All language subtitles for Alpha House (2014)_id [duration 01;28;32]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,800 --> 00:00:40,800 2 00:00:41,575 --> 00:00:42,375 Zack... 3 00:00:42,475 --> 00:00:44,643 Aku tidak percaya ini terjadi, Zack. 4 00:00:44,744 --> 00:00:46,540 Aku tahu, aku merasa seperti bangun dari mimpi. 5 00:00:46,679 --> 00:00:47,703 Mau aku cubit? / Ya. 6 00:00:47,914 --> 00:00:48,904 Baiklah. 7 00:00:49,849 --> 00:00:52,011 Tadi kau bilang mencubit. / Maaf, pukul aku. 8 00:00:54,120 --> 00:00:56,453 Sial! Ini benar-benar nyata. 9 00:00:57,924 --> 00:00:58,983 Kau harus santai. 10 00:00:59,359 --> 00:01:01,859 Kita tidak boleh terlihat konyol di hari pertama kita. / Baik. 11 00:01:02,228 --> 00:01:03,161 Baiklah. 12 00:01:06,399 --> 00:01:09,801 As... ta... ga. 13 00:01:29,756 --> 00:01:31,281 Ya! Wajah penis! 14 00:01:51,744 --> 00:01:53,110 Indah. 15 00:01:54,414 --> 00:01:56,076 Sangat indah. 16 00:01:56,416 --> 00:01:57,540 Selamat malam tuan-tuan. 17 00:01:57,784 --> 00:01:58,945 Ini siang hari. 18 00:02:02,155 --> 00:02:03,123 Tn. Presiden. 19 00:02:04,124 --> 00:02:05,685 Jadi, apa... 20 00:02:05,992 --> 00:02:07,553 ...kalian sudah siap dilantik? 21 00:02:08,094 --> 00:02:09,824 Ya, Tn. Presiden. 22 00:02:10,396 --> 00:02:15,232 Lihat. Anggota baru Alpha harus memanggilku Tn. Presiden atau kupukul penisnya. 23 00:02:16,169 --> 00:02:18,468 Kawan. Ini Charity. Ini Faith. 24 00:02:19,105 --> 00:02:20,983 Nona-nona, itu Zack. 25 00:02:21,183 --> 00:02:22,771 Dan dia... 26 00:02:22,976 --> 00:02:24,804 Siapa dia? Christian. / Cameron. 27 00:02:27,947 --> 00:02:30,748 Kawan, selamat datang di mesin pesta 24 jam! 28 00:02:32,085 --> 00:02:34,520 Bawakan mereka bir! Dan kocok mereka. 29 00:02:36,456 --> 00:02:39,324 Kau tidak apa-apa? / Aku hanya merasa sangat senang. 30 00:02:40,760 --> 00:02:42,058 Aku suka tempat ini. 31 00:02:56,242 --> 00:03:00,513 Hei, nona-nona. Pakai baju kalian, kita ke bawah untuk upacara pelantikan. 32 00:03:01,848 --> 00:03:02,966 Kecuali kamu. 33 00:03:03,066 --> 00:03:04,347 Kau temui aku di kamarku. 34 00:03:04,450 --> 00:03:05,941 Ya, Tn. Presiden. 35 00:03:08,955 --> 00:03:12,419 Dengar kawan, lihatlah ke sana. Tidak akan pernah berakhir. 36 00:03:12,992 --> 00:03:16,459 Jangan bengong saja. Kita cari gadis dan berpesta yang sesungguhnya! 37 00:03:17,664 --> 00:03:21,094 Oh sial, kau dengar yang dia bilang. Astaga! 38 00:03:21,334 --> 00:03:23,326 Kita belum pernah merasakan pesta yang sesungguhnya. 39 00:03:23,469 --> 00:03:24,835 Ini lebih dari yang kubayangkan. 40 00:03:28,374 --> 00:03:31,811 Rata-rata pendapatan pria $ 125,000 per tahun. 41 00:03:32,345 --> 00:03:37,144 Sementara rata-rata pendapatan wanita $ 41,500 per tahun. 42 00:03:41,154 --> 00:03:44,852 Ini omong kosong. / Ya! Ini omong kosong, Misty. 43 00:03:45,291 --> 00:03:50,086 Dan para wanita menerima "ketidaksetaraan", dan pendapatan yang buruk begitu saja. 44 00:03:50,463 --> 00:03:52,659 Entah apa yang ada di otak mahasiswi Universitas Sterling... 45 00:03:52,698 --> 00:03:58,133 ...bahwa dengan menikahi pria sukses, menganggap dirinya sudah sukses. 46 00:03:58,304 --> 00:04:00,136 Semua itu omong kosong! 47 00:04:01,908 --> 00:04:02,932 Ya? 48 00:04:03,076 --> 00:04:04,874 Apa Astronot itu masih jomblo? 49 00:04:05,044 --> 00:04:06,171 Apa? 50 00:04:07,113 --> 00:04:08,274 Itu bukan intinya. 51 00:04:09,349 --> 00:04:12,144 Intinya, kita sudah susah-payah kuliah di kampus ini. 52 00:04:12,252 --> 00:04:17,287 Kita disini bukan untuk berpesta, seks, mencari suami kaya, betul? 53 00:04:20,159 --> 00:04:22,451 Lalu untuk apa kau di sini, Nn. Kramer? 54 00:04:23,563 --> 00:04:25,122 Ini Nn. Kramer kan? 55 00:04:25,565 --> 00:04:27,966 Kelly Kramer? / Dekan Pembantu Marshall. 56 00:04:28,534 --> 00:04:30,002 Ya, aku tahu siapa diriku. 57 00:04:30,603 --> 00:04:31,662 Jadi... 58 00:04:32,205 --> 00:04:34,572 Ini persaudaraan mahasisiwi Delta Pi. 59 00:04:35,108 --> 00:04:36,833 Aku mendengar kalian sedang rapat. 60 00:04:37,243 --> 00:04:39,075 Kalian tidak memiliki Asrama? 61 00:04:39,245 --> 00:04:40,679 Untuk memecahkan masalah. 62 00:04:40,947 --> 00:04:42,438 Untuk memecahkan masalah? 63 00:04:42,815 --> 00:04:43,942 Ini menyedihkan! 64 00:04:46,052 --> 00:04:48,284 Bukan itu saja, ini juga tidak adil. 65 00:04:48,588 --> 00:04:51,537 Terutama jika mengingat jumlah Asrama persaudaraan laki-laki. 66 00:04:51,637 --> 00:04:52,649 Apa aku benar, nona-nona? 67 00:04:52,759 --> 00:04:55,058 Ya. 68 00:04:55,161 --> 00:04:58,725 Universitas Sterling selalu memberi peluang lebih pada mahasiswa laki-laki. 69 00:04:58,965 --> 00:05:03,027 Apa menurutmu, kau dan serikat pelajarmu... 70 00:05:03,303 --> 00:05:06,730 ...bisa menghapus sejarah yang sudah ada selama 50 tahun? 71 00:05:08,641 --> 00:05:09,441 Ya! 72 00:05:09,541 --> 00:05:10,639 Aku bisa. 73 00:05:12,412 --> 00:05:13,846 Itu jawaban yang kuharapkan. 74 00:05:18,117 --> 00:05:19,016 Tuan-tuan... 75 00:05:20,153 --> 00:05:25,725 Hari ini, kalian bergabung dengan persaudaraan terkemuka yang berdiri sejak 1963. 76 00:05:27,393 --> 00:05:30,955 Seperti halnya Universitas Sterling yang terkenal hebat... 77 00:05:31,531 --> 00:05:35,533 ...Asrama Alpha dikenal sebagai tempat kehebatan itu menjadi lebih dahsyat. 78 00:05:36,469 --> 00:05:40,270 Sekarang, apa kalian sudah siap untuk menjunjung tinggi tradisi Asrama ini? 79 00:05:40,873 --> 00:05:42,432 Jika ya, katakan Ya. 80 00:05:42,709 --> 00:05:43,775 Ya! 81 00:05:43,875 --> 00:05:44,907 Bagus. 82 00:05:45,278 --> 00:05:49,548 Apa kalian bersumpah, untuk tidak pernah bicara jahat pada asrama ini? Katakan ya! 83 00:05:49,748 --> 00:05:50,644 Ya! 84 00:05:51,050 --> 00:05:53,849 Untuk tidak pernah membiarkan tempat suci ini sepi. 85 00:05:54,287 --> 00:05:57,086 Untuk tidak pernah membiarkan drum bir nya kosong. 86 00:05:57,290 --> 00:06:00,886 Dan untuk tidak pernah, sekalipun, berhenti berpesta? 87 00:06:01,160 --> 00:06:02,719 Oh, Ya! 88 00:06:04,330 --> 00:06:05,421 Sekarang... 89 00:06:05,621 --> 00:06:07,723 Hisap penis orang di sebelah kiri kalian! 90 00:06:08,167 --> 00:06:09,032 Apa? 91 00:06:12,272 --> 00:06:13,124 Benarkah? 92 00:06:13,224 --> 00:06:16,036 Tidak, aku hanya mau tahu apa kalian mau melakukannya. 93 00:06:16,208 --> 00:06:17,767 Tak ada orang di kiriku. 94 00:06:18,344 --> 00:06:19,277 Tuan-tuan... 95 00:06:20,146 --> 00:06:21,409 Selamat datang di Asrama Alpha. 96 00:06:23,649 --> 00:06:25,940 Hei, siapa yang mematikan lampunya? 97 00:06:29,355 --> 00:06:31,119 Maaf, Tn. Kroger. 98 00:06:32,158 --> 00:06:33,653 Apa aku mengganggu? 99 00:06:34,127 --> 00:06:35,254 Tentu saja tidak. 100 00:06:35,995 --> 00:06:38,692 Suatu kehormatan, sudah dikunjungi Dekan Pembantu. 101 00:06:38,998 --> 00:06:44,426 Aku melihat tujuanmu mengarah pada kesesatan, mabuk-mabukan dan kejahatan. 102 00:06:45,471 --> 00:06:49,399 Begitu tiba-tiba, aku menemukanmu dalam cara pikir yang berbeda. 103 00:06:49,675 --> 00:06:51,136 Maksudmu pengawasan? 104 00:06:51,477 --> 00:06:54,840 Sangat menggoda, tapi sayangnya tahun ini kami sudah penuh. 105 00:06:55,348 --> 00:06:58,941 Meski penawaranmu dengan membawa penari telanjang tidak begitu buruk. 106 00:06:59,118 --> 00:07:01,747 Kelihatannya mereka seperti Para kutu buku. 107 00:07:01,988 --> 00:07:05,887 Kenapa tidak membawa Polisi wanita seksi? / Dengar, itulah alasanku di sini. 108 00:07:06,325 --> 00:07:10,487 Sudah sangat lama Asrama Alpha menjadi sarang seks, narkoba... 109 00:07:11,230 --> 00:07:13,961 Hentikan! Ini bukan hal bagus. 110 00:07:14,400 --> 00:07:16,896 Ini sesuatu yang salah di universitas Sterling. 111 00:07:19,071 --> 00:07:24,974 Tapi kami menawarkan perubahan untuk universitas Sterling sebagai percontohan. 112 00:07:25,211 --> 00:07:27,778 Persamaan hak, keragaman. 113 00:07:28,615 --> 00:07:29,671 Kesetaraan. 114 00:07:29,771 --> 00:07:32,643 Bisa langsung ke intinya saja? Aku pusing mendengarnya. 115 00:07:33,152 --> 00:07:34,017 Tuan-tuan... 116 00:07:35,154 --> 00:07:38,049 Kenalkan... Ini saudara baru kalian. / Hai, cowok-cowok. 117 00:07:39,759 --> 00:07:41,057 Mulai malam ini... 118 00:07:41,394 --> 00:07:45,525 Aku resmikan Asrama Alpha menjadi Asrama Campuran. 119 00:07:45,965 --> 00:07:49,129 Kau tidak bisa begitu. / Aku bisa dan sudah kulakukan. 120 00:07:49,402 --> 00:07:51,232 Dekan Bungalon tidak akan setuju. 121 00:07:51,571 --> 00:07:54,040 Tidak. Aku ragu Dekan Bungalon... 122 00:07:54,240 --> 00:07:58,237 ...akan menyetujui sebuah perubahan dramatis pada klub lamanya. 123 00:07:58,744 --> 00:08:03,543 Tapi untungnya, urusan persaudaraan pelajar, dibawah pengawasan Dekan Pembantu... 124 00:08:05,518 --> 00:08:06,679 ...dan itu aku. 125 00:08:07,086 --> 00:08:08,145 Ini omong kosong. 126 00:08:14,727 --> 00:08:17,196 Siapa namamu, mulut kotor? / Cameron. 127 00:08:17,830 --> 00:08:19,958 Apa keberatanmu, Cameron? 128 00:08:20,199 --> 00:08:22,996 Kau tidak bisa merubah persaudaraan mahasiswa seperti ini, ini tidak adil. 129 00:08:23,069 --> 00:08:25,737 Dan membiarkan persaudaraan mahasiswi Tidak memiliki Asrama? 130 00:08:25,972 --> 00:08:27,770 Balasan yang bagus, Renee! 131 00:08:28,107 --> 00:08:31,400 Tidak adil untuk para gadis. Ini masih tetap persaudaraan mahasiswa. 132 00:08:31,644 --> 00:08:34,609 Kau bisa bawa seluruh gadis ke sini, Tapi mereka harus serumah dengan laki-laki. 133 00:08:34,747 --> 00:08:37,348 Apa itu adil untuk para gadis di lingkungan seperti itu? 134 00:08:40,586 --> 00:08:42,420 Penilaian yang bagus, temannya Cameron. 135 00:08:42,488 --> 00:08:43,578 Zack. 136 00:08:43,623 --> 00:08:44,495 Masa bodoh. 137 00:08:44,695 --> 00:08:47,789 Dengan diresmikannya Asrama Alpha menjadi Asrama campuran,.. 138 00:08:47,894 --> 00:08:51,925 ..sekarang undang-undang pemerintah berlaku disini, dimana, siapapun dilarang... 139 00:08:51,998 --> 00:08:56,197 ...menggangu lawan jenis, 140 00:08:56,736 --> 00:09:01,071 ...melecehkan, atau membuat tidak nyaman. 141 00:09:02,174 --> 00:09:06,805 Artinya... Kalian harus sepakat untuk berhenti pesta-pora. 142 00:09:07,446 --> 00:09:08,675 Itu yang terpenting. 143 00:09:09,148 --> 00:09:10,514 Seberapa penting? 144 00:09:11,451 --> 00:09:14,844 Tempat ini akan menjadi Gereja Mormon yang terlihat seperti Mardi Gras. 145 00:09:15,888 --> 00:09:16,816 Semuanya... 146 00:09:17,016 --> 00:09:19,249 Harus bertingkah laku baik... 147 00:09:19,358 --> 00:09:20,403 atau... 148 00:09:20,703 --> 00:09:21,953 ...kalian keluar. 149 00:09:22,128 --> 00:09:23,660 Keluar dari Asrama Alpha? 150 00:09:24,263 --> 00:09:28,166 Keluar dari Asrama Alpha. Keluar dari Universitas Sterling. 151 00:09:28,467 --> 00:09:29,799 Itulah ganjaranmu! 152 00:09:32,405 --> 00:09:33,373 Nona-nona... 153 00:09:35,408 --> 00:09:38,003 Anggaplah rumah sendiri. 154 00:09:38,878 --> 00:09:39,971 Nona-nona. 155 00:09:41,447 --> 00:09:43,313 Ada yang bisa memasang kipas angin? 156 00:09:51,223 --> 00:09:52,521 Ini malapetaka. 157 00:09:54,894 --> 00:09:56,253 Aku keluar. 158 00:09:57,363 --> 00:09:58,194 Mau kemana? 159 00:09:58,394 --> 00:10:01,694 Maaf, kawan. Tujuanku di Asrama ini hanya untuk minuman dan wanita. 160 00:10:01,734 --> 00:10:05,171 Bagaimana Pesaudaraan kita? Bagaimana dengan "Pesta tiada akhir"? 161 00:10:05,204 --> 00:10:06,763 Kawan, lihat sekelilingmu. 162 00:10:07,373 --> 00:10:08,568 Pesta telah usai. 163 00:10:08,708 --> 00:10:11,309 Aku akan pikir-pikir dulu untuk tinggal di Asrama campuran ini. 164 00:10:11,310 --> 00:10:15,972 Dari pada harus menyaksikan para Lesbian Delta Pi memakai sabuk keperawanannya. 165 00:10:17,984 --> 00:10:19,077 Selamat tinggal, pecundang. 166 00:10:21,587 --> 00:10:23,216 Nikmatilah pengebirian ini. 167 00:10:23,990 --> 00:10:25,549 Ayo, seriuslah, kawan! 168 00:10:25,758 --> 00:10:27,048 Apa? 169 00:10:29,528 --> 00:10:30,418 Sampai jumpa. 170 00:10:32,598 --> 00:10:33,488 Baiklah... 171 00:10:34,400 --> 00:10:37,962 Kelihatannya kaulah Presiden barunya, Mulut kotor. 172 00:10:38,571 --> 00:10:39,539 Selamat. 173 00:10:39,805 --> 00:10:44,470 Baik. Dengar. Ini tugasnya, kalian berdua harus berbagi tempat. 174 00:10:45,144 --> 00:10:46,908 Aku serahkan tugas ini pada kalian. 175 00:10:47,413 --> 00:10:48,972 Kalian paham? / Paham. 176 00:10:49,348 --> 00:10:50,316 Bagus. 177 00:10:51,784 --> 00:10:55,855 Jadi begini... Kalian di ruang belakang dan kami di depan. 178 00:10:56,088 --> 00:10:56,953 Tunggu, tunggu dulu! 179 00:10:57,156 --> 00:11:01,384 Kau sedang bicara kepada Presiden baru Alpha House. Paham? 180 00:11:01,427 --> 00:11:05,228 Jika ada orang yang boleh menentukan pembagian ruangan, itu adalah aku. 181 00:11:05,765 --> 00:11:07,197 Baiklah. Lalu, apa saranmu? 182 00:11:08,834 --> 00:11:10,735 Cewek di depan, cowok di belakang. 183 00:11:11,070 --> 00:11:13,562 Dan kau bisa sekamar denganku. 184 00:11:13,706 --> 00:11:16,141 Oh, lupakan. Ada berapa kamar mandi? 185 00:11:16,575 --> 00:11:18,603 Dua di lantai atas, satu di bawah. 186 00:11:18,811 --> 00:11:21,510 Masing-masing dapat satu yang di atas, yang dibawah untuk tamu. 187 00:11:21,547 --> 00:11:24,039 Ruang tamu dan dapur area bebas. 188 00:11:24,316 --> 00:11:25,841 Kau setuju? / Ya. 189 00:11:26,552 --> 00:11:27,747 Terserah kamu. 190 00:11:28,054 --> 00:11:29,022 Baik. 191 00:11:32,091 --> 00:11:33,059 Siapa dia? 192 00:11:33,225 --> 00:11:37,128 Aku tidak tahu, yang jelas dia ingin tidur denganku. 193 00:11:38,030 --> 00:11:41,594 Itu takkan terjadi. / Kita lihat saja nanti, Sayang. 194 00:11:45,037 --> 00:11:47,029 Oh... Melanie? 195 00:11:47,173 --> 00:11:48,163 Zack? 196 00:11:49,208 --> 00:11:50,830 Astaga. 197 00:11:51,030 --> 00:11:52,275 Sedang apa kau di sini? 198 00:11:52,545 --> 00:11:55,415 Aku baru pindah. Aku di Negara bagian semester kemarin. 199 00:11:55,681 --> 00:12:00,517 Halo, Smelanie. / Cameron. Wow. 200 00:12:00,786 --> 00:12:02,113 Aku merindukan panggilan itu! 201 00:12:02,288 --> 00:12:05,849 Melanie! Cepat ke atas, kita ada rapat. / Baik. 202 00:12:07,693 --> 00:12:12,928 Kukira, aku akan sering melihatmu di Asrama ini. / Ya, kukira juga begitu. 203 00:12:17,870 --> 00:12:19,771 Tempat ini menjijikkan sekali. 204 00:12:20,039 --> 00:12:22,031 Apa itu kondom bekas? 205 00:12:26,712 --> 00:12:28,112 Teman-teman, aku mohon! 206 00:12:28,814 --> 00:12:30,442 Aku tahu ini tidak Ideal. 207 00:12:31,117 --> 00:12:33,309 Terserah apa yang mau dilakukan penghuni lantai bawah,... 208 00:12:33,452 --> 00:12:36,015 ...tempat kita ini milik mereka. 209 00:12:36,455 --> 00:12:38,287 Keadaannya tidak terawat... 210 00:12:38,424 --> 00:12:39,687 ...kotor. 211 00:12:40,025 --> 00:12:41,891 Dan kadang ada kondom bekas pakai. 212 00:12:43,028 --> 00:12:44,596 Tapi kita bisa melewati hal ini. 213 00:12:46,198 --> 00:12:47,525 Sisters, pada hitungan ketiga 214 00:12:50,069 --> 00:12:51,254 Satu, dua, tiga. 215 00:12:51,454 --> 00:12:53,039 Ini omong kosong. 216 00:12:53,672 --> 00:12:56,073 Jangan biarkan gadis-gadis itu tinggal di sini. 217 00:12:56,609 --> 00:12:57,907 Aku sangat setuju. 218 00:12:59,111 --> 00:13:00,201 Si rambut coklat itu... 219 00:13:00,346 --> 00:13:04,848 Aku ingin goyang Kanada-nya ada di mobil Ford Bronco dengan 4 ban tipis. 220 00:13:06,051 --> 00:13:07,075 Apa maksudmu? 221 00:13:07,319 --> 00:13:10,585 Itu tidak bermakna, kawan. / Dengar, ini Asrama kita! 222 00:13:10,923 --> 00:13:12,949 Mereka telah menjajah wilayah kita. 223 00:13:13,392 --> 00:13:16,026 Cameron dan aku... Sudah lama memimpikan Asrama ini,... 224 00:13:16,027 --> 00:13:18,667 ...dan takkan kubiarkan mimpi itu hilang di ambil mereka. 225 00:13:18,867 --> 00:13:20,129 Begitu juga aku, tapi... 226 00:13:20,266 --> 00:13:23,100 ...impianku tidak ada larangan seks nya. 227 00:13:23,169 --> 00:13:25,070 Kalian melewatkan sesuatu di sini. 228 00:13:25,304 --> 00:13:28,433 Apa kalian melihat ada Talenta di asrama ini? 229 00:13:28,874 --> 00:13:34,714 Saat ini, di kamar atas penuh dengan persediaan barang bagus. 230 00:13:36,448 --> 00:13:41,018 Asrama ini pada dasarnya penuh dengan vagina. Dan jika kita bermain dengan baik... 231 00:13:41,086 --> 00:13:43,282 ...mungkin kita bisa mendapat Sampel gratis! 232 00:13:43,522 --> 00:13:46,723 Lagipula, apa salahnya tinggal dengan gadis-gadis itu? 233 00:13:55,634 --> 00:13:58,263 Ada apa ini? / Mereka bersih-bersih. 234 00:13:58,804 --> 00:14:00,363 Kerja bagus, Nona-nona! 235 00:14:03,008 --> 00:14:04,674 Apa yang kau lakukan ini? 236 00:14:04,910 --> 00:14:08,780 Karena tempat ini seperti kandang babi. Bukan berarti kita harus menjadi babi. 237 00:15:18,550 --> 00:15:21,315 Pink! Apa-apan? 238 00:15:28,193 --> 00:15:30,059 Ada apa? / Mereka mengecat ruangan ini. 239 00:15:30,362 --> 00:15:31,330 Lalu? 240 00:15:32,264 --> 00:15:34,260 Mereka mengecatnya dengan warna pink. 241 00:15:39,305 --> 00:15:40,637 Aku benci warna pink. 242 00:15:44,510 --> 00:15:46,606 Kurasa, aku melihat apa yang kau maksud. 243 00:15:53,986 --> 00:15:57,020 Meski sebenarnya aku ingin menambahkan gambar buah ceri kembar. 244 00:16:41,667 --> 00:16:43,296 Sedang menikmati pemandangan? 245 00:16:48,007 --> 00:16:48,828 Ya. 246 00:16:49,128 --> 00:16:50,135 Sama seperti dia. 247 00:16:52,011 --> 00:16:53,274 Kami hanya... / Benar. 248 00:16:57,116 --> 00:16:59,201 Kau tahu, aku agak pusing dengan bau cat. 249 00:16:59,401 --> 00:17:00,225 Oh... 250 00:17:00,525 --> 00:17:01,586 Ya, aku juga. 251 00:17:03,856 --> 00:17:05,119 Kau mau... 252 00:17:05,724 --> 00:17:06,892 ...keluar dari sini? 253 00:17:07,960 --> 00:17:09,553 Tentu saja. / Oke. 254 00:17:31,116 --> 00:17:32,516 Luar biasa! 255 00:17:39,525 --> 00:17:40,584 Terima kasih, Tuhan. 256 00:17:43,162 --> 00:17:44,960 Tidak, tidak. Kau mau kemana? 257 00:17:46,031 --> 00:17:47,292 Tidak, tidak. Tunggu dulu. 258 00:17:52,838 --> 00:17:53,737 Pengintip! 259 00:17:55,607 --> 00:17:58,099 Aku akan membunuhmu. / Galak sekali! Aku suka itu! 260 00:17:58,644 --> 00:18:00,112 Aku suka itu! Tolong aku! 261 00:18:00,312 --> 00:18:01,302 Ada apa? 262 00:18:01,547 --> 00:18:04,347 Aku memergoki Jersey Shore ini mengintipku di kamar! 263 00:18:04,583 --> 00:18:06,108 Whoa! Enak saja! 264 00:18:06,351 --> 00:18:08,911 Aku lebih keren daripada Jersey Shore ! 265 00:18:08,987 --> 00:18:12,850 Akan kulaporkan hal ini pada Marshall. / Tunggu! Cukup berhenti disitu saja, oke? 266 00:18:13,292 --> 00:18:15,784 Tidak perlu sampai melapor Dekan Marshall. 267 00:18:15,994 --> 00:18:20,826 Bagaimana jika kau mengurus bagianmu dan kami mengurus bagian kami? 268 00:18:21,133 --> 00:18:22,761 Tapi... Ruang bawah milik kami, paham? 269 00:18:23,068 --> 00:18:25,469 Kalian boleh mengundang Martha Stewart menginap di manapun di asrama ini. 270 00:18:25,704 --> 00:18:30,207 Kami punya satu ruangan, terserah mau kami apakan. / Setuju? 271 00:18:31,610 --> 00:18:33,679 Jika aku memergokimu mengintipku lagi, 272 00:18:33,946 --> 00:18:36,177 Akan aku remas bolamu menjadi seperti Gembok Rantai. 273 00:18:36,415 --> 00:18:37,610 Apa itu sebuah janji? 274 00:18:40,853 --> 00:18:41,877 Aku menyukainya. 275 00:18:44,156 --> 00:18:45,124 Apa? 276 00:18:49,428 --> 00:18:50,828 Mereka mengambil alih tempat ini. 277 00:18:51,163 --> 00:18:53,132 Lalu apa yang akan kita lakukan?! 278 00:18:53,198 --> 00:18:58,364 Karena aku ingin mereka enyah dari kehidupan kita. 279 00:19:00,005 --> 00:19:01,337 Kita lakukan yang terbaik. 280 00:19:02,241 --> 00:19:04,271 Lalu, itu apa? / Kita harus cerdik. 281 00:19:05,244 --> 00:19:08,874 Kita berusaha semampunya, agar mereka tidak betah. Dan mengirim mereka kembali ke tempat asalnya. 282 00:19:09,047 --> 00:19:11,409 Kemudian Asrama Alpha akan jadi milik kita kembali. 283 00:19:11,984 --> 00:19:13,174 Bagaimana dengan rencana Marshall? 284 00:19:13,418 --> 00:19:16,013 Dia mau apa? Jika mereka keluar dengan sukarela? 285 00:19:16,121 --> 00:19:19,084 Bagaimana dengan gadis galak itu? / Serahkan dia padaku. 286 00:19:20,025 --> 00:19:20,958 Apa kalian siap? 287 00:19:22,828 --> 00:19:25,998 Oh, ya. / Bagus. Kita mulai saat matahari terbit. 288 00:19:32,437 --> 00:19:34,201 Bangun! Bangun! 289 00:19:37,042 --> 00:19:40,206 Tidak usah pakai baju. Ayo, cepat keluar. 290 00:19:55,294 --> 00:19:56,857 Dengar baik-baik, calon anggota baru! 291 00:19:56,995 --> 00:20:00,290 Sebagai Presiden Asrama Alpha sudah menjadi tugasku untuk... 292 00:20:00,566 --> 00:20:01,699 ...melakukan hal ini. 293 00:20:01,967 --> 00:20:05,970 Dengan senang hati, aku akan memastikan, bahwa kalian telah siap dilantik... 294 00:20:06,872 --> 00:20:09,036 ...di lembaga terhormat ini... 295 00:20:09,274 --> 00:20:12,811 ...untuk jadi anggota Alpha dengan hak istimewa. / Hak istimewa! 296 00:20:13,245 --> 00:20:17,545 Dan hak istimewa harus dibayar dengan kerja keras. Benar tidak, Tuan-tuan? 297 00:20:19,251 --> 00:20:20,310 Aku mau istirahat. 298 00:20:20,519 --> 00:20:23,216 Calon anggota harus minta izin untuk bicara pada Presiden. 299 00:20:23,388 --> 00:20:24,481 Bicaralah pada ini! 300 00:20:27,559 --> 00:20:30,396 Siapa namamu, calon anggota? / Kelly Kramer. 301 00:20:31,763 --> 00:20:33,755 Punya nama tengah? / Enyah kau! 302 00:20:34,199 --> 00:20:35,633 Oh, cantik. 303 00:20:36,034 --> 00:20:37,332 Apa orang memanggilmu 'K2'? 304 00:20:37,603 --> 00:20:39,829 Tidak ada yang memanggil... / Sepakat, K2. 305 00:20:41,006 --> 00:20:43,868 Seperti generasi Alpha sebelummu. 306 00:20:44,509 --> 00:20:48,137 Kau dan teman-temanmu harus bertahan atas... 307 00:20:48,614 --> 00:20:51,115 ...ketidaknyamanan.. 308 00:20:51,450 --> 00:20:56,252 ...untuk menunjukkan bahwa kau layak mendapat tempat di Asrama ini. 309 00:20:57,122 --> 00:20:58,524 Jika dari kalian... 310 00:20:58,724 --> 00:21:00,353 ...tidak bisa mengatasinya,.. 311 00:21:00,993 --> 00:21:02,586 ...kalian dipersilahkan pergi. 312 00:21:02,894 --> 00:21:03,987 Makan omong kosongmu itu! 313 00:21:05,597 --> 00:21:06,926 Mainkan saja permainanmu. 314 00:21:07,165 --> 00:21:09,191 Kami tidak akan perduli. 315 00:21:09,468 --> 00:21:12,069 Karena apa? Kami masih tetap akan di sini. 316 00:21:13,105 --> 00:21:14,570 Apa kita sudah selesai? 317 00:21:14,706 --> 00:21:16,641 Kau dipecat. 318 00:21:17,042 --> 00:21:18,601 Masa bodoh. Teman-teman! 319 00:21:20,846 --> 00:21:22,375 Tidak berjalan sesuai rencana. 320 00:21:22,414 --> 00:21:23,905 Tidak. Itu tidak berhasil. 321 00:21:24,349 --> 00:21:26,284 Mereka harus keluar dari sini! 322 00:21:26,852 --> 00:21:28,047 Oh. Itu pasti. 323 00:21:28,987 --> 00:21:30,216 Aku punya rencana. 324 00:21:43,235 --> 00:21:44,601 Permisi, nona-nona. / Hei! 325 00:21:44,903 --> 00:21:46,064 Maaf. / Kawan! 326 00:21:46,271 --> 00:21:49,104 Kami sedang menontonnya. / Kita tonton yang ini sekarang. 327 00:21:49,274 --> 00:21:50,264 Astaga! 328 00:21:51,410 --> 00:21:54,574 Dan ini... adalah cara mereka mereka membayar kuliah. 329 00:21:56,014 --> 00:21:59,007 Baiklah, K2. kau bisa pilih "Hole filled with cock", 330 00:21:59,351 --> 00:22:02,446 "Brazilian Whores in Vegas". Tampaknya yang ini dapat penghargaan. 331 00:22:02,721 --> 00:22:04,246 Atau "White man can hump". 332 00:22:04,589 --> 00:22:06,524 Maaf, tidak ada TV di kamarku. 333 00:22:06,625 --> 00:22:07,878 Oh, tidak masalah. 334 00:22:08,078 --> 00:22:09,089 Kawan-kawan! 335 00:22:10,128 --> 00:22:11,596 Kita ambil dari keranjang. / Terima kasih. 336 00:22:12,130 --> 00:22:14,156 Baiklah! "White man can hump". 337 00:22:16,001 --> 00:22:17,831 Baik, biarkan payudara itu mengeras! 338 00:22:18,103 --> 00:22:19,127 Bagus! 339 00:22:22,407 --> 00:22:24,035 Film keluarga? / Oh, maaf. 340 00:22:24,643 --> 00:22:26,407 Ini termasuk produk... Kau tahu. 341 00:22:29,147 --> 00:22:32,009 Tidak apa-apa, mungkin aku bisa belajar satu atau dua... 342 00:22:32,451 --> 00:22:33,419 Aku... 343 00:22:35,320 --> 00:22:36,481 ...harus pergi. 344 00:22:42,828 --> 00:22:45,120 Ini bukan alasanku bergabung dengan perserikatanmu. 345 00:22:46,064 --> 00:22:47,698 Perubahan tidaklah mudah, Renee. 346 00:22:47,833 --> 00:22:51,270 Kita tidak boleh menyerah hanya karena Video Cabul ini. 347 00:22:52,437 --> 00:22:53,764 Kita akan gigih berjuang. 348 00:22:53,872 --> 00:22:56,068 Hallo, nona-nona! 349 00:22:56,842 --> 00:22:59,373 Kami akan mentraktir kalian. Bagikan kaosnya. 350 00:22:59,644 --> 00:23:00,577 Apa ini? 351 00:23:00,746 --> 00:23:03,773 Kami ingin membangun solidaritas di asrama ini. 352 00:23:04,116 --> 00:23:06,545 Jadi, kalian masing-masing akan menuliskan... 353 00:23:06,585 --> 00:23:09,648 ...apa hal terseksi yang kalian lakukan saat kencan pertama. 354 00:23:09,855 --> 00:23:12,348 Tulis di kaos ini dan pakai saat makan malam nanti. 355 00:23:12,424 --> 00:23:14,859 Tidak! / Kenapa tidak? Ayolah! 356 00:23:15,127 --> 00:23:17,141 Kami juga melakukannya. Kalian lihat? 357 00:23:17,341 --> 00:23:18,192 Solidaritas! 358 00:23:18,830 --> 00:23:21,299 Tidak terkecuali Tn. Presiden Ya, kan, Cameron? 359 00:23:21,466 --> 00:23:22,505 Ya! 360 00:23:22,605 --> 00:23:24,097 Sampai jumpa saat makan malam. 361 00:23:27,406 --> 00:23:28,539 Aku tidak mau melakukannya. 362 00:23:28,673 --> 00:23:30,090 Ya, kau benar. 363 00:23:30,390 --> 00:23:31,404 Kita semua. 364 00:23:31,576 --> 00:23:34,707 Ingat, wanita-wanita yang tegar dengan keyakinannya yang benar. 365 00:23:34,813 --> 00:23:35,881 Elizabeth Blackwell. 366 00:23:36,415 --> 00:23:37,444 Susie B. Anthony. 367 00:23:37,544 --> 00:23:38,550 Snooky! 368 00:23:40,986 --> 00:23:44,413 Jika wanita-wanita itu bisa mewujudkan keyakinan mereka... 369 00:23:45,023 --> 00:23:46,041 Tentunya... 370 00:23:46,241 --> 00:23:47,322 ...kita juga bisa! 371 00:23:48,160 --> 00:23:49,184 Benar, kan? 372 00:23:50,429 --> 00:23:52,254 Semuanya... Mulailah menulis! 373 00:23:53,131 --> 00:23:54,963 Dan harus jujur. 374 00:23:55,600 --> 00:23:57,693 Tidak ada kompromi untuk kejujuran. 375 00:24:02,240 --> 00:24:03,173 Jessica. 376 00:24:04,543 --> 00:24:05,977 Aku bilang harus jujur. 377 00:24:07,012 --> 00:24:07,980 Sial. 378 00:24:22,627 --> 00:24:23,595 Ini... 379 00:24:24,763 --> 00:24:26,392 Aku memasak ini untukmu. 380 00:24:27,592 --> 00:24:28,792 LIMA PENIS 381 00:24:30,801 --> 00:24:32,092 DI LUBANG BELAKANG 382 00:24:45,150 --> 00:24:48,443 Kawan! Aku tidak paham maksudnya. / Tenang. 383 00:24:49,855 --> 00:24:51,150 Biar aku atasi. 384 00:24:57,229 --> 00:24:58,322 Apa ini bekerja? 385 00:24:59,431 --> 00:25:02,799 Baiklah, kamera satu siap merekam. 386 00:25:03,001 --> 00:25:03,991 Manis sekali. 387 00:25:04,269 --> 00:25:05,328 Ayo mulai! 388 00:25:09,841 --> 00:25:11,139 Hati-hati. 389 00:25:30,929 --> 00:25:31,988 Sempurna. 390 00:25:55,754 --> 00:25:57,484 Namaste. 391 00:26:18,910 --> 00:26:20,173 Oh, tidak, tidak. Tahan! 392 00:26:26,585 --> 00:26:28,019 Ayo pindah yang lain. / Baik. 393 00:26:35,994 --> 00:26:36,962 Jackpot! 394 00:26:37,128 --> 00:26:39,393 Aku tidak akan masuk kelas Psikologi hari ini. 395 00:26:39,931 --> 00:26:41,422 Hei, bagaimana Sejarahnya kemarin? 396 00:26:41,833 --> 00:26:43,661 Emansipasi wanita. 397 00:26:43,935 --> 00:26:44,820 Berbalik. 398 00:26:45,120 --> 00:26:46,566 Berbaliklah. 399 00:26:47,372 --> 00:26:49,864 Mereka hanya membuat sang putri tampak bodoh. 400 00:26:51,343 --> 00:26:52,732 Maksudku, "Halo... 401 00:26:52,832 --> 00:26:54,540 ...mereka mendapatkan yang di inginkan." 402 00:26:54,813 --> 00:26:56,614 Apa itu? / Bigfoot. 403 00:26:57,015 --> 00:26:58,244 Hei, kau lihat itu? 404 00:26:58,850 --> 00:27:00,011 Brengsek! 405 00:27:05,090 --> 00:27:07,521 Zack, kau harus melihat rekaman ini. 406 00:27:07,993 --> 00:27:08,961 Ini sangat dahsyat. 407 00:27:09,761 --> 00:27:11,625 Mungkin lain kali, kawan. / Payudara? 408 00:27:18,036 --> 00:27:20,028 Hei. / Sial! Bisakah... 409 00:27:23,875 --> 00:27:24,808 Hai. 410 00:27:25,276 --> 00:27:26,437 Sedang belajar? 411 00:27:27,545 --> 00:27:29,707 Sedang mencoba. / Masih seperti dulu. 412 00:27:30,849 --> 00:27:32,417 Kau ingat kencan pertama kita? 413 00:27:33,685 --> 00:27:37,346 Kelas Tujuh, sepulang sekolah, kau memintaku menemuimu di... 414 00:27:37,789 --> 00:27:39,189 ...di perpustakaan. / Benar. 415 00:27:40,892 --> 00:27:43,361 Kau bilang, kau ingin aku membantu mengerjakan PR Sejarahmu. 416 00:27:43,595 --> 00:27:47,626 Tapi aku ingat, ternyata kau hanya ingin menyentuh payudaraku. 417 00:27:47,866 --> 00:27:50,092 Di bawah Sweater di atas Bra, Jika tak salah ingat. 418 00:27:50,168 --> 00:27:51,534 Oh, kau masih ingat. 419 00:27:53,304 --> 00:27:55,739 Jadi, kau sedang belajar apa? 420 00:27:57,375 --> 00:27:58,434 Sejarah. 421 00:27:58,810 --> 00:28:00,205 Kau jangan bilang... 422 00:28:02,347 --> 00:28:03,876 Aku akan membiarkanmu melanjutkannya. 423 00:28:12,123 --> 00:28:13,648 Kita harus sering mandi bersama. 424 00:28:13,992 --> 00:28:15,324 Ya, sangat menyenangkan. 425 00:28:15,794 --> 00:28:16,853 Ini baik untuk lingkungan. 426 00:28:17,128 --> 00:28:19,163 Benar. / Aku tahu! 427 00:28:19,164 --> 00:28:21,099 Kita bisa menolong kelinci. / Ya. 428 00:28:23,206 --> 00:28:24,636 Kurang ajar! 429 00:28:27,706 --> 00:28:29,172 Dasar tukang intip ! 430 00:28:34,713 --> 00:28:36,372 Kau mulai menjadi orang brengsek? 431 00:28:36,614 --> 00:28:39,277 Kurasa maksudmu, Presiden "Brengsek". 432 00:28:43,355 --> 00:28:45,080 Akan kulaporkan hal ini pada Dekan. 433 00:28:45,323 --> 00:28:48,024 Kalian pasti suka jika melihat Dompet seksi Alabama nya. 434 00:28:48,126 --> 00:28:49,594 Aku tidak paham maksudmu. 435 00:28:49,828 --> 00:28:51,052 Aku beritahu nanti. 436 00:28:52,263 --> 00:28:54,159 Hentikan berbuat seperti itu. Hentikan. 437 00:28:58,377 --> 00:29:01,577 Kau serius? Kau sekarang di Akademisi yang menggiurkan? 438 00:29:02,377 --> 00:29:04,777 Itu... angka yang mengesankan. 439 00:29:06,077 --> 00:29:08,308 Aku sedang menelpon! / Aku akan makan siang. 440 00:29:08,880 --> 00:29:10,375 Kembali lagi dalam satu jam! 441 00:29:10,949 --> 00:29:11,842 Tiga jam. 442 00:29:12,984 --> 00:29:14,680 Ya. Ya. 443 00:29:14,953 --> 00:29:18,155 Ya. Kita bicarakan lebih lanjut soal Universitas Virgin Mary. 444 00:29:20,425 --> 00:29:23,317 Ya. Proyek Asrama Alpha mengalami kemajuan. 445 00:29:23,828 --> 00:29:25,089 Para mahasiswa saling rukun. 446 00:29:25,964 --> 00:29:27,330 Tidak, tidak. Tidak ada keluhan. 447 00:29:27,799 --> 00:29:32,066 Dan jika ada keluhan, selalu ada pasal 13. 448 00:29:37,408 --> 00:29:40,678 Dengar, jika kita bisa menerapkannya, kita pasti yang diinginkan. 449 00:29:42,480 --> 00:29:44,278 Dengar baik-baik, permainan berubah. 450 00:29:44,749 --> 00:29:47,617 Sebelum kau mengetahuinya, kita harus menguasai asrama ini. 451 00:29:47,919 --> 00:29:49,478 Bagaimana caranya? / Seperti ini. 452 00:29:52,323 --> 00:29:53,382 Apa yang kau lakukan? 453 00:29:53,725 --> 00:29:55,789 Apa yang harus kita lakukan untuk mengambil alih Asrama ini. 454 00:29:55,927 --> 00:29:57,186 Buat mereka bermasalah. 455 00:29:57,829 --> 00:29:59,695 Ini saatnya membuat mereka bergairah. 456 00:30:09,174 --> 00:30:10,198 Hei, Cameron. 457 00:30:11,009 --> 00:30:13,103 Hei. Ada apa, K2? 458 00:30:13,545 --> 00:30:14,438 Aku... 459 00:30:14,538 --> 00:30:17,579 Aku hanya ingin minta maaf atas sikapku akhir-akhir ini. 460 00:30:18,116 --> 00:30:18,948 Benarkah? / Ya. 461 00:30:19,051 --> 00:30:23,120 Aku tahu, kalian pasti merasa aneh, dipaksa tinggal dengan sekelompok gadis. 462 00:30:23,488 --> 00:30:24,922 Itu sangat sulit pastinya. 463 00:30:25,290 --> 00:30:27,152 Ya, itu keren. Kami santai-santai saja. 464 00:30:27,926 --> 00:30:29,690 Ya, pastinya. Kami juga. 465 00:30:30,995 --> 00:30:34,197 Begini... Teman-temanku dan aku ingin Menawarkan perdamaian. 466 00:30:35,099 --> 00:30:37,395 Tawaran perdamaian? / Ya. 467 00:30:37,769 --> 00:30:40,263 Kau tahu... Kami selalu membuat masalah pada kalian. 468 00:30:40,505 --> 00:30:42,568 Setidaknya, inilah yang bisa kami lakukan. 469 00:30:43,274 --> 00:30:44,099 Jadi... 470 00:30:44,199 --> 00:30:46,444 Makan malam di Asrama... 471 00:30:46,611 --> 00:30:49,076 ...di tempat kami? / Tentu. Kedengarannya bagus. 472 00:30:49,547 --> 00:30:51,072 Sempurna. Sampai nanti. 473 00:30:51,583 --> 00:30:55,219 Dan ingat, pakailah baju yang rapi. Kami ada kejutan yang sangat spesial. 474 00:30:55,553 --> 00:30:56,521 Baiklah. 475 00:30:56,654 --> 00:30:57,952 Sampai nanti. / Baik, sampai jumpa. 476 00:31:04,629 --> 00:31:05,597 Astaga. 477 00:31:21,813 --> 00:31:23,008 Selamat malam, Tuan-tuan. 478 00:31:23,081 --> 00:31:27,883 Kami ingin berterima kasih atas sambutan hangat kalian di Asrama ini. 479 00:31:28,353 --> 00:31:29,946 Sebagai wujud terima kasih kami... 480 00:31:30,154 --> 00:31:32,487 ...kami menyiapkan hidangan spesial untuk kalian... 481 00:31:32,724 --> 00:31:35,125 ...yang takkan terlupakan dalam hidup kalian. 482 00:31:42,066 --> 00:31:43,728 Silahkan duduk. 483 00:32:05,990 --> 00:32:07,356 Selamat menikmati. 484 00:32:17,936 --> 00:32:20,599 Entahlah dengan kalian, yang jelas aku sangat lapar. 485 00:32:32,350 --> 00:32:34,143 Waktunya untuk menuju tahap kedua. 486 00:32:39,123 --> 00:32:41,649 Ya. Bisa bicara dengan Dekan Pembantu Marshall? 487 00:32:46,364 --> 00:32:47,798 Kau tidak menyukai yang kau lihat? 488 00:32:48,399 --> 00:32:49,992 Sempurna. Semua nampak lezat. 489 00:32:51,135 --> 00:32:52,728 Kalau begitu, silahkan pilih. 490 00:33:02,113 --> 00:33:03,604 Tidak, tidak. 491 00:33:04,115 --> 00:33:06,209 Tidak! Tidak, tidak. 492 00:33:09,053 --> 00:33:10,316 Tenang, tenang. 493 00:33:23,768 --> 00:33:26,237 Kau punya Wasabi? 494 00:33:27,238 --> 00:33:28,262 Tentu. 495 00:33:51,029 --> 00:33:52,759 Luar biasa! 496 00:34:02,640 --> 00:34:04,131 Kawan, itu hanya payudara. 497 00:34:05,243 --> 00:34:07,235 Tidak, tidak. Dia tersedak! 498 00:34:07,645 --> 00:34:09,671 Astaga! / Ada yang bisa menanganinya? 499 00:34:09,914 --> 00:34:11,246 Semua tenang, aku regu penyelamat. 500 00:34:14,719 --> 00:34:15,846 Hati-hati. 501 00:34:19,924 --> 00:34:23,152 Kau tidak apa-apa? / Menurutmu bagaimana? Lihat saja wajahku, brengsek! 502 00:34:23,427 --> 00:34:24,996 Apa yang terjadi? 503 00:34:50,054 --> 00:34:54,248 Aku sudah bilang, aku kecewa, tapi aku lupa, itu... 504 00:34:54,393 --> 00:34:54,993 Aku menebak... 505 00:34:55,193 --> 00:34:57,321 Tidak hormat. / Marah. / Sedih. 506 00:34:57,421 --> 00:34:58,286 Cukup! 507 00:34:58,996 --> 00:35:01,060 Aku ingat. / Itu pasti hal baik. 508 00:35:01,933 --> 00:35:03,196 Karena ulah kalian... 509 00:35:03,868 --> 00:35:05,503 ...dan perlakuan keji dengan sushi... 510 00:35:05,570 --> 00:35:08,335 ...maka, aku terpaksa mengeluarkan beberapa anggota persaudaraan kalian... 511 00:35:08,506 --> 00:35:10,424 ...karena tidak senonoh dan pergaulan bebas. 512 00:35:10,624 --> 00:35:15,636 Dan aku berharap lebih darimu, Nn. Kremer. / Aku juga. / Diam mulut kotor! 513 00:35:16,114 --> 00:35:18,276 Maaf, Tuan. Tidak akan terjadi lagi. 514 00:35:18,850 --> 00:35:19,749 Bagus. 515 00:35:20,084 --> 00:35:23,052 Karena aku tidak akan ragu lagi... 516 00:35:23,588 --> 00:35:26,524 ...untuk mengeluarkan setiap dari kalian... 517 00:35:27,291 --> 00:35:30,154 ...jika tidak bisa mematuhi aturan. 518 00:35:35,133 --> 00:35:36,157 Itu saja. 519 00:35:39,070 --> 00:35:40,231 Aku sangat menyesal. 520 00:35:41,439 --> 00:35:42,600 Edgar keluar. 521 00:35:43,241 --> 00:35:44,841 Jadi, apa kita sudah berakhir? 522 00:35:45,443 --> 00:35:46,706 Kita baru saja mulai. 523 00:35:47,011 --> 00:35:50,076 Kita harus menyusun taktik. Jangan sampai kita kena proses. 524 00:35:53,484 --> 00:35:54,685 Satu cowok keluar. 525 00:35:54,885 --> 00:35:55,953 Tapi sekarang... 526 00:35:56,954 --> 00:35:58,488 ...kita kehilangan dua orang. 527 00:35:59,590 --> 00:36:00,649 Itu ceroboh. 528 00:36:01,159 --> 00:36:04,555 Mulai sekarang, kita harus lebih cerdik, harus berusaha lebih keras. 529 00:36:04,996 --> 00:36:07,058 Tidak boleh ada lagi korban dari kita. 530 00:36:15,106 --> 00:36:15,971 Itu keren. 531 00:36:19,877 --> 00:36:21,812 Kau yakin ini akan berhasil? 532 00:36:22,013 --> 00:36:25,006 Kawan, aku sudah menukar DVD-nya, tadi pagi. 533 00:36:27,151 --> 00:36:30,415 Sekarang, ini akan menjadi sebuah mata pelajaran. 534 00:36:37,562 --> 00:36:38,495 Selamat siang. 535 00:36:39,997 --> 00:36:42,728 Sajian materiku adalah tentang Pompeii. 536 00:36:45,670 --> 00:36:46,920 Pada tahun 79 Masehi... 537 00:36:47,120 --> 00:36:51,736 ...kota di Italia, Pompeii, mendadak hancur dan luluh-lantak karena erupsi... 538 00:36:52,009 --> 00:36:53,502 ...dari Gunung Vesuvius. 539 00:36:55,313 --> 00:36:57,680 Berabad-abad sebelum terjadinya bencana... 540 00:36:57,949 --> 00:37:00,384 Pompeii adalah kota besar yang subur makmur... 541 00:37:00,651 --> 00:37:02,918 ...Gemah Ripah Loh Jinawi. 542 00:37:04,155 --> 00:37:08,148 Terbukti, penduduknya banyak menghasilkan karya seni, tari, dan musik... 543 00:37:08,259 --> 00:37:09,952 ...yang masih dikagumi sampai hari ini. 544 00:37:10,094 --> 00:37:11,084 Jangan kau bilang... 545 00:37:13,531 --> 00:37:14,396 Terima kasih. 546 00:37:16,000 --> 00:37:20,600 Sedikit yang tahu, jika ada ancaman bahaya yang mengintai dari gunung tersebut. 547 00:37:32,283 --> 00:37:33,273 Sial! 548 00:37:42,560 --> 00:37:43,721 Hentikan! 549 00:37:47,133 --> 00:37:48,533 Kalian... 550 00:37:48,733 --> 00:37:51,293 Aku akan membunuh anak dan cucumu. 551 00:37:53,104 --> 00:37:54,470 Oh! Ayolah! 552 00:38:02,079 --> 00:38:05,072 Sial! 553 00:38:09,153 --> 00:38:13,957 Jadi, Abby mengira bahwa kalianlah yang telah mengganti video presentasinya. 554 00:38:14,992 --> 00:38:18,756 Aku pastikan bahwa kami tidak kaitan apapun atas hancurnya Pompeii. 555 00:38:20,264 --> 00:38:21,288 Masa bodoh. 556 00:38:23,634 --> 00:38:26,267 Aku menyesal, Edgar harus pulang kemarin malam. 557 00:38:26,671 --> 00:38:27,661 Ya. 558 00:38:28,005 --> 00:38:29,939 Begitu juga dengan Jessica dan Katie. 559 00:38:32,043 --> 00:38:35,577 Siapa sangka, jika Dekan Pembantu benar-benar serius dengan ucapannya. 560 00:38:37,014 --> 00:38:40,514 Aku masih belum mengerti, kenapa dia bisa muncul di saat yang tepat. 561 00:38:41,919 --> 00:38:43,412 Kurasa itu kebetulan. 562 00:38:43,654 --> 00:38:44,678 Hei. 563 00:38:45,056 --> 00:38:49,451 Kau ingat kejadian malam waktu SMA, saat kita di ruang bawahnya Johnny Peterson Smith. 564 00:38:49,593 --> 00:38:53,030 Dan kau muntah di meja kopinya? 565 00:38:53,264 --> 00:38:55,096 Oh... Ya. 566 00:38:55,533 --> 00:38:57,326 Aku bilang pada ibunya, aku sedang flu. 567 00:38:57,601 --> 00:39:00,102 Aku tidak tega bilang padanya, bahwa kita masuk ruang minum ayahnya. 568 00:39:00,271 --> 00:39:02,340 Ya, aku membuatmu mabuk di bawah meja, malam itu. 569 00:39:02,506 --> 00:39:03,323 Apa? 570 00:39:03,423 --> 00:39:06,507 Aku hanya mau bilang, kau ini peminum kelas ringan. 571 00:39:06,644 --> 00:39:07,842 Oh, benarkah? / Benar. 572 00:39:08,245 --> 00:39:09,110 Benarkah? 573 00:39:10,047 --> 00:39:11,037 Benarkah? 574 00:39:12,583 --> 00:39:16,520 Saudara-saudari sekalian. Selamat datang di "Sit Or Strip". 575 00:39:16,754 --> 00:39:17,874 Aturannya sederhana. 576 00:39:17,974 --> 00:39:21,316 Kau lempar koin dan tebak kepala atau ekor. Jika benar, kau minum. 577 00:39:21,525 --> 00:39:25,087 Jika salah, kau harus tanggalkan salah satu bajumu dan minum. 578 00:39:25,587 --> 00:39:26,227 Oke. 579 00:39:26,597 --> 00:39:29,831 Jika kau lewat atau sudah telanjang bulat, kau keluar. 580 00:39:30,167 --> 00:39:32,368 Pria yang paling akhir... 581 00:39:33,037 --> 00:39:34,005 ...atau wanita... 582 00:39:34,605 --> 00:39:35,461 ...menjadi... 583 00:39:35,661 --> 00:39:37,073 ...pemenang permainan ini. 584 00:39:37,074 --> 00:39:38,064 Tidak ada hadiah. 585 00:39:38,175 --> 00:39:41,176 Ini tantangan sederhana untuk menentukan siapa yang lebih baik dalam seks. 586 00:39:41,946 --> 00:39:43,972 Kalian siap? / Ya. 587 00:39:44,148 --> 00:39:47,516 Apa kalian benar-benar siap? / Ya. 588 00:39:50,488 --> 00:39:52,252 Bagus. Permainan dimulai. 589 00:40:53,918 --> 00:40:55,944 Ekor. / Ekor! Ekor! Ekor! 590 00:41:01,826 --> 00:41:02,725 Baiklah! 591 00:41:57,214 --> 00:42:01,075 Aku akan mengalahkanmu kali ini. / Baik. Kalau begitu kita selesaikan ini. 592 00:42:03,854 --> 00:42:04,913 Kepala. 593 00:42:24,375 --> 00:42:25,673 Sekarang tenanglah. 594 00:42:28,245 --> 00:42:30,741 Aku ingin tanding ulang. / Baik. Berbaringlah. 595 00:42:31,048 --> 00:42:33,280 Karena, sekarang kau sangat mabuk sekali. 596 00:42:43,794 --> 00:42:45,421 Kita tidak bisa melakukan ini. 597 00:43:18,495 --> 00:43:19,485 Zack? 598 00:43:23,467 --> 00:43:24,491 Hei? 599 00:43:27,905 --> 00:43:28,964 Tidak serius. 600 00:43:45,356 --> 00:43:46,838 Jadi... 601 00:43:47,238 --> 00:43:48,649 Kali ini apa lagi? 602 00:43:56,767 --> 00:43:58,062 Sedang apa aku di sini? 603 00:43:58,369 --> 00:43:59,798 Bagaimana aku bisa di sini? 604 00:44:00,003 --> 00:44:01,162 Dasar babi! 605 00:44:08,812 --> 00:44:10,178 Ada apa ini? 606 00:44:11,682 --> 00:44:14,946 Pastinya, apa yang kubilang tetap berlaku, temanmu sudah melewati batas. 607 00:44:14,985 --> 00:44:15,665 Apa? Tidak ada... 608 00:44:15,765 --> 00:44:18,246 Aku memergoki mereka tidur bersama temanku di kamarnya. 609 00:44:18,255 --> 00:44:20,651 Oh, menurutku, itu terdengar seperti "Mau Sama Mau". 610 00:44:20,758 --> 00:44:24,550 Tidak, kalian sengaja membuat mereka mabuk jadi kalian bisa ambil keuntungan. 611 00:44:24,895 --> 00:44:26,158 Omong kosong! 612 00:44:26,363 --> 00:44:27,587 Kau juga ada di sana! 613 00:44:27,798 --> 00:44:30,768 Aku sudah memberitahu kalian untuk mematuhi peraturan. 614 00:44:31,435 --> 00:44:32,544 Jika tidak... 615 00:44:32,744 --> 00:44:34,872 Kalian semua harus mencari Asrama baru. 616 00:44:39,543 --> 00:44:42,309 Kelly akan menyingkirkan kita jika kita tidak mencari bantuan. 617 00:44:43,080 --> 00:44:44,773 Kurasa aku tahu orang yang tepat. 618 00:45:09,173 --> 00:45:11,039 Hei. Siapa itu? 619 00:45:12,443 --> 00:45:13,688 Temanku itu... 620 00:45:13,720 --> 00:45:15,242 ...adalah sepupuku, Natalie. 621 00:45:15,546 --> 00:45:17,073 Dia akan menjadi mata-mata kita. 622 00:45:17,614 --> 00:45:18,604 Cameron. 623 00:45:19,883 --> 00:45:20,851 Cowok-cowok. 624 00:45:21,785 --> 00:45:24,352 Aku dengar kalian perlu bantuan. / Ya, benar sekali. 625 00:45:26,308 --> 00:45:27,958 APA KAU DI SANA? / AKU DI SINI. / INGIN BERMAIN? 626 00:45:28,158 --> 00:45:30,150 Ayolah, sayang. Bagaimana dengan yang ini? 627 00:45:30,750 --> 00:45:33,194 APAPUN KULAKUKAN UNTUKMU. 628 00:45:33,394 --> 00:45:35,394 KAU SUKA EKOR LEMBUTKU? BAGAIMANA RASANYA? 629 00:45:35,666 --> 00:45:36,690 Oh, ya. 630 00:45:37,368 --> 00:45:39,336 AKU INGIN MERASAKANNYA. 631 00:45:41,772 --> 00:45:43,934 Dekan Marshall. / Aku sedang sibuk Stephanie! 632 00:45:44,374 --> 00:45:45,252 Dia sibuk. 633 00:45:45,352 --> 00:45:46,770 Aku tidak perduli! 634 00:45:47,144 --> 00:45:48,221 Marshall! 635 00:45:48,521 --> 00:45:50,178 Setan apa yang merasukimu? 636 00:45:50,414 --> 00:45:51,638 Dekan Bungalon. 637 00:45:52,249 --> 00:45:54,616 Aku tidak tahu apa yang kau maksud? 638 00:45:55,085 --> 00:45:56,018 Asrama Alpha? 639 00:45:56,286 --> 00:45:59,017 Kau menerapkan semacam Program Asrama campuran? 640 00:45:59,356 --> 00:46:02,451 Ya, ya. Sebuah konsep baru di negara ini. 641 00:46:04,027 --> 00:46:05,359 Sangat progresif. 642 00:46:05,629 --> 00:46:08,497 Tentunya dengan kewenanganku sebagai Dekan Pembantu. 643 00:46:08,665 --> 00:46:12,801 Tapi kudengar ada beberapa pelajar yang dikeluarkan dari Asrama. 644 00:46:13,036 --> 00:46:15,631 Ya, itu sangat disayangkan tapi harus. 645 00:46:15,873 --> 00:46:17,068 Itu masalahku. 646 00:46:17,741 --> 00:46:21,205 Tidak bisa kubayangkan kenapa kau anggap program itu sebuah ide bagus... 647 00:46:21,245 --> 00:46:24,706 ...dengan menempatkan pemuda-pemudi dalam satu atap. 648 00:46:24,949 --> 00:46:26,212 Kau tahu akibatnya? 649 00:46:26,317 --> 00:46:29,252 Manfaat program ini jauh lebih banyak daripada resikonya. 650 00:46:29,486 --> 00:46:33,812 Dengan sistem Campuran Yunani ini, bisa mengembangkan persatuan antar lawan jenis. 651 00:46:33,912 --> 00:46:36,993 Dan mengajarkan berkehidupan yang harmonis. 652 00:46:38,228 --> 00:46:41,193 Tapi tidak dengan Asrama Campuran. 653 00:46:41,365 --> 00:46:43,334 Kau menekan naluri primitif mereka. 654 00:46:43,867 --> 00:46:46,459 Saat aku menjadi anggota Alpha... / Ya, ya. Kita... 655 00:46:46,604 --> 00:46:49,964 ...semua tahu, bagaimana dulu saat kau membuat aturan Yunani, Tuan. 656 00:46:50,908 --> 00:46:51,880 Intinya adalah... 657 00:46:52,180 --> 00:46:56,106 Para pelajar datang ke Universitas Sterling untuk belajar dan bersenang-senang. 658 00:46:56,280 --> 00:46:58,408 Bukan untuk dijadikan bahan percobaan sosial. 659 00:46:58,649 --> 00:47:00,508 Aku menghargai keprihatinanmu, Tuan. 660 00:47:01,385 --> 00:47:04,116 Aku tidak tahu akhir permainanmu, Marshall, 661 00:47:04,188 --> 00:47:08,850 Tapi jika aku mendengar kabar, bahwa rencanamu ini bermasalah... 662 00:47:09,293 --> 00:47:10,859 Itu menjadi tanggung jawabmu. 663 00:47:11,028 --> 00:47:13,727 Bukan tanggung jawabku. / Itu tanggung jawabku. 664 00:47:14,064 --> 00:47:14,929 Aku mengerti. 665 00:47:15,732 --> 00:47:18,197 Masih ada yang lain lagi, Tuan? 666 00:47:18,468 --> 00:47:19,458 Tidak. 667 00:47:19,703 --> 00:47:21,262 Teruskan saja... 668 00:47:21,905 --> 00:47:24,066 ...apa pun yang sedang kau lakukan di sini. 669 00:47:31,348 --> 00:47:33,283 Nona-nona, ini Natalie. 670 00:47:33,483 --> 00:47:35,108 Dia baru pindah ke Universitas Sterling ini. 671 00:47:35,285 --> 00:47:37,113 Jadi, buat dia betah disini. 672 00:47:37,855 --> 00:47:39,289 Hai, Natalie. / Hai. 673 00:47:39,690 --> 00:47:41,146 Aku Emily. / Aku Alison. 674 00:47:41,246 --> 00:47:42,083 Hei. 675 00:50:26,223 --> 00:50:28,590 Ada kemajuan dengan Kelly? / Belum ada kemajuan. 676 00:50:28,792 --> 00:50:31,452 Gadis itu lebih licin dari kondom yang habis dipakai. 677 00:50:32,095 --> 00:50:33,825 Teruskan cari celahnya. Oke? 678 00:50:33,997 --> 00:50:36,899 Jika kau melihat ada peluang... Ambilah! 679 00:50:37,034 --> 00:50:38,302 Dimengerti. 680 00:50:38,602 --> 00:50:39,897 Aku menyukaimu, sepupu. 681 00:50:46,476 --> 00:50:48,576 Aku membutuhkanmu untuk penyelidikan. 682 00:50:48,845 --> 00:50:50,713 Kurasa ada Agen ganda di antara kita. 683 00:50:50,914 --> 00:50:53,481 Selidiki semua, mulailah dengan gadis baru itu, Natalie. 684 00:50:53,650 --> 00:50:54,618 Laksanakan. 685 00:50:56,119 --> 00:50:57,844 Saatnya meningkatkan tekanan. 686 00:51:04,561 --> 00:51:08,089 Oh, tidak, tidak, tidak. Jangan di sini. 687 00:51:09,766 --> 00:51:11,962 Ini ruangan kami. Ini wilayah kami. 688 00:51:12,969 --> 00:51:15,336 Apa kalian tahu Burlesquersize? 689 00:51:24,214 --> 00:51:25,204 Baik, tapi... 690 00:51:26,283 --> 00:51:27,883 ...tidak lebih dari 5 menit. 691 00:52:02,853 --> 00:52:03,691 Eeem... 692 00:52:03,791 --> 00:52:05,418 Genapkan menjadi 10 menit. 693 00:54:04,040 --> 00:54:05,736 Ya, lebih seksi. 694 00:54:06,876 --> 00:54:08,037 Yeah. 695 00:54:12,315 --> 00:54:13,510 Oh. 696 00:54:17,153 --> 00:54:18,121 Lebih seksi lagi. 697 00:54:19,322 --> 00:54:20,255 Baik. 698 00:54:20,757 --> 00:54:21,986 Ya, sayang. 699 00:54:22,993 --> 00:54:23,983 Itu dia! 700 00:54:24,361 --> 00:54:25,522 Seksi! 701 00:54:32,335 --> 00:54:34,930 Oh, sial! / Oh! 702 00:54:37,407 --> 00:54:39,000 Apa yang terjadi di sini? 703 00:55:00,230 --> 00:55:01,198 Sudah dekat. 704 00:55:03,366 --> 00:55:05,995 Kawan, kita semua akan dikeluarkan dari Asrama ini, Oke? 705 00:55:06,202 --> 00:55:07,665 Kita seperti jatuh dari pesawat. 706 00:55:07,771 --> 00:55:10,303 Aku berharap bisa melihat Allison melepas celana dalamnya. 707 00:55:10,440 --> 00:55:12,838 Aku bertaruh vaginanya seperti gadis China yang cantik. 708 00:55:12,909 --> 00:55:14,905 Kawan... Sekarang kau mulai menyeramkan. 709 00:55:15,045 --> 00:55:17,646 Kawan, kita bisa mengatasi masalah ini. 710 00:55:18,448 --> 00:55:20,144 Kita ini anggota Alpha. Sumpah! 711 00:55:20,383 --> 00:55:23,084 Baik, kita patahkan semangat mereka. Kalian mau lihat? 712 00:55:34,364 --> 00:55:35,207 Apa... 713 00:55:35,407 --> 00:55:37,827 Kau baik saja? / Kita tidak akan berhasil. 714 00:55:37,868 --> 00:55:40,237 Kalian mondar-mandir di Asrama ini Pamer Keseksian. 715 00:55:40,270 --> 00:55:41,631 Pamer keseksian? 716 00:55:41,705 --> 00:55:43,371 Kami tidak siap menghadapi hal ini. 717 00:55:43,406 --> 00:55:46,471 Sepertinya kalian sengaja mencoba melempar kami keluar. 718 00:55:50,347 --> 00:55:52,277 Aku hanya ingin menjadi anggota Alpha. 719 00:56:05,295 --> 00:56:06,319 Kau mau apa? 720 00:56:07,263 --> 00:56:08,788 Pamer keseksianku. 721 00:56:40,563 --> 00:56:41,896 Merasa lebih baik? 722 00:56:41,998 --> 00:56:42,869 Ah... 723 00:56:43,069 --> 00:56:43,891 Ya. 724 00:56:47,470 --> 00:56:49,270 Aku harus memberitahumu sesuatu. 725 00:56:50,507 --> 00:56:51,770 Kau benar tentang kami. 726 00:56:53,042 --> 00:56:56,870 Kelly mencoba mengambil alih Asrama Alpha dan menjadikannya Asrama mahasiswi. 727 00:56:57,013 --> 00:56:58,042 Apa? 728 00:56:58,542 --> 00:56:59,414 Bagaimana? 729 00:56:59,716 --> 00:57:02,950 Itu sesuatu yang tertulis dalam pasal 13. 730 00:57:03,150 --> 00:57:04,150 Yang bunyinya... 731 00:57:04,153 --> 00:57:09,960 "Jika jumlah salah satu gender kurang dari 40%, maka gender mayoritas... yang berkuasa." 732 00:57:10,960 --> 00:57:14,288 Itulah kenapa kalian dikeluarkan, jadi kami bisa menjadi mayoritas. 733 00:57:16,032 --> 00:57:18,301 Kami sudah mempermainkan kalian selama ini. 734 00:57:21,838 --> 00:57:22,999 Aku minta maaf. 735 00:57:34,784 --> 00:57:36,116 Dasar brengsek! 736 00:57:36,619 --> 00:57:40,114 Kau sudah menyeberang ke garis musuh? Aku tidak percaya kau menidurinya! 737 00:57:40,123 --> 00:57:42,715 Smelenie bagian dari mereka! / Itu hanya sekali! 738 00:57:43,126 --> 00:57:44,185 Dan setengah. 739 00:57:47,030 --> 00:57:48,498 Baik. Dengar. 740 00:57:49,032 --> 00:57:51,627 Maaf aku sudah memukulmu. 741 00:57:51,835 --> 00:57:54,661 Tapi kau pantas mendapatkannya, kau tahu itu? / Aku tahu. 742 00:57:54,761 --> 00:57:55,669 Sial! 743 00:57:56,573 --> 00:57:57,541 Sial! 744 00:57:58,575 --> 00:58:00,771 Lalu kita harus bagaimana sekarang? Jagoan! 745 00:58:03,012 --> 00:58:04,102 Aku punya ide. 746 00:58:12,555 --> 00:58:14,021 Kita ke kantor Dekan Marshall... 747 00:58:14,057 --> 00:58:15,748 ...dan cari apapun yang berkaitan dengan Pasal 13 itu... 748 00:58:15,792 --> 00:58:17,893 ...untuk menghadapi para gadis itu. Sial! Penjaga! 749 00:58:17,894 --> 00:58:19,785 Cepat, cepat! / Apa yang kau lakukan? 750 00:58:36,713 --> 00:58:39,810 Oke. Masuk dan keluar dengan cepat. / Seperti ibumu. / Brengsek! 751 00:58:40,984 --> 00:58:41,952 Oke. 752 00:58:46,623 --> 00:58:47,856 Kau menemukan sesuatu? 753 00:58:48,091 --> 00:58:48,956 Tidak! 754 00:58:49,926 --> 00:58:51,956 Kawan, kawan, kawan... Periksa ini! 755 00:58:53,963 --> 00:58:54,953 Apa? 756 00:58:57,767 --> 00:58:58,821 Ketemu. 757 00:58:58,921 --> 00:59:01,594 Sekarang, kita gosokkan bola kita ke barang-barang di kantornya. 758 00:59:01,671 --> 00:59:03,632 Pilihan pertama, teleponnya! 759 00:59:05,909 --> 00:59:06,877 Sial! 760 00:59:07,410 --> 00:59:09,311 Sial! Ayo, ayo cepat. 761 00:59:12,348 --> 00:59:16,016 Aku ingin kau mencumbuku di atas meja bosku yang aneh. 762 00:59:19,389 --> 00:59:20,952 Perlakukan aku seperti gadis nakal. 763 00:59:21,024 --> 00:59:23,816 Apa kau sudah gila? Bercinta di kantor Marshall. 764 00:59:26,796 --> 00:59:28,025 Nikmati saja, sayang. 765 00:59:29,532 --> 00:59:32,900 Marshall mengincar posisi sebagai Dekan di Universitas Virgin Mary. 766 00:59:33,002 --> 00:59:36,962 Bergengsi, gaji mahal dan semua pelajarnya... perempuan. 767 00:59:38,074 --> 00:59:42,907 Kenapa dia menggagas ide aneh, merubah semua Asrama persaudaraan menjadi Asrama campuran? 768 00:59:43,112 --> 00:59:45,843 Karena dia harus komitmen dengan persetujuan... 769 00:59:46,082 --> 00:59:47,744 ...kesepakatan itu. 770 00:59:48,151 --> 00:59:49,619 Marshall benar-benar aneh. 771 00:59:50,086 --> 00:59:54,247 Tujuannya hanyalah pekerjaan tersebut, agar dia bisa mencumbu para mahasiswinya. 772 00:59:54,624 --> 00:59:55,683 Berbalik. 773 01:00:01,598 --> 01:00:02,497 Tuan-tuan. 774 01:00:02,932 --> 01:00:08,669 Kita tidak boleh hanya duduk berpangku tangan dan melihat Asrama persaudaraan kita ini dicuri. 775 01:00:08,905 --> 01:00:12,733 Mulai malam ini, kerahkan semua kemampuan kita untuk menghentikan upaya dari Kelly... 776 01:00:12,976 --> 01:00:16,579 ...dan orang aneh yang kita kenal sebagai Dekan Pembantu. / Bagaimana caranya? 777 01:00:16,613 --> 01:00:17,312 Baik... 778 01:00:18,548 --> 01:00:21,776 Cukup, tidak usah pakai gambar. Langsung saja jelaskan rencananya. 779 01:00:22,085 --> 01:00:25,314 Pertama, kita berjanji untuk tidak menyentuh gadis-gadis itu. 780 01:00:25,421 --> 01:00:27,013 Jadi simpan tanganmu di celanamu. 781 01:00:27,113 --> 01:00:27,923 Lalu... 782 01:00:28,023 --> 01:00:29,888 Kita kalahkan kebohongan... 783 01:00:30,126 --> 01:00:31,287 ...tipu daya... 784 01:00:31,794 --> 01:00:34,696 ...kemunafikan, dusta, kelicikan... 785 01:00:35,365 --> 01:00:38,428 ...dari para pelacur itu dengan permainan mereka. 786 01:00:39,135 --> 01:00:40,768 Siapa setuju dengan kami? 787 01:00:44,807 --> 01:00:46,400 Hadirin sekalian. 788 01:00:46,676 --> 01:00:51,106 Selamat datang di Hari Amal Yunani. Dimana semua hasil yang diperoleh... 789 01:00:51,347 --> 01:00:53,907 ...akan disumbangkan kepada persaudaraan mahasisiwa... 790 01:00:54,117 --> 01:00:56,213 ...dan persaudaraan mahasiswi pilihan. 791 01:01:01,557 --> 01:01:04,583 Ya. Meski tidak sesuai harapanku... 792 01:01:04,783 --> 01:01:06,391 ...tapi ini tidak... 793 01:01:06,394 --> 01:01:07,792 Cukup... jelek. 794 01:01:07,892 --> 01:01:09,923 Ya, cukup jelek. / Pastinya. Ya. 795 01:01:12,001 --> 01:01:14,668 Tampaknya gadis-gadis itu melakukannya dengan baik. 796 01:01:16,072 --> 01:01:17,267 Ini mencurigakan. 797 01:01:17,807 --> 01:01:20,003 Kemarilah untuk melihat kami berciuman! 798 01:01:29,152 --> 01:01:31,815 Beri aku $ 10. / Kawan, jangan. 799 01:01:32,121 --> 01:01:33,020 Hei, semua... 800 01:01:33,422 --> 01:01:34,178 Oooh... Lihat! 801 01:01:34,278 --> 01:01:35,951 Sumbangkan uangmu untuk Hari Amal Payudara! 802 01:01:40,730 --> 01:01:42,824 Maukah kau tembak aku dengan senjata besarmu? 803 01:01:45,334 --> 01:01:46,802 Kalau yang ini $ 75. 804 01:01:48,705 --> 01:01:49,604 Terima kasih. 805 01:01:50,640 --> 01:01:52,372 Menurutmu kau bisa mencetak skor? 806 01:01:59,882 --> 01:02:01,942 Kawan, kita dalam masalah. / Masalah besar. 807 01:02:03,586 --> 01:02:05,387 Zack. / Oh, Zack? 808 01:02:05,755 --> 01:02:07,648 Siapa Zack? / Ayolah, Cameron. 809 01:02:08,424 --> 01:02:11,052 Ooh! Zack! 810 01:02:11,252 --> 01:02:13,187 Dia tidak disini. Apa kau melihatnya? 811 01:02:14,564 --> 01:02:16,533 Kau sungguh-sungguh marah padaku? 812 01:02:18,267 --> 01:02:21,635 Katanya, kau sudah membohonginya, dan dia payah dalam bercinta. 813 01:02:22,271 --> 01:02:23,734 Aku harus berbuat apa? 814 01:02:23,906 --> 01:02:26,941 Aku hanya ingin berbaur dengan teman-temanku, seperti dirimu. 815 01:02:27,076 --> 01:02:28,944 Kau bisa melakukan hal yang sama. 816 01:02:29,078 --> 01:02:30,307 Mungkin kau sudah melakukannya. 817 01:02:31,748 --> 01:02:35,408 Katanya, tidak ada lagi yang perlu dibicarakan. / Aku juga tidak. 818 01:02:35,785 --> 01:02:38,052 Kawan, dia imut sekali. / Kita harus cari jalan keluar... 819 01:02:38,053 --> 01:02:39,987 Body-nya lumayan juga. / Kita harus serius! 820 01:02:39,988 --> 01:02:42,349 Aku mau tanya, jika kau putus dengannya, bolehkah aku... 821 01:02:42,592 --> 01:02:43,491 Cam! 822 01:02:44,627 --> 01:02:46,528 Kau menyukainya! / Diam. 823 01:02:46,729 --> 01:02:49,392 Kau suka pada Smelanie! Aku tahu itu. 824 01:02:54,103 --> 01:02:55,731 Hei, kawan, Zack suka pada Melanie. 825 01:02:56,038 --> 01:03:00,038 Kau bilang sekali lagi, Sumpah! Aku pukul kemaluanmu! 826 01:03:02,545 --> 01:03:03,904 Apa yang kau dapat? 827 01:03:04,080 --> 01:03:05,673 Hampir selesai. / Periksalah. 828 01:03:06,082 --> 01:03:08,051 Bagus. / Dan website-nya? 829 01:03:08,284 --> 01:03:09,547 Sudah siap. 830 01:03:13,122 --> 01:03:16,092 $ 5 sehari, bisa membuat ejakulasi. 831 01:03:16,159 --> 01:03:17,149 Jadikan $ 10. 832 01:03:18,127 --> 01:03:19,988 Kita punya cewek yang orgasme di sana. 833 01:03:20,263 --> 01:03:22,562 Baik, $ 10. / Kembali satu Tim. 834 01:03:29,205 --> 01:03:33,802 Aku tahu, semua yang dilakukan Kelly adalah untuk memperjuangkan Emansipasi, tapi... 835 01:03:34,043 --> 01:03:36,808 Aku kadang ingin digoda dan... 836 01:03:38,047 --> 01:03:39,208 ...dicumbu, kau tahu? 837 01:03:40,082 --> 01:03:41,072 Sial. 838 01:03:45,572 --> 01:03:47,572 Zack: Tiga langkah ke kanan. 839 01:03:47,790 --> 01:03:51,727 Hei Rene, kau bisa bergeser ke kanan sedikit? 840 01:03:51,994 --> 01:03:52,962 Kenapa? 841 01:03:53,229 --> 01:03:58,031 Aku ingin lebih jelas melihat bra mu. Itu bagus sekali. 842 01:03:58,334 --> 01:04:00,269 Benarkah? / Ya, boleh aku melihatnya? 843 01:04:00,603 --> 01:04:04,101 Akhirnya aku harus keluar uang banyak untuk membeli yang bagus. 844 01:04:05,975 --> 01:04:06,874 Silahkan. 845 01:04:07,877 --> 01:04:09,470 Sempurna. 846 01:04:10,213 --> 01:04:11,272 Ini bagus. 847 01:04:12,481 --> 01:04:13,813 Aku menyukai sepupumu. 848 01:04:13,983 --> 01:04:15,779 Kau sentuh dia, aku bunuh kau. 849 01:04:15,985 --> 01:04:16,953 Secara harfiah. 850 01:04:17,587 --> 01:04:19,952 Ini imut sekali. / Dengan itu bisa dapatkan penis. 851 01:04:20,222 --> 01:04:21,714 Tentunya kau pasti bisa. 852 01:04:23,593 --> 01:04:25,528 Kerja bagus, kawan. 853 01:04:26,128 --> 01:04:28,154 Kita ada masalah. Kamera 7 offline. 854 01:04:28,564 --> 01:04:30,756 Kamera yang mana? / Kamera di kamar K2. 855 01:04:31,033 --> 01:04:32,899 Sial. Apa dia menemukannya? 856 01:04:33,169 --> 01:04:37,071 Entahlah, jika dia menemukannya, penis kita akan dipotong, ya, kan? 857 01:04:37,707 --> 01:04:39,073 Oh... / Sial. 858 01:04:59,128 --> 01:05:01,555 Sudah berapa yang terkumpul? / $ 12,000. / Apa? 859 01:05:01,564 --> 01:05:05,501 Ya, dan itu hanya di hari pertama. Kuberitahu kau, Zack, jika terus begini... 860 01:05:05,534 --> 01:05:07,269 ...kita bisa beli Asrama sendiri? 861 01:05:07,270 --> 01:05:08,367 Hei, Februari! 862 01:05:08,838 --> 01:05:11,036 Itu ketiga kalinya dalam sehari aku di panggil seperti itu. 863 01:05:11,073 --> 01:05:14,232 Apa? Kau dipanggil Februari? / Ya, itu aneh, kan? / Ya. 864 01:05:15,011 --> 01:05:16,104 Halo, cowok. 865 01:05:17,713 --> 01:05:19,645 Kalian ingin salinan ini ditandatangani? 866 01:05:21,150 --> 01:05:22,850 Nona-nona, aku punya banyak waktu. 867 01:05:23,052 --> 01:05:25,146 Apa yang harus aku tandatangani? 868 01:05:25,488 --> 01:05:26,353 Ini. 869 01:05:27,323 --> 01:05:28,450 Oh, sial! 870 01:05:29,225 --> 01:05:31,959 Apa yang terjadi dengan penisku? / Aku tahu, maaf. 871 01:05:32,428 --> 01:05:34,397 Ini tidak seperti aslinya! 872 01:05:34,830 --> 01:05:36,922 Aku punya teman yang ahli mengedit photo. 873 01:05:37,133 --> 01:05:37,964 Coba kulihat. 874 01:05:41,704 --> 01:05:42,837 Punyaku bengkok! 875 01:05:42,872 --> 01:05:44,763 Bengkoknya sangat sempurna. 876 01:05:44,974 --> 01:05:47,068 Penisku tidak seperti ini! / Kawan, tenang. 877 01:05:48,077 --> 01:05:50,103 Tidak. Aku tidak bisa tenang. 878 01:05:50,513 --> 01:05:54,045 Semua orang harus tahu, bahwa penisku tidak bengkok 90 derajat! 879 01:05:54,183 --> 01:05:56,218 Jadi, akan kutunjukkan pada semuanya! 880 01:05:56,285 --> 01:05:58,254 Kawan, jangan buka celanamu. 881 01:05:58,688 --> 01:06:00,254 Ini belum selesai. / Memang belum. 882 01:06:00,356 --> 01:06:01,684 Ayo. / Aku mau menunjukkannya. 883 01:06:01,784 --> 01:06:02,184 Tidak. 884 01:06:02,625 --> 01:06:03,923 Kelly. / Ada apa? 885 01:06:04,160 --> 01:06:06,492 Aku sudah mencari tahu siapa Natalie sebenarnya. 886 01:06:07,129 --> 01:06:07,994 Sepupu?! 887 01:06:15,954 --> 01:06:18,023 DARI PENGAGUM RAHASIAMU 888 01:06:21,104 --> 01:06:25,604 TEMUI AKU DI KAMARKU MALAM INI, KELLY. NB: AKU SUDAH MENJADI GADIS NAKAL. 889 01:06:26,649 --> 01:06:27,947 Siap beraksi. 890 01:06:34,523 --> 01:06:35,750 Kelly? 891 01:06:36,025 --> 01:06:39,962 Apa kau di situ gadis nakal? 892 01:06:45,067 --> 01:06:46,501 Sedang apa kalian di sini? 893 01:06:48,070 --> 01:06:50,505 Kita dapat surat dari Kelly, dia ingin berpesta. 894 01:06:50,973 --> 01:06:52,669 Sial, kita sudah ditipu. 895 01:06:53,075 --> 01:06:54,265 Ayo, kita harus pergi dari sini. 896 01:06:54,410 --> 01:06:55,437 Astaga! 897 01:06:57,046 --> 01:06:58,646 Apa yang kalian di kamarku? 898 01:06:59,015 --> 01:07:00,283 Dengan membawa narkoba! 899 01:07:00,383 --> 01:07:01,812 Dan pakaian pelacur! 900 01:07:02,385 --> 01:07:04,444 Sudah kubilang, mereka tidak terkendali. 901 01:07:06,789 --> 01:07:08,121 Baiklah, Dekan Bungalon... 902 01:07:08,591 --> 01:07:11,883 Kurasa kau setuju denganku bahwa tidak ada pilihan lagi di sini. 903 01:07:16,332 --> 01:07:17,356 Aku setuju. 904 01:07:18,834 --> 01:07:19,733 Tuan-tuan! 905 01:07:20,970 --> 01:07:21,938 Nona... 906 01:07:23,005 --> 01:07:24,432 Kalian dikeluarkan! 907 01:07:25,174 --> 01:07:26,142 Kawan... 908 01:07:26,308 --> 01:07:27,904 Baik. Sesuai peraturan... 909 01:07:27,944 --> 01:07:30,679 Tanpa kalian berdua, maka jumlah cowok kurang dari 40%. 910 01:07:30,780 --> 01:07:34,208 Dan bahkan tanpa gadis ini sekalipun, kami tetap menjadi mayoritas. 911 01:07:34,450 --> 01:07:36,514 Asrama Alpha jadi milik kami! 912 01:07:41,791 --> 01:07:44,290 Kalian tahu, Sebenarnya tidak perlu seperti ini. 913 01:07:45,728 --> 01:07:48,997 Kita bisa bersama merubah Universitas Sterling menjadi lebih baik. 914 01:07:50,066 --> 01:07:53,036 Kita bisa cari solusi untuk hidup bersama, sederajat. 915 01:07:55,304 --> 01:07:56,551 Tapi malah kemudian... 916 01:07:56,651 --> 01:07:59,302 Kalian menabur benih permusuhan. 917 01:07:59,575 --> 01:08:01,402 Kalian tahu apa yang terjadi? 918 01:08:01,644 --> 01:08:05,444 Kalian menuai apa yang kalian tanam! Itulah yang terjadi! 919 01:08:10,286 --> 01:08:12,714 Kau seksi sekali, Saat sok jadi penguasa. 920 01:08:12,722 --> 01:08:14,346 Tertawalah sepuasmu, orang hina. 921 01:08:14,557 --> 01:08:18,350 Tapi malam ini, aku akan tidur di ranjang empukku yang hangat... 922 01:08:18,627 --> 01:08:20,061 ...di Asrama ini. 923 01:08:20,963 --> 01:08:22,824 Kau mau tidur di mana? 924 01:08:23,199 --> 01:08:26,894 Oh, ini hari Selasa, jadi, aku akan tidur dengan ibumu. 925 01:08:29,672 --> 01:08:30,605 Oh! 926 01:08:33,843 --> 01:08:35,104 Sampai jumpa, pecundang. 927 01:08:36,712 --> 01:08:37,973 Ayo, nona-nona, kita pergi. 928 01:08:40,483 --> 01:08:41,849 Aku menyesal sekali, nak. 929 01:08:43,085 --> 01:08:44,546 Aku berharap bisa berbuat sesuatu. 930 01:08:44,720 --> 01:08:46,989 Ya, ya, begitu juga aku, tapi... 931 01:08:47,223 --> 01:08:49,255 ...aku tidak bisa berbuat banyak. 932 01:08:49,558 --> 01:08:50,853 Ya, aku tahu itu. 933 01:08:52,161 --> 01:08:53,151 Ayo, teman-teman. 934 01:09:10,813 --> 01:09:15,017 Aku membawa berkas, untuk diresmikannya Asrama Alpha menjadi Asrama Delta Pi. 935 01:09:15,184 --> 01:09:16,846 Mohon tandatangan di sini. 936 01:09:21,590 --> 01:09:22,922 Apa ada yang salah? 937 01:09:23,125 --> 01:09:26,389 Aku khawatir kita ada perubahan rencana. 938 01:09:26,996 --> 01:09:31,732 Tujuan diadakannya program Asrama Campuran, untuk menunjukkan bahwa... 939 01:09:31,801 --> 01:09:35,863 ...para pelajar Universitas Sterling bisa berinteraksi dengan baik antar lawan jenis. 940 01:09:36,038 --> 01:09:39,402 Aku yakin, kau akan menganggapnya sebuah malapetaka. 941 01:09:39,675 --> 01:09:42,076 Aku tidak mengerti. Bagaimana dengan pasal 13? 942 01:09:42,211 --> 01:09:43,577 Memberimu Asrama? 943 01:09:44,680 --> 01:09:45,700 Oh, aku tidak tahu? 944 01:09:45,900 --> 01:09:48,575 Kenapa aku tidak sekalian saja membuka Rumah Bordil? 945 01:09:51,520 --> 01:09:53,479 Setelah apa yang kalian lakukan, nona-nona? 946 01:09:53,556 --> 01:09:54,888 Oh, kurasa tidak. 947 01:09:55,558 --> 01:09:57,117 Aku sudah melakukan semua perintahmu. 948 01:09:58,994 --> 01:10:00,287 Bisa kau buktikan itu? 949 01:10:01,864 --> 01:10:03,696 Oh! Kurasa tidak. 950 01:10:04,033 --> 01:10:07,528 Kalian punya waktu 24 jam untuk mengosongkan Asrama Alpha. 951 01:10:12,074 --> 01:10:13,164 Itu saja. 952 01:10:27,156 --> 01:10:28,253 Gadis-gadis itu. 953 01:10:31,227 --> 01:10:32,286 Kita perlu bicara. 954 01:10:34,396 --> 01:10:37,029 Alpha bukan lagi Asrama mahasiswa. / Ya, bukan! 955 01:10:37,166 --> 01:10:39,230 Kau sudah memastikannya, dasar setan bengis. 956 01:10:39,268 --> 01:10:41,334 Kami hanya melaksanakan perintah Dekan Marshall. 957 01:10:41,337 --> 01:10:44,439 Katanya dia ingin menunjukkan dukungannya terhadap pemberdayaan wanita... 958 01:10:44,607 --> 01:10:47,475 ...dengan merubah Asrama seksi di kampus ini menjadi persaudaraan mahasiswi. 959 01:10:47,743 --> 01:10:49,609 Tapi ternyata dia hanya ingin menutupnya. 960 01:10:50,045 --> 01:10:52,341 Dia memanfaatkan kami untuk melakukannya. / Tunggu, ditutup? 961 01:10:52,448 --> 01:10:54,474 Benar sekali. Tidak dipakai. Disegel. 962 01:10:54,717 --> 01:10:58,251 Kami juga tunawisma seperti kalian. / Aku tahu kami tidak berhak mendapatkannya. 963 01:10:58,320 --> 01:11:01,014 Kami tidak berhak karena cara kami mendapatkannya salah, tapi... 964 01:11:01,023 --> 01:11:03,786 Kita tidak boleh menyerah dan menyaksikan Asrama Alpha hilang. 965 01:11:03,959 --> 01:11:05,951 Apa? Kita? / Ya, kita! 966 01:11:06,362 --> 01:11:08,194 Benalu keparat itu harus bertanggung jawab. 967 01:11:08,364 --> 01:11:10,826 Tak ada yang bisa menghalangi Kelly Dorothy Kramer. 968 01:11:12,334 --> 01:11:14,269 Dorothy? / Diam! 969 01:11:14,570 --> 01:11:17,371 Kalian mau membantu merebut Asrama Alpha atau tidak? 970 01:11:17,506 --> 01:11:20,999 Entahlah. Kau pernah mengkhianati kami, sekali. 971 01:11:21,877 --> 01:11:23,004 Aku mohon. 972 01:11:23,679 --> 01:11:25,293 Kami akan melakukan apapun. 973 01:11:25,493 --> 01:11:26,515 Apapun? 974 01:11:36,415 --> 01:11:39,615 ZACK DAN CAMERON MEMPUNYAI PENIS YANG BESAR. 975 01:11:40,396 --> 01:11:42,831 Terlihat bagus, Nona-nona. 976 01:11:43,232 --> 01:11:45,430 Kita kumpul di Gedung Administrasi jam 02:00 malam. 977 01:11:45,567 --> 01:11:48,837 Dan baju kalian tetap seperti ini saat mememui kami, Oke? 978 01:11:55,010 --> 01:11:56,605 Maaf, keputusannya sudah bulat. 979 01:11:56,705 --> 01:11:59,306 Aku tidak bisa merubah keputusan Pembantu Dekan Marshall. 980 01:11:59,482 --> 01:12:03,147 Bagaimana dengan semboyan kita? / Ya. "Sekali Alpha tetap Alpha" 981 01:12:03,686 --> 01:12:05,452 Aku sangat berharap bisa membantu kalian. 982 01:12:06,689 --> 01:12:09,285 Terima kasih, Pak. Kami sangat menghargai waktu anda. 983 01:12:11,393 --> 01:12:12,486 Tentunya... 984 01:12:12,928 --> 01:12:15,888 Jika Marshall kehilangan posisinya di kantor Administrasi,.. 985 01:12:16,065 --> 01:12:18,363 ...semua kebijakannya akan ditinjau ulang. 986 01:12:18,567 --> 01:12:20,000 Tunggu, apa anda mengatakan,... 987 01:12:20,100 --> 01:12:22,332 ...jika kita bisa mengeluarkan Dekan Marshall dari kampus ini... 988 01:12:22,404 --> 01:12:24,534 ...kita bisa dapatkan Asrama Alpha kembali? 989 01:12:24,606 --> 01:12:27,673 Alasan pemecatannya harus jelas, sesuatu... 990 01:12:27,910 --> 01:12:31,005 ...yang agak tidak terhormat, sesuatu yang sangat memalukan... 991 01:12:31,347 --> 01:12:34,647 ...sehingga kampus bisa membatalkan semua keputusannya. 992 01:12:35,050 --> 01:12:36,978 Hanya dengan itulah keputusannya bisa dibatalkan. 993 01:12:37,119 --> 01:12:38,417 Tidak terhormat. 994 01:12:38,921 --> 01:12:40,287 Memalukan. 995 01:12:40,923 --> 01:12:41,947 Kami akan melakukannya. 996 01:12:42,091 --> 01:12:46,385 Tentunya, pembicaraan ini tidak pernah terjadi. 997 01:12:46,929 --> 01:12:48,488 Tentu saja. Terima kasih Dekan. 998 01:12:52,334 --> 01:12:53,996 "Sekali Alpha tetap Alpha" 999 01:12:56,004 --> 01:13:00,008 Cameron, bawalah tim ke kantor Marshall. Tempatkan kamera di sini, sini, sini. 1000 01:13:00,275 --> 01:13:01,299 Dimengerti. 1001 01:13:01,744 --> 01:13:03,904 Setelah berada di dalam, harus cepat. Masuk dan keluar. 1002 01:13:04,012 --> 01:13:06,777 Tapi pastikan kameranya tidak terlihat. Tidak terdeteksi. 1003 01:13:06,949 --> 01:13:08,076 Kita perlu jangkauan yang luas. 1004 01:13:09,318 --> 01:13:10,251 Di belakang sana. 1005 01:13:11,120 --> 01:13:12,247 Cepat, cepat, cepat! 1006 01:13:12,554 --> 01:13:13,544 Ayo, keluar! 1007 01:13:14,390 --> 01:13:16,382 Apapun yang dia lakukan di kantor itu kita harus melihatnya. 1008 01:13:16,492 --> 01:13:17,751 Menurutmu apa yang akan kita dapatkan? 1009 01:13:17,793 --> 01:13:22,594 Entahlah, tapi berdasarkan perkataaan Asistennya. Mungkin sesuatu yang aneh. 1010 01:13:26,041 --> 01:13:27,794 Aku ingin kau pakai kostum Tupai. 1011 01:13:27,894 --> 01:13:29,594 Dengan sebuah cambuk? 1012 01:13:31,194 --> 01:13:33,044 Ya! Cambuklah pantatku! 1013 01:13:34,042 --> 01:13:36,011 Dia minta pantatnya dicambuk... 1014 01:13:36,078 --> 01:13:37,808 ...oleh gadis dengan kostum Tupai? 1015 01:13:38,113 --> 01:13:39,079 Ya, aku kira begitu. 1016 01:13:39,080 --> 01:13:40,913 Kurasa aku baru saja muntah sedikit. 1017 01:13:41,483 --> 01:13:43,611 Akan kita apakan informasi ini setelah terkumpul? 1018 01:13:44,052 --> 01:13:45,213 Kita pasang jebakan. 1019 01:13:49,825 --> 01:13:51,826 Stephanie. Aku lihat kau sedang bekerja. 1020 01:13:56,231 --> 01:13:57,358 Apa ini? 1021 01:14:03,872 --> 01:14:05,340 Oh, oh, oh... 1022 01:14:10,846 --> 01:14:11,938 Aku akan... 1023 01:14:12,138 --> 01:14:13,179 ...makan siang. 1024 01:14:15,751 --> 01:14:16,741 Masa bodoh. 1025 01:14:33,602 --> 01:14:35,036 Apa passwordnya? 1026 01:14:35,637 --> 01:14:37,606 Acorn. Acorn! 1027 01:14:39,007 --> 01:14:41,101 Halo. Ada orang disini? 1028 01:14:49,384 --> 01:14:50,475 Eem... 1029 01:14:50,775 --> 01:14:52,651 Nn. Furry Doublestuff? 1030 01:14:52,751 --> 01:14:53,617 Tunggu! 1031 01:14:54,122 --> 01:14:55,485 Anggap saja rumah sendiri! 1032 01:15:00,362 --> 01:15:01,179 Wow! 1033 01:15:01,279 --> 01:15:04,129 Aku tahu kau punya banyak barang, tapi aku... 1034 01:15:05,767 --> 01:15:06,735 Oh... 1035 01:15:11,874 --> 01:15:14,241 Ini sangat menjijikan. 1036 01:15:14,476 --> 01:15:17,105 Aku rasa maksudmu, Ini sangat mengagumkan. 1037 01:15:20,983 --> 01:15:24,219 Inikah yang kau inginkan, Tn. Rosenbush? 1038 01:15:36,665 --> 01:15:38,133 Sial... Apa yang kulihat? 1039 01:15:39,167 --> 01:15:40,931 Eem... Aku mohon... 1040 01:15:42,304 --> 01:15:43,328 Panggil aku Tiger. 1041 01:15:44,006 --> 01:15:47,875 Nama pornonya Tiger Rosenbush? 1042 01:15:48,277 --> 01:15:50,837 Namanya lebih bagus daripada namaku. Mocki Mckenley. 1043 01:15:51,413 --> 01:15:54,076 Dengar, K2. Apa kau punya... / Aku tahu cara kerjanya. 1044 01:15:55,250 --> 01:15:57,344 Dan tidak akan kuberitahukan namaku. 1045 01:15:59,121 --> 01:16:00,145 Baiklah. 1046 01:16:01,023 --> 01:16:01,991 Tiger. 1047 01:16:10,866 --> 01:16:12,134 Lepas celanamu. 1048 01:16:12,735 --> 01:16:13,535 Ya... 1049 01:16:13,735 --> 01:16:15,364 Segera Nn. Doublestuff. 1050 01:16:20,776 --> 01:16:21,800 Hampir selesai. 1051 01:16:26,081 --> 01:16:27,314 Celana Boxernya juga. 1052 01:16:28,050 --> 01:16:30,645 Oh, bisa kau beri aku kesempatan untuk berpikir? 1053 01:16:31,119 --> 01:16:32,009 Lepaskan! 1054 01:16:39,561 --> 01:16:40,885 Di mana itunya? 1055 01:16:41,129 --> 01:16:43,796 Itu bukan? / Bukan, itu goresan di Monitor. 1056 01:16:45,801 --> 01:16:47,963 Mama tupai suka kacang. 1057 01:16:50,806 --> 01:16:52,071 Oh, kau meremasnya. 1058 01:16:53,008 --> 01:16:54,335 Menggonggonglah seperti Anjing. 1059 01:16:54,509 --> 01:16:55,904 Apa? / Menggonggong! 1060 01:16:57,346 --> 01:16:58,445 Lebih keras! 1061 01:17:02,784 --> 01:17:04,447 Meow seperti kucing! 1062 01:17:05,654 --> 01:17:07,054 Dan suara sapi? 1063 01:17:07,322 --> 01:17:09,755 Sapi bersuara Moo! 1064 01:17:10,192 --> 01:17:11,658 Kau sudah siap Tiger? 1065 01:17:13,228 --> 01:17:15,720 Ya, ya. Ini menyenangkan! 1066 01:17:16,331 --> 01:17:17,560 Astaga! 1067 01:17:18,033 --> 01:17:20,468 Apa dia akan memas... 1068 01:17:22,004 --> 01:17:24,432 Ya, dia akan memasukkannya! 1069 01:17:35,450 --> 01:17:37,610 Aku mersa terhormat berbicara di depan kalian. 1070 01:17:37,886 --> 01:17:41,223 Aku secara khusus berterima kasih kepada Provostalious... 1071 01:17:41,423 --> 01:17:46,254 ..dan pengurus Universitas Virgin Mary lainnya, yang sudah meluangkan waktu untuk hadir disini. 1072 01:17:46,294 --> 01:17:47,193 Terima kasih. 1073 01:17:47,863 --> 01:17:50,298 Selama Masa Bakti-ku di Universitas Sterling,... 1074 01:17:50,632 --> 01:17:55,195 Aku sangat bangga memperjuangkan kesetaraan antar gender. 1075 01:17:55,637 --> 01:17:57,670 Kendati belum mencapai tingkat sukses... 1076 01:17:57,806 --> 01:18:01,237 ...aku berharap pada proyek-ku yang belakangan ini. 1077 01:18:02,077 --> 01:18:04,012 Rehabilitasi Universitas Sterling... 1078 01:18:04,212 --> 01:18:08,308 ...yang paling terkenal dan tidak dihormati serikat pelajarnya. 1079 01:18:09,284 --> 01:18:12,654 Aku bersumpah pada kalian di atas kuburan nenekku... 1080 01:18:12,921 --> 01:18:14,981 Aku akan melanjutkan perang Gender... 1081 01:18:15,490 --> 01:18:19,052 ...sampai aku bisa melayani kebutuhan setiap mahasiswi perempuan. 1082 01:18:19,528 --> 01:18:21,292 Itu sangat kasar. 1083 01:18:21,763 --> 01:18:26,032 Itulah pengajuan pengunduran diriku sebagai Pembantu Dekan di Universitas Sterling... 1084 01:18:26,134 --> 01:18:27,193 Kalian siap? 1085 01:18:27,669 --> 01:18:33,267 ...dan menerima posisi sebagai Dekan di Universitas Virgin Mary. 1086 01:18:33,642 --> 01:18:34,575 Jatuhkan. 1087 01:18:35,110 --> 01:18:36,976 Sepertinya ini akan heboh. Mainkan! 1088 01:18:40,376 --> 01:18:41,190 Apa?! 1089 01:18:43,151 --> 01:18:45,381 ...simbol primitif. Aku harus membawa gayaku... 1090 01:18:45,520 --> 01:18:47,079 Dia tidak akan suka hal ini. 1091 01:18:47,756 --> 01:18:49,952 Seperti memasukkan Etika kedisiplinanku... 1092 01:18:50,125 --> 01:18:51,488 ...ke dalam kehidupan mahasiswa... 1093 01:18:51,593 --> 01:18:53,457 Apa itu dia? / Ya. Benar itu dia. 1094 01:18:54,863 --> 01:18:56,522 Sekarang, sesi pertanyaan... 1095 01:18:57,999 --> 01:18:59,892 Apa ini... Maaf... Halo. 1096 01:19:01,036 --> 01:19:02,937 Tidak! Itu bukan aku. 1097 01:19:03,271 --> 01:19:05,736 Itu dia. / Itu ulah ahli photoshop. 1098 01:19:05,774 --> 01:19:07,838 Oh, Mama. / Terima kasih sudah datang. 1099 01:19:08,110 --> 01:19:09,005 Matikan, aku mohon. 1100 01:19:11,113 --> 01:19:14,083 Tolong katakan! Siapa yang melakukannya?! 1101 01:19:15,717 --> 01:19:16,707 Matikan! 1102 01:19:18,286 --> 01:19:20,551 Tunggu, aku mohon. Jangan! Jangan pergi. 1103 01:19:22,224 --> 01:19:23,157 Itu bukan aku. 1104 01:19:24,326 --> 01:19:25,550 Simpan itu, Marshall. 1105 01:19:25,894 --> 01:19:27,756 Kau tidak seperti yang kami sangka. 1106 01:19:27,929 --> 01:19:30,398 Proyekmu tidak ada tempat di Universitas Virgin Mary. 1107 01:19:30,565 --> 01:19:31,358 Furry, Furry... 1108 01:19:31,533 --> 01:19:33,328 Tunggu dulu. Kau tidak bisa... 1109 01:19:33,635 --> 01:19:35,160 Tiger Rosenbush? 1110 01:19:38,073 --> 01:19:40,941 Hei, boleh aku minta salinannya? Kerja bagus. 1111 01:19:44,713 --> 01:19:47,410 Asrama Alpha! 1112 01:19:51,153 --> 01:19:54,955 Hari ini, kita bergabung kembali dalam Elit Persaudaraan Mahasiswa... 1113 01:19:55,290 --> 01:19:56,817 ...dan Persaudaraan Mahasiswi. 1114 01:19:57,926 --> 01:20:01,355 Apa kita siap menjunjung tinggi tradisi persaudaraan mahasiswa ini... 1115 01:20:02,164 --> 01:20:05,224 Maksudku, Persaudaraan Mahasiswa dan Mahasiswi. 1116 01:20:06,134 --> 01:20:07,150 Jika kalian siap,.. 1117 01:20:07,250 --> 01:20:08,931 ...katakan padaku, Ya. 1118 01:20:09,171 --> 01:20:10,833 Yeah! 1119 01:20:11,006 --> 01:20:13,675 Dan kita berjanji meski apapun yang terjadi... 1120 01:20:13,775 --> 01:20:16,840 ...untuk tidak pernah membiarkan tempat suci Alpha menjadi sepi. 1121 01:20:17,078 --> 01:20:19,704 Untuk tidak pernah membiarkan Drum minumannya kering. 1122 01:20:19,748 --> 01:20:21,411 Dan untuk tidak pernah... 1123 01:20:21,650 --> 01:20:22,741 ...sekalipun... 1124 01:20:22,941 --> 01:20:24,943 ...berhenti berpesta. 1125 01:20:26,188 --> 01:20:29,087 Jika kau setuju denganku, Katakan padaku, Ya! 1126 01:20:29,357 --> 01:20:31,792 Ya! 1127 01:20:36,731 --> 01:20:38,197 Selamat datang kembali... 1128 01:20:38,433 --> 01:20:41,961 ...di mesin pesta 24 jam! 1129 01:20:48,643 --> 01:20:50,271 Asrama Alpha! 1130 01:20:52,080 --> 01:20:55,375 Jika mereka tidak kembali dalam 5 menit, Aku akan pakai lagi pakaianku. 1131 01:20:59,287 --> 01:21:03,384 Aku harus bilang, ketika aku menyuruhmu melakukan perbuatan buruk itu... 1132 01:21:03,592 --> 01:21:05,617 Sebenarnya aku tidak berharap kalian melakukannya. 1133 01:21:05,894 --> 01:21:08,020 Tuan, ini kerja seluruh tim. 1134 01:21:08,196 --> 01:21:09,970 Jika semuanya tidak terlibat... 1135 01:21:10,070 --> 01:21:12,098 ...tidak akan pernah tewujud. 1136 01:21:15,604 --> 01:21:17,732 Aku punya kenangan indah di tempat ini. 1137 01:21:18,306 --> 01:21:20,939 Melempar botong minuman keras. Membanting Tang. 1138 01:21:22,143 --> 01:21:25,407 Aku menjadi anggota cowok Alpha, Selama tiga tahun. 1139 01:21:27,048 --> 01:21:29,207 Kadang aku berharap masa-masa itu kembali. 1140 01:21:29,451 --> 01:21:31,242 Tuan, kau selalu diterima kembali. 1141 01:21:31,987 --> 01:21:33,721 Sekali Alpha tetap Alpha. 1142 01:21:35,557 --> 01:21:38,253 Mungkin aku bisa menemani kalian hanya sampai di sini. 1143 01:21:38,560 --> 01:21:39,650 Mark, ayo ikut aku. 1144 01:21:39,828 --> 01:21:44,294 Tracie akan menunjukkan sesuatu yang dipelajarinya di Mexico, sambil berdiri. Ayo! 1145 01:21:44,599 --> 01:21:45,692 Kami permisi. 1146 01:21:50,038 --> 01:21:51,770 Selamat berpesta. / Terima kasih, Tuan. 1147 01:21:55,310 --> 01:21:57,245 Kau tahu, aku berpikir... 1148 01:21:57,512 --> 01:22:01,005 Dimana kamu? / Ya, aku berpikir, kita bisa, eeh,... 1149 01:22:01,850 --> 01:22:05,719 ...kembali bersama lagi. Kecuali kau masih marah padaku. 1150 01:22:05,954 --> 01:22:07,013 Ayo. / Baik. 1151 01:22:07,656 --> 01:22:08,689 Permisi, nona-nona. 1152 01:22:17,532 --> 01:22:18,998 Jangan membanting pintu di mukaku. 1153 01:22:19,234 --> 01:22:22,571 Kenapa tidak boleh? / Karena aku membawakanmu bunga ini. 1154 01:22:27,842 --> 01:22:28,810 Kau ingin masuk? 1155 01:22:30,011 --> 01:22:31,001 Tentu. 1156 01:22:37,585 --> 01:22:38,946 Jadi apa yang kau inginkan? 1157 01:22:39,888 --> 01:22:41,857 Eeh, aku hanya... 1158 01:22:42,991 --> 01:22:46,356 Aku tahu kau sangat tidak menyukaiku, Tapi, sejak kita resmi berbagi ruangan... 1159 01:22:46,394 --> 01:22:47,885 Asrama pasangan. / Benar. 1160 01:22:48,830 --> 01:22:51,463 Kurasa kita harus memulai sesuatu yang baru. 1161 01:22:53,335 --> 01:22:56,132 K2, dengar, aku tahu aku brengsek, tapi... 1162 01:22:56,338 --> 01:22:59,637 Cameron. / Kurasa, jika kau mau mengenalku lebih jauh, kau mungkin... 1163 01:22:59,808 --> 01:23:00,969 Cameron! / Ya. 1164 01:23:01,910 --> 01:23:03,009 Berbalik. 1165 01:23:09,050 --> 01:23:10,274 Luar biasa! 1166 01:23:11,853 --> 01:23:12,877 Kau memang brengsek. 1167 01:23:13,088 --> 01:23:14,351 Presiden brengsek. 1168 01:23:15,323 --> 01:23:16,750 Tapi aku tidak membencimu. 1169 01:23:17,158 --> 01:23:18,649 Oh! Sepertinya tidak. 1170 01:23:20,895 --> 01:23:22,190 Sady Saltaire. 1171 01:23:22,731 --> 01:23:23,799 Apa? 1172 01:23:24,165 --> 01:23:25,424 Itu nama pornoku. 1173 01:23:25,801 --> 01:23:29,228 Dan panggil aku dengan nama itu untuk menghabiskan sisa malam ini. 1174 01:23:29,371 --> 01:23:30,566 Sady Saltaire 1175 01:23:32,007 --> 01:23:34,033 Terserah apa katamu, Nn. Saltaire. 1176 01:23:41,449 --> 01:23:43,111 Luar biasa! 1177 01:23:51,092 --> 01:23:52,321 Hei, Tupai kecil. 1178 01:23:55,663 --> 01:23:57,361 Kau mau kacang, binatang kecil? 1179 01:24:02,804 --> 01:24:04,568 Kawan! Itu tidak keren! 1180 01:24:04,973 --> 01:24:06,032 Kau menakutinya. 1181 01:24:07,175 --> 01:24:08,507 Kau mau kacang? Hmm? 1182 01:24:09,010 --> 01:24:10,078 Kau mau kacang? 1183 01:24:10,211 --> 01:24:13,477 Dasar brengsek, lesbian, sialan! 1184 01:24:14,082 --> 01:24:16,711 Aku beri kacang. Oh, hei, ini kacangnya. 1185 01:24:17,752 --> 01:24:18,742 Makan tuh kacang! 1186 01:24:19,754 --> 01:24:20,881 Mau kacang lagi? 1187 01:24:21,156 --> 01:24:22,989 Ini... Ini ambil lagi! 1188 01:24:22,990 --> 01:24:24,516 Ini! Ambil! / Apa-apaan ini!? 1189 01:24:24,726 --> 01:24:27,059 Kenapa? Kau tidak suka kacangku?! 1190 01:24:27,162 --> 01:24:28,018 Kemari! 1191 01:24:28,218 --> 01:24:30,030 Kau tidak bisa menangkap kacangku! 1192 01:24:30,465 --> 01:24:31,797 Ambil kacangku! 1193 01:24:33,568 --> 01:24:35,161 Di mana Tupai sialan itu? 1194 01:24:38,073 --> 01:24:39,063 Turun ke sini! 1195 01:24:39,307 --> 01:24:40,798 Sialan kau! 1196 01:24:41,076 --> 01:24:43,137 Dasar! Kecil-kecil sialan! 1197 01:24:44,112 --> 01:24:45,637 Aku melihatmu! 1198 01:24:46,314 --> 01:24:47,745 Kau tidak bisa sembunyi! 1199 01:24:47,845 --> 01:24:50,912 Aku akan ke situ. Aku akan ke situ.88269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.