Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:05,614
[music playing]
2
00:00:05,744 --> 00:00:07,964
- "The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
3
00:00:08,095 --> 00:00:10,836
the entire Nelson family.
4
00:00:10,967 --> 00:00:13,709
Here's Ozzie.
5
00:00:13,839 --> 00:00:16,755
Here's Harriet.
6
00:00:16,886 --> 00:00:19,802
Here's David.
7
00:00:19,932 --> 00:00:21,021
And here's Ricky.
8
00:00:24,328 --> 00:00:27,375
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
9
00:00:30,508 --> 00:00:32,206
Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
10
00:00:32,336 --> 00:00:35,905
is brought to you by the
American Dairy Association,
11
00:00:36,036 --> 00:00:39,169
representing the dairy
farmers in your area.
12
00:00:39,300 --> 00:00:42,390
- Remember, drink three glasses
of fresh whole milk every day.
13
00:00:47,699 --> 00:00:49,353
- You can always tell
it's holiday time
14
00:00:49,484 --> 00:00:51,007
at the Nelson house.
15
00:00:51,138 --> 00:00:54,097
Harriet starts baking those
wonderful butter cookies.
16
00:00:54,228 --> 00:00:56,317
- The real butter in them
is the vital ingredient that
17
00:00:56,447 --> 00:00:58,406
keeps them fresh and flavorful.
18
00:00:58,536 --> 00:01:00,886
And now I'll make butter cookies
with this brand new Mirro
19
00:01:01,017 --> 00:01:02,323
cookie press.
20
00:01:02,453 --> 00:01:06,066
It's worth $2.25, but
it's yours for only $1
21
00:01:06,196 --> 00:01:09,417
and the name panel for 1
pound of any brand butter.
22
00:01:09,547 --> 00:01:15,640
Send to Mirro Cookie Press
box 5669 Chicago, Illinois.
23
00:01:15,771 --> 00:01:17,555
Then make your own
butter cookie jewel box
24
00:01:17,686 --> 00:01:19,644
for serving butter cookies.
25
00:01:19,775 --> 00:01:22,560
The secret's in a booklet that
comes in specially marked sacks
26
00:01:22,691 --> 00:01:24,649
of Pillsbury's best flour.
27
00:01:24,780 --> 00:01:28,392
- A new way to show them off,
and a new press to make them.
28
00:01:28,523 --> 00:01:31,265
Real butter cookies
for the holidays.
29
00:01:31,395 --> 00:01:33,136
You can get your
Mirro cookie press
30
00:01:33,267 --> 00:01:36,835
by sending $1 and the name
panel from 1 pound of any brand
31
00:01:36,966 --> 00:01:40,361
butter with your name and
address to Mirro Cookie Press
32
00:01:40,491 --> 00:01:43,755
box 5669 Chicago, Illinois.
33
00:01:43,886 --> 00:01:47,672
- This offer is made possible by
the American Dairy Association.
34
00:01:47,803 --> 00:01:50,806
[music playing]
35
00:01:51,850 --> 00:01:52,938
- It was a good show, wasn't it?
36
00:01:53,069 --> 00:01:54,288
- Yeah, it sure was.
37
00:01:54,418 --> 00:01:55,898
Do you want to get
a malt or something?
38
00:01:56,028 --> 00:01:57,682
- Yeah, it sounds good.
39
00:01:57,813 --> 00:01:58,944
Shall we walk?
40
00:01:59,075 --> 00:01:59,989
- Yeah, we might as well.
41
00:02:00,120 --> 00:02:01,817
It's just down the street.
42
00:02:01,947 --> 00:02:03,514
- Rick.
- Oh, hi Wally.
43
00:02:03,645 --> 00:02:04,515
Hi, fellas.
44
00:02:04,646 --> 00:02:06,256
- Hi, Rick.
45
00:02:06,387 --> 00:02:08,302
- I'm over here.
46
00:02:08,432 --> 00:02:10,042
- Well, aren't you
going to introduce us?
47
00:02:10,173 --> 00:02:12,349
- Well, I guess there's
no way of avoiding it.
48
00:02:12,480 --> 00:02:14,351
Gloria Taylor, this
is Wally Plumstead.
49
00:02:14,482 --> 00:02:15,744
He goes with a
girl named Ginger.
50
00:02:15,874 --> 00:02:17,311
- Hi.
- Hi.
51
00:02:17,441 --> 00:02:18,703
- This is Stuffy.
He goes with a girl named Linda.
52
00:02:18,834 --> 00:02:20,183
- Hi.
- And that's Joe.
53
00:02:20,314 --> 00:02:21,228
He's married.
54
00:02:21,358 --> 00:02:22,664
- I am not married!
55
00:02:22,794 --> 00:02:24,448
- Anyway, he's thinking
about getting married.
56
00:02:24,579 --> 00:02:25,667
Nice seeing you guys.
We'll see you later.
57
00:02:25,797 --> 00:02:27,103
- Oh, wait a minute.
58
00:02:27,234 --> 00:02:28,017
We were just on our way
down to the malt shop.
59
00:02:28,148 --> 00:02:29,627
Why don't you two join us?
60
00:02:29,758 --> 00:02:31,238
- There's always a possibility
I may pick up the check.
61
00:02:31,368 --> 00:02:32,239
- You must be kidding.
62
00:02:32,369 --> 00:02:34,110
- Naturally.
63
00:02:34,241 --> 00:02:35,546
- We might do that.
- Oh, good.
64
00:02:35,677 --> 00:02:37,069
We'll walk you down there.
- Oh, that's OK.
65
00:02:37,200 --> 00:02:38,680
I have my car parked
right over there.
66
00:02:38,810 --> 00:02:40,203
- Well, I'll ride with you.
I'm a little tired anyway.
67
00:02:40,334 --> 00:02:41,291
- Wally.
- That's OK.
68
00:02:41,422 --> 00:02:42,771
I'll sit in the back.
- Wally.
69
00:02:42,901 --> 00:02:45,469
- Well, we'll see
you down there.
70
00:02:45,600 --> 00:02:47,471
- Bye.
71
00:02:47,602 --> 00:02:49,256
- My car is parked
right over there.
72
00:02:49,386 --> 00:02:50,822
- Well, I thought
you wanted to walk.
73
00:02:50,953 --> 00:02:52,694
- I did, when we were
going to the malt shop.
74
00:02:52,824 --> 00:02:54,652
- Oh?
Well, where are we going now?
75
00:02:54,783 --> 00:02:56,698
- I don't know.
76
00:02:56,828 --> 00:02:59,483
I'll think of something.
77
00:02:59,614 --> 00:03:03,052
[music playing]
78
00:03:07,099 --> 00:03:09,014
- Is everything satisfactory?
- Oh, yeah, fine.
79
00:03:09,145 --> 00:03:10,320
Thanks.
- Wonderful.
80
00:03:10,451 --> 00:03:12,192
- That's nice.
81
00:03:12,322 --> 00:03:13,758
- Would you like
some more pizza?
82
00:03:13,889 --> 00:03:15,543
- Oh, no thanks.
83
00:03:15,673 --> 00:03:17,458
Say, don't you think those boys
will be waiting for us down
84
00:03:17,588 --> 00:03:18,720
at the malt shop?
- Oh, no.
85
00:03:18,850 --> 00:03:19,764
I'm sure they won't.
86
00:03:19,895 --> 00:03:21,070
They know me better than that.
87
00:03:21,201 --> 00:03:22,419
- Well, aren't they
friends of yours?
88
00:03:22,550 --> 00:03:24,334
- Well, yeah, they're
my fraternity brothers.
89
00:03:24,465 --> 00:03:27,772
But when it comes to girls,
it's every man for himself.
90
00:03:27,903 --> 00:03:29,121
It's a nice place
here, isn't it?
91
00:03:29,252 --> 00:03:30,688
- Oh, yeah.
It really is.
92
00:03:30,819 --> 00:03:32,516
Do you come here often?
- No.
93
00:03:32,647 --> 00:03:34,605
In fact, it's the first
time I've ever been here.
94
00:03:34,736 --> 00:03:36,128
- Pretty lucky choice.
95
00:03:36,259 --> 00:03:37,782
- Well, I just wanted
to get as far away
96
00:03:37,913 --> 00:03:40,132
from the malt shop as possible.
97
00:03:40,263 --> 00:03:42,352
Would you like me to
read that pizza for you?
98
00:03:42,483 --> 00:03:43,832
- You must be kidding.
- Oh, no.
99
00:03:43,962 --> 00:03:44,876
I mean it.
100
00:03:45,007 --> 00:03:46,313
It's one of my many talents.
101
00:03:46,443 --> 00:03:48,402
You've never heard of
anybody reading pizzas?
102
00:03:48,532 --> 00:03:50,534
- No, I can't say that I have.
103
00:03:50,665 --> 00:03:52,493
I've heard of Chinese
fortune cookies,
104
00:03:52,623 --> 00:03:54,364
and I've heard of people
reading tea leaves.
105
00:03:54,495 --> 00:03:57,672
- Ooh, that's the same
thing, only I read pizzas.
106
00:03:57,802 --> 00:03:59,064
- That sounds interesting.
107
00:03:59,195 --> 00:04:01,241
Did you study it, or
was it a natural talent?
108
00:04:01,371 --> 00:04:03,330
- No, it's a little of both.
109
00:04:03,460 --> 00:04:05,941
Actually, you might say it's
a family heritage, something
110
00:04:06,071 --> 00:04:09,510
that was handed down from my
great uncle, Giuseppe Nelson.
111
00:04:09,640 --> 00:04:10,685
- That is interesting.
112
00:04:10,815 --> 00:04:11,990
- Oh, thank you.
113
00:04:12,121 --> 00:04:13,514
- Why don't you to take a piece?
114
00:04:13,644 --> 00:04:16,212
- OK.
115
00:04:16,343 --> 00:04:17,996
- Well, that's a very
interesting selection.
116
00:04:18,127 --> 00:04:19,433
- Thank you.
117
00:04:19,563 --> 00:04:21,783
- I see you have a long
and happy anchovy line.
118
00:04:21,913 --> 00:04:23,263
- Say, that is good news.
119
00:04:23,393 --> 00:04:24,873
- Oh, and here's
something interesting.
120
00:04:25,003 --> 00:04:26,962
You're going to meet
a tall dark young man.
121
00:04:27,092 --> 00:04:28,964
- Going to?
122
00:04:29,094 --> 00:04:29,965
- By gosh, you're right.
123
00:04:30,095 --> 00:04:31,619
You've already met him.
124
00:04:31,749 --> 00:04:32,968
This olive's leaning a little
more towards the kitchen
125
00:04:33,098 --> 00:04:33,969
than I thought.
126
00:04:34,099 --> 00:04:35,100
- OK.
127
00:04:35,231 --> 00:04:36,798
Anything else?
128
00:04:36,928 --> 00:04:38,887
- Well, you have a rather
unusual pepperoni pattern here.
129
00:04:39,017 --> 00:04:40,323
- Oh, really?
- Yeah.
130
00:04:40,454 --> 00:04:42,282
Notice how it's kind of
buried down in there.
131
00:04:42,412 --> 00:04:44,806
- What's buried?
132
00:04:44,936 --> 00:04:46,286
- Well, nothing.
133
00:04:46,416 --> 00:04:47,591
- If there is something
wrong with the pizza,
134
00:04:47,722 --> 00:04:49,245
I'll get you another one.
- No, it's fine.
135
00:04:49,376 --> 00:04:50,464
Thanks.
136
00:04:50,594 --> 00:04:51,769
- He was just
telling my fortune.
137
00:04:51,900 --> 00:04:53,293
He reads pizzas.
138
00:04:53,423 --> 00:04:55,382
- Oh, that's nice.
139
00:05:01,257 --> 00:05:02,650
- I don't think he
quite believed it.
140
00:05:02,780 --> 00:05:04,826
Maybe we should have told
him about your great Uncle
141
00:05:04,956 --> 00:05:06,480
Garibaldi.
- Giuseppe.
142
00:05:06,610 --> 00:05:07,829
- Oh, that's right, Giuseppe.
143
00:05:07,959 --> 00:05:09,483
- Well, that might
have embarrassed him.
144
00:05:09,613 --> 00:05:12,529
He's probably not
really Italian anyway.
145
00:05:12,660 --> 00:05:14,749
- You were going to tell
me about the pepperoni.
146
00:05:14,879 --> 00:05:16,533
- Oh.
Well, yeah.
147
00:05:16,664 --> 00:05:19,362
Well, you see how they kind of
form a four-leaf clover here?
148
00:05:19,493 --> 00:05:21,103
- No, but go on.
149
00:05:21,233 --> 00:05:23,410
- Well, that indicates you're
going to come back here
150
00:05:23,540 --> 00:05:25,150
for dinner real soon.
151
00:05:25,281 --> 00:05:26,500
You do like the
place, don't you?
152
00:05:26,630 --> 00:05:28,284
- Oh, very much.
153
00:05:28,415 --> 00:05:29,851
Does it say when I'll be back?
154
00:05:29,981 --> 00:05:32,201
- Well, it looks to me
like it'll be Friday night.
155
00:05:32,332 --> 00:05:33,594
- Well, that's strange.
156
00:05:33,724 --> 00:05:36,074
I have a date to go to
a show Friday night.
157
00:05:36,205 --> 00:05:38,816
Are you sure it doesn't
say Saturday night?
158
00:05:38,947 --> 00:05:40,252
- By golly, you're right.
159
00:05:40,383 --> 00:05:42,429
And look, it's
pointing right at me.
160
00:05:42,559 --> 00:05:44,953
- You mean I have a date to have
dinner with you here Saturday
161
00:05:45,083 --> 00:05:46,084
night?
162
00:05:46,215 --> 00:05:48,043
- According to the pizza.
163
00:05:48,173 --> 00:05:50,654
- Well, how about that?
164
00:05:50,785 --> 00:05:54,005
[music playing]
165
00:05:55,398 --> 00:05:56,573
- Hey, there he is.
166
00:05:56,704 --> 00:05:57,792
- Hey, what happened
to you, old buddy?
167
00:05:57,922 --> 00:05:59,576
- Oh, hi.
168
00:05:59,707 --> 00:06:00,925
- There's a big tab waiting
for you down at the malt shop.
169
00:06:01,056 --> 00:06:02,318
- Oh, no, there isn't.
- Oh, yes, there is.
170
00:06:02,449 --> 00:06:03,841
We all ordered cheeseburgers
and double malts
171
00:06:03,972 --> 00:06:05,408
on the strength of your
promise to be there.
172
00:06:05,539 --> 00:06:07,149
- You didn't actually
expect I'd show up, did you?
173
00:06:07,279 --> 00:06:09,325
- Well, you promised you would.
- You and your new girlfriend.
174
00:06:09,456 --> 00:06:10,500
- Oh, Gloria.
- I know.
175
00:06:10,631 --> 00:06:11,806
I know.
I wrote it down, too.
176
00:06:11,936 --> 00:06:13,503
- Well, forget it.
I met her first.
177
00:06:13,634 --> 00:06:15,592
Besides, she took an instant
dislike to you two guys.
178
00:06:15,723 --> 00:06:17,420
- Oh, I find that very
difficult to believe.
179
00:06:17,551 --> 00:06:18,682
- Hey, who is she, Rick?
180
00:06:18,813 --> 00:06:20,205
How come we've never
seen her before?
181
00:06:20,336 --> 00:06:21,468
- Oh, she's a transfer.
182
00:06:21,598 --> 00:06:22,382
She just got here
about a week ago.
183
00:06:22,512 --> 00:06:24,122
- Oh.
184
00:06:24,253 --> 00:06:24,993
Well, I can't really blame you
for wanting to keep her away
185
00:06:25,123 --> 00:06:26,037
from wolves like Stuffy.
186
00:06:26,168 --> 00:06:27,256
- Thanks.
187
00:06:27,387 --> 00:06:28,736
- Hey, where did
you go last night?
188
00:06:28,866 --> 00:06:30,564
- Well, actually, I owe
you guys a vote of thanks.
189
00:06:30,694 --> 00:06:32,304
I was trying to get as
far away as possible,
190
00:06:32,435 --> 00:06:34,176
and I discovered a little
Italian restaurant.
191
00:06:34,306 --> 00:06:35,699
- Oh, where's that?
192
00:06:35,830 --> 00:06:37,266
- Over on Highland.
It's a place called Tony's.
193
00:06:37,397 --> 00:06:38,398
They have real good pizzas.
194
00:06:38,528 --> 00:06:39,703
- Hey, it sounds good.
195
00:06:39,834 --> 00:06:40,835
We ought to go over
there some night.
196
00:06:40,965 --> 00:06:42,053
How are the prices?
197
00:06:42,184 --> 00:06:43,446
- A little nice
romantic atmosphere.
198
00:06:43,577 --> 00:06:44,882
- How are the prices?
199
00:06:45,013 --> 00:06:46,580
- Soft lights, little
Italian music playing
200
00:06:46,710 --> 00:06:47,581
in the background.
201
00:06:47,711 --> 00:06:48,973
- How are the prices?
202
00:06:49,104 --> 00:06:50,366
- Very reasonable.
203
00:06:50,497 --> 00:06:51,715
- We ought to go over
there some night.
204
00:06:51,846 --> 00:06:52,934
- That's what I just said.
205
00:06:53,064 --> 00:06:54,152
- Hey, how about
this Saturday night?
206
00:06:54,283 --> 00:06:55,415
There's nothing
doing on the campus.
207
00:06:55,545 --> 00:06:56,894
- OK with me.
What about you, Rick?
208
00:06:57,025 --> 00:06:58,592
We'll get the gang together,
make a party of it.
209
00:06:58,722 --> 00:06:59,984
- Oh, gee, I don't know.
210
00:07:00,115 --> 00:07:01,464
It might be a little
crowded Saturday night.
211
00:07:01,595 --> 00:07:03,248
- Oh, who cares?
The more, the merrier.
212
00:07:03,379 --> 00:07:04,598
Maybe we can double
with the Sigma Chi.
213
00:07:04,728 --> 00:07:05,599
- Hey, yeah.
214
00:07:05,729 --> 00:07:06,687
- Hi, fellas.
215
00:07:06,817 --> 00:07:08,079
- Hi, Gloria.
216
00:07:08,210 --> 00:07:09,516
- Say, Rick tells us
your new around here.
217
00:07:09,646 --> 00:07:10,691
- That's right.
218
00:07:10,821 --> 00:07:12,432
- Well, if there's
anything you'd
219
00:07:12,562 --> 00:07:13,563
like to know about the campus,
any place you'd like to go,
220
00:07:13,694 --> 00:07:14,564
just give me a call.
221
00:07:14,695 --> 00:07:15,783
I'm always available.
222
00:07:15,913 --> 00:07:19,221
- Available for what, buster?
223
00:07:19,351 --> 00:07:20,440
- This is a pleasant surprise.
224
00:07:20,570 --> 00:07:22,050
- Well, at least
it's a surprise.
225
00:07:22,180 --> 00:07:23,399
Hi, Gloria.
- Hi.
226
00:07:23,530 --> 00:07:24,705
- Hi.
227
00:07:24,835 --> 00:07:26,315
- You girls know each other?
- Oh, yes.
228
00:07:26,446 --> 00:07:28,360
We all had lunch together
at the sorority house.
229
00:07:28,491 --> 00:07:30,145
- Oh.
230
00:07:30,275 --> 00:07:32,408
Well, as they say, it's a small
campus or something, isn't it?
231
00:07:32,539 --> 00:07:35,106
- Somehow, I don't find you
too amusing today, fatso.
232
00:07:35,237 --> 00:07:36,847
- Oh.
233
00:07:36,978 --> 00:07:38,545
- Rick was telling us you
went to an Italian restaurant
234
00:07:38,675 --> 00:07:39,763
last night.
235
00:07:39,894 --> 00:07:41,417
- Yes, a little
place called Tony's.
236
00:07:41,548 --> 00:07:43,463
It's very attractive, and
they've got the best pizzas.
237
00:07:43,593 --> 00:07:45,073
- Oh, we were thinking of
getting the gang together
238
00:07:45,203 --> 00:07:46,204
and going over there
Saturday night.
239
00:07:46,335 --> 00:07:47,336
- Wonderful!
240
00:07:47,467 --> 00:07:48,598
I love Italian food.
- Me, too.
241
00:07:48,729 --> 00:07:50,208
Who all is going?
- Oh, everybody.
242
00:07:50,339 --> 00:07:51,906
Let's just spread the
word around and go.
243
00:07:52,036 --> 00:07:53,516
- Great.
- Well, I have a class.
244
00:07:53,647 --> 00:07:54,822
I'll see you guys later.
- Oh, me too.
245
00:07:54,952 --> 00:07:55,997
So long, honey.
- See you later.
246
00:07:56,127 --> 00:07:57,172
Bye Bye.
- Bye.
247
00:07:57,302 --> 00:07:59,348
- Bye.
248
00:07:59,479 --> 00:08:01,176
Well, it looks
like there's going
249
00:08:01,306 --> 00:08:03,570
to be quite a gang over
Tony's place Saturday night.
250
00:08:03,700 --> 00:08:05,006
- Yes, it does, doesn't it?
251
00:08:05,136 --> 00:08:06,616
- I guess I should have
kept my big mouth shut.
252
00:08:06,747 --> 00:08:07,878
What do you mean?
253
00:08:08,009 --> 00:08:09,401
- Well, I was sort
of looking forward
254
00:08:09,532 --> 00:08:11,969
to spending a nice, quiet
evening with you alone.
255
00:08:12,100 --> 00:08:15,495
You know, two's company,
and 20's a crowd.
256
00:08:15,625 --> 00:08:16,757
- We could go someplace else.
257
00:08:16,887 --> 00:08:18,498
- Yeah?
258
00:08:18,628 --> 00:08:20,195
Hey, I know where we could go.
259
00:08:20,325 --> 00:08:21,283
It's nice and quiet.
260
00:08:21,413 --> 00:08:22,545
The music's good.
261
00:08:22,676 --> 00:08:23,981
It's got a nice
home-y atmosphere.
262
00:08:24,112 --> 00:08:25,983
And my mom's a great cook.
263
00:08:26,114 --> 00:08:27,898
- That's wonderful.
- OK, it's a date.
264
00:08:28,029 --> 00:08:29,770
We'll have dinner in our
house Saturday night.
265
00:08:29,900 --> 00:08:32,250
- Good.
266
00:08:32,381 --> 00:08:33,295
- Hi, Rick.
- Oh.
267
00:08:33,425 --> 00:08:34,731
Hi, Pop.
268
00:08:34,862 --> 00:08:35,602
- What are we having for
dinner, anything good?
269
00:08:35,732 --> 00:08:36,864
- Of course, it's good.
270
00:08:36,994 --> 00:08:40,345
Took me all afternoon
to defrost it.
271
00:08:40,476 --> 00:08:41,346
- Mm.
272
00:08:41,477 --> 00:08:43,044
Tastes good.
273
00:08:43,174 --> 00:08:45,307
- Oh, Mom, before I forget,
I invited somebody over here
274
00:08:45,437 --> 00:08:46,787
for dinner.
I hope it's OK.
275
00:08:46,917 --> 00:08:48,310
- Tonight?
- Oh, no.
276
00:08:48,440 --> 00:08:49,616
I wouldn't do that to you.
It's for Saturday night.
277
00:08:49,746 --> 00:08:51,269
- Oh, you had me worried.
278
00:08:51,400 --> 00:08:52,270
- Somebody we know?
279
00:08:52,401 --> 00:08:53,271
- No, I don't think.
280
00:08:53,402 --> 00:08:54,577
So she's a new girl in town.
281
00:08:54,708 --> 00:08:56,274
Her name's Gloria Taylor.
- Oh.
282
00:08:56,405 --> 00:08:58,059
Say, wait a minute.
283
00:08:58,189 --> 00:08:59,713
Your dad and I are supposed to
go to the Randolph's Saturday
284
00:08:59,843 --> 00:09:01,192
night.
- For dinner?
285
00:09:01,323 --> 00:09:02,150
- Well, sure.
Don't you remember?
286
00:09:02,280 --> 00:09:03,238
I told you about it.
287
00:09:03,368 --> 00:09:04,631
[doorbell rings]
288
00:09:04,761 --> 00:09:05,632
- I'll get it.
289
00:09:05,762 --> 00:09:06,981
- That's a shame, Ricky.
290
00:09:07,111 --> 00:09:08,678
Could you make it
some other night?
291
00:09:08,809 --> 00:09:10,375
- Well, it's just that we have
a date for Saturday night,
292
00:09:10,506 --> 00:09:12,421
and we'd kind of like to get
away from the rest of the guys.
293
00:09:12,552 --> 00:09:13,814
- Oh.
- Oh, no.
294
00:09:13,944 --> 00:09:15,467
It's not that serious,
at least not yet.
295
00:09:15,598 --> 00:09:16,468
- Oh.
Hi, Wally.
296
00:09:16,599 --> 00:09:17,557
Come on in.
- Oh, thanks.
297
00:09:17,687 --> 00:09:18,862
Is Rick home?
298
00:09:18,993 --> 00:09:20,081
- Yeah, he's right
in the dining room.
299
00:09:20,211 --> 00:09:21,256
- Rick, it's Wally.
300
00:09:21,386 --> 00:09:22,649
How's your golf
game, Mr. Nelson?
301
00:09:22,779 --> 00:09:24,215
- Oh, I haven't played
in quite a while.
302
00:09:24,346 --> 00:09:25,956
- Oh, good.
303
00:09:26,087 --> 00:09:26,783
Well, then maybe we can get
up a game one of these days
304
00:09:26,914 --> 00:09:28,393
and make a small wager.
305
00:09:28,524 --> 00:09:30,918
- Oh, no, you don't, not
until I practice up a little.
306
00:09:31,048 --> 00:09:31,919
- Oh. hi, Rick.
307
00:09:32,049 --> 00:09:33,007
- I'll see you guys.
308
00:09:33,137 --> 00:09:34,051
- Yes, sir.
309
00:09:34,182 --> 00:09:35,400
- What's your problem?
310
00:09:35,531 --> 00:09:36,967
- Well, to be perfectly
honest with you--
311
00:09:37,098 --> 00:09:38,490
- You're broke.
- How'd you guess it?
312
00:09:38,621 --> 00:09:40,014
- Aren't you always?
313
00:09:40,144 --> 00:09:41,755
- Well, yeah, but this
week Ginger's broke, too.
314
00:09:41,885 --> 00:09:42,756
And I promised to take her to
dinner to that Italian place
315
00:09:42,886 --> 00:09:43,757
Saturday night.
- Yeah.
316
00:09:43,887 --> 00:09:45,628
I know.
I was there.
317
00:09:45,759 --> 00:09:46,847
- Oh, thanks.
318
00:09:46,977 --> 00:09:48,239
Well, here's the situation.
319
00:09:48,370 --> 00:09:50,111
We can either go in
your car, use your gas,
320
00:09:50,241 --> 00:09:51,852
and have you pick
up the check, or you
321
00:09:51,982 --> 00:09:54,594
can simplify the whole thing
and just let me $10 right now.
322
00:09:54,724 --> 00:09:56,770
- You know, I wasn't planning
on going with you guys.
323
00:09:56,900 --> 00:09:58,293
- What do you mean
you're not going?
324
00:09:58,423 --> 00:09:59,555
You organized the whole thing.
325
00:09:59,686 --> 00:10:01,252
- I didn't organize anything.
326
00:10:01,383 --> 00:10:03,428
I just told you about the
place, and now I'm sorry I did.
327
00:10:03,559 --> 00:10:04,995
- Well, that's a fine attitude.
328
00:10:05,126 --> 00:10:07,171
- Look, I'd kind of like
to be alone with this girl.
329
00:10:07,302 --> 00:10:08,695
When I asked her to
go out to dinner,
330
00:10:08,825 --> 00:10:10,435
I didn't expect the whole
fraternity to go along.
331
00:10:10,566 --> 00:10:11,959
- Well, you're figuring
on taking her someplace,
332
00:10:12,089 --> 00:10:13,613
aren't you?
- Well, not exactly.
333
00:10:13,743 --> 00:10:15,397
- What do you mean
"not exactly"?
334
00:10:15,527 --> 00:10:16,877
- Well, I was going to invite
her over here to dinner,
335
00:10:17,007 --> 00:10:18,182
but my folks are going out.
336
00:10:18,313 --> 00:10:19,619
- Well, that's
the best idea yet.
337
00:10:19,749 --> 00:10:20,881
You can cook, can't you?
338
00:10:21,011 --> 00:10:22,578
- Oh, a little bit.
339
00:10:22,709 --> 00:10:23,753
- Oh, thanks.
340
00:10:23,884 --> 00:10:24,972
Then you can cook the dinner.
341
00:10:25,102 --> 00:10:26,538
A real sophisticated evening.
342
00:10:26,669 --> 00:10:29,237
Soft music, candlelight,
romantic atmosphere.
343
00:10:29,367 --> 00:10:30,891
- Yeah, I think you
got something there.
344
00:10:31,021 --> 00:10:32,370
That sounds pretty interesting.
345
00:10:32,501 --> 00:10:34,111
- And just to make
everything perfectly proper,
346
00:10:34,242 --> 00:10:36,461
Ginger and I will come
over and be chaperones.
347
00:10:36,592 --> 00:10:37,898
- I appreciate your
offer, but if I
348
00:10:38,028 --> 00:10:39,290
thought we needed
chaperones, I'd
349
00:10:39,421 --> 00:10:40,901
invite my brother and his wife.
350
00:10:41,031 --> 00:10:43,381
- You mean Ginger
and I aren't welcome?
351
00:10:43,512 --> 00:10:45,296
- Well, sure, you are.
Some other time.
352
00:10:45,427 --> 00:10:46,254
- Now, just a second.
353
00:10:46,384 --> 00:10:47,255
This is a packaged deal.
354
00:10:47,385 --> 00:10:48,343
It was my idea.
355
00:10:48,473 --> 00:10:49,649
You can't exclude Ginger and me.
356
00:10:49,779 --> 00:10:51,433
- Look, Wally.
357
00:10:51,563 --> 00:10:53,217
The idea is I'd like to spend
some time alone with this girl.
358
00:10:53,348 --> 00:10:55,002
I'd like to get better
acquainted with her.
359
00:10:55,132 --> 00:10:56,090
- OK, OK.
360
00:10:56,220 --> 00:10:57,569
I know when I'm not wanted.
361
00:10:57,700 --> 00:10:59,006
But just remember this.
362
00:10:59,136 --> 00:11:00,964
Don't ever invite me to
have dinner here again.
363
00:11:01,095 --> 00:11:02,357
I have my pride, you know.
364
00:11:02,487 --> 00:11:03,967
- Wally?
- Yes, ma'am.
365
00:11:04,098 --> 00:11:05,490
- Would you care
to stay for dinner?
366
00:11:05,621 --> 00:11:07,405
It's not very fancy, but
there's plenty of it.
367
00:11:07,536 --> 00:11:08,580
- Oh, thank you, Mrs. Nelson.
368
00:11:08,711 --> 00:11:10,670
I'd love to.
369
00:11:10,800 --> 00:11:13,150
There's no sense in hurting
your mother's feelings.
370
00:11:13,281 --> 00:11:15,762
- I didn't say a word.
371
00:11:15,892 --> 00:11:19,374
[music playing]
372
00:11:26,860 --> 00:11:29,166
- Well, that was a wonderful
dinner, Mrs. Nelson, as usual.
373
00:11:29,297 --> 00:11:30,951
- Oh, thank you, Wally.
Where'd Rick go?
374
00:11:31,081 --> 00:11:32,517
- Oh, he went in the other
room to phone Gloria.
375
00:11:32,648 --> 00:11:34,345
I told him I'd finished
his ice cream for him.
376
00:11:34,476 --> 00:11:35,390
- Oh, that's nice.
377
00:11:35,520 --> 00:11:38,219
Would you like some more?
378
00:11:38,349 --> 00:11:40,961
- Well, if you insist.
379
00:11:41,091 --> 00:11:42,223
- Oh, gee, that'll be great.
380
00:11:42,353 --> 00:11:43,615
And don't worry about the food.
381
00:11:43,746 --> 00:11:45,879
I'm going to be the
chef for the evening.
382
00:11:46,009 --> 00:11:50,100
Well, no, I'm cooking the
whole dinner all by myself.
383
00:11:50,231 --> 00:11:51,232
OK.
384
00:11:51,362 --> 00:11:53,408
I'll pick you up about 7:30.
385
00:11:53,538 --> 00:11:55,105
Yeah.
386
00:11:55,236 --> 00:11:57,020
Well, I'll probably see you
at school tomorrow anyway.
387
00:11:57,151 --> 00:11:59,457
OK, so long.
388
00:11:59,588 --> 00:12:01,372
- Was that Gloria?
- Yeah.
389
00:12:01,503 --> 00:12:03,070
Gee, she sure is a brave girl.
390
00:12:03,200 --> 00:12:04,767
I told her I was going to
cook the dinner all by myself,
391
00:12:04,898 --> 00:12:06,290
and she's coming over anyway.
- Well, good luck.
392
00:12:06,421 --> 00:12:08,075
She knows we're not going
to be home, doesn't she?
393
00:12:08,205 --> 00:12:09,772
- Oh, yeah.
394
00:12:09,903 --> 00:12:11,295
Of course, her father wants
her to call home every hour
395
00:12:11,426 --> 00:12:12,993
on the hour.
- Oh, that'll be fine.
396
00:12:13,123 --> 00:12:15,996
Your father and I'll
call on a half hour.
397
00:12:16,126 --> 00:12:17,388
Have you figured
out the menu yet?
398
00:12:17,519 --> 00:12:18,781
- No, not yet.
399
00:12:18,912 --> 00:12:20,304
What do you think
about roast beef?
400
00:12:20,435 --> 00:12:21,479
- Well, it might be
a little difficult
401
00:12:21,610 --> 00:12:22,829
for your first assignment.
402
00:12:22,959 --> 00:12:24,482
- Yeah, maybe so.
403
00:12:24,613 --> 00:12:26,528
- Look, why don't I fix you
a nice roast with potatoes
404
00:12:26,658 --> 00:12:27,572
and carrots around it?
405
00:12:27,703 --> 00:12:28,573
- Oh, that's OK, Mom.
406
00:12:28,704 --> 00:12:29,705
I think I can do it myself.
407
00:12:29,836 --> 00:12:31,489
- I'd be glad to help.
408
00:12:31,620 --> 00:12:33,927
Look, why don't I put it in the
oven, and you can turn it off?
409
00:12:34,057 --> 00:12:34,928
- No.
410
00:12:35,058 --> 00:12:36,625
Honestly, I could do it.
411
00:12:36,756 --> 00:12:38,801
You seem to forget, I
used to be a Boy Scout.
412
00:12:38,932 --> 00:12:40,585
- Now, what kind of a
dinner would that be?
413
00:12:40,716 --> 00:12:43,110
Hunter's Stew and
Twists on a Stick.
414
00:12:43,240 --> 00:12:44,285
- I'll tell you what.
415
00:12:44,415 --> 00:12:45,852
If you really want
to do something,
416
00:12:45,982 --> 00:12:47,679
I'll let you wash the dishes.
- Oh, thanks a lot.
417
00:12:51,205 --> 00:12:52,119
- Did you call her?
418
00:12:52,249 --> 00:12:53,685
- Yeah, everything's all set.
419
00:12:53,816 --> 00:12:55,252
- Oh, really?
420
00:12:55,383 --> 00:12:57,559
- For the two of us,
Gloria and myself.
421
00:12:57,689 --> 00:12:59,474
- Well, you can't
make me feel too bad.
422
00:12:59,604 --> 00:13:00,823
Right now I'm not very hungry.
423
00:13:00,954 --> 00:13:02,607
[burps]
424
00:13:02,738 --> 00:13:05,001
- You'd be lucky if
you could still walk.
425
00:13:05,132 --> 00:13:06,960
- Can I help it if your
mother's a good cook?
426
00:13:07,090 --> 00:13:09,397
Oh, by the way, what are you
going to serve Saturday night?
427
00:13:09,527 --> 00:13:10,964
- I don't know yet.
I haven't figured it out.
428
00:13:11,094 --> 00:13:12,661
- What about spaghetti?
429
00:13:12,792 --> 00:13:14,271
- Spaghetti?
- Well, sure.
430
00:13:14,402 --> 00:13:15,925
You were going to take her
to an Italian restaurant.
431
00:13:16,056 --> 00:13:17,448
I think spaghetti
would be perfect.
432
00:13:17,579 --> 00:13:19,015
- Well, I'm not sure
I know how to make it.
433
00:13:19,146 --> 00:13:20,408
- Well, the spaghetti
part's the cinch.
434
00:13:20,538 --> 00:13:21,801
You just put it in
a pot and boil it.
435
00:13:21,931 --> 00:13:23,498
It's the sauce
that's a challenge.
436
00:13:23,628 --> 00:13:25,413
- Well, that's very interesting,
but I don't need any more
437
00:13:25,543 --> 00:13:26,588
challenges right now.
438
00:13:26,718 --> 00:13:27,850
- Well, maybe I can help you.
439
00:13:27,981 --> 00:13:29,373
Remember that
sensational spaghetti
440
00:13:29,504 --> 00:13:31,114
sauce I made for the
4th of July picnic?
441
00:13:31,245 --> 00:13:32,724
You'll have to admit,
it was pretty good.
442
00:13:32,855 --> 00:13:34,248
- Oh, you just
happened to get lucky.
443
00:13:34,378 --> 00:13:35,466
You said so yourself.
444
00:13:35,597 --> 00:13:37,251
- Oh, I was only
trying to be modest.
445
00:13:37,381 --> 00:13:39,470
That happens to be an old family
recipe that's been handed down
446
00:13:39,601 --> 00:13:40,820
for generations.
447
00:13:40,950 --> 00:13:42,691
- I'll bet.
- Say, here's an idea.
448
00:13:42,822 --> 00:13:44,432
How would you like
to have Ginger
449
00:13:44,562 --> 00:13:46,695
and me come over Saturday night
and bring the recipe with us?
450
00:13:46,826 --> 00:13:48,392
- Well, yes and no.
451
00:13:48,523 --> 00:13:50,133
- What do you mean by that?
452
00:13:50,264 --> 00:13:53,310
- Yes, I'd like to have the
recipe, but not you and Ginger.
453
00:13:53,441 --> 00:13:55,486
- Now look, you've
given me nothing
454
00:13:55,617 --> 00:13:57,488
but insults since I came
in here this evening.
455
00:13:57,619 --> 00:14:00,404
- Yeah, insults
and a lot of food.
456
00:14:00,535 --> 00:14:01,536
- That's not funny.
457
00:14:04,191 --> 00:14:07,542
[music playing]
458
00:14:17,291 --> 00:14:18,596
- Did you get
everything you need?
459
00:14:18,727 --> 00:14:20,163
- Oh, yeah, I hope so.
460
00:14:20,294 --> 00:14:22,209
I got about everything they
had-- tomatoes, avocado,
461
00:14:22,339 --> 00:14:23,645
stuff for the salad.
462
00:14:23,775 --> 00:14:25,125
- How about the stuff
for the spaghetti sauce?
463
00:14:25,255 --> 00:14:26,996
- Oh, yeah, I think so.
464
00:14:27,127 --> 00:14:28,084
- How about the spaghetti?
465
00:14:28,215 --> 00:14:29,172
Did you get enough?
466
00:14:29,303 --> 00:14:30,391
- How's this?
467
00:14:30,521 --> 00:14:32,523
- You got enough.
468
00:14:32,654 --> 00:14:34,438
Don't you want me to
start the sauce for you?
469
00:14:34,569 --> 00:14:35,613
- Oh, that's OK, Mom.
I can do it.
470
00:14:35,744 --> 00:14:37,093
- You have to start
early, you know.
471
00:14:37,224 --> 00:14:38,573
- Yeah, I know.
472
00:14:38,703 --> 00:14:40,053
- You know where the
frying pan is, don't you?
473
00:14:40,183 --> 00:14:41,228
- Relax, Mom.
474
00:14:41,358 --> 00:14:43,273
I've only lived
here all my life.
475
00:14:43,404 --> 00:14:44,971
- He'll take care of everything.
476
00:14:45,101 --> 00:14:46,537
- OK.
477
00:14:46,668 --> 00:14:48,452
- What have you been up to, Pop?
478
00:14:48,583 --> 00:14:50,977
- Oh, I was just cleaning
up the front yard a little.
479
00:14:51,107 --> 00:14:53,414
I wanted the place to look
nice for your dinner party.
480
00:14:53,544 --> 00:14:55,895
- Gee, I appreciate all this
attention, but it's just a girl
481
00:14:56,025 --> 00:14:57,287
coming over to dinner.
482
00:14:57,418 --> 00:14:59,246
Why don't you and Mom
relax, stop worrying?
483
00:14:59,376 --> 00:15:02,118
Besides, I've got
everything under control.
484
00:15:02,249 --> 00:15:04,816
- Well, OK.
485
00:15:04,947 --> 00:15:05,905
Harriet.
486
00:15:06,035 --> 00:15:06,906
- All right.
487
00:15:07,036 --> 00:15:10,431
[music playing]
488
00:15:20,745 --> 00:15:22,182
- Mom?
489
00:15:22,312 --> 00:15:23,966
Mom?
- Yeah?
490
00:15:24,097 --> 00:15:25,663
- Where'd you say
that frying pan was?
491
00:15:29,580 --> 00:15:31,060
Hey, Mom?
- Yeah?
492
00:15:31,191 --> 00:15:32,409
- What are you doing?
493
00:15:32,540 --> 00:15:34,324
- I'm cleaning the living room.
- Oh.
494
00:15:34,455 --> 00:15:35,543
I told you, you don't
have to bother with that.
495
00:15:35,673 --> 00:15:36,761
- Oh.
496
00:15:36,892 --> 00:15:38,502
Well, it may
interest you to know
497
00:15:38,633 --> 00:15:40,243
that I have been bothering with
this every day of that lifetime
498
00:15:40,374 --> 00:15:41,592
you've been living here.
499
00:15:41,723 --> 00:15:43,072
- So you're the one
who's been doing it?
500
00:15:43,203 --> 00:15:45,118
- That's right.
- I wouldn't knock yourself out.
501
00:15:45,248 --> 00:15:46,119
The house looks great.
502
00:15:46,249 --> 00:15:47,729
- Well, thank you.
503
00:15:47,859 --> 00:15:48,730
- Oh, Mom?
504
00:15:48,860 --> 00:15:50,079
- Yeah?
505
00:15:50,210 --> 00:15:52,386
- You missed a piece
of lint over there.
506
00:15:52,516 --> 00:15:54,605
- I'll get it.
507
00:15:54,736 --> 00:15:58,218
[music playing]
508
00:17:54,073 --> 00:17:55,378
- My, what a lovely house.
509
00:17:55,509 --> 00:17:56,597
- Oh, thanks.
510
00:17:56,727 --> 00:17:57,728
Here, let me take your coat.
511
00:17:57,859 --> 00:17:59,513
- Thank you.
512
00:17:59,643 --> 00:18:01,167
- In case you're wondering,
my mother and father are right
513
00:18:01,297 --> 00:18:02,603
next door at the Randolph's.
- Oh.
514
00:18:02,733 --> 00:18:04,083
Well, that's OK.
515
00:18:04,213 --> 00:18:05,475
Mine are right across
the street in the car.
516
00:18:05,606 --> 00:18:07,173
- I hope you're kidding.
- So do I.
517
00:18:07,303 --> 00:18:10,045
- Go ahead, sit down.
518
00:18:10,176 --> 00:18:11,568
- Would you like
some hors d'oeuvres?
519
00:18:11,699 --> 00:18:13,309
- Yeah, sounds good.
520
00:18:13,440 --> 00:18:16,617
[music playing]
521
00:18:19,010 --> 00:18:20,273
- Say, these are pretty fancy.
522
00:18:20,403 --> 00:18:21,404
Did you make them yourself?
523
00:18:21,535 --> 00:18:23,058
- Well, yes and no.
524
00:18:23,189 --> 00:18:24,494
My mother made 'em
and rolled 'em,
525
00:18:24,625 --> 00:18:26,931
but I put the toothpicks in.
526
00:18:27,062 --> 00:18:27,932
- Good for you.
527
00:18:28,063 --> 00:18:29,151
- Would you excuse me?
528
00:18:29,282 --> 00:18:30,544
I have a few things
to take care of.
529
00:18:30,674 --> 00:18:31,936
- Do you need any help?
- Oh, no.
530
00:18:32,067 --> 00:18:33,677
That's OK.
I can handle it.
531
00:18:33,808 --> 00:18:35,766
Of course, if you should happen
to see any billows of smoke
532
00:18:35,897 --> 00:18:37,855
coming from the kitchen,
feel free to dial the fire
533
00:18:37,986 --> 00:18:39,466
department.
534
00:18:39,596 --> 00:18:41,294
- By the way, what are
we having for dinner?
535
00:18:41,424 --> 00:18:42,338
Or is it a secret?
536
00:18:42,469 --> 00:18:43,861
- Oh, no.
Uh, spaghetti.
537
00:18:43,992 --> 00:18:45,211
- Oh.
538
00:18:45,341 --> 00:18:46,908
- Well, I promised
you an Italian dinner
539
00:18:47,038 --> 00:18:49,128
in a nice quiet place, so
that's what we're going to have.
540
00:18:49,258 --> 00:18:50,129
- Good.
541
00:18:50,259 --> 00:18:51,347
- I'll be right back.
542
00:18:51,478 --> 00:18:53,044
- Oh, Rick.
- Yeah?
543
00:18:53,175 --> 00:18:54,568
- Are you sure you
wouldn't rather
544
00:18:54,698 --> 00:18:57,353
be down at Tony's with
the rest of your friends?
545
00:18:57,484 --> 00:18:58,746
- You must be kidding.
546
00:18:58,876 --> 00:19:00,487
Would you?
547
00:19:00,617 --> 00:19:05,100
- Well, I'll let you know
after I've tried the spaghetti.
548
00:19:05,231 --> 00:19:08,625
[music playing]
549
00:19:13,543 --> 00:19:16,981
[knock at the door]
550
00:19:24,989 --> 00:19:26,295
- Hi, Rick.
- Oh.
551
00:19:26,426 --> 00:19:27,775
Hi, Wally.
What are you doing here?
552
00:19:27,905 --> 00:19:29,385
- Oh, Ginger and
I were driving by,
553
00:19:29,516 --> 00:19:30,995
and I just happened to
remember I left something very
554
00:19:31,126 --> 00:19:32,432
important out of that recipe.
555
00:19:32,562 --> 00:19:33,694
- You mean for the
spaghetti sauce?
556
00:19:33,824 --> 00:19:35,783
- Yeah.
- Well, it tastes fine to me.
557
00:19:35,913 --> 00:19:37,959
- Do you have any bay leaves?
- No, I don't think so.
558
00:19:38,089 --> 00:19:39,569
- Oh, I didn't think you would.
559
00:19:39,700 --> 00:19:41,049
That's why I stopped by the
market and got you a box.
560
00:19:41,180 --> 00:19:42,877
- Oh.
Well, thanks a lot, Wally.
561
00:19:43,007 --> 00:19:44,095
Well, I don't want to keep you.
562
00:19:44,226 --> 00:19:45,271
I imagine Ginger's
waiting for you.
563
00:19:45,401 --> 00:19:46,533
- Oh, no.
That's all right.
564
00:19:46,663 --> 00:19:47,882
She understands.
Now, where's that sauce?
565
00:19:48,012 --> 00:19:48,883
- Wally.
566
00:19:49,013 --> 00:19:49,884
- Mm.
567
00:19:50,014 --> 00:19:51,364
That smells good.
568
00:19:51,494 --> 00:19:53,061
- Look, will you let me
do this myself, please?
569
00:19:53,192 --> 00:19:54,193
- It looks good, too.
570
00:19:58,109 --> 00:19:59,459
All it needs is a bay leaf.
571
00:19:59,589 --> 00:20:00,721
- OK, it needs a bay leaf.
572
00:20:00,851 --> 00:20:01,983
- No, no, no.
573
00:20:02,113 --> 00:20:03,767
It has to be done just right.
574
00:20:03,898 --> 00:20:05,465
- Look, will you get
out of here, please?
575
00:20:05,595 --> 00:20:06,988
- Hey, what's going on out here?
576
00:20:07,118 --> 00:20:08,424
- Oh, hi, Gloria.
- Hi.
577
00:20:08,555 --> 00:20:10,209
- Wally just brought
over some bay leaves.
578
00:20:10,339 --> 00:20:12,602
- Yeah, you can't make spaghetti
sauce without bay leaves.
579
00:20:12,733 --> 00:20:15,475
[screams] Not the whole box!
580
00:20:15,605 --> 00:20:16,867
You only need one
little bay leaf.
581
00:20:16,998 --> 00:20:17,868
- He's right.
582
00:20:17,999 --> 00:20:19,000
They're pretty strong.
583
00:20:19,130 --> 00:20:21,045
- Why didn't you tell me?
584
00:20:21,176 --> 00:20:23,178
- [screams] You're
pushing 'em down!
585
00:20:23,309 --> 00:20:25,267
- Look, why don't you
fellas let me do that?
586
00:20:25,398 --> 00:20:27,138
- Look, Wally, I appreciate
you bringing over
587
00:20:27,269 --> 00:20:28,879
the bay leaves, but
I'm sure Ginger must be
588
00:20:29,010 --> 00:20:30,141
wondering what happened to you.
589
00:20:30,272 --> 00:20:31,491
- Oh, is Ginger outside?
590
00:20:31,621 --> 00:20:33,144
- Oh, yeah, she's
waiting out in the car.
591
00:20:33,275 --> 00:20:34,885
- You shouldn't leave her
sitting out there all alone.
592
00:20:35,016 --> 00:20:35,886
Look, I'll go get her.
593
00:20:36,017 --> 00:20:36,931
- Oh, thank you.
594
00:20:37,061 --> 00:20:38,062
- Gloria?
595
00:20:38,193 --> 00:20:41,022
- Rick, you missed a few.
596
00:20:41,152 --> 00:20:42,415
Now what do we do, throw it out?
597
00:20:42,545 --> 00:20:43,807
- Oh, no, we don't
have to do that.
598
00:20:43,938 --> 00:20:45,026
We can still save it.
599
00:20:45,156 --> 00:20:46,332
We'll dilute it and
make more sauce.
600
00:20:46,462 --> 00:20:47,942
- Do you think it'll work?
- Oh, sure.
601
00:20:48,072 --> 00:20:49,596
You're going to need
more sauce anyway,
602
00:20:49,726 --> 00:20:52,381
especially since Ginger and
I are staying for dinner.
603
00:20:52,512 --> 00:20:53,730
- What makes you think
you're staying for dinner?
604
00:20:53,861 --> 00:20:55,297
- Oh, we might as well.
605
00:20:55,428 --> 00:20:57,038
I'm already here, and
Ginger will be in a minute.
606
00:20:57,168 --> 00:20:58,605
- Oh, now, let's see.
607
00:20:58,735 --> 00:20:59,910
We'll need some more chopped
meat and some tomatoes.
608
00:21:00,041 --> 00:21:01,129
- Wally.
- Oh.
609
00:21:01,260 --> 00:21:03,262
And Rick, play it
cool, will you?
610
00:21:03,392 --> 00:21:05,220
Somehow Ginger got the
idea we were invited.
611
00:21:09,093 --> 00:21:10,269
- I guess that ought to do it.
612
00:21:10,399 --> 00:21:11,531
- Yep.
613
00:21:11,661 --> 00:21:13,054
- How's it taste?
614
00:21:13,184 --> 00:21:14,360
- Pretty good.
615
00:21:14,490 --> 00:21:17,188
You know, it almost
needs a bay leaf.
616
00:21:17,319 --> 00:21:19,016
- Are you kidding with all this?
617
00:21:19,147 --> 00:21:20,453
You've got enough
here for an army.
618
00:21:20,583 --> 00:21:22,237
- Well, we wanted to be fair.
619
00:21:22,368 --> 00:21:24,631
Each one gets his own individual
half gallon of spaghetti sauce.
620
00:21:24,761 --> 00:21:27,068
- And that's to cover the
half a ton of spaghetti.
621
00:21:27,198 --> 00:21:29,505
- Boy, you're not kidding.
622
00:21:29,636 --> 00:21:32,508
- It kind of got out of hand.
623
00:21:32,639 --> 00:21:34,031
- We'll never finish all this.
624
00:21:34,162 --> 00:21:35,294
- If that's a challenge...
625
00:21:35,424 --> 00:21:37,818
- Never mind.
626
00:21:37,948 --> 00:21:39,385
- What are we going
to do with it all?
627
00:21:39,515 --> 00:21:40,995
- It's a shame to
let it go to waste.
628
00:21:41,125 --> 00:21:42,562
- Gee, it's too bad we
couldn't catch the kids
629
00:21:42,692 --> 00:21:44,303
before they left for
the Italian place.
630
00:21:44,433 --> 00:21:45,652
- Well, we probably could.
631
00:21:45,782 --> 00:21:47,654
We could call the
fraternity house.
632
00:21:47,784 --> 00:21:49,612
- Well, what do you think?
633
00:21:49,743 --> 00:21:51,310
- Fine, let's do it.
634
00:21:51,440 --> 00:21:52,485
- Well, OK.
635
00:21:52,615 --> 00:21:56,053
[music playing]
636
00:21:57,620 --> 00:21:59,883
I hope they won't think
we're checking up on them.
637
00:22:00,014 --> 00:22:01,972
- They know we just went
next door for dinner.
638
00:22:02,103 --> 00:22:04,453
- Boy, they sure have got that
record player blasting out
639
00:22:04,584 --> 00:22:05,715
loud enough.
640
00:22:05,846 --> 00:22:08,022
- There's a party
going on in there.
641
00:22:08,152 --> 00:22:09,502
[music playing]
642
00:22:09,632 --> 00:22:10,633
- Oh. hi--
643
00:22:10,764 --> 00:22:12,243
[interposing voices]
644
00:22:12,374 --> 00:22:13,593
- What's going on?
645
00:22:13,723 --> 00:22:14,507
- Oh, we're have a
little spaghetti dinner.
646
00:22:14,637 --> 00:22:15,508
Would you like some?
647
00:22:15,638 --> 00:22:17,161
- Oh, no thanks.
648
00:22:17,292 --> 00:22:19,120
I'm just a little surprised
to see all you kids here.
649
00:22:19,250 --> 00:22:20,469
- Well, we had a
little extra spaghetti,
650
00:22:20,600 --> 00:22:22,166
so we decided to invite
the whole gang over.
651
00:22:22,297 --> 00:22:25,866
It's our first
annual Bay Leaf Ball.
652
00:22:25,996 --> 00:22:27,433
- I'm glad you're
having a good time.
653
00:22:27,563 --> 00:22:29,173
- Where are Gloria and Rick?
- Gee, I don't know.
654
00:22:29,304 --> 00:22:30,479
I saw him earlier.
655
00:22:30,610 --> 00:22:32,263
Say, have you seen Rick?
- Rick who?
656
00:22:32,394 --> 00:22:33,264
- That's ok.
657
00:22:33,395 --> 00:22:35,441
Never mind.
658
00:22:35,571 --> 00:22:36,703
- Do you think they miss us?
659
00:22:36,833 --> 00:22:37,965
- Oh, I'm sure they don't.
660
00:22:38,095 --> 00:22:39,923
I sure don't miss them.
661
00:22:40,054 --> 00:22:42,361
It was a great idea inviting
everybody to our house.
662
00:22:42,491 --> 00:22:44,667
- Well, it sure kept the
crowd away from here.
663
00:22:44,798 --> 00:22:47,061
- Yeah, we've practically got
the whole place to ourselves.
664
00:22:47,191 --> 00:22:48,715
- Here you are, kids.
665
00:22:48,845 --> 00:22:50,238
- Oh, gee, I didn't
order any pizza.
666
00:22:50,369 --> 00:22:51,239
- Oh, that's all right.
667
00:22:51,370 --> 00:22:52,545
This one is on the house.
668
00:22:52,675 --> 00:22:53,894
- Oh, thanks.
669
00:22:54,024 --> 00:22:56,200
- Hey, you still read pizza?
670
00:22:56,331 --> 00:22:57,463
- Yeah, I guess so.
671
00:22:57,593 --> 00:22:59,160
- Then look in there
and tell me what
672
00:22:59,290 --> 00:23:00,988
happened with the 20
kids that were supposed
673
00:23:01,118 --> 00:23:04,208
to show up here tonight.
674
00:23:04,339 --> 00:23:06,428
- Well, according to the way
the peppers are pointing,
675
00:23:06,559 --> 00:23:08,561
I'm sure they'll all
be here next week.
676
00:23:08,691 --> 00:23:10,432
In fact, I can
practically guarantee it.
677
00:23:10,563 --> 00:23:12,086
- I'm glad to hear that.
678
00:23:12,216 --> 00:23:15,611
[music playing]
679
00:23:33,977 --> 00:23:40,070
- [SINGING] It's up to you
because I've done everything
680
00:23:40,201 --> 00:23:41,811
I can.
681
00:23:41,942 --> 00:23:49,602
I hope that you say that
I'm your loving man.
682
00:23:49,732 --> 00:23:57,218
Make up your mind, and do
what you're going to do.
683
00:23:57,348 --> 00:24:01,875
Well, you know how I feel,
so I'm leaving it up to you.
684
00:24:05,008 --> 00:24:10,666
It's all so clear that
I would give everything
685
00:24:10,797 --> 00:24:16,324
I own to have you near.
686
00:24:16,455 --> 00:24:20,110
Never leave me all alone.
687
00:24:20,241 --> 00:24:28,075
I need your love, so
darling, please be fair.
688
00:24:28,205 --> 00:24:32,383
Let me know where I stand, and
I hope that you say you care.
689
00:24:35,648 --> 00:24:39,303
Well, I've laid my
cards on the table.
690
00:24:39,434 --> 00:24:45,396
And it's oh, so plain to
see that I'm ready, willing,
691
00:24:45,527 --> 00:24:50,967
and able to love you faithfully.
692
00:24:51,098 --> 00:24:54,971
It's up to you.
693
00:24:55,102 --> 00:24:58,409
No, it's not for me to say.
694
00:24:58,540 --> 00:25:06,374
You love you love me too,
but I hope you feel that way.
695
00:25:06,505 --> 00:25:10,291
Make up your mind.
696
00:25:10,421 --> 00:25:14,251
And do what you're going to do.
697
00:25:14,382 --> 00:25:18,560
Well, you know how I feel,
so I'm leaving it up to you.
698
00:25:37,013 --> 00:25:44,543
Make up your mind, and do
what you're going to do.
699
00:25:44,673 --> 00:25:49,199
Well, you know how I feel,
so I'm leaving it up to you.
700
00:25:52,376 --> 00:25:55,423
It's up to you.
701
00:25:55,554 --> 00:25:59,427
Darling, it's up do you.
702
00:25:59,558 --> 00:26:02,386
Baby, it's up to you.
703
00:26:17,576 --> 00:26:19,229
Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
704
00:26:19,360 --> 00:26:22,842
was brought to you by the
American Dairy Association,
705
00:26:22,972 --> 00:26:26,106
representing the dairy
farmers in your area.
706
00:26:26,236 --> 00:26:28,456
- Be sure to keep an extra
supply of milk on hand
707
00:26:28,587 --> 00:26:29,892
for the weekend.
708
00:26:30,023 --> 00:26:33,374
[music playing]
51232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.