All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S11E12.The.Game.Inventors.1080p.WEB-DL.AMZN.H.264.DDP.2.0_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:04,308 [music playing] 2 00:00:05,788 --> 00:00:07,355 - The "Adventures of Ozzie and Harriet," 3 00:00:07,485 --> 00:00:10,880 starring the entire Nelson family. 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,752 Here's Ozzie. 5 00:00:13,883 --> 00:00:16,799 Here's Harriet. 6 00:00:16,929 --> 00:00:19,758 Here's David. 7 00:00:19,889 --> 00:00:20,890 And here's Ricky. 8 00:00:24,372 --> 00:00:27,418 Here they are, America's favorite family, the Nelsons. 9 00:00:29,942 --> 00:00:31,944 [laughter] 10 00:00:42,781 --> 00:00:44,261 - I suppose you're wondering what we're 11 00:00:44,392 --> 00:00:46,437 doing here at the banquet room. 12 00:00:46,568 --> 00:00:49,049 Well, we're having a little celebration this evening, 13 00:00:49,179 --> 00:00:51,007 wishing each other continued success 14 00:00:51,138 --> 00:00:53,009 with our exciting venture. 15 00:00:53,140 --> 00:00:54,750 It's really a special occasion we're 16 00:00:54,880 --> 00:00:57,187 celebrating here this evening. 17 00:00:57,318 --> 00:01:00,190 Just to bring you up to date, it started some time ago 18 00:01:00,321 --> 00:01:01,974 at the fraternity, I guess, wasn't it, Rick? 19 00:01:02,105 --> 00:01:03,672 - Yeah, that's right, Pop. 20 00:01:03,802 --> 00:01:05,587 I was playing cards with some of the fellas one evening 21 00:01:05,717 --> 00:01:08,155 when Wally called me aside. 22 00:01:08,285 --> 00:01:09,460 - Rick, can I see you a minute? 23 00:01:09,591 --> 00:01:10,548 - I'm playing a hand here. 24 00:01:10,679 --> 00:01:11,810 - Yeah, but this is important. 25 00:01:11,941 --> 00:01:13,334 - Well, this is a good hand. 26 00:01:13,464 --> 00:01:15,205 - A pair of fours? 27 00:01:15,336 --> 00:01:16,250 - Come on,Wally! 28 00:01:16,380 --> 00:01:17,512 - OK, Rick, I need your help. 29 00:01:17,642 --> 00:01:18,904 - Well, if I don't win this hand, 30 00:01:19,035 --> 00:01:20,384 I won't have any money to help you with. 31 00:01:20,515 --> 00:01:22,169 - Well, this has nothing to do with money. 32 00:01:24,171 --> 00:01:25,737 No, it doesn't, and I don't like the tone 33 00:01:25,868 --> 00:01:28,697 of what you're not saying. 34 00:01:28,827 --> 00:01:30,002 - I'll be right back. 35 00:01:30,133 --> 00:01:31,700 This had better be good, Wally. 36 00:01:31,830 --> 00:01:33,093 - Look, I'll meet you up-- 37 00:01:35,878 --> 00:01:38,663 Hi-ya, fellas. 38 00:01:38,794 --> 00:01:40,709 I'll meet you up at my room. - Come on, Wally. 39 00:01:40,839 --> 00:01:42,232 This is ridiculous. - Oh, yeah? 40 00:01:42,363 --> 00:01:44,016 Wait and see. 41 00:01:44,147 --> 00:01:45,801 Now, you go up the stairs, and I'll go around back and come up 42 00:01:45,931 --> 00:01:47,281 the fire escape. 43 00:01:47,411 --> 00:01:50,327 [music playing] 44 00:01:59,815 --> 00:02:01,773 [tapping] 45 00:02:09,216 --> 00:02:10,608 - Look, if you've kidnapped the Dean, 46 00:02:10,739 --> 00:02:13,698 I don't want to hear about it. 47 00:02:13,829 --> 00:02:16,005 - Come on, hurry up. 48 00:02:16,136 --> 00:02:17,615 - OK, what's this all about? 49 00:02:17,746 --> 00:02:18,747 - Shh. 50 00:02:23,360 --> 00:02:24,666 This is a top secret. 51 00:02:24,796 --> 00:02:25,623 - Yeah, it must be. 52 00:02:25,754 --> 00:02:26,929 What is it? 53 00:02:27,059 --> 00:02:28,670 - Would you mind raising your right hand? 54 00:02:28,800 --> 00:02:30,106 - Wally. 55 00:02:30,237 --> 00:02:31,977 - OK, but you'll promise not to tell anybody? 56 00:02:32,108 --> 00:02:33,414 - I haven't heard anything to tell. 57 00:02:33,544 --> 00:02:34,545 - Wait till you see this! 58 00:02:38,941 --> 00:02:40,203 Well? 59 00:02:40,334 --> 00:02:41,248 - But what is it? 60 00:02:41,378 --> 00:02:42,727 - It's a new game I've invented! 61 00:02:42,858 --> 00:02:44,033 It's called "Graduation." 62 00:02:44,164 --> 00:02:45,208 It's a college game. 63 00:02:45,339 --> 00:02:46,731 - What's so secret about it? 64 00:02:46,862 --> 00:02:48,516 - It's my invention! 65 00:02:48,646 --> 00:02:50,257 This is a chance for financial security 66 00:02:50,387 --> 00:02:52,041 for the rest of my life! 67 00:02:52,172 --> 00:02:53,999 I don't want anybody stealing it before I get it on the market. 68 00:02:54,130 --> 00:02:55,740 - Well, then why are you showing it to me? 69 00:02:55,871 --> 00:02:57,046 - Well, you're my best friend. 70 00:02:57,177 --> 00:02:58,395 I hope I can trust you. 71 00:02:58,526 --> 00:02:59,831 - Are you kidding? How could I steal it? 72 00:02:59,962 --> 00:03:01,050 I don't know anything about it. 73 00:03:01,181 --> 00:03:02,486 - Well, this is just a rough model. 74 00:03:02,617 --> 00:03:03,835 As soon as I get the details straightened out, 75 00:03:03,966 --> 00:03:05,054 I'll make a real nice one. 76 00:03:05,185 --> 00:03:06,490 - Well, good luck with it. 77 00:03:06,621 --> 00:03:07,491 - Hey, wait a second. 78 00:03:07,622 --> 00:03:08,666 I want your opinion on this. 79 00:03:08,797 --> 00:03:09,885 Sit down and let's play. 80 00:03:10,015 --> 00:03:11,495 - Look, I've got some studying to do. 81 00:03:15,804 --> 00:03:17,545 - Now, the first thing you do is put your man 82 00:03:17,675 --> 00:03:18,676 in the registrar's office. 83 00:03:18,807 --> 00:03:20,330 That's where you start. - OK. 84 00:03:20,461 --> 00:03:21,505 What's next? 85 00:03:21,636 --> 00:03:22,854 - Now you have to select a major. 86 00:03:22,985 --> 00:03:25,161 Go ahead, pick a card. 87 00:03:25,292 --> 00:03:26,162 What'd you get? 88 00:03:26,293 --> 00:03:27,816 Let's see. 89 00:03:27,946 --> 00:03:29,034 Uh-oh, too bad, Rick. 90 00:03:29,165 --> 00:03:30,340 You flunked your entrance exam. 91 00:03:30,471 --> 00:03:31,820 You'll have to come back next year. 92 00:03:31,950 --> 00:03:33,517 - OK, I'll see you then. - No, wait a second! 93 00:03:33,648 --> 00:03:35,040 Give it a little chance. 94 00:03:35,171 --> 00:03:36,912 Take the dice, and if you roll a pair of anything, 95 00:03:37,042 --> 00:03:39,697 that entitles you to a re-examination. 96 00:03:39,828 --> 00:03:41,786 [shaking] 97 00:03:48,097 --> 00:03:49,359 "Go straight to the dean's office. 98 00:03:49,490 --> 00:03:50,708 Do not pass post office. 99 00:03:50,839 --> 00:03:52,275 Do not collect money from home." 100 00:03:52,406 --> 00:03:54,146 Oh, darn it. - What are you worried about? 101 00:03:54,277 --> 00:03:56,366 You've got a "Get Out of the Dean's Office Free" card. 102 00:03:56,497 --> 00:03:57,454 - Oh, yeah, I forgot! 103 00:03:57,585 --> 00:03:58,847 Well, go ahead. 104 00:03:58,977 --> 00:04:00,457 Spin the arrow. - Oh, don't I roll the dice? 105 00:04:00,588 --> 00:04:02,546 - No, not when you're on a yellow or a blue square. 106 00:04:02,677 --> 00:04:04,026 It's right here in the rules. 107 00:04:04,156 --> 00:04:05,506 - Boy, this is really getting complicated. 108 00:04:05,636 --> 00:04:06,942 - Well, that's what makes the game a natural. 109 00:04:07,072 --> 00:04:08,813 Getting through college can be complicated. 110 00:04:08,944 --> 00:04:11,294 - Especially when you spend all your time playing games. 111 00:04:11,425 --> 00:04:13,427 Well, I've got to get going. - Now, wait a second. 112 00:04:13,557 --> 00:04:15,429 We haven't finished. - We'll finish some other time. 113 00:04:15,559 --> 00:04:16,691 - Well, OK. 114 00:04:16,821 --> 00:04:18,083 What do you really think of the game? 115 00:04:18,214 --> 00:04:19,868 I want an honest opinion. - Oh, I know. 116 00:04:19,998 --> 00:04:21,565 - I don't want you to butter me up just because you're 117 00:04:21,696 --> 00:04:23,698 my best friend and wouldn't say anything to hurt me. 118 00:04:23,828 --> 00:04:25,439 I want to know what you really think of it. 119 00:04:25,569 --> 00:04:27,049 - Well-- - I knew you'd like it! 120 00:04:27,179 --> 00:04:28,311 Say, that reminds me. 121 00:04:28,442 --> 00:04:30,008 Remember to call Dave tomorrow. - Dave? 122 00:04:30,139 --> 00:04:31,358 - Well, yeah, your brother. 123 00:04:31,488 --> 00:04:32,707 I'll probably need a little legal advice 124 00:04:32,837 --> 00:04:34,448 getting this on the market. - Oh, yeah. 125 00:04:34,578 --> 00:04:36,580 - It'd be silly for me to go out and hire an expensive lawyer 126 00:04:36,711 --> 00:04:39,017 when one of my old fraternity brothers is in the profession. 127 00:04:39,148 --> 00:04:40,105 - Oh, gee, I don't know. 128 00:04:40,236 --> 00:04:41,281 Dave's awful busy, you know. 129 00:04:41,411 --> 00:04:42,760 - Oh, I wouldn't take up much time. 130 00:04:42,891 --> 00:04:44,196 He could just take me to lunch. 131 00:04:44,327 --> 00:04:45,589 - Gee, I don't want to hurt your feelings, 132 00:04:45,720 --> 00:04:47,287 but Dave's practicing law to earn a living. 133 00:04:47,417 --> 00:04:49,289 - Oh, well, if it's money you're worried about, forget it. 134 00:04:49,419 --> 00:04:51,203 [laughs] I got plenty of that. - You have? 135 00:04:51,334 --> 00:04:52,901 Since when? 136 00:04:53,031 --> 00:04:54,424 - Well, at least I will have as soon as I've sold a game. 137 00:04:54,555 --> 00:04:55,599 - Hey, here they are. 138 00:04:55,730 --> 00:04:56,470 - Hey, get out of here, you guys! 139 00:04:56,600 --> 00:04:57,558 Quick, hide the game! 140 00:05:01,213 --> 00:05:02,084 - So that's it. 141 00:05:02,214 --> 00:05:03,215 It's a crap game! 142 00:05:03,346 --> 00:05:04,608 - It is not a crap game. 143 00:05:04,739 --> 00:05:06,131 It's a business conference. - Oh, come on. 144 00:05:06,262 --> 00:05:07,829 You've got to be kidding. - What kind of business? 145 00:05:07,959 --> 00:05:09,526 - It's strictly confidential. Now, come on. 146 00:05:09,657 --> 00:05:11,093 Out, out. This is my room. 147 00:05:11,223 --> 00:05:12,703 - He's right, you guys. A man's home is his castle. 148 00:05:12,834 --> 00:05:14,749 Come on, let's go. - Something funny going on here. 149 00:05:14,879 --> 00:05:15,924 - What a nut. 150 00:05:16,054 --> 00:05:18,230 I can't be too careful. 151 00:05:18,361 --> 00:05:19,231 Rick! 152 00:05:19,362 --> 00:05:20,232 Rick! 153 00:05:20,363 --> 00:05:22,017 Come back! 154 00:05:22,147 --> 00:05:24,411 - Well, I know you didn't want him to waste your time down 155 00:05:24,541 --> 00:05:25,716 at the office. 156 00:05:25,847 --> 00:05:26,761 Well, yeah. 157 00:05:26,891 --> 00:05:28,589 When will you be over? 158 00:05:28,719 --> 00:05:30,330 OK. 159 00:05:30,460 --> 00:05:33,376 Oh, and Dave, I think I better warn you, it's pretty bad. 160 00:05:33,507 --> 00:05:34,377 Yeah, OK then. 161 00:05:34,508 --> 00:05:35,378 I'll see you later. 162 00:05:35,509 --> 00:05:37,206 Bye. 163 00:05:37,337 --> 00:05:39,948 - I take this game of Wally's isn't too good, huh? 164 00:05:40,078 --> 00:05:41,471 - I hate to say it, but it's a mess. 165 00:05:41,602 --> 00:05:43,081 I don't know too much about games, 166 00:05:43,212 --> 00:05:44,909 but this seems to combine the worst features of all 167 00:05:45,040 --> 00:05:47,172 the old favorites. 168 00:05:47,303 --> 00:05:48,348 - What kind of a game is it? 169 00:05:48,478 --> 00:05:49,740 - Well, it's called "Graduation." 170 00:05:49,871 --> 00:05:50,785 - Ah. 171 00:05:50,915 --> 00:05:52,352 It sounds educational. 172 00:05:52,482 --> 00:05:53,962 - So you start with a registrar's office up here, 173 00:05:54,092 --> 00:05:55,355 and then you roll the dice and try 174 00:05:55,485 --> 00:05:57,008 to get past the Dean's office. 175 00:05:57,139 --> 00:05:58,227 Oh, and this is the pool hall. 176 00:05:58,358 --> 00:06:00,708 This is off-limits. 177 00:06:00,838 --> 00:06:04,538 The sorority house is right here. 178 00:06:04,668 --> 00:06:07,105 This is the sorority house. 179 00:06:07,236 --> 00:06:08,933 - And what's the object of the game? 180 00:06:09,064 --> 00:06:10,848 - Well, the object is to get all the way around the board 181 00:06:10,979 --> 00:06:12,981 and graduate, but the way Wally has it worked out, 182 00:06:13,111 --> 00:06:14,896 it makes it practically impossible. 183 00:06:15,026 --> 00:06:17,333 Well, of course, that sort of expresses his views on college 184 00:06:17,464 --> 00:06:19,291 anyway. 185 00:06:19,422 --> 00:06:21,293 - But he's pretty well sold on the game, huh? 186 00:06:21,424 --> 00:06:22,860 - Oh, yeah, he thinks it's great. 187 00:06:22,991 --> 00:06:24,993 - Well, that's only natural since he invented it. 188 00:06:25,123 --> 00:06:26,951 - Well, yeah, but it's so complicated. 189 00:06:27,082 --> 00:06:28,649 Hey, here's an idea. 190 00:06:28,779 --> 00:06:30,694 The way he has it, the only way you can move ahead 191 00:06:30,825 --> 00:06:32,043 is by what you throw with the dice. 192 00:06:32,174 --> 00:06:33,610 - Yeah? 193 00:06:33,741 --> 00:06:35,264 - Well, I think you ought to have certain options, 194 00:06:35,395 --> 00:06:37,353 like adding up several throws to get more combinations. 195 00:06:37,484 --> 00:06:39,007 - Well, how would that simplify it? 196 00:06:39,137 --> 00:06:41,096 - Well, it wouldn't, but it'd make it more interesting. 197 00:06:41,226 --> 00:06:43,968 It's sort of like getting extra credit for outside courses. 198 00:06:44,099 --> 00:06:46,449 - Well, yeah, I suppose so. 199 00:06:46,580 --> 00:06:48,495 - I think I'll write that down before I forget it. 200 00:06:48,625 --> 00:06:50,105 - I hope you guys don't mind my breaking 201 00:06:50,235 --> 00:06:51,585 into your sorority house. 202 00:06:51,715 --> 00:06:53,238 I need a couple of these tomatoes for my salad. 203 00:06:59,593 --> 00:07:01,377 - You know, as long as I've known your mother, 204 00:07:01,508 --> 00:07:03,640 it's sometimes hard to figure out whether she's making up 205 00:07:03,771 --> 00:07:04,728 a joke or not. 206 00:07:07,296 --> 00:07:08,906 - Hi-ya, Rick. - Oh, hi, Wally. 207 00:07:09,037 --> 00:07:10,473 - Hey, what do you got there? 208 00:07:10,604 --> 00:07:11,735 - Oh, I was just telling Mom and Dad about the game, 209 00:07:11,866 --> 00:07:12,910 and I drew up a sketch of it. 210 00:07:13,041 --> 00:07:14,042 - Oh. 211 00:07:14,172 --> 00:07:15,260 You told them about it? 212 00:07:15,391 --> 00:07:16,261 - Don't worry. 213 00:07:16,392 --> 00:07:17,611 They won't say anything. 214 00:07:17,741 --> 00:07:18,916 - Hey! 215 00:07:19,047 --> 00:07:20,483 You got a couple of things wrong here. 216 00:07:20,614 --> 00:07:21,789 - No, I haven't. 217 00:07:21,919 --> 00:07:23,051 I was just trying out some new ideas. 218 00:07:23,181 --> 00:07:24,792 - What for? 219 00:07:24,922 --> 00:07:26,446 - I just thought I could make the game a little better. 220 00:07:26,576 --> 00:07:27,882 If you don't like the ideas, you don't have to take them. 221 00:07:28,012 --> 00:07:29,579 - I don't like 'em. - Now, wait a second. 222 00:07:29,710 --> 00:07:30,885 Come back here. 223 00:07:31,015 --> 00:07:32,364 How do you know you don't like them? 224 00:07:32,495 --> 00:07:33,670 You haven't even seen them yet. 225 00:07:33,801 --> 00:07:34,889 - OK, what are they? 226 00:07:35,019 --> 00:07:36,281 - Well, in the first place, I didn't 227 00:07:36,412 --> 00:07:38,240 like the title, "Graduation." 228 00:07:38,370 --> 00:07:39,502 - What's wrong with it? 229 00:07:39,633 --> 00:07:41,243 - Well, for one thing, a lot of people 230 00:07:41,373 --> 00:07:43,637 attend college but never graduate. 231 00:07:43,767 --> 00:07:45,290 I think a better name would be "Campus." 232 00:07:45,421 --> 00:07:46,291 - "Campus"? 233 00:07:46,422 --> 00:07:47,554 What's so great about that? 234 00:07:47,684 --> 00:07:49,033 - Oh, I don't say it's great, but I 235 00:07:49,164 --> 00:07:50,948 think it gives us a little more identification, 236 00:07:51,079 --> 00:07:52,428 a little more scope. - Us? 237 00:07:52,559 --> 00:07:53,647 - Well, you know what I mean. 238 00:07:53,777 --> 00:07:54,996 I mean you. 239 00:07:55,126 --> 00:07:56,737 Look, I haven't changed the fundamentals. 240 00:07:56,867 --> 00:07:59,740 I've just taken your ideas and worked them around a little. 241 00:07:59,870 --> 00:08:01,306 - Let me look at this again. 242 00:08:01,437 --> 00:08:02,482 - Oh, hi-ya, Dave. - Hi. 243 00:08:02,612 --> 00:08:04,222 - Come on in. - Thanks. 244 00:08:04,353 --> 00:08:05,572 Is Wally still here? 245 00:08:05,702 --> 00:08:07,312 - Yeah, he and Rick were upstairs. 246 00:08:07,443 --> 00:08:08,749 - Does he have his game with him? 247 00:08:08,879 --> 00:08:09,750 - I'm afraid so. 248 00:08:09,880 --> 00:08:10,751 - Hi, Dave. 249 00:08:10,881 --> 00:08:12,492 - Oh, hi, Mom. 250 00:08:12,622 --> 00:08:14,711 - I think the boys upstairs want some legal advice from you. 251 00:08:14,842 --> 00:08:16,626 - Oh, what's the thing like? Pretty bad, huh? 252 00:08:16,757 --> 00:08:18,367 - Well, frankly, we aren't quite sure. 253 00:08:18,498 --> 00:08:19,890 - Is that you, Dave? - Yeah. 254 00:08:20,021 --> 00:08:21,022 - Hiya, Dave, old boy. 255 00:08:21,152 --> 00:08:22,414 Glad you're here. - Hi, Wally. 256 00:08:22,545 --> 00:08:23,633 - Hey, wait'll you take a look at the game. 257 00:08:23,764 --> 00:08:25,243 - Yeah, wait until you see it, Dave. 258 00:08:25,374 --> 00:08:26,723 I think we've got a real winner. - What do you mean "we"? 259 00:08:26,854 --> 00:08:28,029 - Rick made some pretty good suggestions, 260 00:08:28,159 --> 00:08:29,247 so I made him a partner. 261 00:08:29,378 --> 00:08:30,510 Well, we thought maybe you'd draw up 262 00:08:30,640 --> 00:08:32,120 a partnership agreement for us. 263 00:08:32,250 --> 00:08:33,730 - I thought Ricky didn't like the game. 264 00:08:33,861 --> 00:08:35,515 - Well, that's what I thought. 265 00:08:35,645 --> 00:08:39,083 Something tells me we have just drawn a "Confused Parent" card. 266 00:08:39,214 --> 00:08:41,869 "Go back 10 paces to the television set and forget it." 267 00:08:52,923 --> 00:08:54,708 - And by the time David saw the game, Wally 268 00:08:54,838 --> 00:08:56,753 and I had it in pretty good shape. 269 00:08:56,884 --> 00:08:58,755 - That, of course, was their opinion. 270 00:08:58,886 --> 00:09:01,976 But frankly, I didn't exactly share their enthusiasm. 271 00:09:02,106 --> 00:09:03,064 - What do you think, Dave? 272 00:09:03,194 --> 00:09:04,718 - Great, huh, Dave? 273 00:09:04,848 --> 00:09:05,893 I think we ought to take out a patent on it right away, 274 00:09:06,023 --> 00:09:07,068 don't you? 275 00:09:07,198 --> 00:09:08,852 - Well, frankly, no. 276 00:09:08,983 --> 00:09:10,767 - You mean you don't like it? - Well, that's beside the point. 277 00:09:10,898 --> 00:09:12,508 Taking out a patent is pretty expensive. 278 00:09:12,639 --> 00:09:13,988 - Well, that shouldn't present any problem. 279 00:09:14,118 --> 00:09:15,685 I'm sure we won't have any trouble finding 280 00:09:15,816 --> 00:09:17,078 somebody to lend us the money. 281 00:09:17,208 --> 00:09:18,862 - Well, it's not only that, but I really 282 00:09:18,993 --> 00:09:20,951 don't think you have to protect a game like this with a patent, 283 00:09:21,082 --> 00:09:23,388 at least not until you've shown it to a manufacturer. 284 00:09:23,519 --> 00:09:25,347 In fact, I think that'll be your main problem-- 285 00:09:25,477 --> 00:09:27,392 find somebody who's willing to look at it, somebody 286 00:09:27,523 --> 00:09:28,568 in that business. 287 00:09:28,698 --> 00:09:30,004 - Well, that's where you come in. 288 00:09:30,134 --> 00:09:31,483 - Well, I'm not in the manufacturing business. 289 00:09:31,614 --> 00:09:33,181 - Well, no, not directly, but I'm 290 00:09:33,311 --> 00:09:35,313 sure you have some contacts with people in the game business 291 00:09:35,444 --> 00:09:37,098 through the law office. 292 00:09:37,228 --> 00:09:38,621 - Well, yeah, but I don't know whether they'd be interested. 293 00:09:38,752 --> 00:09:40,231 Well, how do you know until you present it to them? 294 00:09:40,362 --> 00:09:41,755 - Look, I'll tell you what. 295 00:09:41,885 --> 00:09:43,147 You give us the names, and we'll make the contacts. 296 00:09:43,278 --> 00:09:45,106 We won't even mention your name, except to say 297 00:09:45,236 --> 00:09:46,498 that you think it's a great game, 298 00:09:46,629 --> 00:09:49,066 and it'll make a fortune for the company. 299 00:09:49,197 --> 00:09:50,633 - Look, I'll tell you what, why don't you let me look around, 300 00:09:50,764 --> 00:09:52,026 and I'll see what I can find out? 301 00:09:52,156 --> 00:09:53,114 - Ah, now you're talking. 302 00:09:53,244 --> 00:09:54,115 - Oh, wait a second. 303 00:09:54,245 --> 00:09:55,377 Don't count on anything. 304 00:09:55,507 --> 00:09:56,900 Even if I do find somebody, it might 305 00:09:57,031 --> 00:09:58,641 be the wrong time of the year, or they might already 306 00:09:58,772 --> 00:09:59,686 have a game like this. 307 00:09:59,816 --> 00:10:00,991 - Like this? 308 00:10:01,122 --> 00:10:02,732 - Well, maybe not quite like this. 309 00:10:02,863 --> 00:10:04,647 - You know, I'm not sure I like his attitude, 310 00:10:04,778 --> 00:10:06,040 - No, but I like his connections. 311 00:10:06,170 --> 00:10:07,694 [laughs] Come on, laugh it up. 312 00:10:07,824 --> 00:10:12,133 [laughing loudly] 313 00:10:12,263 --> 00:10:14,004 - Is Rick still working on the game? 314 00:10:14,135 --> 00:10:16,354 - No, I think he's giving it up for tonight. 315 00:10:16,485 --> 00:10:17,878 - Did he make any improvements on it? 316 00:10:18,008 --> 00:10:19,662 - Well, I'd like to say so, but I'm 317 00:10:19,793 --> 00:10:23,274 afraid it's still the same game with a few new rules. 318 00:10:23,405 --> 00:10:24,885 - It is kind of interesting, though. 319 00:10:25,015 --> 00:10:27,191 - Well, the basic idea is OK, but I 320 00:10:27,322 --> 00:10:29,280 don't think it's good enough to put on the market. 321 00:10:29,411 --> 00:10:31,282 - Well, what especially don't you like about it? 322 00:10:31,413 --> 00:10:33,197 - Well, for one thing, kids might not 323 00:10:33,328 --> 00:10:35,243 be too interested in a college type game, 324 00:10:35,373 --> 00:10:37,158 and kids buy a lot of games. 325 00:10:37,288 --> 00:10:38,333 - Yeah, I guess they do. 326 00:10:41,858 --> 00:10:44,121 - Hey, football. 327 00:10:44,252 --> 00:10:45,949 - What about it? 328 00:10:46,080 --> 00:10:47,908 - Well, that has a lot of crowd appeal for people of all ages. 329 00:10:48,038 --> 00:10:49,518 - Yeah, I guess it does at that. 330 00:10:49,649 --> 00:10:50,650 And stop worrying about it. 331 00:10:50,780 --> 00:10:52,042 It's not your problem. 332 00:10:52,173 --> 00:10:53,653 - Well, no, but it's a pretty good thought. 333 00:10:57,613 --> 00:10:58,570 Good idea. 334 00:10:58,701 --> 00:10:59,571 - Where are you going? 335 00:10:59,702 --> 00:11:02,226 - Uh-- uh, Rick. 336 00:11:02,357 --> 00:11:04,707 Rick. 337 00:11:04,838 --> 00:11:07,623 Well, I say we change this library into a locker room, 338 00:11:07,754 --> 00:11:10,844 and the football field would be right along here. 339 00:11:10,974 --> 00:11:12,280 Hey! 340 00:11:12,410 --> 00:11:14,151 What do you think you're doing with that stuff? 341 00:11:14,282 --> 00:11:15,762 - Well, that's the usual procedure when 342 00:11:15,892 --> 00:11:17,154 you're going to have breakfast. 343 00:11:17,285 --> 00:11:18,373 - Oh. 344 00:11:18,503 --> 00:11:20,723 Do you mind if I put it down here? 345 00:11:20,854 --> 00:11:22,333 - How's it coming? - Oh, pretty good. 346 00:11:22,464 --> 00:11:23,900 Thanks. - Yeah, not bad. 347 00:11:24,031 --> 00:11:26,033 - Have you given up the campus idea entirely? 348 00:11:26,163 --> 00:11:27,034 - Yeah, I guess so. 349 00:11:27,164 --> 00:11:29,123 - Well, no, not entirely. 350 00:11:29,253 --> 00:11:31,691 See, we've used the basic idea of the original game, 351 00:11:31,821 --> 00:11:33,518 but we've converted it to football. 352 00:11:33,649 --> 00:11:34,824 It's going to be pretty exciting. 353 00:11:34,955 --> 00:11:36,565 The kids will love it. 354 00:11:36,696 --> 00:11:38,001 - Uh, Pop figures that kids are more interested in football 355 00:11:38,132 --> 00:11:39,699 than they are in going to school. 356 00:11:39,829 --> 00:11:41,483 - Well, how interested are you kids in having breakfast? 357 00:11:41,613 --> 00:11:42,614 - Oh. 358 00:11:44,660 --> 00:11:46,749 Hey, that gives me an idea for a card. 359 00:11:46,880 --> 00:11:48,446 "You have broken training, go directly 360 00:11:48,577 --> 00:11:49,578 to the coach's office." 361 00:11:49,709 --> 00:11:51,014 - Yeah, that sounds good. 362 00:11:51,145 --> 00:11:52,537 Let me see, the campus will be here, 363 00:11:52,668 --> 00:11:54,278 and the football field will be right here. 364 00:11:54,409 --> 00:11:56,019 - Yeah, that's right. 365 00:11:56,150 --> 00:11:58,805 You become eligible, then you go out for spring practice, 366 00:11:58,935 --> 00:12:00,284 and then you get to play. 367 00:12:00,415 --> 00:12:02,286 - We sure got a little of everything. 368 00:12:02,417 --> 00:12:04,332 - Yeah, we've got everything except a gimmick. 369 00:12:04,462 --> 00:12:07,552 You know, an attention catcher, something to set this apart 370 00:12:07,683 --> 00:12:08,728 from other games. 371 00:12:08,858 --> 00:12:09,729 - Well, like what? 372 00:12:09,859 --> 00:12:12,079 - Well, I don't know. 373 00:12:12,209 --> 00:12:13,558 Hey, here's an idea. 374 00:12:13,689 --> 00:12:15,735 We could give out, say, six or seven football 375 00:12:15,865 --> 00:12:17,127 helmets with every game. 376 00:12:17,258 --> 00:12:19,173 The kids put on the helmets when they play. 377 00:12:19,303 --> 00:12:24,004 - Oh, great, and the game will sell for $57.85. 378 00:12:24,134 --> 00:12:25,353 - They are kind of expensive. 379 00:12:25,483 --> 00:12:26,920 - You better get this table cleared off. 380 00:12:27,050 --> 00:12:28,835 Breakfast is just about ready. 381 00:12:28,965 --> 00:12:29,966 Oh, hi, Dave. - Hi, Mom. 382 00:12:30,097 --> 00:12:31,359 - What are you doing up so early? 383 00:12:31,489 --> 00:12:32,795 Did you forget it was Saturday? 384 00:12:32,926 --> 00:12:34,536 - Well, no, we were up kind of late last night, 385 00:12:34,666 --> 00:12:36,973 and so I told June to sleep and that I'd get my own breakfast. 386 00:12:37,104 --> 00:12:38,714 So here I am. - Well, good. 387 00:12:38,845 --> 00:12:40,368 Coming right up. - Hi, Dave. 388 00:12:40,498 --> 00:12:41,804 - Hi, Pop. 389 00:12:41,935 --> 00:12:42,979 - Hey, you didn't happen to think of any game 390 00:12:43,110 --> 00:12:44,459 manufacturing companies, did you? 391 00:12:44,589 --> 00:12:45,677 - Well, gee, Pop, give him a chance. 392 00:12:45,808 --> 00:12:47,418 He just heard about it last night. 393 00:12:47,549 --> 00:12:49,464 - Well, to tell you the truth, I do have one company in mind. 394 00:12:49,594 --> 00:12:50,857 - Oh, good. 395 00:12:50,987 --> 00:12:52,249 - It's kind of a small outfit, but I know 396 00:12:52,380 --> 00:12:53,816 they're open for new ideas. 397 00:12:53,947 --> 00:12:55,687 - Gee, I didn't think you'd care much for the game. 398 00:12:55,818 --> 00:12:56,950 - Well, I didn't at first. 399 00:12:57,080 --> 00:12:58,386 But then I got to thinking about it, 400 00:12:58,516 --> 00:13:00,518 and it might have possibilities, especially 401 00:13:00,649 --> 00:13:02,520 with a couple of changes I was going to suggest. 402 00:13:02,651 --> 00:13:05,132 - Well, pull up a chair and join the club. 403 00:13:05,262 --> 00:13:07,612 - I was thinking, maybe the campus idea might not 404 00:13:07,743 --> 00:13:09,310 have a broad enough appeal. 405 00:13:09,440 --> 00:13:12,052 - Oh, well, I'm afraid you're a little late, Dave. 406 00:13:12,182 --> 00:13:13,749 It's a football game now. 407 00:13:13,880 --> 00:13:15,403 - Oh, gee. 408 00:13:15,533 --> 00:13:17,753 Well, I guess my idea for a safari wouldn't work then. 409 00:13:17,884 --> 00:13:20,974 - Not unless they're playing football in Africa these days. 410 00:13:21,104 --> 00:13:22,584 - OK, fellas. It's halftime. 411 00:13:22,714 --> 00:13:24,107 Make a little room there. - Careful now. 412 00:13:24,238 --> 00:13:26,066 Don't mess everything up. - Hey, Oz. 413 00:13:26,196 --> 00:13:27,502 - Oh, hi-ya, Joe. - Hi, Harriet. 414 00:13:27,632 --> 00:13:28,677 - Hi, Joe. [interposing voices] 415 00:13:28,808 --> 00:13:29,896 - Come on, Oz. Aren't you ready? 416 00:13:30,026 --> 00:13:31,506 - Ready for what? - Are you kidding? 417 00:13:31,636 --> 00:13:33,203 We're supposed to play golf this morning. 418 00:13:33,334 --> 00:13:34,248 - Oh, gee, that's right. 419 00:13:34,378 --> 00:13:35,249 Oh, I'm sorry. 420 00:13:35,379 --> 00:13:36,293 I won't be able to play. 421 00:13:36,424 --> 00:13:37,251 I'm busy with this game. 422 00:13:37,381 --> 00:13:38,295 - Game? 423 00:13:38,426 --> 00:13:39,557 You can play games at night. 424 00:13:39,688 --> 00:13:40,602 - We're not playing it. 425 00:13:40,732 --> 00:13:41,951 We're inventing it. 426 00:13:42,082 --> 00:13:42,778 - Yeah, it's really good, Mr. Randolph. 427 00:13:42,909 --> 00:13:44,040 - Are you serious? 428 00:13:44,171 --> 00:13:44,998 - Oh, you want to take a look at it? 429 00:13:45,128 --> 00:13:45,955 - Well, maybe later, Dave. 430 00:13:46,086 --> 00:13:47,000 Come on, Oz, let's go! 431 00:13:47,130 --> 00:13:48,697 - That's a fine thing. 432 00:13:48,828 --> 00:13:50,003 You invite a man to look at a game you've just invented, 433 00:13:50,133 --> 00:13:51,395 and he turns you down! 434 00:13:51,526 --> 00:13:53,397 - OK, I didn't mean to hurt your feelings. 435 00:13:53,528 --> 00:13:55,660 - We don't invite everybody to look at this, you know. 436 00:13:55,791 --> 00:13:58,707 - No, only the people who happen to drop by. 437 00:13:58,838 --> 00:14:00,056 Joe, have you had your breakfast? 438 00:14:00,187 --> 00:14:01,405 - Well, not exactly. 439 00:14:01,536 --> 00:14:03,277 I thought we'd might get some on the way. 440 00:14:03,407 --> 00:14:05,148 However, if you've got a little extra. 441 00:14:05,279 --> 00:14:06,367 - I'll see what I can find. 442 00:14:06,497 --> 00:14:07,934 - Oh, gee, thanks, Harriet. 443 00:14:08,064 --> 00:14:09,936 I don't suppose there's any chance of my getting out 444 00:14:10,066 --> 00:14:11,372 of here without seeing this game. 445 00:14:11,502 --> 00:14:13,330 - Not a chance. - OK, bring it out. 446 00:14:13,461 --> 00:14:14,288 - It's a football game. 447 00:14:14,418 --> 00:14:15,289 - Football? 448 00:14:15,419 --> 00:14:16,377 Oh, no. 449 00:14:16,507 --> 00:14:17,813 - What do you mean, "oh, no"? 450 00:14:17,944 --> 00:14:19,597 - I mean, oh, no, not another football game. 451 00:14:19,728 --> 00:14:21,034 - Well, what's wrong with football? 452 00:14:21,164 --> 00:14:22,426 - Nothing, but you go down to the toy store, 453 00:14:22,557 --> 00:14:24,037 and all you see is football games. 454 00:14:24,167 --> 00:14:25,952 - They do have quite a few on the market, Pop. 455 00:14:26,082 --> 00:14:27,779 - Well, that just shows how popular they are. 456 00:14:27,910 --> 00:14:28,955 [buzzer] 457 00:14:29,085 --> 00:14:30,521 - I'll get it. 458 00:14:30,652 --> 00:14:32,175 - Here, take the stuff with you, Dave. 459 00:14:32,306 --> 00:14:33,960 - You know, he might be right, Pop. 460 00:14:34,090 --> 00:14:37,137 It isn't exactly the most original theme. 461 00:14:37,267 --> 00:14:41,706 - Well, I-- gee, we've put in all this work on it. 462 00:14:44,231 --> 00:14:45,101 Well, here we go again. 463 00:14:45,232 --> 00:14:46,320 All we need is a theme. 464 00:14:46,450 --> 00:14:47,321 - Mr. Nelson? 465 00:14:47,451 --> 00:14:48,539 - Oh, hi-ya, Barry. 466 00:14:48,670 --> 00:14:49,976 - My rocketship landed on your roof. 467 00:14:50,106 --> 00:14:51,325 - Barry, you want some breakfast? 468 00:14:51,455 --> 00:14:52,761 - No, thank you. 469 00:14:52,892 --> 00:14:54,589 - Hey, there's your idea-- a spaceship game. 470 00:14:54,719 --> 00:14:55,633 - A spaceship? 471 00:14:55,764 --> 00:14:57,157 - Well, why not? 472 00:14:57,287 --> 00:14:58,985 Everybody's interested in spaceships these days. 473 00:14:59,115 --> 00:15:00,290 - Oh, I don't know. 474 00:15:00,421 --> 00:15:01,857 - What about my rocketship? 475 00:15:01,988 --> 00:15:03,772 - Yeah, we can use rocketships for playing pieces. 476 00:15:03,903 --> 00:15:04,991 - What about my rocketship? 477 00:15:05,121 --> 00:15:05,992 - It's a natural. 478 00:15:06,122 --> 00:15:07,210 OK, look at this. 479 00:15:07,341 --> 00:15:08,733 This whole thing can be outer space. 480 00:15:08,864 --> 00:15:10,692 - Yeah, we could change the classrooms to planets. 481 00:15:10,822 --> 00:15:13,086 - And the gym can be Mars, and the library can be the moon. 482 00:15:13,216 --> 00:15:14,739 - What about my rocketship? 483 00:15:14,870 --> 00:15:16,176 - Just a second, Barry. 484 00:15:16,306 --> 00:15:18,265 Do you think we have to cut Barry in on this? 485 00:15:18,395 --> 00:15:19,309 - Are you kidding? 486 00:15:19,440 --> 00:15:20,484 You're not in on it yourself. 487 00:15:20,615 --> 00:15:21,833 - What are you talking about? 488 00:15:21,964 --> 00:15:23,705 Whose idea you think this space game is? 489 00:15:23,835 --> 00:15:24,836 - Hey, anybody home? 490 00:15:24,967 --> 00:15:25,837 - Oh, hi, Wally. Come on in. 491 00:15:25,968 --> 00:15:26,838 - Wally. 492 00:15:26,969 --> 00:15:28,275 Here, quick, cover this up. 493 00:15:28,405 --> 00:15:30,277 We don't want to have to cut anybody else in. 494 00:15:30,407 --> 00:15:31,626 - He's the one who started it. 495 00:15:31,756 --> 00:15:32,801 It wasa his game originally. 496 00:15:32,932 --> 00:15:34,150 - Here you are, Joe. 497 00:15:34,281 --> 00:15:36,022 - Oh, thank you, Harriet. - Hi, everybody. 498 00:15:36,152 --> 00:15:37,458 - Oh, hello, Wally. - Hi, Wally. 499 00:15:37,588 --> 00:15:38,676 - Have you had any breakfast? 500 00:15:38,807 --> 00:15:40,548 - Well, yes, I have, but I certainly 501 00:15:40,678 --> 00:15:42,854 wouldn't want to hurt your feelings by turning you down. 502 00:15:42,985 --> 00:15:43,855 - Sounds good. Join the crowd. 503 00:15:43,986 --> 00:15:45,074 - Oh, thank you. 504 00:15:45,205 --> 00:15:46,684 - Let's make a list of the planets. 505 00:15:46,815 --> 00:15:48,817 - Hey, how about a Space Station where you land and... 506 00:15:48,948 --> 00:15:50,601 - Mrs. Nelson. - Yes, dear. 507 00:15:50,732 --> 00:15:53,039 - As long as you're not busy, would you climb up on the roof 508 00:15:53,169 --> 00:15:54,388 and get my rocketship? 509 00:15:54,518 --> 00:15:55,476 - OK, Barry, let's go. 510 00:15:58,261 --> 00:16:00,263 - A lot of people don't like the idea of using dice. 511 00:16:00,394 --> 00:16:02,483 - The moon, we can circle around the moon. 512 00:16:10,056 --> 00:16:12,101 See, once you're blasted through the radiation belt, 513 00:16:12,232 --> 00:16:14,495 then you're free to land on any planet you choose. 514 00:16:14,625 --> 00:16:16,366 - Unless, of course, it's already occupied. 515 00:16:16,497 --> 00:16:18,151 - Well, yeah, if one of the other players 516 00:16:18,281 --> 00:16:20,327 beat you to the planet you've selected, you can't land there. 517 00:16:20,457 --> 00:16:21,893 - Now I see. 518 00:16:22,024 --> 00:16:23,025 - Then you have to orbit the planet, return to Earth, 519 00:16:23,156 --> 00:16:24,505 and blast off all over again. 520 00:16:24,635 --> 00:16:26,159 - Well, unless, of course, you're lucky enough 521 00:16:26,289 --> 00:16:27,769 to have established a Space Station, 522 00:16:27,899 --> 00:16:29,336 and you can land and refuel. 523 00:16:29,466 --> 00:16:30,772 - I see. 524 00:16:30,902 --> 00:16:32,513 - It's pretty exciting. 525 00:16:32,643 --> 00:16:35,081 And the one who gets back to Earth with the most footballs 526 00:16:35,211 --> 00:16:36,691 wins. 527 00:16:36,821 --> 00:16:40,086 A touchdown, uh, of planets. 528 00:16:40,216 --> 00:16:41,652 - Tell them about the moons on Saturn. 529 00:16:41,783 --> 00:16:42,740 - You already have. 530 00:16:42,871 --> 00:16:43,828 - Yes. 531 00:16:43,959 --> 00:16:45,830 - Well, that's about it. 532 00:16:45,961 --> 00:16:48,224 - Mm-hmm. 533 00:16:48,355 --> 00:16:50,444 - Well, what do you think, Mr. Harris? 534 00:16:50,574 --> 00:16:51,880 [phone rings] 535 00:16:52,011 --> 00:16:53,708 - [clears throat] Excuse me. 536 00:16:53,838 --> 00:16:55,188 Hello? 537 00:16:55,318 --> 00:16:56,493 Hello, Leo. 538 00:16:56,624 --> 00:16:58,017 Fine. 539 00:16:58,147 --> 00:17:01,411 No, no, you're not interrupting anything. 540 00:17:01,542 --> 00:17:03,413 Sure, I'll be down there in about five minutes. 541 00:17:03,544 --> 00:17:04,545 OK. 542 00:17:08,418 --> 00:17:13,989 - Well, what do you think of our little space game? 543 00:17:14,120 --> 00:17:15,295 - Well, I like it. 544 00:17:15,425 --> 00:17:16,426 It has possibility. 545 00:17:16,557 --> 00:17:17,819 - All right. 546 00:17:17,949 --> 00:17:19,429 - Of course, you realize if we do accept it, 547 00:17:19,560 --> 00:17:21,518 we reserve the right to make any necessary changes. 548 00:17:21,649 --> 00:17:22,519 - Oh, oh, yes. 549 00:17:22,650 --> 00:17:23,868 Yes, of course. 550 00:17:23,999 --> 00:17:25,522 - In fact, I've got an idea right now. 551 00:17:28,612 --> 00:17:29,787 Hello, George? 552 00:17:29,918 --> 00:17:31,137 Listen, I've got good news. 553 00:17:31,267 --> 00:17:32,790 I've got a game down here that looks as 554 00:17:32,921 --> 00:17:34,966 if it might have possibilities. 555 00:17:35,097 --> 00:17:36,533 That's right. 556 00:17:36,664 --> 00:17:39,232 It's a space game, but I think we can switch it around 557 00:17:39,362 --> 00:17:41,147 to that medical game we've been looking for. 558 00:17:44,019 --> 00:17:48,067 - Well, I guess you've gathered by now that we sold the game. 559 00:17:48,197 --> 00:17:49,546 And as a matter of fact, that's why 560 00:17:49,677 --> 00:17:51,592 we're having this celebration tonight. 561 00:17:51,722 --> 00:17:53,724 We've received our first royalty check. 562 00:17:53,855 --> 00:17:54,725 - Hear, hear. 563 00:17:54,856 --> 00:17:55,726 - Come on, Oz, hurry up. 564 00:17:55,857 --> 00:17:57,467 Open up the check. 565 00:17:57,598 --> 00:17:59,948 - So we decided to blow in part of it 566 00:18:00,079 --> 00:18:01,602 on this little celebration. 567 00:18:01,732 --> 00:18:03,256 - Come on, Oz. 568 00:18:03,386 --> 00:18:04,909 - Don't forget, we're dividing it six ways, Mr. Nelson. 569 00:18:05,040 --> 00:18:06,346 - OK. 570 00:18:06,476 --> 00:18:08,522 Well, if you'll excuse me, I'll get on 571 00:18:08,652 --> 00:18:11,742 with the business at hand. 572 00:18:11,873 --> 00:18:14,005 Attention, partners, the first meeting 573 00:18:14,136 --> 00:18:15,137 of our board of directors-- 574 00:18:15,268 --> 00:18:16,530 - Never mind all that jazz, Oz. 575 00:18:16,660 --> 00:18:18,749 How rich are we? 576 00:18:18,880 --> 00:18:20,534 - How much do I get, Mr. Nelson? 577 00:18:20,664 --> 00:18:22,536 - Well, we'll find out in just a moment. 578 00:18:22,666 --> 00:18:23,624 The envelope, please. 579 00:18:25,887 --> 00:18:26,888 Thank you. 580 00:18:34,896 --> 00:18:37,072 $20.14. 581 00:18:37,203 --> 00:18:38,073 - Each? 582 00:18:38,204 --> 00:18:40,380 - Uh, no. 583 00:18:40,510 --> 00:18:42,164 $20.14. 584 00:18:42,295 --> 00:18:44,601 - Holy smokes, that means we only get about $3 apiece. 585 00:18:44,732 --> 00:18:46,125 - You mean I get $3? 586 00:18:46,255 --> 00:18:47,387 Oh, boy! 587 00:18:47,517 --> 00:18:48,997 - Well, not for long. 588 00:18:49,128 --> 00:18:51,652 The bill for the dinner is $32 without the tip. 589 00:18:51,782 --> 00:18:54,263 If we sign over our royalty check, we'll still owe about $3 590 00:18:54,394 --> 00:18:55,264 apiece. 591 00:18:55,395 --> 00:18:56,744 - Gosh, I don't have $3. 592 00:18:56,874 --> 00:18:58,485 - Well, neither do I. 593 00:18:58,615 --> 00:19:01,227 - What we need is a "Get Out of the Restaurant Free" card. 594 00:19:01,357 --> 00:19:03,229 - Well, hold it, everybody. Don't panic. 595 00:19:03,359 --> 00:19:05,274 I've got a little invention with me that will at least get us 596 00:19:05,405 --> 00:19:06,275 out of here. 597 00:19:06,406 --> 00:19:07,276 - What's that, Mom? 598 00:19:07,407 --> 00:19:10,236 - A checkbook. 599 00:19:10,366 --> 00:19:11,802 - Well, that's the way it goes. 600 00:19:11,933 --> 00:19:13,543 One minute, you're nobody. 601 00:19:13,674 --> 00:19:15,763 And then you invent a game, and the next minute you're 602 00:19:15,893 --> 00:19:17,068 nobody who owes money. 603 00:19:25,164 --> 00:19:26,469 - Hi. 604 00:19:26,600 --> 00:19:28,297 I see by the clock that we have a few minutes 605 00:19:28,428 --> 00:19:30,952 to spare this evening, which gives Ricky a chance 606 00:19:31,082 --> 00:19:33,824 to respond to literally thousands of your requests 607 00:19:33,955 --> 00:19:36,087 for him to sing both sides of one of his biggest hit 608 00:19:36,218 --> 00:19:37,350 recordings. 609 00:19:37,480 --> 00:19:38,960 This one sold over 2 million records 610 00:19:39,090 --> 00:19:42,746 in 1961, "Mary Lou" and "Travelin' Man." 611 00:19:42,877 --> 00:19:44,139 Take it away, Rick. 612 00:19:44,270 --> 00:19:47,142 [MUSIC - RICK NELSON, "MARY LOU"] 613 00:19:48,665 --> 00:19:51,929 - [SINGING] Hello, Mary Lou. 614 00:19:52,060 --> 00:19:53,279 Goodbye, heart. 615 00:19:53,409 --> 00:19:58,327 Sweet Mary Lou, I'm so in love with you. 616 00:19:58,458 --> 00:20:02,810 I knew, Mary Lou, we'd never part. 617 00:20:02,940 --> 00:20:05,291 So hello, Mary Lou. 618 00:20:05,421 --> 00:20:07,902 Goodbye, heart. 619 00:20:08,032 --> 00:20:12,428 You passed me by one sunny day, flashed those big brown eyes 620 00:20:12,559 --> 00:20:17,651 my way, and ooh, I wanted you forevermore. 621 00:20:17,781 --> 00:20:20,349 Now I'm not one that gets around. 622 00:20:20,480 --> 00:20:22,873 I swar my feet stuck to the ground. 623 00:20:23,004 --> 00:20:26,877 And though I never did meet you before, 624 00:20:27,008 --> 00:20:30,794 I said, hello, Mary Lou. 625 00:20:30,925 --> 00:20:32,231 Goodbye, heart. 626 00:20:32,361 --> 00:20:37,148 Sweet Mary Lou, I'm so in love with you. 627 00:20:37,279 --> 00:20:41,631 I knew, Mary Lou, we'd never part. 628 00:20:41,762 --> 00:20:43,894 So hello, Mary Lou. 629 00:20:44,025 --> 00:20:45,026 Goodbye, heart. 630 00:21:06,352 --> 00:21:08,919 I saw your lips, I heard your voice. 631 00:21:09,050 --> 00:21:11,095 Believe me, I just had no choice. 632 00:21:11,226 --> 00:21:16,187 Wild horses couldn't make me stay away. 633 00:21:16,318 --> 00:21:19,713 I thought about a moonlit night, arms around you, 634 00:21:19,843 --> 00:21:21,192 good and tight. 635 00:21:21,323 --> 00:21:25,632 That's all I had to see for me to say, hey, hey, 636 00:21:25,762 --> 00:21:28,852 hello, Mary Lou. 637 00:21:28,983 --> 00:21:30,332 Goodbye, heart. 638 00:21:30,463 --> 00:21:35,250 Sweet Mary Lou, I'm so love with you. 639 00:21:35,381 --> 00:21:39,689 I knew, Mary Lou, we'd never part. 640 00:21:39,820 --> 00:21:42,213 So hello, Mary Lou. 641 00:21:42,344 --> 00:21:44,607 Goodbye, heart. 642 00:21:44,738 --> 00:21:47,088 So hello, Mary Lou. 643 00:21:47,218 --> 00:21:49,525 Goodbye, heart. 644 00:21:49,656 --> 00:21:51,962 Yes, hello, Mary Lou. 645 00:21:52,093 --> 00:21:54,182 Goodbye, heart. 646 00:21:54,313 --> 00:21:57,272 [applause] 647 00:21:59,753 --> 00:22:02,669 [MUSIC - RICK NELSON, "TRAVELIN' MAN"] 648 00:22:06,194 --> 00:22:11,721 [SINGING] I'm a travelin' man, made a lot of stops 649 00:22:11,852 --> 00:22:14,289 all over the world. 650 00:22:14,420 --> 00:22:18,380 And in every port, I own the heart 651 00:22:18,511 --> 00:22:22,079 of at least one lovely girl. 652 00:22:22,210 --> 00:22:29,913 I've a pretty senorita waiting for me down in old Mexico. 653 00:22:30,044 --> 00:22:37,834 If you're ever in Alaska, stop and see my cute little Eskimo. 654 00:22:37,965 --> 00:22:42,578 Oh, my sweet Fraulein down in Berlin town 655 00:22:42,709 --> 00:22:45,668 makes my heart start to yearn. 656 00:22:45,799 --> 00:22:53,328 And my China doll down in old Hong Kong waits for my return. 657 00:22:53,459 --> 00:22:58,377 Pretty Polynesian baby, over the sea, 658 00:22:58,507 --> 00:23:05,166 I remember the night when we walked in the sands of Waikiki, 659 00:23:05,296 --> 00:23:07,734 and I held you oh so tight. 660 00:23:10,258 --> 00:23:13,957 Whoa, I'm a travelin' man. 661 00:23:14,088 --> 00:23:17,221 Whoa, I'm a travelin' man. 662 00:23:17,352 --> 00:23:18,353 Mm. 663 00:23:23,750 --> 00:23:26,622 [applause] 664 00:23:31,584 --> 00:23:39,243 I'm a travelin' man, made a lot of stops all over the world. 665 00:23:39,374 --> 00:23:43,117 And in every port, I own the heart 666 00:23:43,247 --> 00:23:47,077 of at least one lovely girl. 667 00:23:47,208 --> 00:23:54,868 I have a pretty senorita waiting for me down in old Mexico. 668 00:23:54,998 --> 00:24:02,745 If you're ever in Alaska, stop and see my cute little Eskimo. 669 00:24:02,876 --> 00:24:07,489 Oh, my sweet Fraulein down in Berlin town 670 00:24:07,620 --> 00:24:10,579 makes my heart start to yearn. 671 00:24:10,710 --> 00:24:18,413 And my China doll down in old Hong Kong waits for my return. 672 00:24:18,544 --> 00:24:23,287 Pretty Polynesian baby over the sea, 673 00:24:23,418 --> 00:24:30,120 I remember the night when we walked in the sands of Waikiki, 674 00:24:30,251 --> 00:24:35,125 and I held you oh so tight. 675 00:24:35,256 --> 00:24:38,868 Whoa, I'm a travelin' man. 676 00:24:38,999 --> 00:24:43,003 Yes, I'm a travelin' man. 677 00:24:43,133 --> 00:24:46,702 Yes, I'm a travelin' man. 678 00:24:46,833 --> 00:24:49,879 Whoa, I'm a travelin' man. 679 00:24:50,010 --> 00:24:51,011 Mm. 680 00:24:56,799 --> 00:24:58,540 [applause] 681 00:25:03,980 --> 00:25:06,983 [music playing] 49374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.