All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S11E09.Ricky.The.Host.1080p.WEB-DL.AMZN.H.264.DDP.2.0_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:05,614 [music playing] 2 00:00:05,744 --> 00:00:07,964 - "The Adventures of Ozzie and Harriet," starring 3 00:00:08,095 --> 00:00:10,836 the entire Nelson family. 4 00:00:10,967 --> 00:00:13,709 Here's Ozzie. 5 00:00:13,839 --> 00:00:16,755 Here's Harriet. 6 00:00:16,886 --> 00:00:19,802 Here's David. 7 00:00:19,932 --> 00:00:21,021 And here's Ricky. 8 00:00:24,328 --> 00:00:27,375 Here they are, America's favorite family, the Nelsons. 9 00:00:30,508 --> 00:00:32,206 Tonight's "Adventures of Ozzie and Harriet" 10 00:00:32,336 --> 00:00:35,905 is brought to you by the American Dairy Association, 11 00:00:36,036 --> 00:00:39,169 representing the dairy farmers in your area. 12 00:00:39,300 --> 00:00:42,390 - Remember, drink three glasses of fresh whole milk every day. 13 00:00:47,699 --> 00:00:49,353 - You can always tell it's holiday time 14 00:00:49,484 --> 00:00:51,007 at the Nelson house. 15 00:00:51,138 --> 00:00:54,097 Harriet starts baking those wonderful butter cookies. 16 00:00:54,228 --> 00:00:56,317 - The real butter in them is the vital ingredient that 17 00:00:56,447 --> 00:00:58,406 keeps them fresh and flavorful. 18 00:00:58,536 --> 00:01:00,886 And now I'll make butter cookies with this brand new Mirro 19 00:01:01,017 --> 00:01:02,323 cookie press. 20 00:01:02,453 --> 00:01:06,066 It's worth $2.25, but it's yours for only $1 21 00:01:06,196 --> 00:01:09,417 and the name panel for 1 pound of any brand butter. 22 00:01:09,547 --> 00:01:15,640 Send to Mirro Cookie Press box 5669 Chicago, Illinois. 23 00:01:15,771 --> 00:01:17,555 Then make your own butter cookie jewel box 24 00:01:17,686 --> 00:01:19,644 for serving butter cookies. 25 00:01:19,775 --> 00:01:22,560 The secret's in a booklet that comes in specially marked sacks 26 00:01:22,691 --> 00:01:24,649 of Pillsbury's best flour. 27 00:01:24,780 --> 00:01:28,392 - A new way to show them off, and a new press to make them. 28 00:01:28,523 --> 00:01:31,265 Real butter cookies for the holidays. 29 00:01:31,395 --> 00:01:33,136 You can get your Mirro cookie press 30 00:01:33,267 --> 00:01:36,835 by sending $1 and the name panel from 1 pound of any brand 31 00:01:36,966 --> 00:01:40,361 butter with your name and address to Mirro Cookie Press 32 00:01:40,491 --> 00:01:43,755 box 5669 Chicago, Illinois. 33 00:01:43,886 --> 00:01:47,672 - This offer is made possible by the American Dairy Association. 34 00:01:47,803 --> 00:01:50,806 [music playing] 35 00:01:51,850 --> 00:01:52,938 - It was a good show, wasn't it? 36 00:01:53,069 --> 00:01:54,288 - Yeah, it sure was. 37 00:01:54,418 --> 00:01:55,898 Do you want to get a malt or something? 38 00:01:56,028 --> 00:01:57,682 - Yeah, it sounds good. 39 00:01:57,813 --> 00:01:58,944 Shall we walk? 40 00:01:59,075 --> 00:01:59,989 - Yeah, we might as well. 41 00:02:00,120 --> 00:02:01,817 It's just down the street. 42 00:02:01,947 --> 00:02:03,514 - Rick. - Oh, hi Wally. 43 00:02:03,645 --> 00:02:04,515 Hi, fellas. 44 00:02:04,646 --> 00:02:06,256 - Hi, Rick. 45 00:02:06,387 --> 00:02:08,302 - I'm over here. 46 00:02:08,432 --> 00:02:10,042 - Well, aren't you going to introduce us? 47 00:02:10,173 --> 00:02:12,349 - Well, I guess there's no way of avoiding it. 48 00:02:12,480 --> 00:02:14,351 Gloria Taylor, this is Wally Plumstead. 49 00:02:14,482 --> 00:02:15,744 He goes with a girl named Ginger. 50 00:02:15,874 --> 00:02:17,311 - Hi. - Hi. 51 00:02:17,441 --> 00:02:18,703 - This is Stuffy. He goes with a girl named Linda. 52 00:02:18,834 --> 00:02:20,183 - Hi. - And that's Joe. 53 00:02:20,314 --> 00:02:21,228 He's married. 54 00:02:21,358 --> 00:02:22,664 - I am not married! 55 00:02:22,794 --> 00:02:24,448 - Anyway, he's thinking about getting married. 56 00:02:24,579 --> 00:02:25,667 Nice seeing you guys. We'll see you later. 57 00:02:25,797 --> 00:02:27,103 - Oh, wait a minute. 58 00:02:27,234 --> 00:02:28,017 We were just on our way down to the malt shop. 59 00:02:28,148 --> 00:02:29,627 Why don't you two join us? 60 00:02:29,758 --> 00:02:31,238 - There's always a possibility I may pick up the check. 61 00:02:31,368 --> 00:02:32,239 - You must be kidding. 62 00:02:32,369 --> 00:02:34,110 - Naturally. 63 00:02:34,241 --> 00:02:35,546 - We might do that. - Oh, good. 64 00:02:35,677 --> 00:02:37,069 We'll walk you down there. - Oh, that's OK. 65 00:02:37,200 --> 00:02:38,680 I have my car parked right over there. 66 00:02:38,810 --> 00:02:40,203 - Well, I'll ride with you. I'm a little tired anyway. 67 00:02:40,334 --> 00:02:41,291 - Wally. - That's OK. 68 00:02:41,422 --> 00:02:42,771 I'll sit in the back. - Wally. 69 00:02:42,901 --> 00:02:45,469 - Well, we'll see you down there. 70 00:02:45,600 --> 00:02:47,471 - Bye. 71 00:02:47,602 --> 00:02:49,256 - My car is parked right over there. 72 00:02:49,386 --> 00:02:50,822 - Well, I thought you wanted to walk. 73 00:02:50,953 --> 00:02:52,694 - I did, when we were going to the malt shop. 74 00:02:52,824 --> 00:02:54,652 - Oh? Well, where are we going now? 75 00:02:54,783 --> 00:02:56,698 - I don't know. 76 00:02:56,828 --> 00:02:59,483 I'll think of something. 77 00:02:59,614 --> 00:03:03,052 [music playing] 78 00:03:07,099 --> 00:03:09,014 - Is everything satisfactory? - Oh, yeah, fine. 79 00:03:09,145 --> 00:03:10,320 Thanks. - Wonderful. 80 00:03:10,451 --> 00:03:12,192 - That's nice. 81 00:03:12,322 --> 00:03:13,758 - Would you like some more pizza? 82 00:03:13,889 --> 00:03:15,543 - Oh, no thanks. 83 00:03:15,673 --> 00:03:17,458 Say, don't you think those boys will be waiting for us down 84 00:03:17,588 --> 00:03:18,720 at the malt shop? - Oh, no. 85 00:03:18,850 --> 00:03:19,764 I'm sure they won't. 86 00:03:19,895 --> 00:03:21,070 They know me better than that. 87 00:03:21,201 --> 00:03:22,419 - Well, aren't they friends of yours? 88 00:03:22,550 --> 00:03:24,334 - Well, yeah, they're my fraternity brothers. 89 00:03:24,465 --> 00:03:27,772 But when it comes to girls, it's every man for himself. 90 00:03:27,903 --> 00:03:29,121 It's a nice place here, isn't it? 91 00:03:29,252 --> 00:03:30,688 - Oh, yeah. It really is. 92 00:03:30,819 --> 00:03:32,516 Do you come here often? - No. 93 00:03:32,647 --> 00:03:34,605 In fact, it's the first time I've ever been here. 94 00:03:34,736 --> 00:03:36,128 - Pretty lucky choice. 95 00:03:36,259 --> 00:03:37,782 - Well, I just wanted to get as far away 96 00:03:37,913 --> 00:03:40,132 from the malt shop as possible. 97 00:03:40,263 --> 00:03:42,352 Would you like me to read that pizza for you? 98 00:03:42,483 --> 00:03:43,832 - You must be kidding. - Oh, no. 99 00:03:43,962 --> 00:03:44,876 I mean it. 100 00:03:45,007 --> 00:03:46,313 It's one of my many talents. 101 00:03:46,443 --> 00:03:48,402 You've never heard of anybody reading pizzas? 102 00:03:48,532 --> 00:03:50,534 - No, I can't say that I have. 103 00:03:50,665 --> 00:03:52,493 I've heard of Chinese fortune cookies, 104 00:03:52,623 --> 00:03:54,364 and I've heard of people reading tea leaves. 105 00:03:54,495 --> 00:03:57,672 - Ooh, that's the same thing, only I read pizzas. 106 00:03:57,802 --> 00:03:59,064 - That sounds interesting. 107 00:03:59,195 --> 00:04:01,241 Did you study it, or was it a natural talent? 108 00:04:01,371 --> 00:04:03,330 - No, it's a little of both. 109 00:04:03,460 --> 00:04:05,941 Actually, you might say it's a family heritage, something 110 00:04:06,071 --> 00:04:09,510 that was handed down from my great uncle, Giuseppe Nelson. 111 00:04:09,640 --> 00:04:10,685 - That is interesting. 112 00:04:10,815 --> 00:04:11,990 - Oh, thank you. 113 00:04:12,121 --> 00:04:13,514 - Why don't you to take a piece? 114 00:04:13,644 --> 00:04:16,212 - OK. 115 00:04:16,343 --> 00:04:17,996 - Well, that's a very interesting selection. 116 00:04:18,127 --> 00:04:19,433 - Thank you. 117 00:04:19,563 --> 00:04:21,783 - I see you have a long and happy anchovy line. 118 00:04:21,913 --> 00:04:23,263 - Say, that is good news. 119 00:04:23,393 --> 00:04:24,873 - Oh, and here's something interesting. 120 00:04:25,003 --> 00:04:26,962 You're going to meet a tall dark young man. 121 00:04:27,092 --> 00:04:28,964 - Going to? 122 00:04:29,094 --> 00:04:29,965 - By gosh, you're right. 123 00:04:30,095 --> 00:04:31,619 You've already met him. 124 00:04:31,749 --> 00:04:32,968 This olive's leaning a little more towards the kitchen 125 00:04:33,098 --> 00:04:33,969 than I thought. 126 00:04:34,099 --> 00:04:35,100 - OK. 127 00:04:35,231 --> 00:04:36,798 Anything else? 128 00:04:36,928 --> 00:04:38,887 - Well, you have a rather unusual pepperoni pattern here. 129 00:04:39,017 --> 00:04:40,323 - Oh, really? - Yeah. 130 00:04:40,454 --> 00:04:42,282 Notice how it's kind of buried down in there. 131 00:04:42,412 --> 00:04:44,806 - What's buried? 132 00:04:44,936 --> 00:04:46,286 - Well, nothing. 133 00:04:46,416 --> 00:04:47,591 - If there is something wrong with the pizza, 134 00:04:47,722 --> 00:04:49,245 I'll get you another one. - No, it's fine. 135 00:04:49,376 --> 00:04:50,464 Thanks. 136 00:04:50,594 --> 00:04:51,769 - He was just telling my fortune. 137 00:04:51,900 --> 00:04:53,293 He reads pizzas. 138 00:04:53,423 --> 00:04:55,382 - Oh, that's nice. 139 00:05:01,257 --> 00:05:02,650 - I don't think he quite believed it. 140 00:05:02,780 --> 00:05:04,826 Maybe we should have told him about your great Uncle 141 00:05:04,956 --> 00:05:06,480 Garibaldi. - Giuseppe. 142 00:05:06,610 --> 00:05:07,829 - Oh, that's right, Giuseppe. 143 00:05:07,959 --> 00:05:09,483 - Well, that might have embarrassed him. 144 00:05:09,613 --> 00:05:12,529 He's probably not really Italian anyway. 145 00:05:12,660 --> 00:05:14,749 - You were going to tell me about the pepperoni. 146 00:05:14,879 --> 00:05:16,533 - Oh. Well, yeah. 147 00:05:16,664 --> 00:05:19,362 Well, you see how they kind of form a four-leaf clover here? 148 00:05:19,493 --> 00:05:21,103 - No, but go on. 149 00:05:21,233 --> 00:05:23,410 - Well, that indicates you're going to come back here 150 00:05:23,540 --> 00:05:25,150 for dinner real soon. 151 00:05:25,281 --> 00:05:26,500 You do like the place, don't you? 152 00:05:26,630 --> 00:05:28,284 - Oh, very much. 153 00:05:28,415 --> 00:05:29,851 Does it say when I'll be back? 154 00:05:29,981 --> 00:05:32,201 - Well, it looks to me like it'll be Friday night. 155 00:05:32,332 --> 00:05:33,594 - Well, that's strange. 156 00:05:33,724 --> 00:05:36,074 I have a date to go to a show Friday night. 157 00:05:36,205 --> 00:05:38,816 Are you sure it doesn't say Saturday night? 158 00:05:38,947 --> 00:05:40,252 - By golly, you're right. 159 00:05:40,383 --> 00:05:42,429 And look, it's pointing right at me. 160 00:05:42,559 --> 00:05:44,953 - You mean I have a date to have dinner with you here Saturday 161 00:05:45,083 --> 00:05:46,084 night? 162 00:05:46,215 --> 00:05:48,043 - According to the pizza. 163 00:05:48,173 --> 00:05:50,654 - Well, how about that? 164 00:05:50,785 --> 00:05:54,005 [music playing] 165 00:05:55,398 --> 00:05:56,573 - Hey, there he is. 166 00:05:56,704 --> 00:05:57,792 - Hey, what happened to you, old buddy? 167 00:05:57,922 --> 00:05:59,576 - Oh, hi. 168 00:05:59,707 --> 00:06:00,925 - There's a big tab waiting for you down at the malt shop. 169 00:06:01,056 --> 00:06:02,318 - Oh, no, there isn't. - Oh, yes, there is. 170 00:06:02,449 --> 00:06:03,841 We all ordered cheeseburgers and double malts 171 00:06:03,972 --> 00:06:05,408 on the strength of your promise to be there. 172 00:06:05,539 --> 00:06:07,149 - You didn't actually expect I'd show up, did you? 173 00:06:07,279 --> 00:06:09,325 - Well, you promised you would. - You and your new girlfriend. 174 00:06:09,456 --> 00:06:10,500 - Oh, Gloria. - I know. 175 00:06:10,631 --> 00:06:11,806 I know. I wrote it down, too. 176 00:06:11,936 --> 00:06:13,503 - Well, forget it. I met her first. 177 00:06:13,634 --> 00:06:15,592 Besides, she took an instant dislike to you two guys. 178 00:06:15,723 --> 00:06:17,420 - Oh, I find that very difficult to believe. 179 00:06:17,551 --> 00:06:18,682 - Hey, who is she, Rick? 180 00:06:18,813 --> 00:06:20,205 How come we've never seen her before? 181 00:06:20,336 --> 00:06:21,468 - Oh, she's a transfer. 182 00:06:21,598 --> 00:06:22,382 She just got here about a week ago. 183 00:06:22,512 --> 00:06:24,122 - Oh. 184 00:06:24,253 --> 00:06:24,993 Well, I can't really blame you for wanting to keep her away 185 00:06:25,123 --> 00:06:26,037 from wolves like Stuffy. 186 00:06:26,168 --> 00:06:27,256 - Thanks. 187 00:06:27,387 --> 00:06:28,736 - Hey, where did you go last night? 188 00:06:28,866 --> 00:06:30,564 - Well, actually, I owe you guys a vote of thanks. 189 00:06:30,694 --> 00:06:32,304 I was trying to get as far away as possible, 190 00:06:32,435 --> 00:06:34,176 and I discovered a little Italian restaurant. 191 00:06:34,306 --> 00:06:35,699 - Oh, where's that? 192 00:06:35,830 --> 00:06:37,266 - Over on Highland. It's a place called Tony's. 193 00:06:37,397 --> 00:06:38,398 They have real good pizzas. 194 00:06:38,528 --> 00:06:39,703 - Hey, it sounds good. 195 00:06:39,834 --> 00:06:40,835 We ought to go over there some night. 196 00:06:40,965 --> 00:06:42,053 How are the prices? 197 00:06:42,184 --> 00:06:43,446 - A little nice romantic atmosphere. 198 00:06:43,577 --> 00:06:44,882 - How are the prices? 199 00:06:45,013 --> 00:06:46,580 - Soft lights, little Italian music playing 200 00:06:46,710 --> 00:06:47,581 in the background. 201 00:06:47,711 --> 00:06:48,973 - How are the prices? 202 00:06:49,104 --> 00:06:50,366 - Very reasonable. 203 00:06:50,497 --> 00:06:51,715 - We ought to go over there some night. 204 00:06:51,846 --> 00:06:52,934 - That's what I just said. 205 00:06:53,064 --> 00:06:54,152 - Hey, how about this Saturday night? 206 00:06:54,283 --> 00:06:55,415 There's nothing doing on the campus. 207 00:06:55,545 --> 00:06:56,894 - OK with me. What about you, Rick? 208 00:06:57,025 --> 00:06:58,592 We'll get the gang together, make a party of it. 209 00:06:58,722 --> 00:06:59,984 - Oh, gee, I don't know. 210 00:07:00,115 --> 00:07:01,464 It might be a little crowded Saturday night. 211 00:07:01,595 --> 00:07:03,248 - Oh, who cares? The more, the merrier. 212 00:07:03,379 --> 00:07:04,598 Maybe we can double with the Sigma Chi. 213 00:07:04,728 --> 00:07:05,599 - Hey, yeah. 214 00:07:05,729 --> 00:07:06,687 - Hi, fellas. 215 00:07:06,817 --> 00:07:08,079 - Hi, Gloria. 216 00:07:08,210 --> 00:07:09,516 - Say, Rick tells us your new around here. 217 00:07:09,646 --> 00:07:10,691 - That's right. 218 00:07:10,821 --> 00:07:12,432 - Well, if there's anything you'd 219 00:07:12,562 --> 00:07:13,563 like to know about the campus, any place you'd like to go, 220 00:07:13,694 --> 00:07:14,564 just give me a call. 221 00:07:14,695 --> 00:07:15,783 I'm always available. 222 00:07:15,913 --> 00:07:19,221 - Available for what, buster? 223 00:07:19,351 --> 00:07:20,440 - This is a pleasant surprise. 224 00:07:20,570 --> 00:07:22,050 - Well, at least it's a surprise. 225 00:07:22,180 --> 00:07:23,399 Hi, Gloria. - Hi. 226 00:07:23,530 --> 00:07:24,705 - Hi. 227 00:07:24,835 --> 00:07:26,315 - You girls know each other? - Oh, yes. 228 00:07:26,446 --> 00:07:28,360 We all had lunch together at the sorority house. 229 00:07:28,491 --> 00:07:30,145 - Oh. 230 00:07:30,275 --> 00:07:32,408 Well, as they say, it's a small campus or something, isn't it? 231 00:07:32,539 --> 00:07:35,106 - Somehow, I don't find you too amusing today, fatso. 232 00:07:35,237 --> 00:07:36,847 - Oh. 233 00:07:36,978 --> 00:07:38,545 - Rick was telling us you went to an Italian restaurant 234 00:07:38,675 --> 00:07:39,763 last night. 235 00:07:39,894 --> 00:07:41,417 - Yes, a little place called Tony's. 236 00:07:41,548 --> 00:07:43,463 It's very attractive, and they've got the best pizzas. 237 00:07:43,593 --> 00:07:45,073 - Oh, we were thinking of getting the gang together 238 00:07:45,203 --> 00:07:46,204 and going over there Saturday night. 239 00:07:46,335 --> 00:07:47,336 - Wonderful! 240 00:07:47,467 --> 00:07:48,598 I love Italian food. - Me, too. 241 00:07:48,729 --> 00:07:50,208 Who all is going? - Oh, everybody. 242 00:07:50,339 --> 00:07:51,906 Let's just spread the word around and go. 243 00:07:52,036 --> 00:07:53,516 - Great. - Well, I have a class. 244 00:07:53,647 --> 00:07:54,822 I'll see you guys later. - Oh, me too. 245 00:07:54,952 --> 00:07:55,997 So long, honey. - See you later. 246 00:07:56,127 --> 00:07:57,172 Bye Bye. - Bye. 247 00:07:57,302 --> 00:07:59,348 - Bye. 248 00:07:59,479 --> 00:08:01,176 Well, it looks like there's going 249 00:08:01,306 --> 00:08:03,570 to be quite a gang over Tony's place Saturday night. 250 00:08:03,700 --> 00:08:05,006 - Yes, it does, doesn't it? 251 00:08:05,136 --> 00:08:06,616 - I guess I should have kept my big mouth shut. 252 00:08:06,747 --> 00:08:07,878 What do you mean? 253 00:08:08,009 --> 00:08:09,401 - Well, I was sort of looking forward 254 00:08:09,532 --> 00:08:11,969 to spending a nice, quiet evening with you alone. 255 00:08:12,100 --> 00:08:15,495 You know, two's company, and 20's a crowd. 256 00:08:15,625 --> 00:08:16,757 - We could go someplace else. 257 00:08:16,887 --> 00:08:18,498 - Yeah? 258 00:08:18,628 --> 00:08:20,195 Hey, I know where we could go. 259 00:08:20,325 --> 00:08:21,283 It's nice and quiet. 260 00:08:21,413 --> 00:08:22,545 The music's good. 261 00:08:22,676 --> 00:08:23,981 It's got a nice home-y atmosphere. 262 00:08:24,112 --> 00:08:25,983 And my mom's a great cook. 263 00:08:26,114 --> 00:08:27,898 - That's wonderful. - OK, it's a date. 264 00:08:28,029 --> 00:08:29,770 We'll have dinner in our house Saturday night. 265 00:08:29,900 --> 00:08:32,250 - Good. 266 00:08:32,381 --> 00:08:33,295 - Hi, Rick. - Oh. 267 00:08:33,425 --> 00:08:34,731 Hi, Pop. 268 00:08:34,862 --> 00:08:35,602 - What are we having for dinner, anything good? 269 00:08:35,732 --> 00:08:36,864 - Of course, it's good. 270 00:08:36,994 --> 00:08:40,345 Took me all afternoon to defrost it. 271 00:08:40,476 --> 00:08:41,346 - Mm. 272 00:08:41,477 --> 00:08:43,044 Tastes good. 273 00:08:43,174 --> 00:08:45,307 - Oh, Mom, before I forget, I invited somebody over here 274 00:08:45,437 --> 00:08:46,787 for dinner. I hope it's OK. 275 00:08:46,917 --> 00:08:48,310 - Tonight? - Oh, no. 276 00:08:48,440 --> 00:08:49,616 I wouldn't do that to you. It's for Saturday night. 277 00:08:49,746 --> 00:08:51,269 - Oh, you had me worried. 278 00:08:51,400 --> 00:08:52,270 - Somebody we know? 279 00:08:52,401 --> 00:08:53,271 - No, I don't think. 280 00:08:53,402 --> 00:08:54,577 So she's a new girl in town. 281 00:08:54,708 --> 00:08:56,274 Her name's Gloria Taylor. - Oh. 282 00:08:56,405 --> 00:08:58,059 Say, wait a minute. 283 00:08:58,189 --> 00:08:59,713 Your dad and I are supposed to go to the Randolph's Saturday 284 00:08:59,843 --> 00:09:01,192 night. - For dinner? 285 00:09:01,323 --> 00:09:02,150 - Well, sure. Don't you remember? 286 00:09:02,280 --> 00:09:03,238 I told you about it. 287 00:09:03,368 --> 00:09:04,631 [doorbell rings] 288 00:09:04,761 --> 00:09:05,632 - I'll get it. 289 00:09:05,762 --> 00:09:06,981 - That's a shame, Ricky. 290 00:09:07,111 --> 00:09:08,678 Could you make it some other night? 291 00:09:08,809 --> 00:09:10,375 - Well, it's just that we have a date for Saturday night, 292 00:09:10,506 --> 00:09:12,421 and we'd kind of like to get away from the rest of the guys. 293 00:09:12,552 --> 00:09:13,814 - Oh. - Oh, no. 294 00:09:13,944 --> 00:09:15,467 It's not that serious, at least not yet. 295 00:09:15,598 --> 00:09:16,468 - Oh. Hi, Wally. 296 00:09:16,599 --> 00:09:17,557 Come on in. - Oh, thanks. 297 00:09:17,687 --> 00:09:18,862 Is Rick home? 298 00:09:18,993 --> 00:09:20,081 - Yeah, he's right in the dining room. 299 00:09:20,211 --> 00:09:21,256 - Rick, it's Wally. 300 00:09:21,386 --> 00:09:22,649 How's your golf game, Mr. Nelson? 301 00:09:22,779 --> 00:09:24,215 - Oh, I haven't played in quite a while. 302 00:09:24,346 --> 00:09:25,956 - Oh, good. 303 00:09:26,087 --> 00:09:26,783 Well, then maybe we can get up a game one of these days 304 00:09:26,914 --> 00:09:28,393 and make a small wager. 305 00:09:28,524 --> 00:09:30,918 - Oh, no, you don't, not until I practice up a little. 306 00:09:31,048 --> 00:09:31,919 - Oh. hi, Rick. 307 00:09:32,049 --> 00:09:33,007 - I'll see you guys. 308 00:09:33,137 --> 00:09:34,051 - Yes, sir. 309 00:09:34,182 --> 00:09:35,400 - What's your problem? 310 00:09:35,531 --> 00:09:36,967 - Well, to be perfectly honest with you-- 311 00:09:37,098 --> 00:09:38,490 - You're broke. - How'd you guess it? 312 00:09:38,621 --> 00:09:40,014 - Aren't you always? 313 00:09:40,144 --> 00:09:41,755 - Well, yeah, but this week Ginger's broke, too. 314 00:09:41,885 --> 00:09:42,756 And I promised to take her to dinner to that Italian place 315 00:09:42,886 --> 00:09:43,757 Saturday night. - Yeah. 316 00:09:43,887 --> 00:09:45,628 I know. I was there. 317 00:09:45,759 --> 00:09:46,847 - Oh, thanks. 318 00:09:46,977 --> 00:09:48,239 Well, here's the situation. 319 00:09:48,370 --> 00:09:50,111 We can either go in your car, use your gas, 320 00:09:50,241 --> 00:09:51,852 and have you pick up the check, or you 321 00:09:51,982 --> 00:09:54,594 can simplify the whole thing and just let me $10 right now. 322 00:09:54,724 --> 00:09:56,770 - You know, I wasn't planning on going with you guys. 323 00:09:56,900 --> 00:09:58,293 - What do you mean you're not going? 324 00:09:58,423 --> 00:09:59,555 You organized the whole thing. 325 00:09:59,686 --> 00:10:01,252 - I didn't organize anything. 326 00:10:01,383 --> 00:10:03,428 I just told you about the place, and now I'm sorry I did. 327 00:10:03,559 --> 00:10:04,995 - Well, that's a fine attitude. 328 00:10:05,126 --> 00:10:07,171 - Look, I'd kind of like to be alone with this girl. 329 00:10:07,302 --> 00:10:08,695 When I asked her to go out to dinner, 330 00:10:08,825 --> 00:10:10,435 I didn't expect the whole fraternity to go along. 331 00:10:10,566 --> 00:10:11,959 - Well, you're figuring on taking her someplace, 332 00:10:12,089 --> 00:10:13,613 aren't you? - Well, not exactly. 333 00:10:13,743 --> 00:10:15,397 - What do you mean "not exactly"? 334 00:10:15,527 --> 00:10:16,877 - Well, I was going to invite her over here to dinner, 335 00:10:17,007 --> 00:10:18,182 but my folks are going out. 336 00:10:18,313 --> 00:10:19,619 - Well, that's the best idea yet. 337 00:10:19,749 --> 00:10:20,881 You can cook, can't you? 338 00:10:21,011 --> 00:10:22,578 - Oh, a little bit. 339 00:10:22,709 --> 00:10:23,753 - Oh, thanks. 340 00:10:23,884 --> 00:10:24,972 Then you can cook the dinner. 341 00:10:25,102 --> 00:10:26,538 A real sophisticated evening. 342 00:10:26,669 --> 00:10:29,237 Soft music, candlelight, romantic atmosphere. 343 00:10:29,367 --> 00:10:30,891 - Yeah, I think you got something there. 344 00:10:31,021 --> 00:10:32,370 That sounds pretty interesting. 345 00:10:32,501 --> 00:10:34,111 - And just to make everything perfectly proper, 346 00:10:34,242 --> 00:10:36,461 Ginger and I will come over and be chaperones. 347 00:10:36,592 --> 00:10:37,898 - I appreciate your offer, but if I 348 00:10:38,028 --> 00:10:39,290 thought we needed chaperones, I'd 349 00:10:39,421 --> 00:10:40,901 invite my brother and his wife. 350 00:10:41,031 --> 00:10:43,381 - You mean Ginger and I aren't welcome? 351 00:10:43,512 --> 00:10:45,296 - Well, sure, you are. Some other time. 352 00:10:45,427 --> 00:10:46,254 - Now, just a second. 353 00:10:46,384 --> 00:10:47,255 This is a packaged deal. 354 00:10:47,385 --> 00:10:48,343 It was my idea. 355 00:10:48,473 --> 00:10:49,649 You can't exclude Ginger and me. 356 00:10:49,779 --> 00:10:51,433 - Look, Wally. 357 00:10:51,563 --> 00:10:53,217 The idea is I'd like to spend some time alone with this girl. 358 00:10:53,348 --> 00:10:55,002 I'd like to get better acquainted with her. 359 00:10:55,132 --> 00:10:56,090 - OK, OK. 360 00:10:56,220 --> 00:10:57,569 I know when I'm not wanted. 361 00:10:57,700 --> 00:10:59,006 But just remember this. 362 00:10:59,136 --> 00:11:00,964 Don't ever invite me to have dinner here again. 363 00:11:01,095 --> 00:11:02,357 I have my pride, you know. 364 00:11:02,487 --> 00:11:03,967 - Wally? - Yes, ma'am. 365 00:11:04,098 --> 00:11:05,490 - Would you care to stay for dinner? 366 00:11:05,621 --> 00:11:07,405 It's not very fancy, but there's plenty of it. 367 00:11:07,536 --> 00:11:08,580 - Oh, thank you, Mrs. Nelson. 368 00:11:08,711 --> 00:11:10,670 I'd love to. 369 00:11:10,800 --> 00:11:13,150 There's no sense in hurting your mother's feelings. 370 00:11:13,281 --> 00:11:15,762 - I didn't say a word. 371 00:11:15,892 --> 00:11:19,374 [music playing] 372 00:11:26,860 --> 00:11:29,166 - Well, that was a wonderful dinner, Mrs. Nelson, as usual. 373 00:11:29,297 --> 00:11:30,951 - Oh, thank you, Wally. Where'd Rick go? 374 00:11:31,081 --> 00:11:32,517 - Oh, he went in the other room to phone Gloria. 375 00:11:32,648 --> 00:11:34,345 I told him I'd finished his ice cream for him. 376 00:11:34,476 --> 00:11:35,390 - Oh, that's nice. 377 00:11:35,520 --> 00:11:38,219 Would you like some more? 378 00:11:38,349 --> 00:11:40,961 - Well, if you insist. 379 00:11:41,091 --> 00:11:42,223 - Oh, gee, that'll be great. 380 00:11:42,353 --> 00:11:43,615 And don't worry about the food. 381 00:11:43,746 --> 00:11:45,879 I'm going to be the chef for the evening. 382 00:11:46,009 --> 00:11:50,100 Well, no, I'm cooking the whole dinner all by myself. 383 00:11:50,231 --> 00:11:51,232 OK. 384 00:11:51,362 --> 00:11:53,408 I'll pick you up about 7:30. 385 00:11:53,538 --> 00:11:55,105 Yeah. 386 00:11:55,236 --> 00:11:57,020 Well, I'll probably see you at school tomorrow anyway. 387 00:11:57,151 --> 00:11:59,457 OK, so long. 388 00:11:59,588 --> 00:12:01,372 - Was that Gloria? - Yeah. 389 00:12:01,503 --> 00:12:03,070 Gee, she sure is a brave girl. 390 00:12:03,200 --> 00:12:04,767 I told her I was going to cook the dinner all by myself, 391 00:12:04,898 --> 00:12:06,290 and she's coming over anyway. - Well, good luck. 392 00:12:06,421 --> 00:12:08,075 She knows we're not going to be home, doesn't she? 393 00:12:08,205 --> 00:12:09,772 - Oh, yeah. 394 00:12:09,903 --> 00:12:11,295 Of course, her father wants her to call home every hour 395 00:12:11,426 --> 00:12:12,993 on the hour. - Oh, that'll be fine. 396 00:12:13,123 --> 00:12:15,996 Your father and I'll call on a half hour. 397 00:12:16,126 --> 00:12:17,388 Have you figured out the menu yet? 398 00:12:17,519 --> 00:12:18,781 - No, not yet. 399 00:12:18,912 --> 00:12:20,304 What do you think about roast beef? 400 00:12:20,435 --> 00:12:21,479 - Well, it might be a little difficult 401 00:12:21,610 --> 00:12:22,829 for your first assignment. 402 00:12:22,959 --> 00:12:24,482 - Yeah, maybe so. 403 00:12:24,613 --> 00:12:26,528 - Look, why don't I fix you a nice roast with potatoes 404 00:12:26,658 --> 00:12:27,572 and carrots around it? 405 00:12:27,703 --> 00:12:28,573 - Oh, that's OK, Mom. 406 00:12:28,704 --> 00:12:29,705 I think I can do it myself. 407 00:12:29,836 --> 00:12:31,489 - I'd be glad to help. 408 00:12:31,620 --> 00:12:33,927 Look, why don't I put it in the oven, and you can turn it off? 409 00:12:34,057 --> 00:12:34,928 - No. 410 00:12:35,058 --> 00:12:36,625 Honestly, I could do it. 411 00:12:36,756 --> 00:12:38,801 You seem to forget, I used to be a Boy Scout. 412 00:12:38,932 --> 00:12:40,585 - Now, what kind of a dinner would that be? 413 00:12:40,716 --> 00:12:43,110 Hunter's Stew and Twists on a Stick. 414 00:12:43,240 --> 00:12:44,285 - I'll tell you what. 415 00:12:44,415 --> 00:12:45,852 If you really want to do something, 416 00:12:45,982 --> 00:12:47,679 I'll let you wash the dishes. - Oh, thanks a lot. 417 00:12:51,205 --> 00:12:52,119 - Did you call her? 418 00:12:52,249 --> 00:12:53,685 - Yeah, everything's all set. 419 00:12:53,816 --> 00:12:55,252 - Oh, really? 420 00:12:55,383 --> 00:12:57,559 - For the two of us, Gloria and myself. 421 00:12:57,689 --> 00:12:59,474 - Well, you can't make me feel too bad. 422 00:12:59,604 --> 00:13:00,823 Right now I'm not very hungry. 423 00:13:00,954 --> 00:13:02,607 [burps] 424 00:13:02,738 --> 00:13:05,001 - You'd be lucky if you could still walk. 425 00:13:05,132 --> 00:13:06,960 - Can I help it if your mother's a good cook? 426 00:13:07,090 --> 00:13:09,397 Oh, by the way, what are you going to serve Saturday night? 427 00:13:09,527 --> 00:13:10,964 - I don't know yet. I haven't figured it out. 428 00:13:11,094 --> 00:13:12,661 - What about spaghetti? 429 00:13:12,792 --> 00:13:14,271 - Spaghetti? - Well, sure. 430 00:13:14,402 --> 00:13:15,925 You were going to take her to an Italian restaurant. 431 00:13:16,056 --> 00:13:17,448 I think spaghetti would be perfect. 432 00:13:17,579 --> 00:13:19,015 - Well, I'm not sure I know how to make it. 433 00:13:19,146 --> 00:13:20,408 - Well, the spaghetti part's the cinch. 434 00:13:20,538 --> 00:13:21,801 You just put it in a pot and boil it. 435 00:13:21,931 --> 00:13:23,498 It's the sauce that's a challenge. 436 00:13:23,628 --> 00:13:25,413 - Well, that's very interesting, but I don't need any more 437 00:13:25,543 --> 00:13:26,588 challenges right now. 438 00:13:26,718 --> 00:13:27,850 - Well, maybe I can help you. 439 00:13:27,981 --> 00:13:29,373 Remember that sensational spaghetti 440 00:13:29,504 --> 00:13:31,114 sauce I made for the 4th of July picnic? 441 00:13:31,245 --> 00:13:32,724 You'll have to admit, it was pretty good. 442 00:13:32,855 --> 00:13:34,248 - Oh, you just happened to get lucky. 443 00:13:34,378 --> 00:13:35,466 You said so yourself. 444 00:13:35,597 --> 00:13:37,251 - Oh, I was only trying to be modest. 445 00:13:37,381 --> 00:13:39,470 That happens to be an old family recipe that's been handed down 446 00:13:39,601 --> 00:13:40,820 for generations. 447 00:13:40,950 --> 00:13:42,691 - I'll bet. - Say, here's an idea. 448 00:13:42,822 --> 00:13:44,432 How would you like to have Ginger 449 00:13:44,562 --> 00:13:46,695 and me come over Saturday night and bring the recipe with us? 450 00:13:46,826 --> 00:13:48,392 - Well, yes and no. 451 00:13:48,523 --> 00:13:50,133 - What do you mean by that? 452 00:13:50,264 --> 00:13:53,310 - Yes, I'd like to have the recipe, but not you and Ginger. 453 00:13:53,441 --> 00:13:55,486 - Now look, you've given me nothing 454 00:13:55,617 --> 00:13:57,488 but insults since I came in here this evening. 455 00:13:57,619 --> 00:14:00,404 - Yeah, insults and a lot of food. 456 00:14:00,535 --> 00:14:01,536 - That's not funny. 457 00:14:04,191 --> 00:14:07,542 [music playing] 458 00:14:17,291 --> 00:14:18,596 - Did you get everything you need? 459 00:14:18,727 --> 00:14:20,163 - Oh, yeah, I hope so. 460 00:14:20,294 --> 00:14:22,209 I got about everything they had-- tomatoes, avocado, 461 00:14:22,339 --> 00:14:23,645 stuff for the salad. 462 00:14:23,775 --> 00:14:25,125 - How about the stuff for the spaghetti sauce? 463 00:14:25,255 --> 00:14:26,996 - Oh, yeah, I think so. 464 00:14:27,127 --> 00:14:28,084 - How about the spaghetti? 465 00:14:28,215 --> 00:14:29,172 Did you get enough? 466 00:14:29,303 --> 00:14:30,391 - How's this? 467 00:14:30,521 --> 00:14:32,523 - You got enough. 468 00:14:32,654 --> 00:14:34,438 Don't you want me to start the sauce for you? 469 00:14:34,569 --> 00:14:35,613 - Oh, that's OK, Mom. I can do it. 470 00:14:35,744 --> 00:14:37,093 - You have to start early, you know. 471 00:14:37,224 --> 00:14:38,573 - Yeah, I know. 472 00:14:38,703 --> 00:14:40,053 - You know where the frying pan is, don't you? 473 00:14:40,183 --> 00:14:41,228 - Relax, Mom. 474 00:14:41,358 --> 00:14:43,273 I've only lived here all my life. 475 00:14:43,404 --> 00:14:44,971 - He'll take care of everything. 476 00:14:45,101 --> 00:14:46,537 - OK. 477 00:14:46,668 --> 00:14:48,452 - What have you been up to, Pop? 478 00:14:48,583 --> 00:14:50,977 - Oh, I was just cleaning up the front yard a little. 479 00:14:51,107 --> 00:14:53,414 I wanted the place to look nice for your dinner party. 480 00:14:53,544 --> 00:14:55,895 - Gee, I appreciate all this attention, but it's just a girl 481 00:14:56,025 --> 00:14:57,287 coming over to dinner. 482 00:14:57,418 --> 00:14:59,246 Why don't you and Mom relax, stop worrying? 483 00:14:59,376 --> 00:15:02,118 Besides, I've got everything under control. 484 00:15:02,249 --> 00:15:04,816 - Well, OK. 485 00:15:04,947 --> 00:15:05,905 Harriet. 486 00:15:06,035 --> 00:15:06,906 - All right. 487 00:15:07,036 --> 00:15:10,431 [music playing] 488 00:15:20,745 --> 00:15:22,182 - Mom? 489 00:15:22,312 --> 00:15:23,966 Mom? - Yeah? 490 00:15:24,097 --> 00:15:25,663 - Where'd you say that frying pan was? 491 00:15:29,580 --> 00:15:31,060 Hey, Mom? - Yeah? 492 00:15:31,191 --> 00:15:32,409 - What are you doing? 493 00:15:32,540 --> 00:15:34,324 - I'm cleaning the living room. - Oh. 494 00:15:34,455 --> 00:15:35,543 I told you, you don't have to bother with that. 495 00:15:35,673 --> 00:15:36,761 - Oh. 496 00:15:36,892 --> 00:15:38,502 Well, it may interest you to know 497 00:15:38,633 --> 00:15:40,243 that I have been bothering with this every day of that lifetime 498 00:15:40,374 --> 00:15:41,592 you've been living here. 499 00:15:41,723 --> 00:15:43,072 - So you're the one who's been doing it? 500 00:15:43,203 --> 00:15:45,118 - That's right. - I wouldn't knock yourself out. 501 00:15:45,248 --> 00:15:46,119 The house looks great. 502 00:15:46,249 --> 00:15:47,729 - Well, thank you. 503 00:15:47,859 --> 00:15:48,730 - Oh, Mom? 504 00:15:48,860 --> 00:15:50,079 - Yeah? 505 00:15:50,210 --> 00:15:52,386 - You missed a piece of lint over there. 506 00:15:52,516 --> 00:15:54,605 - I'll get it. 507 00:15:54,736 --> 00:15:58,218 [music playing] 508 00:17:54,073 --> 00:17:55,378 - My, what a lovely house. 509 00:17:55,509 --> 00:17:56,597 - Oh, thanks. 510 00:17:56,727 --> 00:17:57,728 Here, let me take your coat. 511 00:17:57,859 --> 00:17:59,513 - Thank you. 512 00:17:59,643 --> 00:18:01,167 - In case you're wondering, my mother and father are right 513 00:18:01,297 --> 00:18:02,603 next door at the Randolph's. - Oh. 514 00:18:02,733 --> 00:18:04,083 Well, that's OK. 515 00:18:04,213 --> 00:18:05,475 Mine are right across the street in the car. 516 00:18:05,606 --> 00:18:07,173 - I hope you're kidding. - So do I. 517 00:18:07,303 --> 00:18:10,045 - Go ahead, sit down. 518 00:18:10,176 --> 00:18:11,568 - Would you like some hors d'oeuvres? 519 00:18:11,699 --> 00:18:13,309 - Yeah, sounds good. 520 00:18:13,440 --> 00:18:16,617 [music playing] 521 00:18:19,010 --> 00:18:20,273 - Say, these are pretty fancy. 522 00:18:20,403 --> 00:18:21,404 Did you make them yourself? 523 00:18:21,535 --> 00:18:23,058 - Well, yes and no. 524 00:18:23,189 --> 00:18:24,494 My mother made 'em and rolled 'em, 525 00:18:24,625 --> 00:18:26,931 but I put the toothpicks in. 526 00:18:27,062 --> 00:18:27,932 - Good for you. 527 00:18:28,063 --> 00:18:29,151 - Would you excuse me? 528 00:18:29,282 --> 00:18:30,544 I have a few things to take care of. 529 00:18:30,674 --> 00:18:31,936 - Do you need any help? - Oh, no. 530 00:18:32,067 --> 00:18:33,677 That's OK. I can handle it. 531 00:18:33,808 --> 00:18:35,766 Of course, if you should happen to see any billows of smoke 532 00:18:35,897 --> 00:18:37,855 coming from the kitchen, feel free to dial the fire 533 00:18:37,986 --> 00:18:39,466 department. 534 00:18:39,596 --> 00:18:41,294 - By the way, what are we having for dinner? 535 00:18:41,424 --> 00:18:42,338 Or is it a secret? 536 00:18:42,469 --> 00:18:43,861 - Oh, no. Uh, spaghetti. 537 00:18:43,992 --> 00:18:45,211 - Oh. 538 00:18:45,341 --> 00:18:46,908 - Well, I promised you an Italian dinner 539 00:18:47,038 --> 00:18:49,128 in a nice quiet place, so that's what we're going to have. 540 00:18:49,258 --> 00:18:50,129 - Good. 541 00:18:50,259 --> 00:18:51,347 - I'll be right back. 542 00:18:51,478 --> 00:18:53,044 - Oh, Rick. - Yeah? 543 00:18:53,175 --> 00:18:54,568 - Are you sure you wouldn't rather 544 00:18:54,698 --> 00:18:57,353 be down at Tony's with the rest of your friends? 545 00:18:57,484 --> 00:18:58,746 - You must be kidding. 546 00:18:58,876 --> 00:19:00,487 Would you? 547 00:19:00,617 --> 00:19:05,100 - Well, I'll let you know after I've tried the spaghetti. 548 00:19:05,231 --> 00:19:08,625 [music playing] 549 00:19:13,543 --> 00:19:16,981 [knock at the door] 550 00:19:24,989 --> 00:19:26,295 - Hi, Rick. - Oh. 551 00:19:26,426 --> 00:19:27,775 Hi, Wally. What are you doing here? 552 00:19:27,905 --> 00:19:29,385 - Oh, Ginger and I were driving by, 553 00:19:29,516 --> 00:19:30,995 and I just happened to remember I left something very 554 00:19:31,126 --> 00:19:32,432 important out of that recipe. 555 00:19:32,562 --> 00:19:33,694 - You mean for the spaghetti sauce? 556 00:19:33,824 --> 00:19:35,783 - Yeah. - Well, it tastes fine to me. 557 00:19:35,913 --> 00:19:37,959 - Do you have any bay leaves? - No, I don't think so. 558 00:19:38,089 --> 00:19:39,569 - Oh, I didn't think you would. 559 00:19:39,700 --> 00:19:41,049 That's why I stopped by the market and got you a box. 560 00:19:41,180 --> 00:19:42,877 - Oh. Well, thanks a lot, Wally. 561 00:19:43,007 --> 00:19:44,095 Well, I don't want to keep you. 562 00:19:44,226 --> 00:19:45,271 I imagine Ginger's waiting for you. 563 00:19:45,401 --> 00:19:46,533 - Oh, no. That's all right. 564 00:19:46,663 --> 00:19:47,882 She understands. Now, where's that sauce? 565 00:19:48,012 --> 00:19:48,883 - Wally. 566 00:19:49,013 --> 00:19:49,884 - Mm. 567 00:19:50,014 --> 00:19:51,364 That smells good. 568 00:19:51,494 --> 00:19:53,061 - Look, will you let me do this myself, please? 569 00:19:53,192 --> 00:19:54,193 - It looks good, too. 570 00:19:58,109 --> 00:19:59,459 All it needs is a bay leaf. 571 00:19:59,589 --> 00:20:00,721 - OK, it needs a bay leaf. 572 00:20:00,851 --> 00:20:01,983 - No, no, no. 573 00:20:02,113 --> 00:20:03,767 It has to be done just right. 574 00:20:03,898 --> 00:20:05,465 - Look, will you get out of here, please? 575 00:20:05,595 --> 00:20:06,988 - Hey, what's going on out here? 576 00:20:07,118 --> 00:20:08,424 - Oh, hi, Gloria. - Hi. 577 00:20:08,555 --> 00:20:10,209 - Wally just brought over some bay leaves. 578 00:20:10,339 --> 00:20:12,602 - Yeah, you can't make spaghetti sauce without bay leaves. 579 00:20:12,733 --> 00:20:15,475 [screams] Not the whole box! 580 00:20:15,605 --> 00:20:16,867 You only need one little bay leaf. 581 00:20:16,998 --> 00:20:17,868 - He's right. 582 00:20:17,999 --> 00:20:19,000 They're pretty strong. 583 00:20:19,130 --> 00:20:21,045 - Why didn't you tell me? 584 00:20:21,176 --> 00:20:23,178 - [screams] You're pushing 'em down! 585 00:20:23,309 --> 00:20:25,267 - Look, why don't you fellas let me do that? 586 00:20:25,398 --> 00:20:27,138 - Look, Wally, I appreciate you bringing over 587 00:20:27,269 --> 00:20:28,879 the bay leaves, but I'm sure Ginger must be 588 00:20:29,010 --> 00:20:30,141 wondering what happened to you. 589 00:20:30,272 --> 00:20:31,491 - Oh, is Ginger outside? 590 00:20:31,621 --> 00:20:33,144 - Oh, yeah, she's waiting out in the car. 591 00:20:33,275 --> 00:20:34,885 - You shouldn't leave her sitting out there all alone. 592 00:20:35,016 --> 00:20:35,886 Look, I'll go get her. 593 00:20:36,017 --> 00:20:36,931 - Oh, thank you. 594 00:20:37,061 --> 00:20:38,062 - Gloria? 595 00:20:38,193 --> 00:20:41,022 - Rick, you missed a few. 596 00:20:41,152 --> 00:20:42,415 Now what do we do, throw it out? 597 00:20:42,545 --> 00:20:43,807 - Oh, no, we don't have to do that. 598 00:20:43,938 --> 00:20:45,026 We can still save it. 599 00:20:45,156 --> 00:20:46,332 We'll dilute it and make more sauce. 600 00:20:46,462 --> 00:20:47,942 - Do you think it'll work? - Oh, sure. 601 00:20:48,072 --> 00:20:49,596 You're going to need more sauce anyway, 602 00:20:49,726 --> 00:20:52,381 especially since Ginger and I are staying for dinner. 603 00:20:52,512 --> 00:20:53,730 - What makes you think you're staying for dinner? 604 00:20:53,861 --> 00:20:55,297 - Oh, we might as well. 605 00:20:55,428 --> 00:20:57,038 I'm already here, and Ginger will be in a minute. 606 00:20:57,168 --> 00:20:58,605 - Oh, now, let's see. 607 00:20:58,735 --> 00:20:59,910 We'll need some more chopped meat and some tomatoes. 608 00:21:00,041 --> 00:21:01,129 - Wally. - Oh. 609 00:21:01,260 --> 00:21:03,262 And Rick, play it cool, will you? 610 00:21:03,392 --> 00:21:05,220 Somehow Ginger got the idea we were invited. 611 00:21:09,093 --> 00:21:10,269 - I guess that ought to do it. 612 00:21:10,399 --> 00:21:11,531 - Yep. 613 00:21:11,661 --> 00:21:13,054 - How's it taste? 614 00:21:13,184 --> 00:21:14,360 - Pretty good. 615 00:21:14,490 --> 00:21:17,188 You know, it almost needs a bay leaf. 616 00:21:17,319 --> 00:21:19,016 - Are you kidding with all this? 617 00:21:19,147 --> 00:21:20,453 You've got enough here for an army. 618 00:21:20,583 --> 00:21:22,237 - Well, we wanted to be fair. 619 00:21:22,368 --> 00:21:24,631 Each one gets his own individual half gallon of spaghetti sauce. 620 00:21:24,761 --> 00:21:27,068 - And that's to cover the half a ton of spaghetti. 621 00:21:27,198 --> 00:21:29,505 - Boy, you're not kidding. 622 00:21:29,636 --> 00:21:32,508 - It kind of got out of hand. 623 00:21:32,639 --> 00:21:34,031 - We'll never finish all this. 624 00:21:34,162 --> 00:21:35,294 - If that's a challenge... 625 00:21:35,424 --> 00:21:37,818 - Never mind. 626 00:21:37,948 --> 00:21:39,385 - What are we going to do with it all? 627 00:21:39,515 --> 00:21:40,995 - It's a shame to let it go to waste. 628 00:21:41,125 --> 00:21:42,562 - Gee, it's too bad we couldn't catch the kids 629 00:21:42,692 --> 00:21:44,303 before they left for the Italian place. 630 00:21:44,433 --> 00:21:45,652 - Well, we probably could. 631 00:21:45,782 --> 00:21:47,654 We could call the fraternity house. 632 00:21:47,784 --> 00:21:49,612 - Well, what do you think? 633 00:21:49,743 --> 00:21:51,310 - Fine, let's do it. 634 00:21:51,440 --> 00:21:52,485 - Well, OK. 635 00:21:52,615 --> 00:21:56,053 [music playing] 636 00:21:57,620 --> 00:21:59,883 I hope they won't think we're checking up on them. 637 00:22:00,014 --> 00:22:01,972 - They know we just went next door for dinner. 638 00:22:02,103 --> 00:22:04,453 - Boy, they sure have got that record player blasting out 639 00:22:04,584 --> 00:22:05,715 loud enough. 640 00:22:05,846 --> 00:22:08,022 - There's a party going on in there. 641 00:22:08,152 --> 00:22:09,502 [music playing] 642 00:22:09,632 --> 00:22:10,633 - Oh. hi-- 643 00:22:10,764 --> 00:22:12,243 [interposing voices] 644 00:22:12,374 --> 00:22:13,593 - What's going on? 645 00:22:13,723 --> 00:22:14,507 - Oh, we're have a little spaghetti dinner. 646 00:22:14,637 --> 00:22:15,508 Would you like some? 647 00:22:15,638 --> 00:22:17,161 - Oh, no thanks. 648 00:22:17,292 --> 00:22:19,120 I'm just a little surprised to see all you kids here. 649 00:22:19,250 --> 00:22:20,469 - Well, we had a little extra spaghetti, 650 00:22:20,600 --> 00:22:22,166 so we decided to invite the whole gang over. 651 00:22:22,297 --> 00:22:25,866 It's our first annual Bay Leaf Ball. 652 00:22:25,996 --> 00:22:27,433 - I'm glad you're having a good time. 653 00:22:27,563 --> 00:22:29,173 - Where are Gloria and Rick? - Gee, I don't know. 654 00:22:29,304 --> 00:22:30,479 I saw him earlier. 655 00:22:30,610 --> 00:22:32,263 Say, have you seen Rick? - Rick who? 656 00:22:32,394 --> 00:22:33,264 - That's ok. 657 00:22:33,395 --> 00:22:35,441 Never mind. 658 00:22:35,571 --> 00:22:36,703 - Do you think they miss us? 659 00:22:36,833 --> 00:22:37,965 - Oh, I'm sure they don't. 660 00:22:38,095 --> 00:22:39,923 I sure don't miss them. 661 00:22:40,054 --> 00:22:42,361 It was a great idea inviting everybody to our house. 662 00:22:42,491 --> 00:22:44,667 - Well, it sure kept the crowd away from here. 663 00:22:44,798 --> 00:22:47,061 - Yeah, we've practically got the whole place to ourselves. 664 00:22:47,191 --> 00:22:48,715 - Here you are, kids. 665 00:22:48,845 --> 00:22:50,238 - Oh, gee, I didn't order any pizza. 666 00:22:50,369 --> 00:22:51,239 - Oh, that's all right. 667 00:22:51,370 --> 00:22:52,545 This one is on the house. 668 00:22:52,675 --> 00:22:53,894 - Oh, thanks. 669 00:22:54,024 --> 00:22:56,200 - Hey, you still read pizza? 670 00:22:56,331 --> 00:22:57,463 - Yeah, I guess so. 671 00:22:57,593 --> 00:22:59,160 - Then look in there and tell me what 672 00:22:59,290 --> 00:23:00,988 happened with the 20 kids that were supposed 673 00:23:01,118 --> 00:23:04,208 to show up here tonight. 674 00:23:04,339 --> 00:23:06,428 - Well, according to the way the peppers are pointing, 675 00:23:06,559 --> 00:23:08,561 I'm sure they'll all be here next week. 676 00:23:08,691 --> 00:23:10,432 In fact, I can practically guarantee it. 677 00:23:10,563 --> 00:23:12,086 - I'm glad to hear that. 678 00:23:12,216 --> 00:23:15,611 [music playing] 679 00:23:33,977 --> 00:23:40,070 - [SINGING] It's up to you because I've done everything 680 00:23:40,201 --> 00:23:41,811 I can. 681 00:23:41,942 --> 00:23:49,602 I hope that you say that I'm your loving man. 682 00:23:49,732 --> 00:23:57,218 Make up your mind, and do what you're going to do. 683 00:23:57,348 --> 00:24:01,875 Well, you know how I feel, so I'm leaving it up to you. 684 00:24:05,008 --> 00:24:10,666 It's all so clear that I would give everything 685 00:24:10,797 --> 00:24:16,324 I own to have you near. 686 00:24:16,455 --> 00:24:20,110 Never leave me all alone. 687 00:24:20,241 --> 00:24:28,075 I need your love, so darling, please be fair. 688 00:24:28,205 --> 00:24:32,383 Let me know where I stand, and I hope that you say you care. 689 00:24:35,648 --> 00:24:39,303 Well, I've laid my cards on the table. 690 00:24:39,434 --> 00:24:45,396 And it's oh, so plain to see that I'm ready, willing, 691 00:24:45,527 --> 00:24:50,967 and able to love you faithfully. 692 00:24:51,098 --> 00:24:54,971 It's up to you. 693 00:24:55,102 --> 00:24:58,409 No, it's not for me to say. 694 00:24:58,540 --> 00:25:06,374 You love you love me too, but I hope you feel that way. 695 00:25:06,505 --> 00:25:10,291 Make up your mind. 696 00:25:10,421 --> 00:25:14,251 And do what you're going to do. 697 00:25:14,382 --> 00:25:18,560 Well, you know how I feel, so I'm leaving it up to you. 698 00:25:37,013 --> 00:25:44,543 Make up your mind, and do what you're going to do. 699 00:25:44,673 --> 00:25:49,199 Well, you know how I feel, so I'm leaving it up to you. 700 00:25:52,376 --> 00:25:55,423 It's up to you. 701 00:25:55,554 --> 00:25:59,427 Darling, it's up do you. 702 00:25:59,558 --> 00:26:02,386 Baby, it's up to you. 703 00:26:17,576 --> 00:26:19,229 Tonight's "Adventures of Ozzie and Harriet" 704 00:26:19,360 --> 00:26:22,842 was brought to you by the American Dairy Association, 705 00:26:22,972 --> 00:26:26,106 representing the dairy farmers in your area. 706 00:26:26,236 --> 00:26:28,456 - Be sure to keep an extra supply of milk on hand 707 00:26:28,587 --> 00:26:29,892 for the weekend. 708 00:26:30,023 --> 00:26:33,374 [music playing] 51232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.