All language subtitles for Annika s01e06.endng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,655 --> 00:00:08,774 This arrived. Can I open it? Not till your birthday. 2 00:00:09,955 --> 00:00:12,674 Are you pining for Jake? What? No. 3 00:00:12,795 --> 00:00:16,074 This is my face for profound thought. 4 00:00:16,195 --> 00:00:18,474 Often results in poetry, actually. 5 00:00:18,595 --> 00:00:21,114 Here's hoping. Mm. 6 00:00:21,235 --> 00:00:23,194 Plus, a case came in last night. 7 00:00:23,315 --> 00:00:26,434 If I split up with Erin I'd definitely be pining. It's an old 8 00:00:26,555 --> 00:00:30,634 Norse word meaning suffering, torment and agonising pain. 9 00:00:30,755 --> 00:00:33,674 And I'm sure it's that kind of sparkly chat that keeps it fresh. 10 00:00:33,795 --> 00:00:35,674 Get in the car, I'll give you a lift. 11 00:00:41,755 --> 00:00:43,314 There was a detective called Annika 12 00:00:43,435 --> 00:00:45,554 Whose daughter was always ahead of her 13 00:00:45,675 --> 00:00:47,434 She called her a word, the origin heard 14 00:00:47,555 --> 00:00:49,314 From the Encyclopaedia Britannica. 15 00:00:49,435 --> 00:00:53,074 See? I was thinking of poetry. 16 00:00:53,195 --> 00:00:57,114 Bringing Murder To The Land by Anton Newcombe & Dot Allison 17 00:01:37,075 --> 00:01:41,114 In Twelfth Night, Viola sails into a storm so violent 18 00:01:41,235 --> 00:01:47,194 that her brother, who's clinging to a mast, is swept out to sea. 19 00:01:47,315 --> 00:01:50,274 Viola herself washes up alive on the shore, 20 00:01:50,395 --> 00:01:55,114 but she has to ask one of her fellow survivors, 21 00:01:55,235 --> 00:01:57,674 "What country, friend, is this?" 22 00:02:01,195 --> 00:02:06,114 In our case it's Scotland, on the Glasgow Docks. 23 00:02:08,875 --> 00:02:13,154 And this Viola was dead long before she could even ask the question. 24 00:02:16,035 --> 00:02:17,154 Thank you. 25 00:02:21,755 --> 00:02:23,874 Discovered by the captain of a tug boat. 26 00:02:23,995 --> 00:02:26,154 He stopped it drifting further. 27 00:02:28,075 --> 00:02:31,874 So we just have a name, right? Viola McCaskill. 28 00:02:31,995 --> 00:02:35,194 Yeah. And this is who she's got as her next of kin. 29 00:02:38,635 --> 00:02:39,794 Oh, no. 30 00:02:46,915 --> 00:02:49,554 Is this is where you tell me to make friends with Jesus? 31 00:02:49,675 --> 00:02:52,514 No. Can I come in for a minute? 32 00:02:57,195 --> 00:02:59,434 You do this kind of thing every morning? Aye. 33 00:02:59,555 --> 00:03:02,514 I keep it simple in the week. 34 00:03:02,635 --> 00:03:05,874 I need to talk to you about the victim last night. 35 00:03:05,995 --> 00:03:07,594 Hang on a sec. 36 00:03:07,715 --> 00:03:12,794 Mum says stop fiddling with the taps. She's in the shower. 37 00:03:12,915 --> 00:03:15,434 Hi. Hi. Bye. Bye. 38 00:03:18,155 --> 00:03:21,154 She's the youngest one. I forget her name. 39 00:03:25,555 --> 00:03:30,034 Viola McCaskill was pulled out of the water at the docks. 40 00:03:30,155 --> 00:03:31,634 Oh, no. 41 00:03:46,755 --> 00:03:51,114 What happened to her? Had a big cut on her head. 42 00:03:51,235 --> 00:03:54,994 She's got your brother down as next of kin. 43 00:03:55,115 --> 00:03:56,834 He'll be ripped up. 44 00:03:58,155 --> 00:03:59,834 I'm really sorry. 45 00:04:02,475 --> 00:04:05,234 She was so perfect for him, kept him level. 46 00:04:06,915 --> 00:04:09,754 That's her on the board there with Adie. 47 00:04:11,835 --> 00:04:13,874 Can I go over there with you? 48 00:04:16,395 --> 00:04:19,114 I'll just be there as a brother. 49 00:04:19,235 --> 00:04:21,034 OK. 50 00:04:21,155 --> 00:04:23,074 Be a good one, though. 51 00:04:26,195 --> 00:04:29,154 Erm... Right, I'll get my... 52 00:04:33,155 --> 00:04:35,074 Why didn't you tell me you'd broken up? 53 00:04:35,195 --> 00:04:38,994 Ah, you'd have taken me hiking or something. 54 00:04:39,115 --> 00:04:41,194 Did she give a reason? 55 00:04:43,235 --> 00:04:45,914 Ah, she decided that it'd run its course. 56 00:04:46,035 --> 00:04:50,874 Had she started seeing someone else? I dunno. Jeez, Mike, kick a man. 57 00:04:55,235 --> 00:04:57,074 You know I have to ask this. 58 00:04:57,195 --> 00:05:00,994 I was here last night, I was asleep on the sofa. 59 00:05:01,115 --> 00:05:05,154 You didn't leave the house at all? The pub's just up the road. 60 00:05:05,275 --> 00:05:07,754 I don't go every night. Mm. 61 00:05:09,755 --> 00:05:11,874 You used to be the last one standing. 62 00:05:11,995 --> 00:05:14,034 Yeah, till a fight broke out. 63 00:05:16,995 --> 00:05:20,114 Wait, that was me back in the day, I-I'm no' that guy now. 64 00:05:20,235 --> 00:05:23,874 No-one's saying you are. Well, what was that, then? 65 00:05:23,995 --> 00:05:28,114 Well, it's what gets brought up when a woman is murdered. 66 00:05:32,715 --> 00:05:34,554 Can I have a word, Michael? 67 00:05:44,195 --> 00:05:47,034 So you'll need to step off the case. 68 00:05:47,155 --> 00:05:50,034 You know him as well, why don't you step off the case? Oh, see? 69 00:05:50,155 --> 00:05:53,874 You're already letting it get in th way. Letting what get in the way? 70 00:05:53,995 --> 00:05:56,434 He couldn't have put a cut in her like that. 71 00:05:56,555 --> 00:05:59,954 OK, he's an ex-partner, his alibi's weak, 72 00:06:00,075 --> 00:06:04,474 and we'll need to look at him, and I don't want you anywhere near that. 73 00:06:04,595 --> 00:06:06,674 Or me, while I'm doing it. 74 00:06:18,035 --> 00:06:20,074 I can tell when you're lying 75 00:06:20,195 --> 00:06:23,114 and there's no way you were on that sofa last night. 76 00:06:29,635 --> 00:06:33,474 Viola McCaskill. 42 years old. The cut to her head killed her, 77 00:06:33,595 --> 00:06:36,714 caused by a large blade, either a hatchet or a cleaver. 78 00:06:36,835 --> 00:06:38,794 She was in the water for about two hours 79 00:06:38,915 --> 00:06:42,314 so she'd have been killed at around 8:00pm. Possibly earlier. 80 00:06:42,435 --> 00:06:44,994 SOCO can't find any evidence she was killed at the water's edge 81 00:06:45,115 --> 00:06:47,794 so they're searching the wider area. 82 00:06:47,915 --> 00:06:50,754 What else do we know about her? Born and bred in Glasgow. 83 00:06:50,875 --> 00:06:54,674 She's got a sister overseas. She was a nurse until about two years ago 84 00:06:54,795 --> 00:06:56,474 when she started up her own business. 85 00:06:56,595 --> 00:06:59,474 It's a wee upcycling vintage shop. After she split with Adie, 86 00:06:59,595 --> 00:07:00,994 she moved in to the flat above. 87 00:07:01,115 --> 00:07:04,074 And we've got a report of a domesti disturbance about three weeks ago, 88 00:07:04,195 --> 00:07:06,434 a neighbour heard Adie trying to get in to the flat. 89 00:07:06,555 --> 00:07:09,594 No action was taken, just words, but not very nice ones. 90 00:07:09,715 --> 00:07:12,034 He didn't mention that. 91 00:07:13,915 --> 00:07:16,794 He works at the docks, he'd know all the blind spots. 92 00:07:16,915 --> 00:07:19,754 And he's got a PC for assault. 93 00:07:22,435 --> 00:07:25,794 Michael must be tearing his hair out. 94 00:07:25,915 --> 00:07:27,954 I've asked him to step down for a day or so. 95 00:07:28,075 --> 00:07:31,474 He can still work cases but don't get him involved with this one. 96 00:07:33,275 --> 00:07:35,154 Let's just follow the evidence. 97 00:07:36,795 --> 00:07:39,914 So, docks for you, I'll see if SOCO are any further 98 00:07:40,035 --> 00:07:44,074 with finding the crime scene and we'll take Viola's shop. 99 00:07:44,195 --> 00:07:46,994 It's on St Jude's Street, patron saint of lost causes. 100 00:07:47,115 --> 00:07:49,114 Well, she did hook up with Adie. 101 00:07:54,555 --> 00:07:58,114 The theory is the body was brought here in a car. Body in a boot? 102 00:07:58,235 --> 00:08:02,074 Looks that way. Tore a bit of her dress as she was taken out. 103 00:08:02,195 --> 00:08:03,914 No sign of her shoe. 104 00:08:05,195 --> 00:08:08,074 Got a wheel locking nut as well. 105 00:08:08,195 --> 00:08:10,714 From a VW or a Vauxhall. 106 00:08:10,835 --> 00:08:13,994 You've got locking nut patterns in your head? Doesn't everybody? 107 00:08:16,235 --> 00:08:17,834 Got to go. Michael's calling. 108 00:08:17,955 --> 00:08:19,954 Yeah. Hey, careful with that. 109 00:08:20,075 --> 00:08:21,434 I know. 110 00:08:24,195 --> 00:08:28,554 Michael? Adie's offered up an alibi. Can I pass it on to you? 111 00:08:28,675 --> 00:08:32,114 That was quick. I just rang you. 112 00:08:32,235 --> 00:08:35,394 Really? Annoying little break-in. 113 00:08:35,515 --> 00:08:39,034 Not sure we need detectives. Hardly anything missing. 114 00:08:39,155 --> 00:08:41,114 How did they get in? 115 00:08:41,235 --> 00:08:43,834 Forced the door at the side. 116 00:08:43,955 --> 00:08:45,674 I think a medal might've gone. 117 00:08:45,795 --> 00:08:49,394 Viola could tell you. I'm just part-time. 118 00:08:49,515 --> 00:08:53,434 I've called her twice. What's your name? Kate. 119 00:08:53,555 --> 00:08:57,194 Got to say, this is the most excitement I've had in this shop. 120 00:08:57,315 --> 00:08:59,834 Viola's dead, Kate. 121 00:09:03,395 --> 00:09:06,594 Oh, my God, like...killed? 122 00:09:07,915 --> 00:09:09,674 Did you see her yesterday? 123 00:09:09,795 --> 00:09:12,194 God, I hope it wasn't her ex. 124 00:09:12,315 --> 00:09:13,874 Why do you say that? 125 00:09:13,995 --> 00:09:17,954 Only time she got me to lock the door was when he turned up. 126 00:09:18,075 --> 00:09:21,074 Some people don't know when it's over, do they? No. 127 00:09:21,195 --> 00:09:23,474 No, they... They don't. Might have the scene. 128 00:09:23,595 --> 00:09:25,754 It's outside the back door. 129 00:09:28,955 --> 00:09:32,954 Could you dig out a bit more information on that medal? 130 00:09:33,075 --> 00:09:35,234 Yeah. Sure. Erm... 131 00:09:37,035 --> 00:09:38,434 Splashes of blood. 132 00:09:40,195 --> 00:09:41,834 Maybe she disturbed the burglar. 133 00:09:41,955 --> 00:09:44,314 8:00pm's kind of early for a break-in. 134 00:09:44,435 --> 00:09:46,674 Yeah, but it's pretty quiet here, though. Mm. 135 00:09:46,795 --> 00:09:49,874 And not much blood for a machete attack. 136 00:09:49,995 --> 00:09:52,434 Unless he got her away quickly. 137 00:09:52,555 --> 00:09:55,834 I'll get SOCO out. Just try and get her laptop, too. 138 00:09:55,955 --> 00:09:57,354 Sorry, could you keep back? 139 00:09:57,475 --> 00:10:01,514 Erm, the medal was a Military Cross, Second World War. 140 00:10:01,635 --> 00:10:04,754 Viola bought it in a house clearanc but owner wasn't happy about it. 141 00:10:04,875 --> 00:10:07,274 Mm-hm. Have you got a name there? 142 00:10:07,395 --> 00:10:10,314 Erm, Gurpreet Mattu. 143 00:10:19,075 --> 00:10:20,714 Excuse me. 144 00:10:20,835 --> 00:10:23,474 Yeah. Gurpreet Mattu? Through there. 145 00:10:30,595 --> 00:10:32,674 Stop! Police! 146 00:10:33,995 --> 00:10:35,554 Why do they run? 147 00:10:39,835 --> 00:10:41,474 He's heading for the car park. 148 00:10:41,595 --> 00:10:42,874 Lift. 149 00:10:42,995 --> 00:10:44,594 That way, you go that way. 150 00:11:41,395 --> 00:11:44,114 Hey, OK, OK. Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. Take it easy. 151 00:11:44,235 --> 00:11:47,234 I'm not giving up the medal, so I need you to leave. 152 00:11:48,715 --> 00:11:52,394 Like...drive away and I'll get down. 153 00:11:52,515 --> 00:11:53,954 That's how we're doing this. 154 00:11:57,075 --> 00:11:58,674 Well, that's excellent. 155 00:12:00,400 --> 00:12:03,719 Oh, so high. Oh. 156 00:12:05,080 --> 00:12:12,679 Yeah. I'm listening. 157 00:12:13,934 --> 00:12:15,613 Go ahead. 158 00:12:15,734 --> 00:12:18,333 It was my grandad's medal. 159 00:12:18,454 --> 00:12:21,373 He went into a home and it got caught up in a house clearance. 160 00:12:21,494 --> 00:12:23,333 That woman said she'd paid for it 161 00:12:23,454 --> 00:12:25,893 and would only hand it over if I bought it off her. 162 00:12:26,014 --> 00:12:28,453 So I took it. 163 00:12:28,574 --> 00:12:31,733 Call it theft if you want. But I don't see it like that. 164 00:12:31,854 --> 00:12:33,413 Uh... 165 00:12:33,534 --> 00:12:36,773 OK, that woman... 166 00:12:36,894 --> 00:12:39,653 ..was murdered the night you broke in. 167 00:12:39,774 --> 00:12:42,573 Yeah, well, I don't... 168 00:12:42,694 --> 00:12:45,013 Hey, I don't know anything about that. 169 00:12:45,134 --> 00:12:47,493 There was blood at the scene. Yeah. 170 00:12:49,094 --> 00:12:51,493 Well, it's mine. I cut my hand smashing the glass. 171 00:12:51,614 --> 00:12:54,053 And you've also got a lot of cleavers in your kitchen. 172 00:12:54,174 --> 00:12:59,013 I went over at midnight. I was in and out. I didn't see her. 173 00:12:59,134 --> 00:13:00,973 I didn't hurt anyone. 174 00:13:02,174 --> 00:13:07,893 So, uh...why don't, er... 175 00:13:08,014 --> 00:13:10,413 Let's get down. 176 00:13:10,534 --> 00:13:13,813 Both of us, yeah, to, to, um... 177 00:13:17,374 --> 00:13:22,853 ..to sea level and, erm, we... you know, we can just talk about it. 178 00:13:24,374 --> 00:13:28,053 Nah. Nah. 179 00:13:28,174 --> 00:13:31,853 What was it for? The medal. 180 00:13:34,694 --> 00:13:36,813 He went back for an officer. 181 00:13:39,014 --> 00:13:44,013 Carried him off the field even though he never knew if the body on his back was alive or not. Ah. 182 00:13:44,134 --> 00:13:46,173 Explosions everywhere. 183 00:13:49,654 --> 00:13:53,293 Kept him sheltered till help arrived. 184 00:13:53,414 --> 00:13:55,173 That's very brave. 185 00:13:57,374 --> 00:14:00,573 You don't want a tourist buying that. Hm? 186 00:14:06,454 --> 00:14:08,493 OK. 187 00:14:08,614 --> 00:14:11,573 I'm coming voluntarily. Oh... 188 00:14:15,654 --> 00:14:19,053 I'm not having anyone accuse me of murder. Mm-hm. 189 00:14:19,174 --> 00:14:20,413 Mm. 190 00:14:33,694 --> 00:14:35,213 Come on, mate. 191 00:14:39,374 --> 00:14:43,533 Ah...just give me a sec. 192 00:14:43,654 --> 00:14:45,373 I'll take you back with us. 193 00:14:46,734 --> 00:14:48,373 Yeah. 194 00:14:48,494 --> 00:14:50,173 I'm coming. 195 00:14:50,294 --> 00:14:52,013 Whoa! 196 00:15:03,374 --> 00:15:06,493 Are you Taylor Mathie? 197 00:15:06,614 --> 00:15:08,973 Pick up the pace, you wasters! 198 00:15:09,094 --> 00:15:11,733 I'm not seeing any sweat! 199 00:15:11,854 --> 00:15:16,373 Michael said you'd be shouting at kids. Rapunzel sent you, did he? 200 00:15:18,654 --> 00:15:21,173 Just wants to know if you were with Adie McAndrews last night. 201 00:15:21,294 --> 00:15:23,173 Has he got himself into some trouble? 202 00:15:23,294 --> 00:15:25,133 It's a simple yes or no question, Taylor. 203 00:15:25,254 --> 00:15:28,613 Is that why Mikey's not here flashing his badge himself? 204 00:15:28,734 --> 00:15:30,493 His wee brother's been a naughty boy? 205 00:15:30,614 --> 00:15:34,973 Adie said he was working from about seven? Took some coke. 206 00:15:35,094 --> 00:15:39,173 Well, doesn't Adie say a lot. Is it true? No. 207 00:15:39,294 --> 00:15:41,453 Haven't seen him for months. 208 00:15:44,934 --> 00:15:47,813 You're right, that was a simple question. 209 00:15:47,934 --> 00:15:52,093 So now I've got two different stories about last night. 210 00:15:52,214 --> 00:15:54,973 I was with my mother. You can check. 211 00:15:55,094 --> 00:15:57,253 She's got shingles. Poor dear. 212 00:15:58,654 --> 00:16:00,453 Are we done? 213 00:16:00,574 --> 00:16:03,853 OK. Time up! That was pathetic! 214 00:16:23,894 --> 00:16:26,933 I feel bad, I mean, not like it was the Empire State Building. 215 00:16:27,054 --> 00:16:30,293 It's an evolved navigation instinct. Vertigo? 216 00:16:30,414 --> 00:16:32,853 Yeah, it's where your brain exaggerates height 217 00:16:32,974 --> 00:16:35,293 to minimise the risk of a dangerous fall. 218 00:16:35,414 --> 00:16:39,093 It's self-preservation, you should feel glad you've got it. So I'm... 219 00:16:39,214 --> 00:16:43,893 I'm going to need you constantly available to put that kind of spin on my neuroses. 220 00:16:44,014 --> 00:16:45,533 Yeah. 221 00:16:45,654 --> 00:16:48,213 The restaurant manager says your man Gurpreet was in the kitchen 222 00:16:48,334 --> 00:16:51,933 till midnight, which checks out, but he had a break around six-ish. 223 00:16:52,054 --> 00:16:53,733 For how long? An hour. 224 00:16:53,854 --> 00:16:56,093 It could just about work with the timeline. 225 00:16:56,214 --> 00:16:59,333 We'll see if his blood matches the blood found at the shop. 226 00:16:59,454 --> 00:17:04,613 If the only blood is his then we still haven't got the crime scene. 227 00:17:07,094 --> 00:17:09,533 Er, did you get anywhere at the docks? 228 00:17:09,654 --> 00:17:12,013 Wheel nut along with the track suggest it's a Vauxhall 229 00:17:12,134 --> 00:17:14,933 that drove the body there. Adie's the registered owner of one, 230 00:17:15,054 --> 00:17:18,213 but he offered up his old mate Taylor Mathie as an alibi. 231 00:17:21,374 --> 00:17:24,053 Did you get that from Michael? 232 00:17:24,174 --> 00:17:27,733 Yes, but it's no help. Taylor was with her mother all night. 233 00:17:27,854 --> 00:17:32,333 Mother confirms. So either they're lying or Adie's lying. 234 00:17:32,454 --> 00:17:35,253 Well, he's already lied to us once. 235 00:17:35,374 --> 00:17:37,813 Anything on the victim's computer? 236 00:17:37,934 --> 00:17:41,773 She was lively on social media, and doing some online dating. 237 00:17:41,894 --> 00:17:46,013 Quite active. Playing a few at the same time. Men and women. 238 00:17:46,134 --> 00:17:49,133 Well, Adie would've struggled with that if he knew she was moving on. 239 00:17:49,254 --> 00:17:53,373 But he said he didn't know. Which might be another lie. 240 00:17:55,414 --> 00:17:56,493 OK. 241 00:17:59,174 --> 00:18:00,533 Let's bring him in. 242 00:18:02,014 --> 00:18:04,293 And how's Michael about it? 243 00:18:06,134 --> 00:18:11,253 Split in two. Well, he likes things...clearly defined. 244 00:18:13,454 --> 00:18:15,053 You seen his house? 245 00:18:15,174 --> 00:18:19,773 It's like a magazine feature for stable families. 246 00:18:19,894 --> 00:18:21,493 That's what he needs. 247 00:18:23,414 --> 00:18:26,133 How are you handling it? 248 00:18:26,254 --> 00:18:28,053 All right, I think. 249 00:18:28,174 --> 00:18:31,413 Cos when a case gets close and you're the one leading, 250 00:18:31,534 --> 00:18:33,173 sometimes your legs go. 251 00:18:35,174 --> 00:18:38,133 Has that ever happened to you? Yeah. 252 00:18:38,254 --> 00:18:40,853 But I just bottled it up and pushed harder. 253 00:18:44,574 --> 00:18:48,773 Have you got someone to talk to? Yeah... Yeah, don't worry. 254 00:18:57,294 --> 00:18:59,213 We think he's jumped ship. 255 00:18:59,334 --> 00:19:01,613 His flat's empty and his car's not there. 256 00:19:01,734 --> 00:19:04,093 What, you think Adie's here? Do you want to search the place? 257 00:19:04,214 --> 00:19:06,253 Don't be like that. Taylor didn't give him an alibi. 258 00:19:06,374 --> 00:19:07,853 She's a liar, she always lies 259 00:19:07,974 --> 00:19:09,813 and she'll have got her mum to do the same thing. 260 00:19:09,934 --> 00:19:12,573 You need to know how to talk to her. She does know and we're checking, 261 00:19:12,694 --> 00:19:15,773 but if Adie calls then... I've left him 20 messages. 262 00:19:15,894 --> 00:19:19,933 What do you want from me? OK, keep your hair on, Rapunzel. 263 00:19:20,054 --> 00:19:24,053 Sorry I snapped at you, mate. Who told you about that? Hm. 264 00:19:24,174 --> 00:19:26,173 About... Rapunzel? Mm. 265 00:19:26,294 --> 00:19:27,933 Got it from Taylor. 266 00:19:28,054 --> 00:19:30,973 That cannot get out. OK? 267 00:19:31,094 --> 00:19:33,773 Then let's see how nice you are to us. 268 00:19:33,894 --> 00:19:36,533 We'll see ourselves out. 269 00:19:36,654 --> 00:19:39,293 And we didn't get any eggs, I notice. 270 00:19:58,694 --> 00:20:02,573 Hurra for deg som fyller ditt ar! 271 00:20:02,694 --> 00:20:05,053 ? Ja, deg vil vi gratulere! ? 272 00:20:05,174 --> 00:20:08,333 OK, remember that time I let you sing it to the end and you burst into tears? 273 00:20:08,454 --> 00:20:11,773 Yeah, it's an emotional moment, and this one's more than ever. 274 00:20:13,214 --> 00:20:16,133 16! Brink of adulthood. 275 00:20:16,254 --> 00:20:18,773 I know. I can join the Army. 276 00:20:18,894 --> 00:20:21,093 Yeah, it doesn't necessarily mean you have to. 277 00:20:21,214 --> 00:20:22,613 And I can fly a glider. 278 00:20:22,734 --> 00:20:25,413 I can change my name and I can get a passport without your consent. 279 00:20:25,534 --> 00:20:28,213 Yeah, I think you might be 15, actually. Just let me check. 280 00:20:28,334 --> 00:20:29,853 That's lovely. 281 00:20:29,974 --> 00:20:31,413 And some money? Mm-hm. 282 00:20:33,054 --> 00:20:34,813 Thanks, Mum. 283 00:20:37,694 --> 00:20:40,973 Sorry. Bank transfers make me really emotional. Oh, I bet. 284 00:20:41,094 --> 00:20:43,893 So I'm picking up the cake today and we'll open gifts later... 285 00:20:44,014 --> 00:20:49,693 Meantime, we can enjoy delicious eggs on crackers. 286 00:20:49,814 --> 00:20:53,853 Actually, I was going to meet Erin later. Do you mind? 287 00:20:53,974 --> 00:20:56,133 God, no, not at all. 288 00:21:02,574 --> 00:21:04,693 So we're still looking for Adie's car 289 00:21:04,814 --> 00:21:07,373 and we're tracking his credit card but nothing yet. 290 00:21:09,134 --> 00:21:11,813 Look at old contacts, and places he knows. 291 00:21:11,934 --> 00:21:15,653 He acts emotionally so he won't hav a thought-out plan. 292 00:21:15,774 --> 00:21:17,133 And Gurpreet's in the clear. 293 00:21:17,254 --> 00:21:19,893 There's only traces of his blood at the shop and he spent his hour off 294 00:21:20,014 --> 00:21:22,613 seeing his grandfather. So we still don't have the crime scene? 295 00:21:22,734 --> 00:21:25,773 OK, the tech guys have dug out a dating site chat between 296 00:21:25,894 --> 00:21:28,013 Viola and a woman called Leila. 297 00:21:28,134 --> 00:21:31,493 The victim arranged to meet her at 8:00pm at Finn's Bar 298 00:21:31,614 --> 00:21:33,973 the night she was murdered. 299 00:21:34,094 --> 00:21:36,413 She has a connection with this place. 300 00:21:38,454 --> 00:21:42,173 OK. Tyrone...let's get some ink. 301 00:21:51,174 --> 00:21:52,933 Just coming to see you. 302 00:21:53,054 --> 00:21:56,973 I'll be there in a sec. Feel free to play the Nordic folk tapes. 303 00:21:57,094 --> 00:21:59,973 I will definitely do that. 304 00:22:00,094 --> 00:22:02,733 You bearing up? Aye, thanks, mate. 305 00:22:06,774 --> 00:22:08,933 So Adie's hiding cos he's scared. Straight in. 306 00:22:09,054 --> 00:22:10,933 Straight in with a thing we can't talk about. 307 00:22:11,054 --> 00:22:14,013 I'm just trying to help you here. Do you know where he is? 308 00:22:14,134 --> 00:22:16,773 Well, I'd tell you if I did. So how are you helping? 309 00:22:16,894 --> 00:22:19,133 All you've done is send us to his football mate who... 310 00:22:19,254 --> 00:22:22,373 Who's just made it even worse. Oh, come on, you know Adie. You've drunk with him, 311 00:22:22,494 --> 00:22:26,133 you've done bloody karaoke with him. Mm, well, that's a different criminal investigation. 312 00:22:26,254 --> 00:22:30,133 It's a murder charge he's facing, you just dance away with it... No, I do not dance away from things, 313 00:22:30,254 --> 00:22:34,333 they dance away from me. I'm trying to keep our family together which might seem an alien concept to you. 314 00:22:34,454 --> 00:22:37,733 I'm trying to be a good detective which might also be, oh, an alien concept to you. 315 00:22:37,854 --> 00:22:42,733 Oh, so have you found the killer? No, because someone keeps getting in my bloody way! 316 00:22:42,854 --> 00:22:45,093 Right, well not any more. Go on. 317 00:22:45,214 --> 00:22:49,773 Go on, catch the killer with the complete works of Chaucer or whatever it is this time. 318 00:22:49,894 --> 00:22:51,853 We need Adie to come in. 319 00:22:55,294 --> 00:22:58,493 Do you know, and...and it's Twelfth Night this time. 320 00:22:58,614 --> 00:22:59,773 Actually. 321 00:23:11,200 --> 00:23:13,479 It's really loud. 322 00:23:15,000 --> 00:23:17,119 Have you got any? 323 00:23:17,240 --> 00:23:18,799 I've got this. 324 00:23:18,920 --> 00:23:21,519 It looks like a leaf. Yeah. Is it for luck? 325 00:23:21,640 --> 00:23:23,919 Well, if it is, I want my money back. 326 00:23:24,040 --> 00:23:26,919 You don't need luck anyway. Just need the right people around you. 327 00:23:28,320 --> 00:23:30,639 Including Michael. 328 00:23:30,760 --> 00:23:32,639 Mm. You heard that, did you? 329 00:23:32,760 --> 00:23:35,359 I don't like it when Mum and Dad fight. 330 00:23:35,480 --> 00:23:37,879 It's all right. It's not your fault. 331 00:23:38,000 --> 00:23:41,519 Then is this a good time to tell you I broke your tape player? 332 00:23:41,640 --> 00:23:43,399 Wait, what, really? 333 00:23:43,520 --> 00:23:45,759 Are you Leila? 334 00:23:45,880 --> 00:23:48,279 Oh, hell. Not again. 335 00:23:49,600 --> 00:23:50,919 Again? 336 00:23:59,760 --> 00:24:01,159 So you came? 337 00:24:03,200 --> 00:24:05,439 You on your own or have you got snipers on the rooftops? 338 00:24:05,560 --> 00:24:09,879 Well, I'll know how many showed up by the number of red dots I can see on your head. 339 00:24:10,000 --> 00:24:13,359 Look, I shouted at Annika today defending you 340 00:24:13,480 --> 00:24:14,839 and I didn't have anything. 341 00:24:14,960 --> 00:24:17,559 No evidence, no argument, just that you were my brother. 342 00:24:17,680 --> 00:24:20,879 Wasn't that enough? Well, for me, once maybe. 343 00:24:21,000 --> 00:24:24,039 But for a murder enquiry, no chance. 344 00:24:24,160 --> 00:24:26,799 Taylor never backed you up. Aye, I know. The weasel. 345 00:24:26,920 --> 00:24:29,759 Whatever happened to loyalty? It gets stretched to the limit, Adie. 346 00:24:29,880 --> 00:24:32,119 Well? Why didn't she? 347 00:24:36,680 --> 00:24:39,799 You don't want to tell me, fine. But tell my team. 348 00:24:39,920 --> 00:24:41,799 Cos you're in a whole load of trouble. 349 00:24:41,920 --> 00:24:44,759 And if you didn't do it they'll need to clear it up. I can't. 350 00:24:44,880 --> 00:24:48,079 I mean, meeting by Mum's bench was a pretty low move. 351 00:24:51,560 --> 00:24:52,519 Shit. 352 00:24:54,920 --> 00:24:57,959 So what is your name, then, if it's not Leila? Freddie. 353 00:24:58,080 --> 00:25:01,239 And I've never been on a dating site. It's a scam. 354 00:25:01,360 --> 00:25:04,119 I told your cyber boys about it, what, six months ago, 355 00:25:04,240 --> 00:25:06,839 but it was a dead end. 356 00:25:06,960 --> 00:25:09,519 How did you know it was happening? 357 00:25:09,640 --> 00:25:13,079 Poor bugger who got fleeced did wha you did and image searched me. 358 00:25:13,200 --> 00:25:15,319 Told me I'd ruined their life. 359 00:25:15,440 --> 00:25:18,719 Taking money, arranging meetings and bailing on them. 360 00:25:18,840 --> 00:25:23,039 I thought it'd stopped. Guess it's back on. 361 00:25:23,160 --> 00:25:25,159 Why do you think you got picked? 362 00:25:25,280 --> 00:25:28,919 Look at me. I mean, you would, wouldn't you? 363 00:25:31,760 --> 00:25:35,439 So where were you two nights ago? I wasn't even in Scotland. 364 00:25:35,560 --> 00:25:38,799 Got a client down in London, work on her every week. 365 00:25:38,920 --> 00:25:43,399 I don't know... Viola, was it, the victim? Never met her. 366 00:25:44,840 --> 00:25:49,599 OK. Well, we'll leave you alone. Hope you stop her this time. 367 00:25:49,720 --> 00:25:50,959 Hm. 368 00:25:51,080 --> 00:25:55,879 We've got the murder scene. Finn's Bar. Forensics are on site. 369 00:25:56,000 --> 00:25:58,319 Someone was waiting for her or had followed her. 370 00:25:58,440 --> 00:26:01,919 Picked their spot well. No CCTV but we've got two on the approach. 371 00:26:02,040 --> 00:26:05,039 Not far from Adie's house. And handy for the docks. 372 00:26:06,640 --> 00:26:10,559 If he pops up on those cameras that's him done. 373 00:26:14,440 --> 00:26:16,639 What about Leila, the victim's fake date? 374 00:26:16,760 --> 00:26:18,959 Well, Cybercrime had a few possibles, 375 00:26:19,080 --> 00:26:22,639 but with this recent activity they think it might be this woman. 376 00:26:24,280 --> 00:26:27,519 She stays on dating sites for a few weeks, 377 00:26:27,640 --> 00:26:31,919 switches to private messages and then disappears. 378 00:26:32,040 --> 00:26:34,559 From the site's archive we know that she'd initiated contact 379 00:26:34,680 --> 00:26:36,319 with these people. 380 00:26:36,440 --> 00:26:40,919 A cab driver in Australia, mother in South Africa, a banker in the US. 381 00:26:41,040 --> 00:26:43,519 All English speaking so she can call them. 382 00:26:43,640 --> 00:26:46,719 There's also this guy in Glasgow, he's got a place by the river. 383 00:26:46,840 --> 00:26:50,039 Lee Tanner. And, of course, there's Viola. 384 00:26:50,160 --> 00:26:52,119 Also Glasgow. 385 00:26:52,240 --> 00:26:55,319 Yeah, well, she's dead, so do we know if the others are OK? 386 00:26:55,440 --> 00:26:59,559 We'll check the overseas ones but it's worth starting with him. 387 00:26:59,680 --> 00:27:03,479 Look, you get on to the CCTV at the crime scene, I'll visit Lee. 388 00:27:04,800 --> 00:27:06,839 Hm, via the bakery. 389 00:27:10,600 --> 00:27:14,559 Is she getting us pastries? Morgan's birthday cake. Oh. 390 00:27:19,120 --> 00:27:20,479 DS Clarke. 391 00:27:23,840 --> 00:27:24,919 Thank you. 392 00:27:26,760 --> 00:27:28,319 Adie's just walked in. 393 00:27:32,640 --> 00:27:35,239 So, meanwhile, in Illyria, 394 00:27:35,360 --> 00:27:38,919 Viola pretends to be a boy so she can get close to a duke 395 00:27:39,040 --> 00:27:40,719 who's in love with another woman 396 00:27:40,840 --> 00:27:43,319 who then falls in love with Viola's twin brother, 397 00:27:43,440 --> 00:27:49,359 because, well, he looks like the boy his sister is pretending to be. 398 00:27:49,480 --> 00:27:51,119 I mean, it's supposed to be funny 399 00:27:51,240 --> 00:27:55,119 and I think at some point I would find it funny. 400 00:27:55,240 --> 00:27:56,679 Just not today. 401 00:27:59,037 --> 00:28:03,196 Hi. DI Strandhed. Happy to find you alive. 402 00:28:03,317 --> 00:28:04,596 Can I have a word? 403 00:28:07,077 --> 00:28:09,796 She was killed near your house. Dumped near your workplace. 404 00:28:09,917 --> 00:28:12,356 You did a runner and you can't account for any of it. 405 00:28:12,477 --> 00:28:15,356 I was with Taylor, like I said. Taylor denies it. 406 00:28:15,477 --> 00:28:17,476 Aye, well, she'll get what's coming to her. 407 00:28:17,597 --> 00:28:20,276 What, you going to dump her in the dock, too? I didn't mean that. 408 00:28:20,397 --> 00:28:23,636 Didn't you? You've got a temper. Done time for it. 409 00:28:25,557 --> 00:28:27,436 Just need the right trigger. Yeah. 410 00:28:27,557 --> 00:28:30,596 And Viola leaving you and dating someone else would be it. 411 00:28:30,717 --> 00:28:33,596 We've got SOCO all over Finn's Bar. We've got the locking nut 412 00:28:33,717 --> 00:28:37,556 from the docks which fits the wheel on your car, and we've got forensics looking in your boot. 413 00:28:37,677 --> 00:28:39,916 They won't find anything. And I've got to say, 414 00:28:40,037 --> 00:28:42,796 all the other stuff is pretty bloody circumstantial an' all. 415 00:28:42,917 --> 00:28:45,716 Which is what you should be saying. 416 00:28:45,837 --> 00:28:49,556 Are we done here? Cos I shouldn't have come in. 417 00:28:49,677 --> 00:28:53,076 You came in because you did something that night. 418 00:28:53,197 --> 00:28:56,516 I don't think it was killing your ex-partner. 419 00:28:56,637 --> 00:28:59,316 Your loyalty's are split, we get it. 420 00:28:59,437 --> 00:29:01,276 We're just saying, Adie, 421 00:29:01,397 --> 00:29:04,676 you don't have to be accountable for anything you didn't do. 422 00:29:07,677 --> 00:29:09,996 So what do you do here? 423 00:29:10,117 --> 00:29:12,636 Repairs. Trade a bit of metal. 424 00:29:12,757 --> 00:29:16,636 There's a lot of salvage in at the moment. Even things like that? 425 00:29:16,757 --> 00:29:21,196 Decommissioned. I use it as a paperweight. What's this about? 426 00:29:23,717 --> 00:29:27,076 Leila. Is she all right? Has something happened? 427 00:29:28,637 --> 00:29:31,356 She's not real, Lee. I'm sorry. 428 00:29:32,797 --> 00:29:34,596 What do you mean? She's a fraudster. 429 00:29:34,717 --> 00:29:39,356 Her profile picture is actually of a tattooist in the city. 430 00:29:39,477 --> 00:29:42,116 Of course she's real. We talk, we talk about everything. 431 00:29:42,237 --> 00:29:44,516 It's a romance fraud. 432 00:29:44,637 --> 00:29:46,156 She has a few people on the go, 433 00:29:46,277 --> 00:29:49,156 including a woman who was murdered two nights ago. 434 00:29:49,277 --> 00:29:53,396 I'm here because we need help finding her, Lee. 435 00:29:57,957 --> 00:29:59,756 I know this is hard. 436 00:30:00,877 --> 00:30:02,556 Have you given her money? 437 00:30:03,917 --> 00:30:05,556 Some. 438 00:30:05,677 --> 00:30:08,116 How much? Well, she needed it. 439 00:30:08,237 --> 00:30:09,836 How much, Lee? 440 00:30:12,157 --> 00:30:14,436 Six, maybe seven grand. 441 00:30:14,557 --> 00:30:15,916 Oh... 442 00:30:18,077 --> 00:30:21,196 So maybe we could take those payment details? 443 00:30:26,957 --> 00:30:28,756 How did she communicate with you? 444 00:30:30,197 --> 00:30:32,036 Through the dating site. 445 00:30:32,157 --> 00:30:36,916 And we spoke, too, how could we do that if she's not real? Have you met her? We were arranging to meet. 446 00:30:37,037 --> 00:30:41,236 But she's got responsibilities, she's looking after her mother. She agrees to meet lots of people, Lee. 447 00:30:41,357 --> 00:30:43,116 She never shows. 448 00:30:43,237 --> 00:30:45,116 We were arranging it today. 449 00:30:46,477 --> 00:30:47,436 Hm. 450 00:30:49,677 --> 00:30:52,596 Would... Would you be willing to take that call? 451 00:30:52,717 --> 00:30:54,436 We could track where she is. 452 00:30:57,797 --> 00:31:01,996 You've got authorisation for that trace Annika wanted. Great. 453 00:31:02,117 --> 00:31:04,676 Leila calls Lee through the dating site so it'll be an IP Address 454 00:31:04,797 --> 00:31:07,436 but that's enough to trace her location. Mm-hm. 455 00:31:07,557 --> 00:31:09,276 What about the Adie interview? 456 00:31:09,397 --> 00:31:12,196 Oh, him and Taylor were off their heads and drove to an off-licence 457 00:31:12,317 --> 00:31:15,276 where Taylor pulled out a knife and robbed the place. 458 00:31:15,397 --> 00:31:19,596 I mean, it took Adie by surprise bu he didn't stop it from happening and he drove 'em home. 459 00:31:19,717 --> 00:31:21,636 He'll get done for that but he's clear for murder. 460 00:31:21,757 --> 00:31:24,876 So, does it mean this trace is our only lead? 461 00:31:24,997 --> 00:31:27,316 At the moment, yes, she is. 462 00:31:27,437 --> 00:31:30,876 Let's hope it's a good one. 463 00:31:32,477 --> 00:31:33,716 Standing by, boss. 464 00:31:33,837 --> 00:31:37,396 It's called a...a petard 465 00:31:37,517 --> 00:31:39,756 in Shakespeare. Interesting word. 466 00:31:39,877 --> 00:31:45,636 Comes from the, erm, Latin, meaning to break wind. 467 00:31:47,477 --> 00:31:48,956 May have got that wrong. 468 00:31:49,077 --> 00:31:53,836 Are you talking to me? No, no, I'm commenting on Lee's paperweight. 469 00:31:53,957 --> 00:31:56,676 It's her. Oh, thank God for that. 470 00:31:56,797 --> 00:31:58,476 So you wait till I give the signal. 471 00:32:01,717 --> 00:32:04,356 Ready on this end. OK. 472 00:32:09,557 --> 00:32:10,796 Hi, Leila. 473 00:32:10,917 --> 00:32:14,516 Hey, that's a relief, I was worried my big man wasn't going to pick up. 474 00:32:14,637 --> 00:32:19,796 Why, wouldn't I? Cos I always worry that you might get bored of me. 475 00:32:19,917 --> 00:32:22,436 Especially after the mess-up the other day. 476 00:32:22,557 --> 00:32:26,276 I sorted that, I told you. Oh, you're such a rock, Lee. 477 00:32:26,397 --> 00:32:29,116 I don't know what I'd do without you. 478 00:32:29,237 --> 00:32:33,276 Have you fixed that hull you were working on? Today. 479 00:32:33,397 --> 00:32:38,396 So maybe we can meet up? I would love that. When? 480 00:32:38,517 --> 00:32:42,076 I really want to do it this week, but Mum's taken another turn. 481 00:32:42,197 --> 00:32:45,276 I need some home care to make it happen. 482 00:32:46,557 --> 00:32:48,356 Right. 483 00:32:48,477 --> 00:32:51,476 You OK, Lee? I know it's been difficult. 484 00:32:51,597 --> 00:32:54,036 How about I try and get some help 485 00:32:54,157 --> 00:32:58,476 then it will ease the pressure here and I can see you? 486 00:32:58,597 --> 00:33:00,556 What kind of help? 487 00:33:00,677 --> 00:33:03,636 Well, there's an agency who can come in and do care 488 00:33:03,757 --> 00:33:06,996 and some cleaning, but it's quite expensive. 489 00:33:07,117 --> 00:33:09,436 I'll need to find another grand. 490 00:33:09,557 --> 00:33:12,556 And you want me to help? I know it sounds expensive... 491 00:33:12,677 --> 00:33:17,396 Address coming through. I see it now. Mm-hm. 492 00:33:17,517 --> 00:33:20,156 You want the best for us, right, Lee? Got it. 493 00:33:20,277 --> 00:33:24,036 No. I want you to die in a ditch! 494 00:33:25,317 --> 00:33:27,116 Oh, for f... Urgh! 495 00:33:27,237 --> 00:33:30,436 OK, Lee... Look what she did to me! You did really well. 496 00:33:32,317 --> 00:33:37,316 Sick mother, for Christ's sake! What was the mess up that you...? 497 00:33:37,437 --> 00:33:39,956 Things I did for us, for her! 498 00:33:41,797 --> 00:33:43,316 Whoa. 499 00:33:43,437 --> 00:33:45,076 OK, I-I know, I know. 500 00:33:45,197 --> 00:33:46,916 And none of it was real! 501 00:33:52,357 --> 00:33:55,996 Blair, are you still there? What's going on? 502 00:33:56,117 --> 00:33:57,956 Listen, I'm going to need... 503 00:34:05,557 --> 00:34:07,716 Call her back. 504 00:34:07,837 --> 00:34:09,076 There's no answer. 505 00:34:09,197 --> 00:34:12,116 I'll get Force Control to co-ordinate the response. 506 00:34:12,237 --> 00:34:13,636 Is Mum about? 507 00:34:15,477 --> 00:34:16,916 What's happened? 508 00:34:18,237 --> 00:34:19,876 Get Michael back. 509 00:34:52,600 --> 00:34:53,999 Hello? 510 00:34:57,480 --> 00:34:59,519 Can anyone hear me? 511 00:34:59,640 --> 00:35:01,759 Hello! 512 00:35:01,880 --> 00:35:04,039 Heeeeeey? 513 00:35:19,400 --> 00:35:23,359 Oh, it's... Yeah, it's a car. Yeah. 514 00:35:24,880 --> 00:35:26,399 It's just a car. 515 00:35:28,560 --> 00:35:32,159 It's... It's my car, in fact. Uh... 516 00:35:32,280 --> 00:35:36,159 Heeeeeey. Shut up! Just shut up! 517 00:35:39,120 --> 00:35:41,639 I'm not stupid. I know you're not. 518 00:35:41,760 --> 00:35:43,279 So what's going on? 519 00:35:43,400 --> 00:35:45,719 OK, I'm going to tell you what we do know 520 00:35:45,840 --> 00:35:47,799 because we don't know it all yet. 521 00:35:47,920 --> 00:35:50,919 Your mum is with a suspect and we lost communication with her. 522 00:35:51,040 --> 00:35:54,079 We're trying to find her. A murder suspect? 523 00:35:54,200 --> 00:35:57,999 Yeah, but we've got officers at the scene, we've got Force Control 524 00:35:58,120 --> 00:35:59,759 sending up helicopters. 525 00:35:59,880 --> 00:36:02,359 I've just been briefed. Are you OK? 526 00:36:02,480 --> 00:36:04,079 No. 527 00:36:04,200 --> 00:36:06,719 Just sit tight, we'll find her. Can I grab you? 528 00:36:06,840 --> 00:36:09,919 I'll be back to sit tight with you. 529 00:36:10,040 --> 00:36:13,199 OK, what have we got? So Lee's our killer. 530 00:36:13,320 --> 00:36:15,879 We've got his dating profile, I managed to pull his messages 531 00:36:16,000 --> 00:36:18,719 to Leila, and found that she made a mistake. 532 00:36:18,840 --> 00:36:21,319 She sent him a message that was meant for Viola 533 00:36:21,440 --> 00:36:23,479 who wanted to meet her in a bar. 534 00:36:23,600 --> 00:36:26,039 Now, she had no intention of going, that's not how it works, 535 00:36:26,160 --> 00:36:28,759 but Lee sees the message and he kicks off. 536 00:36:31,880 --> 00:36:35,479 Leila explains it to Lee by saying that Viola's hassling her 537 00:36:35,600 --> 00:36:37,879 and that she wishes she was gone. 538 00:36:38,000 --> 00:36:41,639 Lee takes her for her word and intercepts Viola at the bar? 539 00:36:41,760 --> 00:36:43,839 Kills her, tells Leila that he's sorted it 540 00:36:43,960 --> 00:36:47,279 and they smooth it over online, then Annika rocks up a few days after 541 00:36:47,400 --> 00:36:50,719 and tells him that his lover isn't real. 542 00:36:50,840 --> 00:36:54,039 So what's he doing now? He will hav flipped like he did last time. 543 00:36:54,160 --> 00:36:57,279 Taken Annika and gone after Leila now he knows where she is. 544 00:36:57,400 --> 00:36:59,199 The units are on their way. 545 00:37:04,840 --> 00:37:06,559 Officer in the boot! 546 00:37:06,680 --> 00:37:08,839 No-one can hear ya! 547 00:37:08,960 --> 00:37:12,119 It's very difficult to talk like this, Lee. 548 00:37:15,760 --> 00:37:18,359 Everything that happened was her fault, it's not mine! 549 00:37:18,480 --> 00:37:22,159 There's, uh... There's this duke in Twelfth Night 550 00:37:22,280 --> 00:37:25,359 who threatens to kill his love... Shut up...rather than... Shut up! 551 00:37:25,480 --> 00:37:29,919 ..let her be with someone else. People should just be who they say they are. 552 00:37:31,840 --> 00:37:34,359 Yeah, but he doesn't in the end, though. 553 00:37:34,480 --> 00:37:37,439 You don't have to, either. Don't tell me what I have to do! 554 00:38:22,600 --> 00:38:24,919 Team to Control. Team to Control. 555 00:38:27,000 --> 00:38:28,839 Lee got here before us. 556 00:38:34,880 --> 00:38:36,999 Worst comes to worst, Morgan's dad... 557 00:38:39,120 --> 00:38:41,119 ..will have to look after her. 558 00:38:43,760 --> 00:38:47,439 Or rather, he'll have to become aware of her 559 00:38:47,560 --> 00:38:49,399 and then look after her. 560 00:38:51,040 --> 00:38:54,079 He'll be fine. Once he gets over the shock. 561 00:38:58,160 --> 00:39:02,079 It's my daughter's birthday today, Lee. 16. 562 00:39:02,200 --> 00:39:05,759 She's got a lot on her plate but she's a lovely girl. 563 00:39:09,560 --> 00:39:13,319 Got some chocolate cake so, you know, just help yourself. 564 00:39:16,120 --> 00:39:19,639 Yeah, sorry, the...the tape player might be broken. 565 00:39:22,320 --> 00:39:25,319 We've got officers with the body. 566 00:39:25,440 --> 00:39:27,279 But we missed Lee. 567 00:39:27,400 --> 00:39:29,599 Confirm murder weapon is still at the scene. 568 00:39:29,720 --> 00:39:32,239 The helicopter's in the air, Force Control will confirm 569 00:39:32,360 --> 00:39:36,719 but it looks like the car's on the coast road. I'll take the RIB. 570 00:39:36,840 --> 00:39:39,519 We're in the vicinity of the coast road. 571 00:39:39,640 --> 00:39:42,479 He's already killed twice, he's raging and he's got a grenade. 572 00:39:42,600 --> 00:39:45,759 God knows what else. But you were about to say something positive, right? 573 00:39:48,920 --> 00:39:51,999 There's the bit at the end of Twelfth Night 574 00:39:52,120 --> 00:39:56,959 where...it all works out, you know? 575 00:39:57,080 --> 00:40:00,039 Car approaching dock area. 576 00:40:06,800 --> 00:40:09,919 All units, suspect spotted heading towards the dry dock. 577 00:40:17,120 --> 00:40:18,479 We're on his tail. 578 00:40:21,160 --> 00:40:24,359 Everyone gets what they want and it's... 579 00:40:24,480 --> 00:40:25,959 ..it's happy ever after. 580 00:40:26,080 --> 00:40:28,759 All units, cordon in progress, suspect approaching. 581 00:40:28,880 --> 00:40:31,239 No, no, no! 582 00:40:32,760 --> 00:40:36,759 Driver failed to stop. Car now approaching dock at high speed. 583 00:40:43,320 --> 00:40:44,839 Urgh! 584 00:41:01,080 --> 00:41:03,519 Getting a bit frantic, isn't it, Lee? 585 00:41:05,960 --> 00:41:09,399 How about we calm it down? Stop talking! You're always talking! 586 00:41:09,520 --> 00:41:11,279 Why do you have to talk all the time?! 587 00:41:11,400 --> 00:41:14,399 Advise all units, DI Strandhed is in the boot of the car. 588 00:41:17,360 --> 00:41:19,039 Officer in the boot. 589 00:41:19,160 --> 00:41:22,639 DI Strandhed has been located in the vehicle. 590 00:41:25,000 --> 00:41:26,159 Hello. 591 00:41:28,560 --> 00:41:31,159 My name's Michael. 592 00:41:31,280 --> 00:41:32,879 I'm not armed. 593 00:41:34,840 --> 00:41:36,799 I'm just going to approach, OK? 594 00:41:36,920 --> 00:41:39,959 Stay where you are. Just relax. It's fine. 595 00:41:52,840 --> 00:41:56,599 OK, why don't we... Why don't we put that down? 596 00:41:59,200 --> 00:42:01,719 Every day I ask myself, shall I pull out this pin today? 597 00:42:03,560 --> 00:42:07,919 You've got to have a good reason not to. I did for a bit. 598 00:42:11,720 --> 00:42:14,119 I get it. I do. 599 00:42:14,240 --> 00:42:16,839 No, you don't. 600 00:42:16,960 --> 00:42:18,519 You all couldn't wait to tell me. 601 00:42:18,640 --> 00:42:20,799 Come in to my place, laughing about it. 602 00:42:20,920 --> 00:42:22,759 I promise you, no-one was laughing. 603 00:42:22,880 --> 00:42:25,999 Especially not the officer that's in the boot of the car. 604 00:42:26,120 --> 00:42:29,639 So why don't you just let her go... 605 00:42:29,760 --> 00:42:32,839 ..and you and I can talk? So that's it, is it? 606 00:42:32,960 --> 00:42:36,919 It's her you care about? Yeah. I do. 607 00:42:38,400 --> 00:42:40,359 We all do. 608 00:42:40,480 --> 00:42:44,959 So if we see her walk away, there'l be a lot of happy people out here. 609 00:42:47,720 --> 00:42:51,439 Nah. I'm doing you a favour, mate. 610 00:44:25,800 --> 00:44:28,159 Thanks, mate. Oh, you can't have a drink. 611 00:44:28,280 --> 00:44:31,319 Er, not with concussion, apparently. 612 00:44:33,920 --> 00:44:36,799 Look, go home, if you want to, it's been... 613 00:44:38,520 --> 00:44:41,519 You don't have to stay. Rather be here. 614 00:44:41,640 --> 00:44:45,479 My family will ask me how my day's been and I want to put that off a bit. 615 00:44:46,640 --> 00:44:47,759 Ah. 616 00:44:49,160 --> 00:44:51,879 Just letting Erin know everything's OK. 617 00:44:52,000 --> 00:44:53,999 And it is. It is. 618 00:44:54,120 --> 00:44:55,599 So let's get a table. 619 00:44:59,960 --> 00:45:02,159 I've sorted out a cake for her. 620 00:45:11,560 --> 00:45:14,479 It would've been easier for you if my brother had done it. 621 00:45:14,600 --> 00:45:16,999 Mm. I'm glad he didn't, though. 622 00:45:18,400 --> 00:45:21,679 I'm sorry I got into a fight with you about it. 623 00:45:21,800 --> 00:45:23,519 Well, we've fought before. 624 00:45:23,640 --> 00:45:26,319 We knew how to get past it. 625 00:45:26,440 --> 00:45:30,439 But we can't get past it that way now, though, can we? 626 00:45:30,560 --> 00:45:32,359 No, best not. 627 00:45:35,440 --> 00:45:37,879 Scariest thing in that boot? 628 00:45:40,240 --> 00:45:42,719 Thinking she'd be alone. 629 00:45:44,440 --> 00:45:46,839 Does she ever talk to her dad? 630 00:45:49,160 --> 00:45:58,119 Pork pie. Nice. Take it to her. OK. 631 00:46:04,360 --> 00:46:07,679 Hey, happy birthday. Happy birthday. 632 00:46:07,800 --> 00:46:09,679 OK, one try. 633 00:46:14,200 --> 00:46:16,147 Happy birthday. Cheers. Cheers. 634 00:46:16,148 --> 00:46:18,387 Although she's talking to him now. 635 00:46:18,437 --> 00:46:22,987 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.