Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,698 --> 00:00:05,396
[music playing]
2
00:00:05,527 --> 00:00:08,182
- "The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
3
00:00:08,312 --> 00:00:11,011
the entire Nelson family.
4
00:00:11,141 --> 00:00:13,926
Here's Ozzie.
5
00:00:14,057 --> 00:00:16,973
Here's Harriet.
6
00:00:17,104 --> 00:00:19,932
Here's David.
7
00:00:20,063 --> 00:00:21,021
And here's Ricky.
8
00:00:24,502 --> 00:00:27,679
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
9
00:00:30,639 --> 00:00:32,336
Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
10
00:00:32,467 --> 00:00:36,123
is brought to you by the
American Dairy Association,
11
00:00:36,253 --> 00:00:39,300
representing the dairy
farmers in your area.
12
00:00:39,430 --> 00:00:42,781
- Remember, drink three glasses
of fresh, whole milk every day.
13
00:00:47,221 --> 00:00:50,659
[music playing]
14
00:01:06,544 --> 00:01:07,719
[music playing]
15
00:01:07,850 --> 00:01:09,286
- Hey, I'll be
right with you guys.
16
00:01:09,417 --> 00:01:10,679
I want to get some postcards.
- I'll grab a booth.
17
00:01:10,809 --> 00:01:11,897
Little late for
postcards, isn't it?
18
00:01:12,028 --> 00:01:13,290
We'll be home in a couple hours.
19
00:01:13,421 --> 00:01:14,509
- Oh, yeah, but I want
to prove I was here.
20
00:01:14,639 --> 00:01:16,032
You know how
suspicious Ginger is.
21
00:01:18,774 --> 00:01:19,601
- How about this one?
22
00:01:19,731 --> 00:01:21,951
- Yeah, fine.
23
00:01:22,082 --> 00:01:23,257
- Hi, fellas.
- Oh, hi.
24
00:01:23,387 --> 00:01:24,954
- How's the skiing?
25
00:01:25,085 --> 00:01:26,608
- Well, we haven't broken
anything, at least not so far.
26
00:01:26,738 --> 00:01:28,914
- I spent most of my time
changing into dry clothes.
27
00:01:29,045 --> 00:01:30,655
- I saw you coming down
the big slope this morning.
28
00:01:30,786 --> 00:01:32,396
You sure looked good.
- Oh, thank you.
29
00:01:32,527 --> 00:01:34,050
You weren't doing
so bad yourself.
30
00:01:34,181 --> 00:01:35,921
- Oh, thanks.
I'll tell you this much.
31
00:01:36,052 --> 00:01:37,271
I'm sure going to hate
to leave this place.
32
00:01:37,401 --> 00:01:39,186
- Yeah, me, too.
The weekends are too short.
33
00:01:39,316 --> 00:01:41,101
- Well, you can always
come back again.
34
00:01:41,231 --> 00:01:43,712
Oh, I'll get you
a couple of menus.
35
00:01:43,842 --> 00:01:45,192
- She's a real cute
girl, isn't she?
36
00:01:45,322 --> 00:01:46,367
- Yeah, she sure is.
37
00:01:46,497 --> 00:01:47,759
- Well, this ought
to give Ginger
38
00:01:47,890 --> 00:01:49,544
an idea of where I've been.
39
00:01:49,674 --> 00:01:51,502
- Are you suggesting that
Ginger doesn't trust you?
40
00:01:51,633 --> 00:01:53,069
- Are you kidding?
41
00:01:53,200 --> 00:01:54,549
Of course she does [SINGING]
because my heart belongs
42
00:01:54,679 --> 00:01:57,639
to Ginger. [SPEAKING]
And she knows it.
43
00:01:57,769 --> 00:01:59,075
Well, hi there, beautiful.
44
00:01:59,206 --> 00:02:00,511
Say, haven't I seen
you someplace before?
45
00:02:00,642 --> 00:02:01,860
- That's right.
46
00:02:01,991 --> 00:02:03,123
I waited on you at
breakfast this morning.
47
00:02:03,253 --> 00:02:04,428
You sat by the window.
- Oh, you see?
48
00:02:04,559 --> 00:02:06,126
She remembers me.
- Well, naturally.
49
00:02:06,256 --> 00:02:07,649
How many guys you
think come in here
50
00:02:07,779 --> 00:02:09,172
and put away six
orders of pancakes?
51
00:02:09,303 --> 00:02:10,739
- And then leave a nickel tip.
52
00:02:10,869 --> 00:02:12,393
- Oh, you guys are just jealous.
53
00:02:12,523 --> 00:02:14,264
- I think I'll have a
hamburger and a chocolate malt.
54
00:02:14,395 --> 00:02:15,744
- Oh, me, too.
- Make it three.
55
00:02:15,874 --> 00:02:16,745
- He means for him.
56
00:02:16,875 --> 00:02:19,443
That's five altogether.
57
00:02:19,574 --> 00:02:21,750
- You know, I love it when
you smile, especially at me.
58
00:02:21,880 --> 00:02:23,621
I'm sure going to miss
you when I leave here.
59
00:02:23,752 --> 00:02:25,493
- Well, thank you.
I'm going to miss you, too.
60
00:02:25,623 --> 00:02:26,668
- Did you hear that, fellas?
61
00:02:26,798 --> 00:02:28,104
The girl's mad about me.
62
00:02:28,235 --> 00:02:29,845
Say, why don't you and
I get married, honey?
63
00:02:29,975 --> 00:02:31,803
- Oh, thank you, dear, but I'm
a little busy this afternoon.
64
00:02:31,934 --> 00:02:33,414
- Oh, darn it.
Well, maybe next year.
65
00:02:33,544 --> 00:02:35,067
- Oh, you mean I have
to wait that long?
66
00:02:35,198 --> 00:02:36,678
- Oh, the impetuous type.
67
00:02:36,808 --> 00:02:38,941
OK, then what are you
doing next weekend?
68
00:02:39,071 --> 00:02:40,464
- Well, I'm not sure offhand.
69
00:02:40,595 --> 00:02:42,074
I'll have to check
my engagement book.
70
00:02:42,205 --> 00:02:43,598
- You can't get married
next weekend anyway.
71
00:02:43,728 --> 00:02:45,687
The fraternity's having a dance.
- Oh, that's right.
72
00:02:45,817 --> 00:02:47,428
Doggone it.
I'll tell you what.
73
00:02:47,558 --> 00:02:48,864
Why don't you come down anyway?
74
00:02:48,994 --> 00:02:50,039
Then if we don't have
time to get married,
75
00:02:50,170 --> 00:02:51,127
at least we can dance.
76
00:02:51,258 --> 00:02:53,869
- Thanks, I'll think about it.
77
00:02:53,999 --> 00:02:56,045
- I hate to sound critical,
but that routine of yours
78
00:02:56,176 --> 00:02:57,568
is getting a little stale.
79
00:02:57,699 --> 00:02:59,091
Don't you think it's about
time you got a new one?
80
00:02:59,222 --> 00:03:00,876
- Are you kidding?
Why fool around with success?
81
00:03:01,006 --> 00:03:03,444
It's taken me years to perfect
that smooth technique of mine.
82
00:03:03,574 --> 00:03:05,315
- One of these days, Ginger
is going to get wise to you,
83
00:03:05,446 --> 00:03:07,578
and you're going to wind
up with a knuckle sandwich.
84
00:03:07,709 --> 00:03:09,014
- Now, wait a minute.
85
00:03:09,145 --> 00:03:10,494
I'll admit Ginger and I
are very dear friends,
86
00:03:10,625 --> 00:03:13,715
but I do not have any
strings attached to me.
87
00:03:13,845 --> 00:03:16,674
[music playing]
88
00:03:16,805 --> 00:03:20,287
[laughter]
89
00:03:27,990 --> 00:03:30,253
Are you going to want a ride
back to the fraternity, Fred?
90
00:03:30,384 --> 00:03:31,907
- No thanks, Wally.
I got my car here.
91
00:03:32,037 --> 00:03:33,213
- We got the skis.
- OK.
92
00:03:33,343 --> 00:03:34,649
Well, I'm going to
shove off, you guys.
93
00:03:34,779 --> 00:03:35,824
- Thanks a lot for the ride.
94
00:03:35,954 --> 00:03:37,042
- So long, Wally.
[sniffing]
95
00:03:37,173 --> 00:03:38,174
What's the matter?
96
00:03:41,395 --> 00:03:42,700
- What are you doing?
97
00:03:42,831 --> 00:03:44,136
- Oh, he smells food again.
98
00:03:44,267 --> 00:03:45,834
- Not just food.
99
00:03:45,964 --> 00:03:48,532
Banana cream pie with real
bananas and rich, heavy cream
100
00:03:48,663 --> 00:03:50,534
direct from the cow.
101
00:03:50,665 --> 00:03:52,406
- You know something?
I think he's right.
102
00:03:52,536 --> 00:03:53,711
- Come on, we'll all have some.
103
00:03:53,842 --> 00:03:55,017
- Oh, don't mind if I do.
104
00:03:58,803 --> 00:04:00,196
Mrs. Nelson, what can I say?
105
00:04:00,327 --> 00:04:01,850
This banana cream
pie is the greatest.
106
00:04:01,980 --> 00:04:02,851
- Oh, thank you, Wally.
107
00:04:02,981 --> 00:04:03,939
- Yeah, sure is.
108
00:04:04,069 --> 00:04:05,070
- Will you marry
me, Mrs. Nelson?
109
00:04:05,201 --> 00:04:06,333
Or are you already spoken for?
110
00:04:06,463 --> 00:04:07,856
- Oh, I'm afraid I am.
111
00:04:07,986 --> 00:04:09,161
- Not just a second, Harriet.
112
00:04:09,292 --> 00:04:11,555
Let's hear his offer.
113
00:04:11,686 --> 00:04:13,992
- Might come as a surprise,
but this is his second proposal
114
00:04:14,123 --> 00:04:15,646
today.
- Oh, you mean I have a rival?
115
00:04:15,777 --> 00:04:16,821
- That's right.
116
00:04:16,952 --> 00:04:18,127
The waitress up
at the ski lodge.
117
00:04:18,258 --> 00:04:19,476
- Oh, that was hours ago.
118
00:04:19,607 --> 00:04:21,043
Right now, my main
target is Mrs. Nelson.
119
00:04:21,173 --> 00:04:22,479
Now, let's see.
Where was I?
120
00:04:22,610 --> 00:04:24,133
- The next step is to
ask her to the dance.
121
00:04:24,264 --> 00:04:26,266
- Oh, you've been taking notes.
122
00:04:26,396 --> 00:04:27,658
You guys can laugh,
but remember,
123
00:04:27,789 --> 00:04:29,399
Peggy gave me an extra
scoop of ice cream.
124
00:04:29,530 --> 00:04:30,618
And I wouldn't be
a bit surprised
125
00:04:30,748 --> 00:04:32,141
if Mrs. Nelson was
about to offer me
126
00:04:32,272 --> 00:04:35,449
another piece of
banana cream pie.
127
00:04:35,579 --> 00:04:37,712
See how easy it is?
128
00:04:37,842 --> 00:04:39,670
- You must admit, he's
a pretty good operator.
129
00:04:39,801 --> 00:04:41,455
- Yeah, he really
comes on, doesn't he?
130
00:04:41,585 --> 00:04:43,413
- And one of these days, he's
going to get himself loused up
131
00:04:43,544 --> 00:04:44,632
real good.
132
00:04:44,762 --> 00:04:46,329
- You know, it would
be pretty funny
133
00:04:46,460 --> 00:04:47,461
if she took him up on that
invitation to go to the dance.
134
00:04:47,591 --> 00:04:48,897
- Well, now, just
a second, Rick.
135
00:04:49,027 --> 00:04:50,638
Your mother happens to
be a very good dancer.
136
00:04:50,768 --> 00:04:52,553
- Oh, no, I was talking
about Peggy, the waitress up
137
00:04:52,683 --> 00:04:54,076
at the ski lodge.
- Oh.
138
00:04:54,206 --> 00:04:55,295
- Here you are, boys.
139
00:04:55,425 --> 00:04:56,644
If anybody can't
eat a second piece,
140
00:04:56,774 --> 00:04:59,255
I'll be happy to take
it off his hands.
141
00:04:59,386 --> 00:05:02,824
[music playing]
142
00:05:06,131 --> 00:05:08,177
- You have, without a doubt,
the lousiest handwriting
143
00:05:08,308 --> 00:05:09,570
I've ever seen in my life.
144
00:05:09,700 --> 00:05:11,093
- Well, you told me
to write like a girl.
145
00:05:11,223 --> 00:05:12,790
- What's this
girl's name anyway?
146
00:05:12,921 --> 00:05:14,270
- Peggy, is it?
- Yeah, Peggy.
147
00:05:14,401 --> 00:05:15,445
Have you seen Rick?
148
00:05:15,576 --> 00:05:16,664
- No, he should be
here any minute.
149
00:05:19,493 --> 00:05:20,537
- Hey, Rick.
150
00:05:20,668 --> 00:05:22,974
In here.
151
00:05:23,105 --> 00:05:23,975
- What's going on?
152
00:05:24,106 --> 00:05:25,499
- You'll never guess.
153
00:05:25,629 --> 00:05:27,196
Peggy has accepted
Wally's invitation
154
00:05:27,327 --> 00:05:28,545
to come to the dance.
155
00:05:28,676 --> 00:05:29,807
- You mean the girl
from the ski lodge?
156
00:05:29,938 --> 00:05:31,243
- Yeah, we got the
letter right here.
157
00:05:31,374 --> 00:05:32,288
- No kidding.
What did she say?
158
00:05:32,419 --> 00:05:33,507
- Well, we're not sure.
159
00:05:33,637 --> 00:05:34,986
We haven't finished
writing it yet.
160
00:05:35,117 --> 00:05:36,597
- You guys are writing it?
- Yeah, don't worry.
161
00:05:36,727 --> 00:05:38,033
I told him it was your idea.
162
00:05:38,163 --> 00:05:39,295
- My idea?
163
00:05:39,426 --> 00:05:40,601
- Yeah, you said
it'd be pretty funny
164
00:05:40,731 --> 00:05:42,211
if she accepted his invitation.
165
00:05:42,342 --> 00:05:43,995
- Well, I didn't say anything
about writing a letter.
166
00:05:44,126 --> 00:05:45,432
- Well, you can't
take all the credit.
167
00:05:45,562 --> 00:05:46,824
- Listen, you guys.
How's this sound?
168
00:05:46,955 --> 00:05:48,609
- "Dear Wally, just
a note to say it
169
00:05:48,739 --> 00:05:50,262
was wonderful meeting
you this weekend."
170
00:05:50,393 --> 00:05:51,263
- Aw.
- Aw.
171
00:05:51,394 --> 00:05:52,613
Isn't that sweet?
172
00:05:52,743 --> 00:05:53,831
- Sure is.
173
00:05:53,962 --> 00:05:55,529
Wait until you hear
the rest of it.
174
00:05:55,659 --> 00:05:57,661
"It was so thoughtful of you
to invite me to your dance.
175
00:05:57,792 --> 00:05:59,315
It sounds like a
lot of fun, and I'd
176
00:05:59,446 --> 00:06:01,665
be delighted to go with you.
177
00:06:01,796 --> 00:06:04,451
Mother and I will take the bus
into town Saturday and call you
178
00:06:04,581 --> 00:06:05,756
as soon as we arrive."
179
00:06:05,887 --> 00:06:07,671
- Yeah, that'll
really shake him up.
180
00:06:07,802 --> 00:06:09,891
- All we need now is a
nice, sentimental ending.
181
00:06:10,021 --> 00:06:11,196
- How about this?
182
00:06:11,327 --> 00:06:13,503
"Waiting breathlessly
till I see you."
183
00:06:13,634 --> 00:06:14,635
- Don't make it too sloppy.
184
00:06:14,765 --> 00:06:15,853
You'll never believe it.
185
00:06:15,984 --> 00:06:17,333
How about just,
"See you Saturday.
186
00:06:17,464 --> 00:06:18,334
Yours, Peggy."
187
00:06:18,465 --> 00:06:19,553
- Yeah, that sounds good.
188
00:06:19,683 --> 00:06:21,337
- Well, now what
are you going to do?
189
00:06:21,468 --> 00:06:22,947
Send somebody all the way up to
the mountains just to mail it?
190
00:06:23,078 --> 00:06:24,688
- Oh, don't worry about that.
We got it all figured out.
191
00:06:24,819 --> 00:06:26,864
He'll never know the difference.
- You got the envelope, Joe?
192
00:06:26,995 --> 00:06:29,780
- Yeah, here.
193
00:06:29,911 --> 00:06:31,434
- What have you got on it?
194
00:06:31,565 --> 00:06:33,436
- We pooled all
our shaving lotion.
195
00:06:35,612 --> 00:06:36,918
- We'll give you
the letter quick.
196
00:06:37,048 --> 00:06:38,572
Wally will be charging
here any minute.
197
00:06:38,702 --> 00:06:40,312
- First call for lunch.
[bell ringing]
198
00:06:40,443 --> 00:06:42,140
- Hey, am I late?
- No, you're just in time.
199
00:06:42,271 --> 00:06:43,490
- Oh, good.
Come on.
200
00:06:43,620 --> 00:06:44,534
Let's eat.
- There's a letter here for you.
201
00:06:44,665 --> 00:06:45,883
- Oh, no thanks.
202
00:06:46,014 --> 00:06:47,232
I never open a bill
on an empty stomach.
203
00:06:47,363 --> 00:06:48,582
Spoils my appetite.
204
00:06:48,712 --> 00:06:49,974
[laughter]
Hey!
205
00:06:50,105 --> 00:06:51,454
- It must be from a girl.
- I don't know.
206
00:06:51,585 --> 00:06:52,716
It might be a bit.
We better see who it's from.
207
00:06:52,847 --> 00:06:54,283
- No, it's from a
girl who shaves.
208
00:06:54,414 --> 00:06:55,545
- Come on.
That's my letter.
209
00:06:55,676 --> 00:06:58,156
- Just a minute.
210
00:06:58,287 --> 00:06:59,244
Oh, it is from a girl.
211
00:06:59,375 --> 00:07:00,245
I'm sorry, Wally.
212
00:07:00,376 --> 00:07:01,508
- Well, you should be.
213
00:07:01,638 --> 00:07:02,813
- She has a bold handwriting.
214
00:07:02,944 --> 00:07:05,599
- Will you guys let
me read my letter?
215
00:07:05,729 --> 00:07:06,991
- It's from Peggy.
- Who's Peggy?
216
00:07:07,122 --> 00:07:08,819
- Well, she's that girl
up at the ski lodge.
217
00:07:08,950 --> 00:07:10,778
- Wally was giving her
that phony line of his.
218
00:07:10,908 --> 00:07:12,562
- Oh, phony, is it?
219
00:07:12,693 --> 00:07:13,998
Well, I'll have know she fell
for that so-called phony line.
220
00:07:14,129 --> 00:07:15,565
- What do you mean?
221
00:07:15,696 --> 00:07:16,784
- She's coming down to
the dance Saturday night.
222
00:07:16,914 --> 00:07:18,742
- Yeah, she's coming
with her mother.
223
00:07:18,873 --> 00:07:20,527
I read it over his shoulder.
224
00:07:20,657 --> 00:07:22,354
- Well, I guess that'll show you
guys who's got the line and who
225
00:07:22,485 --> 00:07:23,573
hasn't.
She's accepted!
226
00:07:23,704 --> 00:07:25,009
[laughter]
227
00:07:25,140 --> 00:07:26,358
Wait a minute,
she can't do that!
228
00:07:26,489 --> 00:07:27,708
What am I going to
do about Ginger?
229
00:07:27,838 --> 00:07:29,187
I'm supposed to take
her to the dance.
230
00:07:29,318 --> 00:07:30,972
She'll break every
bone in my head.
231
00:07:31,102 --> 00:07:32,843
- Well, that's what you get for
being such a smooth operator.
232
00:07:32,974 --> 00:07:34,236
- Well, it isn't funny.
233
00:07:34,366 --> 00:07:35,803
- Last call for lunch.
- Come on, you guys.
234
00:07:35,933 --> 00:07:37,457
Lunch.
- Come on, Wally.
235
00:07:37,587 --> 00:07:38,849
- Are you kidding?
236
00:07:38,980 --> 00:07:40,329
Who can think of food
at a time like this?
237
00:07:40,460 --> 00:07:43,071
[music playing]
238
00:07:43,201 --> 00:07:44,507
- What are we going to tell him?
239
00:07:44,638 --> 00:07:46,030
- Oh, we let him sweat
it out a couple of days.
240
00:07:46,161 --> 00:07:47,902
- Yeah, he needs to
lose the weight anyway.
241
00:07:50,252 --> 00:07:51,601
- I'm not much for
practical jokes,
242
00:07:51,732 --> 00:07:53,516
but you must admit,
that was pretty funny.
243
00:07:53,647 --> 00:07:55,039
- He really went for it, huh?
244
00:07:55,170 --> 00:07:56,824
- Yeah, you should have
seen the look on his face.
245
00:07:56,954 --> 00:07:58,869
- Well, did he get wise
when he saw the envelope?
246
00:07:59,000 --> 00:08:00,392
- Oh, we got that
lost in a hurry.
247
00:08:00,523 --> 00:08:01,698
- What's that?
248
00:08:01,829 --> 00:08:02,873
- I was just telling
dad about the joke
249
00:08:03,004 --> 00:08:04,092
we played on Wally today.
250
00:08:04,222 --> 00:08:05,441
- Oh, say, that reminds me.
251
00:08:05,572 --> 00:08:07,617
We might be having a
houseguest this weekend.
252
00:08:07,748 --> 00:08:08,836
- A houseguest?
253
00:08:08,966 --> 00:08:10,402
- Yeah, Wally phoned
and said there
254
00:08:10,533 --> 00:08:12,056
was a girl coming in for
the dance from out of town,
255
00:08:12,187 --> 00:08:13,797
and he wanted to know if
she could stay here in case
256
00:08:13,928 --> 00:08:15,407
she decided to stay overnight.
257
00:08:15,538 --> 00:08:17,279
- Oh, no!
- Well, why not?
258
00:08:17,409 --> 00:08:18,454
We've got plenty of room.
259
00:08:18,585 --> 00:08:19,499
- Well, it's not that.
260
00:08:19,629 --> 00:08:20,891
She's not coming to the dance.
261
00:08:21,022 --> 00:08:22,589
- How do you know?
262
00:08:22,719 --> 00:08:24,765
- Well, the guys are just
playing a little joke on Wally.
263
00:08:24,895 --> 00:08:27,811
- And something tells me
this has gone far enough.
264
00:08:27,942 --> 00:08:30,248
- Are we having a
houseguest or aren't we?
265
00:08:30,379 --> 00:08:32,381
- Well, as of right now, no.
266
00:08:32,512 --> 00:08:34,470
But don't make any bets on it.
267
00:08:39,431 --> 00:08:40,868
- Hello, Fred?
This is Rick.
268
00:08:40,998 --> 00:08:42,130
Is Wally there?
269
00:08:42,260 --> 00:08:43,740
- No, he isn't, Rick.
- Well, look.
270
00:08:43,871 --> 00:08:45,089
This thing with Wally is
getting a little out of hand.
271
00:08:45,220 --> 00:08:46,438
- [ON PHONE] What do you mean?
272
00:08:46,569 --> 00:08:48,005
- Well, I think he's
actually planning
273
00:08:48,136 --> 00:08:49,441
to take Peggy to the dance.
274
00:08:49,572 --> 00:08:50,791
- Oh, then that explains it.
275
00:08:50,921 --> 00:08:52,444
- [ON PHONE] Explains what?
276
00:08:52,575 --> 00:08:53,968
- Well, Wally said he was
going over to Ginger's house
277
00:08:54,098 --> 00:08:55,752
and have a little talk with her.
278
00:08:55,883 --> 00:08:57,537
- Well, then somebody better get
over there and stop him quick.
279
00:08:57,667 --> 00:08:59,103
- Oh, well, what's
all the fuss about?
280
00:08:59,234 --> 00:09:00,714
Suppose Peggy does
come to the dance?
281
00:09:00,844 --> 00:09:02,498
- Are you kidding?
She doesn't even know about it.
282
00:09:02,629 --> 00:09:03,543
We wrote the letter.
283
00:09:03,673 --> 00:09:04,761
- Oh, that's right.
284
00:09:04,892 --> 00:09:06,546
Well, I think
you're right, Rick.
285
00:09:06,676 --> 00:09:08,373
You better get over there and
see what you can do about it.
286
00:09:08,504 --> 00:09:09,679
I got a class.
287
00:09:09,810 --> 00:09:10,680
- Fred?
288
00:09:10,811 --> 00:09:11,768
Fred?
289
00:09:20,995 --> 00:09:22,605
- Hey, Wally.
- Oh, hiya, Rick.
290
00:09:22,736 --> 00:09:24,128
- Have you seen Ginger yet?
291
00:09:24,259 --> 00:09:25,826
- Yeah, and I just learned
a very valuable lesson.
292
00:09:25,956 --> 00:09:27,697
Never trust a woman.
- What do you mean?
293
00:09:27,828 --> 00:09:29,177
- Well, I came over
here to explain
294
00:09:29,307 --> 00:09:30,570
to her exactly what happened.
295
00:09:30,700 --> 00:09:32,267
I told her about the
little misunderstanding
296
00:09:32,397 --> 00:09:34,443
and how I was obligated to
take Peggy to the dance.
297
00:09:34,574 --> 00:09:36,010
- You already told her?
- Yeah.
298
00:09:36,140 --> 00:09:37,577
Oh, very diplomatically,
of course.
299
00:09:37,707 --> 00:09:38,665
- Was she upset about it?
300
00:09:38,795 --> 00:09:40,188
- Not in the slightest.
301
00:09:40,318 --> 00:09:41,711
In fact, she wasn't even
figuring on going with me.
302
00:09:41,842 --> 00:09:43,452
- You're kidding.
303
00:09:43,583 --> 00:09:45,106
- No, she's got a date with
some Yale man, one of those guys
304
00:09:45,236 --> 00:09:46,368
with a tweed coat and a pipe.
305
00:09:46,498 --> 00:09:47,804
- What, you saw him?
306
00:09:47,935 --> 00:09:48,979
- No, but I've seen lots
of 'em in magazine ads,
307
00:09:49,110 --> 00:09:50,154
and they all look alike.
308
00:09:50,285 --> 00:09:51,199
- Oh.
309
00:09:51,329 --> 00:09:52,374
- Are you still here?
310
00:09:52,504 --> 00:09:54,158
- Yes, but I was just leaving.
311
00:09:54,289 --> 00:09:56,247
See you around.
312
00:09:56,378 --> 00:09:58,075
- That sweet-- grr!
313
00:09:58,206 --> 00:10:00,338
- He said you were going to
the dance with a Yale man.
314
00:10:00,469 --> 00:10:02,689
- Did he try to tell you about
that blonde he was taking,
315
00:10:02,819 --> 00:10:04,081
the girl from the ski lodge?
316
00:10:04,212 --> 00:10:05,430
- Oh, well, yeah.
317
00:10:05,561 --> 00:10:06,910
- Well, who does he
think he's kidding?
318
00:10:07,041 --> 00:10:07,955
- You mean you
don't believe him?
319
00:10:08,085 --> 00:10:09,173
- Of course not.
320
00:10:09,304 --> 00:10:10,522
He's just trying
to make me jealous.
321
00:10:10,653 --> 00:10:11,959
- Well, if he can
make up a blonde,
322
00:10:12,089 --> 00:10:13,613
then I can make up a Yale man.
323
00:10:13,743 --> 00:10:15,092
- You mean you just
made this guy up?
324
00:10:15,223 --> 00:10:16,572
- Of course!
325
00:10:16,703 --> 00:10:18,226
Always fight fire with
fire, that's my motto.
326
00:10:18,356 --> 00:10:20,054
Wait and see.
327
00:10:20,184 --> 00:10:21,795
By the end of the week, he'll
be begging me to go with them.
328
00:10:21,925 --> 00:10:24,624
- Oh, yeah.
329
00:10:24,754 --> 00:10:25,842
I hope so.
330
00:10:25,973 --> 00:10:28,453
[music playing]
331
00:10:28,584 --> 00:10:30,368
Hey, have you guys seen Wally?
- No.
332
00:10:30,499 --> 00:10:31,500
Have you told him
about the letter yet?
333
00:10:31,631 --> 00:10:33,067
- No, I didn't get a chance.
334
00:10:33,197 --> 00:10:34,242
- You better tell him pretty
soon before this thing
335
00:10:34,372 --> 00:10:35,460
gets out of hand.
- Wait a minute.
336
00:10:35,591 --> 00:10:36,723
Why should I be the
one to tell him?
337
00:10:36,853 --> 00:10:37,724
- It was your idea.
338
00:10:37,854 --> 00:10:38,725
- No, it wasn't.
339
00:10:38,855 --> 00:10:40,552
- [SINGING] Oh, my heart.
340
00:10:40,683 --> 00:10:42,293
I love you, will--
oh, hi, fellas.
341
00:10:42,424 --> 00:10:43,599
- Hi, Wally.
342
00:10:43,730 --> 00:10:45,209
- I bet you can't
guess what I got.
343
00:10:45,340 --> 00:10:46,471
It's a little gift for my
lovely lady of the weekend.
344
00:10:46,602 --> 00:10:48,169
- What is it?
- It's perfume.
345
00:10:48,299 --> 00:10:49,779
Not quite as wild as that
stuff she used on the letter,
346
00:10:49,910 --> 00:10:51,607
but I think she'll like it.
- Look, Wally--
347
00:10:51,738 --> 00:10:52,913
- Oh, don't worry, Rick.
348
00:10:53,043 --> 00:10:54,871
I'll let you have
one dance with her.
349
00:10:55,002 --> 00:10:56,307
Say, if I mailed
a letter tonight,
350
00:10:56,438 --> 00:10:57,657
she'd get it in the
morning, wouldn't she?
351
00:10:57,787 --> 00:10:58,570
- You're going to
send a letter to her?
352
00:10:58,701 --> 00:10:59,789
- Oh, I already have.
353
00:10:59,920 --> 00:11:01,008
I had to straighten
out the details.
354
00:11:01,138 --> 00:11:02,444
- Oh, sure.
355
00:11:02,574 --> 00:11:03,967
- Well, if you guys
will excuse me,
356
00:11:04,098 --> 00:11:04,881
I have a pressing engagement
with a pair of pants.
357
00:11:05,012 --> 00:11:08,363
[laughter]
358
00:11:13,760 --> 00:11:15,152
[music playing]
359
00:11:15,283 --> 00:11:16,893
- Yeah, I must admit,
this whole situation
360
00:11:17,024 --> 00:11:18,939
does seem to be getting
a little out of hand.
361
00:11:19,069 --> 00:11:20,201
- Well, there's
one thing for sure.
362
00:11:20,331 --> 00:11:21,506
Somebody better
explain things to Peggy
363
00:11:21,637 --> 00:11:22,986
before she gets the
letter from Wally.
364
00:11:23,117 --> 00:11:24,727
- Is that the girl
up at the ski lodge?
365
00:11:24,858 --> 00:11:26,120
- Well, yeah.
- Why don't you phone her?
366
00:11:26,250 --> 00:11:27,425
- Well, I wouldn't know
where to reach her.
367
00:11:27,556 --> 00:11:28,905
She only works there
in the daytime.
368
00:11:29,036 --> 00:11:30,602
Besides, it would be
a little complicated
369
00:11:30,733 --> 00:11:31,908
to explain over the phone.
370
00:11:32,039 --> 00:11:33,649
- Oh, yeah, I suppose it would.
371
00:11:33,780 --> 00:11:35,999
- Wait a second, do you have
any classes tomorrow morning?
372
00:11:36,130 --> 00:11:36,913
- Well, yeah, I have a couple,
but I could make them up.
373
00:11:37,044 --> 00:11:38,219
Why?
374
00:11:38,349 --> 00:11:39,611
Do you think I should
drive up there?
375
00:11:39,742 --> 00:11:40,961
- Well, if you think
it's important enough.
376
00:11:41,091 --> 00:11:42,310
- Well, I do.
377
00:11:42,440 --> 00:11:43,920
It'd be a shame to
embarrass the poor girl.
378
00:11:44,051 --> 00:11:45,269
- Well, what about Wally?
379
00:11:45,400 --> 00:11:46,618
If he doesn't invite
Ginger, he's really
380
00:11:46,749 --> 00:11:48,577
going to be in the doghouse.
381
00:11:48,708 --> 00:11:50,057
- Isn't he most of the time?
382
00:11:50,187 --> 00:11:51,711
- Well, yeah, but not like this.
383
00:11:51,841 --> 00:11:53,277
See, he told Ginger
about the girl,
384
00:11:53,408 --> 00:11:54,757
but she thinks he's
just putting her on,
385
00:11:54,888 --> 00:11:56,106
that he made the whole thing up.
386
00:11:56,237 --> 00:11:57,368
- I have an idea.
387
00:11:57,499 --> 00:11:58,805
Do you have a date
for the dance?
388
00:11:58,935 --> 00:12:00,241
- Well, not yet.
389
00:12:00,371 --> 00:12:01,242
- Well, then why don't
you invite her to go,
390
00:12:01,372 --> 00:12:02,373
and Wally can take Ginger.
391
00:12:02,504 --> 00:12:03,548
And everybody will be happy.
392
00:12:03,679 --> 00:12:04,811
- You're forgetting one thing.
393
00:12:04,941 --> 00:12:06,247
Wally thinks she's
going with him.
394
00:12:06,377 --> 00:12:08,118
In fact, he's all
excited about it.
395
00:12:08,249 --> 00:12:10,773
- Well, then all you have
to do is convince Wally
396
00:12:10,904 --> 00:12:13,733
that you're doing him a favor by
taking the girl off his hands.
397
00:12:13,863 --> 00:12:14,690
- Well, you're just
saying that because you
398
00:12:14,821 --> 00:12:15,691
haven't seen the girl.
399
00:12:15,822 --> 00:12:17,693
- I hope not.
400
00:12:17,824 --> 00:12:18,912
- I'll say this for you, Pop.
401
00:12:19,042 --> 00:12:20,217
You sure make it sound easy.
402
00:12:20,348 --> 00:12:21,392
- Girl's pretty cute, huh?
403
00:12:21,523 --> 00:12:22,480
- Yeah, she sure is.
404
00:12:22,611 --> 00:12:24,961
- You'll find a way.
405
00:12:25,092 --> 00:12:26,615
- I appreciate your
vote of confidence,
406
00:12:26,746 --> 00:12:28,312
and I hope there's
plenty of gas in the car.
407
00:12:28,443 --> 00:12:29,836
- Oh, are you going
to drive up there?
408
00:12:29,966 --> 00:12:31,272
- Yeah, you both
talked me into it.
409
00:12:31,402 --> 00:12:33,883
- Or vice versa.
410
00:12:34,014 --> 00:12:35,363
- I better get some sleep.
411
00:12:35,493 --> 00:12:37,060
If you hear a car pulling
out of the driveway
412
00:12:37,191 --> 00:12:38,932
at the crack of
dawn, it'll be me.
413
00:12:39,062 --> 00:12:40,150
- OK.
Good night, dear.
414
00:12:40,281 --> 00:12:41,456
- Good night, Mom.
415
00:12:41,586 --> 00:12:42,544
- Good night and good luck.
416
00:12:42,674 --> 00:12:43,719
- Thanks, Pop.
417
00:12:43,850 --> 00:12:47,331
[music playing]
418
00:13:00,736 --> 00:13:04,218
[music playing]
419
00:13:05,959 --> 00:13:07,308
Hi.
420
00:13:07,438 --> 00:13:08,918
- Well, hi there.
421
00:13:09,049 --> 00:13:09,876
What are you doing up here
in the middle of the week?
422
00:13:10,006 --> 00:13:11,181
Skipping classes?
423
00:13:11,312 --> 00:13:12,704
- Yeah, I guess
you might say that.
424
00:13:12,835 --> 00:13:14,794
Actually, I came up to see you.
- Oh, how nice.
425
00:13:14,924 --> 00:13:16,491
That's a pleasant way
to start out my day.
426
00:13:16,621 --> 00:13:18,058
- Oh, thank you.
427
00:13:18,188 --> 00:13:20,234
Did you by any chance get
a letter this morning?
428
00:13:20,364 --> 00:13:22,932
- Yes, I did, but I haven't
had a chance to read it yet.
429
00:13:23,063 --> 00:13:23,933
Is it from you?
430
00:13:24,064 --> 00:13:25,500
- No, it's from Wally.
431
00:13:25,630 --> 00:13:26,893
- Wally?
432
00:13:27,023 --> 00:13:28,895
Oh, you mean your
friend, the chubby fella
433
00:13:29,025 --> 00:13:30,287
with a happy smile.
434
00:13:30,418 --> 00:13:31,854
- Yeah, that's a fair
enough description.
435
00:13:31,985 --> 00:13:33,377
- I guess I'd
better read it, huh?
436
00:13:33,508 --> 00:13:35,292
- You go ahead, and
I'll try and explain it.
437
00:13:41,211 --> 00:13:45,085
- Starts out real nice,
he calls me "sweetie pie."
438
00:13:45,215 --> 00:13:47,696
What's he mean my letter
accepting his invitation?
439
00:13:47,827 --> 00:13:49,611
- Well, that's where I come in.
440
00:13:49,741 --> 00:13:51,047
You see, it was kind of a gag.
441
00:13:51,178 --> 00:13:53,267
Wally's always coming on
strong with the girls--
442
00:13:53,397 --> 00:13:55,095
you know, proposing
to them, inviting them
443
00:13:55,225 --> 00:13:56,748
to the dances and all--
444
00:13:56,879 --> 00:13:59,012
so we wrote him a letter
supposedly from you
445
00:13:59,142 --> 00:14:00,448
accepting his invitation.
446
00:14:00,578 --> 00:14:01,492
- Oh?
447
00:14:01,623 --> 00:14:02,580
Did I write a nice letter?
448
00:14:02,711 --> 00:14:03,581
- Oh, yeah.
449
00:14:03,712 --> 00:14:05,235
And it was all very proper.
450
00:14:05,366 --> 00:14:07,368
You were going to bring your
mother along as chaperone.
451
00:14:07,498 --> 00:14:09,109
- That's very
interesting, especially
452
00:14:09,239 --> 00:14:12,155
since she happens to be
in Jacksonville, Florida.
453
00:14:12,286 --> 00:14:13,504
- That's the way it goes.
454
00:14:13,635 --> 00:14:15,028
- And you haven't told
Wally about it yet?
455
00:14:15,158 --> 00:14:16,681
- No.
456
00:14:16,812 --> 00:14:18,161
See, he got this letter off
before we had a chance to.
457
00:14:18,292 --> 00:14:20,207
By that time, we
didn't know what to do.
458
00:14:20,337 --> 00:14:22,774
- Sure nice of you to drive all
the way up here to explain it.
459
00:14:22,905 --> 00:14:24,776
- Well, I figured that's
the least I could do.
460
00:14:24,907 --> 00:14:26,474
- What do you think
I should do about it?
461
00:14:26,604 --> 00:14:27,779
About the dance, I mean.
462
00:14:27,910 --> 00:14:29,259
- Well, do you think
you'd like to go?
463
00:14:29,390 --> 00:14:30,521
We get some pretty good dances.
464
00:14:30,652 --> 00:14:31,609
They're a lot of fun.
465
00:14:31,740 --> 00:14:33,089
- You mean go with Wally?
466
00:14:33,220 --> 00:14:34,743
Well, wouldn't that
be embarrassing?
467
00:14:34,874 --> 00:14:37,354
I mean, he's sure to find
out it all started as a gag.
468
00:14:37,485 --> 00:14:39,530
- Yeah, you got a point there.
469
00:14:39,661 --> 00:14:41,663
Of course, there is
another solution.
470
00:14:41,793 --> 00:14:43,056
I mean, if you'd
really like to go.
471
00:14:43,186 --> 00:14:44,666
- What's that?
472
00:14:44,796 --> 00:14:46,233
- Well, if I could work
everything out and explain it
473
00:14:46,363 --> 00:14:48,539
to Wally, would you
like to go with me?
474
00:14:48,670 --> 00:14:50,106
- I'd love to.
- OK.
475
00:14:50,237 --> 00:14:51,716
I'll phone you tonight,
let you know what happened.
476
00:14:51,847 --> 00:14:53,762
- Good, I'll be waiting.
477
00:14:53,893 --> 00:14:55,764
- Oh, wait a second.
I don't have your phone number.
478
00:14:55,895 --> 00:14:56,896
Do you have a pencil?
479
00:14:59,681 --> 00:15:00,987
- I think I'd better write it.
480
00:15:07,732 --> 00:15:08,777
- I'll call you tonight then.
481
00:15:08,908 --> 00:15:09,778
- OK, bye.
482
00:15:09,909 --> 00:15:12,041
- Bye.
483
00:15:12,172 --> 00:15:13,695
Oh, and thanks a lot, folks.
484
00:15:13,825 --> 00:15:15,392
You've been a
wonderful audience.
485
00:15:15,523 --> 00:15:18,918
[applause]
486
00:15:22,356 --> 00:15:23,313
- Wally?
487
00:15:23,444 --> 00:15:24,488
- Oh, hi, Rick.
488
00:15:24,619 --> 00:15:25,315
- Can I talk to
you for a second?
489
00:15:25,446 --> 00:15:26,621
- Oh, sure.
490
00:15:26,751 --> 00:15:27,665
Say, what happened
to you this morning?
491
00:15:27,796 --> 00:15:29,058
- What do you mean?
492
00:15:29,189 --> 00:15:30,494
- European history,
second period.
493
00:15:30,625 --> 00:15:31,713
Where were you?
- Oh, well, I couldn't make it.
494
00:15:31,843 --> 00:15:32,975
- Yeah, I know.
495
00:15:33,106 --> 00:15:34,281
You can't do this to me.
496
00:15:34,411 --> 00:15:35,804
I had to take my own notes.
497
00:15:35,935 --> 00:15:37,501
Who are you taking to the
dance on Saturday night?
498
00:15:37,632 --> 00:15:39,895
- Well, that's kind of what I
wanted to talk to you about.
499
00:15:40,026 --> 00:15:42,245
- If you don't have a date,
I think Ginger is available.
500
00:15:42,376 --> 00:15:44,508
- Oh, well, thanks, but I
don't think that'd work out.
501
00:15:44,639 --> 00:15:45,857
Are you still figuring
on taking Peggy?
502
00:15:45,988 --> 00:15:47,337
- Yeah, sure.
Why?
503
00:15:47,468 --> 00:15:48,773
- Well, I was just thinking.
504
00:15:48,904 --> 00:15:50,427
It'd probably be kind
of an expensive date.
505
00:15:50,558 --> 00:15:52,777
It'll cost you quite a bit
even if she comes down by bus.
506
00:15:52,908 --> 00:15:54,257
- Will I have to pay for that?
507
00:15:54,388 --> 00:15:55,650
- Well, sure, If
she's your date.
508
00:15:55,780 --> 00:15:57,434
- Well, if I'm going
to date a glamor girl,
509
00:15:57,565 --> 00:15:59,349
I have to expect to
spend a little money.
510
00:15:59,480 --> 00:16:00,524
That is, until she
gets to know me.
511
00:16:00,655 --> 00:16:01,743
[laughter]
512
00:16:01,873 --> 00:16:03,005
- You'll have to
pay for everything
513
00:16:03,136 --> 00:16:04,050
if she decides to marry you.
[laughter]
514
00:16:04,180 --> 00:16:05,399
- Yeah.
Hey, wait a second.
515
00:16:05,529 --> 00:16:06,922
Who said anything
about getting married?
516
00:16:07,053 --> 00:16:08,402
- Well, you did.
You proposed to her.
517
00:16:08,532 --> 00:16:09,446
I heard you.
518
00:16:09,577 --> 00:16:11,187
- Well, I was only kidding.
519
00:16:11,318 --> 00:16:12,580
- You were only kidding when
you asked her to the dance, too.
520
00:16:12,710 --> 00:16:14,147
- You know me, I
invite all the girls.
521
00:16:14,277 --> 00:16:16,018
Nobody takes me seriously.
522
00:16:16,149 --> 00:16:19,108
Funny thing, though, Peggy was
the only one to believe me.
523
00:16:19,239 --> 00:16:20,544
Maybe I better watch myself.
524
00:16:20,675 --> 00:16:22,285
I might be getting
a little too smooth.
525
00:16:22,416 --> 00:16:23,591
[laughter]
Oh, look.
526
00:16:23,721 --> 00:16:25,332
Here comes Ginger.
527
00:16:25,462 --> 00:16:26,986
I better get out of here,
might be a little embarrassing.
528
00:16:27,116 --> 00:16:28,857
- Oh, hi, Ginger.
- Hi, Rick.
529
00:16:28,988 --> 00:16:30,598
- Well, I see the
reluctant dragon is still
530
00:16:30,728 --> 00:16:31,686
playing hide and seek.
531
00:16:31,816 --> 00:16:32,904
- Oh, well, yeah.
532
00:16:33,035 --> 00:16:34,384
- What's going on
with him anyway?
533
00:16:34,515 --> 00:16:36,386
He still hasn't asked
me to the dance.
534
00:16:36,517 --> 00:16:37,648
- Oh, really?
535
00:16:37,779 --> 00:16:39,259
- Yeah, and he
better watch his step
536
00:16:39,389 --> 00:16:42,871
because I've got a Yale
man just dying to take me.
537
00:16:43,002 --> 00:16:44,046
Oh, that's right.
538
00:16:44,177 --> 00:16:45,482
I already told you
I made that up.
539
00:16:45,613 --> 00:16:48,529
Well, anyway, he had
better ask me pretty soon.
540
00:16:48,659 --> 00:16:50,183
- You know something?
541
00:16:50,313 --> 00:16:52,533
I have a feeling it's all
going to work out just fine.
542
00:16:52,663 --> 00:16:53,795
- Why do you say that?
543
00:16:53,925 --> 00:16:55,971
- Well, I have an idea.
544
00:16:56,102 --> 00:16:57,538
Don't worry about a thing.
545
00:16:57,668 --> 00:17:01,150
[music playing]
546
00:17:03,196 --> 00:17:04,458
- Oh, hi, Doris.
- Hi, Rick.
547
00:17:04,588 --> 00:17:06,199
What'll you have?
- Oh, nothing right now.
548
00:17:06,329 --> 00:17:07,591
I just want to
ask you something.
549
00:17:07,722 --> 00:17:08,636
You know Wally, don't you?
550
00:17:08,766 --> 00:17:09,637
- Oh, sure.
551
00:17:09,767 --> 00:17:11,030
Everybody knows Wally.
552
00:17:11,160 --> 00:17:12,379
- Well, this may sound
a little personal,
553
00:17:12,509 --> 00:17:13,945
but he didn't by any
chance invite you
554
00:17:14,076 --> 00:17:15,686
to the dance this
weekend, did he?
555
00:17:15,817 --> 00:17:16,731
- Let's see.
556
00:17:16,861 --> 00:17:18,167
He invites me to so many.
557
00:17:18,298 --> 00:17:19,908
Yeah, I think he did,
but he was just kidding.
558
00:17:20,039 --> 00:17:21,779
He asked the girl on
the night shift, too.
559
00:17:21,910 --> 00:17:23,738
- Well, don't let it get
around, but I gave him
560
00:17:23,868 --> 00:17:26,784
some extra french fries
and he even asked me.
561
00:17:26,915 --> 00:17:31,311
- I'd like to go, too,
but my wife won't let me.
562
00:17:31,441 --> 00:17:32,442
- Here's the mail, you guys.
563
00:17:32,573 --> 00:17:35,358
- Oh, good.
564
00:17:35,489 --> 00:17:37,012
Hey, here's a couple for Wally.
565
00:17:37,143 --> 00:17:38,796
- No kidding.
566
00:17:38,927 --> 00:17:39,971
- He's getting to be the most
popular guy in the fraternity.
567
00:17:40,102 --> 00:17:41,147
- What do you mean
getting to be?
568
00:17:41,277 --> 00:17:42,191
Hand over the mail.
569
00:17:42,322 --> 00:17:43,410
Hey, this must be from Peggy.
570
00:17:43,540 --> 00:17:46,587
It's got the same perfume on it.
571
00:17:46,717 --> 00:17:48,241
No, it's from Doris
at the malt shop.
572
00:17:48,371 --> 00:17:49,416
- Well, what she had to say?
573
00:17:49,546 --> 00:17:50,765
- How about that?
574
00:17:50,895 --> 00:17:53,594
She's accepted my
invitation to the dance.
575
00:17:53,724 --> 00:17:55,465
Wait a minute,
she can't do that.
576
00:17:55,596 --> 00:17:56,814
I'm going with Peggy.
577
00:17:56,945 --> 00:17:58,338
- You mean you asked Doris, too?
578
00:17:58,468 --> 00:18:00,035
- Well, yeah, but
I was only kidding.
579
00:18:00,166 --> 00:18:01,906
- Maybe the other one's from
Peggy saying she can't come.
580
00:18:02,037 --> 00:18:03,038
- You think so?
581
00:18:06,041 --> 00:18:07,695
- Oh, no!
582
00:18:07,825 --> 00:18:09,479
- It's from Gladys
at the waffle shop.
583
00:18:09,610 --> 00:18:11,046
"I'd love to go to
the dance with you.
584
00:18:11,177 --> 00:18:12,656
It was so nice of
you to ask me."
585
00:18:12,787 --> 00:18:15,137
- I don't remember asking her.
586
00:18:15,268 --> 00:18:18,575
Well, if I did, I
was only kidding.
587
00:18:18,706 --> 00:18:21,143
Yeah, I guess maybe
I asked her, too.
588
00:18:21,274 --> 00:18:23,450
- You're going to be the most
popular guy at this dance.
589
00:18:23,580 --> 00:18:24,929
- If he lives.
590
00:18:25,060 --> 00:18:26,496
- I don't understand it.
591
00:18:26,627 --> 00:18:28,281
How come I'm getting so
attractive all of a sudden?
592
00:18:28,411 --> 00:18:29,456
- Well, that's not the point.
593
00:18:29,586 --> 00:18:30,457
The question is
what are you going
594
00:18:30,587 --> 00:18:31,588
to do about all these girls?
595
00:18:31,719 --> 00:18:32,589
- Well, what can I do?
596
00:18:32,720 --> 00:18:33,721
I've got a date with Peggy.
597
00:18:33,851 --> 00:18:35,157
The others are just out of luck.
598
00:18:35,288 --> 00:18:36,724
- Well, maybe you're the
one who's out of luck.
599
00:18:36,854 --> 00:18:38,682
- What do you mean?
- Well, look at it this way.
600
00:18:38,813 --> 00:18:40,380
You'll only see Peggy
when you go skiing,
601
00:18:40,510 --> 00:18:42,382
but you see Doris every
day at the malt shop.
602
00:18:42,512 --> 00:18:43,948
- Yeah, and she's the one that
gives you all the extra ice
603
00:18:44,079 --> 00:18:45,602
cream.
604
00:18:45,733 --> 00:18:47,256
- OK, if I take Doris, then
Gladys won't speak to me.
605
00:18:47,387 --> 00:18:49,345
And she's the one that
gives me all the extra syrup
606
00:18:49,476 --> 00:18:50,564
for my pancakes.
607
00:18:50,694 --> 00:18:52,087
- You're in an awful
lot of trouble.
608
00:18:52,218 --> 00:18:53,784
Too bad you didn't ask
Ginger in the first place.
609
00:18:53,915 --> 00:18:55,090
- Well, that's for sure.
610
00:18:55,221 --> 00:18:56,222
- Why don't you ask her?
611
00:18:56,352 --> 00:18:57,788
- Are you kidding?
612
00:18:57,919 --> 00:18:59,442
If there's one thing I don't
need, it's another date.
613
00:18:59,573 --> 00:19:01,357
Besides, she's going
with some guy from Yale.
614
00:19:01,488 --> 00:19:03,316
- Well, I'm sure you could
talk her out of that.
615
00:19:03,446 --> 00:19:05,274
- Sure, just turn on
that old Wally charm.
616
00:19:05,405 --> 00:19:06,797
- It never fails.
617
00:19:06,928 --> 00:19:08,147
- Well, I must admit, I
never had too much trouble
618
00:19:08,277 --> 00:19:09,713
getting a date, but
this is ridiculous!
619
00:19:09,844 --> 00:19:11,411
[laughter]
620
00:19:11,541 --> 00:19:12,934
- One of our brothers got
himself into a little mess.
621
00:19:13,064 --> 00:19:14,109
- That's right.
622
00:19:14,240 --> 00:19:15,066
- We're not here
to criticize him.
623
00:19:15,197 --> 00:19:16,111
We're here to help him.
624
00:19:16,242 --> 00:19:18,113
- Here, here!
625
00:19:18,244 --> 00:19:19,636
- I'll talk to Doris.
- Joe.
626
00:19:19,767 --> 00:19:21,290
- I'll talk to Gladys.
- Oh, gee, thanks, fellas.
627
00:19:21,421 --> 00:19:23,031
- I'll talk to Peggy.
- Peggy?
628
00:19:23,162 --> 00:19:25,033
Holy smokes, I forgot she's
coming all the way down here.
629
00:19:25,164 --> 00:19:27,035
- I'll try to fill in for you.
- Oh, that's great, Rick.
630
00:19:27,166 --> 00:19:28,645
If anybody can take
my place, you can.
631
00:19:28,776 --> 00:19:30,734
- Well, I'll do my best.
632
00:19:30,865 --> 00:19:31,953
- I don't know.
633
00:19:32,083 --> 00:19:33,215
Peggy's an awful
good-looking girl.
634
00:19:33,346 --> 00:19:34,608
Maybe I ought to
take her after all.
635
00:19:34,738 --> 00:19:35,870
- Hey, Wally.
636
00:19:36,000 --> 00:19:37,306
I've been looking
all over for you.
637
00:19:37,437 --> 00:19:38,481
You got a call from a
girl at the cafeteria,
638
00:19:38,612 --> 00:19:40,004
and she said to tell
you they accept.
639
00:19:40,135 --> 00:19:41,615
- Who accepts?
640
00:19:41,745 --> 00:19:43,921
- Well, Mildred at the
soups, Bernice at the salads,
641
00:19:44,052 --> 00:19:46,489
Sally at the pies, Cynthia
at the mashed potatoes,
642
00:19:46,620 --> 00:19:48,448
and Julie at the whipped cream.
- Ginger!
643
00:19:48,578 --> 00:19:49,536
Ginger!
644
00:19:51,494 --> 00:19:54,758
[music playing]
645
00:19:57,196 --> 00:19:58,980
- Sure hope everything
worked out all right.
646
00:19:59,110 --> 00:20:01,374
- As far as I'm concerned,
it worked out just great.
647
00:20:01,504 --> 00:20:02,375
- I think so, too.
648
00:20:02,505 --> 00:20:03,506
But you know what I mean.
649
00:20:03,637 --> 00:20:04,812
What about Wally?
650
00:20:04,942 --> 00:20:06,292
I hope his feelings
haven't been hurt.
651
00:20:06,422 --> 00:20:08,555
- Oh, he doesn't seem
to be feeling any pain.
652
00:20:13,951 --> 00:20:16,215
- You know what's the strangest
thing about people, honey?
653
00:20:16,345 --> 00:20:17,651
- What do you mean, sweetie?
654
00:20:17,781 --> 00:20:19,566
- Take Doris down to the
malt shop, for instance.
655
00:20:19,696 --> 00:20:21,220
She's a slender,
delicate little girl.
656
00:20:21,350 --> 00:20:22,873
Would you believe that her
handwriting is exactly like
657
00:20:23,004 --> 00:20:24,745
Ricky's?
- No kidding.
658
00:20:24,875 --> 00:20:26,312
- And another funny
thing, that letter
659
00:20:26,442 --> 00:20:27,748
I got from Gladys down
at the waffle shop
660
00:20:27,878 --> 00:20:29,402
was typed on
fraternity stationery.
661
00:20:29,532 --> 00:20:31,752
- Say, that is strange.
662
00:20:31,882 --> 00:20:33,580
- How about that?
663
00:20:33,710 --> 00:20:35,277
Imagine all those girls wanting
me to take them to the dance.
664
00:20:35,408 --> 00:20:37,584
It's hard to believe they'd
want to go with little, old me.
665
00:20:37,714 --> 00:20:39,107
- Oh, don't be silly.
666
00:20:39,238 --> 00:20:41,457
You just don't realize how
irresistible you can be.
667
00:20:41,588 --> 00:20:43,981
Or else you're
just being modest.
668
00:20:44,112 --> 00:20:45,156
- Maybe you're right.
669
00:20:45,287 --> 00:20:46,462
That's one thing
I like about you.
670
00:20:46,593 --> 00:20:47,985
- What is that, sweetie pie?
671
00:20:48,116 --> 00:20:49,857
- Well, bad as I am, you
can see right through me.
672
00:20:49,987 --> 00:20:53,730
[laughter]
673
00:20:53,861 --> 00:20:57,256
[applause]
674
00:21:01,695 --> 00:21:07,744
- [SINGING] It's up to you
because I've done everything
675
00:21:07,875 --> 00:21:09,485
I can.
676
00:21:09,616 --> 00:21:17,232
I hope that you will say
that I'm your loving man.
677
00:21:17,363 --> 00:21:24,892
Make up your mind and do
what you're going to do.
678
00:21:25,022 --> 00:21:26,720
Well, you know how I feel.
679
00:21:26,850 --> 00:21:29,549
So I'm leaving it up to you.
680
00:21:32,595 --> 00:21:43,998
It's all so clear that I would
give I own to have you near.
681
00:21:44,128 --> 00:21:47,697
Never leave me all alone.
682
00:21:47,828 --> 00:21:51,832
I need your love.
683
00:21:51,962 --> 00:21:55,488
So, darling, please be fair.
684
00:21:55,618 --> 00:22:00,101
Let me know where I stand and
I hope that you say you care.
685
00:22:03,234 --> 00:22:07,064
Well, I've laid my
cards on the table.
686
00:22:07,195 --> 00:22:11,417
And it's so, so
plain to see that I'm
687
00:22:11,547 --> 00:22:18,685
ready, willing, and able
to love you faithfully.
688
00:22:18,815 --> 00:22:22,384
It's up to you.
689
00:22:22,515 --> 00:22:26,170
No, it's not for me to say.
690
00:22:26,301 --> 00:22:30,174
You love me too.
691
00:22:30,305 --> 00:22:33,961
But I hope you feel that way.
692
00:22:34,091 --> 00:22:38,008
Make up your mind.
693
00:22:38,139 --> 00:22:41,621
And do what you're going to do.
694
00:22:41,751 --> 00:22:43,492
Well, you know how I feel.
695
00:22:43,623 --> 00:22:46,321
So I'm leaving it up to you.
696
00:22:49,455 --> 00:22:52,545
It's up to you.
697
00:22:52,675 --> 00:22:56,505
Darling, it's up to you.
698
00:22:56,636 --> 00:22:59,465
Baby, it's up to you.
699
00:23:04,470 --> 00:23:07,951
[cheering]
700
00:23:17,483 --> 00:23:22,226
[SINGING] It's been
so long, so very long.
701
00:23:25,621 --> 00:23:28,711
I wonder what did I do wrong?
702
00:23:31,671 --> 00:23:39,983
I've been so sad and blue
since you said, baby,
703
00:23:40,114 --> 00:23:43,378
we're all through.
704
00:23:43,509 --> 00:23:53,736
If you leave me in this mood, I
fear I'm bound to come unglued.
705
00:23:57,261 --> 00:24:03,746
Oh, to hold you
in my arms again,
706
00:24:03,877 --> 00:24:06,793
I'll be so lonely until then.
707
00:24:09,796 --> 00:24:12,755
Well, maybe I've
been a bad boy, baby.
708
00:24:16,280 --> 00:24:19,327
Yes, and I told
my share of lies.
709
00:24:22,243 --> 00:24:29,206
But baby, please
forgive me, 'cause
710
00:24:29,337 --> 00:24:37,954
it's so hard to realize you
may be gone, never to return.
711
00:24:41,915 --> 00:24:44,395
What a bitter lesson to learn.
712
00:24:47,616 --> 00:24:50,706
There's only one
thing left to do.
713
00:24:54,449 --> 00:24:57,365
Baby, say so long to you.
714
00:25:00,847 --> 00:25:04,328
Baby, say so long to you.
715
00:25:04,459 --> 00:25:06,809
So long.
716
00:25:09,682 --> 00:25:13,076
[cheering]
717
00:25:17,951 --> 00:25:19,256
[music playing]
718
00:25:19,387 --> 00:25:20,997
- Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
719
00:25:21,128 --> 00:25:24,697
was brought to you by the
American Dairy Association,
720
00:25:24,827 --> 00:25:27,917
representing the dairy
farmers in your area.
721
00:25:28,048 --> 00:25:30,267
- Be sure to keep an extra
supply of milk on hand
722
00:25:30,398 --> 00:25:32,139
for the weekend.
53064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.