All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S11E24.Davids.Law.Office.1080p.WEB-DL.AMZN.H.264.DDP.2.0_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:05,918 [theme music] 2 00:00:06,049 --> 00:00:08,356 - "The Adventures of Ozzie and Harriet," starring 3 00:00:08,486 --> 00:00:11,141 the entire Nelson family. 4 00:00:11,272 --> 00:00:14,057 Here's Ozzie. 5 00:00:14,188 --> 00:00:17,147 Here's Harriet. 6 00:00:17,278 --> 00:00:20,107 Here's David. 7 00:00:20,237 --> 00:00:21,369 And here's Ricky. 8 00:00:24,285 --> 00:00:25,460 Here they are. 9 00:00:25,590 --> 00:00:27,766 America's favorite family, the Nelsons. 10 00:00:30,813 --> 00:00:32,467 Tonight's "Adventures of Ozzie and Harriet" 11 00:00:32,597 --> 00:00:36,253 is brought to you by the American Dairy Association, 12 00:00:36,384 --> 00:00:39,474 representing the dairy farmers in your area. 13 00:00:39,604 --> 00:00:42,738 - Remember, drink three glasses of fresh whole milk every day. 14 00:00:46,524 --> 00:00:49,005 [upbeat music] 15 00:00:59,407 --> 00:01:01,191 - Oh, Dave, do you want me to do anything about this? 16 00:01:01,322 --> 00:01:02,584 - What is it? 17 00:01:02,714 --> 00:01:03,498 - It's an application from a young lawyer. 18 00:01:03,628 --> 00:01:04,499 He wants a job. 19 00:01:04,629 --> 00:01:05,848 - He wants a job here? 20 00:01:05,978 --> 00:01:07,067 - Yeah. 21 00:01:07,197 --> 00:01:08,546 He has some good qualifications, too. 22 00:01:08,677 --> 00:01:09,852 - How good? - Very good. 23 00:01:09,982 --> 00:01:11,288 Do you want me to read them to you? 24 00:01:11,419 --> 00:01:12,681 - No. 25 00:01:12,811 --> 00:01:14,161 Maybe you better file it. 26 00:01:14,291 --> 00:01:15,945 I don't need the competition, thanks. 27 00:01:16,076 --> 00:01:17,077 - OK, if you say so. 28 00:01:17,207 --> 00:01:18,078 - I was just kidding. 29 00:01:18,208 --> 00:01:19,209 I'll take a look at it. 30 00:01:19,340 --> 00:01:20,863 - Oh hi. - Hi, Rick. 31 00:01:20,993 --> 00:01:22,778 - Hi, Rick. What are you doing down here? 32 00:01:22,908 --> 00:01:24,127 - Oh, I was just downtown. 33 00:01:24,258 --> 00:01:25,041 I thought you might join me for lunch. 34 00:01:25,172 --> 00:01:26,564 - Oh, sure. 35 00:01:26,695 --> 00:01:27,913 I was wondering what I was going to do about lunch. 36 00:01:28,044 --> 00:01:29,089 Miss Edwards is broke. 37 00:01:29,219 --> 00:01:30,655 - Thanks. 38 00:01:30,786 --> 00:01:32,353 - Well, so am I. Why do you think I came down here? 39 00:01:32,483 --> 00:01:34,485 - Well, you can try to out fumble me for the check. 40 00:01:34,616 --> 00:01:36,052 - What about the application, Dave? 41 00:01:36,183 --> 00:01:37,749 - Oh, why don't you just drop him a nice little note 42 00:01:37,880 --> 00:01:39,969 and tell him that we don't have any openings at the moment. 43 00:01:40,100 --> 00:01:41,492 - What's this? 44 00:01:41,623 --> 00:01:43,494 - It's a job application from a young law student. 45 00:01:43,625 --> 00:01:44,974 - What time will you be back? 46 00:01:45,105 --> 00:01:46,454 - Oh, in about an hour. 47 00:01:46,584 --> 00:01:47,759 - Hey, did you see this? 48 00:01:47,890 --> 00:01:49,500 This guy was number one in his class. 49 00:01:49,631 --> 00:01:51,198 - Well, good for him. 50 00:01:51,328 --> 00:01:52,851 - Student body president, captain of the debating team, 51 00:01:52,982 --> 00:01:54,549 and editor of The Law Review. 52 00:01:54,679 --> 00:01:57,029 You may be passing up a fine young prospect here, David. 53 00:01:57,160 --> 00:01:59,597 - Yeah, well, let's hope so. 54 00:01:59,728 --> 00:02:00,642 - Oh, Dave? 55 00:02:00,772 --> 00:02:01,817 - Yes, sir? 56 00:02:01,947 --> 00:02:03,340 - Oh, hi, Rick. - Hi, Mr. Kelley. 57 00:02:03,471 --> 00:02:04,950 - How are you? - I'm fine, thanks. 58 00:02:05,081 --> 00:02:06,822 - He just dropped down to have lunch with me. 59 00:02:06,952 --> 00:02:08,389 - Oh, is it lunchtime already? 60 00:02:08,519 --> 00:02:09,781 Almost. 61 00:02:09,912 --> 00:02:11,435 - Is there something you wanted me to do? 62 00:02:11,566 --> 00:02:12,915 - Oh, that's OK. You go ahead. 63 00:02:13,045 --> 00:02:14,612 - I'll be happy to do it if there is something. 64 00:02:14,743 --> 00:02:16,440 - No, no, that's all right. This stuff can wait. 65 00:02:16,571 --> 00:02:18,312 - We won't be long. 66 00:02:18,442 --> 00:02:19,791 We'll be back in about 45 minutes. 67 00:02:19,922 --> 00:02:21,141 - OK. 68 00:02:21,271 --> 00:02:22,185 - Gee, did I come in at the wrong time? 69 00:02:22,316 --> 00:02:23,491 - No, that's OK. 70 00:02:23,621 --> 00:02:24,927 He's just in one of those moods today. 71 00:02:25,057 --> 00:02:26,450 He'll probably take a two hour lunch himself. 72 00:02:26,581 --> 00:02:28,539 [buzzing] 73 00:02:28,670 --> 00:02:29,801 - Yes, Mr. Kelley? 74 00:02:29,932 --> 00:02:31,063 - Is Dave still here? - Yes, he is. 75 00:02:31,194 --> 00:02:32,848 - Good. 76 00:02:32,978 --> 00:02:34,284 Would you ask him to bring me a hamburger and a cup of coffee? 77 00:02:34,415 --> 00:02:35,807 - Yes, sir. 78 00:02:35,938 --> 00:02:36,895 Did you get that, Dave? 79 00:02:37,026 --> 00:02:38,549 - Yeah. 80 00:02:38,680 --> 00:02:40,203 We'll be back in about a half an hour. 81 00:02:43,380 --> 00:02:44,990 Would you mind hurrying it up a little? 82 00:02:45,121 --> 00:02:47,297 - What do you want me to do, get indigestion or something? 83 00:02:47,428 --> 00:02:48,559 It's not good to eat too fast. 84 00:02:48,690 --> 00:02:49,778 - Well, you heard Mr. Kelley. 85 00:02:49,908 --> 00:02:51,519 I have to get back to the office. 86 00:02:51,649 --> 00:02:54,086 - What happened to the carefree, happy-go-lucky David I used 87 00:02:54,217 --> 00:02:55,740 to know? 88 00:02:55,871 --> 00:02:58,265 - He got married and got a job. 89 00:02:58,395 --> 00:03:00,615 Boy, it really has been a job these last couple of weeks. 90 00:03:00,745 --> 00:03:02,225 He's really piling the work on. 91 00:03:02,356 --> 00:03:04,227 - You can always quit and open your own office. 92 00:03:04,358 --> 00:03:07,012 - You know, you're kidding, but that's not such a bad idea. 93 00:03:07,143 --> 00:03:09,406 - You know, what you need is a little vacation. 94 00:03:09,537 --> 00:03:11,452 Which reminds me, can you get away this Saturday? 95 00:03:11,582 --> 00:03:12,757 - I should be able to. 96 00:03:12,888 --> 00:03:13,802 I've worked for the last two weekends. 97 00:03:13,932 --> 00:03:15,195 Why? 98 00:03:15,325 --> 00:03:16,587 - Well, some of the guys are going up skiing. 99 00:03:16,718 --> 00:03:17,893 We just wondered if you wanted to come along. 100 00:03:18,023 --> 00:03:19,068 - Yeah, that sounds good. 101 00:03:19,199 --> 00:03:20,504 What time are you going to leave? 102 00:03:20,635 --> 00:03:22,289 - Oh, about 9 o'clock. 103 00:03:22,419 --> 00:03:24,160 We'll probably meet at our house about 8:30. 104 00:03:24,291 --> 00:03:25,379 - Good. I'll be there. 105 00:03:25,509 --> 00:03:26,858 If Mr. Kelley wants me to work, I'll 106 00:03:26,989 --> 00:03:28,469 just tell him I can't make it. 107 00:03:28,599 --> 00:03:30,949 After all, I don't have to jump every time he speaks. 108 00:03:31,080 --> 00:03:32,777 - Yeah, that's telling him. - Uh oh. 109 00:03:32,908 --> 00:03:33,996 - What's the matter? 110 00:03:34,126 --> 00:03:35,389 - I forgot to order his hamburger. 111 00:03:39,697 --> 00:03:41,308 - Oh, hi, Dave. - Hi. 112 00:03:41,438 --> 00:03:43,005 - Hey, you only took 25 minutes. 113 00:03:43,135 --> 00:03:44,789 - Yeah, I thought maybe I better get back a little early. 114 00:03:44,920 --> 00:03:45,921 Is everything OK? 115 00:03:46,051 --> 00:03:47,705 - Oh, yeah. 116 00:03:47,836 --> 00:03:50,055 - Oh, by the way, have you heard anything about Saturday yet? 117 00:03:50,186 --> 00:03:51,100 - What do you mean? 118 00:03:51,231 --> 00:03:52,493 - I mean, are we working again? 119 00:03:52,623 --> 00:03:54,016 - Well, if we are, I haven't heard about it. 120 00:03:54,146 --> 00:03:55,235 - I hope not. 121 00:03:55,365 --> 00:03:56,627 I'd like to go skiing this weekend. 122 00:03:56,758 --> 00:03:58,194 [knocking] 123 00:04:00,544 --> 00:04:03,199 Here's your coffee and hamburger, Mr. Kelley. 124 00:04:03,330 --> 00:04:05,419 - Oh, thanks, Dave. 125 00:04:05,549 --> 00:04:07,508 - I hope you didn't want any onions. 126 00:04:07,638 --> 00:04:09,074 - Oh? 127 00:04:09,205 --> 00:04:11,686 Well, well, this will be fine. 128 00:04:11,816 --> 00:04:13,644 Thanks a lot, Dave. 129 00:04:13,775 --> 00:04:14,645 - Say, Mr. Kelley-- 130 00:04:14,776 --> 00:04:15,777 [buzzing] 131 00:04:15,907 --> 00:04:18,301 - Excuse me a minute, Dave. 132 00:04:18,432 --> 00:04:20,564 Yeah. 133 00:04:20,695 --> 00:04:22,740 Oh, fine. 134 00:04:22,871 --> 00:04:24,742 Hi, Fred, how are you? 135 00:04:24,873 --> 00:04:26,788 Whatcha doing? 136 00:04:26,918 --> 00:04:28,746 Oh, really? 137 00:04:28,877 --> 00:04:31,575 Yeah. 138 00:04:31,706 --> 00:04:33,664 Well, gee, that doesn't give us much time, does it? 139 00:04:33,795 --> 00:04:36,754 What's the big rush, Fred? 140 00:04:36,885 --> 00:04:38,365 Oh. 141 00:04:38,495 --> 00:04:40,367 Oh, yeah, well, I see. 142 00:04:40,497 --> 00:04:42,760 No, no, no, no, that's OK. 143 00:04:42,891 --> 00:04:44,371 Yes, no, don't worry about that. 144 00:04:44,501 --> 00:04:45,807 No, no. 145 00:04:45,937 --> 00:04:47,548 No, we're used to working on Saturdays here. 146 00:04:50,377 --> 00:04:52,074 Bye. 147 00:04:52,204 --> 00:04:54,946 Well, looks like we're going to be here Saturday morning again. 148 00:04:55,077 --> 00:04:56,731 - Gee. 149 00:04:56,861 --> 00:04:59,255 - Mr. Franklin wants all those contracts ready by Tuesday. 150 00:04:59,386 --> 00:05:00,517 - Can't we do it on Monday? 151 00:05:00,648 --> 00:05:01,997 - I got to be in court Monday morning, 152 00:05:02,127 --> 00:05:04,129 and then I've got a golf date with Judge Willoughby 153 00:05:04,260 --> 00:05:07,524 in the afternoon, and I can't very well break that. 154 00:05:07,655 --> 00:05:09,570 [somber music] 155 00:05:23,975 --> 00:05:25,977 And you've got all the notes typed up from the last meeting, 156 00:05:26,108 --> 00:05:27,588 haven't you? 157 00:05:27,718 --> 00:05:28,806 Including the discussion about the deferred payments? 158 00:05:28,937 --> 00:05:30,025 - Yes, sir. - Good. 159 00:05:30,155 --> 00:05:31,983 [phone ringing] 160 00:05:32,114 --> 00:05:33,594 - Dobson and Kelley. 161 00:05:33,724 --> 00:05:36,248 - Mr. Kelley, can I interrupt you for a minute? 162 00:05:36,379 --> 00:05:38,425 - Excuse me, Mr. Kelley, Mrs. Harris is on the phone. 163 00:05:38,555 --> 00:05:40,818 - Oh, good, I'll take that in my office. 164 00:05:40,949 --> 00:05:42,124 - Mrs. Harris? 165 00:05:42,254 --> 00:05:42,951 He'll be with you in just a moment. 166 00:05:43,081 --> 00:05:44,082 - Excuse me, Dave. 167 00:05:47,172 --> 00:05:48,130 - Well, this is great. 168 00:05:48,260 --> 00:05:49,784 We're working Saturday again. 169 00:05:49,914 --> 00:05:51,699 - Oh, there goes your skiing trip, huh? 170 00:05:51,829 --> 00:05:52,874 - Yeah, looks like it. 171 00:05:53,004 --> 00:05:54,310 Well, I'll tell you this much, I'm 172 00:05:54,441 --> 00:05:55,964 sure getting tired of working every weekend. 173 00:05:56,094 --> 00:05:57,748 - Yeah, you have been putting in a lot of time lately, 174 00:05:57,879 --> 00:05:59,315 haven't you? 175 00:05:59,446 --> 00:06:01,056 - Well, I don't mind working when it's necessary. 176 00:06:01,186 --> 00:06:04,320 I just don't think that this thing is that important. 177 00:06:04,451 --> 00:06:06,061 I'd sure love to go skiing. 178 00:06:06,191 --> 00:06:07,323 Maybe I can talk him out of it. 179 00:06:07,454 --> 00:06:08,629 - Well, it won't hurt to try. 180 00:06:08,759 --> 00:06:10,413 He's finished with his call. 181 00:06:10,544 --> 00:06:11,501 - Yeah, I think I will. 182 00:06:15,070 --> 00:06:16,898 - Did you want to see me about something, Dave? 183 00:06:17,028 --> 00:06:19,422 - Oh, yes, sir, I did. 184 00:06:19,553 --> 00:06:21,424 - Do we have copies of these? 185 00:06:21,555 --> 00:06:22,904 - Yes, sir, they're in Dave's office. 186 00:06:23,034 --> 00:06:25,210 I'll get them. 187 00:06:25,341 --> 00:06:28,866 - These hamburgers are getting thinner all the time. 188 00:06:28,997 --> 00:06:30,259 What was it about, Dave? 189 00:06:30,390 --> 00:06:32,130 - Well, it's about Saturday. 190 00:06:32,261 --> 00:06:34,524 I didn't think we'd be working, and so I made some plans. 191 00:06:34,655 --> 00:06:35,569 - Oh? 192 00:06:35,699 --> 00:06:37,048 Well, is it something important? 193 00:06:37,179 --> 00:06:38,615 - No, not exactly. 194 00:06:38,746 --> 00:06:40,748 Some of the fellows are going up skiing this weekend 195 00:06:40,878 --> 00:06:42,576 and I was going to go with them. 196 00:06:42,706 --> 00:06:44,795 - Well, gee, I don't know, Dave. 197 00:06:44,926 --> 00:06:46,797 - I realize there's a lot of work to be done, 198 00:06:46,928 --> 00:06:50,061 but I worked last Saturday and the Saturday before that. 199 00:06:50,192 --> 00:06:51,411 - Well, we all did. 200 00:06:51,541 --> 00:06:52,847 - I know. 201 00:06:52,977 --> 00:06:54,588 I just thought I'd like to get off if possible. 202 00:06:54,718 --> 00:06:56,459 - Hey, what's this? 203 00:06:56,590 --> 00:06:58,853 - That's a job application from a guy who 204 00:06:58,983 --> 00:07:00,158 just graduated from law school. 205 00:07:00,289 --> 00:07:01,246 We get a lot of those. 206 00:07:01,377 --> 00:07:04,075 - Hey, number one in his class. 207 00:07:04,206 --> 00:07:07,035 Oh yes, I think this is the young man that Judge Willoughby 208 00:07:07,165 --> 00:07:09,298 was telling me about. 209 00:07:09,429 --> 00:07:10,995 Well, if you feel strongly about it, 210 00:07:11,126 --> 00:07:13,607 Dave, why don't you go ahead and take the day off, go skiing? 211 00:07:13,737 --> 00:07:15,783 - Well, I could work tonight and get most of it done. 212 00:07:15,913 --> 00:07:17,437 - No, no, that's all right. You go ahead. 213 00:07:17,567 --> 00:07:21,397 Mrs. Edwards and I can handle it. 214 00:07:21,528 --> 00:07:23,443 [somber music] 215 00:07:33,801 --> 00:07:34,976 - Here you are, Dave. 216 00:07:35,106 --> 00:07:36,847 - Oh, thanks, Pop. 217 00:07:36,978 --> 00:07:38,893 - Careful, it's hot. 218 00:07:39,023 --> 00:07:40,329 Sure you've had your breakfast now? 219 00:07:40,460 --> 00:07:41,461 - Yeah, thanks. 220 00:07:46,161 --> 00:07:47,031 How are the skis? 221 00:07:47,162 --> 00:07:49,469 - Oh, OK. 222 00:07:49,599 --> 00:07:51,558 - You haven't used them in quite a while, have you? 223 00:07:51,688 --> 00:07:53,168 - No, I haven't. 224 00:07:53,298 --> 00:07:54,735 - Is something wrong? 225 00:07:54,865 --> 00:07:56,824 You don't seem to enthused about this whole thing. 226 00:07:56,954 --> 00:07:59,217 - Well, I guess maybe I feel guilty about going, 227 00:07:59,348 --> 00:08:01,263 and Mr. Kelley and Miss Edwards are working at the office 228 00:08:01,393 --> 00:08:02,699 today. 229 00:08:02,830 --> 00:08:03,961 - You mean you're sort of ducking out on them? 230 00:08:04,092 --> 00:08:05,528 - No, he told me I could go. 231 00:08:05,659 --> 00:08:07,225 - Well then, what are you worrying about? 232 00:08:07,356 --> 00:08:08,923 - Well, first he wanted me to work 233 00:08:09,053 --> 00:08:11,360 and then he said it was OK for me to go. 234 00:08:11,491 --> 00:08:12,970 It was just kind of the way he said it. 235 00:08:13,101 --> 00:08:15,146 - Oh, well, you probably imagined it. 236 00:08:15,277 --> 00:08:17,061 It's like your mother just a little while ago. 237 00:08:17,192 --> 00:08:18,585 She wanted me to mow the lawn. 238 00:08:18,715 --> 00:08:20,674 The lawn just had to be mowed this morning. 239 00:08:20,804 --> 00:08:22,545 Then when I told her I was going to play golf, 240 00:08:22,676 --> 00:08:24,460 she said, "Well, OK." 241 00:08:24,591 --> 00:08:26,680 Actually, it didn't make that much difference to her. 242 00:08:26,810 --> 00:08:28,725 It's probably the same with Mr. Kelley. 243 00:08:28,856 --> 00:08:29,987 - Well, I hope you're right. 244 00:08:32,599 --> 00:08:34,426 - Wait a second. What do you think you're doing? 245 00:08:34,557 --> 00:08:35,950 - Well, I've got a lot of housework to do, 246 00:08:36,080 --> 00:08:37,734 so I thought I'd mow the lawn first and get that out 247 00:08:37,865 --> 00:08:38,735 of the way. 248 00:08:38,866 --> 00:08:40,432 - Oh. 249 00:08:40,563 --> 00:08:42,304 Well, while you're at it, why don't you trim the hedge? 250 00:08:42,434 --> 00:08:43,827 - Yeah? - The guys are all here. 251 00:08:43,958 --> 00:08:44,828 They're out in front. 252 00:08:44,959 --> 00:08:46,917 - OK, I'll be right there. 253 00:08:47,048 --> 00:08:49,050 - Dave, don't worry about the office. 254 00:08:49,180 --> 00:08:50,442 Just have a good time. - OK. 255 00:08:50,573 --> 00:08:52,227 Thanks, Pop. Bye, Mom. 256 00:08:52,357 --> 00:08:53,402 - Bye, dear. 257 00:08:53,533 --> 00:08:56,100 You be careful now. 258 00:08:56,231 --> 00:08:57,188 - Look out, Kelly. 259 00:08:57,319 --> 00:08:59,843 You missed a spot over there. 260 00:08:59,974 --> 00:09:01,584 - Oh, thanks a lot. 261 00:09:01,715 --> 00:09:03,499 - Harriet, who are you kidding with this? 262 00:09:03,630 --> 00:09:05,022 I'll mow the lawn later on. 263 00:09:05,153 --> 00:09:06,720 - Look, I'm not trying to prove anything. 264 00:09:06,850 --> 00:09:08,548 But if somebody doesn't mow it this morning, 265 00:09:08,678 --> 00:09:10,550 it'll never get mowed. 266 00:09:10,680 --> 00:09:12,203 - Well, hiya, Dave. - Hi. 267 00:09:12,334 --> 00:09:13,814 - Well, that was a quick trip. 268 00:09:13,944 --> 00:09:15,293 - I decided not to go. 269 00:09:15,424 --> 00:09:16,512 I just wouldn't feel right. 270 00:09:16,643 --> 00:09:18,166 I'm going to go down to the office. 271 00:09:18,296 --> 00:09:19,863 - Oh, that's a shame. 272 00:09:19,994 --> 00:09:22,736 - Sure is. 273 00:09:22,866 --> 00:09:26,435 - Uh, Harriet, would you phone Joe 274 00:09:26,566 --> 00:09:28,568 and tell him I'll meet them on the second nine? 275 00:09:28,698 --> 00:09:30,787 - Oh, thank you, dear. 276 00:09:30,918 --> 00:09:32,876 [upbeat music] 277 00:09:35,357 --> 00:09:36,793 Watch it, bud. 278 00:09:42,277 --> 00:09:43,670 - Dave, what are you doing here? 279 00:09:43,800 --> 00:09:45,541 - Well, I thought I'd better come by and help out 280 00:09:45,672 --> 00:09:46,716 with some of the work. 281 00:09:46,847 --> 00:09:47,891 - Now, come on, you better get out 282 00:09:48,022 --> 00:09:50,459 of here before Mr. Kelley sees you. 283 00:09:50,590 --> 00:09:51,503 - Hey, what's the matter? 284 00:09:51,634 --> 00:09:53,070 Wasn't there any snow? 285 00:09:53,201 --> 00:09:54,985 - Well, yeah, but I decided to come back and help 286 00:09:55,116 --> 00:09:56,334 you guys with the work. 287 00:09:56,465 --> 00:09:58,032 - Well, I appreciate your thoughtfulness, 288 00:09:58,162 --> 00:09:59,642 but I just won't hear of it. Now, you've got the day off. 289 00:09:59,773 --> 00:10:00,948 Go ahead and enjoy it. 290 00:10:01,078 --> 00:10:02,253 - Well, I might as well stay. 291 00:10:02,384 --> 00:10:03,472 The fellows have already left. 292 00:10:03,603 --> 00:10:04,734 - Go play golf or something. 293 00:10:04,865 --> 00:10:06,606 But I want you to get out of here. 294 00:10:06,736 --> 00:10:07,911 And that's an order. 295 00:10:08,042 --> 00:10:08,999 - Yes sir. 296 00:10:11,480 --> 00:10:13,134 Well, I guess that's that. 297 00:10:20,837 --> 00:10:22,534 - Good morning. Is Mr. Kelley in? 298 00:10:22,665 --> 00:10:24,232 - Yes, he is. - My name is Philips. 299 00:10:24,362 --> 00:10:25,886 I have an appointment with him for an interview. 300 00:10:26,016 --> 00:10:27,496 - Oh, yes, he's expecting you. Go right in, please. 301 00:10:27,627 --> 00:10:28,845 - Thank you. 302 00:10:28,976 --> 00:10:32,501 Mr. Philips is on his way in. 303 00:10:32,632 --> 00:10:33,937 - Who's that? 304 00:10:34,068 --> 00:10:36,374 - That's the lawyer who sent us the application. 305 00:10:36,505 --> 00:10:37,375 - What's he doing here? 306 00:10:37,506 --> 00:10:39,116 - I don't know. 307 00:10:39,247 --> 00:10:40,944 Mr. Kelley asked me to call him last night after you left. 308 00:10:41,075 --> 00:10:43,338 - Oh. 309 00:10:43,468 --> 00:10:44,556 Well, I'll see you Monday. 310 00:10:44,687 --> 00:10:46,733 - OK, Dave. 311 00:10:46,863 --> 00:10:48,822 [somber music] 312 00:10:53,304 --> 00:10:55,263 [applause] 313 00:11:05,708 --> 00:11:07,362 - Oh, hi, Dave. - Hi, Pop. 314 00:11:07,492 --> 00:11:09,103 - I thought you'd gone down to the office. 315 00:11:09,233 --> 00:11:10,408 - I've already been down there. 316 00:11:10,539 --> 00:11:12,062 I was practically thrown out. 317 00:11:12,193 --> 00:11:13,411 - Well, what do you mean? 318 00:11:13,542 --> 00:11:14,978 - Well, Mr. Kelley said I had the day off 319 00:11:15,109 --> 00:11:17,154 and he insisted I take it. 320 00:11:17,285 --> 00:11:18,112 - Well, that's fine. 321 00:11:18,242 --> 00:11:19,330 That's great. 322 00:11:19,461 --> 00:11:20,897 - What's great about it? 323 00:11:21,028 --> 00:11:23,204 - Well, what isn't great about it? 324 00:11:23,334 --> 00:11:24,988 - Well, it's just the way he said it. 325 00:11:25,119 --> 00:11:27,077 I have a hunch he just wanted me out of the office 326 00:11:27,208 --> 00:11:28,862 so he could interview this new lawyer. 327 00:11:28,992 --> 00:11:30,037 - What new lawyer? 328 00:11:30,167 --> 00:11:31,473 - Some guy just out of law school. 329 00:11:31,603 --> 00:11:33,388 He sent in an application for a job. 330 00:11:33,518 --> 00:11:35,825 - Well, I wouldn't jump to any hasty conclusions. 331 00:11:35,956 --> 00:11:38,698 After all, you've been with the office for quite a while now. 332 00:11:38,828 --> 00:11:41,135 I'm sure he wouldn't fire you without-- 333 00:11:41,265 --> 00:11:44,704 - Without hiring somebody else to take my place? 334 00:11:44,834 --> 00:11:46,662 - I mean without discussing it with you first. 335 00:11:46,793 --> 00:11:47,881 - Well, hi, Dave. 336 00:11:48,011 --> 00:11:49,230 - Oh, hi, Mom. 337 00:11:49,360 --> 00:11:50,797 - I thought you went down to the office. 338 00:11:50,927 --> 00:11:52,494 - Well, I did go down there for a little while. 339 00:11:52,624 --> 00:11:54,322 - Want some coffee? - Yeah, sounds good. 340 00:11:54,452 --> 00:11:55,889 - I was just talking to Junie on the phone. 341 00:11:56,019 --> 00:11:57,238 She's gone downtown shopping. 342 00:11:57,368 --> 00:11:58,239 - That figures, I guess. 343 00:11:58,369 --> 00:11:59,631 - What do you mean? 344 00:11:59,762 --> 00:12:01,155 - Here I am practically fired and my wife's 345 00:12:01,285 --> 00:12:02,199 out spending money. 346 00:12:02,330 --> 00:12:03,723 - Practically fired? 347 00:12:03,853 --> 00:12:05,855 - Well, it's not definite, but things don't look 348 00:12:05,986 --> 00:12:07,204 too good over at the office. 349 00:12:07,335 --> 00:12:08,815 - You mean you're going to lose your job? 350 00:12:08,945 --> 00:12:10,338 - Of course, he isn't. 351 00:12:10,468 --> 00:12:12,209 He hasn't even gotten his two weeks notice yet. 352 00:12:12,340 --> 00:12:13,515 - What's this about, Dave? 353 00:12:13,645 --> 00:12:15,256 - Well, when I got back to the office, 354 00:12:15,386 --> 00:12:17,737 Mr. Kelley had an appointment to interview some guy for my job. 355 00:12:17,867 --> 00:12:19,347 - Oh, you're kidding. 356 00:12:19,477 --> 00:12:21,175 - Well, it's not definite that it was for your job, 357 00:12:21,305 --> 00:12:22,742 is it, Dave? 358 00:12:22,872 --> 00:12:24,961 - Oh, not absolutely, but it sure looked like it. 359 00:12:25,092 --> 00:12:26,702 You know, this might be a good time 360 00:12:26,833 --> 00:12:28,312 to follow Rick's suggestion. 361 00:12:28,443 --> 00:12:29,792 - What was that? 362 00:12:29,923 --> 00:12:31,533 - Open up my own office. 363 00:12:31,663 --> 00:12:33,013 - Well, don't you think you need a little more experience 364 00:12:33,143 --> 00:12:35,058 before you tackle anything as important as that? 365 00:12:35,189 --> 00:12:37,974 - You know, come to think of it, it is quite a gamble, Dave. 366 00:12:38,105 --> 00:12:40,934 - I know that, but sometimes you can spend your whole life just 367 00:12:41,064 --> 00:12:42,370 thinking things over. 368 00:12:42,500 --> 00:12:43,980 You've got to be willing to take a few chances. 369 00:12:44,111 --> 00:12:46,940 - Well, whatever you do, we're behind you 100%. 370 00:12:47,070 --> 00:12:49,203 - Dave, before you make any hasty decisions, 371 00:12:49,333 --> 00:12:50,944 why don't you go back to the office 372 00:12:51,074 --> 00:12:53,250 and see if you can find out for sure just what's going on? 373 00:12:53,381 --> 00:12:54,425 - Yeah, that's an idea. 374 00:12:54,556 --> 00:12:55,600 I'll just ask Mr. Kelley straight 375 00:12:55,731 --> 00:12:56,645 out what's on his mind. 376 00:12:56,776 --> 00:12:58,168 - And don't worry, dear. 377 00:12:58,299 --> 00:12:59,779 Whatever you decide, I know you'll be a success. 378 00:12:59,909 --> 00:13:01,084 - Thanks, Mom. 379 00:13:01,215 --> 00:13:02,259 I'll try to get you on all my juries. 380 00:13:05,175 --> 00:13:07,612 [upbeat music] 381 00:13:44,562 --> 00:13:46,216 - Good morning, Mr. Nelson. - Morning, Miss Jones. 382 00:13:46,347 --> 00:13:47,870 - Would you care to sign this now, sir? 383 00:13:56,705 --> 00:13:57,575 Thank you. 384 00:13:57,706 --> 00:13:59,229 - Sure. 385 00:13:59,360 --> 00:14:00,448 - Good morning, Mr. Nelson. - Good morning, Miss Lane. 386 00:14:00,578 --> 00:14:02,232 Oh, Miss Lane, would you bring a book 387 00:14:02,363 --> 00:14:03,538 in, please, and we'll pick up the dictation where we left off 388 00:14:03,668 --> 00:14:05,061 yesterday? - Yes, sir. 389 00:14:18,074 --> 00:14:19,859 - And in deference to my client's position 390 00:14:19,989 --> 00:14:23,471 in the industry, I suggest that this be a closed hearing. 391 00:14:23,601 --> 00:14:25,081 Yours very truly. 392 00:14:25,212 --> 00:14:26,735 You got that? - Yes, sir. 393 00:14:26,866 --> 00:14:28,693 Oh, don't forget you have a luncheon appointment 394 00:14:28,824 --> 00:14:30,652 with Judge Hornsby today. 395 00:14:30,782 --> 00:14:32,828 - I thought I was speaking at the Legal Aid Society. 396 00:14:32,959 --> 00:14:34,221 - No, that's tomorrow. 397 00:14:34,351 --> 00:14:35,962 - Oh, that's right. 398 00:14:36,092 --> 00:14:38,051 Oh, and don't forget my plane reservations to Washington. 399 00:14:38,181 --> 00:14:39,139 - Yes, sir. 400 00:14:43,491 --> 00:14:44,884 - Excuse me, Mr. Nelson. - Yes? 401 00:14:45,014 --> 00:14:45,972 - Your barber is here. 402 00:14:46,102 --> 00:14:47,277 - Oh, good, send him in, please. 403 00:14:47,408 --> 00:14:49,323 - Yes, sir. 404 00:14:49,453 --> 00:14:50,367 - Morning, Bob. 405 00:14:50,498 --> 00:14:51,499 - Good morning, Mr. Nelson. 406 00:14:51,629 --> 00:14:52,500 - Doris. 407 00:14:52,630 --> 00:14:53,631 - Morning, Mr. Nelson. 408 00:14:56,025 --> 00:14:57,244 - Just a little trim today, Bob. 409 00:14:57,374 --> 00:14:58,332 - Yes, sir. 410 00:15:04,773 --> 00:15:06,862 - Would you please send Mr. Nelson's coffee in? 411 00:15:06,993 --> 00:15:07,907 - Right away. 412 00:15:08,037 --> 00:15:08,995 - Thank you. 413 00:15:12,955 --> 00:15:13,956 - All right. 414 00:15:14,087 --> 00:15:15,001 - Thank you, Richard. 415 00:15:15,131 --> 00:15:17,438 - There you are. 416 00:15:17,568 --> 00:15:18,874 - Would anyone else like coffee? 417 00:15:19,005 --> 00:15:19,875 - No, thank you. 418 00:15:20,006 --> 00:15:20,963 - No, thank you. 419 00:15:21,094 --> 00:15:21,964 - Excuse me, Mr. Nelson. 420 00:15:22,095 --> 00:15:23,226 - Yes? 421 00:15:23,357 --> 00:15:24,749 - There's a Mr. Kelley here to see you. 422 00:15:24,880 --> 00:15:26,099 - Oh, will you have him come in, please? 423 00:15:26,229 --> 00:15:27,883 - Yes, sir. You may go ahead, Mr. Kelley. 424 00:15:28,014 --> 00:15:28,971 - Thank you. Hi, Dave. 425 00:15:29,102 --> 00:15:30,668 - Hi, Don. How have you been? 426 00:15:30,799 --> 00:15:32,192 - Oh, fine, fine. - Have a seat. 427 00:15:32,322 --> 00:15:33,715 - Thanks. 428 00:15:33,845 --> 00:15:36,065 Well, you're doing all right for yourself, Dave. 429 00:15:36,196 --> 00:15:37,066 - Oh, thanks. 430 00:15:37,197 --> 00:15:38,546 Not bad. 431 00:15:38,676 --> 00:15:40,069 Will you have some coffee? 432 00:15:40,200 --> 00:15:42,202 - Yes, I would like some, if you don't mind. 433 00:15:42,332 --> 00:15:43,507 - Some coffee for Mr. Kelley. 434 00:15:43,638 --> 00:15:44,769 - Yes, sir. 435 00:15:44,900 --> 00:15:46,467 - What can I do for you, Don? 436 00:15:46,597 --> 00:15:48,251 - Well, as you know, I represent Delaney 437 00:15:48,382 --> 00:15:49,557 in Delaney versus Miller. 438 00:15:49,687 --> 00:15:51,124 - Somebody told me that. 439 00:15:51,254 --> 00:15:53,343 I guess we'll be seeing each other in court. 440 00:15:53,474 --> 00:15:54,866 - Oh, thank you very much. 441 00:15:54,997 --> 00:15:56,825 Well, that's what I wanted to talk to you about. 442 00:15:56,956 --> 00:15:58,566 I thought we might avoid a lot of trouble 443 00:15:58,696 --> 00:16:00,655 if we could reach some sort of a settlement. 444 00:16:00,785 --> 00:16:02,004 - Well, it's possible. 445 00:16:02,135 --> 00:16:03,745 I'm always willing to listen to reason. 446 00:16:03,875 --> 00:16:05,181 I'll tell you this much, though. 447 00:16:05,312 --> 00:16:07,009 My mother's going to be terribly disappointed. 448 00:16:07,140 --> 00:16:09,185 I had her all lined up for jury duty. 449 00:16:09,316 --> 00:16:10,795 [laughs] 450 00:16:10,926 --> 00:16:12,145 - That's one of the reasons I was 451 00:16:12,275 --> 00:16:13,885 hoping to settle out of court. 452 00:16:14,016 --> 00:16:15,452 - Well, as I say, we can talk it over. 453 00:16:15,583 --> 00:16:17,498 - Well, why don't we get all the parties together 454 00:16:17,628 --> 00:16:18,716 and see what we can work out? 455 00:16:18,847 --> 00:16:19,761 - Fine. 456 00:16:19,891 --> 00:16:21,067 - Well, I know how busy you are. 457 00:16:21,197 --> 00:16:22,851 So why don't we make it Saturday? 458 00:16:22,982 --> 00:16:23,852 - Saturday? - Saturday? 459 00:16:23,983 --> 00:16:25,201 - Saturday? 460 00:16:25,332 --> 00:16:27,899 - Saturday? 461 00:16:28,030 --> 00:16:30,946 - We never work on Saturday. 462 00:16:31,077 --> 00:16:32,556 [dreamy music] 463 00:16:41,609 --> 00:16:43,219 Mr. Kelley? - Oh, hi, Dave. 464 00:16:43,350 --> 00:16:44,220 - Oh, hi, Ed. 465 00:16:44,351 --> 00:16:45,526 - You working today? 466 00:16:45,656 --> 00:16:48,007 - Oh, I came in, but everybody's gone. 467 00:16:48,137 --> 00:16:50,270 Say, do you happen to know, are there any other offices 468 00:16:50,400 --> 00:16:51,532 available in the building? 469 00:16:51,662 --> 00:16:53,055 - Oh, there's a penthouse suite that'll 470 00:16:53,186 --> 00:16:54,622 be available next month. 471 00:16:54,752 --> 00:16:56,189 - Oh. 472 00:16:56,319 --> 00:16:57,886 Gee, I'm afraid that'd be a little too expensive. 473 00:16:58,017 --> 00:16:59,409 - When you get right down to it, none 474 00:16:59,540 --> 00:17:01,803 of the offices in this building are exactly cheap. 475 00:17:01,933 --> 00:17:04,197 - Yeah, I know what you mean. 476 00:17:04,327 --> 00:17:05,285 Here you go. 477 00:17:05,415 --> 00:17:07,591 - Oh, thank you. 478 00:17:07,722 --> 00:17:11,073 Say, I got a cousin working in a building down on Third Street. 479 00:17:11,204 --> 00:17:13,380 He tells me the rent's are real cheap down there. 480 00:17:13,510 --> 00:17:15,643 Course it's sort of an old building, but it's clean. 481 00:17:15,773 --> 00:17:16,644 - Third Street? 482 00:17:16,774 --> 00:17:18,167 - Third and Dawson. 483 00:17:18,298 --> 00:17:20,343 You inquiring for a friend of yours, are you? 484 00:17:20,474 --> 00:17:21,736 - Well, yeah, sort of. 485 00:17:21,866 --> 00:17:23,781 - Well, it's a pretty nice place and right 486 00:17:23,912 --> 00:17:25,174 across from the courthouse. 487 00:17:25,305 --> 00:17:26,523 I think he'll like it. 488 00:17:26,654 --> 00:17:28,786 - Oh, thanks, Ed. 489 00:17:28,917 --> 00:17:32,094 - And if that friend of yours decides to make the move, 490 00:17:32,225 --> 00:17:35,445 why, good luck to you, Dave. 491 00:17:35,576 --> 00:17:36,533 - Thanks, Ed. 492 00:17:43,453 --> 00:17:45,151 - Well, I'll show it to you, but I really 493 00:17:45,281 --> 00:17:47,414 think you'd be happier in that one we just looked at. 494 00:17:47,544 --> 00:17:49,068 - It was very nice, but I didn't realize 495 00:17:49,198 --> 00:17:50,547 office rentals were that much. 496 00:17:50,678 --> 00:17:52,288 - Oh, yeah. 497 00:17:52,419 --> 00:17:55,465 It's got to be one of these. 498 00:17:55,596 --> 00:17:57,076 [clattering] 499 00:17:59,991 --> 00:18:01,732 We'll get that fixed. 500 00:18:01,863 --> 00:18:03,038 There you are. 501 00:18:03,169 --> 00:18:04,126 Step right in. 502 00:18:06,694 --> 00:18:08,261 - Oh, yeah. 503 00:18:08,391 --> 00:18:09,262 - There you go. 504 00:18:09,392 --> 00:18:12,613 Desk and chairs go with it. 505 00:18:12,743 --> 00:18:14,180 What do you think? 506 00:18:14,310 --> 00:18:16,965 - Well, it's more within my price range. 507 00:18:17,096 --> 00:18:18,271 - Mm-hmm. 508 00:18:18,401 --> 00:18:19,359 Here. 509 00:18:25,234 --> 00:18:29,978 A few little things need fixing here and there. 510 00:18:30,109 --> 00:18:32,241 Well, excuse me a minute and I'll run downstairs 511 00:18:32,372 --> 00:18:34,113 and get a hammer and fix that shade for you. 512 00:18:38,595 --> 00:18:40,554 [upbeat music] 513 00:19:18,592 --> 00:19:20,202 - "I'm sure you'll be happy to learn 514 00:19:20,333 --> 00:19:22,944 I have received notification that George has been given six 515 00:19:23,074 --> 00:19:25,468 months off for good behavior. 516 00:19:25,599 --> 00:19:30,691 I know you must be very proud to have such a fine son." 517 00:19:30,821 --> 00:19:32,780 [upbeat music] 518 00:19:47,969 --> 00:19:51,320 "Yours very truly, David Nelson, attorney at law." 519 00:19:51,451 --> 00:19:52,452 Please make three copies. 520 00:20:01,678 --> 00:20:12,602 Mrs. Gladys Murphy, 1907 Elm Street. 521 00:20:12,733 --> 00:20:14,996 [phone ringing] 522 00:20:15,126 --> 00:20:18,304 David Nelson's office, attorney at law. 523 00:20:18,434 --> 00:20:20,219 Oh, hi, honey. 524 00:20:20,349 --> 00:20:21,872 Well, I thought it might be a client. 525 00:20:24,527 --> 00:20:26,616 No, I haven't. 526 00:20:26,747 --> 00:20:30,664 I should be getting one any day now. 527 00:20:30,794 --> 00:20:31,752 Thanks for the lunch. 528 00:20:34,320 --> 00:20:38,672 No, really, I don't mind day old bread at all. 529 00:20:38,802 --> 00:20:39,629 Come on, honey. 530 00:20:39,760 --> 00:20:41,457 Don't cry. 531 00:20:41,588 --> 00:20:43,590 Look, why don't you go in and watch television for a while? 532 00:20:46,245 --> 00:20:48,421 Oh. 533 00:20:48,551 --> 00:20:51,380 When did they take it out? 534 00:20:51,511 --> 00:20:52,729 [knocking] 535 00:20:52,860 --> 00:20:54,253 Wait a minute, honey, somebody's coming. 536 00:20:54,383 --> 00:20:55,428 It might be a client. I'll call you back later. 537 00:20:58,126 --> 00:20:59,780 Come in. 538 00:20:59,910 --> 00:21:03,436 - Oh, excuse me, Mr. Nelson, but it's 12 o'clock. 539 00:21:03,566 --> 00:21:05,220 Today's rent is due. 540 00:21:05,351 --> 00:21:07,135 - Do you think he can give me until 5 o'clock? 541 00:21:07,266 --> 00:21:09,050 - Well, I-- - I'm sure I'll have it by then. 542 00:21:09,180 --> 00:21:10,051 [sirens wailing] 543 00:21:10,181 --> 00:21:11,313 Hey, wait a second. 544 00:21:11,444 --> 00:21:12,706 Sounds like an ambulance. 545 00:21:12,836 --> 00:21:14,229 Excuse me. 546 00:21:14,360 --> 00:21:15,796 - Good luck to you, Mr. Nelson. 547 00:21:25,545 --> 00:21:26,981 [knocking] 548 00:21:30,680 --> 00:21:32,203 - Well, what do you think? 549 00:21:32,334 --> 00:21:34,075 Want to take it? 550 00:21:34,205 --> 00:21:36,295 - Well, I'd kind of like to think it over. 551 00:21:36,425 --> 00:21:37,296 I'll let you know. 552 00:21:37,426 --> 00:21:38,384 Thank you. 553 00:21:38,514 --> 00:21:40,037 - OK. 554 00:21:40,168 --> 00:21:42,126 [upbeat music] 555 00:21:57,403 --> 00:21:58,839 - Well, fine, Dave. 556 00:21:58,969 --> 00:22:01,407 Yeah, I think that's best. 557 00:22:01,537 --> 00:22:03,278 Well, give us a call on Monday night and let us 558 00:22:03,409 --> 00:22:06,368 know how it works out, will you? 559 00:22:06,499 --> 00:22:08,675 OK, bye. 560 00:22:08,805 --> 00:22:10,198 - Who was that, Dave? 561 00:22:10,329 --> 00:22:11,939 - Yeah. - What is he going to do? 562 00:22:12,069 --> 00:22:13,462 Has he made up his mind yet? 563 00:22:13,593 --> 00:22:15,551 - Yeah, he says he thinks the best thing for right 564 00:22:15,682 --> 00:22:18,119 now is to stay on with Mr. Kelley. 565 00:22:18,249 --> 00:22:19,468 - Well, I suppose he's right. 566 00:22:19,599 --> 00:22:21,078 - Yeah. 567 00:22:21,209 --> 00:22:22,819 Then later on if he feels he isn't getting anywhere, 568 00:22:22,950 --> 00:22:26,345 he can go out on his own and not rush it before he's ready. 569 00:22:26,475 --> 00:22:28,564 - Of course, we're assuming he still has the job. 570 00:22:28,695 --> 00:22:30,261 - Well, yeah, that's true. 571 00:22:30,392 --> 00:22:32,351 - Of course, I don't see why he shouldn't still have it. 572 00:22:32,481 --> 00:22:36,659 Smart and conscientious, and a hard worker, trustworthy, 573 00:22:36,790 --> 00:22:38,357 loyal, helpful-- 574 00:22:38,487 --> 00:22:40,097 - Friendly, courteous, kind, obedient, cheerful, thrifty, 575 00:22:40,228 --> 00:22:41,316 brave, clean, and reverent. 576 00:22:49,150 --> 00:22:50,630 - Morning, Dave. - Hi. 577 00:22:50,760 --> 00:22:51,674 Is Mr. Kelley in yet? 578 00:22:51,805 --> 00:22:52,675 - Yes, he is. 579 00:22:52,806 --> 00:22:53,720 - Oh, darn it. 580 00:22:53,850 --> 00:22:54,764 - Oh, he just got here. 581 00:22:54,895 --> 00:22:55,765 - Oh, that's good. 582 00:22:55,896 --> 00:22:56,940 - Did you see it? 583 00:22:57,071 --> 00:22:57,985 - See what? 584 00:22:58,115 --> 00:22:59,856 - Well, good morning, David. 585 00:22:59,987 --> 00:23:01,641 - Hi, Mr. Kelley. 586 00:23:01,771 --> 00:23:04,426 When you get a chance, I'd like to talk to you about Saturday. 587 00:23:04,557 --> 00:23:05,993 - Hasn't he seen it? - Not yet. 588 00:23:06,123 --> 00:23:07,690 - How could he miss it? - I don't know. 589 00:23:07,821 --> 00:23:09,518 I thought he'd walk in here with a grin a mile wide. 590 00:23:09,649 --> 00:23:11,433 - What are you talking about? - Gee, I don't know. 591 00:23:11,564 --> 00:23:13,043 Maybe I made a mistake. 592 00:23:13,174 --> 00:23:14,784 I thought he was a little more observant than that. 593 00:23:14,915 --> 00:23:17,047 - Will somebody please tell me what this is all about? 594 00:23:17,178 --> 00:23:18,179 - Come on over here. 595 00:23:23,053 --> 00:23:25,055 Look at that. 596 00:23:25,186 --> 00:23:26,448 - My name. 597 00:23:26,579 --> 00:23:27,884 - I just thought a junior partner should 598 00:23:28,015 --> 00:23:29,799 have his name on the door. 599 00:23:29,930 --> 00:23:31,279 - Junior partner? 600 00:23:31,410 --> 00:23:32,585 - Congratulations. 601 00:23:32,715 --> 00:23:34,108 - Congratulations, Dave. 602 00:23:34,238 --> 00:23:35,109 - Thank you. 603 00:23:35,239 --> 00:23:36,240 - You're surprised? 604 00:23:36,371 --> 00:23:37,764 - I sure am. 605 00:23:37,894 --> 00:23:39,418 I thought I was going to be fired. 606 00:23:39,548 --> 00:23:40,593 - Fired? 607 00:23:40,723 --> 00:23:42,421 What ever gave you that idea? 608 00:23:42,551 --> 00:23:44,988 - I thought maybe you were upset about my taking Saturday off. 609 00:23:45,119 --> 00:23:46,642 - Oh no, of course not. 610 00:23:46,773 --> 00:23:48,165 You're entitled to it. 611 00:23:48,296 --> 00:23:50,429 You've been putting in a lot of extra hours lately. 612 00:23:50,559 --> 00:23:52,518 You're a good man, Dave, and we need you. 613 00:23:52,648 --> 00:23:54,258 - Oh, thank you. 614 00:23:54,389 --> 00:23:57,305 What about the other lawyer, the guy who applied for my job? 615 00:23:57,436 --> 00:23:59,699 - Oh, he wasn't applying for your job. 616 00:23:59,829 --> 00:24:01,527 It's just that you've been so busy lately, 617 00:24:01,657 --> 00:24:04,443 I thought you might be able to use an assistant. 618 00:24:04,573 --> 00:24:07,446 - Gee, a junior partnership and an assistant, too? 619 00:24:07,576 --> 00:24:09,926 - No, no, I didn't hire them after all. 620 00:24:10,057 --> 00:24:12,668 I figured it would be cheaper to make you a junior partner 621 00:24:12,799 --> 00:24:14,931 and let you work harder. 622 00:24:15,062 --> 00:24:16,193 - That's OK with me. 623 00:24:16,324 --> 00:24:17,934 - Of course, you realize there's usually 624 00:24:18,065 --> 00:24:20,763 a financial adjustment that goes with a junior partnership. 625 00:24:20,894 --> 00:24:23,679 However, in your case, I've decided not to cut your salary. 626 00:24:26,900 --> 00:24:28,815 - Well, thank you very much. 627 00:24:28,945 --> 00:24:30,686 Thanks for everything. - That's OK, Dave. 628 00:24:30,817 --> 00:24:32,122 You deserve it. 629 00:24:32,253 --> 00:24:34,168 Besides, I decided it was about time I started 630 00:24:34,298 --> 00:24:35,909 to recognize your talents. 631 00:24:36,039 --> 00:24:38,738 You're liable to get your own office, give me competition. 632 00:24:38,868 --> 00:24:40,653 - There's not much chance of that. 633 00:24:40,783 --> 00:24:42,306 - Well, I'll leave you in charge then. 634 00:24:42,437 --> 00:24:44,831 Anything important comes up, it's your responsibility. 635 00:24:44,961 --> 00:24:46,093 You make the decisions. 636 00:24:46,223 --> 00:24:47,747 I'll see you. - Where are you going? 637 00:24:47,877 --> 00:24:49,618 - Oh, just downstairs to get a cup of coffee. 638 00:24:49,749 --> 00:24:52,099 I'll be right back. 639 00:24:52,229 --> 00:24:53,753 Can I get you anything? 640 00:24:53,883 --> 00:24:55,494 - Yeah, I'll have a cup of coffee. 641 00:24:55,624 --> 00:24:56,973 - OK. Let me see. 642 00:24:57,104 --> 00:24:58,540 That's with cream and sugar, isn't it? 643 00:24:58,671 --> 00:24:59,628 - Two lumps. - Two lumps. 644 00:24:59,759 --> 00:25:00,977 Miss Edwards? - Just cream. 645 00:25:01,108 --> 00:25:02,675 - Just cream. 646 00:25:02,805 --> 00:25:04,372 That's one with cream and sugar, one with just cream. 647 00:25:04,503 --> 00:25:05,504 OK. 648 00:25:09,420 --> 00:25:11,858 [applause] 649 00:25:20,780 --> 00:25:22,521 - Tonight's "Adventures of Ozzie and Harriet" 650 00:25:22,651 --> 00:25:26,220 was brought to you by The American Dairy Association, 651 00:25:26,350 --> 00:25:29,397 representing the dairy farmers in your area. 652 00:25:29,528 --> 00:25:31,747 - Be sure to keep an extra supply of milk on hand 653 00:25:31,878 --> 00:25:33,488 for the weekend. 654 00:25:33,619 --> 00:25:36,622 [upbeat music] 46404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.