Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,917 --> 00:00:12,952
[upbeat music playing]
2
00:00:15,400 --> 00:00:16,262
- Doing great.
Legs up.
3
00:00:16,331 --> 00:00:17,262
Don't cheat.
4
00:00:17,331 --> 00:00:18,744
- [laughing]
5
00:00:18,813 --> 00:00:20,606
How much longer, baby?
6
00:00:20,675 --> 00:00:24,434
- Uh...about ten seconds.
7
00:00:24,503 --> 00:00:26,193
Got to make sure
my swimmers get
8
00:00:26,262 --> 00:00:27,158
to the right side of the pool.
9
00:00:27,227 --> 00:00:28,572
- Mm-hmm.
10
00:00:28,641 --> 00:00:32,331
- And...time.
11
00:00:32,400 --> 00:00:35,503
- Right.
- [laughing]
12
00:00:40,641 --> 00:00:44,537
- Hey, Lee, what if...
it ain't you?
13
00:00:47,503 --> 00:00:49,641
What if it's me?
14
00:00:51,331 --> 00:00:53,365
What if I can't get pregnant?
15
00:00:53,434 --> 00:00:55,537
[soft dramatic music]
16
00:00:55,606 --> 00:00:57,882
We've been trying for a year.
17
00:00:57,951 --> 00:01:00,641
♪ ♪
18
00:01:00,710 --> 00:01:02,848
And I know
you always wanted kids.
19
00:01:06,882 --> 00:01:09,779
- Baby, we will get pregnant
when the time is right.
20
00:01:14,227 --> 00:01:18,917
Regardless,
no matter what happens,
21
00:01:18,986 --> 00:01:20,262
you're the only thing
I ever wanted,
22
00:01:20,331 --> 00:01:22,503
and I got you.
23
00:01:22,572 --> 00:01:24,537
- You bet your big
watermelon head you did.
24
00:01:24,606 --> 00:01:25,951
- Mm.
25
00:01:30,813 --> 00:01:33,124
- I love you.
- I love you.
26
00:01:40,400 --> 00:01:41,986
Now assume the position.
27
00:01:42,055 --> 00:01:44,365
[laughter]
28
00:01:44,434 --> 00:01:47,503
[indistinct chatter]
29
00:01:49,227 --> 00:01:50,262
[buzzer blares]
30
00:01:50,331 --> 00:01:52,055
Come on.
Let's go, let's go!
31
00:01:52,124 --> 00:01:55,503
[TV drones]
32
00:01:55,572 --> 00:01:58,641
[phone buzzing]
33
00:02:01,055 --> 00:02:02,572
Hello?
34
00:02:02,641 --> 00:02:04,503
Uh, yeah, doctor.
35
00:02:04,572 --> 00:02:06,917
[TV turns off]
36
00:02:06,986 --> 00:02:08,917
Yeah, her test results,
all right.
37
00:02:10,434 --> 00:02:13,434
My guys are excellent swimmers.
38
00:02:13,503 --> 00:02:14,606
Great.
39
00:02:16,055 --> 00:02:17,262
My wife?
40
00:02:22,710 --> 00:02:26,400
Absolute uterine factor...
41
00:02:26,468 --> 00:02:28,675
infertility, I--
42
00:02:28,744 --> 00:02:31,158
what exactly does that mean?
43
00:02:31,227 --> 00:02:35,848
♪ ♪
44
00:02:35,917 --> 00:02:38,193
Mm-hmm.
45
00:02:38,262 --> 00:02:39,779
Mm-hmm.
46
00:02:43,331 --> 00:02:44,779
S--
47
00:02:46,296 --> 00:02:48,917
So we can't ever have a kid?
48
00:02:48,986 --> 00:02:52,744
Yeah, I, um--we understand.
49
00:02:52,813 --> 00:02:59,882
♪ ♪
50
00:02:59,951 --> 00:03:02,986
[crying]
51
00:03:04,379 --> 00:03:10,453
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52
00:03:12,158 --> 00:03:14,331
[door opens]
53
00:03:14,400 --> 00:03:15,365
- Hey.
54
00:03:15,434 --> 00:03:17,055
- Hey!
55
00:03:17,124 --> 00:03:18,606
You did some damage,
didn't you?
56
00:03:18,675 --> 00:03:19,744
- I did.
57
00:03:19,813 --> 00:03:22,227
But most of it is for you.
58
00:03:22,296 --> 00:03:24,675
- For me?
- I got you some sweaters...
59
00:03:24,744 --> 00:03:28,400
- Mm-hmm.
- And, um, some new shoes,
60
00:03:28,468 --> 00:03:31,262
and--ooh, okay, hold on here.
61
00:03:31,331 --> 00:03:34,158
And this is for you, too.
62
00:03:34,227 --> 00:03:36,503
- Ooh, you bet it is.
63
00:03:36,572 --> 00:03:38,262
[both chuckling]
64
00:03:40,537 --> 00:03:42,262
- What's wrong, baby?
65
00:03:45,468 --> 00:03:47,848
- Let's just, um, sit down.
66
00:03:50,296 --> 00:03:52,089
[sighs]
67
00:03:55,744 --> 00:03:59,434
The doctor called
from the fertility clinic.
68
00:03:59,503 --> 00:04:06,641
And he says that...
we are not able to have a baby.
69
00:04:10,227 --> 00:04:12,572
I have a blockage
70
00:04:12,641 --> 00:04:16,193
that is preventing my sperm
from reaching your uterus.
71
00:04:16,262 --> 00:04:17,503
He thinks it's, uh,
72
00:04:17,572 --> 00:04:20,020
some sports accident
from when I was a kid,
73
00:04:20,089 --> 00:04:22,124
and there's no way
he can fix it.
74
00:04:22,193 --> 00:04:23,503
- Baby.
75
00:04:23,572 --> 00:04:25,606
♪ ♪
76
00:04:25,675 --> 00:04:27,365
I'm so sorry.
77
00:04:27,434 --> 00:04:29,262
I wish I knew what to say.
78
00:04:29,331 --> 00:04:32,537
- [crying]
79
00:04:32,606 --> 00:04:35,606
[kisses]
80
00:04:35,675 --> 00:04:37,710
It's okay.
81
00:04:37,779 --> 00:04:39,227
I'll be okay.
82
00:04:41,227 --> 00:04:46,710
Just know how much...
I love you.
83
00:04:50,503 --> 00:04:51,951
- I love you.
84
00:04:53,400 --> 00:04:54,779
Come here.
85
00:04:54,848 --> 00:04:56,331
Come here, baby.
86
00:04:56,400 --> 00:05:03,400
♪ ♪
87
00:05:04,606 --> 00:05:06,986
[gunshot echoes]
88
00:05:12,606 --> 00:05:16,055
- [breathing shakily]
89
00:05:16,124 --> 00:05:17,641
- So anyway,
all you really need
90
00:05:17,710 --> 00:05:20,365
is two good quality mics
and a laptop.
91
00:05:20,434 --> 00:05:21,675
- Yeah, you know,
I really don't want to hear
92
00:05:21,744 --> 00:05:23,710
any more about
your fucking podcast, Ballato.
93
00:05:23,779 --> 00:05:25,744
I just want to go home, man.
94
00:05:25,813 --> 00:05:27,675
- And go home you shall.
95
00:05:27,744 --> 00:05:29,951
Sergeant Talford is releasing
you from protective custody,
96
00:05:30,020 --> 00:05:31,848
so you're good to go.
97
00:05:31,917 --> 00:05:33,986
Ah, your uniform was
ripped up by the EMTs.
98
00:05:34,055 --> 00:05:36,779
Sorry, not a lot of choices
at the hospital gift shop.
99
00:05:36,848 --> 00:05:38,331
- Delightful.
100
00:05:42,641 --> 00:05:43,813
- [sucks teeth]
Ouch.
101
00:05:43,882 --> 00:05:45,400
Get a good look at the shooter?
102
00:05:45,468 --> 00:05:48,848
- Yeah, well, you know, like
I already told the detectives,
103
00:05:48,917 --> 00:05:51,124
it was a big, fat white dude
with dreadlocks
104
00:05:51,193 --> 00:05:53,400
and a Baby Yoda tattoo
on his arm.
105
00:05:53,468 --> 00:05:54,400
- Grogu.
106
00:05:55,779 --> 00:05:57,089
- The fuck did you just say?
107
00:05:57,158 --> 00:06:00,193
- Baby Yoda, his name is Grogu.
108
00:06:03,124 --> 00:06:06,020
- How do you know
that Baby Yoda is a him?
109
00:06:06,089 --> 00:06:07,951
- Everybody knows that.
110
00:06:09,089 --> 00:06:10,296
- Of course they do.
111
00:06:11,779 --> 00:06:13,572
- Oh, your cruiser was towed
back to the precinct,
112
00:06:13,641 --> 00:06:16,193
so I'll have to drive you home.
[phone buzzing]
113
00:06:22,468 --> 00:06:25,744
- Uh, hey, uh, listen,
I need a minute here.
114
00:06:25,813 --> 00:06:26,917
You mind grabbing
yourself something
115
00:06:26,986 --> 00:06:28,400
from the food machines?
116
00:06:33,986 --> 00:06:35,124
Tell me you got it, Joe.
117
00:06:35,193 --> 00:06:36,882
- I got the fucking money.
118
00:06:36,951 --> 00:06:38,503
- Shit, holy shit.
119
00:06:38,572 --> 00:06:39,951
- But nobody's here--
120
00:06:40,020 --> 00:06:42,468
Ange, Jenn, nobody.
121
00:06:42,537 --> 00:06:43,951
And they're not picking up
their phones.
122
00:06:44,020 --> 00:06:45,675
- Fuck.
All right, listen to me.
123
00:06:45,744 --> 00:06:48,813
Um, I'm getting discharged now.
124
00:06:48,882 --> 00:06:50,055
You stay put.
I'll be there
125
00:06:50,124 --> 00:06:51,572
as soon as I can, all right?
126
00:06:51,641 --> 00:06:55,020
Hey, Joe, I can't believe
you found the fucking money!
127
00:06:55,089 --> 00:06:58,434
[tense music]
128
00:06:58,503 --> 00:07:00,503
[camera clicks]
129
00:07:00,572 --> 00:07:02,882
[door opens and closes]
130
00:07:02,951 --> 00:07:05,055
- Finally.
131
00:07:05,124 --> 00:07:06,193
Where you been?
132
00:07:06,262 --> 00:07:07,503
- Covering our tracks.
133
00:07:07,572 --> 00:07:08,848
- Where's everybody else?
134
00:07:08,917 --> 00:07:11,262
- Um, Leon took Jenn and Ange
to the drugstore.
135
00:07:11,331 --> 00:07:12,917
- Oh, right.
136
00:07:12,986 --> 00:07:14,124
I talked to Touch.
137
00:07:14,193 --> 00:07:15,675
- Oh, good.
So I didn't kill him?
138
00:07:15,744 --> 00:07:17,158
- No, you did not.
139
00:07:18,296 --> 00:07:20,434
- [gasps]
Oh, my God.
140
00:07:20,503 --> 00:07:23,089
- [chuckling]
- You found the money!
141
00:07:23,158 --> 00:07:25,710
- Yeah.
- [laughing]
142
00:07:25,779 --> 00:07:28,193
Oh, shit, well,
where's the rest of it though?
143
00:07:28,262 --> 00:07:30,124
- Rest of it?
- Yeah.
144
00:07:30,193 --> 00:07:32,227
Ten stacks, $100,000 a stack.
145
00:07:32,296 --> 00:07:34,434
That's only $1 million.
- Only $1 million.
146
00:07:34,503 --> 00:07:37,262
Do you hear how crazy you sound
right now, only $1 million?
147
00:07:37,331 --> 00:07:39,572
- I mean, yeah,
but Dimitri said $10 million.
148
00:07:39,641 --> 00:07:41,813
I mean, it's not like
he just picked that number
149
00:07:41,882 --> 00:07:43,158
out of the blue sky.
150
00:07:43,227 --> 00:07:44,537
$10 million is what
Teddy stole.
151
00:07:44,606 --> 00:07:46,158
So where the fuck's
the rest of it?
152
00:07:47,296 --> 00:07:49,331
[door opens]
- Dad!
153
00:07:49,400 --> 00:07:50,503
- In here!
154
00:07:50,572 --> 00:07:51,503
- I'm just saying,
155
00:07:51,572 --> 00:07:53,193
we short $9 million, Joe.
156
00:07:53,262 --> 00:07:54,917
- Can't you be grateful
for anything?
157
00:07:54,986 --> 00:07:56,848
- Dad!
158
00:07:56,917 --> 00:07:58,986
Dad!
159
00:07:59,055 --> 00:08:00,641
- Oh, baby.
- What--
160
00:08:00,710 --> 00:08:01,951
- Oh, my God.
- What happened?
161
00:08:02,020 --> 00:08:02,986
Where's your mother?
162
00:08:03,055 --> 00:08:04,193
- They took her.
163
00:08:04,262 --> 00:08:06,951
- What?
- They took her.
164
00:08:07,020 --> 00:08:08,124
They took her.
I don't know.
165
00:08:08,193 --> 00:08:10,400
- What do you me--
- They took her.
166
00:08:10,468 --> 00:08:12,468
[panting]
167
00:08:12,537 --> 00:08:14,779
They took her.
168
00:08:14,848 --> 00:08:17,641
- [whimpering]
- [shushing]
169
00:08:25,572 --> 00:08:27,193
Let me ask you again,
170
00:08:27,262 --> 00:08:28,986
what happened to Dimitri?
171
00:08:29,055 --> 00:08:30,503
- I don't know.
172
00:08:31,986 --> 00:08:35,744
[tense music]
173
00:08:35,813 --> 00:08:37,296
- No, no, please.
- Not me.
174
00:08:37,365 --> 00:08:38,951
Her.
- No, no, please, please.
175
00:08:39,020 --> 00:08:40,296
Don't do--no.
176
00:08:40,365 --> 00:08:41,951
- Not me.
- No, no, no, no.
177
00:08:42,020 --> 00:08:43,089
- Not me.
178
00:08:43,158 --> 00:08:44,641
- No, no, no, no, no, no, no.
179
00:08:44,710 --> 00:08:47,813
[breathing shakily]
180
00:08:47,882 --> 00:08:50,434
[whimpering]
181
00:08:50,503 --> 00:08:52,089
No, no, no, no, no, no, no, no.
182
00:08:52,158 --> 00:08:55,400
♪ ♪
183
00:08:55,468 --> 00:08:56,572
- [sighs]
184
00:08:58,503 --> 00:09:01,813
- Please.
No, no, please don't do--
185
00:09:01,882 --> 00:09:05,331
[groaning]
186
00:09:12,848 --> 00:09:15,779
- I found only two teeth.
187
00:09:15,848 --> 00:09:17,537
It's my swing.
188
00:09:17,606 --> 00:09:19,400
I have the fucking yips.
189
00:09:20,744 --> 00:09:22,986
I need to spend more time
on range, huh?
190
00:09:23,055 --> 00:09:26,193
- [groaning]
191
00:09:31,055 --> 00:09:33,537
- I told you I don't know!
192
00:09:33,606 --> 00:09:34,572
Please!
193
00:09:34,641 --> 00:09:37,296
[grunting]
194
00:09:41,227 --> 00:09:44,537
- [groaning]
195
00:09:44,606 --> 00:09:47,503
[Nicolai yelling]
196
00:09:54,124 --> 00:09:56,951
- [laughing]
197
00:09:57,020 --> 00:09:59,400
- You sick son of a bitch!
198
00:09:59,468 --> 00:10:01,468
- Yeehaw!
199
00:10:06,503 --> 00:10:08,124
Now I am hungry.
200
00:10:09,779 --> 00:10:12,641
- [breathing heavily]
201
00:10:14,537 --> 00:10:16,296
[crying]
202
00:10:16,365 --> 00:10:18,296
Fucking hands off me.
203
00:10:20,468 --> 00:10:22,710
- This does not have to be you.
204
00:10:25,434 --> 00:10:29,020
You have something
these idiots did not have.
205
00:10:32,606 --> 00:10:33,572
Information.
206
00:10:33,641 --> 00:10:34,537
- Don't touch me.
207
00:10:40,986 --> 00:10:44,365
- Separate the man
from the sin.
208
00:10:44,434 --> 00:10:47,331
See him as a grieving father
who needs closure.
209
00:10:49,193 --> 00:10:50,537
You can give that to him
210
00:10:50,606 --> 00:10:53,882
by telling me
who killed his son.
211
00:10:53,951 --> 00:10:57,089
- [crying]
212
00:11:01,606 --> 00:11:05,468
- I know you are protecting
your husband, the plumber.
213
00:11:07,020 --> 00:11:08,744
Save yourself
214
00:11:08,813 --> 00:11:10,468
and your daughter.
215
00:11:12,296 --> 00:11:14,158
Unlock your phone
216
00:11:14,227 --> 00:11:16,331
and called Joe.
217
00:11:27,882 --> 00:11:29,227
- Bitch.
218
00:11:32,675 --> 00:11:35,606
[ominous music]
219
00:11:35,675 --> 00:11:42,572
♪ ♪
220
00:12:05,744 --> 00:12:08,158
- A podcast is way different
than a vlog.
221
00:12:08,227 --> 00:12:10,020
Vlogs are, like, ancient.
222
00:12:10,089 --> 00:12:12,503
- Yeah, I didn't
fucking ask you.
223
00:12:12,572 --> 00:12:14,951
- See, most podcasts already
include a video element,
224
00:12:15,020 --> 00:12:17,468
which is what the whole
vlog movement was about anyway.
225
00:12:17,537 --> 00:12:18,503
[laughs]
226
00:12:18,572 --> 00:12:19,675
- Uh-huh.
227
00:12:21,296 --> 00:12:22,331
This is me.
- Oh.
228
00:12:22,400 --> 00:12:23,675
- Right here's good.
229
00:12:25,503 --> 00:12:27,365
- Well, hey, if you change
your mind about being a guest,
230
00:12:27,434 --> 00:12:28,779
hey, I-I'd love to have you.
231
00:12:28,848 --> 00:12:29,986
- Yeah.
232
00:12:30,055 --> 00:12:31,848
- It's all about life
on the beat.
233
00:12:31,917 --> 00:12:33,434
It's called "Cop: A Feel."
234
00:12:34,986 --> 00:12:36,468
- Did you just say cop a feel?
235
00:12:36,537 --> 00:12:39,365
- Yeah, "Cop," colon, "A Feel."
236
00:12:39,434 --> 00:12:40,813
If you really think about it--
237
00:12:40,882 --> 00:12:42,400
- Yeah, maybe not.
238
00:12:43,848 --> 00:12:44,744
[door shuts]
239
00:13:09,331 --> 00:13:10,331
What the fuck?
240
00:13:10,400 --> 00:13:11,675
- Well, hello.
- [gasps]
241
00:13:11,744 --> 00:13:13,365
Shit.
242
00:13:13,434 --> 00:13:15,089
- Hiding your dope
in the fish sticks, Touch,
243
00:13:15,158 --> 00:13:17,296
really?
244
00:13:17,365 --> 00:13:19,262
- You shouldn't be here.
245
00:13:19,331 --> 00:13:20,537
Give me the baggie.
246
00:13:20,606 --> 00:13:22,365
- Nope.
247
00:13:22,434 --> 00:13:23,951
- Give me the baggie.
248
00:13:24,020 --> 00:13:25,227
- Back your ass up.
249
00:13:26,296 --> 00:13:28,400
- Fuck. Shit.
250
00:13:30,606 --> 00:13:32,400
- Don't even think about it.
251
00:13:34,675 --> 00:13:35,813
- Well, I'm happy
to share with you, Pam,
252
00:13:35,882 --> 00:13:36,813
if that's what
you're gonna be about.
253
00:13:36,882 --> 00:13:38,055
- Fuck you.
254
00:13:38,124 --> 00:13:39,020
You've been working me
from the jump.
255
00:13:39,089 --> 00:13:40,296
I'm done with your bullshit.
256
00:13:41,606 --> 00:13:42,468
- What are you gonna
do here, Pam?
257
00:13:42,537 --> 00:13:43,434
You gonna arrest me?
258
00:13:43,503 --> 00:13:44,744
- If I have to.
259
00:13:44,813 --> 00:13:46,468
I'll probably shoot you
first though.
260
00:13:46,537 --> 00:13:47,779
But you're used
to that now, right?
261
00:13:47,848 --> 00:13:49,296
- Yeah.
- Mm-hmm.
262
00:13:49,365 --> 00:13:51,020
- Just give me the fucking--
- Back the fuck up, Touch!
263
00:13:51,089 --> 00:13:52,020
I'm not fucking with you.
264
00:13:52,089 --> 00:13:53,227
- Okay, right. Fuck.
265
00:13:53,296 --> 00:13:54,779
Take it easy.
266
00:14:02,089 --> 00:14:03,537
Ugh, come on.
267
00:14:08,365 --> 00:14:09,917
- Both hands.
268
00:14:09,986 --> 00:14:11,917
- [laughs]
Not a fucking chance.
269
00:14:11,986 --> 00:14:15,020
- Clip into the radiator
270
00:14:15,089 --> 00:14:16,537
or I dump your shit.
271
00:14:19,951 --> 00:14:21,537
- Fine, go ahead.
272
00:14:28,089 --> 00:14:31,020
[garbage disposal whirring]
273
00:14:35,227 --> 00:14:36,158
Okay, fuck, fuck!
274
00:14:36,227 --> 00:14:37,193
Stop!
- Now!
275
00:14:37,262 --> 00:14:39,434
You think I'm fucking with you?
276
00:14:39,503 --> 00:14:40,779
- [barely audible] Okay.
277
00:14:43,227 --> 00:14:44,848
Huh? See?
278
00:14:46,813 --> 00:14:48,055
Okay?
279
00:14:48,124 --> 00:14:50,331
- Get your ass over there.
280
00:14:50,400 --> 00:14:51,951
- [sighs]
281
00:14:52,020 --> 00:14:54,917
[tense music]
282
00:14:54,986 --> 00:14:58,434
♪ ♪
283
00:14:58,503 --> 00:15:00,744
Well, aren't you
little Pammy Preparedness?
284
00:15:11,572 --> 00:15:13,468
Okay?
- Mm-hmm.
285
00:15:20,917 --> 00:15:23,572
- No, no--no, no, no.
Could you not with the chairs?
286
00:15:23,641 --> 00:15:25,468
I just had the floors redone.
287
00:15:26,986 --> 00:15:27,813
- Fuck your floors.
288
00:15:27,882 --> 00:15:29,055
- [sighs]
289
00:15:34,537 --> 00:15:37,296
Is that what ties you
to Dimitri,
290
00:15:37,365 --> 00:15:38,951
to Nicolai?
291
00:15:39,020 --> 00:15:40,503
You do 'em solids?
292
00:15:40,572 --> 00:15:41,641
Turn your back,
and they hook you up?
293
00:15:41,710 --> 00:15:42,744
- Get fucked. Okay?
294
00:15:42,813 --> 00:15:44,020
I don't work for those animals.
295
00:15:44,089 --> 00:15:45,331
- So what's the link, Touch?
296
00:15:45,400 --> 00:15:46,848
Huh?
297
00:15:46,917 --> 00:15:49,193
Is it Joe?
298
00:15:49,262 --> 00:15:50,744
His father burns in a fire,
299
00:15:50,813 --> 00:15:52,986
a week later,
bodies are piling up--
300
00:15:53,055 --> 00:15:55,400
three in Joe's house.
301
00:15:55,468 --> 00:15:58,124
- I got nothing to say to you.
302
00:15:58,193 --> 00:15:59,848
- Oh, no?
- Mm.
303
00:16:01,813 --> 00:16:02,917
- Okay.
304
00:16:05,089 --> 00:16:07,020
See what you got here.
305
00:16:07,089 --> 00:16:14,020
♪ ♪
306
00:16:20,400 --> 00:16:22,262
Then we wait.
307
00:16:22,331 --> 00:16:23,296
- Fine, we wait.
308
00:16:23,365 --> 00:16:24,468
- Mm-hmm.
309
00:16:30,503 --> 00:16:32,434
- So--so how many
of 'em was there?
310
00:16:32,503 --> 00:16:34,296
- Just the one,
311
00:16:34,365 --> 00:16:37,193
that dead-eyed bitch
from the peanut butter store.
312
00:16:37,262 --> 00:16:39,400
She was--she was fast, Joe,
313
00:16:39,468 --> 00:16:41,468
like, "Kill Bill" fast.
314
00:16:42,675 --> 00:16:43,710
- Did she say anything,
315
00:16:43,779 --> 00:16:45,296
leave a message
or instructions,
316
00:16:45,365 --> 00:16:46,365
or any shit like that?
317
00:16:46,434 --> 00:16:48,813
- No, she just...
kept hitting me.
318
00:16:48,882 --> 00:16:51,089
- Did you even try
to fight back, Lee?
319
00:16:51,158 --> 00:16:53,158
- I couldn't.
I mean...
320
00:16:53,227 --> 00:16:55,503
she was on me before I even
knew what was happening.
321
00:16:59,710 --> 00:17:02,710
- I knew some shit like this
was gonna happen, fuck.
322
00:17:04,296 --> 00:17:06,537
- Well, then you should have
been there.
323
00:17:09,468 --> 00:17:10,882
- What'd you say to me?
324
00:17:14,089 --> 00:17:19,331
- If you knew something was
gonna happen to your wife, Joe,
325
00:17:19,400 --> 00:17:21,572
then you should have
been there.
326
00:17:21,641 --> 00:17:23,468
She was in pain.
327
00:17:23,537 --> 00:17:24,882
She needed her medicine.
Where were you?
328
00:17:24,951 --> 00:17:26,779
- Who was gonna
get the money, Lee?
329
00:17:26,848 --> 00:17:28,606
I was getting
the fucking money, man!
330
00:17:28,675 --> 00:17:30,124
- Exactly!
You were getting
331
00:17:30,193 --> 00:17:32,606
the fucking money!
332
00:17:32,675 --> 00:17:34,951
If you were so worried
about Angela,
333
00:17:35,020 --> 00:17:37,468
then you would have been there
instead of me!
334
00:17:45,503 --> 00:17:48,227
You are so quick
335
00:17:48,296 --> 00:17:52,606
to blame everybody else
for everything
336
00:17:52,675 --> 00:17:55,089
except yourself.
337
00:17:57,262 --> 00:17:59,227
You need to stop that.
338
00:17:59,296 --> 00:18:02,262
[footsteps receding]
339
00:18:07,089 --> 00:18:07,986
- On three, okay?
340
00:18:08,055 --> 00:18:08,986
- Okay.
341
00:18:11,951 --> 00:18:12,744
- One.
342
00:18:12,813 --> 00:18:14,089
- Agh!
- Ah!
343
00:18:14,158 --> 00:18:15,779
I'm sorry. We just had
to get it out of the way.
344
00:18:15,848 --> 00:18:17,227
Okay, come on.
One, two, three.
345
00:18:17,296 --> 00:18:19,055
- [groaning]
- Oh, God, I'm sorry.
346
00:18:19,124 --> 00:18:20,296
Okay.
347
00:18:20,365 --> 00:18:21,468
- [groans] That's good!
- I'm sorry.
348
00:18:21,537 --> 00:18:22,331
I'm sorry, I'm sorry.
- That's good!
349
00:18:22,400 --> 00:18:23,365
- No, I got two more.
350
00:18:23,434 --> 00:18:24,434
I got two more.
- [groans]
351
00:18:24,503 --> 00:18:25,503
That's enough.
- Okay, yeah.
352
00:18:25,572 --> 00:18:26,572
Yeah, yeah, yeah.
Just last one.
353
00:18:26,641 --> 00:18:29,193
Last one.
- [breathing sharply]
354
00:18:29,262 --> 00:18:30,675
[groaning]
355
00:18:30,744 --> 00:18:31,882
- Okay, I didn't mean it.
- [groans]
356
00:18:31,951 --> 00:18:33,468
- Ah.
Okay, all right.
357
00:18:33,537 --> 00:18:35,468
I'm done, I'm done.
Good job, baby.
358
00:18:35,537 --> 00:18:36,641
Good job.
- [groans]
359
00:18:36,710 --> 00:18:38,572
- I know, I know, I know.
[shushes]
360
00:18:41,193 --> 00:18:42,193
Okay.
361
00:18:42,262 --> 00:18:44,779
- I love you, you know that?
362
00:18:44,848 --> 00:18:46,675
- I know you do, king.
363
00:18:52,193 --> 00:18:54,641
That's why we got to protect
what we got.
364
00:18:56,193 --> 00:18:59,227
Look, the time is coming
when we gonna have to run.
365
00:18:59,296 --> 00:19:00,779
And it's gonna take
more than a million
366
00:19:00,848 --> 00:19:03,917
for us to vanish proper.
367
00:19:03,986 --> 00:19:06,779
We gotta start thinking
about us,
368
00:19:06,848 --> 00:19:08,434
me and you.
369
00:19:08,503 --> 00:19:11,193
[soft dramatic music]
370
00:19:11,262 --> 00:19:15,434
Time's also coming
when we gonna have to choose,
371
00:19:15,503 --> 00:19:18,779
us or them.
372
00:19:18,848 --> 00:19:25,710
♪ ♪
373
00:19:27,193 --> 00:19:29,331
I know who I'm choosing.
374
00:19:35,331 --> 00:19:37,951
- My chameleon tells me
375
00:19:38,020 --> 00:19:44,537
your husband is most likely
responsible for my son's death.
376
00:19:44,606 --> 00:19:45,986
It is too late for you.
377
00:19:46,055 --> 00:19:48,124
But let me talk to Joe,
378
00:19:48,193 --> 00:19:50,986
and I promise,
379
00:19:51,055 --> 00:19:54,158
I will not kill your daughter.
380
00:19:54,227 --> 00:19:57,089
This--how you say--
[snaps fingers]
381
00:19:57,158 --> 00:19:58,537
Final offer.
382
00:19:58,606 --> 00:20:01,951
[ominous music]
383
00:20:02,020 --> 00:20:03,848
- [grunts]
384
00:20:05,365 --> 00:20:07,848
- Call and let Joe decide.
385
00:20:07,917 --> 00:20:09,675
If he's half the man you claim,
386
00:20:09,744 --> 00:20:11,641
he won't let your daughter die.
387
00:20:11,710 --> 00:20:18,813
♪ ♪
388
00:20:25,434 --> 00:20:26,917
Unlock.
389
00:20:30,124 --> 00:20:31,813
- Fuck you.
390
00:20:34,503 --> 00:20:36,296
[phone clatters]
391
00:20:45,089 --> 00:20:46,262
[grunting]
392
00:20:46,331 --> 00:20:48,262
- Ooh, bravo.
393
00:20:48,331 --> 00:20:51,503
I always love girls fight.
394
00:20:51,572 --> 00:20:54,331
Bravo, bravo.
395
00:20:55,779 --> 00:20:57,951
- [grunting]
396
00:20:58,020 --> 00:21:01,020
[panting]
397
00:21:03,572 --> 00:21:06,331
- [speaking Russian]
398
00:21:06,400 --> 00:21:07,986
- No Russian!
399
00:21:08,055 --> 00:21:10,606
English, God damn it. English!
400
00:21:10,675 --> 00:21:13,089
- Listen.
401
00:21:13,158 --> 00:21:16,641
There are six armed men between
here and the front door.
402
00:21:16,710 --> 00:21:20,986
Do you really think you can
get past them all...alone?
403
00:21:21,055 --> 00:21:23,744
- [breathing heavily]
404
00:21:23,813 --> 00:21:26,158
Maybe not--not all of 'em.
405
00:21:40,262 --> 00:21:41,882
- Thank you.
406
00:21:41,951 --> 00:21:44,434
[trigger clicking]
407
00:21:44,503 --> 00:21:46,848
- Ha ha ha.
408
00:21:46,917 --> 00:21:49,262
♪ ♪
409
00:21:49,331 --> 00:21:50,779
- Oops.
410
00:21:53,227 --> 00:21:54,158
- [grunts]
411
00:22:01,296 --> 00:22:02,400
- Joe.
412
00:22:04,055 --> 00:22:06,020
- Take her to the pool.
413
00:22:09,158 --> 00:22:10,710
[phone rings]
- Ange!
414
00:22:10,779 --> 00:22:12,055
Sweetheart, where are you?
415
00:22:12,124 --> 00:22:13,641
[water splashing]
- [coughing] Joe.
416
00:22:13,710 --> 00:22:15,089
- Wait, talk to me.
Where are you?
417
00:22:15,158 --> 00:22:16,227
Sweetheart, what are you doing?
418
00:22:16,296 --> 00:22:18,020
Answer me.
- [gasping]
419
00:22:18,089 --> 00:22:19,744
- They're using Mom's phone.
420
00:22:19,813 --> 00:22:21,882
[gasping continues]
421
00:22:21,951 --> 00:22:23,917
- Hello, Joe.
422
00:22:23,986 --> 00:22:25,675
You know who this is?
423
00:22:25,744 --> 00:22:27,641
- You motherfucker, you.
424
00:22:27,710 --> 00:22:31,537
- [laughing]
425
00:22:31,606 --> 00:22:33,400
Your wife is trying to swim,
426
00:22:33,468 --> 00:22:36,606
but having a hard time.
427
00:22:36,675 --> 00:22:38,986
She doesn't have
much time left.
428
00:22:41,744 --> 00:22:42,710
- [gasps and coughs]
429
00:22:42,779 --> 00:22:44,227
- I'ma kill you, motherfucker.
430
00:22:44,296 --> 00:22:45,124
I promise you.
431
00:22:45,193 --> 00:22:48,606
- [laughing] Oh, Joe, Joe.
432
00:22:48,675 --> 00:22:50,744
Please, be civilized.
433
00:22:50,813 --> 00:22:52,675
- You listen to me, Nicolai.
434
00:22:52,744 --> 00:22:55,296
Only thing Angela has ever done
was invited your boy
435
00:22:55,365 --> 00:22:56,641
over to our house
and cooked him fucking dinner.
436
00:22:56,710 --> 00:22:57,813
That was it.
437
00:22:57,882 --> 00:22:59,951
- Oh, this is so sweet.
438
00:23:00,020 --> 00:23:01,813
I'm sure she will be missed.
439
00:23:01,882 --> 00:23:02,951
- You don't want her.
440
00:23:03,020 --> 00:23:04,606
I killed Dimitri.
441
00:23:04,675 --> 00:23:07,848
[tense music]
442
00:23:07,917 --> 00:23:09,262
I shot Georgi first,
443
00:23:09,331 --> 00:23:11,468
and then I snapped
your boy's fucking neck.
444
00:23:11,537 --> 00:23:13,606
♪ ♪
445
00:23:13,675 --> 00:23:15,572
- Yes, you did.
446
00:23:15,641 --> 00:23:17,641
Yes, you did.
447
00:23:17,710 --> 00:23:19,675
- So you don't want her.
448
00:23:19,744 --> 00:23:20,882
Trade me for her right now.
449
00:23:20,951 --> 00:23:22,986
Trade me for my wife right now.
450
00:23:23,055 --> 00:23:26,124
- And why would I do
such a thing, hm?
451
00:23:26,193 --> 00:23:28,779
It's only a matter of time
before I find you now.
452
00:23:28,848 --> 00:23:31,158
- I can--
453
00:23:31,227 --> 00:23:34,124
I can show you
where I buried Dimitri's body.
454
00:23:36,986 --> 00:23:40,124
- If you lie to me, Joseph...
455
00:23:40,193 --> 00:23:41,986
- Louie's Diner on Bell,
two hours.
456
00:23:42,055 --> 00:23:46,227
♪ ♪
457
00:23:46,296 --> 00:23:49,365
Once they bring
Ange back, then...
458
00:23:51,848 --> 00:23:53,917
Then that's all that matters.
459
00:23:58,641 --> 00:24:02,089
- No, come on.
- [crying]
460
00:24:02,158 --> 00:24:03,434
[barely audible] Oh, God.
461
00:24:05,124 --> 00:24:06,572
- Take her out.
462
00:24:06,641 --> 00:24:09,503
- [gasping and coughing]
463
00:24:17,606 --> 00:24:19,468
- It's almost over now.
464
00:24:21,951 --> 00:24:23,675
- Joe.
465
00:24:23,744 --> 00:24:25,089
No.
466
00:24:26,882 --> 00:24:29,917
[bright music playing]
- ♪ When will I see you ♪
467
00:24:29,986 --> 00:24:32,020
♪ Again ♪
468
00:24:32,089 --> 00:24:35,227
♪ ♪
469
00:24:35,296 --> 00:24:40,537
♪ When will we share
precious moments ♪
470
00:24:40,606 --> 00:24:42,813
- Everything you touch
turns to shit.
471
00:24:42,882 --> 00:24:44,503
- [chuckles]
472
00:24:44,572 --> 00:24:48,503
[screaming]
473
00:24:48,572 --> 00:24:49,986
Oh, shit!
474
00:24:50,055 --> 00:24:51,848
- Did Joe kill Dimitri, Touch?
475
00:24:51,917 --> 00:24:53,089
[suspenseful music]
476
00:24:53,158 --> 00:24:56,296
Why? Was it about Teddy?
477
00:24:56,365 --> 00:24:58,951
Or did Dimitri hurt
his little girl?
478
00:24:59,020 --> 00:25:02,020
- [groaning and panting]
479
00:25:02,089 --> 00:25:03,744
[high-pitched tone]
480
00:25:03,813 --> 00:25:05,848
[static buzzing]
481
00:25:05,917 --> 00:25:07,089
[gasps]
482
00:25:07,158 --> 00:25:10,262
[wind howling]
483
00:25:10,331 --> 00:25:11,606
[sighs]
484
00:25:17,331 --> 00:25:19,744
[dramatic musical sting]
485
00:25:19,813 --> 00:25:22,951
[eerie music]
486
00:25:23,020 --> 00:25:29,468
♪ ♪
487
00:25:30,917 --> 00:25:32,503
- Here.
488
00:25:32,572 --> 00:25:34,400
It's money for you.
489
00:25:34,468 --> 00:25:35,986
- Thank you.
490
00:25:36,055 --> 00:25:38,296
Here.
Put it in your mouth,
491
00:25:38,365 --> 00:25:41,089
and the pain will go away.
492
00:25:41,158 --> 00:25:48,055
♪ ♪
493
00:25:49,503 --> 00:25:51,158
- Thank you.
494
00:25:57,262 --> 00:25:59,089
- Tell me where Joe is, Touch.
495
00:25:59,158 --> 00:26:00,262
Where is Joe?
496
00:26:00,331 --> 00:26:01,917
Where is Joe?
- [crying]
497
00:26:01,986 --> 00:26:02,986
I can't.
498
00:26:03,055 --> 00:26:05,882
I'm--I'm sorry, Donna.
499
00:26:05,951 --> 00:26:07,779
I'm sorry, baby.
500
00:26:07,848 --> 00:26:09,227
- Sorry for what?
- Fucking sorry.
501
00:26:09,296 --> 00:26:11,296
- Touch. Touch, tell me
why you're sorry.
502
00:26:11,365 --> 00:26:13,020
Sor--sorry for what?
503
00:26:13,089 --> 00:26:14,710
- [sobbing] I fucked up.
504
00:26:14,779 --> 00:26:17,813
I'm sorry.
I'm--
505
00:26:17,882 --> 00:26:19,468
[blubbering]
506
00:26:19,537 --> 00:26:21,641
I'm so sorry.
- Shit.
507
00:26:21,710 --> 00:26:24,572
- [continues crying]
508
00:26:26,986 --> 00:26:28,710
[dramatic music]
509
00:26:28,779 --> 00:26:29,951
- Dad, you can't do this.
510
00:26:30,020 --> 00:26:31,055
- Joe, there has got
to be another way.
511
00:26:31,124 --> 00:26:32,468
- There's no time.
512
00:26:33,468 --> 00:26:36,813
- Think--think about what
Nicolai is gonna do to you.
513
00:26:36,882 --> 00:26:38,572
- I'm trying not to, brother.
514
00:26:38,641 --> 00:26:41,227
♪ ♪
515
00:26:41,296 --> 00:26:42,813
- So--so that's it?
516
00:26:42,882 --> 00:26:44,089
You're just gonna give up?
517
00:26:44,158 --> 00:26:45,951
- W-would you listen to her?
Y-you can't just
518
00:26:46,020 --> 00:26:47,675
walk in there
like nothing's gonna--
519
00:26:47,744 --> 00:26:48,848
- Enough!
520
00:26:48,917 --> 00:26:50,055
No.
521
00:26:50,124 --> 00:26:53,434
I am not about
to let my wife die
522
00:26:53,503 --> 00:26:56,020
at the hands of this asshole,
all right?
523
00:26:56,089 --> 00:26:57,606
I'm not.
524
00:26:59,331 --> 00:27:00,710
This shit started with me.
525
00:27:00,779 --> 00:27:03,331
It's got to end with me.
526
00:27:03,400 --> 00:27:06,262
Enough people done got hurt.
527
00:27:06,331 --> 00:27:08,227
It's not even safe
for you all no more.
528
00:27:08,296 --> 00:27:10,331
You gotta run.
529
00:27:11,675 --> 00:27:12,986
Three-way split,
that was the deal.
530
00:27:13,055 --> 00:27:15,606
$333,000 each.
531
00:27:15,675 --> 00:27:20,537
- Well, technically,
it's $333,333.
532
00:27:23,675 --> 00:27:24,675
But I'm good.
533
00:27:26,020 --> 00:27:27,262
[barely audible] Sorry.
534
00:27:29,813 --> 00:27:31,296
- Come here.
535
00:27:33,710 --> 00:27:35,710
[tense music]
536
00:27:35,779 --> 00:27:37,572
[door opens]
537
00:27:37,641 --> 00:27:41,193
♪ ♪
538
00:27:41,262 --> 00:27:43,744
Here, here.
539
00:27:43,813 --> 00:27:45,055
I need you to go.
540
00:27:45,124 --> 00:27:46,537
I need you to walk down
to Morrison Street
541
00:27:46,606 --> 00:27:48,537
and catch yourself a cab--
a real cab.
542
00:27:48,606 --> 00:27:51,158
Not no Uber,
nothing that can be traced.
543
00:27:51,227 --> 00:27:53,089
I want you to take it
far outside of town.
544
00:27:53,158 --> 00:27:54,882
Do not tell me where.
545
00:27:54,951 --> 00:27:56,193
Find a place to lay low.
546
00:27:56,262 --> 00:27:57,710
And I want you to pay cash
for everything.
547
00:27:57,779 --> 00:28:01,020
Don't use no card, no texts,
no posts, no phone,
548
00:28:01,089 --> 00:28:03,503
no none of that shit,
you hear me?
549
00:28:03,572 --> 00:28:05,606
- No, no--
- Listen to me.
550
00:28:05,675 --> 00:28:08,468
In a week, I want you to go
to the stadium parking lot
551
00:28:08,537 --> 00:28:10,572
where we used to tailgate
with Grandpapa, all right?
552
00:28:10,641 --> 00:28:12,193
I'ma have your mother
meet you there.
553
00:28:12,262 --> 00:28:13,606
You hear me?
554
00:28:13,675 --> 00:28:15,158
Okay?
555
00:28:15,227 --> 00:28:17,227
- No.
I'm not--I'm not leaving you.
556
00:28:17,296 --> 00:28:18,572
- You're gonna do--
- No.
557
00:28:18,641 --> 00:28:21,468
- You're gonna do
exactly what I tell you to do.
558
00:28:21,537 --> 00:28:22,606
You and your mother gonna run,
559
00:28:22,675 --> 00:28:24,400
and you're never gonna
look back.
560
00:28:26,986 --> 00:28:29,641
- [crying] Okay.
561
00:28:37,951 --> 00:28:39,296
Daddy?
562
00:28:40,710 --> 00:28:42,055
Dad.
563
00:28:42,124 --> 00:28:43,641
- Yeah?
564
00:28:55,365 --> 00:28:57,434
- I love you.
565
00:29:06,606 --> 00:29:07,882
- Go.
566
00:29:12,089 --> 00:29:19,227
♪ ♪
567
00:29:22,468 --> 00:29:24,503
- It's your turn, baby.
568
00:29:24,572 --> 00:29:26,572
- You mean our turn.
569
00:29:29,262 --> 00:29:32,158
- I'm staying behind with Joe.
570
00:29:32,227 --> 00:29:34,675
- You wanna try that again?
571
00:29:34,744 --> 00:29:36,400
- Look,
572
00:29:36,468 --> 00:29:40,537
I can't leave Joe behind
on this.
573
00:29:40,606 --> 00:29:44,124
- So I'm supposed to what,
just sit around and wait
574
00:29:44,193 --> 00:29:45,537
to find out if you die or not?
575
00:29:45,606 --> 00:29:46,813
- No.
576
00:29:46,882 --> 00:29:48,400
You're gonna find
the rest of the money.
577
00:29:50,193 --> 00:29:53,572
There is $9 million out there.
578
00:29:53,641 --> 00:29:56,400
And if there's anyone who can
track it down, it's you.
579
00:29:56,468 --> 00:29:58,606
- Baby, I wouldn't know
where to start.
580
00:30:01,158 --> 00:30:03,158
- Bullshit.
581
00:30:03,227 --> 00:30:04,917
- [chuckles softly]
582
00:30:07,089 --> 00:30:09,055
- All right--
583
00:30:09,124 --> 00:30:11,158
don't get it twisted.
584
00:30:11,227 --> 00:30:12,848
I'm coming back.
585
00:30:12,917 --> 00:30:14,882
And when I do,
586
00:30:14,951 --> 00:30:17,365
we're gonna need a vacation.
587
00:30:18,848 --> 00:30:23,193
Not one of those bullshit
drives through Amish country.
588
00:30:23,262 --> 00:30:25,779
I'm talking about
a real vacation,
589
00:30:25,848 --> 00:30:28,882
like...Bora Bora.
590
00:30:30,606 --> 00:30:33,400
I hear they have these, uh,
591
00:30:33,468 --> 00:30:39,262
over-the-water huts
with glass bottoms.
592
00:30:39,331 --> 00:30:40,503
Supposed to be beautiful.
593
00:30:40,572 --> 00:30:42,227
- [chokes back tears]
594
00:30:44,020 --> 00:30:45,400
- Hey.
595
00:30:54,262 --> 00:30:56,296
- Bora fucking Bora then.
596
00:30:57,503 --> 00:30:59,951
Don't do anything stupid.
597
00:31:01,951 --> 00:31:03,917
- I got this.
598
00:31:06,331 --> 00:31:07,675
- [barely audible]
Yeah, you do.
599
00:31:11,365 --> 00:31:12,744
- Come on.
600
00:31:14,227 --> 00:31:16,744
You got work to do.
601
00:31:16,813 --> 00:31:17,917
[sighs]
602
00:31:24,675 --> 00:31:27,779
[soft dramatic music]
603
00:31:27,848 --> 00:31:34,710
♪ ♪
604
00:31:44,400 --> 00:31:47,813
[door opens and closes]
605
00:31:47,882 --> 00:31:50,813
[insects chirring]
606
00:31:50,882 --> 00:31:57,331
♪ ♪
607
00:31:58,641 --> 00:32:01,468
- You a bad motherfucker, Joe.
608
00:32:02,986 --> 00:32:04,468
Ange too.
609
00:32:08,158 --> 00:32:09,262
Go get your bitch.
610
00:32:09,331 --> 00:32:11,882
[intense music]
611
00:32:11,951 --> 00:32:15,986
♪ ♪
612
00:32:16,055 --> 00:32:18,951
- [breathing heavily]
613
00:32:21,813 --> 00:32:23,641
- Come on, come on, come on.
614
00:32:23,710 --> 00:32:26,537
Let's go, let's go, let's go.
615
00:32:26,606 --> 00:32:27,951
Bring her to the car.
616
00:32:28,020 --> 00:32:29,434
Come on.
617
00:32:29,503 --> 00:32:30,986
- Come on.
618
00:32:36,055 --> 00:32:37,813
[phone buzzes]
619
00:32:49,503 --> 00:32:52,572
- [breathing shakily]
620
00:32:55,572 --> 00:32:57,848
I tell you the truth,
621
00:32:57,917 --> 00:32:59,606
I get a bump.
622
00:32:59,675 --> 00:33:01,848
That offer still on the table?
623
00:33:03,262 --> 00:33:04,779
- Yeah.
624
00:33:08,744 --> 00:33:10,641
- She didn't kill herself.
625
00:33:12,124 --> 00:33:13,055
- Who?
626
00:33:13,124 --> 00:33:14,779
- Tess.
627
00:33:14,848 --> 00:33:16,158
- Your ex?
628
00:33:20,089 --> 00:33:21,917
- I staged it.
629
00:33:23,537 --> 00:33:24,503
- Wha--
630
00:33:24,572 --> 00:33:27,468
[soft dramatic music]
631
00:33:27,537 --> 00:33:32,365
♪ ♪
632
00:33:32,434 --> 00:33:35,262
- We got drunk.
633
00:33:35,331 --> 00:33:39,020
We partied all night,
and then we passed out.
634
00:33:39,089 --> 00:33:41,434
And I left my gun out.
635
00:33:41,503 --> 00:33:43,917
And her daughter,
636
00:33:43,986 --> 00:33:46,400
six years old--
637
00:33:47,779 --> 00:33:49,400
It happened so fast.
638
00:33:49,468 --> 00:33:51,503
- Jesus.
639
00:33:51,572 --> 00:33:53,848
- And I fucking panicked.
640
00:33:53,917 --> 00:33:55,848
And I put the gun
in Tess's hand.
641
00:33:55,917 --> 00:33:58,641
And I told myself
that I did that for the kid.
642
00:33:58,710 --> 00:34:01,227
But that was bullshit.
643
00:34:03,537 --> 00:34:06,744
'Cause I covered my own ass.
644
00:34:06,813 --> 00:34:08,951
[pops lips]
I always fucking do.
645
00:34:16,917 --> 00:34:19,951
So truth for a bump, yeah?
646
00:34:24,434 --> 00:34:26,193
- Truth for a bump.
647
00:34:27,813 --> 00:34:30,848
- [breathing shakily]
648
00:34:39,124 --> 00:34:41,089
- It's been a day
since you used.
649
00:34:41,158 --> 00:34:43,262
Hardest part's over.
650
00:34:43,331 --> 00:34:44,503
- The fuck it is.
651
00:34:44,572 --> 00:34:46,503
I'm a junkie.
652
00:34:48,468 --> 00:34:50,503
- That you are.
653
00:34:50,572 --> 00:34:52,917
So bottoms up.
654
00:34:54,468 --> 00:34:55,882
- What is--what is this?
What the fuck--
655
00:34:55,951 --> 00:34:57,537
what is the point of this, huh?
656
00:34:57,606 --> 00:34:58,917
[coughing]
657
00:34:58,986 --> 00:35:00,675
- The point?
658
00:35:00,744 --> 00:35:02,710
To save your life?
659
00:35:02,779 --> 00:35:05,434
- Save my life?
660
00:35:05,503 --> 00:35:09,020
- Shoot, why not?
661
00:35:09,089 --> 00:35:11,986
You're just all fucked up
like the rest of us.
662
00:35:12,055 --> 00:35:13,710
- Well, present company
excluded, huh?
663
00:35:13,779 --> 00:35:16,572
- Shit, hardly.
664
00:35:16,641 --> 00:35:19,779
I'm just not fucking cuffed
to a radiator.
665
00:35:23,537 --> 00:35:26,193
- And if you were,
666
00:35:26,262 --> 00:35:28,882
what would you confess?
667
00:35:39,055 --> 00:35:41,331
- I murdered a man last night.
668
00:35:41,400 --> 00:35:43,124
One of Nicolai's.
669
00:35:43,193 --> 00:35:44,572
He was bleeding out,
670
00:35:44,641 --> 00:35:48,572
and I finished
that motherfucker off.
671
00:35:48,641 --> 00:35:50,296
And it felt great.
672
00:35:54,089 --> 00:35:56,503
I can't do this shit
by the book anymore, Touch.
673
00:35:56,572 --> 00:35:58,675
I'm too fucking tired.
674
00:36:00,089 --> 00:36:03,848
I want Nicolai
and everything he's ever loved
675
00:36:03,917 --> 00:36:05,951
to burn.
676
00:36:07,331 --> 00:36:10,020
That's how I'm gonna
finish this off.
677
00:36:13,986 --> 00:36:16,089
So will you help me?
678
00:36:16,158 --> 00:36:23,089
♪ ♪
679
00:36:36,434 --> 00:36:38,089
- [grunts]
680
00:36:43,020 --> 00:36:44,331
- [sighs]
681
00:36:47,641 --> 00:36:48,813
- [grunts]
682
00:36:48,882 --> 00:36:51,951
[breathing shakily]
683
00:36:55,986 --> 00:36:57,296
[groans]
684
00:37:02,537 --> 00:37:05,434
[thrilling music]
685
00:37:05,503 --> 00:37:12,400
♪ ♪
686
00:37:26,606 --> 00:37:28,193
[door opens and closes]
687
00:37:39,468 --> 00:37:40,813
You good?
688
00:37:42,262 --> 00:37:43,365
- Yeah, yeah.
689
00:37:44,779 --> 00:37:46,124
I'm good.
690
00:37:49,641 --> 00:37:51,124
- A'ight then.
691
00:37:59,917 --> 00:38:01,434
- A'ight then.
692
00:38:19,917 --> 00:38:21,986
- [speaking Russian]
693
00:38:22,055 --> 00:38:24,158
- [speaking Russian]
694
00:38:29,296 --> 00:38:30,813
That way.
695
00:38:49,606 --> 00:38:52,020
- Instant?
696
00:38:52,089 --> 00:38:54,193
What kind of cop are you?
697
00:38:55,641 --> 00:38:58,744
[phone buzzing]
698
00:39:12,641 --> 00:39:14,917
"Joe about to give himself up
to Nicolai.
699
00:39:14,986 --> 00:39:16,572
"Meeting at Louie's Diner
in 20.
700
00:39:16,641 --> 00:39:17,951
We need you, Touch."
701
00:39:18,020 --> 00:39:19,882
Meeting Nicolai.
702
00:39:19,951 --> 00:39:23,331
[building action music]
703
00:39:23,400 --> 00:39:24,951
Got you, asshole.
704
00:39:25,020 --> 00:39:32,124
♪ ♪
705
00:39:36,986 --> 00:39:38,055
- When we get to the diner,
706
00:39:38,124 --> 00:39:39,779
we're gonna park
about a block down,
707
00:39:39,848 --> 00:39:42,606
leave some breathing room.
708
00:39:42,675 --> 00:39:45,262
I'ma send Ange out.
709
00:39:45,331 --> 00:39:46,813
I'm not gonna do shit
until I see y'all
710
00:39:46,882 --> 00:39:49,331
get in the van and y'all go.
711
00:39:49,400 --> 00:39:51,675
That's the job.
712
00:39:51,744 --> 00:39:53,055
Okay?
713
00:39:55,365 --> 00:39:57,227
Get her out of there
and nothing else.
714
00:39:57,296 --> 00:39:59,262
No heroics, Leon.
715
00:40:00,779 --> 00:40:02,986
I can't risk her getting hurt.
716
00:40:06,331 --> 00:40:08,468
- Do you really think
I'm capable of heroics?
717
00:40:08,537 --> 00:40:10,710
- Yeah.
718
00:40:10,779 --> 00:40:12,262
Yeah, I do.
719
00:40:13,675 --> 00:40:15,468
So don't.
720
00:40:15,537 --> 00:40:22,434
♪ ♪
721
00:40:32,951 --> 00:40:34,779
[brakes squeal]
722
00:40:54,434 --> 00:40:56,848
You still want
those season tickets?
723
00:41:00,331 --> 00:41:03,331
[laughter]
724
00:41:30,124 --> 00:41:32,503
I wrote something
for you and Touch.
725
00:41:35,468 --> 00:41:36,710
- Should I--
726
00:41:36,779 --> 00:41:38,158
- Later.
727
00:41:46,710 --> 00:41:50,193
Touch's cut is on the counter
in the construction house.
728
00:41:52,641 --> 00:41:54,468
- I'll make sure he gets it.
729
00:41:57,986 --> 00:41:59,503
- Yeah.
730
00:42:03,331 --> 00:42:06,193
You know, through it all, uh...
731
00:42:11,951 --> 00:42:14,468
You've been there
every step of the way.
732
00:42:17,641 --> 00:42:19,503
Appreciate it.
733
00:42:21,503 --> 00:42:23,331
I love you, dog.
734
00:42:30,227 --> 00:42:33,572
[tender music]
735
00:42:33,641 --> 00:42:40,227
♪ ♪
736
00:42:41,675 --> 00:42:43,365
I better go.
737
00:42:55,503 --> 00:42:58,434
[intense music]
738
00:42:58,503 --> 00:43:05,434
♪ ♪
739
00:43:17,503 --> 00:43:24,400
♪ ♪
740
00:43:32,020 --> 00:43:34,055
- It won't be
too long now, dear.
741
00:43:48,020 --> 00:43:51,158
[bell dinging]
742
00:43:53,641 --> 00:43:55,434
- What is happening?
743
00:43:56,986 --> 00:43:59,055
This is not part of our deal.
744
00:43:59,124 --> 00:44:00,503
- [chuckles]
745
00:44:00,572 --> 00:44:02,227
The deal has been
changed, dear.
746
00:44:02,296 --> 00:44:03,882
- No, you can't do that.
747
00:44:03,951 --> 00:44:05,193
- [chuckles]
748
00:44:06,262 --> 00:44:08,503
- No, Jenn.
749
00:44:08,572 --> 00:44:09,468
- I didn't.
750
00:44:12,606 --> 00:44:13,779
She did.
751
00:44:15,296 --> 00:44:17,089
[phone buzzes]
752
00:44:23,813 --> 00:44:25,641
- What?
753
00:44:25,710 --> 00:44:27,434
What is he talking about?
754
00:44:27,503 --> 00:44:29,262
- Okay, Mom, I have
to tell you something.
755
00:44:29,331 --> 00:44:30,331
I'll explain everything later.
- Jenn.
756
00:44:30,400 --> 00:44:31,331
- But I'm so glad you're okay--
757
00:44:31,400 --> 00:44:32,606
- Why are you here, baby?
758
00:44:32,675 --> 00:44:33,744
- I have to go.
759
00:44:35,089 --> 00:44:36,606
[dishware clatters]
760
00:44:36,675 --> 00:44:38,434
- Ange!
761
00:44:38,503 --> 00:44:39,606
Ange.
762
00:44:43,227 --> 00:44:44,606
What the fuck?
763
00:44:44,675 --> 00:44:46,572
Ange. Ange.
764
00:44:49,779 --> 00:44:50,744
Ange.
765
00:44:50,813 --> 00:44:57,710
♪ ♪
766
00:45:04,434 --> 00:45:06,020
- Wait, no, don't take her.
767
00:45:06,089 --> 00:45:08,675
Wait.
Please don't take her, no!
768
00:45:08,744 --> 00:45:10,882
No, no, no, no, no, no!
- I'm sorry!
769
00:45:10,951 --> 00:45:12,503
- Don't! No!
770
00:45:12,572 --> 00:45:13,848
Don't!
771
00:45:13,917 --> 00:45:16,020
Why are you doing this?
772
00:45:16,089 --> 00:45:17,020
Please.
773
00:45:17,089 --> 00:45:19,227
- Ange.
774
00:45:19,296 --> 00:45:21,158
Ange. Ange.
775
00:45:21,227 --> 00:45:22,917
What the fuck is--
776
00:45:22,986 --> 00:45:25,055
Ange. Ange.
777
00:45:25,124 --> 00:45:26,641
What the fuck?
778
00:45:26,710 --> 00:45:28,124
Ange!
779
00:45:28,193 --> 00:45:29,779
Ange.
780
00:45:29,848 --> 00:45:30,917
Please, Ange.
781
00:45:30,986 --> 00:45:32,537
What the fuck?
782
00:45:32,606 --> 00:45:34,882
- Don't take my baby, please!
783
00:45:34,951 --> 00:45:36,641
[sobbing]
784
00:45:36,710 --> 00:45:39,986
No!
785
00:45:40,055 --> 00:45:41,917
Oh, God!
786
00:45:41,986 --> 00:45:45,089
Jenn! Jenn!
787
00:45:45,158 --> 00:45:48,262
- [breathing heavily]
788
00:45:56,262 --> 00:46:00,468
[line trilling]
789
00:46:00,537 --> 00:46:02,262
- Daddy, I'm so, so sorry.
790
00:46:02,331 --> 00:46:03,262
I'm sorry.
791
00:46:03,331 --> 00:46:04,641
- Jenn?
792
00:46:06,503 --> 00:46:08,365
What the hell is going on?
793
00:46:08,434 --> 00:46:09,365
Are you with your mother?
794
00:46:09,434 --> 00:46:10,710
- No, I had to.
795
00:46:10,779 --> 00:46:12,813
It was the only way
to save you both.
796
00:46:12,882 --> 00:46:15,124
- You had to do what?
797
00:46:15,193 --> 00:46:16,641
Jenn!
798
00:46:16,710 --> 00:46:18,503
What the fuck did you do?
Jenn!
799
00:46:18,572 --> 00:46:20,951
- Give it to me,
give it to me, give it to me.
800
00:46:22,675 --> 00:46:25,331
Missed you at the diner, Joe.
801
00:46:25,400 --> 00:46:26,882
- Motherfucker, I'm still here.
802
00:46:26,951 --> 00:46:28,089
Where the fuck are you at?
803
00:46:28,158 --> 00:46:30,744
- Ooh, I'm sorry.
804
00:46:32,572 --> 00:46:34,813
I got a better offer.
805
00:46:34,882 --> 00:46:36,331
Family is everything.
806
00:46:36,400 --> 00:46:39,468
I guess I don't need
to tell you that.
807
00:46:39,537 --> 00:46:40,744
[laughs]
808
00:46:42,365 --> 00:46:45,262
Your wife is at Breen's Diner
in Troy Hills.
809
00:46:45,331 --> 00:46:47,055
Better hurry though.
810
00:46:47,124 --> 00:46:49,331
She doesn't look very healthy.
811
00:46:49,400 --> 00:46:52,124
- I--I--I don't understand.
812
00:46:52,193 --> 00:46:53,813
- You will.
813
00:47:00,848 --> 00:47:02,365
Bye.
814
00:47:05,537 --> 00:47:12,641
♪ ♪
815
00:47:23,503 --> 00:47:25,951
[no audible dialogue]
816
00:47:29,537 --> 00:47:31,813
- What is it? What is it?
817
00:47:31,882 --> 00:47:33,193
- They got Jenn.
818
00:47:33,262 --> 00:47:35,848
[engine turns over]
819
00:47:35,917 --> 00:47:42,813
♪ ♪
820
00:47:49,296 --> 00:47:50,882
- Son of a bitch.
821
00:48:21,434 --> 00:48:23,813
- Ange, baby.
Ange, baby, come here.
822
00:48:23,882 --> 00:48:24,744
Come here, baby.
823
00:48:24,813 --> 00:48:27,365
Baby, baby, can you hear me?
824
00:48:27,434 --> 00:48:30,193
What happened? What happened?
825
00:48:30,262 --> 00:48:31,813
- What the hell
is going on, Joe?
826
00:48:31,882 --> 00:48:33,020
Where's Nicolai?
827
00:48:33,089 --> 00:48:34,434
- Come on, baby, come on.
828
00:48:34,503 --> 00:48:35,434
It's okay, I got you.
829
00:48:35,503 --> 00:48:37,020
Where's Jenn at, baby?
830
00:48:37,089 --> 00:48:38,296
You see 'em?
831
00:48:38,365 --> 00:48:40,089
- Hey, where's Nicolai?
832
00:48:40,158 --> 00:48:41,951
- Give us some goddamn space!
833
00:48:42,020 --> 00:48:44,434
The fuck is wrong with you?
- Jenn--
834
00:48:44,503 --> 00:48:46,365
Jenn is pregnant, Joe,
835
00:48:46,434 --> 00:48:48,089
with Dimitri's baby.
836
00:48:48,158 --> 00:48:50,813
That psychopath has
our pregnant daughter!
837
00:48:53,779 --> 00:48:55,468
- Daddy?
838
00:48:57,124 --> 00:48:58,710
Dad.
839
00:48:58,779 --> 00:48:59,882
- Yeah?
840
00:49:11,641 --> 00:49:14,296
- I love you.
841
00:49:14,365 --> 00:49:21,055
♪ ♪
842
00:49:21,684 --> 00:50:21,821
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
843
00:50:21,871 --> 00:50:26,421
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.