All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S11E17.David.&.The.Teenager.1080p.WEB-DL.AMZN.H.264.DDP.2.0_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:04,917 [music playing] 2 00:00:06,441 --> 00:00:08,225 - "The Adventures of Ozzie and Harriet," starring 3 00:00:08,356 --> 00:00:11,011 the entire Nelson family. 4 00:00:11,141 --> 00:00:13,970 Here's Ozzie. 5 00:00:14,101 --> 00:00:17,017 Here's Harriet. 6 00:00:17,147 --> 00:00:20,063 Here's David. 7 00:00:20,194 --> 00:00:21,282 And here's Ricky. 8 00:00:24,502 --> 00:00:27,636 Here they are, America's favorite family, the Nelsons. 9 00:00:30,508 --> 00:00:33,207 [music playing] 10 00:00:37,863 --> 00:00:38,777 - Let me give you a hand. 11 00:00:38,908 --> 00:00:40,301 - Oh, thank you. 12 00:00:40,431 --> 00:00:41,563 - I'll just take this for you. 13 00:00:41,693 --> 00:00:44,261 - Thank you very much. 14 00:00:44,392 --> 00:00:45,436 Oh, darn it. - That's OK. 15 00:00:45,567 --> 00:00:46,959 I've got it. 16 00:00:47,090 --> 00:00:50,398 - I guess I was trying to carry too many things. 17 00:00:50,528 --> 00:00:51,790 Do you live here in this apartment? 18 00:00:51,921 --> 00:00:53,096 - Yes, I do. 19 00:00:53,227 --> 00:00:54,706 - My mother and I are just moving in. 20 00:00:54,837 --> 00:00:56,186 - So I gathered. 21 00:00:56,317 --> 00:00:57,187 Oh. 22 00:00:57,318 --> 00:00:58,362 - Oh, no. 23 00:00:58,493 --> 00:00:59,450 - I'll get it. 24 00:01:08,807 --> 00:01:09,852 - It's right down this way. 25 00:01:09,982 --> 00:01:12,550 - OK. 26 00:01:12,681 --> 00:01:13,638 - We're in apartment 26. 27 00:01:13,769 --> 00:01:14,857 - Oh, good. 28 00:01:14,987 --> 00:01:16,076 We're practically neighbors, then. 29 00:01:16,206 --> 00:01:17,251 My wife and I are in 23. 30 00:01:17,381 --> 00:01:18,600 - Oh, good. 31 00:01:18,730 --> 00:01:20,167 - My name is David Nelson. 32 00:01:20,297 --> 00:01:21,472 - Oh, hi, I'm Betty Harris. 33 00:01:21,603 --> 00:01:23,213 Here we are. 34 00:01:23,344 --> 00:01:24,867 I can take those things now. - Sure you can manage them? 35 00:01:24,997 --> 00:01:26,042 - Oh, yes. 36 00:01:26,173 --> 00:01:27,783 And thank you so much, Mr. Nelson. 37 00:01:27,913 --> 00:01:29,785 I don't know what I would have done without you. 38 00:01:29,915 --> 00:01:31,830 - That's OK. I used to be a Boy Scout. 39 00:01:35,878 --> 00:01:37,445 I think you've got my briefcase there. 40 00:01:37,575 --> 00:01:38,533 - Oh, I'm sorry. 41 00:01:47,672 --> 00:01:48,543 - Hi, honey. 42 00:01:48,673 --> 00:01:49,674 - Hi. 43 00:01:52,460 --> 00:01:53,417 - Did you have a good day? 44 00:01:53,548 --> 00:01:54,592 - Yeah, pretty good, and you? 45 00:01:54,723 --> 00:01:55,637 - Fine. 46 00:01:55,767 --> 00:01:56,812 We have some new neighbors. 47 00:01:56,942 --> 00:01:58,161 - Yeah, I rode up on the elevator 48 00:01:58,292 --> 00:01:59,597 with one of them, the daughter. 49 00:01:59,728 --> 00:02:00,642 - Oh, really? 50 00:02:00,772 --> 00:02:01,860 I met Mrs. Harris. 51 00:02:01,991 --> 00:02:03,819 She seems awfully nice. 52 00:02:03,949 --> 00:02:05,429 What's the daughter like? 53 00:02:05,560 --> 00:02:06,865 - Oh, you haven't met her? 54 00:02:06,996 --> 00:02:08,040 - Not yet. 55 00:02:08,171 --> 00:02:09,564 - Well, I don't want to worry you, 56 00:02:09,694 --> 00:02:11,870 but I'd say she's definitely the seductive type. 57 00:02:12,001 --> 00:02:17,137 You know, kind of slinky and sexy in a sophisticated way. 58 00:02:17,267 --> 00:02:20,227 - And you say she's 14 or 15? 59 00:02:20,357 --> 00:02:21,837 - I thought you said you hadn't met her. 60 00:02:21,967 --> 00:02:23,273 - I saw a picture of her. 61 00:02:23,404 --> 00:02:25,057 Besides, if she were all the things you said, 62 00:02:25,188 --> 00:02:27,712 you never would have mentioned it. 63 00:02:27,843 --> 00:02:29,627 - Well, I must admit you've got a point there. 64 00:02:29,758 --> 00:02:30,759 - Are you hungry? 65 00:02:30,889 --> 00:02:31,847 - I sure am. 66 00:02:31,977 --> 00:02:32,848 - Good. 67 00:02:32,978 --> 00:02:34,893 Dinner's just about ready. 68 00:02:35,024 --> 00:02:38,332 - Boy, something smells good. 69 00:02:38,462 --> 00:02:39,594 Do you need help? 70 00:02:39,724 --> 00:02:40,986 - No, I've got things under control. 71 00:02:41,117 --> 00:02:42,945 [buzzer] - Oh, I'll get it. 72 00:02:48,429 --> 00:02:49,299 Oh, hi, Betty. 73 00:02:49,430 --> 00:02:50,300 Come on in. 74 00:02:50,431 --> 00:02:51,823 - Oh, thank you, Mr. Nelson. 75 00:02:51,954 --> 00:02:53,651 I hate to bother you, but I wonder if you've 76 00:02:53,782 --> 00:02:54,913 got a hammer we could borrow. 77 00:02:55,044 --> 00:02:55,958 - Sure. 78 00:02:56,088 --> 00:02:57,612 Honey, this is my wife, June. 79 00:02:57,742 --> 00:02:58,961 This is Betty Harris. - Hi, Betty. 80 00:02:59,091 --> 00:02:59,962 - Hi, how are you? 81 00:03:00,092 --> 00:03:01,137 - She wants to borrow a hammer. 82 00:03:01,268 --> 00:03:02,356 I'll get it for you. 83 00:03:02,486 --> 00:03:03,705 - Well, are you getting all settled? 84 00:03:03,835 --> 00:03:04,706 - Oh, yes, thanks. 85 00:03:04,836 --> 00:03:05,794 It sure is a mess, though. 86 00:03:05,924 --> 00:03:07,535 - Oh, I know what you mean. 87 00:03:07,665 --> 00:03:08,884 Say, would you and your mother like to have dinner with us? 88 00:03:09,014 --> 00:03:10,712 We have plenty. - Oh, no, thank you. 89 00:03:10,842 --> 00:03:12,931 That's very nice of you, but we've just finished dinner. 90 00:03:13,062 --> 00:03:14,846 - Here it is. - Oh, thank you, Mr. Nelson. 91 00:03:14,977 --> 00:03:15,891 - Careful with your fingers, now. 92 00:03:16,021 --> 00:03:17,371 - Oh, I will. 93 00:03:17,501 --> 00:03:18,676 Oh, very happy to have met you, Mrs. Nelson. 94 00:03:18,807 --> 00:03:20,156 - Thank you. 95 00:03:20,287 --> 00:03:21,026 - If you need anything else, just let us know. 96 00:03:21,157 --> 00:03:21,897 - OK. Thanks a lot. 97 00:03:22,027 --> 00:03:22,898 Bye. 98 00:03:23,028 --> 00:03:24,595 - Bye. 99 00:03:24,726 --> 00:03:26,249 - Do you think we ought to go over there and see if we 100 00:03:26,380 --> 00:03:28,338 can help them with anything? - What do you mean? 101 00:03:28,469 --> 00:03:30,427 - Well, she borrowed a hammer, so they're probably 102 00:03:30,558 --> 00:03:32,168 hanging pictures. 103 00:03:32,299 --> 00:03:34,170 - OK, we'll go over there so you can sit and have a nice chat 104 00:03:34,301 --> 00:03:35,389 while I hang the pictures. 105 00:03:35,519 --> 00:03:36,390 - OK. 106 00:03:36,520 --> 00:03:39,567 - Uh, after dinner, honey. 107 00:03:39,697 --> 00:03:40,655 [knocking] 108 00:03:46,095 --> 00:03:47,183 - Oh, hi there. - Hi. 109 00:03:47,314 --> 00:03:48,880 - Come on in. - Thank you. 110 00:03:49,011 --> 00:03:50,491 This is my husband, Dave. - Hi, Dave. 111 00:03:50,621 --> 00:03:51,753 - How do you do? 112 00:03:51,883 --> 00:03:53,276 - Say, I want to thank you for rescuing 113 00:03:53,407 --> 00:03:54,669 my daughter this evening. - Oh, that's all right. 114 00:03:54,799 --> 00:03:56,453 - We thought maybe you could use a little help. 115 00:03:56,584 --> 00:03:57,759 - Oh, I don't know. 116 00:03:57,889 --> 00:03:59,151 That's very thoughtful of you. 117 00:03:59,282 --> 00:04:00,588 Betty's just hanging some pictures. 118 00:04:00,718 --> 00:04:01,589 - Ouch! 119 00:04:01,719 --> 00:04:03,286 Mother. 120 00:04:03,417 --> 00:04:05,636 - Maybe we could use a little help. 121 00:04:05,767 --> 00:04:06,681 - Oh, hi. - Hi. 122 00:04:06,811 --> 00:04:08,117 - Hi. 123 00:04:08,248 --> 00:04:09,379 We thought maybe we could give you a hand. 124 00:04:09,510 --> 00:04:10,554 - Well, actually, I just need a thumb. 125 00:04:10,685 --> 00:04:11,773 - Here, can I help you with that? 126 00:04:11,903 --> 00:04:13,209 - Oh, thank you. 127 00:04:13,340 --> 00:04:14,689 - OK, well, Dave can help hang the pictures. 128 00:04:14,819 --> 00:04:16,125 What can I do? 129 00:04:16,256 --> 00:04:17,518 - Well, I was just going to unpack some dishes. 130 00:04:17,648 --> 00:04:19,084 - Fine, let's go. 131 00:04:19,215 --> 00:04:20,521 - So where do you want this now? 132 00:04:20,651 --> 00:04:23,437 - Oh, right about there. 133 00:04:23,567 --> 00:04:25,090 - OK. You better move your finger. 134 00:04:25,221 --> 00:04:26,527 I'm not too good at this myself. 135 00:04:33,838 --> 00:04:35,100 - That was perfect. 136 00:04:35,231 --> 00:04:37,189 You're a wonderful picture hanger. 137 00:04:37,320 --> 00:04:38,190 - Not actually. 138 00:04:38,321 --> 00:04:40,018 I just got lucky this time. 139 00:04:40,149 --> 00:04:41,759 - You're just being modest. 140 00:04:41,890 --> 00:04:44,806 - Well, let's see how the picture looks. 141 00:04:44,936 --> 00:04:46,982 - Darn, I broke my nail. 142 00:04:47,112 --> 00:04:48,200 - Oh. 143 00:04:48,331 --> 00:04:50,072 Maybe you better put a bandage on it. 144 00:04:50,202 --> 00:04:52,379 - Oh, are you a doctor? 145 00:04:52,509 --> 00:04:53,945 - No, I'm a lawyer. 146 00:04:54,076 --> 00:04:55,251 - Really? 147 00:04:55,382 --> 00:04:56,731 I mean, do you defend people in court 148 00:04:56,861 --> 00:04:58,080 and all that sort of thing? 149 00:04:58,210 --> 00:04:59,473 - Well, every once in a while. 150 00:04:59,603 --> 00:05:01,562 - Oh, that must be wonderful. 151 00:05:01,692 --> 00:05:03,390 Do you make a lot of money? 152 00:05:03,520 --> 00:05:05,348 - No, I'm afraid not. 153 00:05:05,479 --> 00:05:06,741 Well, how's the picture look? 154 00:05:06,871 --> 00:05:08,177 - It's perfect. 155 00:05:08,308 --> 00:05:09,613 Well, don't you have any briefs or anything 156 00:05:09,744 --> 00:05:11,180 to be studying tonight? 157 00:05:11,311 --> 00:05:13,356 - No, not tonight. 158 00:05:13,487 --> 00:05:15,880 - I bet you smoke a pipe, too. 159 00:05:16,011 --> 00:05:17,752 - Well, every once in a while. - I knew it. 160 00:05:17,882 --> 00:05:19,362 I can just see you smoking your pipe 161 00:05:19,493 --> 00:05:22,278 and studying the briefs on some exciting murder case. 162 00:05:22,409 --> 00:05:23,801 - Well, the case I'm working on right 163 00:05:23,932 --> 00:05:26,369 now has to do with a tax litigation for a plastics 164 00:05:26,500 --> 00:05:27,414 company. 165 00:05:27,544 --> 00:05:28,676 - That sounds wonderful. 166 00:05:28,806 --> 00:05:30,025 - Oh, how are you doing out here? 167 00:05:30,155 --> 00:05:31,374 - Oh, fine, thank you. 168 00:05:31,505 --> 00:05:32,897 - Yeah, I've managed to hang a picture. 169 00:05:33,028 --> 00:05:34,638 - Oh, and he did it beautifully. 170 00:05:34,769 --> 00:05:37,075 - Wow, good for you. 171 00:05:37,206 --> 00:05:38,250 - Where does the next one go? 172 00:05:38,381 --> 00:05:41,210 - Oh, right over here. 173 00:05:41,341 --> 00:05:42,646 - They're nice people, aren't they? 174 00:05:42,777 --> 00:05:44,300 - Yeah, they sure are. 175 00:05:44,431 --> 00:05:45,432 - How's your thumb? 176 00:05:45,562 --> 00:05:46,433 - Oh, it's OK. 177 00:05:46,563 --> 00:05:48,522 She was just trying to help. 178 00:05:48,652 --> 00:05:50,567 - It looks like you've got quite an admirer there. 179 00:05:50,698 --> 00:05:52,003 - What do you mean? - Oh, come on. 180 00:05:52,134 --> 00:05:53,570 You know what I mean. 181 00:05:53,701 --> 00:05:55,093 Betty, she could hardly keep her eyes off of you. 182 00:05:55,224 --> 00:05:56,356 - Oh, you must be kidding. 183 00:05:56,486 --> 00:05:57,835 - You know I'm not. 184 00:05:57,966 --> 00:05:59,576 I can't say as I blame her. 185 00:05:59,707 --> 00:06:02,187 I can understand her having a crush on you. 186 00:06:02,318 --> 00:06:04,799 As a matter of fact, I think you're very attractive. 187 00:06:04,929 --> 00:06:06,975 - Wow, thank you very much. 188 00:06:07,105 --> 00:06:08,716 - Considering you're an old married man. 189 00:06:08,846 --> 00:06:10,935 - Well, you're not bad yourself, considering you're-- 190 00:06:11,066 --> 00:06:12,676 - Never mind. 191 00:06:12,807 --> 00:06:14,678 - Anyway, I think you're imagining things. 192 00:06:14,809 --> 00:06:15,853 [buzzer] 193 00:06:15,984 --> 00:06:17,333 - I wonder who that can be. 194 00:06:17,464 --> 00:06:18,900 - Well, there's one way to find out. 195 00:06:22,947 --> 00:06:23,818 Well, hi, Betty. 196 00:06:23,948 --> 00:06:25,297 - Oh, hi. 197 00:06:25,428 --> 00:06:26,734 You forgot the hammer. - Oh, well, that's OK. 198 00:06:26,864 --> 00:06:27,735 You finished with it? 199 00:06:27,865 --> 00:06:28,736 - Oh, yes, thank you. 200 00:06:28,866 --> 00:06:30,390 We may need it tomorrow. 201 00:06:30,520 --> 00:06:31,608 - Why don't you keep it then? 202 00:06:31,739 --> 00:06:32,914 - Oh, that's OK. 203 00:06:33,044 --> 00:06:34,394 If we need it, I'll come back for it. 204 00:06:34,524 --> 00:06:35,482 Well, good night. 205 00:06:35,612 --> 00:06:36,613 Good night, Mrs. Nelson. 206 00:06:36,744 --> 00:06:37,614 - Good night. 207 00:06:37,745 --> 00:06:38,702 - Good night. 208 00:06:40,487 --> 00:06:41,662 - See? 209 00:06:41,792 --> 00:06:43,315 What'd I tell you? - What do you mean? 210 00:06:43,446 --> 00:06:44,795 She came over to return the hammer. 211 00:06:44,926 --> 00:06:46,406 - Well, didn't you notice her dress? 212 00:06:46,536 --> 00:06:48,669 Five minutes ago, she was wearing petal pushers. 213 00:06:48,799 --> 00:06:51,106 - You mean she changed her dress just for my benefit? 214 00:06:51,236 --> 00:06:52,673 - Well, she didn't change it for mine. 215 00:06:52,803 --> 00:06:54,457 In fact, she didn't even know I was here. 216 00:06:54,588 --> 00:06:55,458 - Sure, she did. 217 00:06:55,589 --> 00:06:56,677 I heard her myself. 218 00:06:56,807 --> 00:06:58,505 She said, "Good night, Mrs. Nelson." 219 00:06:58,635 --> 00:06:59,984 - Well, then tell me this. 220 00:07:00,115 --> 00:07:01,333 Why did she come over? 221 00:07:01,464 --> 00:07:04,206 - To return the hammer. 222 00:07:04,336 --> 00:07:05,729 I guess she must have forgotten. 223 00:07:05,860 --> 00:07:07,252 [buzzer] - Wait a minute. 224 00:07:07,383 --> 00:07:08,993 I better get it, or she'll forget again. 225 00:07:13,258 --> 00:07:15,260 - Oh, excuse me, Mrs. Nelson. 226 00:07:15,391 --> 00:07:16,958 I forgot the hammer. 227 00:07:17,088 --> 00:07:18,089 - Thanks, Betty. 228 00:07:18,220 --> 00:07:19,221 Good night. 229 00:07:19,351 --> 00:07:20,396 - Good night, Mr. Nelson. 230 00:07:28,230 --> 00:07:29,623 Good morning, Mr. Nelson. 231 00:07:29,753 --> 00:07:30,841 - Oh, hi, Betty. 232 00:07:30,972 --> 00:07:32,452 - I was just coming down to see you. 233 00:07:32,582 --> 00:07:34,105 - You need the hammer? 234 00:07:34,236 --> 00:07:35,629 - No, Mother and I wanted to thank you and Mrs. Nelson 235 00:07:35,759 --> 00:07:37,413 for helping us last night. - Oh, that's all right. 236 00:07:37,544 --> 00:07:38,849 We enjoyed it. 237 00:07:38,980 --> 00:07:40,329 - We got a little gift for you and your wife. 238 00:07:40,460 --> 00:07:42,070 - Oh, gee, that's very nice of you. 239 00:07:42,200 --> 00:07:43,245 You shouldn't have done that. 240 00:07:43,375 --> 00:07:44,507 - Oh, I wanted to. 241 00:07:44,638 --> 00:07:46,117 - Well, thank you very much. 242 00:07:46,248 --> 00:07:47,510 - Well, that's OK. 243 00:07:47,641 --> 00:07:49,164 Thank you again for being so neighborly. 244 00:07:49,294 --> 00:07:50,339 - Well, thank you. 245 00:07:55,039 --> 00:07:56,040 - Goodbye. 246 00:08:01,524 --> 00:08:02,786 - Oh, wow, that was quick. 247 00:08:02,917 --> 00:08:04,875 - Oh, I didn't make it down to the mailbox. 248 00:08:05,006 --> 00:08:06,442 I ran into Betty, and she gave us 249 00:08:06,573 --> 00:08:08,749 this little present for helping them out last night. 250 00:08:08,879 --> 00:08:10,054 - Well, wasn't that nice? 251 00:08:10,185 --> 00:08:12,274 Open it up and see what it is. 252 00:08:12,404 --> 00:08:13,275 - I can't understand. 253 00:08:13,405 --> 00:08:15,059 We didn't do anything. 254 00:08:15,190 --> 00:08:17,714 All I did was hang a couple of pictures and eat some cookies. 255 00:08:17,845 --> 00:08:19,411 - What is it? 256 00:08:19,542 --> 00:08:21,326 - It's a can of pipe tobacco. 257 00:08:21,457 --> 00:08:22,937 - Oh, how nice. 258 00:08:23,067 --> 00:08:25,069 For both of us, did you say? 259 00:08:25,200 --> 00:08:26,941 - That's what she said. 260 00:08:27,071 --> 00:08:30,161 - Gee, it's my favorite brand, too. 261 00:08:30,292 --> 00:08:32,207 Do you want to know something? - No, I don't. 262 00:08:32,337 --> 00:08:33,425 Let's not start that again. 263 00:08:33,556 --> 00:08:34,949 - I'm not starting anything. 264 00:08:35,079 --> 00:08:36,385 Now what about the mail? 265 00:08:36,516 --> 00:08:38,169 Do you want to give it another try, or shall I? 266 00:08:38,300 --> 00:08:39,736 - No, I'll get it. 267 00:08:39,867 --> 00:08:41,651 - OK, but scream if you need help. 268 00:08:41,782 --> 00:08:42,739 - OK. 269 00:08:51,618 --> 00:08:52,706 - Oh, hi, Mr. Nelson. 270 00:08:52,836 --> 00:08:54,229 - Oh, hi, Betty. 271 00:08:54,359 --> 00:08:55,447 - I'll ride down with you. 272 00:08:55,578 --> 00:08:56,536 - Oh, OK. 273 00:09:00,540 --> 00:09:01,845 - What do you have, Dave? 274 00:09:01,976 --> 00:09:03,325 - I think I'll have a chocolate malt, Jack. 275 00:09:03,455 --> 00:09:04,544 - Coming right up. 276 00:09:04,674 --> 00:09:06,023 - Oh, hi, Mr. Nelson. 277 00:09:06,154 --> 00:09:07,155 - Oh, hi, Betty. 278 00:09:15,816 --> 00:09:17,557 - Would you mind changing seats with me? 279 00:09:24,999 --> 00:09:26,740 Sir, would you mind changing seats with me? 280 00:09:31,962 --> 00:09:33,181 - Jack. 281 00:09:33,311 --> 00:09:34,617 - Yeah. 282 00:09:34,748 --> 00:09:36,010 - You better make that two chocolate malts. 283 00:09:36,140 --> 00:09:37,141 I'm expecting company. 284 00:09:37,272 --> 00:09:38,273 - Whatever you say. 285 00:09:40,928 --> 00:09:41,885 - Thanks, Bob. 286 00:09:42,016 --> 00:09:42,973 - Thank you, Dave. 287 00:09:46,934 --> 00:09:47,891 OK, Betty. 288 00:09:52,983 --> 00:09:53,854 There you are. 289 00:09:53,984 --> 00:09:55,507 - Oh, thank you. 290 00:10:00,338 --> 00:10:01,513 - It was a good show, wasn't it? 291 00:10:01,644 --> 00:10:03,385 - Yeah, it sure was. 292 00:10:03,515 --> 00:10:04,386 Uh, Betty? 293 00:10:04,516 --> 00:10:05,822 - Oh, yes, Mr. Nelson? 294 00:10:05,953 --> 00:10:07,476 - Can I see the paper there for a second? 295 00:10:07,607 --> 00:10:08,477 - Oh, sure. 296 00:10:08,608 --> 00:10:10,000 - Thank you. 297 00:10:10,131 --> 00:10:11,654 - Was there something special you'd like to see? 298 00:10:11,785 --> 00:10:13,351 - Oh, no, I'd better be going, thanks. 299 00:10:13,482 --> 00:10:15,615 But thank you for letting me watch television with you. 300 00:10:15,745 --> 00:10:16,616 - Oh, that's OK. 301 00:10:16,746 --> 00:10:18,052 Here, don't forget your eggs. 302 00:10:18,182 --> 00:10:20,228 - Oh, thanks, and I'll return them tomorrow. 303 00:10:20,358 --> 00:10:22,099 - Oh, there's no hurry. 304 00:10:22,230 --> 00:10:23,405 - Well, good night. 305 00:10:23,535 --> 00:10:24,667 - Good night. 306 00:10:24,798 --> 00:10:27,061 - Good night. 307 00:10:27,191 --> 00:10:28,758 - I'm glad you enjoyed your tobacco. 308 00:10:28,889 --> 00:10:30,586 - Oh, yes, thank you very much. 309 00:10:30,717 --> 00:10:31,631 - Well, good night again. 310 00:10:31,761 --> 00:10:32,632 - Good night. 311 00:10:32,762 --> 00:10:35,373 - Good night. 312 00:10:35,504 --> 00:10:37,419 - Well, counselor, looks like we're alone at last. 313 00:10:37,549 --> 00:10:39,073 - Yep. 314 00:10:39,203 --> 00:10:40,422 - I think you ought to tell your girlfriend that you'd 315 00:10:40,552 --> 00:10:41,902 like to spend your evenings with your wife. 316 00:10:42,032 --> 00:10:44,948 - Oh, I don't think it'll last too much longer. 317 00:10:45,079 --> 00:10:47,124 - I don't suppose I could coach you to put that pipe out, 318 00:10:47,255 --> 00:10:48,865 could I? 319 00:10:48,996 --> 00:10:50,214 It's beginning to smell like the Men's Club annual smoker 320 00:10:50,345 --> 00:10:51,346 in here. - OK. 321 00:10:57,091 --> 00:10:58,962 Boy, it sure is beautiful out here. 322 00:10:59,093 --> 00:11:00,442 The moon's shining. 323 00:11:00,572 --> 00:11:01,530 Very romantic. 324 00:11:08,232 --> 00:11:10,582 - Do you realize that this is the first time we've been alone 325 00:11:10,713 --> 00:11:12,149 all evening? 326 00:11:12,280 --> 00:11:14,369 - Well, I guess maybe I better take advantage of it. 327 00:11:14,499 --> 00:11:15,500 - Hi. 328 00:11:18,590 --> 00:11:19,853 - Hi. 329 00:11:19,983 --> 00:11:22,116 - Well, good night, Mr. Nelson, Mrs. Nelson. 330 00:11:22,246 --> 00:11:23,204 - Good night. 331 00:11:41,178 --> 00:11:42,745 - Oh, are you having somebody for dinner? 332 00:11:42,876 --> 00:11:44,007 - Yeah, Dave and June. 333 00:11:44,138 --> 00:11:46,444 - Oh, good. 334 00:11:46,575 --> 00:11:49,143 Well, and you better set one more place, then? 335 00:11:49,273 --> 00:11:50,448 - What do you mean? 336 00:11:50,579 --> 00:11:52,146 - Well, from what I understand, Dave 337 00:11:52,276 --> 00:11:54,061 has this little teenage shadow who's 338 00:11:54,191 --> 00:11:55,323 been following him around. 339 00:11:55,453 --> 00:11:56,846 - Look, take it easy on the kidding. 340 00:11:56,977 --> 00:11:58,369 June says that he's getting a little 341 00:11:58,500 --> 00:12:00,023 sensitive about that situation. 342 00:12:00,154 --> 00:12:01,677 - I wouldn't kid him for the world. 343 00:12:01,808 --> 00:12:03,287 - Yeah, I'll bet. 344 00:12:03,418 --> 00:12:04,767 - Besides, the little girl will probably get over it 345 00:12:04,898 --> 00:12:05,768 in a couple of days. 346 00:12:05,899 --> 00:12:06,900 - I don't know. 347 00:12:07,030 --> 00:12:08,249 - Oh, sure. 348 00:12:08,379 --> 00:12:09,859 I remember when I was about Dave's age, 349 00:12:09,990 --> 00:12:12,253 there was this little teenage girl had a crush on me. 350 00:12:12,383 --> 00:12:14,734 - Yeah, but you married her. 351 00:12:14,864 --> 00:12:16,213 - I was talking about another girl. 352 00:12:16,344 --> 00:12:18,259 - You mean there were other girls before me? 353 00:12:18,389 --> 00:12:20,087 - Oh, hundreds of them. 354 00:12:20,217 --> 00:12:21,915 - Oh, this is very interesting. 355 00:12:22,045 --> 00:12:22,959 Tell me more. 356 00:12:23,090 --> 00:12:23,960 [buzzer] 357 00:12:24,091 --> 00:12:25,919 - Saved by the bell. 358 00:12:26,049 --> 00:12:27,877 - Come back here. 359 00:12:28,008 --> 00:12:29,009 - Hi, Dave. Hi, June. 360 00:12:29,139 --> 00:12:30,053 - Hi. 361 00:12:30,184 --> 00:12:31,402 - Where's your girlfriend? 362 00:12:31,533 --> 00:12:33,317 - Boy, news sure travels fast around here. 363 00:12:33,448 --> 00:12:35,102 Well, at least so far, we've been 364 00:12:35,232 --> 00:12:37,191 able to keep it in the family. - Well, I'm glad to hear that. 365 00:12:37,321 --> 00:12:39,323 - Ah, you see, Harriet, I told you he'd bring June. 366 00:12:39,454 --> 00:12:40,934 - That's what I like about this family. 367 00:12:41,064 --> 00:12:42,283 Everybody's so diplomatic. 368 00:12:42,413 --> 00:12:44,067 - You leave David alone. 369 00:12:44,198 --> 00:12:46,243 - How did you manage to slip out without her, Dave? 370 00:12:46,374 --> 00:12:48,332 - Oh, you think you're kidding, but we sneaked down 371 00:12:48,463 --> 00:12:50,160 the back stairs. 372 00:12:50,291 --> 00:12:51,596 - Do you mind changing the subject? 373 00:12:51,727 --> 00:12:53,033 - Oh, come on now, David. 374 00:12:53,163 --> 00:12:55,557 You love every minute of it and you know it. 375 00:12:55,687 --> 00:12:57,602 - Ok, honey. - Can I help you with anything? 376 00:12:57,733 --> 00:12:58,647 - You sure can. 377 00:12:58,778 --> 00:13:00,214 Now aren't you sorry you asked? 378 00:13:00,344 --> 00:13:02,956 - I guess I am at best. 379 00:13:03,086 --> 00:13:04,131 - Sit down, Dave. 380 00:13:04,261 --> 00:13:05,959 Tell us the secret of your success. 381 00:13:06,089 --> 00:13:07,395 - You mean my current predicament? 382 00:13:07,525 --> 00:13:08,396 I wish I knew. 383 00:13:08,526 --> 00:13:09,876 - Just being modest. 384 00:13:10,006 --> 00:13:11,616 You're irresistible to women, and you know it. 385 00:13:11,747 --> 00:13:13,575 - Yeah, especially when they're 14 years old. 386 00:13:13,705 --> 00:13:15,882 - I understand you met her when she dropped some bundles 387 00:13:16,012 --> 00:13:16,970 and you picked them up. 388 00:13:17,100 --> 00:13:18,798 - Yeah. I'll tell you this much. 389 00:13:18,928 --> 00:13:20,538 From now on, I'm restricting my good deeds 390 00:13:20,669 --> 00:13:24,325 to helping little old ladies across the street. 391 00:13:24,455 --> 00:13:27,371 - Well, watch out, little old ladies can be dangerous, too. 392 00:13:27,502 --> 00:13:28,677 - Who's a little old lady? 393 00:13:28,808 --> 00:13:30,287 - Well, that did it. 394 00:13:30,418 --> 00:13:31,288 Come on, fellas. 395 00:13:31,419 --> 00:13:34,509 Dinner's ready. 396 00:13:34,639 --> 00:13:36,119 - Gee, that was a wonderful dinner. 397 00:13:36,250 --> 00:13:37,120 - Oh, thank you, dear. 398 00:13:37,251 --> 00:13:38,295 - It sure was. 399 00:13:38,426 --> 00:13:40,036 I hate to change a subject, but how 400 00:13:40,167 --> 00:13:42,256 do you figure this girl happened to get a crush on you, Dave? 401 00:13:42,386 --> 00:13:43,823 - I'm sure I don't know. 402 00:13:43,953 --> 00:13:45,825 - Well, I don't think that's so hard to understand. 403 00:13:45,955 --> 00:13:47,522 - Neither do I. - Now, wait a sec. 404 00:13:47,652 --> 00:13:48,697 You girls are prejudiced. 405 00:13:48,828 --> 00:13:49,829 You're not allowed to vote. 406 00:13:49,959 --> 00:13:51,743 You're disqualified. 407 00:13:51,874 --> 00:13:54,050 - All I can do right now is get off the hook. 408 00:13:54,181 --> 00:13:55,095 - Hey, I have an idea. 409 00:13:55,225 --> 00:13:56,357 Why don't you disillusion her? 410 00:13:56,487 --> 00:13:58,141 Give her the sloppy husband routine. 411 00:13:58,272 --> 00:14:01,492 Sit around the house with an old t-shirt and baggy pants on, 412 00:14:01,623 --> 00:14:03,712 dirty tennis shoes, and two or three days' 413 00:14:03,843 --> 00:14:07,150 growth of beard on your face, and smoking a smelly old cigar. 414 00:14:07,281 --> 00:14:09,500 - He does that and he'll lose both of us. 415 00:14:09,631 --> 00:14:11,111 - Well, whatever you do, be careful not 416 00:14:11,241 --> 00:14:12,460 to hurt her feelings. 417 00:14:12,590 --> 00:14:14,418 - Yeah, don't disillusion her too much. 418 00:14:14,549 --> 00:14:16,594 You don't want to cause a big psychological upset. 419 00:14:16,725 --> 00:14:18,466 - Boy, talk about responsibilities. 420 00:14:18,596 --> 00:14:21,034 - Well, that's a price you have to pay for being irresistible. 421 00:14:21,164 --> 00:14:22,252 - OK, Rick. 422 00:14:22,383 --> 00:14:23,775 - Doesn't Betty have any boyfriends? 423 00:14:23,906 --> 00:14:25,125 - I guess not. 424 00:14:25,255 --> 00:14:26,561 She's just moved into the neighborhood. 425 00:14:26,691 --> 00:14:28,128 - Well, then, that's your answer. 426 00:14:28,258 --> 00:14:30,434 Get her a boyfriend, somebody her own age. 427 00:14:30,565 --> 00:14:32,393 - Does anybody know a 15-year-old boy who'd like 428 00:14:32,523 --> 00:14:33,437 a date? 429 00:14:33,568 --> 00:14:34,656 - Don't look at me, I'm 16. 430 00:14:34,786 --> 00:14:36,963 - And I'm 25. 431 00:14:37,093 --> 00:14:38,399 - How about at the fraternity? 432 00:14:38,529 --> 00:14:40,183 Maybe some of the fellas have younger brothers. 433 00:14:40,314 --> 00:14:41,619 - Yeah, that's a good idea. 434 00:14:41,750 --> 00:14:43,360 It wouldn't hurt to look around. 435 00:14:43,491 --> 00:14:45,058 - Why don't you stop by tomorrow if you get the chance, Dave? 436 00:14:45,188 --> 00:14:46,798 - Yeah, maybe I'll do that. 437 00:14:46,929 --> 00:14:48,626 - Well, if he does, don't you introduce him to any coeds. 438 00:14:48,757 --> 00:14:50,498 He has enough women on his hands right now. 439 00:14:59,072 --> 00:15:00,595 - Hello, Rick, this is Dave. 440 00:15:00,725 --> 00:15:02,205 Look, the way things have been going, 441 00:15:02,336 --> 00:15:05,078 I don't think I'll be dropping by there, after all. 442 00:15:05,208 --> 00:15:07,210 Well, I just don't think it'll be necessary. 443 00:15:07,341 --> 00:15:08,951 - I thought the big panic was on. 444 00:15:09,082 --> 00:15:11,519 - That was yesterday, but it's kind of dying down a little. 445 00:15:11,649 --> 00:15:14,087 And she wasn't waiting up for us last night when we got home, 446 00:15:14,217 --> 00:15:17,655 and she didn't stop me on the way to work this morning. 447 00:15:17,786 --> 00:15:20,223 Yeah, at least for the time being. 448 00:15:20,354 --> 00:15:21,442 Hold on a second. 449 00:15:21,572 --> 00:15:23,313 What are you doing? - It's a secret. 450 00:15:23,444 --> 00:15:24,967 Here, you better let me get the other arm, too, in case 451 00:15:25,098 --> 00:15:26,926 it isn't the same length. - Oh, wait a second. 452 00:15:27,056 --> 00:15:28,405 It's my arm. What are you doing? 453 00:15:28,536 --> 00:15:29,929 - Well, it's supposed to be a surprise, 454 00:15:30,059 --> 00:15:31,408 but a young lady is knitting a sweater for you, 455 00:15:31,539 --> 00:15:33,062 and she has to have your measurements. 456 00:15:33,193 --> 00:15:34,890 - A young lady? 457 00:15:35,021 --> 00:15:36,761 Her name isn't Betty by any chance, is it? 458 00:15:36,892 --> 00:15:38,241 - I'm afraid it is. 459 00:15:38,372 --> 00:15:39,895 - Well, here we go again. Is she on the phone? 460 00:15:40,026 --> 00:15:41,636 - No, no, she's out in the front office. 461 00:15:52,952 --> 00:15:55,215 She was also inquiring as to whether you'd had lunch. 462 00:15:55,345 --> 00:15:56,303 - Oh, great. 463 00:16:00,220 --> 00:16:01,612 Rick? 464 00:16:01,743 --> 00:16:04,224 Yeah, look, I've changed my mind. 465 00:16:04,354 --> 00:16:06,095 I'll be over there in about a half an hour. 466 00:16:11,361 --> 00:16:12,841 Come on, you guys, how about it? 467 00:16:12,972 --> 00:16:14,234 She's a real cute little girl. 468 00:16:14,364 --> 00:16:15,496 Typical teenager. 469 00:16:15,626 --> 00:16:16,976 - How old is she? 470 00:16:17,106 --> 00:16:18,499 - Well, you know how it is with girls nowadays. 471 00:16:18,629 --> 00:16:20,153 It's kind of hard to tell. 472 00:16:20,283 --> 00:16:23,765 - From what I understand, she's about 14 going on 22. 473 00:16:23,895 --> 00:16:25,985 - Well, she looks much older. 474 00:16:26,115 --> 00:16:27,769 Besides, I didn't mean you guys. 475 00:16:27,899 --> 00:16:30,076 I just thought maybe somebody might have a younger brother. 476 00:16:30,206 --> 00:16:31,729 - Don't you have a kid brother, Kent? 477 00:16:31,860 --> 00:16:33,079 - Yeah, but he's only 10. 478 00:16:33,209 --> 00:16:34,167 - Is he big for his age? 479 00:16:34,297 --> 00:16:35,472 [laughs] 480 00:16:35,603 --> 00:16:36,952 - Wally, this is serious. 481 00:16:37,083 --> 00:16:38,562 - Well, in the first place, if the girl is 14, 482 00:16:38,693 --> 00:16:40,564 she probably isn't going to be interested in a boy 14. 483 00:16:40,695 --> 00:16:42,871 - He's right, you know, Dave. I've got a cousin, Susie Mae. 484 00:16:43,002 --> 00:16:44,046 She's 15. 485 00:16:44,177 --> 00:16:46,396 She's been married for two years. 486 00:16:46,527 --> 00:16:48,746 - Look, fellas, nobody's trying to get anybody married. 487 00:16:48,877 --> 00:16:50,574 I'd just like to find some nice young fellow 488 00:16:50,705 --> 00:16:52,315 about 17 years old, who'd like to date 489 00:16:52,446 --> 00:16:54,056 with a cute little girl. 490 00:16:54,187 --> 00:16:56,580 If necessary, I'd be willing to finance the project. 491 00:16:56,711 --> 00:16:58,060 - Well, why didn't you say so? 492 00:16:58,191 --> 00:16:59,061 - Not you, Wally. 493 00:16:59,192 --> 00:17:00,106 You're too old. 494 00:17:00,236 --> 00:17:01,411 - Even with my round baby face? 495 00:17:01,542 --> 00:17:02,586 - Come on, baby face. 496 00:17:02,717 --> 00:17:04,153 It's your deal. - Excuse me, sir. 497 00:17:04,284 --> 00:17:06,068 Will you be staying for lunch? - Oh, no thanks. 498 00:17:06,199 --> 00:17:07,069 I've eaten. 499 00:17:07,200 --> 00:17:08,244 - Yes, sir. 500 00:17:08,375 --> 00:17:09,332 - Wait a second. Pledge? 501 00:17:09,463 --> 00:17:10,855 - Yes, sir. 502 00:17:10,986 --> 00:17:12,857 The kiwi bird flies in ever-converging concentric 503 00:17:12,988 --> 00:17:14,207 circles. - Oh, no, no, not that. 504 00:17:14,337 --> 00:17:15,382 - Oh, sorry, sir. 505 00:17:15,512 --> 00:17:17,079 Alpha, beta, gamma, delta. 506 00:17:17,210 --> 00:17:18,428 - I just want to know your name. 507 00:17:18,559 --> 00:17:19,690 - Oh, sorry, sir. 508 00:17:19,821 --> 00:17:21,301 Sheldon Hubbard Ainsley, III, sir. 509 00:17:21,431 --> 00:17:22,345 - Good. 510 00:17:22,476 --> 00:17:23,781 How old are you, Sheldon? 511 00:17:23,912 --> 00:17:25,479 - 16. 512 00:17:25,609 --> 00:17:27,307 - Oh, you're kind of young to be in college, aren't you? 513 00:17:27,437 --> 00:17:29,178 - Yes, sir, but I'm making good grades. 514 00:17:29,309 --> 00:17:30,832 - Oh, well, good for you. 515 00:17:30,962 --> 00:17:32,312 Look, Sheldon, how would you like 516 00:17:32,442 --> 00:17:35,532 to have a date with a very attractive young lady? 517 00:17:35,663 --> 00:17:36,794 - May I ask how young? 518 00:17:36,925 --> 00:17:38,579 - Well, let's put it this way. 519 00:17:38,709 --> 00:17:40,146 When she gets all dressed up, she's 520 00:17:40,276 --> 00:17:42,931 very attractive and very sophisticated. 521 00:17:43,062 --> 00:17:45,107 - Sheldon, look, as your fraternity counselor, 522 00:17:45,238 --> 00:17:46,543 why don't you let Mr. Nelson and I 523 00:17:46,674 --> 00:17:47,979 discuss this, then you and I will talk it 524 00:17:48,110 --> 00:17:49,938 over a little later? - Yes, sir. 525 00:17:50,069 --> 00:17:51,070 - Uh, Dave. 526 00:17:53,420 --> 00:17:55,291 Look, I hate to sound stuffy and unreasonable, 527 00:17:55,422 --> 00:17:56,771 but as chairman of the pledge committee, 528 00:17:56,901 --> 00:17:58,425 I don't think it's fair of you to take advantage 529 00:17:58,555 --> 00:17:59,904 of that young boy and try to force 530 00:18:00,035 --> 00:18:01,689 him to go out on a blind date that he obviously-- 531 00:18:01,819 --> 00:18:03,952 - Oh, pardon me, Wally, I don't mean to interrupt you, 532 00:18:04,083 --> 00:18:06,085 but I was just thinking, you know, 533 00:18:06,215 --> 00:18:07,564 I remember when I was in school. 534 00:18:07,695 --> 00:18:09,523 This time of the year was usually pretty rough, 535 00:18:09,653 --> 00:18:11,220 making both ends meet. 536 00:18:11,351 --> 00:18:12,569 Financially, that is. 537 00:18:12,700 --> 00:18:14,310 - Oh, it's funny you should mention that. 538 00:18:14,441 --> 00:18:15,746 - Yeah. 539 00:18:15,877 --> 00:18:18,053 I realize this is probably an awkward time. 540 00:18:18,184 --> 00:18:19,881 I mean, I wouldn't want you to misunderstand. 541 00:18:20,011 --> 00:18:21,274 - Oh, no, of course not. 542 00:18:21,404 --> 00:18:22,275 - How about 10? 543 00:18:22,405 --> 00:18:24,015 - Oh, that'll be fine, Dave. 544 00:18:24,146 --> 00:18:25,582 Where were we? 545 00:18:25,713 --> 00:18:27,889 - Uh, we were discussing Sheldon and the blind date. 546 00:18:28,019 --> 00:18:28,890 - Oh, yeah. 547 00:18:29,020 --> 00:18:30,109 Well, now, let's see... 548 00:18:30,239 --> 00:18:31,588 Where is he supposed to be and when? 549 00:18:31,719 --> 00:18:32,676 - Now you're talking. 550 00:18:34,722 --> 00:18:35,592 - Hi, honey. 551 00:18:35,723 --> 00:18:37,333 - Hi. 552 00:18:37,464 --> 00:18:38,682 Gee, I'm sorry I'm late. 553 00:18:38,813 --> 00:18:40,597 - Oh, that's OK. 554 00:18:40,728 --> 00:18:42,251 Betty stopped by. 555 00:18:42,382 --> 00:18:43,861 - That figures. What did she want? 556 00:18:43,992 --> 00:18:45,385 - Oh, she just wanted to talk to you. 557 00:18:45,515 --> 00:18:47,126 She said she'd come by later. 558 00:18:47,256 --> 00:18:48,562 - Oh, good, 'cause I'd like to have a little talk with her 559 00:18:48,692 --> 00:18:50,346 and get this whole thing straightened out. 560 00:18:50,477 --> 00:18:51,521 - Oh, come on now, Dave. 561 00:18:51,652 --> 00:18:52,870 Don't sound so serious. 562 00:18:53,001 --> 00:18:53,958 - I'll tell you this much. 563 00:18:54,089 --> 00:18:55,308 It isn't funny anymore. 564 00:18:55,438 --> 00:18:57,048 Anyway, I stopped by the fraternity house 565 00:18:57,179 --> 00:18:59,703 and arranged to get her a blind date for tonight. 566 00:18:59,834 --> 00:19:01,096 - Blind date for Betty? 567 00:19:01,227 --> 00:19:03,577 - Yeah, a real nice kid named Sheldon something. 568 00:19:03,707 --> 00:19:06,884 He's about 16 years old and a pledge over at the house. 569 00:19:07,015 --> 00:19:09,060 - Does he knows she's only 14? 570 00:19:09,191 --> 00:19:11,193 - Well, I didn't tell him exactly. 571 00:19:11,324 --> 00:19:14,065 I said she was young and attractive and very 572 00:19:14,196 --> 00:19:15,066 sophisticated. 573 00:19:15,197 --> 00:19:16,807 - Sophisticated? 574 00:19:16,938 --> 00:19:19,636 - Well, yeah, she is for her age when she gets dressed up. 575 00:19:19,767 --> 00:19:20,724 [buzzer] 576 00:19:20,855 --> 00:19:22,378 - Oh, that's probably Betty now. 577 00:19:22,509 --> 00:19:24,511 If you don't mind, I think I'll go hide in the bedroom. 578 00:19:24,641 --> 00:19:25,860 - Why? 579 00:19:25,990 --> 00:19:27,601 - Because I'm the cowardly type, and I 580 00:19:27,731 --> 00:19:29,559 don't want to be around while you have your heart to heart 581 00:19:29,690 --> 00:19:30,734 talk. 582 00:19:30,865 --> 00:19:32,519 - Uh, wait a second. 583 00:19:32,649 --> 00:19:34,999 Do you think maybe you could explain the situation? 584 00:19:35,130 --> 00:19:37,350 - Oh, no, you don't. 585 00:19:37,480 --> 00:19:38,438 - June? 586 00:19:38,568 --> 00:19:39,569 [buzzer] 587 00:19:40,918 --> 00:19:42,181 OK, be right there. 588 00:19:46,707 --> 00:19:47,838 - Oh, hi, Mr. Nelson. - Hey, Betty. 589 00:19:47,969 --> 00:19:49,623 Come on in. - Thank you. 590 00:19:49,753 --> 00:19:51,755 I'd like to talk to you for a minute, if you're not too busy. 591 00:19:51,886 --> 00:19:52,756 - Uh, no, not at all. 592 00:19:52,887 --> 00:19:54,454 Won't you sit down? 593 00:19:54,584 --> 00:19:56,107 - Well, thank you, but I'm expecting my date any minute. 594 00:19:56,238 --> 00:19:58,197 - Oh, you know about the date? Who told you? 595 00:19:58,327 --> 00:19:59,633 - I beg your pardon? 596 00:19:59,763 --> 00:20:00,982 - Oh, I'm sorry. 597 00:20:01,112 --> 00:20:02,201 I must be talking about somebody else. 598 00:20:02,331 --> 00:20:03,811 You say you have a date for tonight? 599 00:20:03,941 --> 00:20:06,205 - Oh, yes, Mr. Nelson, and he was the handsomest man 600 00:20:06,335 --> 00:20:07,597 you've ever seen. 601 00:20:07,728 --> 00:20:09,512 He's 15 years old, but he looks much older. 602 00:20:09,643 --> 00:20:12,472 He's very tall and very good-looking. 603 00:20:12,602 --> 00:20:15,605 Oh, I said that, didn't I? 604 00:20:15,736 --> 00:20:18,347 - Well, I hope he doesn't keep you out too late. 605 00:20:18,478 --> 00:20:20,349 - Oh, no, we're just going to a show. 606 00:20:20,480 --> 00:20:23,222 Mother says I have to be home by 11:30. 607 00:20:23,352 --> 00:20:25,093 Do you know something, Mr. Nelson? 608 00:20:25,224 --> 00:20:28,575 I think I'm in love. 609 00:20:28,705 --> 00:20:30,794 - Well, that's nice. 610 00:20:30,925 --> 00:20:32,405 How long have you known this boy? 611 00:20:32,535 --> 00:20:33,580 - Not too long. 612 00:20:33,710 --> 00:20:35,538 I just met him in school today. 613 00:20:35,669 --> 00:20:37,801 I guess you might say it was love at first sight. 614 00:20:37,932 --> 00:20:40,239 I dropped my books, and he picked them up for me. 615 00:20:40,369 --> 00:20:41,762 His name is Clark Pennington. 616 00:20:41,892 --> 00:20:43,590 Oh, don't you think that's a wonderful name? 617 00:20:43,720 --> 00:20:46,201 Sort of Ivy League. 618 00:20:46,332 --> 00:20:47,985 - Well, have a good time. 619 00:20:48,116 --> 00:20:49,378 - Oh, thank you. 620 00:20:49,509 --> 00:20:51,162 Oh, and Mr. Nelson, there are an awful lot 621 00:20:51,293 --> 00:20:53,077 of things going on at school these days, 622 00:20:53,208 --> 00:20:54,992 so if I don't stop by quite so often, 623 00:20:55,123 --> 00:20:56,864 I hope you'll understand. 624 00:20:56,994 --> 00:20:58,344 - Oh, sure. 625 00:20:58,474 --> 00:21:01,347 - And Mr. Nelson, just one more thing-- 626 00:21:01,477 --> 00:21:03,000 I want you to know that I think you're 627 00:21:03,131 --> 00:21:06,090 the most wonderful man I've ever met in my whole life, 628 00:21:06,221 --> 00:21:08,528 and I hope and pray that someday I'll meet somebody just 629 00:21:08,658 --> 00:21:11,182 like you, and he'll ask me to marry him, 630 00:21:11,313 --> 00:21:13,663 and we'll live happily ever after. 631 00:21:13,794 --> 00:21:15,448 - Well, thank you, Betty. 632 00:21:15,578 --> 00:21:18,712 That's about the nicest thing anybody's ever said to anybody. 633 00:21:18,842 --> 00:21:19,930 - Oh, gee, I'd better hurry. 634 00:21:20,061 --> 00:21:21,584 Clark will be here any minute. 635 00:21:21,715 --> 00:21:23,064 - Well, have a good time. 636 00:21:23,194 --> 00:21:24,326 - Oh, thank you, Mr. Nelson. 637 00:21:32,856 --> 00:21:35,511 - Well, that worked out pretty nicely, didn't it? 638 00:21:35,642 --> 00:21:37,861 - Yeah, she's got a boyfriend, some kid 639 00:21:37,992 --> 00:21:39,428 she met over at school. - Yeah, I know. 640 00:21:39,559 --> 00:21:40,603 I was listening. 641 00:21:40,734 --> 00:21:41,648 - You were listening? 642 00:21:41,778 --> 00:21:43,127 - Of course, what do you expect? 643 00:21:43,258 --> 00:21:45,695 I've got a lot of character, but not that much. 644 00:21:45,826 --> 00:21:46,957 [buzzer] 645 00:21:47,088 --> 00:21:48,089 - I'll get it. 646 00:21:52,963 --> 00:21:54,487 Oh, hi, Sheldon. Come on in. 647 00:21:54,617 --> 00:21:55,879 - Thanks. I hope I'm not too early. 648 00:21:56,010 --> 00:21:57,751 Wally said to be here by about 8 o'clock. 649 00:21:57,881 --> 00:21:59,187 - Well, as a matter of fact, we've 650 00:21:59,318 --> 00:22:00,797 got a little situation here. - Wow. 651 00:22:00,928 --> 00:22:02,233 Hi. 652 00:22:02,364 --> 00:22:03,539 - Hi. 653 00:22:03,670 --> 00:22:04,627 - Hey, you aren't kidding. 654 00:22:04,758 --> 00:22:05,846 She looks about 19 or 20. 655 00:22:05,976 --> 00:22:06,847 - Oh, well-- 656 00:22:06,977 --> 00:22:08,283 - Hi, Betty. 657 00:22:08,414 --> 00:22:09,719 I'm Sheldon Ainsley, your date for tonight. 658 00:22:09,850 --> 00:22:10,851 - Oh. 659 00:22:12,548 --> 00:22:13,506 - Sheldon. 660 00:22:20,339 --> 00:22:22,558 - Dave sure has his troubles, doesn't he? 661 00:22:22,689 --> 00:22:24,038 Of course, this isn't the first time 662 00:22:24,168 --> 00:22:26,301 he's had difficulty with a little girl. 663 00:22:26,432 --> 00:22:29,652 In fact, I remember one time, about 11 or 12 years ago, 664 00:22:29,783 --> 00:22:31,175 when a little girl from next door 665 00:22:31,306 --> 00:22:33,482 invited him to go to a dance. 666 00:22:33,613 --> 00:22:36,137 They were sitting on the sofa in our living room. 667 00:22:36,267 --> 00:22:38,052 - I guess you're wondering why I came over. 668 00:22:38,182 --> 00:22:39,270 - Yeah, I was. 669 00:22:39,401 --> 00:22:40,620 - Well, some of the girls decided 670 00:22:40,750 --> 00:22:41,925 to have a dance next Saturday. 671 00:22:42,056 --> 00:22:42,970 - A dance? 672 00:22:43,100 --> 00:22:44,363 - Yes, do you like dancing? 673 00:22:44,493 --> 00:22:47,409 - Well, I really don't do very much of it. 674 00:22:47,540 --> 00:22:49,063 - We're going to do the Charleston. 675 00:22:49,193 --> 00:22:50,804 That's a new dance step. 676 00:22:50,934 --> 00:22:52,806 - Oh, yeah, they do it in all the movies on television. 677 00:22:52,936 --> 00:22:53,850 - Hi. 678 00:22:53,981 --> 00:22:55,025 - Who's this? 679 00:22:55,156 --> 00:22:56,113 - My little brother, Ricky. 680 00:22:56,244 --> 00:22:57,114 - Hello, Ricky. 681 00:22:57,245 --> 00:22:58,420 I'm Nancy Baker. 682 00:22:58,551 --> 00:23:00,857 - Would you like to see me tap dance? 683 00:23:00,988 --> 00:23:02,424 - Just don't pay any attention to him. 684 00:23:02,555 --> 00:23:03,599 - I think he's cute. 685 00:23:03,730 --> 00:23:04,600 - He is not. 686 00:23:04,731 --> 00:23:06,689 - I am, too. 687 00:23:06,820 --> 00:23:08,169 - Can you really tap dance, Ricky? 688 00:23:08,299 --> 00:23:09,170 - Sure. 689 00:23:09,300 --> 00:23:10,171 I can sing, too. 690 00:23:10,301 --> 00:23:11,607 - Really? 691 00:23:11,738 --> 00:23:12,652 - You'll have to come over and listen to me 692 00:23:12,782 --> 00:23:14,088 sing in the bathtub sometime. 693 00:23:14,218 --> 00:23:16,351 - Hey, Ricky, Mom's calling you. 694 00:23:16,482 --> 00:23:17,439 - I don't hear her. 695 00:23:17,570 --> 00:23:18,440 - Hey, Mom. 696 00:23:18,571 --> 00:23:19,485 - Yes, David? 697 00:23:19,615 --> 00:23:21,182 - Would you call Ricky, please? 698 00:23:21,312 --> 00:23:22,836 - Hey, that's cheating! 699 00:23:22,966 --> 00:23:24,925 - Ricky, you come out here and help me get some cookies 700 00:23:25,055 --> 00:23:26,448 and milk. - What for? 701 00:23:26,579 --> 00:23:29,277 - For about 15 minutes. 702 00:23:29,408 --> 00:23:30,887 - I'll be back a little later, Nancy. 703 00:23:34,369 --> 00:23:36,545 - Your little brother is very nice. 704 00:23:36,676 --> 00:23:38,547 - Nice of you to you say so. 705 00:23:38,678 --> 00:23:39,766 - Thank you. 706 00:23:39,896 --> 00:23:42,638 - You're welcome. 707 00:23:42,769 --> 00:23:44,466 - You certainly have a lovely home. 708 00:23:44,597 --> 00:23:45,554 - Thanks. 709 00:23:48,862 --> 00:23:50,690 - We're each supposed to ask a boy. 710 00:23:50,820 --> 00:23:51,734 - What's this? 711 00:23:51,865 --> 00:23:53,040 - To the dance next Saturday. 712 00:23:53,170 --> 00:23:54,389 - Oh. 713 00:23:54,520 --> 00:23:56,478 - Don't you think dancing is a lot of fun? 714 00:23:56,609 --> 00:23:59,655 - Um, dancing's all right, but I like football better. 715 00:23:59,786 --> 00:24:03,442 - Well, football's all right, but I like dancing better. 716 00:24:03,572 --> 00:24:05,922 - All the guys like football. 717 00:24:06,053 --> 00:24:08,229 - I'm a girl. 718 00:24:08,359 --> 00:24:11,188 - I guess you are. 719 00:24:11,319 --> 00:24:13,190 - I imagine you'd be very good. 720 00:24:13,321 --> 00:24:15,236 - Well, I need a lot of practice on my passing. 721 00:24:15,366 --> 00:24:17,456 - I mean, you'd be a very good dancer. 722 00:24:17,586 --> 00:24:19,458 - Oh, thanks. 723 00:24:19,588 --> 00:24:20,459 - Hello. 724 00:24:20,589 --> 00:24:21,634 - Oh, hello, Ricky. 725 00:24:21,764 --> 00:24:22,896 - Ricky? 726 00:24:23,026 --> 00:24:24,027 - Well, goodbye. 727 00:24:28,205 --> 00:24:29,685 - It's a beautiful day, isn't it? 728 00:24:29,816 --> 00:24:30,773 - Yes, well. 729 00:24:33,646 --> 00:24:35,561 - You certainly have a lovely home. 730 00:24:35,691 --> 00:24:36,649 - Thanks. 731 00:24:38,955 --> 00:24:41,088 - Yes, we're each supposed to ask a boy. 732 00:24:41,218 --> 00:24:42,132 - You asked anyone yet? 733 00:24:42,263 --> 00:24:44,831 - Not yet. 734 00:24:44,961 --> 00:24:47,442 Were you going to say something? 735 00:24:47,573 --> 00:24:48,530 Go ahead. 736 00:24:51,577 --> 00:24:53,143 - We certainly have a lovely home here. 737 00:25:03,066 --> 00:25:06,069 [music playing] 51301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.