Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,105 --> 00:00:06,150
Changeling
2
00:00:15,325 --> 00:00:18,300
Screenplay: Jürgen Breest
3
00:00:25,583 --> 00:00:28,120
Director: Sohrab S. Saless
4
00:01:53,587 --> 00:01:56,190
Where is the toilet?
- Over there!
5
00:01:57,079 --> 00:01:58,213
On the left side.
6
00:02:14,659 --> 00:02:15,659
Nice girl.
7
00:02:39,270 --> 00:02:42,667
He stuttered... if I wanted to be his
wife.
8
00:02:43,223 --> 00:02:45,032
And what did you say?
9
00:02:50,380 --> 00:02:51,380
I said "Yes".
10
00:02:52,228 --> 00:02:53,593
I just wanted him.
11
00:02:56,387 --> 00:02:58,054
And then you got married.
12
00:03:02,882 --> 00:03:04,025
6 weeks later.
13
00:03:04,200 --> 00:03:06,612
Why don’t you have any children?
14
00:03:09,666 --> 00:03:11,199
Soon, we will have one.
15
00:04:40,686 --> 00:04:43,614
So... was it nice?
16
00:04:45,708 --> 00:04:48,692
What about you?.... Did you make
a decision?
17
00:04:50,883 --> 00:04:51,883
Yes.
18
00:04:54,922 --> 00:04:56,001
Very well!
19
00:04:56,927 --> 00:04:59,403
OK...see you next week.
20
00:04:59,419 --> 00:05:01,141
Good bye! Good bye Gabi!
21
00:05:01,213 --> 00:05:04,458
Bye Gabi, take care!
Ill pick you up on Wednesday.
22
00:05:05,101 --> 00:05:06,101
Good bye!
23
00:06:09,904 --> 00:06:13,669
"Daddy" "Gabi" "Mummy"
24
00:08:25,411 --> 00:08:30,489
Good morning Mrs. Böscher. You owe me
70 cents more postage for this card.
25
00:08:46,962 --> 00:08:47,962
Here you are.
26
00:08:48,375 --> 00:08:50,874
Thanks. Bye!
- Bye.
27
00:11:13,936 --> 00:11:14,936
So? What’s up?
28
00:11:17,379 --> 00:11:19,158
Don’t you both want to say hello?
29
00:11:35,606 --> 00:11:38,121
Hello Aunt Luise.
- Hello my child.
30
00:12:01,657 --> 00:12:03,188
Did your mother write?
31
00:12:04,729 --> 00:12:06,331
Yes. She is at Elba again.
32
00:12:24,188 --> 00:12:27,116
I drank a bottle of beer too, today.
To honor you, Gabi.
33
00:12:28,848 --> 00:12:30,514
Did you wait for us?
34
00:12:31,142 --> 00:12:33,538
Not really. I did not expect you to
be earlier.
35
00:12:34,697 --> 00:12:36,681
We went to have some ice first.
36
00:12:36,729 --> 00:12:39,762
I paid for Gabi and her friends as a
farewell.
37
00:12:40,723 --> 00:12:41,723
Nice.
38
00:12:49,393 --> 00:12:51,480
Was it hard for you to say Good bye?
39
00:12:56,496 --> 00:12:57,710
I don’t know.
40
00:12:58,280 --> 00:13:00,271
I guess Elke will be weeping tonight.
41
00:13:04,168 --> 00:13:05,684
That’s your friend?
42
00:13:20,863 --> 00:13:22,744
You don’t have to weep, OK?
43
00:13:25,697 --> 00:13:26,697
OK?
44
00:13:29,494 --> 00:13:33,224
We could meet Elke here and then.
Both of you can write to another.
45
00:13:33,963 --> 00:13:35,930
You don’t have to be separate for
all times.
46
00:13:37,304 --> 00:13:39,688
Maybe Elke can visit us during the
vacations.
47
00:13:40,395 --> 00:13:42,410
There is so much room!
48
00:13:49,030 --> 00:13:51,189
May she sleep with me in my bed?
49
00:13:51,713 --> 00:13:54,070
Sure thing. Your bed is so big.
50
00:14:18,040 --> 00:14:19,040
What about...
51
00:14:19,927 --> 00:14:21,918
showing Gabi the house right now.
52
00:14:25,284 --> 00:14:27,101
There is something at your soles.
53
00:14:29,907 --> 00:14:32,129
I will clean it. Come to the kitchen,
please!
54
00:14:40,862 --> 00:14:42,203
Just sit down...
55
00:14:44,347 --> 00:14:45,798
Please lift your foot.
56
00:14:58,090 --> 00:14:59,290
And the other one.
57
00:15:13,280 --> 00:15:14,668
Right, it’s OK.
58
00:15:21,122 --> 00:15:23,105
It’s so nice that you’re here.
59
00:15:34,528 --> 00:15:35,528
Böscher!
60
00:15:36,298 --> 00:15:37,298
Who?
61
00:15:38,376 --> 00:15:40,567
No. Wrong connection!
62
00:15:45,033 --> 00:15:46,033
Come on...
63
00:15:56,731 --> 00:15:58,198
Here’s the bathroom...
64
00:16:18,767 --> 00:16:20,909
This is Mummy and Daddy’s bedroom.
65
00:16:22,410 --> 00:16:24,203
I thought you don’t got children.
66
00:16:24,706 --> 00:16:28,023
Now you are our child.
And we are your Mummy and Daddy.
67
00:16:33,521 --> 00:16:35,823
Don’t you like to call us Mummy
and Daddy?
68
00:16:38,530 --> 00:16:40,045
How would you like to call us?
69
00:16:40,919 --> 00:16:43,769
But we ARE Mummy and Daddy to
you from now on!
70
00:16:44,333 --> 00:16:45,984
My Mummy is Veronika.
71
00:16:50,225 --> 00:16:52,653
Would you rather call us Aunt and
Uncle?
72
00:16:57,628 --> 00:17:00,303
I would like you to call us Mummy
and Daddy.
73
00:17:00,558 --> 00:17:01,867
Agreed, Gabi?
74
00:17:03,240 --> 00:17:06,946
Well... it will work out somehow.
75
00:17:09,819 --> 00:17:11,571
What about "Bim, Bam, Boom?"
76
00:17:17,405 --> 00:17:19,389
Come on, Ill show you your room.
77
00:17:20,462 --> 00:17:22,596
Just go upstairs. Ill follow right
away...
78
00:19:17,929 --> 00:19:19,112
Just keep going...
79
00:19:19,826 --> 00:19:21,215
The bed is solid.
80
00:19:34,726 --> 00:19:36,408
Thanks, Aunt Luise!
81
00:19:36,981 --> 00:19:38,714
Thanks a lot for all this.
82
00:19:47,232 --> 00:19:50,716
It’s a strange feeling now with a
third person in the house.
83
00:19:52,907 --> 00:19:54,248
She’s good.
84
00:19:55,723 --> 00:19:57,152
You can count on that.
85
00:21:04,466 --> 00:21:06,846
Good morning.
Come and sit down.
86
00:21:09,545 --> 00:21:11,759
Do you like milk or cocoa?
- Cocoa.
87
00:21:13,320 --> 00:21:16,153
A bun with marmalade?
- Just butter.
88
00:21:17,170 --> 00:21:18,740
Don’t you like marmalade?
89
00:21:22,384 --> 00:21:24,360
Would you like to go shopping later?
90
00:21:24,851 --> 00:21:27,931
I took a look on your clothes, they are
mostly just garbage.
91
00:21:28,574 --> 00:21:31,740
After breakfast, we will buy some
clothes for you, OK?
92
00:21:52,249 --> 00:21:55,260
Here you are. Did you get the same at
the children´s home?
93
00:21:56,880 --> 00:21:59,856
With cheese.
- Cheese that early in the morning?
94
00:22:00,324 --> 00:22:02,315
Because I don’t like marmalade.
95
00:22:02,728 --> 00:22:05,569
Why don’t you like it?
- It’s so greasy.
96
00:22:06,562 --> 00:22:08,426
Would you like some cheese now?
97
00:22:40,808 --> 00:22:41,808
Thanks.
98
00:23:03,898 --> 00:23:06,085
At my home, these were called
"nails of grief".
99
00:23:06,118 --> 00:23:08,718
Isn’t it much better if they are clean?
100
00:23:11,046 --> 00:23:14,228
Didn´t anybody care about that at the
chidrens´s home? - Nope.
101
00:23:16,568 --> 00:23:18,345
How often did you get a bath?
102
00:23:19,282 --> 00:23:22,163
I guess 2 times a week, sometimes
even more often.
103
00:23:22,266 --> 00:23:25,337
Most of all Andreas, because he got
very dirty all the time.
104
00:23:26,777 --> 00:23:29,491
Do you like to bathe?
- It’s OK.
105
00:23:30,920 --> 00:23:34,398
What about the swimming bath?
- Oh yes, that’s fun!
106
00:23:35,526 --> 00:23:37,565
Do you like to go there?
107
00:23:39,453 --> 00:23:40,453
Not that much.
108
00:23:44,080 --> 00:23:45,714
Are you a good swimmer?
109
00:23:50,993 --> 00:23:51,993
Not at all.
110
00:23:55,493 --> 00:23:57,675
What a pity. It’s so nice to swim.
111
00:24:00,354 --> 00:24:01,354
You know...
112
00:24:01,719 --> 00:24:05,314
after the war nobody cared, and at we
didn’t learn it at school.
113
00:24:21,406 --> 00:24:24,596
All houses are alike.
- This is a settlement.
114
00:24:24,842 --> 00:24:27,937
How do the people identify their house,
since all look alike?
115
00:24:28,041 --> 00:24:31,635
Because... there are street names and
the houses have numbers.
116
00:24:32,152 --> 00:24:35,310
You are living at Mendelson Street 49a,
right?
117
00:24:37,521 --> 00:24:41,385
You are living there too, now.
The three of us.
118
00:24:42,029 --> 00:24:45,425
Who is Mendelson?
He was a musician or composer.
119
00:24:46,789 --> 00:24:47,955
Hello!
- Hello!
120
00:24:48,972 --> 00:24:51,693
All streets got their names from
musicians here.
121
00:24:51,773 --> 00:24:53,955
It’s also called "The Musicians
Settlement".
122
00:24:55,613 --> 00:24:59,343
Mrs. Berthold said it is fair if
everybody got the same house.
123
00:24:59,954 --> 00:25:01,922
Yes, that’s fair.
124
00:25:33,789 --> 00:25:35,723
We have got now: 6 panties...
125
00:25:36,583 --> 00:25:37,808
and 6 vests.
126
00:25:39,932 --> 00:25:43,020
Moreover, I’d like 6 pairs of stockings
and 6 handkerchiefs.
127
00:25:43,195 --> 00:25:46,163
Why always 6? I don’t need that much.
128
00:25:46,266 --> 00:25:49,316
Half a dozen is needed.
- But why?
129
00:25:50,419 --> 00:25:54,459
Well, when I got my dowry, everything
was counted per dozen or half a dozen.
130
00:25:54,840 --> 00:25:56,617
What is a dowry?
131
00:25:57,964 --> 00:26:01,289
Respectable parents give a dowry to their
daughter when she marries,
132
00:26:01,330 --> 00:26:04,900
Clothing, furniture, kitchenware,
linen and so on.
133
00:26:05,620 --> 00:26:07,842
And the boys? Don’t they get any
Dow...Dow...
134
00:26:07,881 --> 00:26:11,956
Dowry? No! They will get a profession
and will be earning the money later on.
135
00:26:12,634 --> 00:26:14,991
I want to earn money too, later on.
136
00:26:22,436 --> 00:26:25,372
We’ll take these two.
OK Gabi?
137
00:26:26,682 --> 00:26:28,769
Well, I think that’s it now.
138
00:26:29,348 --> 00:26:31,300
Let’s think about it:
139
00:26:32,207 --> 00:26:38,143
we got shoes, pajamas, stockings,
skirts, trousers...
140
00:26:39,064 --> 00:26:41,651
bathing suit, raincoat, and those
sweaters.
141
00:26:42,142 --> 00:26:43,625
I’d like that one so much.
142
00:26:44,721 --> 00:26:49,244
That’s no good.
- Please, Aunt Luise. It’s just 10 marks
143
00:27:00,690 --> 00:27:01,690
No.
144
00:27:02,293 --> 00:27:05,705
We already spent so much today.
Let’s be rational.
145
00:27:05,968 --> 00:27:08,848
YOU spend a lot!
- Yes, but for whom?
146
00:27:09,261 --> 00:27:10,861
I’d like that straw hat!
147
00:27:12,374 --> 00:27:14,413
Please be sensible, Gabi!
148
00:27:14,739 --> 00:27:18,794
All those clothes I bought for you and
which you will wear one after the other.
149
00:27:18,930 --> 00:27:22,304
Surely, I bought some for stock, but
all for a reason.
150
00:27:22,464 --> 00:27:24,400
There is no reason for a straw hat.
151
00:27:24,456 --> 00:27:27,027
When can you wear it? It just gets dusty.
152
00:27:27,685 --> 00:27:32,208
I would very it very often and besides
I could hang it on my wall, it looks nice.
153
00:27:32,558 --> 00:27:35,954
Well that would be SOMETHING,
a straw hat for a decoration!
154
00:27:36,177 --> 00:27:39,688
Come on, we have to buy food for diner
and get back home.
155
00:27:40,307 --> 00:27:42,736
Please! Please, Aunt Luise!
156
00:27:44,315 --> 00:27:46,966
Come on! Let’s be rational!
157
00:28:03,986 --> 00:28:05,248
My God, it’s so hot!
158
00:28:06,410 --> 00:28:07,410
Would you like?
159
00:28:08,839 --> 00:28:11,021
Well, I really need some coffee now.
160
00:28:11,569 --> 00:28:13,711
Gabi, please help me carry all this.
161
00:28:31,699 --> 00:28:32,699
Over there.
162
00:28:47,102 --> 00:28:48,102
Come here.
163
00:29:38,305 --> 00:29:39,772
What can I do for you?
164
00:29:39,837 --> 00:29:42,535
I’d like a pot of coffee, please.
What about you?
165
00:29:46,107 --> 00:29:47,622
A pot of chocolate, please.
166
00:29:54,058 --> 00:29:55,058
Hot...
167
00:30:00,146 --> 00:30:03,582
Maybe my Mummy will give me a straw hat
at my birthday.
168
00:31:21,330 --> 00:31:25,342
Bon Appetite, little Miss.
- Thank you.
169
00:31:30,004 --> 00:31:32,242
Did you go shopping with your Mummy?
170
00:31:34,845 --> 00:31:37,210
I am not her Mummy. She is a
foster child.
171
00:31:42,659 --> 00:31:46,238
My real Mummy will bring me a straw hat
at my birthday.
172
00:31:47,524 --> 00:31:50,111
Is that so! Do you like straw hats?
173
00:31:54,346 --> 00:31:57,965
When I was young, they were worn
quite often.
174
00:31:58,607 --> 00:32:03,085
They were pleasant in the summertime.
Lightweight and airy.
175
00:32:03,633 --> 00:32:06,910
Nowadays, they are rarely to be seen.
176
00:32:07,585 --> 00:32:09,982
At Karstadt (store), they only cost
10 marks.
177
00:32:10,846 --> 00:32:14,456
Is that so! You’d like one of those?
178
00:32:16,695 --> 00:32:21,046
Aunt Luise said it just gets dusty, but
I could brush it off.
179
00:32:21,094 --> 00:32:23,197
Surely you could do that.
180
00:32:23,372 --> 00:32:25,294
Who is Aunt Luise?
181
00:32:27,167 --> 00:32:28,167
I see...
182
00:32:30,838 --> 00:32:37,128
You know... Straw hats... are really
something beautiful.
183
00:32:43,510 --> 00:32:47,784
May I... donate it to her?
184
00:32:48,287 --> 00:32:50,005
No, you may not do that.
185
00:32:50,543 --> 00:32:52,904
It’s not about the 10 marks, it’s
about...
186
00:32:52,936 --> 00:32:56,338
Please let me do it. It’s a pleasure
to me
187
00:32:56,754 --> 00:32:58,409
and to her as well.
188
00:33:11,543 --> 00:33:14,545
I go out on the street and will
be waiting there.
189
00:33:16,056 --> 00:33:18,675
Thank you.
- All the best to you!
190
00:33:18,739 --> 00:33:19,739
Good bye.
191
00:33:34,209 --> 00:33:36,072
Such a charming child!
192
00:33:38,158 --> 00:33:40,259
She is from the children´s
institution.
193
00:34:12,465 --> 00:34:14,227
Why don’t you sit at the table?
194
00:34:14,924 --> 00:34:16,860
You will catch a cold.
195
00:34:58,419 --> 00:35:01,433
Would you like a straw hat for your
birthday from me?
196
00:35:03,131 --> 00:35:04,329
Well, it’s OK.
197
00:35:09,707 --> 00:35:14,067
(the puzzle is a picture of the
1000 mark banknote)
198
00:35:17,253 --> 00:35:21,177
I don’t want that my Gabi wears some
cheap crap, do you understand?
199
00:35:23,709 --> 00:35:26,638
I will choose a nice hat unhurriedly.
200
00:35:27,061 --> 00:35:28,595
The most beautiful one,
201
00:35:28,800 --> 00:35:30,931
for your birthday, OK?
202
00:35:33,328 --> 00:35:34,328
This one fits!
203
00:35:35,697 --> 00:35:39,288
I want to try my new bathing suit.
Will we go to the pool today
204
00:35:41,202 --> 00:35:42,202
Yes.
205
00:35:43,072 --> 00:35:44,072
Goody!
206
00:35:46,691 --> 00:35:47,691
Peace?
207
00:35:49,444 --> 00:35:50,682
Sure thing.
208
00:35:56,970 --> 00:35:59,446
Damned puzzle. One gets stupid by
doing it.
209
00:36:01,178 --> 00:36:03,208
Come here. Ill show you something...
210
00:36:27,916 --> 00:36:30,114
How do you like this picture with
flowers?
211
00:36:30,361 --> 00:36:33,005
That should be fun for you, it’s from
Vienna.
212
00:36:42,195 --> 00:36:45,814
This ashtray is from Garmisch (Bavaria).
Do you know where it is?
213
00:36:46,209 --> 00:36:50,944
At the Zugspitze.
That’s the highest mountain in Germany.
214
00:37:00,446 --> 00:37:03,841
This jewellery case was bought for me
by Uncle Hermann in Palma de Mallorca.
215
00:37:04,748 --> 00:37:06,954
That’s an isle in the Mediterranean Sea.
216
00:37:15,387 --> 00:37:17,776
We bought this sea picture at Norderney.
217
00:37:18,942 --> 00:37:22,625
We stayed at the painter’s studio, who
is rather prominent on that isle.
218
00:37:25,909 --> 00:37:30,166
Sometimes when I stare at it for a long
time, it looks like the waves are moving.
219
00:37:39,626 --> 00:37:41,697
This tin plate is from Uelzen.
220
00:37:42,911 --> 00:37:45,185
Can you understand what it means to me?
221
00:37:45,749 --> 00:37:48,962
All these things are telling stories to
me, do you understand?
222
00:37:49,319 --> 00:37:51,327
I’m going outside for a while, OK?
223
00:37:52,946 --> 00:37:53,946
Well, OK.
224
00:37:54,327 --> 00:37:58,058
But stay in the settlement, there is too
much traffic on the main street.
225
00:38:00,276 --> 00:38:02,855
And don’t forget: there will be dinner
in one hour.
226
00:38:26,654 --> 00:38:29,182
I want to get in, please. It’s so hot.
227
00:39:01,050 --> 00:39:02,309
Am I late?
228
00:39:03,902 --> 00:39:05,132
It’s a quarter past 4.
229
00:39:08,520 --> 00:39:11,143
I didn’t have a watch, neither had the
other ones.
230
00:39:12,235 --> 00:39:15,013
As it seemed to be half past 3, I came
immediately.
231
00:39:16,672 --> 00:39:19,683
Do you think it’s friendly to keep me
waiting this long?
232
00:39:21,194 --> 00:39:22,507
Look at you!
233
00:39:27,189 --> 00:39:28,189
Come in.
234
00:39:30,469 --> 00:39:33,460
Get washed in the bathroom and stay at
your room.
235
00:39:52,715 --> 00:39:53,863
Good afternoon.
236
00:40:11,073 --> 00:40:12,073
Hello!
237
00:40:13,919 --> 00:40:14,919
Hi.
238
00:40:15,992 --> 00:40:17,355
What are you doing?
239
00:40:22,083 --> 00:40:23,434
Where is Gabi?
240
00:40:26,101 --> 00:40:27,101
In her room.
241
00:40:29,843 --> 00:40:31,454
So what? In her room!
242
00:40:34,005 --> 00:40:35,329
Anything happened?
243
00:40:37,536 --> 00:40:39,426
Well, she came late.
244
00:40:48,621 --> 00:40:51,022
Why?
- For dinner!
245
00:40:51,570 --> 00:40:53,528
She was 90 minutes late.
246
00:40:53,916 --> 00:40:54,916
I see.
247
00:40:55,684 --> 00:40:57,946
Kids just got no feeling of time at all.
248
00:40:58,795 --> 00:41:00,595
So they have to learn about that.
249
00:41:56,430 --> 00:41:59,930
It’s enough!
Her lips have turned blue already!
250
00:42:01,555 --> 00:42:03,560
Just 5 more minutes, please!
251
00:42:06,760 --> 00:42:08,157
She is still warm!
252
00:42:09,751 --> 00:42:10,751
Stop it!
253
00:42:28,612 --> 00:42:29,986
We’re coming!
254
00:43:10,447 --> 00:43:13,731
Can you just hold the towel ? I will put
on your panties. - Why?
255
00:43:13,870 --> 00:43:16,718
You are a little too old for running
around in the nude.
256
00:43:16,782 --> 00:43:19,950
But at the children´s home...
You are not at there right now.
257
00:43:23,821 --> 00:43:24,821
Ouch!
258
00:43:27,903 --> 00:43:30,964
Your hair is wet, too. - Ouch!
Ouch!
259
00:43:31,699 --> 00:43:32,699
Ouch!
260
00:43:33,998 --> 00:43:34,998
Ouch!
261
00:43:35,704 --> 00:43:36,704
Ouch!
262
00:43:38,470 --> 00:43:39,470
Ouch!
263
00:43:43,869 --> 00:43:47,347
Watch out! Everything gets dirty.
- Ouch!
264
00:43:47,954 --> 00:43:50,990
Why being that petulant?
OUCH!
265
00:43:52,236 --> 00:43:53,236
Ouch.
266
00:43:54,391 --> 00:43:55,916
Well, I got some headache.
267
00:44:06,001 --> 00:44:07,001
Very nice.
268
00:44:09,450 --> 00:44:11,259
Put it on.
- Everything?
269
00:44:11,331 --> 00:44:14,626
Not the underwear, of course.
- Everything else?
270
00:44:14,793 --> 00:44:16,086
Yes. Why not?
271
00:44:35,602 --> 00:44:36,602
Here!
272
00:44:37,929 --> 00:44:40,583
Luise, it’s not necessary to show
everything.
273
00:44:40,726 --> 00:44:42,808
I can see that you did a good job.
274
00:44:45,609 --> 00:44:49,642
I want her to try on everything.
- I think it’s stupid.
275
00:44:50,683 --> 00:44:51,683
Pardon?
276
00:44:52,272 --> 00:44:56,221
Sorry, Aunt Luise. I just wanted to say...
- I think it’s better for you to go to bed.
277
00:44:56,292 --> 00:45:00,360
But I want to watch TV some more with
Uncle Herrmann. - It’s past 9 already!
278
00:45:00,670 --> 00:45:03,176
Don’t be that strict, Luise. It’s the
vacations!
279
00:45:03,605 --> 00:45:05,660
Well then. But just half an hour.
280
00:45:05,882 --> 00:45:07,348
Thank you, Aunt Luise.
281
00:45:10,321 --> 00:45:11,389
Stay with us.
282
00:45:24,171 --> 00:45:27,704
(TV programm with singer Udo Jürgens
from Germany)
283
00:46:14,406 --> 00:46:17,196
If only I had bought that straw hat.
284
00:46:23,172 --> 00:46:24,655
Well...
285
00:46:26,251 --> 00:46:27,566
Just buy it.
286
00:46:36,180 --> 00:46:37,180
Buy it!
287
00:46:38,443 --> 00:46:39,443
Good Night!
288
00:46:59,408 --> 00:47:02,498
Aunt Luise...
I’m going out.
289
00:47:04,070 --> 00:47:05,253
Child...
290
00:47:06,571 --> 00:47:08,824
You’ve been outside the whole morning.
291
00:47:09,674 --> 00:47:11,544
The weather is so fine.
292
00:47:13,180 --> 00:47:15,234
Why don’t you stay with me a little?
293
00:47:17,171 --> 00:47:18,716
We could talk.
294
00:47:20,296 --> 00:47:23,377
Or...
You could draw a picture.
295
00:47:27,298 --> 00:47:31,467
Come over...
Ill show you how to fix buttons.
296
00:47:31,793 --> 00:47:33,537
But I’d like to go outside.
297
00:47:35,379 --> 00:47:36,379
Well then...
298
00:49:55,930 --> 00:49:57,898
This is my new friend Susanne!
299
00:50:00,341 --> 00:50:01,741
And what do you like?
300
00:50:01,794 --> 00:50:04,655
May I show her my room? We’d like
to play there.
301
00:50:06,639 --> 00:50:08,134
No. Not today.
302
00:50:13,946 --> 00:50:14,946
But why?
303
00:50:16,655 --> 00:50:17,447
I...
304
00:50:19,312 --> 00:50:21,764
It would be too much. All that noise
and dirt...
305
00:50:22,001 --> 00:50:25,908
We’ll be silent. We’ll take off our
shoes as well. Please, Aunt Luise!
306
00:50:25,977 --> 00:50:27,159
No. Rather not today.
307
00:50:28,081 --> 00:50:30,210
I am allowed to enter Susanne’s home.
308
00:50:30,385 --> 00:50:33,563
That’s nice, but...
- My Mum likes it when kids are at home.
309
00:50:35,258 --> 00:50:38,605
Well, it’s not possible today, and now
I got work to do.
310
00:50:39,068 --> 00:50:42,796
What about just showing her my room?
We will be out right away.
311
00:50:42,891 --> 00:50:46,201
I would love to show her my room.
Please, Aunt Luise.
312
00:50:46,817 --> 00:50:50,073
Maybe some other time.
- Ill tell it to Uncle Hermann later on!
313
00:50:53,578 --> 00:50:55,388
That’s mean!
314
00:50:55,782 --> 00:50:57,971
Maybe she will let us enter some
other time.
315
00:50:57,996 --> 00:50:58,734
No never!
316
00:50:58,771 --> 00:51:03,268
So we will enter secretly, when she is
not at home. - Hm, come on...
317
00:52:29,363 --> 00:52:30,748
What did you do down in the cellar?
318
00:52:31,145 --> 00:52:32,166
I...
319
00:52:33,600 --> 00:52:34,863
The matches...
320
00:52:42,041 --> 00:52:44,588
The matches, are located on the
refrigerator.
321
00:52:46,357 --> 00:52:49,551
Strange... Yesterday I just saw a whole
pack of them.
322
00:52:50,475 --> 00:52:53,644
Maybe the kids...
- The kids? Meaning Gabi?
323
00:52:53,810 --> 00:52:56,801
Nonsense. She would never take anything
without asking.
324
00:52:56,832 --> 00:52:58,918
Are you sure?
- You know about her.
325
00:53:01,829 --> 00:53:05,229
And if she secretly, behind my back...
- Gabi is an honest girl.
326
00:53:14,181 --> 00:53:21,188
TV: it’s a highly sensitive rocket, which
can be armed with an atomic head...
327
00:53:22,343 --> 00:53:26,224
A supersonic jet will take her into
orbit,
328
00:53:26,673 --> 00:53:30,132
sensors for heat will show her the way.
329
00:53:30,203 --> 00:53:34,100
At the trial run, this will be a
redundant US satellite.
330
00:53:35,053 --> 00:53:40,956
Security supervisor McFarlain justified
the decision to expand the anti-satellite
331
00:53:41,036 --> 00:53:47,895
project by stating that the US just want
to draw even with Russia.
332
00:53:50,742 --> 00:53:54,119
According to McFarlain, Russia has for
a long time...
333
00:53:54,165 --> 00:53:56,191
Did you mean I am lying?
334
00:53:57,899 --> 00:53:59,165
I don’t understand.
335
00:54:00,278 --> 00:54:02,940
You say that Gabi doesn’t take matches.
Gabi is honest.
336
00:54:03,076 --> 00:54:07,187
But they disappeared, so I must have
taken them and lying to you!
337
00:54:08,020 --> 00:54:10,654
These silly matches, why do we need
them at all?
338
00:54:11,925 --> 00:54:15,084
Maybe I put them away to avoid that
Gabi would do something stupid.
339
00:54:15,299 --> 00:54:16,565
That’s even better.
340
00:54:16,990 --> 00:54:20,078
Obviously, you don’t get the gist.
- Nope.
341
00:54:24,096 --> 00:54:25,991
OK, it doesn’t matter.
342
00:54:30,530 --> 00:54:33,453
It would be really bad if you’d think
of me not being honest.
343
00:54:34,438 --> 00:54:40,751
(TV news are going on...)
344
00:54:49,845 --> 00:54:50,845
OK!
345
00:54:59,925 --> 00:55:01,391
This smells delicious.
346
00:55:07,559 --> 00:55:09,057
Bon Appetite!
347
00:55:11,012 --> 00:55:12,324
Uncle Hermann!
348
00:55:14,831 --> 00:55:18,871
I’ve got a new friend named Susanne,
may I play with her in my room?
349
00:55:19,888 --> 00:55:21,086
Yes, of course.
350
00:55:26,059 --> 00:55:28,372
Because Aunt Luise...
- Yes?
351
00:55:30,522 --> 00:55:32,974
I didn’t allow Gabi to bring the
girl here.
352
00:55:34,129 --> 00:55:35,129
I see.
353
00:55:38,852 --> 00:55:40,725
Just eat, or it will get cold.
354
00:55:45,288 --> 00:55:48,585
Do you think this way to treat me is
friendly in any way?
355
00:55:56,360 --> 00:55:58,034
I’m disappointed anyhow.
356
00:55:59,686 --> 00:56:02,410
We can talk about anything, but such a
conspiracy...
357
00:56:02,442 --> 00:56:04,148
You are exaggerating now, Luise.
- Maybe!
358
00:56:08,981 --> 00:56:10,925
Nonetheless, I’m really sad.
359
00:56:26,448 --> 00:56:27,738
I’m sick.
360
00:56:29,220 --> 00:56:31,577
May I go to bed?
- Of course.
361
00:56:34,562 --> 00:56:36,165
Good night, my child!
362
00:57:32,737 --> 00:57:35,371
You are being just too unimpressive,
my child!
363
00:58:22,181 --> 00:58:23,834
I’m not asleep, Hermann.
364
00:58:24,560 --> 00:58:25,856
Did I wake you?
365
00:58:27,936 --> 00:58:29,692
No. I heard everything.
366
00:58:32,172 --> 00:58:33,502
What did you do at her room?
367
00:58:35,699 --> 00:58:38,166
When I came upstairs, she was crying.
368
00:58:39,936 --> 00:58:42,326
So I entered to see what’s going on.
369
00:58:47,277 --> 00:58:48,550
What’s up?
370
00:58:54,724 --> 00:58:56,272
She is unhappy.
371
00:59:02,185 --> 00:59:04,256
What did you want there?
372
00:59:05,876 --> 00:59:06,943
I just told you.
373
00:59:08,900 --> 00:59:10,178
She was crying.
374
00:59:12,440 --> 00:59:13,749
Because of me?
375
00:59:15,018 --> 00:59:16,297
Yeah, the quarrel.
376
00:59:21,023 --> 00:59:22,023
Quarrel?
377
00:59:23,741 --> 00:59:25,947
I did not quarrel with her.
378
00:59:26,621 --> 00:59:28,407
She is just very sensitive.
379
00:59:32,553 --> 00:59:34,394
Taking everything seriously.
380
00:59:40,916 --> 00:59:42,440
So you are meeting secretly.
381
00:59:43,721 --> 00:59:45,300
While I´m asleep...
382
00:59:47,707 --> 00:59:48,836
Good Night.
383
00:59:57,032 --> 00:59:59,460
My night won’t be good, I guess.
384
01:00:09,352 --> 01:00:10,717
My God, Luise.
385
01:00:12,043 --> 01:00:13,773
She’s just an innocent child.
386
01:00:23,676 --> 01:00:25,375
I think she doesn’t like me.
387
01:00:28,315 --> 01:00:29,315
Nonsense.
388
01:00:30,550 --> 01:00:33,091
She says that she would like to be
fond of you.
389
01:00:34,176 --> 01:00:35,176
She said it?
390
01:00:39,028 --> 01:00:40,782
She want to be fond of me?
391
01:00:41,885 --> 01:00:43,495
You just know that.
392
01:00:51,697 --> 01:00:54,443
I would be so glad if I could be certain
about this.
393
01:01:55,548 --> 01:01:58,525
Have you been sleeping?
- I don’t know.
394
01:02:00,200 --> 01:02:01,763
Or can’t you sleep?
395
01:02:04,573 --> 01:02:07,816
I’m sorry that we quarreled? Will we
be friends again?
396
01:02:09,031 --> 01:02:10,493
And what about Susanne?
397
01:02:12,112 --> 01:02:13,969
We’ll talk about that some other time, OK?
398
01:02:15,287 --> 01:02:16,656
Good Night!
- Night.
399
01:02:34,673 --> 01:02:38,205
I was told that Gabi is just an average
pupil.
400
01:02:38,642 --> 01:02:40,746
But now these grades.
401
01:02:41,119 --> 01:02:44,840
That’s no surprise. Gabi has to deal with
a lot of things at the moment.
402
01:02:45,768 --> 01:02:49,629
A new class...new family situation,
different learning techniques,
403
01:02:49,654 --> 01:02:51,891
I think it’s just too much for the child.
404
01:02:52,788 --> 01:02:54,858
Yes, it might be, but...
405
01:02:56,263 --> 01:02:58,163
but she is not missing anything.
406
01:02:58,681 --> 01:02:59,681
Fine.
407
01:02:59,975 --> 01:03:02,784
You can help her with psychological
support.
408
01:03:03,380 --> 01:03:05,397
Praise her for the things she did
right.
409
01:03:05,453 --> 01:03:09,956
Encourage her if she failed. Gabi is very
sensitive and needs a lot of affection.
410
01:03:11,133 --> 01:03:12,133
Affection?
411
01:03:13,583 --> 01:03:16,916
Yes! Show her you believe in her.
412
01:03:18,425 --> 01:03:20,726
I’m doing everything that I am
capable of.
413
01:03:20,802 --> 01:03:23,567
If so, she will soon have better results.
414
01:03:24,576 --> 01:03:25,576
415
01:03:33,153 --> 01:03:36,485
I think we have to talk about your
achievements at school.
416
01:03:36,636 --> 01:03:37,636
Yeah...
417
01:03:46,367 --> 01:03:48,025
We all want the best for you.
418
01:03:49,645 --> 01:03:53,490
Listen: I will give you a reward for
good results from now on.
419
01:03:54,546 --> 01:03:56,479
For each A, you’ll get 2 marks,
420
01:03:56,868 --> 01:04:00,124
for each B 1 mark, and for each C,
you’ll get 50 cents.
421
01:04:01,448 --> 01:04:04,841
For each D, you’ll get one day
without TV and for each F, you’ll get
422
01:04:04,866 --> 01:04:08,377
a 1 day arrest at home in order to study
what you have missed.
423
01:04:08,441 --> 01:04:10,026
That’s sensible, right?
424
01:04:24,885 --> 01:04:25,855
Where do go?
425
01:04:26,737 --> 01:04:28,004
Doing my homework.
426
01:04:28,428 --> 01:04:30,321
But you haven’t finished the meal.
427
01:04:30,973 --> 01:04:32,773
I don’t want it, I’m sick.
428
01:04:34,862 --> 01:04:36,805
What do you think about my offer?
429
01:04:37,568 --> 01:04:40,691
If Susi would help my with my homework,
I might become better.
430
01:04:43,223 --> 01:04:45,246
Did Susanne tell you she will help?
431
01:04:53,328 --> 01:04:55,145
How are her grades at school?
432
01:04:56,145 --> 01:04:58,063
She is one of the best in my class.
433
01:04:59,134 --> 01:05:00,928
And where do you want to work?
434
01:05:01,421 --> 01:05:04,474
At her place.
- Do you get tranquility at the place?
435
01:05:05,086 --> 01:05:06,791
It’s such a disorganized place.
436
01:05:07,165 --> 01:05:08,658
Maybe better here.
437
01:05:10,833 --> 01:05:11,833
What about...
438
01:05:13,234 --> 01:05:14,496
me helping you?
439
01:05:15,091 --> 01:05:16,184
You?
440
01:05:19,139 --> 01:05:20,139
Why not?
441
01:05:20,790 --> 01:05:23,541
I was not so bad at school.
I could write fine essays.
442
01:05:24,748 --> 01:05:26,239
And maths?
443
01:05:27,588 --> 01:05:29,610
Ill learn that with you.
444
01:05:40,104 --> 01:05:43,605
It’s really difficult. Susanne is the
only one who is good at it.
445
01:05:43,685 --> 01:05:46,109
The homework for tomorrow is quite
a lot to do.
446
01:05:49,998 --> 01:05:53,556
I get it... you prefer working
with Susanne.
447
01:05:55,530 --> 01:05:58,469
OK, Aunt Luise. If you want, Ill stay
with you.
448
01:06:00,572 --> 01:06:01,572
OK...
449
01:06:02,672 --> 01:06:03,672
Get going.
450
01:06:05,317 --> 01:06:06,317
Bye!
451
01:06:22,574 --> 01:06:30,649
TV: some kind of German crime drama,
maybe Edgar Wallace)
452
01:06:46,541 --> 01:06:49,421
Can’t you switch off the TV for once?
- Why?
453
01:06:50,514 --> 01:06:52,575
Because I want to have a talk with you.
454
01:06:52,993 --> 01:06:56,193
We can just do that right away.
- No, we can’t.
455
01:07:01,122 --> 01:07:02,122
What’s up?
456
01:07:10,264 --> 01:07:11,264
OK then.
457
01:07:16,593 --> 01:07:19,696
It’s not easy for me while you are
pulling a frown like that.
458
01:07:20,736 --> 01:07:23,198
The film would have been finished
in 10 minutes.
459
01:07:23,365 --> 01:07:24,947
OK, switch it on for that time.
460
01:07:26,040 --> 01:07:27,746
I don’t want anymore.
461
01:07:29,680 --> 01:07:33,520
If Gabi would be still awake, it would
be easier for you to do without TV.
462
01:07:34,386 --> 01:07:37,235
What’s this all about?
- Nothing?
463
01:07:45,760 --> 01:07:48,575
I’m worried about Gabi´s school grades.
464
01:07:53,694 --> 01:07:55,448
We already talked about it.
465
01:07:57,321 --> 01:07:59,862
We will see how your gratification
system will work.
466
01:07:59,887 --> 01:08:02,826
I don’t like that she is working with
Susanne that much.
467
01:08:02,834 --> 01:08:05,615
I’m loosing my control on her
homework.
468
01:08:06,560 --> 01:08:08,290
Let her show you everything.
469
01:08:08,949 --> 01:08:12,782
It’s not just about that.
Our contact is suffering by that.
470
01:08:16,854 --> 01:08:20,452
What about you doing maths with her.
I would care for everything else.
471
01:08:20,587 --> 01:08:23,547
Me... doing maths?
472
01:08:24,035 --> 01:08:27,267
You where good at maths.
It would be so nice.
473
01:08:28,188 --> 01:08:30,712
The 3 of us would join together...
474
01:08:31,753 --> 01:08:34,837
Coming home in the evening, I am
supposed to do homework with her?
475
01:08:34,853 --> 01:08:36,387
Or just at the weekend.
476
01:08:37,345 --> 01:08:39,308
She will be too tired then.
477
01:08:41,134 --> 01:08:43,901
I just thought it would be some kind
of fun to you.
478
01:08:44,648 --> 01:08:46,984
After working the whole day long...
479
01:08:48,903 --> 01:08:49,903
Yes.
480
01:08:51,858 --> 01:08:52,858
It’s OK.
481
01:09:16,891 --> 01:09:17,891
Hello!
482
01:09:20,356 --> 01:09:22,683
Hello!
What’s up?
483
01:09:23,731 --> 01:09:25,053
Will Gabi come outside?
484
01:09:26,110 --> 01:09:27,668
Gabi is on arrest at home.
485
01:09:27,844 --> 01:09:29,446
Really? Once again?
486
01:09:30,550 --> 01:09:32,727
As you know, she got a F again.
487
01:09:33,974 --> 01:09:35,388
Shall I bring a message?
488
01:09:36,254 --> 01:09:38,187
I’m looking after her anyhow.
489
01:10:04,510 --> 01:10:05,510
Gabi!
490
01:10:08,354 --> 01:10:10,068
That’s not possible...
491
01:10:12,393 --> 01:10:14,233
Gabi!
- Yes.
492
01:10:29,105 --> 01:10:30,772
What’s happening in here?
493
01:10:31,486 --> 01:10:33,824
You call this arrest at home?
494
01:10:35,482 --> 01:10:38,292
Give it back, give it back!
- Where did you get my husband’s pic?
495
01:10:38,317 --> 01:10:40,289
He gave it to me!
- I don’t believe it!
496
01:10:40,683 --> 01:10:41,262
Ouch!
497
01:10:43,962 --> 01:10:46,823
Get to bed! I don’t want to see you
before supper time.
498
01:11:48,834 --> 01:11:49,834
Evening!
499
01:11:50,339 --> 01:11:51,339
You are here!
500
01:11:55,562 --> 01:11:57,940
I have to start preparing supper now.
501
01:11:58,467 --> 01:11:59,467
Where’s Gabi?
502
01:12:00,764 --> 01:12:02,763
She’s got home arrest and stays in bed.
503
01:12:04,268 --> 01:12:07,817
What did you do to her again?
- What do you mean: do to her again?
504
01:12:09,088 --> 01:12:10,937
Just ask Gabi what SHE had done.
505
01:12:14,354 --> 01:12:15,354
She kicked me.
506
01:12:15,711 --> 01:12:17,829
Moreover, she stole a pic of you.
507
01:12:18,869 --> 01:12:20,984
A pic of myself?
508
01:12:21,541 --> 01:12:23,383
I gave her on of my passport pics.
509
01:12:25,336 --> 01:12:26,850
You gave it to her?
510
01:12:27,835 --> 01:12:31,903
Why didn’t I know about that?
Why didn’t you tell it to me?
511
01:12:33,358 --> 01:12:34,934
Is it that important?
512
01:12:36,808 --> 01:12:37,808
Oh yes.
513
01:12:39,382 --> 01:12:40,382
It is to me.
514
01:12:42,205 --> 01:12:45,634
Did you ever think about if she ever
wanted a pic of me?
515
01:12:47,698 --> 01:12:51,124
But you just can calm down.
She doesn’t want it.
516
01:12:53,783 --> 01:12:55,490
Oh well, Luise.
517
01:12:55,689 --> 01:12:58,371
I want you to talk to Gabi later on.
518
01:12:59,562 --> 01:13:02,604
While being on arrest, she build a cave
in our junk room.
519
01:13:02,842 --> 01:13:04,350
Moreover, she kicked me.
520
01:13:06,422 --> 01:13:08,889
Why?
- Because of the pics.
521
01:13:09,795 --> 01:13:11,191
What pics?
522
01:13:14,191 --> 01:13:18,456
From you... from her mother, and
Susanne.
523
01:13:20,083 --> 01:13:21,350
I have ripped them.
524
01:13:27,483 --> 01:13:31,110
You shouldn’t have done that.
There are other kinds of punishment.
525
01:13:31,991 --> 01:13:34,847
Are YOU gonna tell me about how to
educate children?
526
01:13:40,040 --> 01:13:41,040
Luise...
527
01:13:42,182 --> 01:13:44,523
it could be so nice if you...
528
01:13:46,452 --> 01:13:48,671
I know that you want the best, but...
529
01:13:50,847 --> 01:13:53,765
Why don’t you just show her your
affection?
530
01:13:59,683 --> 01:14:01,489
How should I show her?
531
01:14:03,944 --> 01:14:05,270
Just like that!
532
01:14:09,227 --> 01:14:10,227
I can’t do it.
533
01:14:12,182 --> 01:14:13,182
I can’t do it!
534
01:14:15,954 --> 01:14:17,572
I don’t know how to do it.
535
01:14:19,437 --> 01:14:23,585
Please stay, don’t leave me alone!
I’m afraid of the child!
536
01:14:25,546 --> 01:14:27,407
Luise, what’s this about?
537
01:14:31,336 --> 01:14:33,328
Yes, just go to her!
538
01:14:33,523 --> 01:14:36,652
It’s sufficient when you show Gabi
all the time that you like her!
539
01:14:59,940 --> 01:15:08,464
(Song from the radio: Herbert Grönemeier:
Männer [Men], very popular in those days)
540
01:16:41,741 --> 01:16:42,910
Oh no...
541
01:16:53,768 --> 01:16:57,297
Take a look at this...
I forgot the whipped cream.
542
01:16:57,559 --> 01:17:00,718
No problem.
You are just human.
543
01:17:24,630 --> 01:17:25,630
Hello!
544
01:17:28,190 --> 01:17:30,280
Good afternoon!
- Good afternoon! - Good afternoon!
545
01:17:30,760 --> 01:17:32,967
It’s so nice being able to visit you
at last.
546
01:17:35,719 --> 01:17:38,216
Such nice flowers, Ill put them in a
vase right now.
547
01:17:38,282 --> 01:17:39,653
Please come in...
548
01:17:39,694 --> 01:17:42,548
Gabi, will you please guide your mother
to the living room?
549
01:17:54,407 --> 01:17:55,474
Coffee is ready!
550
01:17:55,928 --> 01:17:57,128
Please!
- Thanks.
551
01:18:10,903 --> 01:18:14,301
Please, serve yourself!
- Oh no, you shouldn’t have done that.
552
01:18:18,698 --> 01:18:20,523
You made such a big effort.
553
01:18:30,128 --> 01:18:31,328
A slice for me, too.
554
01:18:36,313 --> 01:18:38,228
Can’t you serve yourself, Gabi?
555
01:18:41,498 --> 01:18:43,078
Some sugar?
- No thanks.
556
01:18:57,973 --> 01:18:59,495
You’ve got such a nice home.
557
01:19:00,953 --> 01:19:02,695
You’ve got such a good life here.
558
01:19:12,637 --> 01:19:15,685
The house got 110 square meters of
living space.
559
01:19:15,736 --> 01:19:16,736
Is that so?
560
01:19:50,718 --> 01:19:52,995
Do you plan to live on the outskirts
later on, too?
561
01:19:53,147 --> 01:19:56,292
Maybe. When my husband and I will
have some kids.
562
01:20:17,293 --> 01:20:18,643
My God, this fine tablecloth...
563
01:20:19,127 --> 01:20:21,206
Can’t you just watch out, Gabi?
564
01:20:25,674 --> 01:20:27,571
Sorry, Aunt Luise!
565
01:20:29,115 --> 01:20:30,660
It doesn’t matter.
566
01:20:53,229 --> 01:20:54,229
May I smoke?
567
01:20:54,726 --> 01:20:56,126
Of course.
568
01:21:11,247 --> 01:21:12,247
Thanks.
569
01:21:16,244 --> 01:21:18,666
I know it’s not healthy, but I can’t
stop it.
570
01:21:19,065 --> 01:21:21,684
I got used to it after Gabi was born.
571
01:21:23,221 --> 01:21:25,269
I’d like to smoke a cigarette yet again.
572
01:21:26,824 --> 01:21:28,678
Please, help yourself!
573
01:22:00,342 --> 01:22:03,577
I’m just a little worried about gabi´s
grades at school.
574
01:22:03,725 --> 01:22:05,637
I wasn’t good at school neither.
575
01:22:05,882 --> 01:22:08,265
She is one of the last ones.
- Oh yeah?
576
01:22:08,499 --> 01:22:12,205
My mother always told me: why should
you get good grades, you are pretty and
577
01:22:12,285 --> 01:22:16,883
you can use your hands. Your husband
won’t ask for your school reports later on.
578
01:22:22,842 --> 01:22:26,562
Today, it’s important for girls to
graduate and have a good chance
579
01:22:26,607 --> 01:22:27,991
to get a good job.
580
01:22:29,124 --> 01:22:31,845
Gabi told me that she wants to earn her
own money later on.
581
01:22:31,925 --> 01:22:34,548
Right, Gabi?
- So you have to exert yourself.
582
01:22:34,681 --> 01:22:37,270
I do that, but it doesn’t work!
- What doesn’t work?
583
01:22:37,725 --> 01:22:40,596
I can’t get it into my head, otherwise,
I do forget everything.
584
01:22:40,647 --> 01:22:42,982
Then I do it all wrong and I am scared.
585
01:22:46,027 --> 01:22:48,222
My head is always just vacant or
just plentiful.
586
01:22:48,509 --> 01:22:49,509
I just don’t know...
587
01:22:50,455 --> 01:22:52,936
If we write a test, I’m always scared.
588
01:22:53,972 --> 01:22:55,862
And then...then...
- What about then?
589
01:22:56,122 --> 01:22:58,078
I make a mess in my pants sometimes.
590
01:22:58,815 --> 01:22:59,815
But why...
591
01:23:00,535 --> 01:23:02,136
Nobody is doing you any harm.
592
01:23:02,627 --> 01:23:04,398
are the teachers scolding you?
593
01:23:06,793 --> 01:23:08,561
Nothing bad can happen to you,
594
01:23:08,833 --> 01:23:11,928
You got a home now, and people who
will help you.
595
01:23:12,232 --> 01:23:15,294
You just have to ask if you don’t
know about something.
596
01:23:20,033 --> 01:23:21,497
Will we take a walk now?
597
01:23:22,473 --> 01:23:24,942
Don’t you want to show me your
room at first?
598
01:23:25,133 --> 01:23:27,570
Ill show it to you, come here...
599
01:23:29,163 --> 01:23:30,710
Ill stay with Uncle Hermann.
600
01:23:39,961 --> 01:23:41,476
Like another cacao?
601
01:23:42,970 --> 01:23:44,724
No thanks, Uncle Hermann.
602
01:24:08,334 --> 01:24:09,645
Who is that girl?
603
01:24:10,733 --> 01:24:12,542
Susanne, a friend of Gabi.
604
01:24:13,571 --> 01:24:15,832
Nice... Everything is so nice.
605
01:24:16,460 --> 01:24:18,468
You can’t imagine how grateful I am
to you.
606
01:24:18,702 --> 01:24:21,162
Our only concern is that Gabi is
feeling happy.
607
01:24:22,413 --> 01:24:25,183
It’s so rare that people are concerned
about others.
608
01:24:25,674 --> 01:24:28,856
The main thing is that you are a
little luckier now than before.
609
01:24:29,349 --> 01:24:31,257
After all you’ve been through...
610
01:24:34,916 --> 01:24:37,472
You know, I really get so sad when I
see the child.
611
01:24:39,568 --> 01:24:42,931
Do you understand why my husband
doesn’t want Gabi to live with us?
612
01:24:44,019 --> 01:24:46,347
Surely, he wants children of his own,
but...
613
01:24:46,812 --> 01:24:47,962
Gabi is kind, indeed.
614
01:24:50,122 --> 01:24:53,298
He says she is always remembering him
about that terrible matter back then,
615
01:24:53,823 --> 01:24:55,970
so he could not stand living with me.
616
01:24:57,550 --> 01:24:58,750
Do you understand?
617
01:25:00,775 --> 01:25:01,842
In a way, yes.
618
01:25:03,432 --> 01:25:06,190
It’s hard, but also comprehensible.
619
01:25:07,683 --> 01:25:11,857
It’s very kind of you to say that.
My bad conscience pesters me so often.
620
01:25:14,214 --> 01:25:16,355
But now I’m a little calmed down.
621
01:25:18,172 --> 01:25:20,809
We will be good friends, right?
- Yes, of course.
622
01:25:22,571 --> 01:25:24,078
You are good.
623
01:25:35,560 --> 01:25:36,642
So, lets go...
624
01:25:36,714 --> 01:25:40,995
Please walk without me,
I don’t feel so well and want to rest.
625
01:25:45,263 --> 01:25:46,584
Ill stay here too, then.
626
01:25:46,846 --> 01:25:48,216
But it would be s nice...
627
01:25:48,257 --> 01:25:51,097
Maybe it’s even better if you are
alone with the child.
628
01:26:00,239 --> 01:26:03,078
So this is the kind of woman that men
like to rape.
629
01:26:16,967 --> 01:26:18,209
What will you do now?
630
01:26:21,693 --> 01:26:22,693
TV?
631
01:26:33,646 --> 01:26:35,838
My God, Hermann, what did happen to us?
632
01:27:09,294 --> 01:27:10,972
Do you want to sleep with me?
633
01:27:30,356 --> 01:27:31,356
What’s wrong?
634
01:27:32,181 --> 01:27:33,248
It doesn’t work.
635
01:27:36,103 --> 01:27:37,103
Why not?
636
01:27:38,313 --> 01:27:40,299
They could return any moment.
637
01:27:42,490 --> 01:27:44,709
All you are thinking of is this brat!
638
01:27:45,019 --> 01:27:46,019
I’m leaving...
639
01:27:46,458 --> 01:27:50,720
Ill leave so you’ll have the whole house,
you and this kid and her fat mother...
640
01:27:51,642 --> 01:27:54,760
Where do you want to go?
- Don’t touch me or I will scream!
641
01:27:55,205 --> 01:27:57,497
Just be rational, Luise!
642
01:27:58,363 --> 01:27:59,956
Do you want to rape me?
643
01:28:01,687 --> 01:28:03,929
Why are you talking such nonsense?
644
01:28:05,437 --> 01:28:06,649
You’re so rotten!
645
01:29:03,177 --> 01:29:06,664
Poster: My wild Joys
646
01:29:17,867 --> 01:29:23,958
(Train station announcements)
647
01:29:35,248 --> 01:29:37,675
Bildzeitung please!
(popular German tabloid)
648
01:31:27,552 --> 01:31:30,362
What can I do for you?
- A beer, please.
649
01:31:30,614 --> 01:31:31,614
Yes.
650
01:31:35,847 --> 01:31:37,396
Do you like to eat as well?
651
01:31:43,786 --> 01:31:44,786
Yes, I want to eat.
652
01:31:46,165 --> 01:31:48,771
Ill fetch the card...
- Do you got Wiener Schnitzel?
653
01:31:48,792 --> 01:31:50,985
Of course!
- Ill take that.
654
01:31:51,295 --> 01:31:52,867
Our Wiener Schnitzel is very good!
655
01:33:39,654 --> 01:33:43,618
(TV: soccer report)
656
01:34:16,159 --> 01:34:17,938
Hermann, that was so terrible.
657
01:34:19,889 --> 01:34:21,317
It’s OK now.
658
01:34:26,633 --> 01:34:27,747
Is she still awake?
659
01:34:28,406 --> 01:34:30,981
She wanted to wait until you’re back,
but...
660
01:34:31,260 --> 01:34:32,993
however, she did fall asleep.
661
01:35:02,934 --> 01:35:04,752
She did wait for me.
662
01:35:23,331 --> 01:35:25,366
I am such a beast...
663
01:35:34,045 --> 01:35:36,146
These are the problems that have to
be solved.
664
01:35:37,524 --> 01:35:38,861
Everybody got them.
665
01:35:41,477 --> 01:35:43,521
I am often so afraid I could...
666
01:35:45,196 --> 01:35:46,196
you could...
667
01:35:50,446 --> 01:35:52,140
You don’t have to be afraid.
668
01:35:53,474 --> 01:35:58,171
If the 3 of us stick together...
Nothing could do us any harm.
669
01:36:05,882 --> 01:36:08,082
Do you think we will handle this?
670
01:36:12,560 --> 01:36:13,723
Yes, of course.
671
01:36:31,167 --> 01:36:32,569
This is just great!
672
01:36:32,782 --> 01:36:34,804
What... what is great?
673
01:36:36,031 --> 01:36:39,434
You just know it, Luise my girl.
All this...
674
01:36:39,554 --> 01:36:42,476
the weather, the landscape, we
being together...
675
01:37:15,269 --> 01:37:17,603
I’d like to have a real boat like
this one.
676
01:37:17,628 --> 01:37:19,878
It must be nice to swim on the water
like this.
677
01:37:19,952 --> 01:37:23,689
It IS nice. Why not?
You could try it.
678
01:37:25,491 --> 01:37:27,329
If you like, we’ll go to the
airport some day
679
01:37:27,361 --> 01:37:28,919
to take a sightseeing flight.
680
01:37:28,990 --> 01:37:31,486
I always wanted to do that.
- Oh yeah!
681
01:38:03,558 --> 01:38:04,910
His name is Hermann.
682
01:38:06,604 --> 01:38:07,604
Just like you.
683
01:38:08,279 --> 01:38:10,234
But I never took a sword.
684
01:38:11,159 --> 01:38:14,474
What did he do up there?
- Chasing away the Romans.
685
01:38:14,663 --> 01:38:16,394
Back then, 2000 years ago.
686
01:38:16,911 --> 01:38:20,267
What are Romans?-
They were the ancestors of the Italians.
687
01:38:22,551 --> 01:38:25,678
They occupied this country, you know.
- Occupied?
688
01:38:25,710 --> 01:38:28,464
They pretended that they would
own this country.
689
01:38:28,988 --> 01:38:30,646
But it belongs to the Goths.
690
01:38:30,980 --> 01:38:32,114
What are Goths?
691
01:38:32,707 --> 01:38:34,968
They were our ancestors.
692
01:38:35,278 --> 01:38:37,905
Me too?
- We hope so...
693
01:39:18,716 --> 01:39:19,875
Isn’t it beautiful?
694
01:39:21,065 --> 01:39:23,819
It’s like laying on a cloud,
looking down.
695
01:39:54,282 --> 01:39:55,567
Why do we need this?
696
01:39:58,606 --> 01:40:01,217
It’s much nicer sitting on the ground
while eating.
697
01:40:02,811 --> 01:40:06,312
What about ants?
- There are no ants.
698
01:40:44,364 --> 01:40:46,061
A smell of mushrooms, right?
699
01:40:49,989 --> 01:40:51,671
Pooh, they are toxic!
700
01:40:53,187 --> 01:40:57,068
No way! Most of them are eatable
and taste good.
701
01:41:27,545 --> 01:41:28,672
Look: how nice!
702
01:41:49,901 --> 01:41:51,037
Autumn is coming.
703
01:42:19,050 --> 01:42:20,317
Does it taste good?
704
01:42:25,533 --> 01:42:27,898
My grandmother did bake tons of this.
705
01:42:29,009 --> 01:42:31,784
Rudi and Olga did eat such much
of it,
706
01:42:31,832 --> 01:42:34,760
I had to hide in a shelf with my
part of it,
707
01:42:34,906 --> 01:42:37,000
in order to get anything at all.
708
01:43:35,348 --> 01:43:36,348
Like some more?
709
01:46:27,749 --> 01:46:29,716
Go away! Go away!
710
01:46:31,772 --> 01:46:33,144
No!... No...
711
01:46:34,478 --> 01:46:35,478
Gabi!
712
01:46:36,335 --> 01:46:37,382
Hermann!
713
01:46:38,359 --> 01:46:39,359
Gabi!
714
01:46:45,605 --> 01:46:46,605
Hermann!
715
01:46:52,265 --> 01:46:53,495
Hermann!
716
01:47:06,153 --> 01:47:07,629
HERMANN!
717
01:47:11,026 --> 01:47:12,026
HERMANN!
718
01:47:35,491 --> 01:47:37,358
Here, I picked them for you.
719
01:47:38,793 --> 01:47:40,514
You were asleep so nicely, so...
720
01:47:41,721 --> 01:47:42,721
we wanted...
721
01:47:44,476 --> 01:47:46,421
I was not able to wake you up.
722
01:47:50,317 --> 01:47:52,650
We put the boat on the water and...
723
01:47:54,744 --> 01:47:55,744
mushrooms...
724
01:47:57,085 --> 01:47:58,775
I was looking for mushrooms.
725
01:48:50,467 --> 01:48:51,787
Good bye, Mrs. Böscher!
726
01:49:09,645 --> 01:49:11,526
Arriving on the 12th of Oct...
727
01:49:12,367 --> 01:49:13,788
in Osnabrück...
728
01:49:14,217 --> 01:49:16,423
at 15hrs at the main station.
729
01:49:17,844 --> 01:49:19,444
Will Hermann pick me up?
730
01:49:22,794 --> 01:49:25,048
Everything will work out fine if you
keep quiet and
731
01:49:25,096 --> 01:49:26,801
nothing is laying around the house.
732
01:49:28,961 --> 01:49:31,101
And don’t tell Granny about school.
733
01:49:32,022 --> 01:49:35,696
If she asks, just tell her you are
enjoying being there.
734
01:49:46,812 --> 01:49:49,631
Do you know what you will tell her
if she should ask you...
735
01:49:55,712 --> 01:49:56,712
if you love me?
736
01:50:02,586 --> 01:50:04,102
And what will you tell her?
737
01:50:07,156 --> 01:50:08,156
Yes.
738
01:50:09,093 --> 01:50:10,093
Yes what?
739
01:50:11,696 --> 01:50:12,762
That I love you.
740
01:50:16,179 --> 01:50:18,187
Just put the flowers into the water.
741
01:50:34,716 --> 01:50:37,486
Which class are you in now?
- Third.
742
01:50:38,447 --> 01:50:41,018
Do you like going to school?
- Yes.
743
01:50:44,066 --> 01:50:46,334
You got such lovely hair.
744
01:50:46,771 --> 01:50:49,548
Do you got it from your mother?
- Maybe.
745
01:50:50,747 --> 01:50:54,119
I don’t know my Daddy.
- Yes, of course. You don’t know him.
746
01:50:56,326 --> 01:50:58,119
Did you got any grandparents?
747
01:50:58,787 --> 01:51:02,445
My mother’s parents are dead and my
Daddy’s... - Yes, I know.
748
01:51:05,686 --> 01:51:08,122
Would you like having a Granny?
- Yes.
749
01:51:08,916 --> 01:51:11,294
So just call me Granny, OK?
750
01:51:11,731 --> 01:51:12,731
Ouch!
751
01:51:13,612 --> 01:51:14,812
What’s the matter?
752
01:51:15,802 --> 01:51:17,286
I just cut my finger.
753
01:51:20,994 --> 01:51:22,660
Do you love your mother?
754
01:51:23,526 --> 01:51:24,526
Yes.
755
01:51:31,609 --> 01:51:34,736
Luise will get her birthday present
tomorrow.
756
01:51:35,070 --> 01:51:39,172
But you will get your present from me
right away.
757
01:51:39,316 --> 01:51:40,316
Thanks.
758
01:51:45,920 --> 01:51:46,920
Thanks!
759
01:51:50,985 --> 01:51:52,499
Thank you so much!
760
01:52:21,720 --> 01:52:23,354
We just became friends.
761
01:52:24,688 --> 01:52:27,648
Don’t you want to show your mother
the gift I had for you?
762
01:52:29,950 --> 01:52:31,150
She calls me Aunt.
763
01:52:31,903 --> 01:52:32,903
Ah yes.
764
01:52:34,648 --> 01:52:36,581
Well, show it your Aunt then.
765
01:52:53,490 --> 01:52:54,490
That’s
766
01:52:55,696 --> 01:52:56,696
That’s...
767
01:52:58,736 --> 01:53:00,148
That’s impossible, Mother!
768
01:53:00,891 --> 01:53:03,574
Why not? I got it from my grandmother,
769
01:53:03,719 --> 01:53:06,592
and she is my first granddaughter and
shall have it now.
770
01:53:07,616 --> 01:53:09,290
She is NOT your granddaughter.
771
01:53:09,434 --> 01:53:12,957
Yes, it’s a little too wide, we have
to make it tighter.
772
01:53:18,351 --> 01:53:20,734
Aunt Luise, I’m so glad!
773
01:53:23,211 --> 01:53:24,473
I love you Granny!
774
01:53:24,886 --> 01:53:27,631
Did you call her Granny?
- Yes.
775
01:53:43,365 --> 01:53:45,182
Oh my, I forgot about the cookies.
776
01:53:46,064 --> 01:53:49,547
They are in the kitchen, Gabi, put them
in a bowl and bring it here.
777
01:53:49,937 --> 01:53:52,770
Why cookies? There will be dinner, soon.
778
01:53:52,960 --> 01:53:54,614
Gabi, please get those cookies!
779
01:53:55,035 --> 01:53:57,575
Don’t bother her!
- Gabi!
780
01:53:58,155 --> 01:53:59,670
Luise! Please!
781
01:54:00,758 --> 01:54:02,987
WHY DON’T YOU DO AS I TOLD?
782
01:54:03,099 --> 01:54:04,786
I didn’t hear it.
- YOU’RE LYING!
783
01:54:04,896 --> 01:54:08,309
I TOLD IT 3 TIMES LOUD AND CLEAR.
EVERYBODY CAN TESTIFY!
784
01:54:12,445 --> 01:54:14,040
Sorry, Aunt Luise.
785
01:54:15,239 --> 01:54:17,667
It’s just the ring. it’s like a dream.
786
01:54:18,485 --> 01:54:21,548
So go to the kitchen and get the cookies.
- Yes, Aunt Luise.
787
01:54:40,889 --> 01:54:41,889
No, thanks.
788
01:54:43,317 --> 01:54:44,317
You know...
789
01:54:45,231 --> 01:54:47,659
Trudi and Olga graduated at
High School.
790
01:54:49,104 --> 01:54:50,928
It wasn’t that easy in those times.
791
01:54:52,466 --> 01:54:55,419
But now... it pays off.
792
01:54:56,364 --> 01:54:58,315
Luise was the only one to fail.
793
01:55:02,792 --> 01:55:06,172
Mother, you do know that...
- What?
794
01:55:10,046 --> 01:55:12,632
If you would have had more confidence
in me,
795
01:55:13,402 --> 01:55:16,136
if you would have expected more
of me...
796
01:55:16,268 --> 01:55:17,268
Oh!
797
01:55:17,768 --> 01:55:20,685
Do you really think?
If only you’d said a word.
798
01:55:20,948 --> 01:55:23,765
All of you were always convinced that
I was too stupid.
799
01:55:24,347 --> 01:55:26,910
Even though my grades...
- Luise!
800
01:55:28,482 --> 01:55:30,775
What’s the use of it now?
801
01:55:35,294 --> 01:55:38,539
I would have succeeded, Mother.
I swear, I would have succeeded.
802
01:55:38,738 --> 01:55:40,849
If only you had not discouraged me
all the time.
803
01:56:30,082 --> 01:56:31,615
Good morning, my child!
804
01:56:33,701 --> 01:56:34,701
Morning.
805
01:56:35,550 --> 01:56:36,550
Come to me!
806
01:56:51,760 --> 01:56:53,719
Happy Birthday!
807
01:56:54,522 --> 01:56:55,722
Thank you, Mother.
808
01:57:42,838 --> 01:57:44,361
I shall own this?
809
01:57:44,790 --> 01:57:47,853
Father would approve it if he’d be
still alive.
810
01:57:57,912 --> 01:58:00,880
I thought you gave it to Trudi
or Olga a long time ago.
811
01:58:14,791 --> 01:58:17,116
No other guests?
- No.
812
01:58:18,957 --> 01:58:21,108
Still no friends around here?
813
01:58:21,807 --> 01:58:24,862
I am very busy with the house and
the child...
814
01:58:31,959 --> 01:58:35,443
But sometimes... you have to go
somewhere else.
815
01:58:39,319 --> 01:58:41,346
Look here: the ring is twinkling.
816
01:58:49,812 --> 01:58:51,431
May I get another coffee?
817
01:59:02,054 --> 01:59:03,054
OUCH!
818
01:59:05,196 --> 01:59:06,196
Luise!
819
01:59:06,427 --> 01:59:09,947
That was your fault! You scalded her.
820
01:59:10,249 --> 01:59:12,852
You should have clinked to the pot!
821
01:59:15,289 --> 01:59:18,160
Do you mean I dropped the pot
deliberately?
822
01:59:18,423 --> 01:59:20,232
Nonsense!
823
01:59:22,375 --> 01:59:24,906
Where are the bandages?
- In the bathroom.
824
01:59:25,399 --> 01:59:27,217
Come, lay down.
825
01:59:31,106 --> 01:59:32,844
Keep your head backwards.
826
01:59:33,702 --> 01:59:35,102
The nose is bleeding.
827
02:01:23,841 --> 02:01:24,841
Show it.
828
02:01:31,000 --> 02:01:32,453
Granny gave it to me.
829
02:01:36,112 --> 02:01:37,762
You begged for it, right?
830
02:01:45,212 --> 02:01:46,577
You like her that much?
831
02:03:04,826 --> 02:03:05,826
No!
832
02:03:12,959 --> 02:03:15,030
I will keep it for you.
833
02:04:18,545 --> 02:04:19,812
Dear Uncle Hermann,
834
02:04:20,299 --> 02:04:22,925
I am very sad as I’m writing this letter,
835
02:04:23,608 --> 02:04:25,743
I am not able to stay here anymore,
836
02:04:25,902 --> 02:04:28,348
even though I love you very much.
837
02:04:29,102 --> 02:04:31,340
I have to get back to the
children´s home,
838
02:04:31,994 --> 02:04:34,951
because I am not able to love
Aunt Luise,
839
02:04:35,625 --> 02:04:37,125
nor is she able to love me.
840
02:04:38,347 --> 02:04:40,553
Aunt Luise doesn’t like children.
841
02:04:41,838 --> 02:04:43,942
I will miss you very much,
842
02:04:44,469 --> 02:04:47,246
I will always remember you and
Granny.
843
02:04:47,675 --> 02:04:50,730
I’m writing this because I am not
able to tell it,
844
02:04:51,461 --> 02:04:53,709
and I am scared of Aunt Luise.
845
02:04:54,853 --> 02:04:58,098
Please take me back to the children´s
home. Yours truly, Gabi.
846
02:06:48,438 --> 02:06:49,977
I just found this today.
847
02:06:54,755 --> 02:06:56,572
You will forget about this letter.
848
02:06:58,945 --> 02:07:00,984
It is impossible for you to leave.
849
02:07:08,385 --> 02:07:09,743
We OWN you!
850
02:07:11,370 --> 02:07:12,893
Whether you like it or not.
851
02:07:21,336 --> 02:07:23,129
You will tear up the letter now.
852
02:07:39,035 --> 02:07:41,868
Tear it up...
TEAR IT UP!
853
02:07:44,049 --> 02:07:47,545
Tear up...
Please tear it up...
854
02:07:59,682 --> 02:08:00,682
My God.
855
02:08:04,602 --> 02:08:05,602
You are alive?
856
02:08:07,047 --> 02:08:08,047
You are alive.
857
02:08:09,133 --> 02:08:10,133
You are alive.
858
02:08:13,071 --> 02:08:14,071
You are alive.
859
02:08:54,928 --> 02:08:55,928
Gabi?
860
02:09:07,458 --> 02:09:09,220
You can’t go outside like this.
861
02:09:09,990 --> 02:09:11,728
You can’t leave me alone now.
862
02:09:17,814 --> 02:09:18,814
Gabi!
863
02:09:41,133 --> 02:09:42,395
What shall I do?
864
02:09:52,471 --> 02:09:53,987
What shall I do?
865
02:12:15,912 --> 02:12:20,720
TV: soccer game...
866
02:13:38,887 --> 02:13:43,944
subs musiclova 11/2017
63247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.