 tu d�truirais tous leurs r�ves ! 672 01:02:12,762 --> 01:02:16,323 Ils vivent dans l'espoir de partir un jour avec toi. 673 01:02:48,898 --> 01:02:50,126 - Arr�tez ! 674 01:02:57,473 --> 01:03:00,909 Bon. 675 01:03:00,977 --> 01:03:02,274 Maintenant, �tez-lui l'envie 676 01:03:02,345 --> 01:03:04,245 de fourrer ses pattes dans mes affaires. 677 01:03:37,547 --> 01:03:39,606 (Brute g�mit de douleur.) 678 01:03:39,682 --> 01:03:42,150 - Vous le saviez ! Vous le saviez, salaud ! 679 01:03:42,218 --> 01:03:44,778 (Il hurle.) 680 01:03:49,959 --> 01:03:52,689 - C'est meilleur que de la morphine, je vous le garantis. 681 01:04:00,069 --> 01:04:03,061 - D'ac, papa, d'ac ! D'ac, papa. 682 01:04:03,139 --> 01:04:06,233 Je poserai plus de questions. 683 01:04:06,309 --> 01:04:08,903 Ils m'ont coup� la main ! ! ! 684 01:04:15,718 --> 01:04:17,686 Va-t'en, papa ! 685 01:04:17,753 --> 01:04:19,721 Va-t'en ! Va-t'en ! 686 01:04:19,789 --> 01:04:21,814 Papa, va-t'en ! 687 01:04:21,891 --> 01:04:24,758 Va-t'en ! (Il hurle et pleure.) 688 01:04:58,694 --> 01:05:00,093 - Maintenant, 689 01:05:00,162 --> 01:05:02,221 souris, un grand sourire ! 690 01:05:06,202 --> 01:05:08,602 - �a va la tuer. 691 01:05:08,671 --> 01:05:11,435 (d�clic de l'appareil photo) 692 01:05:11,507 --> 01:05:15,034 - Vous n'�tes pas encore satisfait, monsieur Brute ? 693 01:05:15,111 --> 01:05:17,807 - Vous allez s�parer le fr�re de la soeur. 694 01:05:17,880 --> 01:05:20,007 - Ils ne sont pas fr�re et soeur. 695 01:05:20,082 --> 01:05:23,518 C'est Elena qui le croit. Elle aime jouer la com�die. 696 01:05:23,586 --> 01:05:26,054 - �a va la tuer quand m�me. 697 01:05:26,122 --> 01:05:29,250 Elle n'a que lui au monde. 698 01:05:29,325 --> 01:05:32,692 - On le fera de mani�re qu'elle ne s'en rende pas compte. 699 01:05:35,464 --> 01:05:38,024 Tu as peut-�tre une autre solution ? 700 01:05:38,100 --> 01:05:39,931 - Il faut que vous tombiez 701 01:05:40,002 --> 01:05:41,094 amoureux d'elle. 702 01:05:41,170 --> 01:05:43,297 C'est comme �a que vous pouvez l'aider. 703 01:05:43,372 --> 01:05:45,033 Promenez-vous avec elle dans la montagne. 704 01:05:45,107 --> 01:05:47,769 Et pendant qu'elle ne sera pas l�, nous le vendrons. 705 01:05:50,179 --> 01:05:52,113 Enfin, il faut bien qu'elle la paie 706 01:05:52,181 --> 01:05:54,615 d'une mani�re ou d'une autre, son op�ration, hum ? 707 01:05:56,185 --> 01:05:59,416 Attention, Iorgu, un grand sourire pour Sincai ! 708 01:05:59,488 --> 01:06:01,752 Hein ? Allez, Iorgu 709 01:06:33,122 --> 01:06:34,749 (Brute): Attends, petite fille, attends. 710 01:06:34,824 --> 01:06:36,052 - "Attends, petite fille, 711 01:06:36,125 --> 01:06:37,820 attends." 712 01:07:57,273 --> 01:08:00,936 (musique) 713 01:08:39,048 --> 01:08:41,141 - Hum-hum ? 714 01:08:41,217 --> 01:08:43,708 T'en veux ? 715 01:08:43,786 --> 01:08:46,084 C'est bon. Ha ! Ha ! 716 01:08:52,561 --> 01:08:55,257 - L�, toi et moi... 717 01:08:55,331 --> 01:08:57,891 - Ouais. 718 01:08:59,668 --> 01:09:01,431 Tu veux une cigarette ? 719 01:09:17,853 --> 01:09:19,946 C'est bon. 720 01:09:23,692 --> 01:09:26,354 - Toi, mari... 721 01:09:26,428 --> 01:09:28,862 moi, femme. 722 01:10:24,787 --> 01:10:28,086 - Un petit sourire, allez, Elena. 723 01:10:31,160 --> 01:10:32,787 (rires ) 724 01:10:32,861 --> 01:10:34,328 Oh... hop ! 725 01:10:57,853 --> 01:11:00,515 - Iorgu ! 726 01:11:00,589 --> 01:11:02,056 - Elena ! 727 01:11:02,124 --> 01:11:03,284 - Iorgu ! 728 01:11:05,995 --> 01:11:08,327 Iorgu... (musique) 729 01:11:08,397 --> 01:11:11,230 (Il rit.) 730 01:11:26,849 --> 01:11:28,476 - Elena ! 731 01:11:37,559 --> 01:11:39,151 - Je suis d�sol�. - Ion, il vaudrait mieux 732 01:11:39,228 --> 01:11:41,423 que tu nous laisses faire notre travail. 733 01:11:55,711 --> 01:11:58,043 - D�p�chez-vous, docteur ! Vite ! 734 01:12:25,908 --> 01:12:27,307 - Ciseaux. 735 01:12:30,145 --> 01:12:31,635 Nettoyez. 736 01:12:34,516 --> 01:12:36,313 Aspiration. 737 01:12:44,960 --> 01:12:46,757 Temp�rature. 738 01:13:00,209 --> 01:13:02,973 Maintenant, d�marrez l'ECG. 739 01:13:31,840 --> 01:13:34,070 - Pinces. 740 01:13:45,921 --> 01:13:47,752 Arr�tez la pompe. 741 01:14:26,662 --> 01:14:29,358 (chant en roumain) 742 01:16:05,127 --> 01:16:08,062 (cris hyst�riques des enfants ) 743 01:16:26,648 --> 01:16:29,811 - Tu as soif ? 744 01:16:29,885 --> 01:16:32,319 Hum, ma petite ch�rie ? 745 01:16:32,387 --> 01:16:34,378 Oh, j'ai une id�e. 746 01:16:34,456 --> 01:16:38,119 Oui, je t'offre un verre et... 747 01:16:38,193 --> 01:16:40,423 nous irons danser. 748 01:16:40,495 --> 01:16:41,962 Hum ? 749 01:16:58,947 --> 01:17:02,007 (son discordant du violon) 750 01:17:02,084 --> 01:17:05,281 Ha ! 751 01:17:05,354 --> 01:17:07,049 Quelle merde ! 752 01:17:16,698 --> 01:17:18,791 (grondement du tonnerre) 753 01:17:27,476 --> 01:17:29,603 (fausses notes ) 754 01:17:36,418 --> 01:17:39,910 - Il a fait sa m�decine en France. C'est pour �a 755 01:17:39,988 --> 01:17:42,582 qu'il n'a pas eu le droit d'exercer sous Ceaucescu. 756 01:17:42,658 --> 01:17:43,716 - Qui le lui a interdit ? 757 01:17:48,330 --> 01:17:50,127 - Sincai, peut-�tre. 758 01:17:50,198 --> 01:17:53,224 Ou des gens comme lui. Qu'est-ce que �a change ? 759 01:17:58,173 --> 01:17:59,765 - Sincai... 760 01:17:59,841 --> 01:18:02,241 Il fait du trafic d'armes 761 01:18:02,310 --> 01:18:05,677 en pr�textant qu'il s'agit de m�dicaments. 762 01:18:05,747 --> 01:18:07,442 Il vend des enfants. 763 01:18:07,516 --> 01:18:10,144 Il vend des petits enfants ! 764 01:18:10,218 --> 01:18:14,086 C'est vrai, il ach�te des m�dicaments, 765 01:18:14,156 --> 01:18:17,592 mais pas pour cet h�pital. Et Gheorge est mort 766 01:18:17,659 --> 01:18:20,753 parce qu'il voulait mettre fin � son trafic de merde. 767 01:18:24,833 --> 01:18:26,767 Comment t'as fait pour vivre ici ? 768 01:18:26,835 --> 01:18:29,827 - Ma place est ici. 769 01:18:29,905 --> 01:18:31,873 Je suis n�e ici. 770 01:18:36,678 --> 01:18:38,669 (Elle pleure.) 771 01:18:38,747 --> 01:18:41,079 - Ah, le flingue. 772 01:18:41,149 --> 01:18:43,845 Je savais pas que c'�tait toi qui l'avais. 773 01:18:45,654 --> 01:18:46,814 H�... 774 01:18:49,558 --> 01:18:51,219 Mara... (Elle pleure toujours.) 775 01:18:51,293 --> 01:18:53,227 Je vais... Mara, je vais m'en aller. 776 01:18:58,700 --> 01:19:00,600 Tu veux venir avec moi ? 777 01:19:25,293 --> 01:19:28,023 - On se verra au paradis. 778 01:19:30,432 --> 01:19:32,832 - Vous allez me foutre le camp d'ici tout de suite ! 779 01:19:32,901 --> 01:19:35,995 Foutez-moi le camp ! Vous trouvez que ce n'est pas un vrai blond ? 780 01:19:36,071 --> 01:19:37,163 Il ne vous pla�t pas ? 781 01:19:37,239 --> 01:19:38,900 J'ai pas besoin de gens comme vous ! 782 01:19:38,974 --> 01:19:40,874 Je peux me d�brouiller tout seul ! 783 01:19:40,942 --> 01:19:42,239 Cet endroit, ce b�timent... 784 01:19:42,310 --> 01:19:44,039 redeviendra un h�pital de nouveau ! Hein ? ! 785 01:19:44,112 --> 01:19:46,137 Je n'ai pas besoin de vous ! 786 01:19:46,214 --> 01:19:47,738 Foutez-moi le camp ! 787 01:19:47,816 --> 01:19:49,613 (cri de l'enfant) 788 01:19:51,653 --> 01:19:53,416 Allez vous faire foutre ! 789 01:19:53,488 --> 01:19:54,921 (cri strident) 790 01:19:54,990 --> 01:19:57,254 D�gagez ! Et plus vite que �a ! Tirez-vous ! 791 01:19:57,325 --> 01:20:00,317 Un faux blond ! Qu'est-ce qu'ils en savent, ceux-l�, hein ? 792 01:20:00,395 --> 01:20:02,260 C'est vrai, on t'a d�color� les cheveux ! 793 01:20:02,330 --> 01:20:04,696 Ils sont quand m�me blonds, y a pas de diff�rence ! 794 01:20:04,766 --> 01:20:07,701 On n'a plus besoin de ces foutus capitalistes puants de l'Ouest ! 795 01:20:07,769 --> 01:20:09,532 Et maintenant, qu'est-ce que je fais ? 796 01:20:09,604 --> 01:20:11,435 C'est moi qui vais te d�colorer. Oui. 797 01:20:11,506 --> 01:20:14,669 Non, je vais te nettoyer la t�te. Je vais le frotter, 798 01:20:14,743 --> 01:20:17,769 frotter jusqu'� ce qu'il soit propre ! 799 01:20:17,846 --> 01:20:20,178 Va te coucher ! On ne me le fera plus. 800 01:20:20,248 --> 01:20:23,547 On va les nettoyer � fond. 801 01:20:23,618 --> 01:20:25,210 (Moscu imite un avion.) 802 01:20:25,287 --> 01:20:27,949 On ne fera plus jamais �a. Non, c'est termin�. 803 01:20:28,023 --> 01:20:30,184 Je vais te laver la t�te moi-m�me. 804 01:20:30,258 --> 01:20:32,624 - Barre-toi ! 805 01:20:32,694 --> 01:20:34,321 Ne me suis pas ! 806 01:20:36,364 --> 01:20:38,491 - Ils ont dit qu'ils voulaient r�cup�rer leur valvule. 807 01:20:38,567 --> 01:20:41,502 Eh bien, je leur ai dit d'aller la chercher eux-m�mes 808 01:20:41,570 --> 01:20:43,538 dans la tombe, la d�terrer ! 809 01:20:45,073 --> 01:20:47,041 Ils n'ont qu'� creuser, 810 01:20:47,108 --> 01:20:50,134 creuser s'ils la veulent, cette putain de valvule ! 811 01:20:50,212 --> 01:20:51,770 Creuser, creuser ! 812 01:20:51,847 --> 01:20:54,111 C'est pas moi qui vais le faire ! 813 01:20:54,182 --> 01:20:55,581 Moi, je vais te r�curer. 814 01:20:55,650 --> 01:20:58,585 Hein ? Je vais nettoyer toute cette merde, tu comprends ? 815 01:20:58,653 --> 01:21:00,621 Je vais te d�barrasser de �a. 816 01:21:02,557 --> 01:21:04,081 (L'enfant reprend son souffle.) Encore ! 817 01:21:07,495 --> 01:21:09,554 Ici, c'est ma maison ! 818 01:21:09,631 --> 01:21:10,791 Hum ? 819 01:21:10,866 --> 01:21:13,300 C'est ma vie ! 820 01:21:13,368 --> 01:21:15,336 Tu entends ? 821 01:21:17,005 --> 01:21:18,370 C'est mon h�pital ! 822 01:21:18,440 --> 01:21:20,135 C'est ma vie ! 823 01:21:28,750 --> 01:21:30,445 C'est ma vie ! - L�che-le ! 824 01:21:30,518 --> 01:21:33,646 - Ah, monsieur Brute ! (L'enfant tousse.) 825 01:21:33,722 --> 01:21:35,849 Je vois que vous avez enfin 826 01:21:35,924 --> 01:21:37,448 d�cid� de me rendre mon pistolet. 827 01:22:36,584 --> 01:22:38,484 - Elena... 828 01:22:41,289 --> 01:22:42,984 Elena... 829 01:22:58,006 --> 01:22:59,769 - Brute ! Brute ! 830 01:23:12,420 --> 01:23:15,446 (Moscu pleure.) 831 01:24:26,494 --> 01:24:27,756 - Brute ! 832 01:25:24,853 --> 01:25:27,481 (musique douce) 833 01:25:49,177 --> 01:25:54,137 Sous-titrage DVD: CNST, Montr�al 834 01:25:55,305 --> 01:26:55,604 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour d�sactiver toutes les publicit�s sur www.OpenSubtitles.org 57964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.