Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,378 --> 00:00:45,410
Mu
2
00:00:45,411 --> 00:00:45,443
Murr
3
00:00:45,444 --> 00:00:45,476
Murray
4
00:00:45,477 --> 00:00:45,510
Murray:
5
00:00:45,511 --> 00:00:45,543
Murray: He
6
00:00:45,544 --> 00:00:45,576
Murray: Here
7
00:00:45,577 --> 00:00:45,610
Murray: Here w
8
00:00:45,611 --> 00:00:45,643
Murray: Here we
9
00:00:45,644 --> 00:00:45,676
Murray: Here we ar
10
00:00:45,677 --> 00:00:45,779
Murray: Here we are.
11
00:00:45,779 --> 00:00:45,810
Murray: Here we are.-
12
00:00:45,811 --> 00:00:45,843
- Murray: Here we are.
- Ex
13
00:00:45,844 --> 00:00:45,877
- Murray: Here we are.
- Excu
14
00:00:45,878 --> 00:00:45,910
- Murray: Here we are.
- Excuse
15
00:00:45,911 --> 00:00:45,943
- Murray: Here we are.
- Excuse m
16
00:00:45,944 --> 00:00:47,304
- Murray: Here we are.
- Excuse me.
17
00:00:47,847 --> 00:00:49,315
Watch your step, waiter.
18
00:00:49,416 --> 00:00:52,886
- Right this way.
- Nice table right over there, sir.
19
00:00:52,986 --> 00:00:54,587
Let me help you.
20
00:00:54,687 --> 00:00:56,923
- Here we are.
- Here are the menus.
21
00:00:57,023 --> 00:00:58,367
What's the special of
the day today?
22
00:00:58,391 --> 00:00:59,871
Oh, we've got
a lot of specials today.
23
00:00:59,926 --> 00:01:01,303
Just read them off here,
whatever you like.
24
00:01:01,327 --> 00:01:02,395
Is egg salad fresh?
25
00:01:02,495 --> 00:01:04,473
- Every day, it's fresh.
- Would you like some coffee?
26
00:01:04,497 --> 00:01:05,832
Please, yes.
27
00:01:05,932 --> 00:01:07,567
Linda, coffee
for the nice people.
28
00:01:07,667 --> 00:01:09,378
Just relax,
take your time,
I'll be right with you.
29
00:01:09,402 --> 00:01:10,403
Thank you.
30
00:01:12,138 --> 00:01:13,440
Hey!
31
00:01:13,540 --> 00:01:18,044
Please! Why can't you
look where I'm goin'?
32
00:01:18,144 --> 00:01:20,447
Because I'm going
where you're looking.
33
00:01:22,148 --> 00:01:25,351
You know that the people
at table seven is sore
as hell?
34
00:01:25,452 --> 00:01:27,320
What for? I haven't
served them any food yet.
35
00:01:27,420 --> 00:01:28,955
That is why they're sore.
36
00:01:32,559 --> 00:01:35,562
Here we are, sir,
right over here.
37
00:01:35,662 --> 00:01:37,397
Linda, take care
of table five, huh?
38
00:01:37,497 --> 00:01:38,965
I'm on my way to table nine.
39
00:01:39,065 --> 00:01:42,335
- Table five is first.
- The guy's a big shot in the Elks!
40
00:01:42,435 --> 00:01:43,603
Oh.
41
00:01:53,780 --> 00:01:55,181
- Hi.
- Oh, hi.
42
00:01:55,982 --> 00:01:57,484
Can I get you a table?
43
00:01:57,584 --> 00:01:59,385
No, thanks.
Is the owner around?
44
00:01:59,486 --> 00:02:00,663
I'm from the Health Department.
45
00:02:00,687 --> 00:02:03,289
- Oh, gee.
- They're in the kitchen.
46
00:02:03,389 --> 00:02:04,600
You want me to get 'em for you?
47
00:02:04,624 --> 00:02:05,792
No. I'll just go on back.
48
00:02:05,892 --> 00:02:07,794
It's that door on the right.
49
00:02:07,894 --> 00:02:09,496
- Thanks.
- Yeah, okay.
50
00:02:11,865 --> 00:02:13,933
Hey, hey, hold it!
Hold it, hold it, buddy.
51
00:02:14,033 --> 00:02:15,635
- It ain't in there.
- It's over there.
52
00:02:15,735 --> 00:02:17,103
I beg your pardon.
53
00:02:17,203 --> 00:02:19,672
If you're goin' to the can,
you go in there.
54
00:02:19,772 --> 00:02:21,007
I wanna go in there.
55
00:02:21,975 --> 00:02:24,177
We cook in there.
56
00:02:25,211 --> 00:02:28,014
What kind of a slob are you?
57
00:02:28,114 --> 00:02:30,617
Come here, come here,
come here. Let me show you.
58
00:02:32,285 --> 00:02:35,355
Relief is right through
that door and to the left.
59
00:02:36,823 --> 00:02:38,424
I'm the health inspector.
60
00:02:40,894 --> 00:02:42,095
Is your boss around?
61
00:02:43,663 --> 00:02:44,898
Oh, uh...
62
00:02:46,299 --> 00:02:49,369
Well, I am my boss.
63
00:02:49,469 --> 00:02:51,437
I'm Bunker, the owner.
64
00:02:51,538 --> 00:02:53,039
I'm Klein, the owner.
65
00:02:53,139 --> 00:02:55,208
Do you have to always say that?
66
00:02:55,308 --> 00:02:57,277
Yes, until you put
my name on that sign.
67
00:02:57,377 --> 00:02:58,645
Well, then say what you want.
68
00:02:58,745 --> 00:03:02,048
Well, hi,
I'm Steve Connery
from the Health Department.
69
00:03:04,551 --> 00:03:05,618
Pleasure to meet you.
70
00:03:05,718 --> 00:03:07,854
You don't know that.
71
00:03:07,954 --> 00:03:10,323
Can I show you around?
72
00:03:10,423 --> 00:03:14,394
A fly just went
blazin' past my face.
73
00:03:14,494 --> 00:03:17,897
Oh, hey, I don't want
you to think that we got
loads of flies around here.
74
00:03:17,997 --> 00:03:22,001
In fact,
he was the last one that
come back since September.
75
00:03:22,101 --> 00:03:23,970
Come back from where?
76
00:03:24,070 --> 00:03:27,073
- Well, wherever they go.
- Capistrano.
77
00:03:28,808 --> 00:03:30,577
Yeah, well,
I'd better get started.
78
00:03:30,677 --> 00:03:34,447
Well, wait a minute.
Where's the other guy
that used to be on this job?
79
00:03:34,547 --> 00:03:38,284
You know,
the old man with
the deadly wheeze?
80
00:03:38,384 --> 00:03:41,020
Well, he went on disability
and moved to Arizona.
81
00:03:41,120 --> 00:03:45,825
Aw, jeez, I knew the
poor man was a consumptuary.
82
00:03:46,960 --> 00:03:48,394
Did he die?
83
00:03:50,463 --> 00:03:52,532
Listen, are you sure
that you wanna
do this now?
84
00:03:52,632 --> 00:03:54,043
Why don't you come back
when we're not so crowded?
85
00:03:54,067 --> 00:03:55,401
Yeah, when we're not so crowded.
86
00:03:55,501 --> 00:03:56,879
Well, it shouldn't be
crowded in the kitchen.
87
00:03:56,903 --> 00:03:59,472
No, no, no.
It ain't never
crowded in the kitchen.
88
00:03:59,572 --> 00:04:02,208
See, what I meant...
I mean... What he...
89
00:04:02,308 --> 00:04:03,509
Get into this, huh?
90
00:04:03,610 --> 00:04:07,180
- I tell you what I'll do.
- I'll warn the chef that...
91
00:04:07,280 --> 00:04:09,882
Warn... I'll tell
the chef that you're here.
92
00:04:09,983 --> 00:04:11,351
No, no, no, that's okay.
93
00:04:11,451 --> 00:04:14,320
The element of surprise
is what makes this job
so much fun.
94
00:04:24,330 --> 00:04:26,933
Lave lechuga, okay?
95
00:04:30,203 --> 00:04:31,843
Hey, buddy, if you're
looking for the can,
96
00:04:31,904 --> 00:04:33,973
it's on the
other side of the bar.
97
00:04:34,073 --> 00:04:36,276
Do a lot
of people think
this is the can?
98
00:04:36,376 --> 00:04:37,577
What do you want?
99
00:04:37,677 --> 00:04:40,380
Don't let me bother you.
I'm just looking.
100
00:04:40,480 --> 00:04:42,248
Yeah, well, if you
want to take a tour,
101
00:04:42,348 --> 00:04:44,250
they start at
Rockefeller Center.
102
00:04:44,350 --> 00:04:48,121
Right now, I'm up to
my asparagus in
hollandaise sauce!
103
00:04:48,221 --> 00:04:49,455
That sounds good.
104
00:04:49,555 --> 00:04:51,858
It is, I can really cook.
105
00:04:52,492 --> 00:04:55,361
I'll bet you can.
106
00:04:55,461 --> 00:04:58,264
- Hey, why don't you go out and have some lunch, huh?
- Bye-bye!
107
00:05:04,070 --> 00:05:05,672
What?
108
00:05:05,772 --> 00:05:09,342
Hey, hey, hey!
Hold it!
109
00:05:09,442 --> 00:05:10,677
What are you doing there?
110
00:05:10,777 --> 00:05:12,445
I have to check your equipment.
111
00:05:12,545 --> 00:05:15,315
In my country,
you can't do that
till you're engaged.
112
00:05:15,415 --> 00:05:18,051
Oh, shut up!
He didn't mean it that way.
113
00:05:19,819 --> 00:05:20,853
Did you?
114
00:05:21,754 --> 00:05:23,790
Let me think about it.
115
00:05:28,094 --> 00:05:29,996
Mix the succotash, huh?
116
00:05:32,632 --> 00:05:35,702
What's the matter,
are you depressed?
117
00:05:37,403 --> 00:05:40,473
Not only are you funny,
but your thermostat's
cracked.
118
00:05:41,507 --> 00:05:43,209
What is this,
some kind of a survey?
119
00:05:43,309 --> 00:05:44,987
And the handle on the
refrigerator is broken.
120
00:05:45,011 --> 00:05:47,280
- Have it fixed.
- Who are you?
121
00:05:47,380 --> 00:05:48,848
The health inspector.
122
00:05:48,948 --> 00:05:50,616
Oh, my God.
123
00:05:55,888 --> 00:05:58,491
What's that you're doin'
to my soup?
124
00:05:58,591 --> 00:05:59,992
Taking its temperature.
125
00:06:00,093 --> 00:06:02,695
Yeah? Will it live?
126
00:06:02,795 --> 00:06:04,364
Toss in two aspirin
and call me later.
127
00:06:05,565 --> 00:06:09,168
Or better yet,
why don't I call you?
128
00:06:09,268 --> 00:06:12,004
Yeah? Call me what?
129
00:06:12,105 --> 00:06:15,541
- Bridget? Megan?
- Kate? Peggy?
130
00:06:15,641 --> 00:06:17,910
Those are my cousins
in Port Chester.
131
00:06:18,010 --> 00:06:19,078
I'm Veronica.
132
00:06:19,178 --> 00:06:20,780
O'Brien, right?
133
00:06:20,880 --> 00:06:21,914
Rooney.
134
00:06:22,014 --> 00:06:25,518
- Close enough.
- Hi, I'm Steve Connery.
135
00:06:25,618 --> 00:06:27,019
Hi.
136
00:06:27,120 --> 00:06:29,131
And you've got the map
of Ireland written all
over your face.
137
00:06:29,155 --> 00:06:31,591
Yeah, and you're
full of malarkey.
138
00:06:32,892 --> 00:06:34,527
You married?
139
00:06:34,627 --> 00:06:36,496
Uh, not lately.
140
00:06:37,964 --> 00:06:39,298
Veronica Rooney, huh?
141
00:06:39,399 --> 00:06:41,467
Okay, Veronica Rooney,
what's your phone number?
142
00:06:42,268 --> 00:06:43,469
Why?
143
00:06:43,569 --> 00:06:46,406
I have to call
you later, remember?
144
00:06:47,807 --> 00:06:49,142
Foolishness.
145
00:06:52,712 --> 00:06:55,481
Hey, you guys, mix the ensalada.
146
00:06:56,449 --> 00:06:59,185
Now, what was you sayin'?
147
00:06:59,285 --> 00:07:00,353
Archie: Yes, I'm worried,
148
00:07:00,453 --> 00:07:02,321
and I got damn good
reason to be worried.
149
00:07:02,422 --> 00:07:03,890
Here you go, Harry.
150
00:07:03,990 --> 00:07:05,190
I was just tellin' Harry here.
151
00:07:05,224 --> 00:07:07,260
This inspector out here
is a perfect example
152
00:07:07,360 --> 00:07:10,530
of the creeping
bureaucracies that are
stranglin' our dear nation!
153
00:07:12,765 --> 00:07:15,601
Arch, did we ever offer
the other guy anything?
154
00:07:17,203 --> 00:07:20,673
- Look at these dummies.
- They all got their ears out on sticks here.
155
00:07:22,575 --> 00:07:25,044
I mean, the old man.
Did we ever give him
anything?
156
00:07:25,144 --> 00:07:26,304
You know, the one with the...
157
00:07:28,181 --> 00:07:29,849
Sure, we give him. Sure.
158
00:07:29,949 --> 00:07:31,651
Because he was a man of dignity.
159
00:07:31,751 --> 00:07:34,253
He'd been on the job
for many years.
160
00:07:34,353 --> 00:07:36,589
But you wouldn't want
to grease a beginner,
would you?
161
00:07:38,191 --> 00:07:39,191
Let's play it straight.
162
00:07:39,258 --> 00:07:41,761
Sure.
163
00:07:41,861 --> 00:07:43,996
Listen, can't you go out
and find out what's
goin' on?
164
00:07:44,096 --> 00:07:46,999
Take it easy.
We actually have
nothing to worry about.
165
00:07:47,099 --> 00:07:51,871
Oh, Harry, Harry, what part
of the kitchen is he
inspectin' now?
166
00:07:51,971 --> 00:07:53,539
Veronica.
167
00:07:56,309 --> 00:07:59,145
She could be a violation
all in herself!
168
00:08:00,446 --> 00:08:02,548
We don't have any violations.
169
00:08:02,648 --> 00:08:04,250
But don't you understand?
170
00:08:04,350 --> 00:08:06,953
Some of these guys, they go
around with their own roaches
171
00:08:07,053 --> 00:08:10,256
and thousand-leggers and
spreadin' them all over
the premissaries.
172
00:08:11,157 --> 00:08:13,426
Don't be ridiculous!
173
00:08:13,526 --> 00:08:16,662
I ain't bein' ridiculous,
'cause they're lookin'
for payola.
174
00:08:16,762 --> 00:08:18,764
Or they're looking
for promotions!
175
00:08:18,865 --> 00:08:22,468
Look, he may
notice that the handle
on the refrigerator is loose.
176
00:08:22,568 --> 00:08:25,605
He may notice
that the thermostat
in the oven is cracked.
177
00:08:25,705 --> 00:08:28,407
- And he may notice
that the drains are clogged.
- Oh, God.
178
00:08:28,508 --> 00:08:30,543
Thanks, Mr. Klein,
I missed the drain.
179
00:08:30,643 --> 00:08:32,378
Here you are.
I'll be back to check.
180
00:08:32,478 --> 00:08:33,746
Thank you.
181
00:08:33,846 --> 00:08:35,014
Wait a minute there, sir.
182
00:08:35,114 --> 00:08:37,550
I mean, after all, them
things you noted down there,
183
00:08:37,650 --> 00:08:39,652
they're only little
minor things, you know?
184
00:08:39,752 --> 00:08:43,289
I mean, we could have
them fixed by tomorrow.
185
00:08:43,389 --> 00:08:44,824
Fine. I'll be back tomorrow.
186
00:08:44,924 --> 00:08:48,194
- So soon!
- Can't you give us a break here?
187
00:08:48,294 --> 00:08:49,829
I mean, after all
we're a busy place.
188
00:08:49,929 --> 00:08:51,464
Look at the customers
we got in there.
189
00:08:51,564 --> 00:08:52,798
And there he goes!
190
00:08:55,434 --> 00:08:57,837
I'll tell you, I wouldn't
be a damn bit surprised
191
00:08:57,937 --> 00:09:01,140
if she pointed out
all them things
to him there.
192
00:09:02,942 --> 00:09:05,077
Harry, what was they doin'?
193
00:09:05,177 --> 00:09:07,847
They was
just standin' there,
lookin' at each other.
194
00:09:13,085 --> 00:09:14,654
Let's find out.
195
00:09:14,754 --> 00:09:16,556
Yeah, look for roaches.
196
00:09:19,258 --> 00:09:21,894
Hey, Veronica,
what needs fixin' first?
197
00:09:21,994 --> 00:09:23,496
My hair.
198
00:09:23,596 --> 00:09:25,916
All right, everybody,
look around here for
thousand-leggers.
199
00:09:27,199 --> 00:09:29,602
I'm talkin' about what
the health inspector wants.
200
00:09:29,702 --> 00:09:32,672
So am I. I've got
a date with him tonight.
201
00:09:32,772 --> 00:09:35,975
You got a date
with that young kid?
202
00:09:36,075 --> 00:09:37,710
What for?
203
00:09:37,810 --> 00:09:40,446
For fun.
He's takin' me out dancin'!
204
00:09:40,546 --> 00:09:42,648
Veronica, that's nice.
205
00:09:42,748 --> 00:09:44,259
What are you
talking about,
"That's nice"?
206
00:09:44,283 --> 00:09:46,118
- Don't say that.
- Let me talk to her.
207
00:09:46,218 --> 00:09:47,218
Can I get in here?
208
00:09:47,286 --> 00:09:48,487
No.
209
00:09:50,056 --> 00:09:53,492
Veronica, listen to me.
Don't do a thing like this.
210
00:09:53,593 --> 00:09:56,896
That's only a young guy,
you're a woman of the
oldest generation.
211
00:09:58,598 --> 00:10:00,132
What are you talking about?
212
00:10:00,232 --> 00:10:03,970
I sometimes go
out with women who are
20 years younger than me.
213
00:10:04,070 --> 00:10:06,472
But that's all right.
That's only natural.
214
00:10:06,572 --> 00:10:08,975
A man is supposed to be older.
215
00:10:09,075 --> 00:10:10,343
Who says?
216
00:10:11,444 --> 00:10:12,712
God.
217
00:10:14,780 --> 00:10:17,049
You'd have knew that
if you ever took the trouble
218
00:10:17,149 --> 00:10:19,352
to glance into his Bible there.
219
00:10:19,452 --> 00:10:25,057
Certainly!
That's why he made Adam
first and Eve years later.
220
00:10:26,759 --> 00:10:29,161
Don't give me that face!
221
00:10:29,261 --> 00:10:31,530
If he'd have
wanted it the
other way around,
222
00:10:31,631 --> 00:10:34,634
he would have got Adam
a much older woman somewheres.
223
00:10:35,968 --> 00:10:37,370
- Where?
- Where?
224
00:10:37,470 --> 00:10:41,240
- Anywhere!
- He had millions of people to choose from.
225
00:10:46,145 --> 00:10:48,047
I'm only sayin'
this to you, Veronica,
226
00:10:48,147 --> 00:10:52,084
because I'm the only guy
around here who's worried
about your reputation.
227
00:10:52,885 --> 00:10:56,756
Aw, that's so sweet, Archie.
228
00:10:56,856 --> 00:11:01,794
- You just keep on worrying, huh?
- While I take an hour off.
229
00:11:01,894 --> 00:11:05,398
You're takin' one hour off?
What the hell for?
230
00:11:05,498 --> 00:11:06,866
To get my hair done!
231
00:11:07,800 --> 00:11:09,001
You better take three hours.
232
00:11:10,536 --> 00:11:11,837
- Shut up!
- Shut up!
233
00:11:16,142 --> 00:11:19,111
Yeah.
234
00:11:19,211 --> 00:11:22,081
I'm tellin' you, no good
is gonna come from this.
235
00:11:23,849 --> 00:11:24,917
What did you say?
236
00:11:25,017 --> 00:11:26,218
I say what you say.
237
00:11:26,318 --> 00:11:27,486
Well, the man's right.
238
00:11:33,359 --> 00:11:36,195
- She'll be here any minute!
- She's comin' in any minute!
239
00:11:36,295 --> 00:11:40,066
This woman
is gonna ruin us
with her love life,
240
00:11:40,166 --> 00:11:42,101
and she's so ridiculous.
241
00:11:42,201 --> 00:11:45,071
She doesn't think
that she's ridiculous.
242
00:11:45,171 --> 00:11:49,675
But, Murray, for her own good,
it's up to us to make her
feel ridiculous.
243
00:11:49,775 --> 00:11:50,910
How?
244
00:11:51,610 --> 00:11:53,813
Well, let's all laugh at her.
245
00:11:55,381 --> 00:11:56,982
Hi, everybody!
246
00:12:00,586 --> 00:12:03,789
- Not yet.
- Let her say more.
247
00:12:03,889 --> 00:12:09,328
Guys, I feel like
I'm 16 years old again!
248
00:12:09,428 --> 00:12:10,896
I feel ridiculous.
249
00:12:10,996 --> 00:12:12,598
Ah!
250
00:12:12,698 --> 00:12:13,966
Guess what happened.
251
00:12:14,066 --> 00:12:16,635
- Don't nobody guess!
- It's bound to be off-color.
252
00:12:16,736 --> 00:12:19,038
I'm a young girl again.
253
00:12:19,138 --> 00:12:21,741
To me, you've always
been young, Veronica.
254
00:12:21,841 --> 00:12:24,543
Oh, Mr. Van R.,
thank you.
255
00:12:24,643 --> 00:12:27,780
Why does he always picture
everybody as young?
256
00:12:27,880 --> 00:12:30,983
He ain't seen anybody
since 1940.
257
00:12:33,719 --> 00:12:38,424
I feel like a butterfly
that just sprung out
of her cocoon.
258
00:12:38,524 --> 00:12:40,092
Well, if you're just
out of your cocoon,
259
00:12:40,192 --> 00:12:43,129
they're waitin' for you
in the k-kitchen!
260
00:12:43,229 --> 00:12:47,266
Not even you is gonna
get my goat today, Arch.
261
00:12:47,366 --> 00:12:49,702
What wonderful thing
has happened to you,
Veronica?
262
00:12:50,503 --> 00:12:52,772
I fell in love.
263
00:12:52,872 --> 00:12:57,076
- Ah, she's kiddin' herself!
- Nobody can fall in love in six days!
264
00:12:57,810 --> 00:12:59,378
And seven nights.
265
00:12:59,478 --> 00:13:03,182
You hear this?
Six days and seven nights!
266
00:13:03,282 --> 00:13:04,350
Sounds like a cruise.
267
00:13:06,085 --> 00:13:08,287
It sounds like savagery.
268
00:13:10,823 --> 00:13:12,591
Well, you think what you think,
269
00:13:12,691 --> 00:13:14,760
and I'll think what I think.
270
00:13:22,234 --> 00:13:25,938
She'll soon change that tune.
271
00:13:26,038 --> 00:13:27,773
Veronica:
♪ Here I go again
272
00:13:30,976 --> 00:13:34,613
I think it's terrific
that Veronica has
a boyfriend.
273
00:13:34,713 --> 00:13:36,782
You just
put your fingers
on the problem there.
274
00:13:36,882 --> 00:13:38,818
He's a boy,
she's an older woman.
275
00:13:38,918 --> 00:13:41,020
Technically, that still works.
276
00:13:41,120 --> 00:13:43,556
She's too far gone
for technicals.
277
00:13:45,191 --> 00:13:48,594
Well, youse can all say
what you want.
But she's gonna be dumped.
278
00:13:48,694 --> 00:13:50,696
What makes you think
she's gonna get dumped?
279
00:13:50,796 --> 00:13:52,865
Because Mr. Van R.,
that's life.
280
00:13:52,965 --> 00:13:55,401
There's the dumpers
and there's the dumpees,
281
00:13:55,501 --> 00:13:58,571
and an older woman
is always the dumpee.
282
00:14:00,406 --> 00:14:01,941
All right, okay.
283
00:14:02,041 --> 00:14:04,243
I guess it becomes my sad duty
284
00:14:04,343 --> 00:14:06,812
to go out there
and straighten her out.
285
00:14:06,912 --> 00:14:08,152
I'm the only one who can do it.
286
00:14:08,214 --> 00:14:09,949
- I'll do it.
- Okay, you do it.
287
00:14:14,620 --> 00:14:17,957
And if he fails, Mr. Van R.,
I'm afraid I'm gonna
have to ask you
288
00:14:18,057 --> 00:14:21,493
to go out there
and give Veronica
some good advice.
289
00:14:21,594 --> 00:14:23,796
I can only quote Oscar Wilde.
290
00:14:25,030 --> 00:14:27,466
Is he the salesman
from Schenley's?
291
00:14:27,566 --> 00:14:32,538
- No, Arch.
- But he said, "All advice is bad and good advice is fatal."
292
00:14:35,274 --> 00:14:37,810
Somebody's gotta say
something better than that.
293
00:14:40,279 --> 00:14:41,814
Don't look at me!
294
00:14:46,352 --> 00:14:47,392
Already you talked to her?
295
00:14:47,486 --> 00:14:48,486
Yeah. Oh, yes.
296
00:14:48,554 --> 00:14:50,055
Well, well, well? What?
297
00:14:50,155 --> 00:14:51,957
I've been invited to a party.
298
00:14:53,325 --> 00:14:54,860
To a party?
299
00:14:54,960 --> 00:14:59,231
Yes. Steve's sister's throwing
a party next week and she
invited me.
300
00:14:59,331 --> 00:15:01,467
I send you in there to
straighten the woman out,
301
00:15:01,567 --> 00:15:03,702
and you go in there and
boost up your own
social life?
302
00:15:03,802 --> 00:15:07,573
Wait. The only reason
I'm going to the party is
so I can keep an eye on her.
303
00:15:21,020 --> 00:15:23,989
Now, girls,
this is my party, and, Murray,
I want you to dance with me.
304
00:15:24,089 --> 00:15:25,557
I can't do that.
305
00:15:28,460 --> 00:15:30,763
I'm not sure I can
do all these steps.
306
00:15:30,863 --> 00:15:33,198
You got to show me what to do.
307
00:15:33,299 --> 00:15:35,443
Okay, you stand here.
Kinda move your hips
a little bit.
308
00:15:35,467 --> 00:15:36,869
- Oh, I see.
- Like this?
309
00:15:36,969 --> 00:15:38,170
Good!
310
00:15:41,140 --> 00:15:42,141
Wonderful.
311
00:15:45,177 --> 00:15:47,680
- Murray!
- Does it hurt?
312
00:15:47,780 --> 00:15:48,981
Only when I breathe.
313
00:15:50,215 --> 00:15:51,255
Are you enjoying yourself?
314
00:15:51,283 --> 00:15:52,751
Yes, I'm enjoying, I'm enjoying.
315
00:15:52,851 --> 00:15:54,753
Can I get you a drink, honey?
316
00:15:54,853 --> 00:15:56,255
Are you gonna ask me to do that?
317
00:15:56,355 --> 00:15:57,556
Sure.
318
00:15:57,656 --> 00:15:58,791
Then make it a double.
319
00:15:58,891 --> 00:16:00,059
I'll be right back.
320
00:16:12,638 --> 00:16:14,406
- Hi.
- Hi.
321
00:16:14,506 --> 00:16:16,575
I bet you made all this food.
322
00:16:16,675 --> 00:16:17,876
Well, I helped.
323
00:16:17,977 --> 00:16:21,113
- I knew it.
- Steve's just crazy about you.
324
00:16:21,213 --> 00:16:22,381
- Oh, yeah?
- Yeah.
325
00:16:22,481 --> 00:16:23,615
How do you know that?
326
00:16:23,716 --> 00:16:26,118
He says his Aunt Maggie's
the best cook in the world.
327
00:16:26,752 --> 00:16:27,886
Aunt Maggie?
328
00:16:28,787 --> 00:16:30,823
You're not Aunt Maggie?
329
00:16:31,724 --> 00:16:33,726
No. I'm not Aunt Maggie.
330
00:16:33,826 --> 00:16:35,027
Oh.
331
00:16:35,127 --> 00:16:36,127
I'm Veronica Rooney.
332
00:16:36,161 --> 00:16:39,131
Oh, it's very nice
meeting you, Mrs. Rooney.
333
00:16:39,231 --> 00:16:41,233
No, look, just call me...
334
00:16:42,768 --> 00:16:44,770
Hi! I'm Veronica.
335
00:16:44,870 --> 00:16:47,106
Hi! I'm Kim!
336
00:16:47,206 --> 00:16:49,575
Of course you are.
337
00:16:50,743 --> 00:16:52,111
I just love your dress.
338
00:16:52,211 --> 00:16:53,812
- Oh, thank you.
- Thank you.
339
00:16:53,912 --> 00:16:56,048
I wish my mother
would wear bright colors.
340
00:16:56,148 --> 00:16:58,050
She's always in beige!
341
00:16:58,150 --> 00:16:59,785
- Man: Come on, let's go.
- Your mother?
342
00:17:03,689 --> 00:17:04,723
Great music, huh?
343
00:17:04,823 --> 00:17:06,992
Oh, groovy.
344
00:17:08,293 --> 00:17:09,762
You like Blondie?
345
00:17:09,862 --> 00:17:12,965
- Oh, sure.
- And Dagwood and Baby Dumpling, too.
346
00:17:14,033 --> 00:17:15,534
I don't know those groups.
347
00:17:15,634 --> 00:17:18,003
No, see,
they used to be
in the funny papers.
348
00:17:18,103 --> 00:17:20,005
- Excuse me.
- They were a riot!
349
00:17:21,340 --> 00:17:22,241
Your old-fashioned.
350
00:17:22,341 --> 00:17:23,809
I am not.
351
00:17:24,743 --> 00:17:28,480
- Oh. Sorry, Steve.
- Thank you, thank you.
352
00:17:28,847 --> 00:17:30,916
Mmm.
353
00:17:31,016 --> 00:17:32,776
Jeez, you should've
brought yourself
one, too.
354
00:17:34,086 --> 00:17:35,421
And you said you couldn't disco.
355
00:17:35,521 --> 00:17:37,556
Oh, is that what
I was doing, huh?
356
00:17:37,656 --> 00:17:38,891
Oh, boy.
357
00:17:38,991 --> 00:17:41,994
I am so glad that
you invited Murray
to the party.
358
00:17:42,094 --> 00:17:44,229
He is a beautiful
conversationalist.
359
00:17:44,329 --> 00:17:46,598
- Oh, yeah?
- What was he talking about?
360
00:17:46,698 --> 00:17:48,067
Me.
361
00:17:50,569 --> 00:17:53,138
He's told me
all about myself
and we just met.
362
00:17:53,238 --> 00:17:57,242
Oh, it was nothing.
Just a slight knowledge
of astrology.
363
00:17:57,342 --> 00:18:01,046
Astrology?
Oh, do me! Do me!
364
00:18:01,146 --> 00:18:03,415
Do you?
365
00:18:03,515 --> 00:18:05,150
Why not?
366
00:18:05,250 --> 00:18:08,220
I was born November 15th, 1955.
367
00:18:08,320 --> 00:18:09,321
Hmm.
368
00:18:09,421 --> 00:18:11,056
I got bras older than her.
369
00:18:12,291 --> 00:18:14,526
- Oh, a Scorpio, then, huh?
- Yeah.
370
00:18:14,626 --> 00:18:18,297
Well, tonight, you should
concentrate on Taurus,
the bull.
371
00:18:18,397 --> 00:18:20,232
Ooh, show me one.
372
00:18:21,033 --> 00:18:22,968
You're looking at one.
373
00:18:25,070 --> 00:18:27,339
Hey, come on, Maureen,
let's dance.
374
00:18:27,439 --> 00:18:28,774
Oh, excuse me, ma'am.
375
00:18:28,874 --> 00:18:29,908
Ma'am?
376
00:18:30,008 --> 00:18:31,343
See you later, Victoria.
377
00:18:31,443 --> 00:18:33,479
No, her name's
not Victoria, it's...
378
00:18:33,579 --> 00:18:36,515
Hey, Steve, it's okay,
it's okay.
379
00:18:36,615 --> 00:18:41,086
You know,
tonight I kind of
feel like a Victoria.
380
00:18:41,186 --> 00:18:42,254
You having a good time?
381
00:18:42,354 --> 00:18:43,589
Yeah, good.
382
00:18:43,689 --> 00:18:45,390
- Great party, huh?
- Great, great.
383
00:18:45,491 --> 00:18:46,492
Neat bunch of people.
384
00:18:46,592 --> 00:18:47,626
Neat.
385
00:18:47,726 --> 00:18:49,528
Yeah. All old friends.
386
00:18:49,628 --> 00:18:51,130
Yeah.
387
00:18:53,198 --> 00:18:54,533
Real old.
388
00:19:04,443 --> 00:19:07,146
- Come on in, you Scorpio, you...
- -Oh!
389
00:19:07,246 --> 00:19:09,314
- Oh, sorry.
- I was looking for the horseradish.
390
00:19:15,754 --> 00:19:17,956
It's awful hot in here.
391
00:19:18,056 --> 00:19:19,625
The oven's on.
392
00:19:19,725 --> 00:19:22,194
Oh, I thought it was you.
393
00:19:23,829 --> 00:19:25,697
You're a kick, you know that?
394
00:19:25,797 --> 00:19:28,100
I haven't
stopped laughing
since I met you.
395
00:19:29,001 --> 00:19:32,371
- Oh, sure, you have.
- Lots of times.
396
00:19:37,342 --> 00:19:39,111
We gotta talk.
397
00:19:39,211 --> 00:19:40,512
When everybody goes home.
398
00:19:41,280 --> 00:19:43,348
No. We gotta talk now.
399
00:19:46,318 --> 00:19:47,753
Later.
400
00:19:47,853 --> 00:19:50,055
Look, Stevie, there ain't
gonna be no later.
401
00:19:50,155 --> 00:19:53,492
The party is over
and we gotta say goodbye.
402
00:19:55,394 --> 00:19:57,863
"Goodbye"? What do
you mean, "Goodbye"?
403
00:19:57,963 --> 00:20:00,123
- Did I do something wrong inside?
- Did I embarrass...
404
00:20:00,165 --> 00:20:02,501
No, you didn't...
Would you just
let me finish?
405
00:20:04,203 --> 00:20:06,405
We gotta say goodbye.
406
00:20:07,973 --> 00:20:12,711
Oh, boy, I sound like
Paul Henreid in
Now, Voyager.
407
00:20:12,811 --> 00:20:16,014
Who? What are you
talking about?
408
00:20:16,114 --> 00:20:18,817
That. That's what
I'm talking about.
409
00:20:18,917 --> 00:20:21,086
You don't know
who Paul Henreid is.
410
00:20:22,120 --> 00:20:24,189
Well, let me guess, is he...
411
00:20:24,289 --> 00:20:26,792
No, honey, honey,
you just don't know.
412
00:20:28,093 --> 00:20:29,995
So, we gotta say goodbye.
413
00:20:31,730 --> 00:20:34,266
- We were having so much fun.
- Why are you doing this?
414
00:20:34,366 --> 00:20:37,669
Because, because...
415
00:20:37,769 --> 00:20:42,674
I don't... I just...
I want to feel good
about...
416
00:20:43,742 --> 00:20:46,044
About going out to dinner.
417
00:20:46,144 --> 00:20:48,580
We've been out to dinner
lots of times.
418
00:20:48,680 --> 00:20:50,560
Yeah, everybody is always
watching us, you know?
419
00:20:50,616 --> 00:20:52,150
So what do you care?
420
00:20:52,251 --> 00:20:55,854
Well, it's like
they're waitin' for
me to cut your meat.
421
00:21:00,192 --> 00:21:01,893
Hey, I don't know
if you noticed,
422
00:21:01,994 --> 00:21:04,663
but I'm a little
older than you are.
423
00:21:04,763 --> 00:21:06,441
Yeah. You're also
a little shorter
than I am.
424
00:21:06,465 --> 00:21:07,742
It really
doesn't make
much difference.
425
00:21:07,766 --> 00:21:09,635
It bothers me.
426
00:21:11,136 --> 00:21:13,872
It bothers me.
427
00:21:21,713 --> 00:21:23,749
Wear higher heels.
428
00:21:28,086 --> 00:21:29,821
Oh, I'm gonna miss you.
429
00:21:31,857 --> 00:21:33,292
Then don't do this.
430
00:21:33,392 --> 00:21:36,995
I've gotta,
because I'm not willing
for people to think that
431
00:21:37,095 --> 00:21:39,164
you're going out with me
for only one reason.
432
00:21:39,264 --> 00:21:40,866
We know that's not true.
433
00:21:40,966 --> 00:21:42,267
Yeah, but they don't.
434
00:21:42,367 --> 00:21:43,402
But they don't matter.
435
00:21:43,502 --> 00:21:45,937
I know they... They do!
436
00:21:46,538 --> 00:21:47,973
They do!
437
00:21:50,175 --> 00:21:52,244
Well, ain't that awful?
438
00:21:56,548 --> 00:21:58,550
Yeah.
439
00:21:59,985 --> 00:22:01,386
Yeah, it's awful.
440
00:22:07,693 --> 00:22:11,163
Veronica,
441
00:22:11,263 --> 00:22:16,968
if you ever
decide it ain't awful,
will you give me a call?
442
00:22:20,505 --> 00:22:22,941
So fast,
it'll make your head spin.
443
00:22:39,991 --> 00:22:44,396
For your information,
you don't spell
pea soup P-E-E.
444
00:22:45,764 --> 00:22:48,667
All right, all right.
445
00:22:49,601 --> 00:22:52,604
There.
446
00:22:52,704 --> 00:22:55,440
- Wait a minute.
- I just wanna say something to you there.
447
00:22:55,540 --> 00:22:59,244
I know what happened, you know.
448
00:23:01,613 --> 00:23:04,616
You can't say I didn't warn you.
449
00:23:04,716 --> 00:23:07,853
I knew you was gonna get dumped.
450
00:23:07,953 --> 00:23:11,456
Hey, Arch,
I asked you to keep
your big mouth shut.
451
00:23:13,125 --> 00:23:16,461
I never said I would, did I?
452
00:23:16,561 --> 00:23:18,730
Now,
tell the God's honest
truth there, Veronica.
453
00:23:18,830 --> 00:23:20,832
Ain't you sorry now
you got yourself
mixed up
454
00:23:20,932 --> 00:23:23,034
in this foolish
little interlube?
455
00:23:24,836 --> 00:23:27,239
Yeah, Arch. I'm sorry.
456
00:23:28,774 --> 00:23:31,176
Like Dinah is about Burt.
457
00:23:42,687 --> 00:23:45,857
See? You see that?
458
00:23:45,957 --> 00:23:49,361
I don't think that woman
understood one word
459
00:23:49,461 --> 00:23:52,931
of the whole point
of the subject layin'
beneath my thoughts.
460
00:23:56,568 --> 00:24:00,639
And you ask me why I go
461
00:24:00,739 --> 00:24:02,674
to the Equal Rights Commandment?
33309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.