Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:04,482
[music playing]
2
00:00:06,049 --> 00:00:08,182
- "The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
3
00:00:08,312 --> 00:00:11,011
the entire Nelson family.
4
00:00:11,141 --> 00:00:13,970
Here's Ozzie.
5
00:00:14,101 --> 00:00:16,973
Here's Harriet.
6
00:00:17,104 --> 00:00:19,976
Here's David.
7
00:00:20,107 --> 00:00:21,151
And here's Ricky.
8
00:00:24,502 --> 00:00:29,768
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
9
00:00:29,899 --> 00:00:32,293
[music playing]
10
00:00:34,599 --> 00:00:35,992
- Hey, you guys!
Here he comes.
11
00:00:36,123 --> 00:00:37,776
- Hey, who's got the rice?
- It's right over here.
12
00:00:37,907 --> 00:00:39,039
- What's that for?
13
00:00:39,169 --> 00:00:40,301
- To throw at the
groom, naturally.
14
00:00:40,431 --> 00:00:41,737
- That's not till
after the wedding.
15
00:00:41,867 --> 00:00:43,086
- I know, but we want
him to get used to it.
16
00:00:43,217 --> 00:00:44,218
- Look, why don't
you guys lay off him?
17
00:00:44,348 --> 00:00:45,654
You've been on his
back for a week.
18
00:00:45,784 --> 00:00:47,264
- Yeah, I agree with Rick.
- Quiet, freshman.
19
00:00:47,395 --> 00:00:48,787
You just clean up the
rice when we're finished.
20
00:00:48,918 --> 00:00:49,788
[snickers]
- Yes, sir.
21
00:00:49,919 --> 00:00:50,920
- Here he comes.
22
00:00:53,749 --> 00:00:56,447
[playing "here comes the bride"]
23
00:00:56,578 --> 00:00:59,059
[cheering]
24
00:00:59,189 --> 00:01:00,495
- OK, OK.
Real funny.
25
00:01:00,625 --> 00:01:02,105
- Hey, you guys.
26
00:01:02,236 --> 00:01:03,063
The cook wants to know
what you did with the rice.
27
00:01:03,193 --> 00:01:04,238
- OK, freshman.
Get busy.
28
00:01:04,368 --> 00:01:05,456
- Yes, sir.
29
00:01:05,587 --> 00:01:07,154
- Oh, great.
30
00:01:07,284 --> 00:01:08,677
- Well, I think I'll
eat out tonight.
31
00:01:08,807 --> 00:01:09,678
[laughter]
32
00:01:09,808 --> 00:01:10,853
- Me, too.
33
00:01:10,983 --> 00:01:12,115
- Hey, Rick?
34
00:01:12,246 --> 00:01:13,856
Remember the rehearsal's
at 7 o'clock.
35
00:01:13,986 --> 00:01:15,118
- Yeah, OK, I'll be there.
36
00:01:15,249 --> 00:01:16,641
- You have the
ring, haven't you?
37
00:01:16,772 --> 00:01:18,078
- No, of course not.
38
00:01:18,208 --> 00:01:19,340
- Well, what the heck
did you do with it?
39
00:01:19,470 --> 00:01:22,604
- Well, you haven't
given it to me yet.
40
00:01:22,734 --> 00:01:24,954
- Well, I guess we don't
need it for the rehearsal.
41
00:01:25,085 --> 00:01:26,521
- Would you guys say he
was a little nervous?
42
00:01:26,651 --> 00:01:27,913
- Well, no.
43
00:01:28,044 --> 00:01:29,437
He always buttons
his sweater that way.
44
00:01:29,567 --> 00:01:30,481
- Here you are, Jimmy.
This ought to cheer you up.
45
00:01:30,612 --> 00:01:31,700
- What is it?
46
00:01:31,830 --> 00:01:33,093
- Oh, just a little
wedding present.
47
00:01:33,223 --> 00:01:34,311
It's really nothing.
- Well, that figures.
48
00:01:34,442 --> 00:01:35,573
[music playing]
- Ta-da.
49
00:01:35,704 --> 00:01:36,835
[laughter]
50
00:01:36,966 --> 00:01:39,011
- Hey, let's see if it fits.
51
00:01:39,142 --> 00:01:40,839
- Aw.
[interposing voices]
52
00:01:40,970 --> 00:01:42,537
- That's great.
53
00:01:42,667 --> 00:01:44,234
- I want you guys to know that
I embroidered this myself.
54
00:01:44,365 --> 00:01:45,975
- And here's a little
token of my esteem,
55
00:01:46,106 --> 00:01:47,281
what every young
married man should have.
56
00:01:47,411 --> 00:01:48,456
[laughs]
57
00:01:48,586 --> 00:01:49,718
- Hold it.
58
00:01:49,848 --> 00:01:50,719
- Yay!
59
00:01:50,849 --> 00:01:52,286
[clapping]
60
00:01:52,416 --> 00:01:53,548
- Hey, I'll take a copy of that.
- Yeah.
61
00:01:53,678 --> 00:01:55,376
Me, too, Joe.
62
00:01:55,506 --> 00:01:56,899
- Let's get an enlargement made
and put it up on the bulletin
63
00:01:57,029 --> 00:01:57,943
board with a sign--
"Don't let this happen to you."
64
00:01:58,074 --> 00:01:59,249
[laughs]
65
00:01:59,380 --> 00:02:00,685
- Yeah, you guys are
a million laughs.
66
00:02:00,816 --> 00:02:01,904
- Hey, Jimmy.
There's a phone call for you.
67
00:02:02,034 --> 00:02:03,166
- For me?
- Yeah.
68
00:02:03,297 --> 00:02:04,602
It's a girl, and it's not Linda.
- Oh.
69
00:02:04,733 --> 00:02:06,300
- Oh.
- Ooh.
70
00:02:06,430 --> 00:02:08,084
- Let's see who it is.
71
00:02:10,695 --> 00:02:13,176
- Uh, hello?
72
00:02:13,307 --> 00:02:14,177
Oh, hi, Mom.
73
00:02:14,308 --> 00:02:15,744
- Aw.
74
00:02:15,874 --> 00:02:16,745
Mom, a likely story.
75
00:02:16,875 --> 00:02:17,833
- Good thinking, though.
76
00:02:17,963 --> 00:02:19,400
- Hey, knock it off, will you?
77
00:02:19,530 --> 00:02:20,705
Oh, no, no, not you, Mom.
78
00:02:20,836 --> 00:02:22,620
[laughter]
- You guys, let him alone.
79
00:02:22,751 --> 00:02:23,665
He's trying to
talk to his mother.
80
00:02:23,795 --> 00:02:25,188
- Well, that's the way it goes.
81
00:02:25,319 --> 00:02:26,537
Make a guy a best man, it
goes right to his head.
82
00:02:26,668 --> 00:02:28,235
[laughs]
83
00:02:28,365 --> 00:02:29,932
- Oh, gee, that's great.
84
00:02:30,062 --> 00:02:32,978
What time you think it'll be?
85
00:02:33,109 --> 00:02:34,763
OK, well, I'll see you then.
86
00:02:34,893 --> 00:02:36,417
Oh, and thanks for calling, Mom.
87
00:02:36,547 --> 00:02:37,374
Yeah.
88
00:02:37,505 --> 00:02:38,462
Bye.
89
00:02:38,593 --> 00:02:39,898
- What'd she say?
90
00:02:40,029 --> 00:02:41,378
- Well, she and my dad
are coming in tomorrow.
91
00:02:41,509 --> 00:02:43,554
- Oh, that's great!
92
00:02:43,685 --> 00:02:46,166
- I think I'll sneak upstairs
while the coast is clear.
93
00:02:46,296 --> 00:02:48,777
- I know what you mean.
94
00:02:48,907 --> 00:02:50,257
Hey, Jimmy?
- Yeah?
95
00:02:50,387 --> 00:02:51,910
- Look, if it gets
too bad around here,
96
00:02:52,041 --> 00:02:53,042
why don't you just
come over to our house
97
00:02:53,173 --> 00:02:54,739
and stay until the wedding?
98
00:02:54,870 --> 00:02:57,351
- Oh, well, gee, thanks, Rick,
but I think I'll survive.
99
00:02:57,481 --> 00:02:58,352
Let's see.
100
00:02:58,482 --> 00:02:59,962
The rehearsal's at 7:00.
101
00:03:00,092 --> 00:03:01,355
You won't be late now, will you?
102
00:03:01,485 --> 00:03:03,095
- Don't worry about me.
I'll be on time.
103
00:03:03,226 --> 00:03:04,184
- And you've got the ring.
- No.
104
00:03:04,314 --> 00:03:05,402
- No, no.
105
00:03:05,533 --> 00:03:06,403
You haven't got
the ring, because I
106
00:03:06,534 --> 00:03:08,013
haven't given it to you yet.
107
00:03:08,144 --> 00:03:09,624
Why haven't I given it to you?
- Because you haven't--
108
00:03:09,754 --> 00:03:11,408
- Haven't picked it up yet.
- --picked it up yet.
109
00:03:11,539 --> 00:03:13,932
How'd I ever get
into this, I wonder?
110
00:03:14,063 --> 00:03:16,021
- I don't know, but it's
too late to back out now.
111
00:03:16,152 --> 00:03:17,980
- You know, that's the
craziest part about it.
112
00:03:18,110 --> 00:03:19,024
I don't want to.
113
00:03:19,155 --> 00:03:21,766
[music playing]
114
00:03:21,897 --> 00:03:22,724
- I'll see you tonight.
115
00:03:22,854 --> 00:03:24,900
- Uh, yeah.
116
00:03:25,030 --> 00:03:26,075
- Something sure smells good.
117
00:03:26,206 --> 00:03:27,381
- Well, don't go too far away.
118
00:03:27,511 --> 00:03:28,730
It's just about ready.
119
00:03:28,860 --> 00:03:30,079
- We're getting kind
of early, aren't we?
120
00:03:30,210 --> 00:03:31,428
- Well, you're due
at rehearsal at 7:00.
121
00:03:31,559 --> 00:03:32,951
- Well, yeah, how'd you know?
122
00:03:33,082 --> 00:03:35,040
- Jimmy called to make
sure you wouldn't be late.
123
00:03:35,171 --> 00:03:36,738
- Poor guy.
Did he ask if I had the ring?
124
00:03:36,868 --> 00:03:38,435
- No, I don't think
he mentioned that.
125
00:03:38,566 --> 00:03:40,089
- That's a step in
the right direction.
126
00:03:40,220 --> 00:03:41,656
If he's this nervous
at the rehearsal,
127
00:03:41,786 --> 00:03:43,875
we better get a standby
groom for him at the wedding.
128
00:03:44,006 --> 00:03:45,312
He's liable to fall apart.
129
00:03:45,442 --> 00:03:47,357
- Groom's getting a
little nervous, huh?
130
00:03:47,488 --> 00:03:49,141
- Well, yeah, it's
an understatement.
131
00:03:49,272 --> 00:03:50,752
- Well, tell him not
to worry too much.
132
00:03:50,882 --> 00:03:52,580
After all, we all
have to go sometime.
133
00:03:52,710 --> 00:03:53,624
- Watch it there.
134
00:03:53,755 --> 00:03:55,887
- [chuckles] Nothing personal.
135
00:03:56,018 --> 00:03:57,976
- Why is it that every
time marriage is mentioned,
136
00:03:58,107 --> 00:03:59,326
you guys find some
way to make it
137
00:03:59,456 --> 00:04:01,676
sound like a prison sentence?
138
00:04:01,806 --> 00:04:03,591
- Uh, would you care to
tackle that one, Rick?
139
00:04:03,721 --> 00:04:05,027
- Oh, no, thanks, Pop.
140
00:04:05,157 --> 00:04:08,160
I yield to your superior
judgment and experience.
141
00:04:08,291 --> 00:04:10,337
- Hey, by the way, you didn't
tell me Roberta Jackson
142
00:04:10,467 --> 00:04:11,642
was gonna be maid of honor.
143
00:04:11,773 --> 00:04:13,122
- Well, yeah, I
thought you knew.
144
00:04:13,253 --> 00:04:14,906
- Is that the girl you
used to go out with?
145
00:04:15,037 --> 00:04:16,908
- He still does.
- Well, not exactly.
146
00:04:17,039 --> 00:04:18,388
I haven't gone out with
her for quite a while.
147
00:04:18,519 --> 00:04:19,955
- Well, how come?
I thought you liked her.
148
00:04:20,085 --> 00:04:21,522
- Well, I do.
149
00:04:21,652 --> 00:04:23,350
But she was starting to
get a little too serious.
150
00:04:23,480 --> 00:04:24,873
- Oh, really?
Are you sure?
151
00:04:25,003 --> 00:04:26,483
- Yeah.
It kind of seemed that way.
152
00:04:26,614 --> 00:04:28,268
- Boy, if she was
getting serious before,
153
00:04:28,398 --> 00:04:29,965
you really better
watch out for her now.
154
00:04:30,095 --> 00:04:30,966
- What do you mean, Pop?
155
00:04:31,096 --> 00:04:32,359
- Oh, I don't know.
156
00:04:32,489 --> 00:04:33,795
There's something about
a wedding ceremony
157
00:04:33,925 --> 00:04:36,841
that always gets the
girls all starry-eyed.
158
00:04:36,972 --> 00:04:41,368
The bride and bridesmaids
always look so beautiful,
159
00:04:41,498 --> 00:04:45,197
church music and the
smell of flowers.
160
00:04:45,328 --> 00:04:47,852
And then, "Do you
take this woman
161
00:04:47,983 --> 00:04:50,246
to be your lawful wedded wife?"
162
00:04:50,377 --> 00:04:52,248
"I do."
163
00:04:52,379 --> 00:04:55,947
"Do you take this man to be
your lawful wedded husband,
164
00:04:56,078 --> 00:05:00,169
to honor and to cherish,
in sickness and in health,
165
00:05:00,300 --> 00:05:02,954
until death do you part?"
166
00:05:03,085 --> 00:05:04,173
And the bride answers--
167
00:05:04,304 --> 00:05:05,174
- OK, fellas.
168
00:05:05,305 --> 00:05:07,350
Dinner's ready.
169
00:05:07,481 --> 00:05:08,743
- Oh, Harriet.
170
00:05:08,873 --> 00:05:10,527
- You're just in time, Mom.
171
00:05:10,658 --> 00:05:12,921
A couple of seconds more, and
I'd have been married to Pop.
172
00:05:13,051 --> 00:05:15,489
[music playing]
173
00:05:18,535 --> 00:05:20,494
- And then I pronounce
you man and wife.
174
00:05:20,624 --> 00:05:21,799
- Well, let's see.
175
00:05:21,930 --> 00:05:23,366
I've already given
her the ring, right?
176
00:05:23,497 --> 00:05:24,367
- That's right.
177
00:05:24,498 --> 00:05:26,151
Rick's given it to you.
178
00:05:26,282 --> 00:05:28,415
And you've dropped it, picked
it up, and put it on her finger.
179
00:05:28,545 --> 00:05:29,459
- Oh, great.
180
00:05:29,590 --> 00:05:31,243
- Well, that's just about it.
181
00:05:31,374 --> 00:05:33,333
Then you turn and walk down the
aisle, and you're on your own.
182
00:05:33,463 --> 00:05:35,073
Of course, the rest
of the wedding party
183
00:05:35,204 --> 00:05:36,379
will follow in order.
184
00:05:36,510 --> 00:05:38,642
- Well, don't I have
to kiss the bride?
185
00:05:38,773 --> 00:05:40,427
- Well, you don't have to.
- Oh, no, honey.
186
00:05:40,557 --> 00:05:41,384
I want to.
187
00:05:41,515 --> 00:05:42,733
I just want to know when.
188
00:05:42,864 --> 00:05:44,605
- Just before you
start down the aisle.
189
00:05:44,735 --> 00:05:46,563
- Well, you think I ought
to practice a little?
190
00:05:46,694 --> 00:05:48,870
- If you ask for practice by
now, what are we doing here?
191
00:05:49,000 --> 00:05:50,915
[laughter]
192
00:05:51,046 --> 00:05:52,090
Oh, boy.
193
00:05:52,221 --> 00:05:53,353
He does need practice.
194
00:05:53,483 --> 00:05:55,093
- All right.
195
00:05:55,224 --> 00:05:57,357
Now you start down the aisle,
and the rest of you follow--
196
00:05:57,487 --> 00:06:00,795
Rick and Roberta, and
then the next couple.
197
00:06:00,925 --> 00:06:02,187
- Isn't it gonna be beautiful?
198
00:06:02,318 --> 00:06:05,495
- Oh, yeah, it sure is.
199
00:06:05,626 --> 00:06:07,454
- OK.
200
00:06:07,584 --> 00:06:09,369
Well, I guess that
just about does it.
201
00:06:09,499 --> 00:06:11,240
I'll see you all on Saturday.
202
00:06:11,371 --> 00:06:13,155
I'm sure it'll be
a lovely wedding.
203
00:06:13,285 --> 00:06:14,635
You haven't a thing
to worry about.
204
00:06:14,765 --> 00:06:15,636
Good night, everyone.
205
00:06:15,766 --> 00:06:16,637
- Good night.
206
00:06:16,767 --> 00:06:18,073
- Good night, Dr. Wilson.
207
00:06:18,203 --> 00:06:19,161
Hey, why don't we all
go down to the malt shop
208
00:06:19,291 --> 00:06:20,205
and get something to eat?
209
00:06:20,336 --> 00:06:22,120
[all voicing agreement]
210
00:06:24,645 --> 00:06:26,168
- Oh, isn't this a
beautiful chapel?
211
00:06:26,298 --> 00:06:27,430
- Yeah, it sure is.
212
00:06:27,561 --> 00:06:29,563
- I'd love to get
married here, too.
213
00:06:29,693 --> 00:06:31,434
- Oh, yeah.
214
00:06:31,565 --> 00:06:34,437
Shall we go?
215
00:06:34,568 --> 00:06:36,787
[laughter]
216
00:06:36,918 --> 00:06:38,398
- There you are.
217
00:06:38,528 --> 00:06:40,312
- You getting the ones without
the onions, didn't you?
218
00:06:40,443 --> 00:06:41,662
- Yeah.
- Oh, good.
219
00:06:41,792 --> 00:06:42,880
They still got a little
practicing to do.
220
00:06:43,011 --> 00:06:43,925
- Oh.
221
00:06:44,055 --> 00:06:45,056
I see what you mean.
222
00:06:45,187 --> 00:06:46,623
- I'm not crowding you, am I?
223
00:06:46,754 --> 00:06:47,624
- Oh, no.
224
00:06:47,755 --> 00:06:50,018
That's OK.
225
00:06:50,148 --> 00:06:51,585
- They're good, aren't they?
226
00:06:51,715 --> 00:06:52,760
- Yeah, they sure are.
227
00:06:52,890 --> 00:06:54,196
- Better get used
to them, honey.
228
00:06:54,326 --> 00:06:55,893
This is about all we'll
be eating for a while.
229
00:06:56,024 --> 00:06:56,938
- Are you kidding?
230
00:06:57,068 --> 00:06:58,374
I can cook more than hamburgers.
231
00:06:58,505 --> 00:07:00,855
- Yeah, but I may not
be able to afford more.
232
00:07:00,985 --> 00:07:01,899
- Haven't you heard?
233
00:07:02,030 --> 00:07:03,466
Two can live as cheap as one.
234
00:07:03,597 --> 00:07:05,816
- I think the answer to
that is if one doesn't eat.
235
00:07:05,947 --> 00:07:07,122
- No, not necessarily.
236
00:07:07,252 --> 00:07:08,645
- I agree with Rick.
237
00:07:08,776 --> 00:07:09,907
- Well, I didn't
say I believed it.
238
00:07:10,038 --> 00:07:11,474
- Well, I do.
239
00:07:11,605 --> 00:07:12,519
- Well, I'll let you guys
know how it works out
240
00:07:12,649 --> 00:07:13,868
when I come around for a loan.
241
00:07:13,998 --> 00:07:15,173
- [laughs]
242
00:07:15,304 --> 00:07:16,479
- I hope it's not
gonna be that bad.
243
00:07:16,610 --> 00:07:18,046
- No, I don't think so.
244
00:07:18,176 --> 00:07:19,439
- Actually, we can sit down
with a pencil and paper
245
00:07:19,569 --> 00:07:20,875
and figured the whole thing out.
246
00:07:21,005 --> 00:07:22,050
- But then you decided
to get married anyway.
247
00:07:22,180 --> 00:07:23,399
[laughs]
248
00:07:23,530 --> 00:07:25,140
- Yeah, love conquers all.
249
00:07:25,270 --> 00:07:27,621
- And if it doesn't, you're
gonna be in a lot of trouble.
250
00:07:27,751 --> 00:07:29,231
- Oh, by the way, Rick.
251
00:07:29,361 --> 00:07:30,580
I don't have my car.
252
00:07:30,711 --> 00:07:31,842
Could you give me a lift home?
253
00:07:31,973 --> 00:07:33,148
- Oh, well, yeah, sure.
254
00:07:33,278 --> 00:07:34,366
- Thanks.
255
00:07:34,497 --> 00:07:35,672
- Are you coming
with us, Roberta?
256
00:07:35,803 --> 00:07:36,847
- No, thanks.
Rick's gonna take me home.
257
00:07:36,978 --> 00:07:37,935
- OK.
See you later.
258
00:07:38,066 --> 00:07:39,546
- Good night.
- Good night.
259
00:07:39,676 --> 00:07:42,592
[music playing]
260
00:07:46,335 --> 00:07:48,468
Well, here we are.
261
00:07:48,598 --> 00:07:50,121
- Seems like we've
been here before.
262
00:07:50,252 --> 00:07:51,906
- Yeah, that's right.
263
00:07:52,036 --> 00:07:53,255
Well, I guess I better get home.
264
00:07:53,385 --> 00:07:54,691
I've got a little
studying to do.
265
00:07:57,259 --> 00:07:59,914
- They sure seem
happy, don't they?
266
00:08:00,044 --> 00:08:01,132
Jimmy and Linda.
267
00:08:01,263 --> 00:08:02,873
- Yeah, they sure do.
268
00:08:03,004 --> 00:08:04,527
- She took me over to see
their apartment the other day.
269
00:08:04,658 --> 00:08:06,529
- Oh, I haven't seen it yet.
I understand it's real nice.
270
00:08:06,660 --> 00:08:08,488
- Oh, it's the cutest
thing you've ever seen.
271
00:08:08,618 --> 00:08:10,141
Of course, the
furniture is modern.
272
00:08:10,272 --> 00:08:12,970
But I think I prefer early
American, same as you.
273
00:08:13,101 --> 00:08:14,929
- How do you know what
kind of furniture I like?
274
00:08:15,059 --> 00:08:17,497
- Oh, I know a lot more
about you than you think.
275
00:08:17,627 --> 00:08:20,064
Don't forget I've known
you for quite a while.
276
00:08:20,195 --> 00:08:21,370
- Yeah, I guess so.
277
00:08:21,501 --> 00:08:22,850
- You know, come to
think of it, we've
278
00:08:22,980 --> 00:08:25,679
known each other longer
than Linda and Jimmy have.
279
00:08:25,809 --> 00:08:28,551
- Oh, well, yeah,
I guess we have.
280
00:08:28,682 --> 00:08:31,249
Well, I better get going.
281
00:08:31,380 --> 00:08:32,729
- Well, OK.
282
00:08:32,860 --> 00:08:33,687
Good night.
283
00:08:33,817 --> 00:08:36,080
- Good night.
284
00:08:36,211 --> 00:08:37,255
- See you tomorrow.
285
00:08:37,386 --> 00:08:38,387
- OK.
286
00:08:40,911 --> 00:08:43,305
[door closes]
287
00:08:46,221 --> 00:08:47,614
- I think Rick just drove up.
288
00:08:47,744 --> 00:08:48,702
- Oh, good.
289
00:08:55,578 --> 00:08:56,884
- Hi.
- Hi, Mom.
290
00:08:57,014 --> 00:08:57,885
- You're back early.
291
00:08:58,015 --> 00:08:58,973
How'd rehearsal go?
292
00:08:59,103 --> 00:09:00,496
- Oh, pretty good.
293
00:09:00,627 --> 00:09:01,845
The minister couldn't find
the key to the chapel,
294
00:09:01,976 --> 00:09:03,543
the groom was late,
and the bride's father
295
00:09:03,673 --> 00:09:05,849
went to the wrong church.
296
00:09:05,980 --> 00:09:07,416
- Well, that's par
for the course.
297
00:09:07,547 --> 00:09:08,983
- How is Roberta?
Was she there?
298
00:09:09,113 --> 00:09:10,419
- Yeah, she was
there, all right.
299
00:09:10,550 --> 00:09:12,247
I must admit, Pop,
you were right.
300
00:09:12,377 --> 00:09:14,031
- About what?
301
00:09:14,162 --> 00:09:15,163
- Well, girls really do get
kind of carried away when they
302
00:09:15,293 --> 00:09:16,164
get around a wedding.
303
00:09:16,294 --> 00:09:17,513
- Oh, what's the matter?
304
00:09:17,644 --> 00:09:19,080
Did Roberta come
on a little strong?
305
00:09:19,210 --> 00:09:20,690
- Well, kind of.
306
00:09:20,821 --> 00:09:22,431
Well, she's a real nice
girl, and I like her a lot,
307
00:09:22,562 --> 00:09:25,129
but I kind of get the feeling
she's got marriage on her mind.
308
00:09:25,260 --> 00:09:26,522
- Well, I don't blame her.
309
00:09:26,653 --> 00:09:27,654
She's an attractive
young girl, and you're
310
00:09:27,784 --> 00:09:28,916
an eligible young man.
311
00:09:29,046 --> 00:09:30,700
- Well, yeah, but
I'm still in school,
312
00:09:30,831 --> 00:09:32,789
and I've got a couple of years
in the army to look forward to.
313
00:09:32,920 --> 00:09:35,270
- And not to change the subject,
how's the groom making out?
314
00:09:35,400 --> 00:09:37,402
- Well, pretty good, I guess.
He's still a little shaky.
315
00:09:37,533 --> 00:09:39,753
- Are the guys at the fraternity
still giving him a bad time?
316
00:09:39,883 --> 00:09:41,755
- Well, no, they seemed to
let up a little tonight.
317
00:09:41,885 --> 00:09:43,844
I guess I'm beginning to
realize the strain he's under.
318
00:09:43,974 --> 00:09:44,888
- Oh, that's good.
319
00:09:45,019 --> 00:09:45,889
[doorbell rings]
320
00:09:46,020 --> 00:09:48,413
- Oh, I'll get it.
321
00:09:48,544 --> 00:09:49,414
Oh, hi, Jimmy.
322
00:09:49,545 --> 00:09:50,415
Come on in.
323
00:09:50,546 --> 00:09:52,113
- Oh, thanks.
324
00:09:52,243 --> 00:09:53,854
Say, I was wondering if I
could take you up on that offer
325
00:09:53,984 --> 00:09:55,638
to stay here until the wedding.
- Oh, sure.
326
00:09:55,769 --> 00:09:57,031
What's the matter?
327
00:09:57,161 --> 00:09:58,162
The guys been giving
you a bad time again?
328
00:09:58,293 --> 00:10:00,034
- Yeah, well, kind of.
329
00:10:00,164 --> 00:10:01,513
Do you have a hacksaw?
330
00:10:01,644 --> 00:10:04,125
[music playing]
331
00:10:15,832 --> 00:10:17,573
- Believe me, I sure
appreciate this.
332
00:10:17,704 --> 00:10:18,748
- Oh, that's OK, Jimmy.
333
00:10:18,879 --> 00:10:20,097
We're glad to have you.
334
00:10:20,228 --> 00:10:21,795
- I just hope I'm not
barging in on you.
335
00:10:21,925 --> 00:10:23,361
- Oh, heck, no.
336
00:10:23,492 --> 00:10:26,016
- David stayed here 22
years before he got married.
337
00:10:26,147 --> 00:10:27,801
- Anyway, it's really
nice to be here.
338
00:10:27,931 --> 00:10:29,585
I was getting a little
tired of that horsing
339
00:10:29,716 --> 00:10:30,804
around at the fraternity.
340
00:10:30,934 --> 00:10:32,588
- Yeah, I know what you mean.
341
00:10:32,719 --> 00:10:35,025
But I think kidding the groom is
sort of traditional, isn't it?
342
00:10:35,156 --> 00:10:36,461
- Oh, yeah, and
it's a lot of fun,
343
00:10:36,592 --> 00:10:40,204
too, just as long as
you're not the groom.
344
00:10:40,335 --> 00:10:42,119
- Hey, that looks good, Mom.
- It sure does.
345
00:10:42,250 --> 00:10:43,077
- Well, thank you.
346
00:10:43,207 --> 00:10:44,295
It's homemade.
347
00:10:44,426 --> 00:10:45,906
- Well, just a second, Harriet.
348
00:10:46,036 --> 00:10:47,995
I don't think Jimmy ought
to have any of this.
349
00:10:48,125 --> 00:10:49,039
- Why not?
350
00:10:49,170 --> 00:10:50,301
- Yeah, why not?
351
00:10:50,432 --> 00:10:52,782
- Well, knowing
young brides, I don't
352
00:10:52,913 --> 00:10:56,830
think it's fair to expose
him to good cooking.
353
00:10:56,960 --> 00:10:59,441
- Well, I'm willing to risk it.
354
00:10:59,571 --> 00:11:01,269
- [chuckles]
355
00:11:01,399 --> 00:11:03,401
- What are you laughing
at, or shouldn't I ask?
356
00:11:03,532 --> 00:11:05,795
- Yeah, I was just
thinking of something.
357
00:11:05,926 --> 00:11:07,144
- Oh, I know.
358
00:11:07,275 --> 00:11:08,363
You were thinking
about some of the meals
359
00:11:08,493 --> 00:11:09,712
I cooked when we
were first married.
360
00:11:09,843 --> 00:11:11,496
- Well, I was thinking
about one of them,
361
00:11:11,627 --> 00:11:12,976
the first time
you made biscuits.
362
00:11:13,107 --> 00:11:15,239
You remember, and I tacked
them up on the wall?
363
00:11:15,370 --> 00:11:17,677
- If we didn't have a young
groom to be in our midst.
364
00:11:17,807 --> 00:11:19,853
- Oh, I never
would have said it.
365
00:11:19,983 --> 00:11:21,768
- You can't fool
me, Mrs. Nelson.
366
00:11:21,898 --> 00:11:24,727
I bet you and Mr. Nelson never
had an argument in your lives.
367
00:11:24,858 --> 00:11:26,511
- Well--
368
00:11:26,642 --> 00:11:29,819
- Uh, why don't we eat the pie
before we have our first one?
369
00:11:32,256 --> 00:11:33,170
- Right over here, Jimmy.
370
00:11:33,301 --> 00:11:34,258
This is Dave's old bed.
371
00:11:34,389 --> 00:11:35,390
- Oh, that's fine.
372
00:11:37,914 --> 00:11:39,916
- Here's an extra blanket
in case you need it, boys.
373
00:11:40,047 --> 00:11:40,917
- Oh, thanks, Mom.
374
00:11:41,048 --> 00:11:42,136
- Thanks a lot, Mrs. Nelson.
375
00:11:42,266 --> 00:11:43,528
Should I put this
in the bathroom?
376
00:11:43,659 --> 00:11:44,878
- Yeah, right over there, Jimmy.
377
00:11:45,008 --> 00:11:47,445
- Thank you.
378
00:11:47,576 --> 00:11:49,883
- I told your dad to kind
of soft-peddle the humor.
379
00:11:50,013 --> 00:11:51,493
- Oh, good.
380
00:11:51,623 --> 00:11:53,234
I think poor Jim's taken
enough kidding for one night.
381
00:11:53,364 --> 00:11:55,366
In fact, I think I'll keep the
conversation away from marriage
382
00:11:55,497 --> 00:11:56,454
altogether.
383
00:11:56,585 --> 00:11:58,282
- That's probably a good idea.
384
00:11:58,413 --> 00:12:00,241
- Good night, Mrs. Nelson.
- Oh, good night, boys.
385
00:12:00,371 --> 00:12:02,112
If there's anything else
you need, let me know.
386
00:12:02,243 --> 00:12:03,200
- Thanks, Mom.
387
00:12:06,726 --> 00:12:08,902
Hey, who's the
good-looking girl?
388
00:12:09,032 --> 00:12:10,773
Is this the Sharon you
were telling me about?
389
00:12:10,904 --> 00:12:11,948
- Oh, no, that's Sandy.
390
00:12:12,079 --> 00:12:13,167
This is Sharon.
391
00:12:13,297 --> 00:12:14,864
- Hey, not bad.
392
00:12:14,995 --> 00:12:15,909
- Yeah.
393
00:12:16,039 --> 00:12:17,867
Hey, you better give me that.
394
00:12:17,998 --> 00:12:21,349
- Yeah, I guess those days
are about over for me.
395
00:12:21,479 --> 00:12:23,481
Don't you have a
picture of Roberta?
396
00:12:23,612 --> 00:12:25,788
- Yeah, I've got one
around here someplace.
397
00:12:25,919 --> 00:12:27,877
- Well, you're pretty
casual about it, aren't you?
398
00:12:28,008 --> 00:12:29,923
I mean, for a guy who's
going steady with her?
399
00:12:30,053 --> 00:12:31,663
- Well, I'm not going
steady with her.
400
00:12:31,794 --> 00:12:33,927
She's a real nice girl, but
I'm just not ready for the ball
401
00:12:34,057 --> 00:12:34,971
and chain yet.
402
00:12:35,102 --> 00:12:36,146
- Why not?
403
00:12:36,277 --> 00:12:37,669
Maybe we could get
a matching set.
404
00:12:37,800 --> 00:12:38,845
- I'm not made for this.
405
00:12:38,975 --> 00:12:40,411
I'm just not ready
to get married.
406
00:12:40,542 --> 00:12:41,978
- How do you know?
407
00:12:42,109 --> 00:12:43,893
- Well, for one thing,
I'm still going to school.
408
00:12:44,024 --> 00:12:45,155
- Well, gee, so am I.
409
00:12:45,286 --> 00:12:46,722
- And besides, I
haven't known Roberta
410
00:12:46,853 --> 00:12:49,333
long enough to think about
getting married to her.
411
00:12:49,464 --> 00:12:52,902
- I've only known
Linda for about a year.
412
00:12:53,033 --> 00:12:54,338
Sure hope I'm not rushing this.
413
00:12:54,469 --> 00:12:55,775
- Oh, no, of course not.
414
00:12:55,905 --> 00:12:57,428
This has nothing to do with you.
415
00:12:57,559 --> 00:13:00,040
- I realize we haven't known
each other for very long.
416
00:13:00,170 --> 00:13:02,259
But we just seem to get
along so well together.
417
00:13:02,390 --> 00:13:03,478
- Well, yeah.
418
00:13:03,608 --> 00:13:05,306
I think it's gonna
work out fine.
419
00:13:05,436 --> 00:13:06,960
But as far as I'm
concerned, I just
420
00:13:07,090 --> 00:13:08,526
don't want to lose my freedom.
421
00:13:08,657 --> 00:13:10,572
- You're not necessarily
losing your freedom just
422
00:13:10,702 --> 00:13:11,834
because you're getting married.
423
00:13:11,965 --> 00:13:13,227
- Oh, I know that.
424
00:13:13,357 --> 00:13:15,142
- You know, I thought
the whole thing out.
425
00:13:15,272 --> 00:13:16,883
And I know it's
gonna be tough, what
426
00:13:17,013 --> 00:13:20,800
with me going to school and
all, but I'll be out in a year.
427
00:13:20,930 --> 00:13:22,584
Maybe we are paying
too much rent.
428
00:13:22,714 --> 00:13:24,760
But I think it's very
important to have a nice place
429
00:13:24,891 --> 00:13:25,761
to come home to.
430
00:13:25,892 --> 00:13:27,154
- Oh, well, yeah, sure.
431
00:13:27,284 --> 00:13:28,895
- And if things got real
bad, we could always
432
00:13:29,025 --> 00:13:30,505
move in with her folks.
433
00:13:30,635 --> 00:13:33,073
Just temporarily, I mean.
434
00:13:33,203 --> 00:13:36,076
I guess we could have
waited till we graduated.
435
00:13:36,206 --> 00:13:37,512
Do you think we
should have waited?
436
00:13:37,642 --> 00:13:38,948
- Oh, no.
437
00:13:39,079 --> 00:13:41,298
Well, I mean, well,
that's up to you.
438
00:13:41,429 --> 00:13:43,213
- Then you don't think
we're making a mistake.
439
00:13:43,344 --> 00:13:44,258
- No, of course not.
440
00:13:44,388 --> 00:13:45,259
[phone rings]
441
00:13:45,389 --> 00:13:46,390
Oh, excuse me.
442
00:13:48,871 --> 00:13:49,741
Hello?
443
00:13:49,872 --> 00:13:50,917
- Hello, Rick?
444
00:13:51,047 --> 00:13:52,222
- Oh, hi, Roberta.
445
00:13:52,353 --> 00:13:53,833
- I'm sorry to be
calling you so late.
446
00:13:53,963 --> 00:13:54,834
- Oh, that's OK.
447
00:13:54,964 --> 00:13:56,096
What's up?
448
00:13:56,226 --> 00:13:57,837
- Well, this may
sound a little silly,
449
00:13:57,967 --> 00:14:00,013
but I just talked to Linda,
and she didn't come right out
450
00:14:00,143 --> 00:14:02,624
and say so, but I think she's
a little concerned about Jimmy.
451
00:14:02,754 --> 00:14:03,799
- What do you mean?
452
00:14:03,930 --> 00:14:04,931
- Well, she phoned
the fraternity,
453
00:14:05,061 --> 00:14:06,106
and he wasn't there.
454
00:14:06,236 --> 00:14:07,498
And not only that,
but one of the
455
00:14:07,629 --> 00:14:09,152
fellas said he left
with some of his things.
456
00:14:09,283 --> 00:14:10,937
- Oh.
457
00:14:11,067 --> 00:14:12,808
Well, do you think he might
have skipped out on the wedding?
458
00:14:12,939 --> 00:14:14,244
- Of course not.
459
00:14:14,375 --> 00:14:15,289
Why?
460
00:14:15,419 --> 00:14:16,551
Did he say something to you?
461
00:14:16,681 --> 00:14:18,292
- Well, he was getting
a little jumpy,
462
00:14:18,422 --> 00:14:21,077
but I think he's gonna
be all right now.
463
00:14:21,208 --> 00:14:22,252
No, I'm just kidding.
464
00:14:22,383 --> 00:14:23,253
He's right here.
465
00:14:23,384 --> 00:14:24,428
- I thought so.
466
00:14:24,559 --> 00:14:25,777
We had a hunch he
might be there.
467
00:14:25,908 --> 00:14:28,302
- Uh, Jimmy?
468
00:14:28,432 --> 00:14:29,564
Jimmy?
469
00:14:29,694 --> 00:14:31,087
- Where's Jimmy?
Oh, I'm sorry, Rick.
470
00:14:31,218 --> 00:14:32,480
I didn't realize
you were phoning.
471
00:14:32,610 --> 00:14:33,873
- Oh, that's OK.
472
00:14:34,003 --> 00:14:34,961
Just a second.
473
00:14:35,091 --> 00:14:36,136
Pop?
474
00:14:36,266 --> 00:14:37,137
- Yeah?
475
00:14:37,267 --> 00:14:38,573
- Wait, isn't he downstairs?
476
00:14:38,703 --> 00:14:40,444
- Well, no, I thought
he was up here with you.
477
00:14:40,575 --> 00:14:42,229
- Well, he was
just a minute ago.
478
00:14:42,359 --> 00:14:44,013
Hey, where is it?
- Where's what?
479
00:14:44,144 --> 00:14:45,058
- Well, his suitcase.
480
00:14:45,188 --> 00:14:46,407
It was right here on the bed.
481
00:14:46,537 --> 00:14:48,148
- Well, I don't see it.
482
00:14:48,278 --> 00:14:49,149
- Oh, that's funny.
483
00:14:49,279 --> 00:14:50,498
- What's funny?
484
00:14:50,628 --> 00:14:52,065
- Uh, hold on a second,
will you, Roberta?
485
00:14:52,195 --> 00:14:54,154
[music playing]
486
00:14:56,504 --> 00:14:57,374
His car is gone.
- It is?
487
00:14:57,505 --> 00:14:58,506
- It is?
488
00:15:01,378 --> 00:15:02,423
- Uh, listen, Roberta.
489
00:15:02,553 --> 00:15:03,728
It was nice of you to call.
490
00:15:03,859 --> 00:15:05,121
I guess I'll see
you at the wedding.
491
00:15:05,252 --> 00:15:06,731
- What do you mean you guess?
Where's Jimmy?
492
00:15:06,862 --> 00:15:08,298
- Well, to tell you the
truth, I don't know.
493
00:15:08,429 --> 00:15:10,344
- Well, I thought you said
he was there with you.
494
00:15:10,474 --> 00:15:11,606
- Well, yeah, he was.
495
00:15:11,736 --> 00:15:12,868
I guess he went out for a walk.
496
00:15:12,999 --> 00:15:13,869
- In his car?
497
00:15:14,000 --> 00:15:15,305
With his suitcase?
498
00:15:15,436 --> 00:15:17,133
- Look, I'm sure there's
nothing to worry about.
499
00:15:17,264 --> 00:15:19,353
I'll find him and let
you know what happened.
500
00:15:19,483 --> 00:15:21,703
But, Roberta, whatever you do,
don't say anything to Linda,
501
00:15:21,833 --> 00:15:22,704
OK?
502
00:15:22,834 --> 00:15:24,271
- Oh, flew the coop, huh?
503
00:15:24,401 --> 00:15:25,620
I was afraid he'd chicken out.
504
00:15:25,750 --> 00:15:26,621
- Come on, Wally.
505
00:15:26,751 --> 00:15:27,839
This may be serious.
506
00:15:27,970 --> 00:15:29,406
- Well, you don't
have to tell me.
507
00:15:29,537 --> 00:15:31,539
I'm stuck with a wedding
present and two pounds of rice.
508
00:15:31,669 --> 00:15:33,323
[laughs]
509
00:15:33,454 --> 00:15:35,021
- Look, if any of the guys see
him, let me know, will you?
510
00:15:35,151 --> 00:15:36,152
- Yeah, sure will.
Rick?
511
00:15:36,283 --> 00:15:37,501
- Yeah?
512
00:15:37,632 --> 00:15:38,676
- Look, if we can't
find him, how about
513
00:15:38,807 --> 00:15:39,634
having some sort
of a fancy dance?
514
00:15:39,764 --> 00:15:40,852
You know, a costume party?
515
00:15:40,983 --> 00:15:42,158
We've already rented the suits.
516
00:15:42,289 --> 00:15:46,032
[laughs] Rick?
517
00:15:46,162 --> 00:15:48,034
Rick?
518
00:15:48,164 --> 00:15:50,775
No sense of humor.
519
00:15:50,906 --> 00:15:51,776
- OK.
520
00:15:51,907 --> 00:15:53,256
Thanks just the same.
521
00:15:53,387 --> 00:15:54,649
- Any luck?
- No.
522
00:15:54,779 --> 00:15:56,129
I called just about
every house in the row,
523
00:15:56,259 --> 00:15:57,391
and nobody's seen him.
524
00:15:57,521 --> 00:15:58,392
- Well, why don't
you try the hotel
525
00:15:58,522 --> 00:15:59,784
where his family's staying?
526
00:15:59,915 --> 00:16:00,785
- Well, they're not
due in until tomorrow.
527
00:16:00,916 --> 00:16:01,786
- Oh.
528
00:16:01,917 --> 00:16:03,701
[phone rings]
529
00:16:03,832 --> 00:16:05,138
- Hello?
530
00:16:05,268 --> 00:16:08,010
Oh, hi, Roberta.
531
00:16:08,141 --> 00:16:09,011
No kidding.
532
00:16:09,142 --> 00:16:10,230
Where is he?
533
00:16:10,360 --> 00:16:11,492
Oh, great.
534
00:16:11,622 --> 00:16:12,928
I'll get right down there.
Yeah, OK.
535
00:16:13,059 --> 00:16:14,408
I'll be right over
and pick you up.
536
00:16:14,538 --> 00:16:16,540
- Where is he?
- He's over at the malt shop.
537
00:16:16,671 --> 00:16:19,413
- Uh, Rick, uh, when you talk
to him, be careful what you say
538
00:16:19,543 --> 00:16:20,675
and how you say it.
- Oh, don't worry.
539
00:16:20,805 --> 00:16:21,893
I will.
540
00:16:22,024 --> 00:16:22,894
- He's liable to
be a little upset.
541
00:16:23,025 --> 00:16:23,852
- Yeah, I know.
- Uh, Rick?
542
00:16:23,983 --> 00:16:25,245
- Yeah?
543
00:16:25,375 --> 00:16:27,029
- As long as you're
going down there anyway,
544
00:16:27,160 --> 00:16:29,075
would you pick up a couple of
quarts of chocolate ice cream?
545
00:16:29,205 --> 00:16:30,163
- OK, Pop.
546
00:16:35,168 --> 00:16:36,212
Well, hi, Jimmy.
547
00:16:36,343 --> 00:16:37,213
- Oh.
548
00:16:37,344 --> 00:16:38,693
Hi, Rick, Roberta.
- Hi.
549
00:16:38,823 --> 00:16:40,260
- We've been looking
all over for you.
550
00:16:40,390 --> 00:16:41,696
- Oh, I'm sorry.
551
00:16:41,826 --> 00:16:43,393
I didn't mean to
duck out on you.
552
00:16:43,524 --> 00:16:45,395
I just kind of had to get away.
553
00:16:45,526 --> 00:16:47,615
- Well, I'm afraid you
might have misunderstood
554
00:16:47,745 --> 00:16:48,877
a couple of things I said.
555
00:16:49,008 --> 00:16:50,574
Well, I don't want
you to get the idea
556
00:16:50,705 --> 00:16:52,881
that I think there's anything
wrong with getting married.
557
00:16:53,012 --> 00:16:54,404
- Oh, I know that.
558
00:16:54,535 --> 00:16:56,450
- Well, I'm sure everybody
gets a little panicky
559
00:16:56,580 --> 00:16:59,105
at the last minute, but
that's just because it's
560
00:16:59,235 --> 00:17:01,846
such an important step to take.
561
00:17:01,977 --> 00:17:03,761
But when two people
really love each other,
562
00:17:03,892 --> 00:17:06,677
these little problems have a
way of working themselves out.
563
00:17:06,808 --> 00:17:07,983
- Oh, sure.
564
00:17:08,114 --> 00:17:10,072
We don't have any problems.
565
00:17:10,203 --> 00:17:12,292
You talk like I want to
call the whole thing off.
566
00:17:12,422 --> 00:17:13,989
- Well, to be honest with
you, I was afraid that's
567
00:17:14,120 --> 00:17:15,860
what you were thinking.
- Oh, heck no.
568
00:17:15,991 --> 00:17:17,253
Whatever gave you that idea?
569
00:17:17,384 --> 00:17:18,950
- Well, you left the
house in such a hurry,
570
00:17:19,081 --> 00:17:20,169
and you took your suitcase.
571
00:17:20,300 --> 00:17:21,562
- Oh, I didn't
take the suitcase.
572
00:17:21,692 --> 00:17:23,259
I just slid it under the bed.
573
00:17:23,390 --> 00:17:25,087
- Oh!
574
00:17:25,218 --> 00:17:29,526
- Like I said, I just wanted
to get away for a while.
575
00:17:29,657 --> 00:17:31,833
Well, that isn't exactly true.
576
00:17:31,963 --> 00:17:34,053
I just wanted to get out
and see Linda again tonight,
577
00:17:34,183 --> 00:17:35,793
and I didn't want to
be kidded about it.
578
00:17:38,318 --> 00:17:40,668
Oh, there she is now.
579
00:17:40,798 --> 00:17:41,799
Well, excuse me, guys.
580
00:17:41,930 --> 00:17:43,627
I'll see you later.
581
00:17:43,758 --> 00:17:47,501
Oh, and thanks a lot, Rick, for
being so concerned about me.
582
00:17:47,631 --> 00:17:48,676
- Oh, forget it.
583
00:17:52,158 --> 00:17:53,811
I guess everything was
all right after all.
584
00:17:53,942 --> 00:17:55,291
See?
We were worried about nothing.
585
00:17:55,422 --> 00:17:56,466
- Yeah.
586
00:17:56,597 --> 00:18:00,166
- Sure looks that
way, doesn't it?
587
00:18:00,296 --> 00:18:02,429
You know, I liked what
you said to Jimmy.
588
00:18:02,559 --> 00:18:04,300
- Oh, thanks.
589
00:18:04,431 --> 00:18:05,823
- You know, I didn't
realize you were
590
00:18:05,954 --> 00:18:08,174
that serious about marriage.
591
00:18:08,304 --> 00:18:11,612
I mean, I didn't think you'd
given it that much thought.
592
00:18:11,742 --> 00:18:13,875
- Oh, well.
593
00:18:14,005 --> 00:18:16,443
[church bells ringing]
594
00:18:22,013 --> 00:18:25,104
- For as much as James and
Linda have consented together
595
00:18:25,234 --> 00:18:28,890
in holy wedlock, and have
declared the same before God
596
00:18:29,020 --> 00:18:31,110
and in the presence
of this company,
597
00:18:31,240 --> 00:18:33,808
I pronounce them man and wife.
598
00:18:33,938 --> 00:18:36,376
In the name of the
Father, and of the Son,
599
00:18:36,506 --> 00:18:37,855
and of the Holy Ghost.
600
00:18:37,986 --> 00:18:39,466
Amen.
601
00:18:39,596 --> 00:18:44,297
What God hath joined together,
let not man put asunder.
602
00:18:44,427 --> 00:18:46,516
The Lord bless you and keep you.
603
00:18:46,647 --> 00:18:49,519
The Lord make his face shine
upon you and be gracious unto
604
00:18:49,650 --> 00:18:51,304
you.
605
00:18:51,434 --> 00:18:55,046
The Lord lift up his countenance
upon you and give you peace.
606
00:18:55,177 --> 00:18:56,222
Amen.
607
00:18:56,352 --> 00:18:58,833
[church bells ringing]
608
00:19:07,798 --> 00:19:10,192
["wedding march" playing]
609
00:19:30,343 --> 00:19:32,780
[women screaming]
610
00:19:39,090 --> 00:19:39,961
- Hi, folks.
611
00:19:40,091 --> 00:19:40,962
Have some rice.
612
00:19:41,092 --> 00:19:42,137
- Oh, thanks, Wally.
613
00:19:42,268 --> 00:19:43,443
- Oh, here, Mr. Nelson.
614
00:19:43,573 --> 00:19:44,531
You might as well
have the last of it.
615
00:19:44,661 --> 00:19:45,619
- Oh, thank you.
- Don't go away.
616
00:19:45,749 --> 00:19:46,968
I'll go get some more.
617
00:19:47,098 --> 00:19:47,969
- Where's Roberta?
618
00:19:48,099 --> 00:19:48,970
- Oh, gee, I don't know.
619
00:19:49,100 --> 00:19:50,276
She's around here someplace.
620
00:19:50,406 --> 00:19:51,929
You know, in fact,
I'm getting a little
621
00:19:52,060 --> 00:19:53,453
worried about that situation.
622
00:19:53,583 --> 00:19:55,455
- You mean she's getting
a little too serious?
623
00:19:55,585 --> 00:19:56,891
- Well, yeah.
624
00:19:57,021 --> 00:19:58,327
She's a real nice girl,
and I like her a lot,
625
00:19:58,458 --> 00:19:59,589
but I'm just not ready yet.
626
00:19:59,720 --> 00:20:01,200
- [laughs]
627
00:20:01,330 --> 00:20:02,897
- Rick, could you come
over here a moment, please?
628
00:20:03,027 --> 00:20:04,420
- Well, yeah, I'll
be right there.
629
00:20:04,551 --> 00:20:05,421
- Good luck.
630
00:20:05,552 --> 00:20:06,509
- I'll see you later.
631
00:20:09,338 --> 00:20:10,861
- Have you got any rice?
- Oh, yeah.
632
00:20:10,992 --> 00:20:12,515
Wally just gave me some.
- Oh, thanks.
633
00:20:12,646 --> 00:20:13,864
I just thought I'd
warn you in case
634
00:20:13,995 --> 00:20:15,039
I seem to disappear suddenly.
635
00:20:15,170 --> 00:20:16,389
Don't get worried or anything.
636
00:20:16,519 --> 00:20:18,304
Somebody's gonna stop
by and pick me up.
637
00:20:18,434 --> 00:20:19,653
- Oh, that's OK.
I'll drive you home.
638
00:20:19,783 --> 00:20:21,394
- Oh, I know that,
Rick, and thanks a lot.
639
00:20:21,524 --> 00:20:23,178
But I'm going away
for a couple of days.
640
00:20:23,309 --> 00:20:24,179
- With your folks?
641
00:20:24,310 --> 00:20:25,398
- With some friends.
642
00:20:25,528 --> 00:20:26,964
Do you know George Wilcox?
643
00:20:27,095 --> 00:20:28,705
- Well, no, I don't think so.
644
00:20:28,836 --> 00:20:30,925
- Well, his mother and father
have a place up at the lake,
645
00:20:31,055 --> 00:20:34,233
and they invited me
up for the weekend.
646
00:20:34,363 --> 00:20:36,104
- Oh.
647
00:20:36,235 --> 00:20:37,497
That's real nice.
648
00:20:37,627 --> 00:20:38,541
- Oh, here he is now.
649
00:20:38,672 --> 00:20:40,195
George?
- Oh, hi.
650
00:20:40,326 --> 00:20:41,501
- George, this is Rick Nelson.
651
00:20:41,631 --> 00:20:42,676
George Wilcox.
- Hi, George.
652
00:20:42,806 --> 00:20:43,720
- Hi, Rick.
653
00:20:43,851 --> 00:20:44,678
- Okay, everybody.
654
00:20:44,808 --> 00:20:46,375
Here they come.
655
00:20:46,506 --> 00:20:48,943
[cheering]
656
00:20:58,953 --> 00:21:01,347
[celebratory gunshots]
657
00:21:09,355 --> 00:21:10,834
- Well, there they go.
658
00:21:10,965 --> 00:21:11,966
- Yeah.
659
00:21:12,096 --> 00:21:13,141
- George, where's your car?
660
00:21:13,272 --> 00:21:14,708
- Oh, it's right
across the street.
661
00:21:14,838 --> 00:21:15,970
- Well, I'll see
you Monday, Rick.
662
00:21:16,100 --> 00:21:17,841
- OK.
- Nice to have met you, Rick.
663
00:21:17,972 --> 00:21:19,147
- Have a good time.
664
00:21:19,278 --> 00:21:21,671
[music playing]
665
00:21:32,856 --> 00:21:34,205
- Hi.
666
00:21:34,336 --> 00:21:35,468
- Well, hi.
667
00:21:35,598 --> 00:21:37,339
- You made a very
handsome best man.
668
00:21:37,470 --> 00:21:38,775
- Oh, thanks.
669
00:21:38,906 --> 00:21:39,776
It must be the suit.
670
00:21:39,907 --> 00:21:41,561
It belongs to my brother.
671
00:21:41,691 --> 00:21:43,214
- It was a beautiful
wedding, wasn't it?
672
00:21:43,345 --> 00:21:45,695
- Yeah, it sure was.
673
00:21:45,826 --> 00:21:47,436
Aren't we in the
same English class?
674
00:21:47,567 --> 00:21:49,090
- No.
675
00:21:49,220 --> 00:21:50,091
- Gee, it's funny.
676
00:21:50,221 --> 00:21:51,745
I know you from someplace.
677
00:21:51,875 --> 00:21:54,008
- I'm the assistant librarian.
678
00:21:54,138 --> 00:21:55,401
- Oh, that's right.
679
00:21:55,531 --> 00:21:57,359
I'll have to get over
there more often.
680
00:21:57,490 --> 00:21:58,839
- I wish you would.
681
00:21:58,969 --> 00:22:00,536
- Yeah, my car's parked
right over there.
682
00:22:00,667 --> 00:22:01,885
Would you like to go for a ride?
683
00:22:02,016 --> 00:22:03,583
- Yeah, sounds great.
684
00:22:03,713 --> 00:22:07,021
I think I should warn you,
though, I caught the bouquet.
685
00:22:07,151 --> 00:22:08,109
- That's OK.
686
00:22:08,239 --> 00:22:10,024
I believe in living dangerously.
687
00:22:18,337 --> 00:22:20,774
[music playing]
688
00:22:25,735 --> 00:22:30,566
- [SINGING] Some people
call me a teenage idol.
689
00:22:30,697 --> 00:22:34,788
Some people say they envy me.
690
00:22:34,918 --> 00:22:42,361
I guess they got no way of
knowing how lonesome I can be.
691
00:22:42,491 --> 00:22:51,239
I need somebody to be my baby,
someone to tell my troubles to.
692
00:22:51,370 --> 00:22:55,591
I've got no time
to ever find her,
693
00:22:55,722 --> 00:22:59,639
'cause I'm just passing through.
694
00:22:59,769 --> 00:23:08,082
I travel all around
town to a lonely town.
695
00:23:08,212 --> 00:23:15,045
I guess I'll always be
just a rolling stone.
696
00:23:15,176 --> 00:23:24,707
If I find fortune and fame, and
lots of people know my name,
697
00:23:24,838 --> 00:23:31,453
that won't mean a
thing if I'm all alone.
698
00:23:31,584 --> 00:23:36,240
I get no rest when
I'm feeling weary.
699
00:23:36,371 --> 00:23:40,375
I got to pack my bags and go.
700
00:23:40,506 --> 00:23:46,120
I've got to be somewhere
tomorrow to smile
701
00:23:46,250 --> 00:23:48,905
and do my show.
702
00:23:49,036 --> 00:23:57,392
I travel around
town to lonely town.
703
00:23:57,523 --> 00:24:04,443
I guess I'll always be
just a rolling stone.
704
00:24:04,573 --> 00:24:14,061
If I find fortune and fame, and
lots of people know my name,
705
00:24:14,191 --> 00:24:20,502
that won't mean a
thing if I'm all alone.
706
00:24:20,633 --> 00:24:25,638
Some people call
me a teenage idol.
707
00:24:25,768 --> 00:24:29,990
Some people say they envy me.
708
00:24:30,120 --> 00:24:38,694
I guess they've got no way of
knowing how lonesome I can be,
709
00:24:38,825 --> 00:24:44,526
how lonesome I can be.
710
00:24:44,657 --> 00:24:47,486
[cheering]
711
00:24:47,616 --> 00:24:50,097
[music playing]
712
00:24:56,059 --> 00:24:57,844
- Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
713
00:24:57,974 --> 00:25:01,500
was brought to you by the
American Dairy Association,
714
00:25:01,630 --> 00:25:04,720
representing the dairy
farmers in your area.
715
00:25:04,851 --> 00:25:06,896
- Be sure to keep an extra
supply of milk on hand
716
00:25:07,027 --> 00:25:07,897
for the weekend.
717
00:25:08,028 --> 00:25:10,726
[music playing]
50560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.