All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S11E16.Roadside.Courtesy.1080p.WEB-DL.AMZN.H.264.DDP.2.0_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:04,352 [music playing] 2 00:00:05,918 --> 00:00:08,138 - "Adventures of Ozzie and Harriet," starring 3 00:00:08,269 --> 00:00:10,967 the entire Nelson family. 4 00:00:11,098 --> 00:00:13,883 Here's Ozzie. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,929 Here's Harriet. 6 00:00:17,060 --> 00:00:19,976 Here's David. 7 00:00:20,107 --> 00:00:21,108 And here's Ricky. 8 00:00:24,502 --> 00:00:27,549 Here they are, America's favorite family, the Nelsons. 9 00:00:30,334 --> 00:00:32,728 [happy music] 10 00:00:36,558 --> 00:00:37,950 - Oh, Harriet! 11 00:00:38,081 --> 00:00:40,170 Wouldn't this make a lovely lamp? 12 00:00:40,301 --> 00:00:41,911 - Yeah, I guess you would at that. 13 00:00:42,042 --> 00:00:44,827 - You could put an electric cord through it, and a brass 14 00:00:44,957 --> 00:00:48,657 fixture, and a cute little shade. 15 00:00:48,787 --> 00:00:49,745 - You mean like this? 16 00:00:52,400 --> 00:00:54,750 - Yes. 17 00:00:54,880 --> 00:00:57,709 Well, no, not exactly like that. 18 00:00:57,840 --> 00:01:00,147 - Oh, say, look at that lovely old candle snuffer. 19 00:01:00,277 --> 00:01:01,409 - Isn't that darling? 20 00:01:01,539 --> 00:01:02,801 - That'd make a nice paperweight. 21 00:01:02,932 --> 00:01:04,107 - Well, here we are, ladies. 22 00:01:04,238 --> 00:01:05,108 - Oh, thanks. 23 00:01:05,239 --> 00:01:06,675 - Oh, thank you, Mr. Foster. 24 00:01:06,805 --> 00:01:09,112 - Uh, what did you decide about the table? 25 00:01:09,243 --> 00:01:11,245 - Well, it's too wide for a bench. 26 00:01:11,375 --> 00:01:12,681 It's too big for breadboard. 27 00:01:12,811 --> 00:01:14,683 I'm afraid I wouldn't know what to do with it. 28 00:01:14,813 --> 00:01:16,206 - Might make a nice table. 29 00:01:16,337 --> 00:01:17,251 [laughter] 30 00:01:17,381 --> 00:01:19,166 - Well, I'll think about it. 31 00:01:19,296 --> 00:01:20,602 - Well, is there anything else you 32 00:01:20,732 --> 00:01:22,125 ladies might be interested in? 33 00:01:22,256 --> 00:01:24,127 - Oh, lots of things, but we can't afford them. 34 00:01:24,258 --> 00:01:26,129 - In fact, I think we'd better get back to town. 35 00:01:26,260 --> 00:01:29,176 - Yes, Joe and Ozzie will be wondering where we are. 36 00:01:29,306 --> 00:01:31,134 - Well, come back and see us again, ladies. 37 00:01:31,265 --> 00:01:32,353 - Thank you, we will. 38 00:01:32,483 --> 00:01:33,789 You have some lovely things here. 39 00:01:33,919 --> 00:01:35,051 - Thank you. 40 00:01:35,182 --> 00:01:37,009 [music playing] 41 00:01:38,837 --> 00:01:40,230 - Go ahead, buy it. 42 00:01:40,361 --> 00:01:41,623 - Oh, I don't think so. 43 00:01:41,753 --> 00:01:43,103 I'd better check with Ozzie before I 44 00:01:43,233 --> 00:01:44,495 bring a thing like this home. 45 00:01:44,626 --> 00:01:45,714 - Yeah, I know what you mean. 46 00:01:45,844 --> 00:01:47,716 That's the way I feel about the table. 47 00:01:47,846 --> 00:01:48,934 I guess we're just chicken. 48 00:01:49,065 --> 00:01:50,066 [laughter] 49 00:01:50,197 --> 00:01:51,720 - Goodbye, Mr. Foster. 50 00:01:51,850 --> 00:01:54,331 - Goodbye, ladies. 51 00:01:54,462 --> 00:01:56,768 - Oh, Clara, look at this cute little potbellied stove. 52 00:01:56,899 --> 00:01:58,640 - Yes. 53 00:01:58,770 --> 00:01:59,945 Say, that reminds me. 54 00:02:00,076 --> 00:02:01,860 Joe said he wants to eat early tonight. 55 00:02:01,991 --> 00:02:03,123 - Oh, that's right. 56 00:02:03,253 --> 00:02:04,341 Tonight's their bowling night, isn't it? 57 00:02:04,472 --> 00:02:05,473 - Yes. 58 00:02:05,603 --> 00:02:07,214 Honestly, look at us. 59 00:02:07,344 --> 00:02:10,478 Here we are rushing home to feed our husbands, just so they 60 00:02:10,608 --> 00:02:11,653 can go out and leave us. 61 00:02:11,783 --> 00:02:12,958 - Do you think they're worth it? 62 00:02:13,089 --> 00:02:14,438 - Well, I guess so. 63 00:02:14,569 --> 00:02:16,266 - I hate to admit it, but we've got a couple 64 00:02:16,397 --> 00:02:17,876 of pretty nice guys there. 65 00:02:18,007 --> 00:02:21,402 - Well, you know, sometimes I get so mad at Joe. 66 00:02:21,532 --> 00:02:24,056 And then he'll do something sweet and thoughtful 67 00:02:24,187 --> 00:02:26,537 like, well, like just-- 68 00:02:26,668 --> 00:02:28,583 Well, like just the other-- 69 00:02:28,713 --> 00:02:30,628 Hmm, let's see. 70 00:02:30,759 --> 00:02:34,632 Well, like one time just before we were married. 71 00:02:34,763 --> 00:02:35,851 - Come on, let's go. 72 00:02:35,981 --> 00:02:37,026 [car starts] - Oh, hey. 73 00:02:37,157 --> 00:02:38,201 Wait a minute. 74 00:02:38,332 --> 00:02:39,289 Do we need any gas before we start? 75 00:02:39,420 --> 00:02:40,812 It's a long trip back to town. 76 00:02:40,943 --> 00:02:42,901 - Oh, no, that's one thing Joe is very good about. 77 00:02:43,032 --> 00:02:45,774 He always makes sure there's plenty of gas in the car. 78 00:02:45,904 --> 00:02:47,254 You see, I knew there was something 79 00:02:47,384 --> 00:02:49,995 he was thoughtful about. 80 00:02:50,126 --> 00:02:52,563 [happy music] 81 00:03:05,054 --> 00:03:05,924 How about that? 82 00:03:06,055 --> 00:03:07,230 We're out of gas. 83 00:03:07,361 --> 00:03:08,884 - It sure looks like it, doesn't it? 84 00:03:09,014 --> 00:03:10,233 - Darn that Joe. 85 00:03:10,364 --> 00:03:11,974 He was supposed to put gas in this car. 86 00:03:12,104 --> 00:03:14,106 - Well, he didn't know we were going to drive all the way out 87 00:03:14,237 --> 00:03:15,673 here. 88 00:03:15,804 --> 00:03:18,328 - That's just what he'd say, always making excuses. 89 00:03:18,459 --> 00:03:20,374 Darn that Joe, anyway. 90 00:03:20,504 --> 00:03:21,853 - Somebody must be talking about me. 91 00:03:21,984 --> 00:03:24,291 My ear's burning. 92 00:03:24,421 --> 00:03:25,944 Did I hurt anybody's feelings out 93 00:03:26,075 --> 00:03:27,511 at the golf club this afternoon? 94 00:03:27,642 --> 00:03:29,252 - Only mine when you hit that ball up against a tree 95 00:03:29,383 --> 00:03:30,645 and it bounced back on the green. 96 00:03:30,775 --> 00:03:32,168 - That was my famous ricochet shot. 97 00:03:32,299 --> 00:03:33,387 I do it all the time. 98 00:03:33,517 --> 00:03:36,520 - Well, cut it out. 99 00:03:36,651 --> 00:03:38,043 - Hi Pop, Mr. Randolph. - Hi Rick. 100 00:03:38,174 --> 00:03:39,044 - Hi, Rick. 101 00:03:39,175 --> 00:03:40,655 Where's your mother? 102 00:03:40,785 --> 00:03:42,352 - Well, she and Mrs. Randolph left just after you did. 103 00:03:42,483 --> 00:03:43,745 - Oh. Where'd they go? 104 00:03:43,875 --> 00:03:45,399 - Well, I think they went looking 105 00:03:45,529 --> 00:03:47,009 for antiques at that place she mentioned this morning. 106 00:03:47,139 --> 00:03:48,706 - Hey, that's pretty far out in the country, isn't it? 107 00:03:48,837 --> 00:03:50,186 - Yeah. 108 00:03:50,317 --> 00:03:51,143 I hope they don't try to buy the store out. 109 00:03:51,274 --> 00:03:52,188 - I don't think so. 110 00:03:52,319 --> 00:03:53,929 They're pretty good about that. 111 00:03:54,059 --> 00:03:57,715 Clara usually consults me on anything that costs over $2.98. 112 00:03:57,846 --> 00:03:59,587 - I don't think they like us very much. 113 00:03:59,717 --> 00:04:01,719 Here we have two days a week to spend with them 114 00:04:01,850 --> 00:04:03,852 and they take off this afternoon and go antiquing. 115 00:04:03,982 --> 00:04:05,157 - Yeah. 116 00:04:05,288 --> 00:04:06,463 If we hadn't gone out to play golf, 117 00:04:06,594 --> 00:04:09,901 we would have been left all alone today. 118 00:04:10,032 --> 00:04:11,425 - We're pretty lucky guys. 119 00:04:11,555 --> 00:04:13,557 We're married to a couple of real nice gals there. 120 00:04:13,688 --> 00:04:14,602 - Yeah. 121 00:04:14,732 --> 00:04:15,907 I guess you're right. 122 00:04:16,038 --> 00:04:17,431 - Hey, I just got an idea. 123 00:04:17,561 --> 00:04:19,302 How interested are you in going bowling tonight? 124 00:04:19,433 --> 00:04:20,303 - Oh, I don't know. 125 00:04:20,434 --> 00:04:21,522 What's on your mind? 126 00:04:21,652 --> 00:04:23,393 - Well, I was just thinking. 127 00:04:23,524 --> 00:04:25,308 The girls will probably be pretty tired 128 00:04:25,439 --> 00:04:26,353 when they get home. 129 00:04:26,483 --> 00:04:28,311 You know, a long drive and all. 130 00:04:28,442 --> 00:04:29,834 Why don't we forget about the bowling 131 00:04:29,965 --> 00:04:32,620 and take them out to dinner tonight, surprise 'em? 132 00:04:32,750 --> 00:04:34,056 - Yeah, that's a good idea. 133 00:04:34,186 --> 00:04:35,623 You know, come to think of it, they're 134 00:04:35,753 --> 00:04:37,277 married to a couple of pretty nice guys. 135 00:04:37,407 --> 00:04:39,496 - [laughs] 136 00:04:39,627 --> 00:04:41,237 - Here's the manual. 137 00:04:41,368 --> 00:04:43,283 - Well, I don't think that'll do us much good. 138 00:04:43,413 --> 00:04:46,416 - Well, it might tell you what to do when you run out of gas. 139 00:04:46,547 --> 00:04:49,637 - It probably says, "Walk to the nearest gas station." 140 00:04:49,767 --> 00:04:51,769 - Well, where is the nearest gas station? 141 00:04:51,900 --> 00:04:53,336 - I don't know. 142 00:04:53,467 --> 00:04:54,598 I haven't seen one since we left the antique shop. 143 00:04:54,729 --> 00:04:55,860 - Oh, Harriet! 144 00:04:55,991 --> 00:04:57,340 There must be one nearer than that. 145 00:04:57,471 --> 00:05:00,474 That was almost 5 miles back. 146 00:05:00,604 --> 00:05:02,127 - Well, we've got to do something. 147 00:05:02,258 --> 00:05:04,608 We can't just sit here. 148 00:05:04,739 --> 00:05:06,393 - Oh, here comes a car. 149 00:05:06,523 --> 00:05:09,396 [goofy music] 150 00:05:21,712 --> 00:05:22,713 - And there it goes. 151 00:05:22,844 --> 00:05:24,149 - He didn't even stop! 152 00:05:24,280 --> 00:05:25,803 Some gentleman. 153 00:05:25,934 --> 00:05:28,153 - Well, he probably didn't realize we were in trouble. 154 00:05:28,284 --> 00:05:31,113 - Well, I was standing here holding the instruction manual. 155 00:05:31,243 --> 00:05:33,202 - Well, we're either going to have to flag somebody 156 00:05:33,333 --> 00:05:34,508 down or start walking. 157 00:05:34,638 --> 00:05:37,598 - Start walking in these high heels? 158 00:05:37,728 --> 00:05:38,599 - Oh. 159 00:05:38,729 --> 00:05:40,209 Here comes another car. 160 00:05:40,340 --> 00:05:42,646 [happy music] 161 00:05:46,955 --> 00:05:49,174 - I thought you were going to flag him down. 162 00:05:49,305 --> 00:05:52,264 - No, I felt kind of funny waving at a strange car. 163 00:05:52,395 --> 00:05:54,005 - I know what you mean. 164 00:05:54,136 --> 00:05:56,094 - Maybe we ought to make it look more like we're in trouble. 165 00:05:56,225 --> 00:05:57,487 - Well, we could put the hood up. 166 00:05:57,618 --> 00:05:59,228 That'd make it look like we're in trouble. 167 00:05:59,359 --> 00:06:00,577 - Yeah, that sounds good. 168 00:06:00,708 --> 00:06:04,364 [goofy music] 169 00:06:04,494 --> 00:06:06,757 - How do you open these darn things? 170 00:06:06,888 --> 00:06:09,673 - I think there's something on the dashboard here. 171 00:06:09,804 --> 00:06:10,674 - No, I got it. 172 00:06:10,805 --> 00:06:11,675 - Oh, hurry up. 173 00:06:11,806 --> 00:06:12,720 Here comes a car. 174 00:06:12,850 --> 00:06:15,244 [dramatic music] 175 00:06:18,552 --> 00:06:19,814 Too late. 176 00:06:19,944 --> 00:06:22,207 - Well, he was going too fast to stop anyway. 177 00:06:22,338 --> 00:06:23,731 - Here comes another one. 178 00:06:23,861 --> 00:06:25,776 [sirens blaring] 179 00:06:30,085 --> 00:06:31,086 - Your move, Oz. 180 00:06:34,306 --> 00:06:35,525 I wonder where the girls are. 181 00:06:35,656 --> 00:06:36,744 - I know. 182 00:06:36,874 --> 00:06:37,919 They should have been home long ago. 183 00:06:38,049 --> 00:06:39,268 - Yeah. Your move. 184 00:06:39,399 --> 00:06:40,922 - I just moved. - Oh? 185 00:06:41,052 --> 00:06:42,532 Where'd you move? - Here to here. 186 00:06:42,663 --> 00:06:44,099 Wait, wait a minute. That's a mistake. 187 00:06:44,229 --> 00:06:46,101 - [laughs] Too late, you took your finger off. 188 00:06:48,669 --> 00:06:49,583 - I'm tired of this. 189 00:06:49,713 --> 00:06:50,932 Let's quit. 190 00:06:51,062 --> 00:06:52,368 - You weren't tired a little while ago. 191 00:06:52,499 --> 00:06:53,848 - Well, I was winning then. 192 00:06:53,978 --> 00:06:54,849 [laughter] 193 00:06:54,979 --> 00:06:56,851 [car honks] 194 00:06:56,981 --> 00:06:58,461 - I think they just drove in. 195 00:06:58,592 --> 00:07:02,509 - No, that's a couple of the neighbors. 196 00:07:02,639 --> 00:07:04,336 Where the heck are the girls, anyway? 197 00:07:04,467 --> 00:07:05,599 - You got me. 198 00:07:05,729 --> 00:07:07,383 And they know it's our bowling night. 199 00:07:07,514 --> 00:07:09,559 - Only thing though, we're not going bowling tonight. 200 00:07:09,690 --> 00:07:10,995 We were taking them out to dinner, remember? 201 00:07:11,126 --> 00:07:12,736 - Yeah. 202 00:07:12,867 --> 00:07:14,346 You think when we're nice enough to ask them out to dinner, 203 00:07:14,477 --> 00:07:16,261 the least they could do is get home on time. 204 00:07:16,392 --> 00:07:17,611 - Well, they don't know about it. 205 00:07:17,741 --> 00:07:18,699 We haven't asked them yet. 206 00:07:18,829 --> 00:07:19,700 - Yeah. 207 00:07:19,830 --> 00:07:20,744 And we may not. 208 00:07:20,875 --> 00:07:21,745 - I'm hungry. 209 00:07:21,876 --> 00:07:23,094 - Yeah, me, too. 210 00:07:23,225 --> 00:07:24,661 You don't suppose they parked somewhere, 211 00:07:24,792 --> 00:07:27,185 afraid to come home with all that stuff they bought? 212 00:07:27,316 --> 00:07:30,101 - No, they're probably out someplace hiring a truck. 213 00:07:30,232 --> 00:07:32,626 They don't have room enough in the car for all the stuff. 214 00:07:32,756 --> 00:07:35,150 [goofy music] 215 00:07:37,631 --> 00:07:39,067 - He didn't even look at us. 216 00:07:41,330 --> 00:07:42,374 - Oh, here comes another one. 217 00:07:42,505 --> 00:07:43,985 Now, wave. 218 00:07:44,115 --> 00:07:46,466 [dramatic music] 219 00:07:49,164 --> 00:07:50,078 - Oh. 220 00:07:50,208 --> 00:07:52,733 No wonder they didn't stop. 221 00:07:52,863 --> 00:07:54,212 - I guess we better start walking. 222 00:07:54,343 --> 00:07:55,300 - Oh, Harriet, no. 223 00:07:55,431 --> 00:07:56,432 - Well, I'll tell you what. 224 00:07:56,563 --> 00:07:57,825 You wait in the car. 225 00:07:57,955 --> 00:07:59,130 And I'll go back to the antique shop, OK? 226 00:07:59,261 --> 00:08:01,742 - Well, OK. 227 00:08:01,872 --> 00:08:02,743 Harriet? 228 00:08:02,873 --> 00:08:04,440 - What? 229 00:08:04,571 --> 00:08:07,356 - Do you suppose there are any wild animals around here? 230 00:08:07,487 --> 00:08:08,618 - Oh, I don't think so. 231 00:08:08,749 --> 00:08:09,924 I saw a cow down the road. 232 00:08:10,054 --> 00:08:11,055 - That's wild enough. 233 00:08:11,186 --> 00:08:12,143 I'm going with you. 234 00:08:15,320 --> 00:08:17,453 - Boy, we could have worn better shoes for hiking. 235 00:08:17,584 --> 00:08:18,454 - You're not kidding. 236 00:08:18,585 --> 00:08:20,500 My feet are killing me. 237 00:08:20,630 --> 00:08:21,849 - I'm tired. 238 00:08:21,979 --> 00:08:23,067 - Darn that Joe. 239 00:08:23,198 --> 00:08:25,679 It's all his fault. How much farther 240 00:08:25,809 --> 00:08:27,245 have we got to go anyway? 241 00:08:27,376 --> 00:08:29,900 - I think it's up there around the next bend. 242 00:08:30,031 --> 00:08:30,988 - What bend? 243 00:08:33,991 --> 00:08:36,341 - That's a good question 244 00:08:36,472 --> 00:08:38,909 [goofy music] 245 00:08:44,306 --> 00:08:46,700 - Harriet, do you see what I see? 246 00:08:46,830 --> 00:08:47,875 - Yeah. 247 00:08:48,005 --> 00:08:49,703 Are you thinking what I'm thinking? 248 00:08:49,833 --> 00:08:51,835 - Don't let him get away. 249 00:08:51,966 --> 00:08:53,402 - [whistles] 250 00:09:05,240 --> 00:09:07,111 - I'm still hungry. 251 00:09:07,242 --> 00:09:08,983 - Oh, there's plenty more ice cream up there. 252 00:09:09,113 --> 00:09:10,201 There's some more cake. - Oh, no. 253 00:09:10,332 --> 00:09:11,507 I don't want any more of that stuff. 254 00:09:11,638 --> 00:09:13,074 It'll fill me up and I won't be so mad. 255 00:09:13,204 --> 00:09:16,599 And when Clara gets here, I want to be darn mad. 256 00:09:16,730 --> 00:09:19,254 - Like you said, they know it's our bowling night. 257 00:09:19,384 --> 00:09:22,692 - And as far as I'm concerned, we are going bowling. 258 00:09:22,823 --> 00:09:24,912 - You sure you don't want some more cake? 259 00:09:25,042 --> 00:09:26,696 - Well, maybe just a little piece. 260 00:09:30,221 --> 00:09:32,093 - You don't think they had car trouble, do you? 261 00:09:32,223 --> 00:09:33,094 - I don't see how. 262 00:09:33,224 --> 00:09:34,791 The car's in perfect shape. 263 00:09:34,922 --> 00:09:37,272 No, they just got busy rummaging through some of that junk 264 00:09:37,402 --> 00:09:39,187 and lost all track of the time. 265 00:09:39,317 --> 00:09:40,405 - I can't understand it. 266 00:09:40,536 --> 00:09:42,059 They should have been here long ago. 267 00:09:42,190 --> 00:09:44,018 - How long should it take them to drive down from there? 268 00:09:44,148 --> 00:09:45,410 - Well, an hour at the most. 269 00:09:45,541 --> 00:09:47,151 There's no traffic on those country roads. 270 00:09:47,282 --> 00:09:49,284 - What's the name of this place, anyway? 271 00:09:49,414 --> 00:09:51,025 - Uh, Pumpkin Hollow. 272 00:09:51,155 --> 00:09:53,201 You think I ought to phone up there? 273 00:09:53,331 --> 00:09:54,768 - That's a good idea. 274 00:09:54,898 --> 00:09:56,726 - I'll call information, see if I can get the number. 275 00:10:00,817 --> 00:10:01,688 - [sighs] 276 00:10:01,818 --> 00:10:03,385 - Well, hello there, ladies. 277 00:10:03,515 --> 00:10:05,256 - Hi. 278 00:10:05,387 --> 00:10:06,910 We ran out of gas. 279 00:10:07,041 --> 00:10:08,520 - Ran out of gas? 280 00:10:08,651 --> 00:10:10,522 - In the car, not the bike. 281 00:10:10,653 --> 00:10:12,263 - [laughs] Oh, I see. 282 00:10:12,394 --> 00:10:14,048 - We're parked about 5 miles down the road. 283 00:10:14,178 --> 00:10:15,527 - Oh, what a shame. [phone rings] 284 00:10:15,658 --> 00:10:16,616 Oh, excuse me. 285 00:10:16,746 --> 00:10:19,227 I'd better get that. 286 00:10:19,357 --> 00:10:21,272 Why don't you come in and rest for a while? 287 00:10:21,403 --> 00:10:22,665 - Yeah, that's a good idea. 288 00:10:22,796 --> 00:10:23,666 I'm pretty tired. 289 00:10:23,797 --> 00:10:24,928 - Me, too. 290 00:10:25,059 --> 00:10:28,323 And I was a passenger most of the way. 291 00:10:28,453 --> 00:10:29,803 - I think we better call the fellas. 292 00:10:29,933 --> 00:10:31,456 They'll be wondering what happened to us. 293 00:10:31,587 --> 00:10:33,633 - Yeah, I guess you're right. 294 00:10:33,763 --> 00:10:34,634 - Hello? 295 00:10:34,764 --> 00:10:36,418 - Hello. 296 00:10:36,548 --> 00:10:38,246 I'm trying to get in touch with Mrs. Nelson or Mrs. Randolph. 297 00:10:38,376 --> 00:10:40,291 I understand they were supposed to be shopping there 298 00:10:40,422 --> 00:10:42,337 this afternoon. - Yes, they're right here. 299 00:10:42,467 --> 00:10:43,381 Just a minute. 300 00:10:43,512 --> 00:10:44,687 It's for you, Mrs. Randolph. 301 00:10:44,818 --> 00:10:46,080 - Oh, thank you. 302 00:10:46,210 --> 00:10:47,342 - How do you like that they're still there? 303 00:10:47,472 --> 00:10:48,735 - You're kidding. 304 00:10:48,865 --> 00:10:49,866 - No, the man said they were right there. 305 00:10:49,997 --> 00:10:50,998 - They haven't left yet? 306 00:10:51,128 --> 00:10:52,086 - Obviously. 307 00:10:52,216 --> 00:10:53,348 - How do you like that? 308 00:10:53,478 --> 00:10:54,871 Here we are, worrying ourselves sick. 309 00:10:55,002 --> 00:10:57,004 And they couldn't care less. 310 00:10:57,134 --> 00:10:58,005 - Hello? 311 00:10:58,135 --> 00:10:59,571 - Hello? 312 00:10:59,702 --> 00:11:00,616 - Clara, just a second. 313 00:11:00,747 --> 00:11:01,704 It's Clara. 314 00:11:04,446 --> 00:11:05,403 - Hello? 315 00:11:05,534 --> 00:11:06,927 - Uh, hi Joe. 316 00:11:07,057 --> 00:11:09,407 We've run into a little difficulty here. 317 00:11:09,538 --> 00:11:11,018 - What happened? 318 00:11:11,148 --> 00:11:12,541 Couldn't you get all the stuff you bought into the car? 319 00:11:12,672 --> 00:11:14,064 - What? 320 00:11:14,195 --> 00:11:15,762 - For gosh sake's Clara, this is our bowling night. 321 00:11:15,892 --> 00:11:18,286 We're sitting here like a couple of dopes waiting for dinner, 322 00:11:18,416 --> 00:11:21,550 and you're browsing around some antique shop 50 miles away. 323 00:11:21,681 --> 00:11:23,595 - We are not browsing around. 324 00:11:23,726 --> 00:11:25,728 - Well, goofing around or whatever you're doing. 325 00:11:25,859 --> 00:11:28,513 Don't you realize what time it is? 326 00:11:28,644 --> 00:11:29,558 Clara? 327 00:11:29,689 --> 00:11:31,952 Clara? 328 00:11:32,082 --> 00:11:33,867 All right, she hung up on me. 329 00:11:33,997 --> 00:11:34,868 - Great. 330 00:11:34,998 --> 00:11:37,261 - Well, what do we do now? 331 00:11:37,392 --> 00:11:39,176 - Why don't we treat ourselves to dinner out? 332 00:11:39,307 --> 00:11:40,961 - Why not? It'll serve them right. 333 00:11:41,091 --> 00:11:42,049 - Shall we? 334 00:11:42,179 --> 00:11:44,312 - Why not, it'll serve 'em right. 335 00:11:44,442 --> 00:11:46,967 The candle snuffer and the clock. 336 00:11:47,097 --> 00:11:48,533 - OK, Mrs. Nelson. 337 00:11:48,664 --> 00:11:52,668 - And I'll take that antique chair and this picture-- 338 00:11:52,799 --> 00:11:55,062 without the hat-- and the table... 339 00:11:55,192 --> 00:11:58,500 - Well, I'm glad you ladies came back. 340 00:11:58,630 --> 00:12:02,025 [applause] 341 00:12:06,464 --> 00:12:09,250 [happy music] 342 00:12:09,380 --> 00:12:10,991 - Ozzie? Joe? 343 00:12:11,121 --> 00:12:12,079 Are they here? 344 00:12:12,209 --> 00:12:13,167 - I guess not. 345 00:12:15,517 --> 00:12:17,127 - Well, they were here. 346 00:12:17,258 --> 00:12:18,476 - Hi, Mom, Mrs. Randolph. 347 00:12:18,607 --> 00:12:19,521 - Oh, hi Rick. - Hi Rick. 348 00:12:19,651 --> 00:12:21,001 - Is your father here? 349 00:12:21,131 --> 00:12:22,567 - No, he and Mr. Randolph went out to dinner. 350 00:12:22,698 --> 00:12:24,134 - Went out to dinner? 351 00:12:24,265 --> 00:12:26,136 How do you like that? 352 00:12:26,267 --> 00:12:27,877 - Well, didn't they say anything about us? 353 00:12:28,008 --> 00:12:28,922 - Well, yeah. 354 00:12:29,052 --> 00:12:30,271 They said quite a few things. 355 00:12:30,401 --> 00:12:31,272 - Never mind. 356 00:12:31,402 --> 00:12:32,752 I get the picture. 357 00:12:32,882 --> 00:12:34,928 - They sure got a nerve, getting mad at us. 358 00:12:35,058 --> 00:12:36,799 - We're the ones that ought to be mad at them. 359 00:12:36,930 --> 00:12:38,192 - We are. 360 00:12:38,322 --> 00:12:40,324 Why didn't they listen to our explanation? 361 00:12:40,455 --> 00:12:41,761 - Gee, I-- I really don't know. 362 00:12:41,891 --> 00:12:43,850 - It wasn't our fault we ran out of gas. 363 00:12:43,980 --> 00:12:45,373 It was Joe's. 364 00:12:45,503 --> 00:12:46,809 - You ran out of gas? 365 00:12:46,940 --> 00:12:48,724 - Yeah, about 5 miles from the gas station. 366 00:12:48,855 --> 00:12:50,900 We had to borrow a bicycle and ride all the way back 367 00:12:51,031 --> 00:12:52,336 to the antique shop. 368 00:12:52,467 --> 00:12:55,296 - And not one single man would stop to help us. 369 00:12:55,426 --> 00:12:56,340 - Gee, that's a shame. 370 00:12:56,471 --> 00:12:57,472 - Darn, bumpy road. 371 00:12:57,602 --> 00:12:59,387 My feet are killing me! 372 00:12:59,517 --> 00:13:00,954 - Well, we might as well get something 373 00:13:01,084 --> 00:13:03,217 to eat if there's anything left. 374 00:13:03,347 --> 00:13:04,479 - To heck with that! 375 00:13:04,609 --> 00:13:05,959 They're out on the town. 376 00:13:06,089 --> 00:13:07,874 Why don't we go out and get something to eat? 377 00:13:08,004 --> 00:13:10,006 We might as well have some fun. 378 00:13:10,137 --> 00:13:11,747 - It's OK with me. 379 00:13:11,878 --> 00:13:13,314 In fact, I think they're having a buffet at the Women's Club 380 00:13:13,444 --> 00:13:14,750 tonight. 381 00:13:14,881 --> 00:13:16,447 - Oh, well, that doesn't sound very exciting. 382 00:13:16,578 --> 00:13:18,798 - Well, it's better doing the dishes. 383 00:13:18,928 --> 00:13:20,582 - Would you excuse me? I've got a date. 384 00:13:20,712 --> 00:13:21,626 - OK, dear. Bye. 385 00:13:21,757 --> 00:13:23,063 - Goodbye. - Bye. 386 00:13:23,193 --> 00:13:25,500 [soft music] 387 00:13:25,630 --> 00:13:27,197 - Well, shall we go? 388 00:13:27,328 --> 00:13:29,112 What do we do with all the rest of the stuff we bought? 389 00:13:29,243 --> 00:13:30,722 Shall we leave it in the car? 390 00:13:30,853 --> 00:13:32,333 - Let's just stack up the middle of the living room 391 00:13:32,463 --> 00:13:34,378 so they'll see it the minute they walk in. 392 00:13:34,509 --> 00:13:36,990 - Either that or hide it and surprise them with it later. 393 00:13:37,120 --> 00:13:39,819 - Darn that Joe. 394 00:13:39,949 --> 00:13:41,342 - How about some dessert, gentlemen? 395 00:13:41,472 --> 00:13:42,560 - Not me, thanks. 396 00:13:42,691 --> 00:13:44,345 - We had our dessert before dinner. 397 00:13:44,475 --> 00:13:45,607 - Oh, that sounds interesting. 398 00:13:45,737 --> 00:13:48,436 I'll have to try that sometime. 399 00:13:48,566 --> 00:13:49,916 - As far as the girls are concerned, 400 00:13:50,046 --> 00:13:51,569 we had dinner at the Paradise Club. 401 00:13:51,700 --> 00:13:53,093 - What else? 402 00:13:53,223 --> 00:13:54,834 And we had a front row table for the floor show. 403 00:13:54,964 --> 00:13:56,183 - That's right. 404 00:13:56,313 --> 00:13:57,662 And a couple of very attractive hostesses 405 00:13:57,793 --> 00:13:58,968 made a big play for us. 406 00:13:59,099 --> 00:14:00,317 - Naturally. 407 00:14:00,448 --> 00:14:01,797 - You're going to tell your wives that? 408 00:14:01,928 --> 00:14:03,364 - Probably not. 409 00:14:03,494 --> 00:14:05,192 - You had me a little worried there for a minute. 410 00:14:05,322 --> 00:14:07,542 I'd hate to lose a couple of good customers. 411 00:14:07,672 --> 00:14:08,543 - Come on, Oz. 412 00:14:08,673 --> 00:14:09,674 We'd better get going. 413 00:14:09,805 --> 00:14:10,762 - Well, what's your hurry? 414 00:14:10,893 --> 00:14:12,939 The alleys stay open all night. 415 00:14:13,069 --> 00:14:14,505 Besides, I've changed my mind. 416 00:14:14,636 --> 00:14:16,246 I think I'll have a chocolate malt. How about you? 417 00:14:16,377 --> 00:14:17,291 - OK. 418 00:14:17,421 --> 00:14:18,509 I'll have a root beer float. 419 00:14:18,640 --> 00:14:19,510 - Did you get that, Jack? 420 00:14:19,641 --> 00:14:20,729 - Coming right up. 421 00:14:20,860 --> 00:14:22,035 - Hi Pop, Mr. Randolph. - Hi Rick. 422 00:14:22,165 --> 00:14:23,340 - Oh, hi Rick. 423 00:14:23,471 --> 00:14:24,472 - Gee, I'm glad I caught up with you. 424 00:14:24,602 --> 00:14:25,865 - Well, what's the matter? 425 00:14:25,995 --> 00:14:27,127 - Well, Mom and Mrs. Randolph just got home. 426 00:14:27,257 --> 00:14:28,824 - Well, they finally made it. 427 00:14:28,955 --> 00:14:31,131 Maybe we ought to send them a little welcome home note. 428 00:14:31,261 --> 00:14:33,524 - I suppose they had a dozen excuses for being late. 429 00:14:33,655 --> 00:14:34,525 - No, just one. 430 00:14:34,656 --> 00:14:35,570 They ran out of gas. 431 00:14:35,700 --> 00:14:36,571 [goofy music] 432 00:14:36,701 --> 00:14:37,572 - Oh. 433 00:14:37,702 --> 00:14:39,400 Gee, that's a shame. 434 00:14:39,530 --> 00:14:41,402 - They were still at the antique place when we called out there. 435 00:14:41,532 --> 00:14:43,447 - Well, they had to go back there to get the gas. 436 00:14:43,578 --> 00:14:44,796 It was about 5 miles. 437 00:14:44,927 --> 00:14:46,537 - Oh, great. - Well, don't look at me. 438 00:14:46,668 --> 00:14:47,669 You were the one who phoned. 439 00:14:47,799 --> 00:14:48,975 - What do you mean? 440 00:14:49,105 --> 00:14:50,324 You were the one who shouted at Clara. 441 00:14:50,454 --> 00:14:52,500 You didn't even give her a chance to explain. 442 00:14:52,630 --> 00:14:55,242 - Well, it was your phone. 443 00:14:55,372 --> 00:14:57,722 - Anyway, we'll straighten it out when we see them. 444 00:14:57,853 --> 00:15:00,377 - They said they were going over to the Women's Club. 445 00:15:00,508 --> 00:15:03,076 - Did they um, seem a little upset? 446 00:15:03,206 --> 00:15:04,207 - I would say yes. 447 00:15:04,338 --> 00:15:05,252 - At us? 448 00:15:05,382 --> 00:15:06,557 - At the whole human race. 449 00:15:06,688 --> 00:15:08,081 Or at least the male portion of it. 450 00:15:08,211 --> 00:15:09,473 - Well, why was that? 451 00:15:09,604 --> 00:15:11,214 - Well, as I understand it, several men 452 00:15:11,345 --> 00:15:12,694 drove past and didn't offer to help. 453 00:15:12,824 --> 00:15:14,000 - Oh. 454 00:15:14,130 --> 00:15:15,566 Well, did you tell them where we were? 455 00:15:15,697 --> 00:15:17,133 - Well, no. I didn't know for sure. 456 00:15:17,264 --> 00:15:20,267 Besides, I figured I'd better stay out of it. 457 00:15:20,397 --> 00:15:22,225 I've got to pick up my date. Good luck. 458 00:15:22,356 --> 00:15:23,226 - Oh, thanks. Thanks, Rick. 459 00:15:23,357 --> 00:15:24,227 - Thanks, Rick. 460 00:15:24,358 --> 00:15:26,969 - Well, what do we do now? 461 00:15:27,100 --> 00:15:29,276 - Well, I guess we'd better get him some flowers or candy. 462 00:15:29,406 --> 00:15:30,755 - Oh, no. 463 00:15:30,886 --> 00:15:31,539 We've got to think of something a little more 464 00:15:31,669 --> 00:15:32,714 original than that. 465 00:15:32,844 --> 00:15:34,977 - Well, what else can we do? 466 00:15:35,108 --> 00:15:36,979 Just go home and apologize, I suppose. 467 00:15:37,110 --> 00:15:37,980 - Oh, no. No, Oz. 468 00:15:38,111 --> 00:15:39,721 That's the first rule. 469 00:15:39,851 --> 00:15:43,551 Never apologize when you're wrong; only when you're right. 470 00:15:43,681 --> 00:15:44,726 - OK, Counselor. 471 00:15:44,856 --> 00:15:46,162 What do you suggest? 472 00:15:46,293 --> 00:15:49,339 - Well, they both have a good sense of humor. 473 00:15:49,470 --> 00:15:51,733 If we could only do something to make them laugh. 474 00:15:51,863 --> 00:15:54,040 You can't be mad at somebody while you're laughing. 475 00:15:54,170 --> 00:15:55,780 - Well, I-- I'm for that. 476 00:15:55,911 --> 00:15:57,478 But how do we do it? 477 00:15:57,608 --> 00:16:01,003 There's not much you can do to make me laugh right now. 478 00:16:01,134 --> 00:16:02,483 - Wait a second. 479 00:16:02,613 --> 00:16:03,701 I think I've got it. 480 00:16:03,832 --> 00:16:06,008 What really made them mad was not us, 481 00:16:06,139 --> 00:16:08,489 but the fact that nobody would stop and pick them up. 482 00:16:08,619 --> 00:16:09,838 - Pick them up? 483 00:16:09,969 --> 00:16:11,100 - You know what I mean, help them out. 484 00:16:11,231 --> 00:16:12,797 - Go ahead. 485 00:16:12,928 --> 00:16:16,236 - Well, suppose they run out of gas again and we show up 486 00:16:16,366 --> 00:16:17,541 and rescue them. 487 00:16:17,672 --> 00:16:19,282 - That's going to start them laughing? 488 00:16:19,413 --> 00:16:21,502 - Oh, it might if we pull it off as a gag 489 00:16:21,632 --> 00:16:23,417 and show up with flowers and candy. 490 00:16:23,547 --> 00:16:25,419 - Well, that's fine, but when do you suppose 491 00:16:25,549 --> 00:16:28,639 they'll run out of gas again? 492 00:16:28,770 --> 00:16:30,990 - As soon as we siphon the gas out of their tank. 493 00:16:35,124 --> 00:16:36,299 - OK, what do we do? 494 00:16:36,430 --> 00:16:37,692 - Well, first, we take the gas cap off 495 00:16:37,822 --> 00:16:39,302 and then we go to work with the siphon. 496 00:16:39,433 --> 00:16:40,521 - Shh, not so loud. 497 00:16:40,651 --> 00:16:42,088 - There's nobody around. 498 00:16:42,218 --> 00:16:43,698 - Suppose some of the women come out of the club. 499 00:16:43,828 --> 00:16:45,526 - Are you kidding? 500 00:16:45,656 --> 00:16:47,963 They'll eat for two hours and then talk for two hours more. 501 00:16:48,094 --> 00:16:49,573 - Let's hurry up. 502 00:16:49,704 --> 00:16:51,575 Or better still, why don't we forget the whole thing? 503 00:16:51,706 --> 00:16:53,229 - Oh, come on, Oz. 504 00:16:53,360 --> 00:16:54,926 You thought it was pretty funny a little while ago. 505 00:16:55,057 --> 00:16:57,146 - Well, I just hope Harriet and Clara think it's funny. 506 00:16:57,277 --> 00:16:58,365 - Well, let's put it this way. 507 00:16:58,495 --> 00:16:59,583 It's worth a try. 508 00:16:59,714 --> 00:17:01,672 [goofy music] 509 00:17:01,803 --> 00:17:03,413 - Why me? 510 00:17:03,544 --> 00:17:04,501 - Because you had a chocolate malt and I had a root beer 511 00:17:04,632 --> 00:17:05,850 float. 512 00:17:05,981 --> 00:17:07,200 And root beer and gasoline don't mix. 513 00:17:07,330 --> 00:17:09,593 [laughter] 514 00:17:09,724 --> 00:17:11,552 - OK. 515 00:17:11,682 --> 00:17:13,641 [dramatic music] 516 00:17:19,081 --> 00:17:20,474 - What's the matter now? 517 00:17:20,604 --> 00:17:22,563 - I just don't like the idea of siphoning gas out 518 00:17:22,693 --> 00:17:23,738 of somebody's car. 519 00:17:23,868 --> 00:17:25,783 - It's my car. 520 00:17:25,914 --> 00:17:28,308 [goofy music] 521 00:17:38,100 --> 00:17:39,536 - [gags] 522 00:17:42,496 --> 00:17:44,759 - Nice going, Oz. 523 00:17:44,889 --> 00:17:46,326 - Look, I got news for you. 524 00:17:46,456 --> 00:17:48,154 It doesn't go with a chocolate malted milk either. 525 00:17:48,284 --> 00:17:49,590 - [laughs] 526 00:17:49,720 --> 00:17:51,548 - How much of this stuff do we take out of there? 527 00:17:51,679 --> 00:17:52,941 - Well, we've got to take it all out. 528 00:17:53,072 --> 00:17:54,421 Then put back just enough so they'll 529 00:17:54,551 --> 00:17:56,858 get a few blocks before they run out. 530 00:17:56,988 --> 00:17:58,816 - You realize, don't you, if we were teenagers, 531 00:17:58,947 --> 00:18:01,428 we'd be juvenile delinquents? 532 00:18:01,558 --> 00:18:02,646 - Don't worry about it. 533 00:18:02,777 --> 00:18:05,040 It's my car, my gas, and your siphon. 534 00:18:05,171 --> 00:18:07,390 So relax, will you? 535 00:18:07,521 --> 00:18:09,436 Somebody's coming. 536 00:18:09,566 --> 00:18:10,524 - Good evening, gentlemen. 537 00:18:10,654 --> 00:18:12,569 - Oh, [laughs] good evening. 538 00:18:12,700 --> 00:18:14,397 - Shame on you fellas. 539 00:18:14,528 --> 00:18:15,790 - Uh, I-- I beg your pardon? 540 00:18:15,920 --> 00:18:17,444 - Ducking out on the lecture like that. 541 00:18:17,574 --> 00:18:18,706 [laughter] - Oh, oh! 542 00:18:18,836 --> 00:18:20,055 Are they having a lecture in there? 543 00:18:20,186 --> 00:18:21,622 - Oh, yes. And with slides. 544 00:18:21,752 --> 00:18:23,189 And they're pretty smart about it, too. 545 00:18:23,319 --> 00:18:24,842 They're not serving dessert until after the lecture. 546 00:18:24,973 --> 00:18:26,017 - Oh. 547 00:18:26,148 --> 00:18:28,716 [laughs] Say, that is pretty smart. 548 00:18:28,846 --> 00:18:30,500 - And wasn't that potato salad awful? 549 00:18:30,631 --> 00:18:31,545 - Oh, yeah. 550 00:18:31,675 --> 00:18:33,112 - Uh, I-- I was lucky. 551 00:18:33,242 --> 00:18:34,548 I didn't have any. 552 00:18:34,678 --> 00:18:35,897 - Say, do either of you happen to have a light? 553 00:18:36,027 --> 00:18:37,028 - I think maybe I do. - No, no. 554 00:18:37,159 --> 00:18:38,378 No, no. 555 00:18:38,508 --> 00:18:39,422 We don't have any matches or any lighters 556 00:18:39,553 --> 00:18:40,597 or anything of that sort, right? 557 00:18:44,906 --> 00:18:45,863 - What's the big idea? 558 00:18:45,994 --> 00:18:47,517 - Uh. 559 00:18:47,648 --> 00:18:51,565 [laughs] Uh, we're siphoning gas out of the car, here. 560 00:18:51,695 --> 00:18:53,567 - Siphoning gas? - Now, don't get the wrong idea. 561 00:18:53,697 --> 00:18:54,568 It's my gas. 562 00:18:54,698 --> 00:18:56,135 This is my car. 563 00:18:56,265 --> 00:18:57,310 - We're just playing a little joke on our wives. 564 00:18:57,440 --> 00:18:58,746 - Yeah. They're going to run out of gas. 565 00:18:58,876 --> 00:19:00,487 And we're going to show up and fill it up again. 566 00:19:00,617 --> 00:19:01,662 - With candy and flowers. 567 00:19:01,792 --> 00:19:03,185 - Oh, not the gas tank. - No, no. 568 00:19:03,316 --> 00:19:04,839 But we're going to show up with candy and flowers. 569 00:19:04,969 --> 00:19:06,275 We were just playing a little joke on them. 570 00:19:06,406 --> 00:19:07,276 [laughs] 571 00:19:07,407 --> 00:19:08,843 - Well, good for you. 572 00:19:08,973 --> 00:19:10,758 Well, uh, I'd better be running along. 573 00:19:10,888 --> 00:19:11,802 Have fun. 574 00:19:11,933 --> 00:19:12,847 - Oh, thank you very much. 575 00:19:12,977 --> 00:19:13,848 [laughs] 576 00:19:13,978 --> 00:19:16,416 [goofy music] 577 00:19:23,205 --> 00:19:25,033 - I don't think he has much of a sense of humor. 578 00:19:25,164 --> 00:19:26,077 - Ah. 579 00:19:26,208 --> 00:19:29,342 Well, let's get back to work. 580 00:19:29,472 --> 00:19:30,647 - Where are the forks, Harriet? 581 00:19:30,778 --> 00:19:32,040 - I got them right here. 582 00:19:32,171 --> 00:19:34,260 - Boy, these cupcakes sure look good. 583 00:19:34,390 --> 00:19:36,044 - They're for after the lecture, Clara. 584 00:19:36,175 --> 00:19:37,088 - I know. 585 00:19:37,219 --> 00:19:38,438 I know. 586 00:19:38,568 --> 00:19:39,743 - I'm afraid we've got a problem, girls. 587 00:19:39,874 --> 00:19:41,397 - What's the matter? 588 00:19:41,528 --> 00:19:43,225 - The coffee urn is still over at Henrietta's house. 589 00:19:43,356 --> 00:19:44,922 - Well, can't you go get it? - No. 590 00:19:45,053 --> 00:19:46,489 She doesn't have a car here. 591 00:19:46,620 --> 00:19:48,099 And neither do I. My husband's picking us up later. 592 00:19:48,230 --> 00:19:49,449 - Oh. 593 00:19:49,579 --> 00:19:50,493 Well, you can use my car, if you'd like. 594 00:19:50,624 --> 00:19:51,625 - Oh, thank you, Clara. 595 00:19:51,755 --> 00:19:53,235 Wonderful. - I'll go with you. 596 00:19:53,366 --> 00:19:54,976 - All right. 597 00:19:55,106 --> 00:19:57,631 - It's the red convertible, parked a little bit sideways. 598 00:19:57,761 --> 00:20:00,024 - I know. 599 00:20:00,155 --> 00:20:01,678 - I can still taste that gasoline. 600 00:20:01,809 --> 00:20:03,724 Do you want to get me a couple more of those chocolates? 601 00:20:03,854 --> 00:20:05,421 - Look, the candy's for the girls. 602 00:20:05,552 --> 00:20:06,857 - They'll never know the difference. 603 00:20:06,988 --> 00:20:08,424 I've been taking them off the bottom layer. 604 00:20:14,082 --> 00:20:15,953 Hey, they just got into the car. Let's go. 605 00:20:16,084 --> 00:20:17,172 - Don't follow them too close. 606 00:20:17,303 --> 00:20:18,478 We don't want them to see us. 607 00:20:18,608 --> 00:20:21,394 [cool jazz music] 608 00:20:43,285 --> 00:20:44,678 - What's the matter? 609 00:20:44,808 --> 00:20:46,941 - I don't know. 610 00:20:47,071 --> 00:20:48,899 [engine starting] 611 00:20:49,030 --> 00:20:50,814 Oh, no. 612 00:20:50,945 --> 00:20:52,033 I think we're out of gas. 613 00:20:58,692 --> 00:20:59,780 - How about that? 614 00:20:59,910 --> 00:21:00,998 It worked perfectly. - Careful now. 615 00:21:01,129 --> 00:21:02,217 Don't let them see us. 616 00:21:02,348 --> 00:21:03,958 - Where are you going? 617 00:21:04,088 --> 00:21:06,308 - Well, maybe she has an extra can of gas in the back here. 618 00:21:06,439 --> 00:21:07,614 - Are you kidding? 619 00:21:07,744 --> 00:21:09,920 - Well, it doesn't do any harm to look. 620 00:21:10,051 --> 00:21:12,053 [goofy music] 621 00:21:18,755 --> 00:21:19,626 - Surprise! 622 00:21:19,756 --> 00:21:20,627 - Hi, dear. 623 00:21:20,757 --> 00:21:23,760 [screaming] 624 00:21:28,591 --> 00:21:31,594 - Ah, that feels better. 625 00:21:31,725 --> 00:21:33,988 Be careful of that bump on my head. 626 00:21:34,118 --> 00:21:37,034 - Well, you mashers had quite an evening. 627 00:21:37,165 --> 00:21:38,297 - Clara, please. 628 00:21:38,427 --> 00:21:40,473 Oh! 629 00:21:40,603 --> 00:21:43,345 - Trying to hand you girls a little laugh, that's all. 630 00:21:43,476 --> 00:21:46,522 - Well, you accomplished that, all right. 631 00:21:46,653 --> 00:21:49,699 - I hope they understood, those two women, whoever they are. 632 00:21:49,830 --> 00:21:51,353 - Well, they're both new in the club. 633 00:21:51,484 --> 00:21:53,790 - They probably thought it was part of the initiation. 634 00:21:53,921 --> 00:21:55,749 - I think the candy and flowers helped, 635 00:21:55,879 --> 00:21:57,141 what there was left of them. 636 00:21:57,272 --> 00:21:59,796 - Well, after all this, are we off the hook? 637 00:21:59,927 --> 00:22:01,537 - What do you think, Harriet? 638 00:22:01,668 --> 00:22:04,323 - Well, it doesn't seem to be much left to do to them. 639 00:22:04,453 --> 00:22:06,455 - Now that that's settled, how about bringing out 640 00:22:06,586 --> 00:22:07,761 the stuff you girls are hiding? 641 00:22:07,891 --> 00:22:08,805 - What stuff? 642 00:22:08,936 --> 00:22:10,677 - Oh, come on now. 643 00:22:10,807 --> 00:22:12,374 The stuff you bought at the antique shop. 644 00:22:12,505 --> 00:22:13,897 - Oh, we really didn't get very much. 645 00:22:14,028 --> 00:22:15,508 - Of course not. 646 00:22:15,638 --> 00:22:17,423 - You get the stuff in the car in the garage, 647 00:22:17,553 --> 00:22:19,947 and I'll get the things from the bedroom and the hall closet. 648 00:22:20,077 --> 00:22:21,688 - The big things are being delivered. 649 00:22:24,691 --> 00:22:26,736 - Well, that didn't work out too badly. 650 00:22:26,867 --> 00:22:28,434 - No. 651 00:22:28,564 --> 00:22:31,219 - As I always say, there's nothing like a happy ending. 652 00:22:31,350 --> 00:22:32,699 [laughter] 653 00:22:32,829 --> 00:22:34,831 [applause] 654 00:22:43,318 --> 00:22:48,192 - [SINGING] It's been so long, so very long. 655 00:22:51,587 --> 00:22:54,677 I wonder what did I do wrong? 656 00:22:57,593 --> 00:23:04,644 I've been so sad and blue since you 657 00:23:04,774 --> 00:23:09,300 said, baby we're all through. 658 00:23:09,431 --> 00:23:19,789 If you leave me in this mood, I fear I'm bound to come unglued. 659 00:23:23,489 --> 00:23:26,753 Oh, to hold you in my arms again. 660 00:23:29,799 --> 00:23:32,759 I'll be so lonely until then. 661 00:23:35,718 --> 00:23:38,678 Well, maybe I've been a bad boy, baby. 662 00:23:42,159 --> 00:23:45,249 Yes, and I told my share of lies. 663 00:23:48,165 --> 00:23:55,259 But baby, please forgive me 'cause it's 664 00:23:55,390 --> 00:24:03,877 so hard to realize you may be gone, never to return. 665 00:24:07,358 --> 00:24:10,318 Oh, what a bitter lesson to learn. 666 00:24:13,539 --> 00:24:16,455 There's only one thing left to do. 667 00:24:20,328 --> 00:24:23,244 Baby, say so long to you. 668 00:24:26,682 --> 00:24:30,294 Baby, say so long to you. 669 00:24:30,425 --> 00:24:34,995 So long. 670 00:24:35,125 --> 00:24:37,476 [applause] 671 00:24:42,655 --> 00:24:44,395 - Tonight's "Adventures of Ozzie and Harriet" 672 00:24:44,526 --> 00:24:48,095 was brought to you by the American Dairy Association, 673 00:24:48,225 --> 00:24:51,272 representing the dairy farmers in your area. 674 00:24:51,402 --> 00:24:53,448 - Be sure to keep an extra supply of milk on hand 675 00:24:53,579 --> 00:24:54,449 for the weekend. 676 00:24:54,580 --> 00:24:58,192 [happy music] 47313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.