All language subtitles for American Teenager S05E01 To Begin With.ecng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,136 --> 00:00:03,168 Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:03,159 --> 00:00:05,961 All I know is I kissed a girl and now I'm gay. 3 00:00:05,848 --> 00:00:09,784 Look. Don't you think you've joined enough clubs at school without joining this one? 4 00:00:09,624 --> 00:00:10,758 Mom, you're not gay. 5 00:00:10,745 --> 00:00:11,795 Yes, I am gay. 6 00:00:15,353 --> 00:00:16,553 Could you kiss me again? 7 00:00:16,570 --> 00:00:18,504 Wow. 8 00:00:19,450 --> 00:00:21,117 Goodbye, Omar. 9 00:00:23,195 --> 00:00:25,196 George, I'm gay. 10 00:00:25,147 --> 00:00:29,017 We're still going to love you, you're still Amy and Ashley and Robie's mom, 11 00:00:28,891 --> 00:00:30,792 and you're still my Anne. 12 00:00:31,772 --> 00:00:32,939 I think I love you. 13 00:00:32,924 --> 00:00:34,692 I love you, too. 14 00:00:34,652 --> 00:00:36,520 Did they say what caused the fire? 15 00:00:36,477 --> 00:00:38,227 Started in one of the science labs. 16 00:00:39,325 --> 00:00:40,375 Alice... 17 00:00:41,341 --> 00:00:43,208 Thank you for coming over here, 18 00:00:43,166 --> 00:00:47,202 it may be the last chance I ever have to have sex with a woman. 19 00:00:50,847 --> 00:00:54,850 Let's just do what you wanted to do, and just run off and get married. 20 00:00:54,688 --> 00:00:55,888 Really? You want to do that? 21 00:00:55,840 --> 00:00:57,507 Yeah. I want to do that. 22 00:01:06,177 --> 00:01:07,227 (LAUGHING) 23 00:01:09,346 --> 00:01:10,946 Ricky! My door is locked! 24 00:01:10,881 --> 00:01:11,814 (CAR UNLOCKS) Oh! Sorry! 25 00:01:11,777 --> 00:01:14,879 Sorry! I don't know what I'm doing! 26 00:01:14,754 --> 00:01:16,055 I can't believe I didn't open the door for you! 27 00:01:16,002 --> 00:01:17,669 It's okay, it's okay. 28 00:01:25,284 --> 00:01:26,334 I love you. 29 00:01:26,308 --> 00:01:27,358 I love you, too. 30 00:01:27,679 --> 00:01:28,804 (CHUCKLES) 31 00:01:30,084 --> 00:01:33,119 It's a beautiful night 32 00:01:33,029 --> 00:01:36,998 We're looking for something dumb to do 33 00:01:36,869 --> 00:01:39,837 Hey, baby I think I wanna marry you 34 00:01:42,822 --> 00:01:45,691 Is it the look in your eyes 35 00:01:45,607 --> 00:01:49,677 Or is it this dancing juice? 36 00:01:49,543 --> 00:01:53,346 Who cares, baby I think I wanna marry you 37 00:01:56,104 --> 00:02:01,976 Well, I know this little chapel on the boulevard we can go 38 00:02:01,769 --> 00:02:04,671 No one will know 39 00:02:04,585 --> 00:02:08,922 Oh, come on, girl 40 00:02:08,778 --> 00:02:10,168 Who cares if we're trashed 41 00:02:18,156 --> 00:02:21,225 And it's on, girl 42 00:02:21,132 --> 00:02:24,835 Don't say no, no, no, no, no 43 00:02:24,716 --> 00:02:27,785 Just say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 44 00:02:27,693 --> 00:02:29,861 And we'll go, go, go, go, go 45 00:02:29,805 --> 00:02:33,842 If you're ready like I'm ready 46 00:02:33,710 --> 00:02:36,512 'Cause it's a beautiful night 47 00:02:36,430 --> 00:02:39,499 We're looking for 3omething dumb to do 48 00:02:39,406 --> 00:02:44,444 Hey, baby I think I wanna marry you 49 00:02:44,240 --> 00:02:46,007 (EXHALES) I just need to catch my breath. 50 00:02:45,935 --> 00:02:48,170 It's all just too much excitement. 51 00:02:48,112 --> 00:02:50,814 I just need to stop for a minute. Thanks. 52 00:02:50,736 --> 00:02:52,570 Are you okay? Yeah, I'm okay. 53 00:02:52,529 --> 00:02:53,979 Are you okay? Yeah, I'm fine. 54 00:02:57,617 --> 00:02:59,451 I cannot believe we did that. 55 00:02:59,442 --> 00:03:00,492 I can't either. 56 00:03:01,266 --> 00:03:02,332 We're crazy. 57 00:03:02,322 --> 00:03:03,372 Yeah, we are. 58 00:03:04,786 --> 00:03:09,290 (SIGHS) Are we going to tell your dad we did this? 59 00:03:09,107 --> 00:03:11,708 I mean, he's babysitting John and... 60 00:03:11,603 --> 00:03:12,937 I don't know what we're going to tell him. 61 00:03:12,884 --> 00:03:13,784 Or anyone else. 62 00:03:13,748 --> 00:03:15,649 For now, let's just keep it a secret. 63 00:03:22,389 --> 00:03:28,360 Falling in love is such an easy thing to do 64 00:03:28,150 --> 00:03:30,217 Birds can do it We can do it 65 00:03:30,166 --> 00:03:32,934 Let's stop talking Let's get to it 66 00:03:32,855 --> 00:03:33,905 Let's fall in love 67 00:03:35,959 --> 00:03:37,727 (PHONE RINGING) 68 00:03:40,472 --> 00:03:41,522 (SIGHS) 69 00:03:41,480 --> 00:03:45,600 Hello. Finally, someone answered the phone. 70 00:03:45,432 --> 00:03:46,599 What is going on there? 71 00:03:46,553 --> 00:03:48,287 Nothing. Who didn't answer their phone? 72 00:03:48,217 --> 00:03:51,052 You. Amy. Ashley. My entire family. 73 00:03:50,969 --> 00:03:52,903 We text, we don't answer the phones. 74 00:03:52,825 --> 00:03:53,959 We only did that when you were away. 75 00:03:53,913 --> 00:03:55,113 Now that you're home, it's back to the usual. 76 00:03:55,065 --> 00:03:56,766 You want someone, you have to text. 77 00:03:56,698 --> 00:03:57,131 I don't want to text, I want a voice. 78 00:03:57,114 --> 00:03:59,749 Human contact. 79 00:03:59,643 --> 00:04:00,843 I don't want words on a screen. 80 00:04:00,795 --> 00:04:02,529 I'm the mother. I'm still the mother. 81 00:04:02,459 --> 00:04:04,460 Still? What do you mean? 82 00:04:04,411 --> 00:04:06,379 I mean, my whole life just changed. 83 00:04:06,299 --> 00:04:07,566 What happened? What happened? 84 00:04:07,516 --> 00:04:11,485 I told everyone that I'm gay and then I come home and then nothing. 85 00:04:11,324 --> 00:04:13,392 No one calls me, no one's answering my calls. 86 00:04:13,308 --> 00:04:16,010 Oh. That's all? Nobody really cares. 87 00:04:15,932 --> 00:04:18,934 It doesn't really matter that you're gay. So what? 88 00:04:18,846 --> 00:04:21,047 So what? This is huge for me. 89 00:04:20,989 --> 00:04:24,101 And Amy kind of came around in the end, but 90 00:04:24,089 --> 00:04:27,099 I don't know, I have the feeling that Amy is not happy with me. 91 00:04:27,128 --> 00:04:28,568 Maybe not because I'm gay. 92 00:04:28,510 --> 00:04:30,411 Maybe it's because of the way that I told her, 93 00:04:30,335 --> 00:04:32,069 or that I told Ashley first, I don't know. 94 00:04:31,999 --> 00:04:33,466 It's just a gut feeling. 95 00:04:33,407 --> 00:04:35,051 You're making too big a deal out of this. 96 00:04:34,985 --> 00:04:36,215 Am I? Yeah. 97 00:04:38,112 --> 00:04:39,980 All right, well, anything else, 98 00:04:39,904 --> 00:04:41,137 other than for us to answer our phones? 99 00:04:41,088 --> 00:04:43,547 George, I just feel kinda vulnerable right now. 100 00:04:44,033 --> 00:04:46,765 And I want to stay with my family. 101 00:04:46,768 --> 00:04:48,905 You were so supportive of my coming out. 102 00:04:48,933 --> 00:04:51,166 I just really need with all of you. 103 00:04:51,076 --> 00:04:53,588 All right, well, we'll try to do a better job of staying in touch. 104 00:04:53,486 --> 00:04:55,274 (CLEARS THROAT) Everything else okay? 105 00:04:55,202 --> 00:04:57,203 Yeah. Pretty much, I guess. 106 00:04:57,154 --> 00:05:01,224 Mimsy is doing okay, and Robie is good. 107 00:05:01,092 --> 00:05:05,228 I don't know, I'm just feeling lonely. 108 00:05:05,091 --> 00:05:07,860 I was thinking of asking Amy and John and Ashley 109 00:05:07,748 --> 00:05:09,882 if they wanted to come down here tomorrow and spend the night. 110 00:05:09,796 --> 00:05:11,456 Hang out, talk. 111 00:05:11,389 --> 00:05:12,630 Amy went somewhere with Ricky, 112 00:05:12,581 --> 00:05:14,482 they're coming back tomorrow, I'm babysitting. 113 00:05:14,405 --> 00:05:15,872 Why don't you try texting Ashley? 114 00:05:15,813 --> 00:05:17,447 Ashley doesn't have her driver's license, 115 00:05:17,381 --> 00:05:19,088 so if she wanted to come here, 116 00:05:19,134 --> 00:05:21,477 I guess I'd have to go and get her. 117 00:05:21,414 --> 00:05:23,650 Unless you wanted to bring her? 118 00:05:23,560 --> 00:05:26,294 You'd bring her if she wanted to come? 119 00:05:26,183 --> 00:05:27,984 Yeah. All right. 120 00:05:27,911 --> 00:05:30,045 Can you talk to her? Talk her into coming here? 121 00:05:29,959 --> 00:05:31,059 Yeah, okay, I'll give it a shot. 122 00:05:31,015 --> 00:05:34,618 I realty miss her. And Amy. 123 00:05:34,472 --> 00:05:36,573 It's really important that I spend time with them right now. 124 00:05:36,488 --> 00:05:37,288 All right. 125 00:05:37,257 --> 00:05:39,625 So where did you say that Amy is? 126 00:05:39,529 --> 00:05:40,529 It's the last day of school, she and Ricky took off somewhere. 127 00:05:40,489 --> 00:05:42,390 Where? I don't know. 128 00:05:42,313 --> 00:05:43,546 It was a last minute thing. 129 00:05:43,497 --> 00:05:44,464 They just wanted to take a drive, take a night off. 130 00:05:44,426 --> 00:05:46,093 Well, so what if something happens to John? 131 00:05:46,026 --> 00:05:48,027 How will you get in touch with them? 132 00:05:47,978 --> 00:05:49,028 I'd text them. 133 00:05:49,002 --> 00:05:50,203 Bye. Bye. 134 00:05:55,883 --> 00:05:58,819 What do you mean, that's my diploma? 135 00:05:58,732 --> 00:06:02,401 You're just going to Just like that? 136 00:06:02,252 --> 00:06:03,152 Well, school is out, 137 00:06:03,116 --> 00:06:06,352 and you've already required subjects 138 00:06:06,221 --> 00:06:08,288 and you've already gone to a graduation ceremony, 139 00:06:08,205 --> 00:06:10,340 so, yeah, that's your diploma. 140 00:06:10,285 --> 00:06:11,953 Take it. No. 141 00:06:11,918 --> 00:06:13,852 What do you mean, "No?" I don't want it. 142 00:06:13,806 --> 00:06:17,041 Well, not like this, a napkin or something. 143 00:06:16,943 --> 00:06:18,710 I want special. 144 00:06:18,670 --> 00:06:21,772 I could roll it up and tie a bow around it. 145 00:06:21,679 --> 00:06:23,059 No, it's not that, it's just... 146 00:06:24,527 --> 00:06:25,577 This isn't right. 147 00:06:25,551 --> 00:06:28,420 This is not how it's supposed to end. 148 00:06:28,336 --> 00:06:31,438 It's the culmination of 12 years of education, 149 00:06:31,312 --> 00:06:34,147 thirteen if you count kindergarten and I count kindergarten. 150 00:06:34,033 --> 00:06:36,001 I don't know what you want me to do. 151 00:06:35,953 --> 00:06:37,921 We don't have a graduation ceremony 152 00:06:37,841 --> 00:06:39,909 for the summer school graduating class. 153 00:06:39,826 --> 00:06:40,826 At least not this year anyway, 154 00:06:40,786 --> 00:06:42,687 because there's only three of you. 155 00:06:42,642 --> 00:06:46,545 So we're graduating in summer school! 156 00:06:46,387 --> 00:06:48,321 What, if you prick us, do we not bleed? 157 00:06:48,243 --> 00:06:50,544 What? Shakespeare. 158 00:06:50,451 --> 00:06:53,187 Merchant of Venice. And I want some recognition for graduating. 159 00:06:53,076 --> 00:06:54,696 There's no graduation ceremony. 160 00:06:54,761 --> 00:06:57,273 How could you not know this? 161 00:06:57,172 --> 00:06:59,007 I thought today you were gonna tell me 162 00:06:58,933 --> 00:07:01,067 that it was next week or something, 163 00:07:00,981 --> 00:07:03,049 I thought you had to see if I finished my classes. 164 00:07:02,965 --> 00:07:06,701 Do you know what hell I went through to graduate high school? 165 00:07:06,581 --> 00:07:08,482 Yes. I know you've been through a lot, 166 00:07:08,406 --> 00:07:10,541 which is why I pushed to have you included 167 00:07:10,455 --> 00:07:14,291 in the other graduation ceremony with your friends. 168 00:07:14,167 --> 00:07:16,135 I'm leaving for vacation 169 00:07:16,055 --> 00:07:18,289 and I want to get out of town before it gets dark. 170 00:07:18,199 --> 00:07:22,302 I'm driving to San Clemente, and I'm going to the beach for two weeks. 171 00:07:22,136 --> 00:07:23,937 I paid for it with my credit card points and I can't get those back. 172 00:07:23,864 --> 00:07:26,032 So I am going to get packed up and get out of here. 173 00:07:25,944 --> 00:07:28,012 What kind of a counselor are you? 174 00:07:27,961 --> 00:07:30,630 Oh. I know what's going on. 175 00:07:31,674 --> 00:07:33,575 You don't want to leave school. 176 00:07:33,530 --> 00:07:35,431 Aw. I want to leave. 177 00:07:35,354 --> 00:07:37,555 I am definitely ready to get out of high school. 178 00:07:37,466 --> 00:07:40,134 I just don't want to leave like this. 179 00:07:40,026 --> 00:07:41,260 Why wouldn't I want to leave high school? 180 00:07:41,211 --> 00:07:43,212 Oh, I don't know. Maybe because your boyfriend 181 00:07:43,131 --> 00:07:45,061 is going to be student teaching here? 182 00:07:45,947 --> 00:07:47,948 Omar? Say what? 183 00:07:47,900 --> 00:07:49,220 You are done here, Adrian, 184 00:07:50,652 --> 00:07:53,654 Omar or no Omar. 185 00:07:53,565 --> 00:07:56,635 Actually it's "finished." It's not "done," it's "finished." 186 00:07:57,565 --> 00:07:59,065 You're a high school graduate. 187 00:07:59,485 --> 00:08:02,421 Fine. 188 00:08:02,334 --> 00:08:05,069 There's nothing special about it, 189 00:08:04,990 --> 00:08:06,157 it's just another day. 190 00:08:08,095 --> 00:08:11,898 Goodbye, see ya. Thanks for nothing. 191 00:08:12,031 --> 00:08:14,032 Congratulations! 192 00:08:17,536 --> 00:08:25,536 Oh. 193 00:08:27,171 --> 00:08:35,171 Oh. 194 00:08:47,269 --> 00:08:50,471 I'll see you in a couple of weeks, cutie. 195 00:09:02,695 --> 00:09:03,861 Whatever. 196 00:09:03,847 --> 00:09:05,514 Bye, high school. 197 00:09:17,663 --> 00:09:19,564 CLERK: Just sign here, please. 198 00:09:20,215 --> 00:09:21,427 Sign it Mr. and Mrs. 199 00:09:21,492 --> 00:09:23,062 I don't think we have to do that. 200 00:09:22,999 --> 00:09:25,365 This is just a credit issue, not a morals issue. 201 00:09:25,269 --> 00:09:27,081 They don't care if we're married. 202 00:09:27,770 --> 00:09:30,183 We're on our honeymoon. Kind of. We eloped. 203 00:09:30,197 --> 00:09:33,917 Which is why I don't have a wedding band. Just an engagement ring. 204 00:09:33,880 --> 00:09:35,878 He proposed to me at graduation. 205 00:09:35,797 --> 00:09:37,098 You really don't have to explain. 206 00:09:37,046 --> 00:09:39,336 Oh. That's nice. Why didn't you say something? 207 00:09:39,345 --> 00:09:41,619 We have a honeymoon suite. 208 00:09:41,527 --> 00:09:42,775 Oh, well, we're kind of on a budget. 209 00:09:42,725 --> 00:09:43,774 The whole world's on a budget, 210 00:09:43,732 --> 00:09:45,807 that's why we have so many rooms available. 211 00:09:45,723 --> 00:09:47,991 You know, I'm going to give you an upgrade. 212 00:09:47,899 --> 00:09:51,018 For the price of the room you can have the suite. Our compliments. 213 00:09:50,892 --> 00:09:52,576 That's so nice of you. 214 00:09:52,541 --> 00:09:54,441 Isn't it... Dear? 215 00:09:54,397 --> 00:09:56,364 Yes, dear, it is. 216 00:09:56,285 --> 00:09:57,319 So what did you get your degree in? 217 00:09:57,277 --> 00:09:58,143 Child psychology. Oh. 218 00:09:58,109 --> 00:10:00,344 Well, that's interesting. 219 00:10:00,254 --> 00:10:02,188 I suppose you're going for your master's now. 220 00:10:02,110 --> 00:10:03,160 I suppose. 221 00:10:06,166 --> 00:10:08,076 Oh, my God, isn't this is great? 222 00:10:08,031 --> 00:10:09,171 If you call lying great. 223 00:10:09,125 --> 00:10:10,185 It's not lying exactly. 224 00:10:10,143 --> 00:10:11,844 I don't have a degree. 225 00:10:11,775 --> 00:10:13,008 Yeah, but you will someday. 226 00:10:12,959 --> 00:10:14,039 (CELL PHONE CHIMING) 227 00:10:15,776 --> 00:10:17,677 (SIGHS) 228 00:10:17,632 --> 00:10:20,634 My mother is texting me now. 229 00:10:20,513 --> 00:10:21,680 She wants to know where we are. 230 00:10:21,633 --> 00:10:23,367 Are you going to tell her? 231 00:10:23,329 --> 00:10:25,264 No, I don't want to deal with her today. 232 00:10:25,217 --> 00:10:28,119 Today is just for us. 233 00:10:28,002 --> 00:10:30,170 I don't feel like talking about her and her new life. 234 00:10:30,082 --> 00:10:32,116 All right, but she'll probably keep calling or texting. 235 00:10:32,034 --> 00:10:34,002 Yeah, well, my dad will text me 236 00:10:33,923 --> 00:10:35,089 if there's a problem with John, 237 00:10:35,042 --> 00:10:38,011 and that's the only person I'll respond to, is John, 238 00:10:37,923 --> 00:10:40,093 or my dad calling about John. Which he won't. 239 00:10:44,516 --> 00:10:46,517 You could just let her know where we are. 240 00:10:46,436 --> 00:10:49,271 Your dad probably told her he's babysitting and she just wants to know. 241 00:10:49,157 --> 00:10:52,159 That was almost her text exactly. 242 00:10:52,070 --> 00:10:56,173 But really, I'm not calling or texting anyone. 243 00:10:56,038 --> 00:10:58,172 It's our day. And it's going to be our night. 244 00:11:00,058 --> 00:11:03,006 Did you know that there was no graduation ceremony? 245 00:11:02,886 --> 00:11:05,788 Nothing. 246 00:11:05,671 --> 00:11:07,739 I got handed a piece of paper in the counselor's office and that was it. 247 00:11:07,655 --> 00:11:10,390 Done, over. 248 00:11:10,280 --> 00:11:12,315 You didn't really think there was gonna be a graduation, did you? 249 00:11:12,233 --> 00:11:14,500 I mean, you went with everybody else when they graduated. 250 00:11:14,408 --> 00:11:15,242 I would've thought that would've turned you off 251 00:11:15,209 --> 00:11:17,243 wanting too to another graduation. 252 00:11:17,193 --> 00:11:19,962 Why's that? Uh, Ricky proposed to Amy. 253 00:11:19,849 --> 00:11:20,315 Ugh! I don't care. 254 00:11:20,297 --> 00:11:22,965 Okay, well... 255 00:11:22,890 --> 00:11:25,000 My mom and Tom and Jacob are waiting for me. 256 00:11:24,938 --> 00:11:26,806 So I should really go. 257 00:11:26,762 --> 00:11:29,464 You say that like you're never going to see me again. 258 00:11:29,355 --> 00:11:30,588 You're going to see me again. 259 00:11:30,539 --> 00:11:32,607 I mean, we're still friends, aren't we? 260 00:11:32,523 --> 00:11:34,324 Just because we're no longer roommates 261 00:11:34,252 --> 00:11:35,319 and we're not going to the same school 262 00:11:35,276 --> 00:11:37,086 doesn't mean we're aren't friends. 263 00:11:37,013 --> 00:11:38,237 I'm happy you brought that up. 264 00:11:38,188 --> 00:11:39,255 Brought what up? Our friendship. 265 00:11:39,212 --> 00:11:42,047 Because you know, if you think about it, 266 00:11:41,933 --> 00:11:44,134 you and I are really going our separate ways. 267 00:11:44,045 --> 00:11:47,014 You're going off to college and I'm still in high school. 268 00:11:46,925 --> 00:11:48,959 You're a whole year older than me. 269 00:11:48,910 --> 00:11:50,510 Ten months. 270 00:11:50,445 --> 00:11:51,612 You're going to have new friends 271 00:11:51,566 --> 00:11:52,633 and view life experiences, and... 272 00:11:52,590 --> 00:11:55,559 Jack's going off to college, too. 273 00:11:55,471 --> 00:11:57,471 Are you giving him this same speech? 274 00:11:57,487 --> 00:12:00,122 No, you're not. 275 00:12:00,015 --> 00:12:00,881 Because you're trying to end our friendship 276 00:12:00,847 --> 00:12:02,597 because of that kiss, aren't you? 277 00:12:02,526 --> 00:12:05,179 You're not just here to say goodbye, 278 00:12:05,072 --> 00:12:07,106 you're here to say you don't want to be friends with me. 279 00:12:07,024 --> 00:12:10,760 I just feel like it's the best thing. For both of us. 280 00:12:10,641 --> 00:12:12,608 Are you kidding me? I'm sorry. 281 00:12:12,529 --> 00:12:14,797 Fine. Go pack up the rest of your things and go home. 282 00:12:14,705 --> 00:12:16,573 I packed. Everything is in the car. 283 00:12:16,754 --> 00:12:20,356 Goodbye, Adrian. 284 00:12:20,242 --> 00:12:21,502 Good luck to you at school. 285 00:12:23,346 --> 00:12:26,116 Yeah, and good luck to you getting another best friend. 286 00:12:27,220 --> 00:12:28,270 (SCOFFS) 287 00:12:36,984 --> 00:12:39,786 Hey. Oh. Hey. 288 00:12:39,673 --> 00:12:40,806 I just thought I'd drop by. 289 00:12:40,760 --> 00:12:41,927 Why's that? Why just drop? 290 00:12:41,881 --> 00:12:46,018 Why not text or call or throw a rock at the window? 291 00:12:45,881 --> 00:12:47,505 You can't just drop by, Henry. 292 00:12:47,554 --> 00:12:49,780 Oh. I thought I could. 293 00:12:49,690 --> 00:12:51,734 I've kind of been dropping by since the third grade. 294 00:12:51,652 --> 00:12:54,199 Well, we're not in the third grade anymore. 295 00:12:54,210 --> 00:12:57,404 Okay, but it's the last day of school, 296 00:12:57,275 --> 00:12:59,096 and we always do something together. 297 00:12:59,022 --> 00:13:00,469 I tried to catch up with you after the last class, 298 00:13:00,411 --> 00:13:03,108 but it looked like you and Alice were in some kind of, 299 00:13:03,113 --> 00:13:05,556 I don't know, private conversation. 300 00:13:06,684 --> 00:13:08,161 Ben, can I ask you something? 301 00:13:08,102 --> 00:13:09,760 What is this, some kind of interrogation? 302 00:13:09,693 --> 00:13:12,661 I just get the feeling that you and Alice aren't telling me something. 303 00:13:12,541 --> 00:13:13,708 What wouldn't we be telling you? 304 00:13:13,661 --> 00:13:15,531 Something you don't want me to know? 305 00:13:15,535 --> 00:13:17,351 That was an intense conversation. 306 00:13:18,095 --> 00:13:19,820 What is going on? Just tell me. 307 00:13:19,864 --> 00:13:22,957 Okay, look. Truth? 308 00:13:23,694 --> 00:13:26,914 I'm having a harder time being around you than I thought I would. 309 00:13:27,936 --> 00:13:29,870 I mean... 310 00:13:29,823 --> 00:13:32,113 I want things to just be the way they were, but... 311 00:13:32,185 --> 00:13:33,318 You slept with Adrian. 312 00:13:33,305 --> 00:13:35,106 Are we back to that? Back to that? 313 00:13:35,034 --> 00:13:36,267 Did we ever really get away from that? 314 00:13:36,217 --> 00:13:37,918 Uh, I thought we had. 315 00:13:37,881 --> 00:13:41,217 Yeah. Well, I'm trying, okay? 316 00:13:41,114 --> 00:13:43,716 I'm really trying, but... 317 00:13:43,611 --> 00:13:45,879 I mean, that was a terrible thing to do, Henry. 318 00:13:45,787 --> 00:13:47,588 And I know you're sorry, 319 00:13:47,547 --> 00:13:50,716 but sometimes it's just hard to look you in the face. 320 00:13:50,588 --> 00:13:52,522 Shouldn't it be hard for me to look you in the face? 321 00:13:52,444 --> 00:13:55,279 It should be, but I guess it isn't. 322 00:13:55,164 --> 00:13:56,364 But, Ben, I thought you forgave me. 323 00:13:56,316 --> 00:13:59,385 I forgave you but I didn't forget about it. 324 00:13:59,292 --> 00:14:01,260 I wish I could, but sometimes 325 00:14:01,213 --> 00:14:04,115 it just gets to me. 326 00:14:04,030 --> 00:14:06,064 Like today, on the last day of school, 327 00:14:05,982 --> 00:14:08,016 when traditionally the three of us would get together. 328 00:14:07,934 --> 00:14:09,869 The last last day of school, you slept with Adrian. 329 00:14:09,791 --> 00:14:12,726 And I got to tell you, Henry, you lost some trust. 330 00:14:12,607 --> 00:14:16,643 And over time, I'm sure I'll trust you again, 331 00:14:16,479 --> 00:14:18,480 but I'm not there yet, all right? 332 00:14:19,200 --> 00:14:20,466 (SIGHS) 333 00:14:20,415 --> 00:14:23,050 And sometimes I just need to talk to Alice all by myself. 334 00:14:22,944 --> 00:14:24,879 All right. I understand. 335 00:14:24,832 --> 00:14:27,033 Alice is great to talk to. 336 00:14:28,769 --> 00:14:31,004 And I just really appreciate 337 00:14:30,914 --> 00:14:33,782 that you're willing to take the time to try and trust me again. 338 00:14:33,666 --> 00:14:37,836 I'm here for you, if you need me. 339 00:14:37,698 --> 00:14:41,501 And I'm sorry, again, I'm sorry. 340 00:14:45,220 --> 00:14:46,270 I suck! 341 00:14:47,140 --> 00:14:48,220 (CELL PHONE CHIMING) 342 00:14:52,964 --> 00:14:54,014 Hey, Dylan. 343 00:14:53,989 --> 00:14:56,791 Hey yourself, boyfriend. 344 00:14:57,669 --> 00:14:59,403 You're smiling. 345 00:14:59,333 --> 00:15:01,535 Yeah. Haven't been doing much of that lately. 346 00:15:01,446 --> 00:15:04,214 It's Friday night, school is out, 347 00:15:04,102 --> 00:15:05,269 so come over here and get me. 348 00:15:05,223 --> 00:15:06,490 The last time we went out, something bad happened. 349 00:15:06,439 --> 00:15:10,342 Ben, you worry too much. 350 00:15:10,215 --> 00:15:12,016 Come on. I haven't seen you all week. 351 00:15:11,944 --> 00:15:13,144 Your dad still hasn't said anything? 352 00:15:13,096 --> 00:15:16,031 No. He hasn't said a word, neither of them have. 353 00:15:15,944 --> 00:15:17,778 You know he knows we were there. 354 00:15:17,736 --> 00:15:19,537 I'm sure he does. 355 00:15:19,496 --> 00:15:22,498 And I'm sure he's seen all the footage 356 00:15:22,377 --> 00:15:23,744 from all the cameras, from every angle, 357 00:15:23,689 --> 00:15:26,458 and that if he thought we actually burned down the building, 358 00:15:26,346 --> 00:15:28,147 he'd say something. Believe me. 359 00:15:28,074 --> 00:15:29,074 Maybe he just doesn't know what to say. 360 00:15:29,034 --> 00:15:31,135 Or maybe he doesn't want to say anything. 361 00:15:31,082 --> 00:15:34,251 Maybe he wants to keep whatever information he has to himself. 362 00:15:34,154 --> 00:15:38,791 Like there's no evidence that we had anything at all to do with that fire. 363 00:15:38,603 --> 00:15:41,772 Dylan, you and I both know we were in the lab with a Bunsen burner 364 00:15:41,644 --> 00:15:43,678 that we probably left burning when we left. 365 00:15:43,596 --> 00:15:45,531 I doubt it. What else could have happened? 366 00:15:45,453 --> 00:15:48,555 I don't know. But the security guard let us in. 367 00:15:48,461 --> 00:15:50,362 He could have let other people in. 368 00:15:50,317 --> 00:15:54,087 He's an idiot. Maybe he set the fire. Just let it go. 369 00:15:53,934 --> 00:15:56,969 Yore kind of scaring me with how cool you are about all of this. 370 00:15:56,846 --> 00:15:58,847 That's because we didn't do anything. 371 00:15:58,766 --> 00:15:59,933 I just wish we could be sure that we didn't do anything. 372 00:15:59,886 --> 00:16:03,822 Ben, I know this all seems bad right now, 373 00:16:03,663 --> 00:16:04,897 but something good will come of this. 374 00:16:04,847 --> 00:16:06,614 What? What possible good could come from this? 375 00:16:06,543 --> 00:16:08,578 You haven't heard? Heard what? 376 00:16:08,528 --> 00:16:11,630 It's going to take at least a year to rebuild the school, 377 00:16:11,537 --> 00:16:15,306 so they're leasing space from the city, 378 00:16:15,184 --> 00:16:19,988 and that space is your school. 379 00:16:19,826 --> 00:16:22,476 We're going to be going to school together after all. 380 00:16:22,866 --> 00:16:24,701 Ben? 381 00:16:24,627 --> 00:16:26,628 And you're not afraid that might be interpreted as motive? 382 00:16:26,547 --> 00:16:27,847 (KNOCKING ON DOOR) 383 00:16:29,586 --> 00:16:31,586 I'll talk to you later, my dad is here. 384 00:16:31,506 --> 00:16:33,542 Hi, there. Hi. 385 00:16:33,460 --> 00:16:36,428 So Henry didn't stay long. 386 00:16:36,340 --> 00:16:39,208 He just dropped by, but I was waiting on a call from Dylan. 387 00:16:39,125 --> 00:16:40,191 And Dylan called. 388 00:16:40,181 --> 00:16:42,215 I wanna ask you something 389 00:16:42,164 --> 00:16:44,933 that I've been wanting to ask you all week, 390 00:16:44,821 --> 00:16:47,055 and I already know the answer to this question, 391 00:16:46,965 --> 00:16:50,868 so I want you to answer it carefully and truthfully. 392 00:16:50,742 --> 00:16:54,745 Did you and Dylan have something to do with that fire at her school? 393 00:16:54,614 --> 00:16:55,664 What? 394 00:16:56,631 --> 00:16:59,300 No. Absolutely not. 395 00:16:59,223 --> 00:17:00,290 That's your answer? 396 00:17:00,311 --> 00:17:01,361 That's my answer. 397 00:17:07,970 --> 00:17:13,315 Your mother wants to know if you want to go to her place tomorrow. 398 00:17:13,098 --> 00:17:14,528 No, why would she think that? 399 00:17:14,470 --> 00:17:16,105 I don't know, what are you doing this weekend? 400 00:17:16,040 --> 00:17:16,873 Do you have something better to do 401 00:17:16,840 --> 00:17:18,141 than going to see your own mother? 402 00:17:18,088 --> 00:17:19,388 I don't have any plans. 403 00:17:19,336 --> 00:17:22,138 I just spent weeks running all over Europe with my own mother. 404 00:17:22,025 --> 00:17:24,126 I've seen enough of my own mother. I have a life, too. 405 00:17:24,041 --> 00:17:26,151 Your mom needs you for emotional support. 406 00:17:26,066 --> 00:17:28,859 You can't just hang out in your room forever. 407 00:17:28,746 --> 00:17:30,813 It's very stressful being around this family. 408 00:17:30,730 --> 00:17:32,765 Just saps all my energy. 409 00:17:32,682 --> 00:17:34,649 I just got home a week ago and all hell's broken loose. 410 00:17:34,570 --> 00:17:38,306 So do you mind if I take comfort in my bed in my bedroom 411 00:17:38,155 --> 00:17:39,356 for a week, maybe two weeks, 412 00:17:39,307 --> 00:17:41,141 and then I'll get out of your way! 413 00:17:45,996 --> 00:17:47,046 Oh, hey. 414 00:17:48,684 --> 00:17:51,653 Sorry I'm late, there was an incident on the bus. 415 00:17:51,533 --> 00:17:52,833 But I'm ready to watch John 416 00:17:52,781 --> 00:17:55,683 if he's asleep in bed with very little chance of waking up 417 00:17:55,597 --> 00:17:57,467 before you get back from Kathleen's. 418 00:17:57,392 --> 00:17:59,357 Me and Moose ran him around the yard for an hour, 419 00:17:59,278 --> 00:18:02,280 he could hardly stay awake long enough to eat his dinner. He should be fine. 420 00:18:02,158 --> 00:18:05,127 All right, go, I got it. 421 00:18:05,038 --> 00:18:06,973 Oh! By the way, um, 422 00:18:06,927 --> 00:18:08,828 where are Amy and Ricky? 423 00:18:08,783 --> 00:18:10,784 They went somewhere, I don't know. 424 00:18:10,703 --> 00:18:12,004 I don't know. School was over today 425 00:18:11,952 --> 00:18:13,652 and they wanted to go away for a night, what do I care? 426 00:18:13,584 --> 00:18:14,751 I don't care either, I'm just asking. 427 00:18:14,704 --> 00:18:15,804 I'll see you later. 428 00:18:16,785 --> 00:18:18,775 So how are things going with Kathleen? 429 00:18:20,465 --> 00:18:22,466 Who wants to know? Me. 430 00:18:22,418 --> 00:18:24,185 We're not doing anything, 431 00:18:24,114 --> 00:18:25,481 we're just hanging out together having a good time. 432 00:18:25,426 --> 00:18:30,096 Really? So you're okay being in a sexless relationship again? 433 00:18:29,906 --> 00:18:32,208 What again? I wasn't in a sexless relationship before. 434 00:18:32,115 --> 00:18:34,016 Anne and I had sex and plenty of it! 435 00:18:33,971 --> 00:18:36,039 Hmm. Would you two stop talking! 436 00:18:35,956 --> 00:18:37,790 I remind you, you and I were friends 437 00:18:37,716 --> 00:18:38,716 long before you and Anne were friends. 438 00:18:38,676 --> 00:18:40,577 You were my friend first. 439 00:18:40,500 --> 00:18:41,299 I know. And I am still your friend, George. 440 00:18:41,268 --> 00:18:42,736 But you don't answer your phone 441 00:18:42,677 --> 00:18:43,710 and neither does Amy or Ashley, 442 00:18:43,669 --> 00:18:47,338 and Anne is feeling very vulnerable right now. 443 00:18:47,189 --> 00:18:48,490 So unless you want to talk to her... 444 00:18:48,438 --> 00:18:50,505 No, no. I know she's going through some stuff, 445 00:18:50,421 --> 00:18:53,190 but that's not my area, you talk to her. 446 00:18:53,110 --> 00:18:55,078 Just not about me. About her. Goodnight. 447 00:18:54,998 --> 00:18:57,066 So we don't know where Amy and Ricky are? 448 00:18:56,983 --> 00:18:59,818 They're not here, that's where they are. 449 00:18:59,703 --> 00:19:01,704 Amy asked me if I would pick up John and I wanted to see him, 450 00:19:01,623 --> 00:19:03,624 so I picked him up. They'll be home tomorrow by lunch. 451 00:19:03,544 --> 00:19:07,480 They didn't go to Vegas or anything like that, did they? 452 00:19:07,320 --> 00:19:08,320 What if they did? 453 00:19:08,280 --> 00:19:11,549 Well, if they did go to Vegas for a night, 454 00:19:11,448 --> 00:19:13,448 then I'd say maybe they might be... 455 00:19:13,633 --> 00:19:16,359 They might be getting married! 456 00:19:16,249 --> 00:19:17,950 Or they got married! 457 00:19:17,882 --> 00:19:18,849 Married? What? 458 00:19:18,810 --> 00:19:20,944 Why would they go away for the night? 459 00:19:20,858 --> 00:19:22,792 I don't know. Because they live in a shack above a meat store 460 00:19:22,714 --> 00:19:23,814 and they wanted to get out? 461 00:19:23,770 --> 00:19:24,937 Don't jump to conclusions like that. 462 00:19:24,890 --> 00:19:26,658 Like them getting married. 463 00:19:26,619 --> 00:19:27,719 Married? Geez. 464 00:19:27,675 --> 00:19:29,609 I don't know, that's just what came into my head. 465 00:19:29,531 --> 00:19:30,565 Well, you got a weird head. 466 00:19:30,524 --> 00:19:30,856 I know. 467 00:19:30,843 --> 00:19:32,544 Married! 468 00:19:32,476 --> 00:19:34,644 And so what if they did? 469 00:19:34,556 --> 00:19:36,524 What do you mean what if they did? 470 00:19:36,445 --> 00:19:38,179 What if you and Anne and Margaret and Shakur and I 471 00:19:38,109 --> 00:19:39,409 missed seeing those two get married? 472 00:19:39,357 --> 00:19:41,124 They're living together and they have a child together, 473 00:19:41,053 --> 00:19:42,220 does it make sense to you to spend money 474 00:19:42,173 --> 00:19:44,074 on throwing them a big wedding? 475 00:19:43,997 --> 00:19:45,765 You know, I hope they did go to Vegas and get married. 476 00:19:45,694 --> 00:19:46,994 But I seriously doubt it. Goodnight. 477 00:19:46,942 --> 00:19:48,876 And do not talk to Anne about this. 478 00:19:59,119 --> 00:20:01,037 You still didn't tell him? 479 00:20:00,959 --> 00:20:03,361 No. Not the right time. 480 00:20:03,264 --> 00:20:05,098 He's going to find out sooner or later 481 00:20:05,024 --> 00:20:06,925 and when he does, he's going to freak out. 482 00:20:06,849 --> 00:20:08,850 There is no right time. 483 00:20:08,769 --> 00:20:09,969 Although before we did anything 484 00:20:09,921 --> 00:20:11,055 might have been better than after. 485 00:20:11,010 --> 00:20:12,710 I don't really care. 486 00:20:13,858 --> 00:20:15,492 It's none of his business. 487 00:20:15,458 --> 00:20:17,492 And if he makes it his business, well... 488 00:20:19,555 --> 00:20:21,489 I'm not afraid of him. I am. 489 00:20:21,443 --> 00:20:24,378 Well, don't be. We don't have to tell him what we're doing, 490 00:20:24,292 --> 00:20:28,228 but I am not going to hide from him. 491 00:20:28,099 --> 00:20:31,235 I don't care what he thinks. He or my own mother. 492 00:20:31,108 --> 00:20:33,142 Besides, he's too wrapped up with wife number one 493 00:20:33,060 --> 00:20:35,061 to even know that you're over here. 494 00:20:34,981 --> 00:20:36,982 He's like a dog, he can only focus on one thing at a time 495 00:20:36,901 --> 00:20:39,570 and right now, he's focused on her. 496 00:20:39,462 --> 00:20:40,795 I just don't want him to focus on me. 497 00:20:40,741 --> 00:20:42,709 He's going to blame me for this. 498 00:20:42,662 --> 00:20:44,162 Just don't worry about it. 499 00:20:47,206 --> 00:20:48,306 (KNOCKING ON DOOR) 500 00:20:48,295 --> 00:20:50,262 Uh, that lady is at the door. 501 00:20:52,007 --> 00:20:53,074 Oh. Nora. 502 00:20:54,983 --> 00:20:56,818 I got to ask you something. 503 00:20:56,776 --> 00:20:57,826 Hi. Toby. 504 00:20:57,801 --> 00:20:59,802 Toby. 505 00:20:59,752 --> 00:21:02,854 Do you have any idea where Amy is? Amy and Ricky? 506 00:21:02,761 --> 00:21:04,695 Their apartment? 507 00:21:04,649 --> 00:21:06,617 They went out of town for the night. 508 00:21:06,569 --> 00:21:08,637 Your dad and I are babysitting John. 509 00:21:08,554 --> 00:21:10,588 Wouldn't that require your being near the baby? 510 00:21:10,506 --> 00:21:14,142 I've got the Walkie-Talkie. I know how to use it. 511 00:21:14,027 --> 00:21:17,262 (SIGHS) You don't think they would... 512 00:21:17,164 --> 00:21:22,067 Like they would run off and get married or anything like that? 513 00:21:21,867 --> 00:21:23,735 I hope so. I sure as hell don't want to be at that wedding. 514 00:21:23,660 --> 00:21:25,694 Is anyone uncomfortable? 515 00:21:25,645 --> 00:21:27,612 I thought you might know something. 516 00:21:27,565 --> 00:21:28,615 No. 517 00:21:28,588 --> 00:21:30,489 All right. 518 00:21:30,445 --> 00:21:32,279 I just have this gut feeling. 519 00:21:32,205 --> 00:21:33,372 Why don't you just call Ricky? 520 00:21:33,326 --> 00:21:35,227 Oh, I don't know. 521 00:21:35,182 --> 00:21:37,183 No, that seems rather intrusive. 522 00:21:37,134 --> 00:21:38,201 And yet... 523 00:21:38,190 --> 00:21:39,240 He won't care. 524 00:21:39,214 --> 00:21:41,115 (SIGHS) 525 00:21:41,070 --> 00:21:43,906 It's not like they'd be having sex for the first time. 526 00:21:43,823 --> 00:21:46,958 Oh. Geez. Oh, I'm sorry. Are you two like... 527 00:21:46,864 --> 00:21:49,532 Us? No. Not at the moment. 528 00:21:49,424 --> 00:21:50,658 Does your dad know he's here? 529 00:21:50,608 --> 00:21:53,409 Toby. And no. He does not. 530 00:21:53,329 --> 00:21:54,396 All right. 531 00:21:54,385 --> 00:21:57,220 Well, I never saw you. 532 00:21:57,136 --> 00:21:59,006 Wait a minute. Does your mother know? 533 00:21:59,185 --> 00:22:01,186 This is none of my business. 534 00:22:01,106 --> 00:22:02,173 No, it isn't. 535 00:22:02,130 --> 00:22:03,897 Goodnight. Carry on. 536 00:22:03,857 --> 00:22:05,825 Or don't carry on. 537 00:22:05,778 --> 00:22:08,008 Or, you know what, if you do carry on, be safe. 538 00:22:09,587 --> 00:22:11,755 No judgment. 539 00:22:11,699 --> 00:22:12,969 I'm just... I'm gonna leave. 540 00:22:16,339 --> 00:22:18,507 She's going to tell her. 541 00:22:18,452 --> 00:22:20,319 No, she's not, she's an ex-con. 542 00:22:20,277 --> 00:22:22,806 Oh yeah, I forgot. Still. 543 00:22:35,798 --> 00:22:38,400 (GROANS) 544 00:22:49,381 --> 00:22:51,294 This milk was such a great idea. 545 00:22:51,217 --> 00:22:54,494 Well, I wouldn't have wanted to get carded over a bottle of champagne, 546 00:22:54,361 --> 00:22:56,356 since you already lied about how old we are. 547 00:22:56,276 --> 00:22:58,317 I didn't want champagne anyway, so... 548 00:23:00,059 --> 00:23:01,759 To us! To us! 549 00:23:01,723 --> 00:23:02,803 (CELL PHONE CHIMING) 550 00:23:03,505 --> 00:23:05,149 It's my mother again! 551 00:23:05,083 --> 00:23:07,048 Yeah, my mother keeps calling me, too. 552 00:23:06,969 --> 00:23:08,429 You don't think my dad told them? 553 00:23:08,370 --> 00:23:10,371 My mom can get anything out of anyone. 554 00:23:10,290 --> 00:23:12,357 Yeah, but he swore he wouldn't say anything. 555 00:23:12,274 --> 00:23:15,010 Yeah, I know, but he's your dad. 556 00:23:14,899 --> 00:23:16,933 Yeah. I guess we should have called him when we left the chapel. 557 00:23:16,851 --> 00:23:19,820 Yeah, we probably should have. 558 00:23:19,732 --> 00:23:20,865 You could call him now. 559 00:23:20,852 --> 00:23:23,654 No, no. I said we weren't calling anyone so... 560 00:23:23,540 --> 00:23:25,474 We can just explain to them when we get back. 561 00:23:25,397 --> 00:23:27,431 Or we could explain now so they can leave us alone. 562 00:23:27,348 --> 00:23:29,216 I said we weren't calling them 563 00:23:29,141 --> 00:23:29,540 so we're not calling them, or texting them, or anything else. 564 00:23:29,525 --> 00:23:31,493 All right. 565 00:23:31,413 --> 00:23:33,347 (KNOCKING ON DOOR) MAN: Room service. 566 00:23:33,269 --> 00:23:34,970 Did we order anything else? 567 00:23:34,934 --> 00:23:35,984 I don't think so. 568 00:23:36,854 --> 00:23:37,904 One second. 569 00:23:44,503 --> 00:23:45,703 I have something for you 570 00:23:45,687 --> 00:23:47,587 from the manager and our staff. 571 00:23:47,510 --> 00:23:49,990 We just wanted to say congratulations to the newlyweds. 572 00:23:49,890 --> 00:23:53,783 That's so sweet! Thank you so much. 573 00:23:54,201 --> 00:23:55,251 I'll just tip him. 574 00:23:55,285 --> 00:23:58,158 Isn't she just the sweetest! 575 00:23:58,041 --> 00:24:00,217 And you will not tip me. It was my pleasure to serve you. 576 00:24:00,129 --> 00:24:02,814 We're just hoping you'll come back every year for your anniversary. 577 00:24:02,706 --> 00:24:05,016 Please. Take a twenty. I'd feel better about it. 578 00:24:04,954 --> 00:24:06,888 All right, well... Thank you. 579 00:24:06,843 --> 00:24:08,844 And goodnight now. 580 00:24:08,795 --> 00:24:10,796 I'll put the "do not disturb" sign on. 581 00:24:10,747 --> 00:24:11,797 (AMY LAUGHS) 582 00:24:15,420 --> 00:24:17,590 What? We don't have to drink the champagne. 583 00:24:18,364 --> 00:24:20,365 We can save it for later. 584 00:24:20,285 --> 00:24:21,185 (GASPS) And this is coconut cake! 585 00:24:21,149 --> 00:24:24,151 Oh, my gosh! I love coconut cake. 586 00:24:24,029 --> 00:24:25,963 All right, well, we should enjoy tonight 587 00:24:25,885 --> 00:24:27,752 because tomorrow is sure to be hell. 588 00:24:27,677 --> 00:24:29,678 My mothers are no fun when they're angry and neither is yours. 589 00:24:29,597 --> 00:24:31,565 Eh, I don't care. 590 00:24:31,486 --> 00:24:33,587 Oh, Ricky, okay, pick up a piece of cake, like this. 591 00:24:33,502 --> 00:24:35,536 Okay. 592 00:24:35,454 --> 00:24:36,454 I'm gonna feed it to you and you're gonna feed it to me, okay? 593 00:24:36,414 --> 00:24:37,548 Okay. 594 00:24:37,503 --> 00:24:38,169 And we're gonna do this. 595 00:24:38,143 --> 00:24:40,478 Hey! (LAUGHS) 596 00:24:40,383 --> 00:24:42,184 No. I hate that tradition. I don't want anything smashed in my face. 597 00:24:42,112 --> 00:24:43,162 I do. 598 00:24:43,232 --> 00:24:45,233 (LAUGHS) 599 00:24:53,601 --> 00:24:55,536 (LAUGHING) 600 00:24:55,490 --> 00:24:56,557 Where have you been? 601 00:24:56,514 --> 00:24:57,580 Oh. Hi, Grace. 602 00:24:57,537 --> 00:25:00,339 What are you doing here? Hi, Grace. 603 00:25:00,259 --> 00:25:02,260 What am I doing here? I live here. 604 00:25:02,211 --> 00:25:04,079 Oh. Do you? Are you back for good? 605 00:25:04,035 --> 00:25:05,135 Are you? Yeah, I am. 606 00:25:06,230 --> 00:25:08,245 Oh. Oh. 607 00:25:08,163 --> 00:25:11,132 Yeah. "Oh." 608 00:25:11,012 --> 00:25:12,879 Please don't tell me you guys were out riding bicycles 609 00:25:12,804 --> 00:25:14,939 at this time of night. 610 00:25:14,884 --> 00:25:18,654 I took your mother for a little spin on my bike, my motorcycle. 611 00:25:18,533 --> 00:25:19,583 But we went very slow. 612 00:25:19,557 --> 00:25:21,458 That was slow? You did what! 613 00:25:21,413 --> 00:25:24,348 Hey, George. I didn't know you were here. 614 00:25:26,214 --> 00:25:28,148 He took Mom out on his motorcycle. 615 00:25:28,070 --> 00:25:29,270 What are you doing here? 616 00:25:29,222 --> 00:25:29,655 I live here! 617 00:25:29,638 --> 00:25:32,140 Oh. You're back? 618 00:25:32,071 --> 00:25:34,773 Yeah, I'm back. 619 00:25:34,663 --> 00:25:35,896 And I am not about to let our mother go around riding a motorcycle 620 00:25:35,847 --> 00:25:37,848 at night while she's still married. 621 00:25:37,767 --> 00:25:40,569 Okay, Grace, maybe I won't be riding around on a motorcycle again, 622 00:25:40,456 --> 00:25:42,724 but I am getting divorced, 623 00:25:42,632 --> 00:25:43,632 and I will be going out with George again. 624 00:25:43,593 --> 00:25:47,329 Will you take me out on your motorcycle? 625 00:25:47,177 --> 00:25:48,544 No, Tom. That's not a good idea. 626 00:25:48,489 --> 00:25:50,390 If it's not a good idea, what are you doing 627 00:25:50,314 --> 00:25:52,048 going riding on a motorcycle, Miss Mid-Life Crisis? 628 00:25:51,978 --> 00:25:53,278 Hey! Let me handle this. 629 00:25:53,258 --> 00:25:56,126 Handle what? 630 00:25:56,010 --> 00:25:57,911 You two have literally both lost your minds, do you know that? 631 00:25:57,834 --> 00:25:59,835 Hey, Grace. What are you doing here? 632 00:25:59,787 --> 00:26:00,837 I live here! 633 00:26:05,470 --> 00:26:07,553 (SIGHS) 634 00:26:07,468 --> 00:26:09,335 I'll talk to her. 635 00:26:09,260 --> 00:26:10,560 Oh, there will be plenty of time for that. 636 00:26:10,508 --> 00:26:11,542 Who wants cake? (CELL PHONE BEEPS) 637 00:26:11,501 --> 00:26:12,551 I do! I do! 638 00:26:14,413 --> 00:26:17,182 Damn! Oh. Sorry. 639 00:26:17,070 --> 00:26:18,270 You don't curse, do you guys? 640 00:26:18,222 --> 00:26:19,272 I don't. I do. 641 00:26:19,571 --> 00:26:22,033 What's wrong? I have to go. 642 00:26:21,934 --> 00:26:23,668 Nora says I need to come home. 643 00:26:23,631 --> 00:26:25,665 Oh! Is everything okay with John? 644 00:26:25,583 --> 00:26:27,618 Yeah, he's asleep, she thinks Anne might be on the way up here. 645 00:26:27,536 --> 00:26:28,769 Oh, hell. 646 00:26:28,751 --> 00:26:32,621 Really? She'd get Robie up at this time of night 647 00:26:32,464 --> 00:26:33,597 and drive him all the way up here? 648 00:26:33,551 --> 00:26:35,319 I don't know, she might. 649 00:26:35,248 --> 00:26:36,519 Sometimes we drive him in the car to make him sleep. 650 00:26:36,468 --> 00:26:39,729 Yeah, but, driving him around and driving all the way from Palm Springs 651 00:26:39,597 --> 00:26:41,027 are two different things. 652 00:26:40,970 --> 00:26:44,146 I mean, she wouldn't drive two or three hours just to put the baby to sleep. 653 00:26:44,017 --> 00:26:45,276 What's going on? 654 00:26:45,340 --> 00:26:48,799 Oh, she thinks Amy and Ricky ran off and got married. 655 00:26:48,690 --> 00:26:50,065 Oh. Wow. 656 00:26:51,539 --> 00:26:53,740 Did they? Is that where they are? 657 00:26:53,683 --> 00:26:55,484 I don't know. 658 00:26:55,411 --> 00:26:57,412 But if they did get married, would that be so bad? 659 00:26:57,332 --> 00:26:59,266 Getting married is a good thing, 660 00:26:59,220 --> 00:27:02,050 especially if you did a bad thing and got pregnant first. 661 00:27:01,936 --> 00:27:04,175 Not that there's anything wrong with 662 00:27:04,084 --> 00:27:05,952 two consenting adults having a child out of wedlock, 663 00:27:05,877 --> 00:27:07,177 if that's what they want to do. 664 00:27:07,125 --> 00:27:07,925 Even if one of them was married at the time. I have to go. 665 00:27:07,893 --> 00:27:09,927 Don't forget the helmet. 666 00:27:09,845 --> 00:27:10,945 No. That's for you. You keep that. 667 00:27:10,901 --> 00:27:11,951 Aw. 668 00:27:13,718 --> 00:27:15,485 Thank you. 669 00:27:15,446 --> 00:27:16,896 Talk to you later, doll. Okay. 670 00:27:17,399 --> 00:27:18,449 Goodnight. 671 00:27:18,582 --> 00:27:19,632 Damn. 672 00:27:20,567 --> 00:27:23,169 Let's go tell Grace about Ricky and Amy. 673 00:27:23,063 --> 00:27:24,296 No, no, no. Let's not tell anyone anything 674 00:27:24,247 --> 00:27:25,387 unless we know for sure. 675 00:27:28,184 --> 00:27:30,152 I have no family, I have no friends, 676 00:27:30,104 --> 00:27:32,873 no best friend, no boyfriend... 677 00:27:33,721 --> 00:27:35,855 I give up! Okay? I give up! 678 00:27:35,801 --> 00:27:38,669 I am not meant to be a sinner! 679 00:27:38,553 --> 00:27:40,754 Forgive me Lord, I have ruined my life with sex! 680 00:27:40,665 --> 00:27:44,535 I could have been somebody! I could have been a contender. 681 00:27:44,410 --> 00:27:46,211 Guys used to fall over themselves 682 00:27:46,170 --> 00:27:49,273 looking at me in the hallway. 683 00:27:49,179 --> 00:27:50,913 I was the "it" girl of Grant High! 684 00:27:50,875 --> 00:27:54,044 I was the hot virgin that everyone wanted to have sex with! 685 00:27:54,940 --> 00:27:56,007 And then I had sex. 686 00:27:55,964 --> 00:27:57,998 And now I'm just like every other girl in school! 687 00:27:57,916 --> 00:28:00,618 I've made my whole life about boys and sex, and... 688 00:28:00,541 --> 00:28:03,777 And then I kissed Adrian! 689 00:28:03,677 --> 00:28:06,379 God! How could I kiss Adrian! 690 00:28:06,270 --> 00:28:08,304 How could I ask her to kiss me! She's my best friend! 691 00:28:08,222 --> 00:28:10,490 Now I just don't have a best friend! 692 00:28:10,430 --> 00:28:12,231 I am a giant loser! 693 00:28:12,191 --> 00:28:14,192 Because sex made me a giant loser! 694 00:28:14,143 --> 00:28:16,244 I don't want to be a giant loser! 695 00:28:16,191 --> 00:28:19,093 I don't want to have sex anymore. 696 00:28:19,008 --> 00:28:21,838 From this point forward, I'm not gonna have sex anymore. 697 00:28:21,728 --> 00:28:22,895 With God as my witness, 698 00:28:22,848 --> 00:28:24,915 I'm never gonna have sex again until I'm married! 699 00:28:24,832 --> 00:28:26,500 And this time I mean it, okay? 700 00:28:26,464 --> 00:28:28,398 I really... I really mean it this time. 701 00:28:28,353 --> 00:28:30,454 Is this a good time? 702 00:28:31,233 --> 00:28:33,367 (SIGHS) 703 00:28:33,314 --> 00:28:36,482 Yeah. Jack, actually, I want you to be the first to know. 704 00:28:37,346 --> 00:28:39,080 I am going back to church. 705 00:28:39,042 --> 00:28:40,910 Oh, good. 706 00:28:40,835 --> 00:28:43,003 Yeah, my dad says attendance is really off this summer. 707 00:28:42,915 --> 00:28:45,983 He was hoping to get things going again in the fall. 708 00:28:45,892 --> 00:28:49,594 I mean, we weren't going to have sex anyway, were we? 709 00:28:49,444 --> 00:28:50,778 Well, I was still thinking about it, 710 00:28:50,724 --> 00:28:54,493 and then tonight, just now, it hit me. 711 00:28:55,429 --> 00:28:57,230 I don't want to have sex again. 712 00:28:57,189 --> 00:28:58,556 Unless I'm married. 713 00:28:58,501 --> 00:29:01,103 All right, well, I don't think you need to get all Christian again 714 00:29:00,998 --> 00:29:03,299 just to have a reason not to have sex. 715 00:29:03,206 --> 00:29:05,207 I mean, if you don't wanna have sex, you don't have to have sex. 716 00:29:05,126 --> 00:29:06,860 What's going on? 717 00:29:06,790 --> 00:29:07,924 Lots of things, I guess. 718 00:29:07,879 --> 00:29:10,013 With you. Oh. With me? 719 00:29:09,959 --> 00:29:11,627 Um... 720 00:29:12,583 --> 00:29:15,752 Well... You remember that girl 721 00:29:15,623 --> 00:29:16,490 that I made out with at the party, 722 00:29:16,456 --> 00:29:19,291 your old boyfriend's girlfriend? 723 00:29:19,176 --> 00:29:21,511 Daniel's girlfriend? The one who's friends with Ben's girlfriend? 724 00:29:21,417 --> 00:29:24,085 The skanky looking one? 725 00:29:24,009 --> 00:29:26,378 Or sexy. However you choose to look at it. 726 00:29:27,786 --> 00:29:29,956 What about her? I'm going to go out with her. 727 00:29:29,898 --> 00:29:31,765 I've kind of been out with her. 728 00:29:31,722 --> 00:29:33,656 Well, I'll pray for you. 729 00:29:33,610 --> 00:29:37,516 All right. Well, goodnight. That was easier than I thought it would be. 730 00:29:43,740 --> 00:29:45,082 Hey, honey. You asleep? 731 00:29:45,028 --> 00:29:47,226 I think your mom might be on her way down here. 732 00:29:47,137 --> 00:29:49,023 Although I texted her to wait until tomorrow morning. 733 00:29:48,947 --> 00:29:50,104 TOBY: Oh, no. ASHLEY: Shh! 734 00:29:50,058 --> 00:29:52,993 What are you doing in bed so early? 735 00:29:52,906 --> 00:29:54,776 Where did you get the two other feet? 736 00:29:54,730 --> 00:29:56,613 Whose feet are those? 737 00:29:57,486 --> 00:29:59,287 They're mine, sir. 738 00:29:59,246 --> 00:30:01,381 What the hell is going on? 739 00:30:01,327 --> 00:30:05,561 Nothing's going on, we were just sleeping. Right now. 740 00:30:05,389 --> 00:30:06,465 (GASPS) 741 00:30:06,422 --> 00:30:08,976 We've had sex before, but we were just sleeping. 742 00:30:09,840 --> 00:30:11,674 Don't kill me. Please don't kill me. 743 00:30:11,600 --> 00:30:13,701 I'm not going to kill you. I might punch you. 744 00:30:13,617 --> 00:30:15,307 You're not going to punch anyone. 745 00:30:16,305 --> 00:30:18,406 Why are you getting so upset? 746 00:30:18,353 --> 00:30:20,354 No one is pregnant here. 747 00:30:20,273 --> 00:30:22,174 No one is doing anything wrong. We're safe. 748 00:30:22,098 --> 00:30:23,439 God. Ashley! 749 00:30:23,499 --> 00:30:24,729 What? 750 00:30:24,680 --> 00:30:27,259 What did you expect? We traveled across the country together. 751 00:30:27,154 --> 00:30:32,468 Not "together" together. This is new, we just started doing this. 752 00:30:33,875 --> 00:30:35,576 You're not going to cry, are you? 753 00:30:36,531 --> 00:30:37,981 It's better than punching me. 754 00:30:38,138 --> 00:30:41,534 I don't blame you if you do punch me, but it's okay for boys to cry. 755 00:30:42,485 --> 00:30:43,756 I even feel like crying. 756 00:30:43,819 --> 00:30:46,709 Well, don't. Not if you want to keep doing what we're doing. 757 00:30:54,967 --> 00:30:58,069 All right, just turn out the light. Let's go back to sleep. 758 00:31:04,408 --> 00:31:07,653 No, I know they did it. That girl is evil. 759 00:31:07,636 --> 00:31:11,124 Evil, I tell you. She doesn't fool me for one minute. 760 00:31:12,249 --> 00:31:14,016 (SIGHS) 761 00:31:13,977 --> 00:31:17,180 Yeah, I know, Ben is stupid, but he's not evil. 762 00:31:17,082 --> 00:31:19,650 And you want to have more children? With me? 763 00:31:19,578 --> 00:31:20,779 Well, yes, I do. 764 00:31:20,762 --> 00:31:23,664 Sooner or later, they all get into trouble. All of them. 765 00:31:23,547 --> 00:31:24,614 Well, I'm sure you got into some trouble, too. 766 00:31:24,571 --> 00:31:27,573 Yeah, but not this kind of trouble. 767 00:31:27,451 --> 00:31:29,485 You don't even know what this kind of trouble is, you don't know what he did. 768 00:31:29,403 --> 00:31:31,304 I don't think Ben even knows what he did. 769 00:31:31,228 --> 00:31:34,297 Well, he could say that. He could tell me that, but no, he lied. 770 00:31:34,172 --> 00:31:37,240 I'm sure if Ben had something to do with that fire, it was an accident. 771 00:31:37,116 --> 00:31:39,885 It was an accident that happened when they were illegally in the school, 772 00:31:39,773 --> 00:31:41,774 and had, apparently, lit a Bunsen burner. 773 00:31:41,693 --> 00:31:43,894 A Bunsen burner? You left that part out. 774 00:31:43,805 --> 00:31:45,873 Yeah. What the hell were they thinking about? 775 00:31:45,790 --> 00:31:50,527 It takes one bad decision to ruin a life. Just one. 776 00:31:50,366 --> 00:31:53,535 And unfortunately he's made one after another after another. 777 00:31:54,463 --> 00:31:55,513 (KNOCKING ON DOOR) 778 00:31:58,047 --> 00:31:59,181 Who is it? 779 00:31:59,168 --> 00:32:00,935 RUBEN: It's your dad. 780 00:32:03,841 --> 00:32:06,075 Hi! What are you doing here? 781 00:32:06,017 --> 00:32:08,651 Hey! What are you doing with a bat? 782 00:32:08,545 --> 00:32:10,613 Well, I didn't know who was at the door. Come in. 783 00:32:10,529 --> 00:32:15,800 Uh, don't open the door to a stranger just carrying a bat, okay? 784 00:32:17,346 --> 00:32:18,446 Are those for me? 785 00:32:18,435 --> 00:32:21,337 Oh, yeah. They're from your mother and me. 786 00:32:21,219 --> 00:32:24,121 She missed a connection. She was really trying to get here. 787 00:32:24,004 --> 00:32:26,972 We both wanted to say congratulations. 788 00:32:26,884 --> 00:32:30,853 Aw, thank you. You didn't have to, it's no big deal. 789 00:32:30,725 --> 00:32:33,660 Hey, listen. It is a big deal. 790 00:32:33,573 --> 00:32:36,609 And, look, truthfully, Adrian, 791 00:32:36,486 --> 00:32:37,486 your mom and I were just going to call you this weekend 792 00:32:37,446 --> 00:32:40,481 and maybe go out to dinner or something, 793 00:32:40,358 --> 00:32:41,258 but your counselor called. 794 00:32:41,222 --> 00:32:45,191 Oh, so she's not so bad after all. 795 00:32:45,063 --> 00:32:48,966 I'm very proud of you, and so is your mom. 796 00:32:48,807 --> 00:32:50,774 And I came right over here with those flowers, 797 00:32:50,695 --> 00:32:52,830 hoping you weren't out for the night. 798 00:32:52,744 --> 00:32:54,678 And hoping you weren't in for the night with Omar. 799 00:32:54,600 --> 00:33:00,638 Oh, Omar and I broke up. 800 00:33:00,425 --> 00:33:03,293 What? Why, I never even got a chance to meet the guy. 801 00:33:03,209 --> 00:33:06,177 Yeah. You'd like him. I like him. 802 00:33:06,090 --> 00:33:07,490 What happened? 803 00:33:07,466 --> 00:33:12,169 I don't know. He's graduating from college and getting his masters, 804 00:33:12,011 --> 00:33:14,946 and he's very serious about life right now. 805 00:33:14,859 --> 00:33:18,795 And, well, I'm very serious about school right now. 806 00:33:18,668 --> 00:33:21,636 I'm really looking forward to starting college. 807 00:33:21,548 --> 00:33:25,484 And I'm hoping to kind of leave behind who I was in high school, 808 00:33:25,356 --> 00:33:27,224 and be who I really want to be. 809 00:33:27,180 --> 00:33:28,748 And who is that? 810 00:33:28,685 --> 00:33:31,420 The kind of woman my daughter would have been proud of to have as a mother. 811 00:33:31,310 --> 00:33:32,143 Oh, Adrian. 812 00:33:32,110 --> 00:33:36,146 No, it's okay. I'm not so sad anymore. 813 00:33:36,014 --> 00:33:41,885 I mean, I still think about her all the time and about what happened. 814 00:33:41,678 --> 00:33:45,748 I just, I don't think I'm going to be ready to get married 815 00:33:45,583 --> 00:33:47,718 or have a family any time in the near future. 816 00:33:47,632 --> 00:33:49,332 Did you tell Omar that? 817 00:33:49,296 --> 00:33:52,498 No. I thought if I did, I might lose him. 818 00:33:52,400 --> 00:33:55,336 And as it turns out, I lost him anyway. 819 00:33:55,249 --> 00:33:57,250 Maybe it just wasn't the right time. 820 00:33:58,194 --> 00:34:00,195 He's a really nice guy. 821 00:34:00,145 --> 00:34:03,881 Look, you're going to meet a lot of nice guys when you get to school, 822 00:34:03,762 --> 00:34:06,698 but listen, stick to your plan, okay? 823 00:34:06,610 --> 00:34:08,778 Finish college, go to law school 824 00:34:08,722 --> 00:34:10,623 and then think about marrying Omar, 825 00:34:10,547 --> 00:34:11,547 or whatever guy you end up falling in love with. 826 00:34:11,507 --> 00:34:14,409 And until then, 827 00:34:14,323 --> 00:34:17,333 you can count on me to lean on any time you need a guy to lean on. 828 00:34:18,996 --> 00:34:23,333 I wasn't there for you growing up, but I am here now. 829 00:34:23,189 --> 00:34:25,824 And I'm never too busy for you. 830 00:34:27,702 --> 00:34:30,652 And I hope you don't get too busy for me when you go to school. 831 00:34:30,710 --> 00:34:31,777 Thanks, Dad. 832 00:34:32,822 --> 00:34:34,523 Anytime. 833 00:34:36,310 --> 00:34:40,547 So, uh, you seen Ben lately? 834 00:34:40,407 --> 00:34:44,344 No, he's all involved with some crazy redhead from the private school. 835 00:34:44,216 --> 00:34:49,020 What do you mean by crazy? Crazy because she smokes pot or something? 836 00:34:48,857 --> 00:34:51,759 Oh, I forgot I told you about that, 837 00:34:51,673 --> 00:34:53,808 about Ben and her smoking pot. 838 00:34:53,753 --> 00:34:56,688 I don't know, she just seems crazy. 839 00:34:56,602 --> 00:34:58,569 Like, she's nice on the outside, 840 00:34:58,522 --> 00:35:00,590 but not so nice on the inside. 841 00:35:00,507 --> 00:35:02,508 I don't know, something is off with that chick. 842 00:35:02,427 --> 00:35:03,560 Off? Yeah. 843 00:35:03,515 --> 00:35:05,416 Well, she can't be too off if Ben likes her, right? 844 00:35:05,339 --> 00:35:09,342 Well, you know Ben, he likes us bad girls. 845 00:35:09,211 --> 00:35:12,814 So you think you and Ben will ever get back together? 846 00:35:12,668 --> 00:35:14,035 Ricky and I have a better chance of getting back together 847 00:35:13,980 --> 00:35:15,013 than Ben and me. 848 00:35:14,972 --> 00:35:17,674 Okay. Good to know. 849 00:35:28,287 --> 00:35:29,420 Hello. 850 00:35:32,101 --> 00:35:35,130 We're doing my favorite thing again, 851 00:35:35,008 --> 00:35:38,977 sneaking around at night in strange places. 852 00:35:38,848 --> 00:35:40,749 Isn't the park spooky at night? 853 00:35:40,704 --> 00:35:41,754 A little. 854 00:35:46,465 --> 00:35:52,604 Dylan, I can't really live like this, 855 00:35:52,386 --> 00:35:54,253 I have to tell my dad what happened. 856 00:35:55,138 --> 00:35:58,908 'Cause I think I recall your dad telling you 857 00:35:58,755 --> 00:36:01,056 that if you got into any trouble with me, you're on your own. 858 00:36:00,963 --> 00:36:04,766 Yeah, but... I mean, this is big trouble. 859 00:36:04,643 --> 00:36:05,710 Or no trouble at all. 860 00:36:05,699 --> 00:36:09,436 Ask your dad. Please, ask your dad about it. 861 00:36:09,285 --> 00:36:11,319 And just tell him we were there, and just see what he says. 862 00:36:11,237 --> 00:36:13,505 I've got to know, Dylan. 863 00:36:13,445 --> 00:36:18,082 Okay, Ben, I'll ask him. Promise. 864 00:36:17,926 --> 00:36:21,128 But that doesn't mean he'll tell me what he knows. He can't. 865 00:36:22,823 --> 00:36:26,692 Come on, what are we talking about this for? 866 00:36:26,535 --> 00:36:29,671 Let's talk about school. I can't believe we're going to be in the same school. 867 00:36:29,544 --> 00:36:31,378 Yeah, only if we're not in jail. 868 00:36:31,336 --> 00:36:33,537 Oh, Ben, you're just so dramatic. 869 00:36:33,480 --> 00:36:34,530 It'll be fine. 870 00:36:36,392 --> 00:36:38,393 It will. 871 00:36:38,344 --> 00:36:43,182 And even if it's not, even if we did accidentally burn down the school, 872 00:36:43,017 --> 00:36:44,885 our dads will take care of it. 873 00:36:44,842 --> 00:36:48,878 Look, Dylan, I don't think that we should be seeing each other. 874 00:36:51,498 --> 00:36:53,466 I am realizing 875 00:36:53,419 --> 00:36:59,591 that I am not as oblivious 876 00:36:59,371 --> 00:37:02,340 to the rules and... 877 00:37:02,252 --> 00:37:07,156 And the law. You are, and I'm... I'm a worrier. 878 00:37:06,989 --> 00:37:10,758 I'm a worrier, and I can't handle this. 879 00:37:10,637 --> 00:37:15,742 Ben Boykewich, you are not breaking up with me. 880 00:37:15,566 --> 00:37:18,668 Unless you don't want my dad to protect you, too. 881 00:37:18,574 --> 00:37:20,509 What? 882 00:37:21,455 --> 00:37:23,156 I'm joking. Oh. 883 00:37:23,119 --> 00:37:24,286 I'm joking. 884 00:37:24,272 --> 00:37:26,206 Are you? 885 00:37:26,159 --> 00:37:32,164 Ben, we got in this together, and we're going to get out of it together. 886 00:37:31,953 --> 00:37:37,791 And we can't do that if we break up, now can we? 887 00:37:37,585 --> 00:37:40,587 I didn't say I wanted to break up, I just... 888 00:37:40,498 --> 00:37:41,548 It's going to be fine. 889 00:37:54,068 --> 00:37:55,969 Took you long enough. 890 00:37:55,924 --> 00:37:58,759 You knew I'd want to come talk to you? 891 00:37:58,677 --> 00:37:59,727 Yeah. 892 00:38:00,820 --> 00:38:03,522 How'd you know? 893 00:38:03,413 --> 00:38:04,847 Because you're a decent guy, and that's what a decent guy would do. 894 00:38:04,790 --> 00:38:09,694 Which doesn't mean I approve of you sleeping with my little girl. 895 00:38:09,526 --> 00:38:13,362 I didn't figure you'd be too happy about this, 896 00:38:13,239 --> 00:38:17,275 but Ashley wanted this and, of course, I wanted this. And... 897 00:38:18,871 --> 00:38:21,740 I love her. 898 00:38:21,624 --> 00:38:22,791 You better love her. And you better not love anyone else. 899 00:38:22,744 --> 00:38:24,678 And you better not get her pregnant. 900 00:38:24,600 --> 00:38:25,667 No, of course not. 901 00:38:25,625 --> 00:38:27,495 That's how babies are made, you know. 902 00:38:27,448 --> 00:38:30,350 I know. But she's on the pill and we're using condoms, and... 903 00:38:30,265 --> 00:38:33,267 No more details. That's enough. 904 00:38:33,146 --> 00:38:34,413 Is, uh, Anne coming here tonight 905 00:38:34,362 --> 00:38:35,228 because she knows we're sleeping together? 906 00:38:35,194 --> 00:38:37,162 How would she know? I didn't tell her. 907 00:38:37,082 --> 00:38:38,282 That other woman might have told her. 908 00:38:38,234 --> 00:38:40,302 Who? Nora? 909 00:38:40,219 --> 00:38:42,920 Nora knows you two are doing what you're doing and she didn't tell me? 910 00:38:42,811 --> 00:38:44,779 She just found out. Tonight. 911 00:38:44,731 --> 00:38:46,132 Oh, great! 912 00:38:46,076 --> 00:38:47,810 Then I think we can count on Anne coming here as soon as possible. 913 00:38:47,740 --> 00:38:49,574 God, I'm in so much trouble! 914 00:38:49,500 --> 00:38:50,600 I thought I was the one in trouble. 915 00:38:50,556 --> 00:38:51,996 Nah, you're just a stupid kid. 916 00:38:53,692 --> 00:38:57,495 I told Ricky and Amy I'd babysit if they wanted to go elope. 917 00:38:57,373 --> 00:39:00,275 I even paid for the hotel. Because I don't believe in this, 918 00:39:00,157 --> 00:39:02,158 in two kids living together and doing what you're doing. 919 00:39:02,078 --> 00:39:03,212 I'm not living with Ashley. 920 00:39:03,166 --> 00:39:05,834 Can I go tell her this? 921 00:39:05,726 --> 00:39:06,859 No! Don't tell her anything. 922 00:39:06,814 --> 00:39:07,881 Isn't it going to get out? 923 00:39:07,838 --> 00:39:09,005 Yeah, and when it does, you act surprised. 924 00:39:08,959 --> 00:39:12,595 Yeah, okay. 925 00:39:12,479 --> 00:39:15,415 But if Ashley finds out that I knew and I didn't tell her... 926 00:39:15,296 --> 00:39:16,596 You want to be part of this family? 927 00:39:16,544 --> 00:39:18,360 You learn to keep a secret! 928 00:40:58,639 --> 00:41:03,189 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.