Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,167 --> 00:01:59,083
Initially,
2
00:02:00,125 --> 00:02:01,917
no one minded this disaster.
3
00:02:03,375 --> 00:02:04,958
It's just a wildfire,
4
00:02:06,917 --> 00:02:08,083
drought,
5
00:02:09,250 --> 00:02:10,750
species extinction,
6
00:02:12,125 --> 00:02:13,792
and disappearance of a city
7
00:02:15,625 --> 00:02:16,917
until this disaster
8
00:02:18,042 --> 00:02:19,208
became closely related
9
00:02:20,792 --> 00:02:22,667
to everyone.
10
00:02:26,958 --> 00:02:28,208
Listen,
11
00:02:28,917 --> 00:02:30,332
you didn't need guns
12
00:02:30,333 --> 00:02:31,417
in this place before.
13
00:02:32,917 --> 00:02:34,667
You missed the good old days.
14
00:02:36,292 --> 00:02:37,292
This street
15
00:02:38,125 --> 00:02:39,249
wasn't this way.
16
00:02:39,250 --> 00:02:40,332
It was...
17
00:02:40,333 --> 00:02:42,167
The night market was great.
18
00:02:43,083 --> 00:02:45,250
It was known
as the Little Northeast of Africa.
19
00:02:45,750 --> 00:02:47,208
Barbecue stalls were everywhere.
20
00:02:49,542 --> 00:02:50,417
It's fine.
21
00:02:50,417 --> 00:02:51,417
They're patrolling.
22
00:02:52,458 --> 00:02:54,250
The kunga cakes were this thick.
23
00:02:54,750 --> 00:02:56,666
There were 500,000 midges in a cake.
24
00:02:56,667 --> 00:02:57,542
It was yummy.
25
00:02:58,042 --> 00:02:59,958
Now, you can't even eat midges anymore.
26
00:03:03,333 --> 00:03:04,167
We're here.
27
00:03:05,000 --> 00:03:06,125
This is where they are.
28
00:03:09,083 --> 00:03:09,917
Mr. Liu.
29
00:03:10,625 --> 00:03:11,458
Mrs. Liu.
30
00:03:13,208 --> 00:03:14,875
I brought Peiqiang to see you.
31
00:03:16,625 --> 00:03:17,875
This kid is promising.
32
00:03:19,125 --> 00:03:21,667
He passed our country's
Reserve Astronauts examination.
33
00:03:23,000 --> 00:03:25,083
Next, he's preparing to go to the moon.
34
00:03:27,083 --> 00:03:28,667
He's training here now.
35
00:03:30,000 --> 00:03:31,333
Don't worry.
36
00:03:33,500 --> 00:03:34,792
I'll take good care of him.
37
00:03:49,042 --> 00:03:49,875
Chief.
38
00:03:50,833 --> 00:03:52,292
Is there really a Solar Crisis?
39
00:03:53,042 --> 00:03:54,000
You'll be blind.
40
00:03:56,333 --> 00:03:57,167
I guess so.
41
00:03:57,667 --> 00:03:59,250
They're already fighting this way.
42
00:04:01,500 --> 00:04:02,791
Anyway,
43
00:04:02,792 --> 00:04:04,332
Earth will be swallowed up in 100 years
44
00:04:04,333 --> 00:04:06,207
and the solar system
will be destroyed in 300 years.
45
00:04:06,208 --> 00:04:07,582
That's it.
46
00:04:07,583 --> 00:04:08,542
What else can we do?
47
00:04:12,833 --> 00:04:13,667
Slow down.
48
00:04:19,042 --> 00:04:21,125
Are you ready to go to the moon?
49
00:04:22,000 --> 00:04:23,082
Once you're there,
50
00:04:23,083 --> 00:04:25,208
you'll be staying for 10 or 20 years.
51
00:04:26,000 --> 00:04:26,875
That's great.
52
00:04:28,750 --> 00:04:30,917
Our whole family
53
00:04:31,417 --> 00:04:32,375
will be in the sky.
54
00:04:35,458 --> 00:04:36,417
Anyway,
55
00:04:36,418 --> 00:04:37,792
Earth isn't nice at all.
56
00:04:39,125 --> 00:04:41,083
It's pretty nice just to be alive.
57
00:04:42,458 --> 00:04:43,792
Silly kid.
58
00:04:46,125 --> 00:04:47,042
Listen.
59
00:04:47,542 --> 00:04:48,375
Hang in there.
60
00:04:49,500 --> 00:04:50,333
Steadier!
61
00:04:51,125 --> 00:04:51,958
Steady!
62
00:05:13,167 --> 00:05:14,417
Did you see that?
63
00:05:15,417 --> 00:05:18,292
That's the Test Engine 1
of the Moving Mountain Project.
64
00:05:18,875 --> 00:05:21,042
We'll be done in less than six months.
65
00:05:22,083 --> 00:05:23,207
Six months?
66
00:05:23,208 --> 00:05:24,375
Can it be done in time?
67
00:05:25,167 --> 00:05:26,457
Listen.
68
00:05:26,458 --> 00:05:28,667
We can even build engines on the moon.
69
00:05:29,750 --> 00:05:31,124
We don't even need people.
70
00:05:31,125 --> 00:05:33,500
They're all automatically done,
non-stop, quick.
71
00:05:35,375 --> 00:05:37,374
As long as no one sabotages it,
72
00:05:37,375 --> 00:05:39,167
six months is enough.
73
00:05:52,375 --> 00:05:53,333
The sun
74
00:05:53,833 --> 00:05:54,958
is rapidly aging.
75
00:05:55,792 --> 00:05:57,000
It continues to expand.
76
00:05:58,042 --> 00:05:59,042
A hundred years later,
77
00:05:59,583 --> 00:06:00,542
the sun will expand
78
00:06:00,543 --> 00:06:02,042
to engulf the entire Earth.
79
00:06:03,375 --> 00:06:04,624
After 300 years,
80
00:06:04,625 --> 00:06:07,417
the solar system will cease to exist.
81
00:06:09,708 --> 00:06:12,207
In response to the Solar Crisis
100 years from now,
82
00:06:12,208 --> 00:06:14,667
A United Earth Government was established
83
00:06:16,958 --> 00:06:19,292
and dozens of crisis response plans
were proposed.
84
00:06:20,417 --> 00:06:22,083
To ensure that more people survive,
85
00:06:22,708 --> 00:06:25,083
the Moving Mountain Project
finally decided
86
00:06:25,625 --> 00:06:28,207
to build 10,000 Earth Engines
87
00:06:28,208 --> 00:06:30,917
to drive the Earth
out of the solar system.
88
00:06:31,875 --> 00:06:34,250
At the same time,
three satellite engines were built
89
00:06:34,792 --> 00:06:36,083
to exile the moon
90
00:06:36,833 --> 00:06:39,332
and guarantee
the smooth departure of Earth
91
00:06:39,333 --> 00:06:40,750
from the moon's gravity.
92
00:06:49,500 --> 00:06:50,749
However,
93
00:06:50,750 --> 00:06:52,208
as the project progressed,
94
00:06:53,042 --> 00:06:55,125
the difficulty
and high cost of implementation
95
00:06:55,667 --> 00:06:58,458
intensified the impact of the interest
of all parties in the world.
96
00:06:59,333 --> 00:07:00,416
Doubts,
97
00:07:00,417 --> 00:07:01,457
oppositions,
98
00:07:01,458 --> 00:07:02,749
and conflicts
99
00:07:02,750 --> 00:07:04,125
are escalating day by day.
100
00:07:15,000 --> 00:07:16,708
The crisis response plan
101
00:07:17,500 --> 00:07:19,208
became the crisis itself.
102
00:07:20,083 --> 00:07:22,208
The feasibility verification
of the Mountain Moving Project
103
00:07:23,625 --> 00:07:24,958
is of utmost urgency.
104
00:08:05,458 --> 00:08:06,957
Okay, got it.
105
00:08:06,958 --> 00:08:08,083
Please wait a moment.
106
00:08:13,250 --> 00:08:15,583
Excuse me.
107
00:08:21,125 --> 00:08:23,167
Do we know the number of attackers?
108
00:08:28,333 --> 00:08:29,167
Sorry.
109
00:08:33,500 --> 00:08:35,374
Currently, 127 people from 53 countries
110
00:08:35,375 --> 00:08:36,625
were arrested.
111
00:09:13,083 --> 00:09:14,374
Mike.
112
00:09:14,375 --> 00:09:15,750
That is a bad idea.
113
00:09:17,375 --> 00:09:19,332
The darkest hour
114
00:09:19,333 --> 00:09:20,583
is always before dawn.
115
00:09:24,583 --> 00:09:25,750
We suggest
116
00:09:27,250 --> 00:09:29,457
continuing the construction
117
00:09:29,458 --> 00:09:31,958
and withstanding all distractions
and disruptions
118
00:09:32,833 --> 00:09:34,833
to complete verification
as soon as possible.
119
00:09:36,250 --> 00:09:37,457
Don't forget.
120
00:09:37,458 --> 00:09:41,041
We only have a 13-month window.
121
00:09:41,042 --> 00:09:42,042
The sun
122
00:09:42,625 --> 00:09:44,708
won't wait for us.
123
00:09:54,792 --> 00:09:55,625
Qiangzi.
124
00:09:57,208 --> 00:09:58,125
Listen.
125
00:09:58,126 --> 00:09:59,291
The environment is very dangerous.
126
00:09:59,292 --> 00:10:01,166
Do your best.
127
00:10:01,167 --> 00:10:02,291
Don't date,
128
00:10:02,292 --> 00:10:04,208
don't marry, don't have kids.
129
00:10:07,667 --> 00:10:10,291
Don't worry, Chief.
130
00:10:10,292 --> 00:10:13,042
I must roam space on behalf of mankind.
131
00:10:34,792 --> 00:10:37,542
Fire.
132
00:10:49,583 --> 00:10:51,625
"Han Duoduo."
133
00:11:07,375 --> 00:11:08,792
Is Earth nice or what?
134
00:11:36,333 --> 00:11:37,749
This thing can move.
135
00:11:37,750 --> 00:11:38,833
It moves when you move.
136
00:11:48,917 --> 00:11:50,207
Have you had breakfast?
137
00:11:50,208 --> 00:11:51,208
Yes.
138
00:11:51,708 --> 00:11:53,124
You'll vomit if you ate a lot.
139
00:11:53,125 --> 00:11:54,000
What?
140
00:11:54,500 --> 00:11:56,375
You'll get eliminated if you vomit later.
141
00:11:57,000 --> 00:11:57,833
What?
142
00:12:01,708 --> 00:12:03,750
This is your first training in the air.
143
00:12:04,250 --> 00:12:06,875
Don't let your vomit block your windpipes.
144
00:12:07,458 --> 00:12:09,541
Get lost if you vomit.
145
00:12:09,542 --> 00:12:12,458
I won't perform CPR on you.
146
00:12:16,583 --> 00:12:17,458
Hello.
147
00:12:17,459 --> 00:12:18,791
I'm Han Duoduo.
148
00:12:18,792 --> 00:12:20,417
Low Earth Orbit Healthcare major.
149
00:12:21,333 --> 00:12:22,208
Hello.
150
00:12:23,125 --> 00:12:25,292
Liu Peiqiang.
151
00:12:26,708 --> 00:12:28,291
I am fine. Thank you.
152
00:12:28,292 --> 00:12:29,292
As the Space Elevator ascends,
153
00:12:29,293 --> 00:12:31,374
you'll be
154
00:12:31,375 --> 00:12:33,582
- I'm annoyed.
- at 9G gravitational force.
155
00:12:33,583 --> 00:12:35,707
Earth won't go easy on you
156
00:12:35,708 --> 00:12:37,167
just because you're trainees.
157
00:12:37,667 --> 00:12:39,416
Check your anti-G suits.
158
00:12:39,417 --> 00:12:41,333
Or your parents will end up in tears.
159
00:12:59,000 --> 00:13:00,167
You're bad.
160
00:13:42,125 --> 00:13:44,082
Breathe.
161
00:13:44,083 --> 00:13:45,750
Pay attention to the frequency.
162
00:13:47,583 --> 00:13:49,124
Scream your lungs out, kids.
163
00:13:49,125 --> 00:13:52,957
You'll pass out within ten seconds.
164
00:13:52,958 --> 00:13:57,333
The 90,000 km Space Elevator
165
00:13:57,875 --> 00:14:01,375
is the tallest architecture
in human history.
166
00:14:02,375 --> 00:14:05,957
This is your starting point to the moon.
167
00:14:05,958 --> 00:14:07,332
We're counting on you
168
00:14:07,333 --> 00:14:08,833
to protect mankind's future.
169
00:14:56,458 --> 00:14:58,749
These three won't wake up anytime soon.
170
00:14:58,750 --> 00:15:00,291
During this one-month training,
171
00:15:00,292 --> 00:15:02,417
they won't get much chance to sleep here.
172
00:15:19,417 --> 00:15:21,124
Breathe through the chest.
173
00:15:21,125 --> 00:15:22,917
Semi-closed slow breathing, twice as slow.
174
00:15:42,750 --> 00:15:44,082
Activate the electromagnetic gun.
175
00:15:44,083 --> 00:15:45,000
Lock on the target.
176
00:15:45,001 --> 00:15:46,917
If your hit rate is less than 70%,
177
00:15:47,417 --> 00:15:48,375
get lost at once.
178
00:15:50,042 --> 00:15:51,042
Next.
179
00:15:51,043 --> 00:15:52,207
Give up.
180
00:15:52,208 --> 00:15:54,042
I want to get rid of half of you.
181
00:16:01,250 --> 00:16:02,625
Prepare your weapons.
182
00:16:12,042 --> 00:16:13,249
Congratulations, you two.
183
00:16:13,250 --> 00:16:14,666
You passed the first exam.
184
00:16:14,667 --> 00:16:17,167
You're now chosen to be
Lunar Base astronaut trainees.
185
00:16:18,667 --> 00:16:21,042
Actually, it's not important
to roam space.
186
00:16:21,542 --> 00:16:23,957
Giving flowers to the one you like
is important.
187
00:16:23,958 --> 00:16:24,833
You're so corny.
188
00:16:34,792 --> 00:16:36,458
Another 15 degrees
189
00:16:37,542 --> 00:16:38,500
and it's perfect.
190
00:17:12,375 --> 00:17:13,208
Hi.
191
00:17:21,583 --> 00:17:22,583
Flower delivery?
192
00:17:27,833 --> 00:17:28,999
Who is it for?
193
00:17:29,000 --> 00:17:30,750
Do you want me to deliver it for you?
194
00:17:33,125 --> 00:17:34,207
It's for you-know-who.
195
00:17:34,208 --> 00:17:35,083
Who?
196
00:17:40,625 --> 00:17:42,416
- Go away. Get lost.
- If you want...
197
00:17:42,417 --> 00:17:43,417
Get lost.
198
00:17:43,418 --> 00:17:44,832
I can deliver it
199
00:17:44,833 --> 00:17:46,291
when you've made up your mind.
200
00:17:46,292 --> 00:17:47,541
Anyway,
201
00:17:47,542 --> 00:17:48,707
I'm here.
202
00:17:48,708 --> 00:17:49,625
I'm always here.
203
00:17:52,292 --> 00:17:53,667
Hey, you.
204
00:17:54,917 --> 00:17:56,208
Did you see Liu Peiqiang?
205
00:17:57,083 --> 00:17:58,124
Liu Peiqiang.
206
00:17:58,125 --> 00:17:59,000
No.
207
00:18:02,125 --> 00:18:03,000
Nov?
208
00:18:03,833 --> 00:18:05,666
Simultaneous interpretation online.
209
00:18:05,667 --> 00:18:07,083
You're dropping off new trainees too?
210
00:18:08,458 --> 00:18:10,124
Don't embarrass our school.
211
00:18:10,125 --> 00:18:11,083
You bastard.
212
00:18:11,084 --> 00:18:13,875
Call me by my full name.
213
00:18:14,875 --> 00:18:16,875
It has been years and we both lost weight.
214
00:18:17,458 --> 00:18:18,708
You don't look the same.
215
00:18:26,417 --> 00:18:27,708
What's going on?
216
00:18:30,250 --> 00:18:31,167
Open the door.
217
00:18:31,168 --> 00:18:34,166
As the light of Earth,
218
00:18:34,167 --> 00:18:36,041
I should've gone to the moon last year.
219
00:18:36,042 --> 00:18:38,792
But they made me teach another batch.
220
00:18:39,375 --> 00:18:42,207
Mr. Wang is jealous of me.
221
00:18:42,208 --> 00:18:43,208
That's right.
222
00:18:43,209 --> 00:18:46,667
- It's because you're the light of Earth.
- I didn't do it on purpose.
223
00:19:05,833 --> 00:19:09,667
Mr. Wang is aiming at me.
224
00:19:31,333 --> 00:19:33,166
We're going to work straight from here?
225
00:19:33,167 --> 00:19:34,458
Will we get overtime pay?
226
00:19:42,625 --> 00:19:45,167
- I don't have an anti-G suit.
- Come on, hurry. This way.
227
00:19:58,083 --> 00:19:59,166
What's going on?
228
00:19:59,167 --> 00:20:00,125
- All right.
- Don't mess around.
229
00:20:00,125 --> 00:20:01,083
Let's go.
230
00:20:03,042 --> 00:20:04,375
Let's go, everybody...
231
00:20:31,083 --> 00:20:32,042
Jeff.
232
00:20:32,043 --> 00:20:33,333
Is communication back up?
233
00:20:50,083 --> 00:20:51,042
The same exact name.
234
00:20:57,667 --> 00:20:59,749
- They're reserve astronauts too?
- Which batch?
235
00:20:59,750 --> 00:21:00,708
What does this mean?
236
00:21:01,583 --> 00:21:02,500
I haven't seen them.
237
00:21:09,625 --> 00:21:11,042
Hey, my foot is stuck!
238
00:21:25,917 --> 00:21:28,375
Air raid!
239
00:21:30,042 --> 00:21:32,542
Peiqiang!
240
00:21:37,125 --> 00:21:38,750
Liu Peiqiang!
241
00:21:41,625 --> 00:21:43,000
I quit, so you can't fire me.
242
00:21:49,542 --> 00:21:50,375
Give it to her.
243
00:21:51,792 --> 00:21:52,833
Give her your name tag.
244
00:22:44,958 --> 00:22:46,791
How did they get in?
245
00:22:46,792 --> 00:22:48,250
Open the door first.
246
00:22:58,625 --> 00:23:00,042
Calling Control Tower!
247
00:23:01,250 --> 00:23:02,083
I'm sorry.
248
00:23:02,833 --> 00:23:04,082
All communication is cut off.
249
00:23:04,083 --> 00:23:05,792
All communication is cut off!
250
00:23:29,750 --> 00:23:30,583
Liu Peiqiang!
251
00:23:35,917 --> 00:23:37,833
You fool, let me out!
252
00:23:45,375 --> 00:23:46,208
Let me out!
253
00:23:49,250 --> 00:23:51,083
I can't hear you!
254
00:23:53,042 --> 00:23:54,457
- Liu Peiqiang!
- Liu Peiqiang.
255
00:23:54,458 --> 00:23:55,917
You can't defeat them.
256
00:23:58,333 --> 00:24:00,041
We're not regularized yet.
257
00:24:00,042 --> 00:24:01,667
We don't have medical insurance.
258
00:24:03,417 --> 00:24:04,375
My earpiece is broken.
259
00:24:04,958 --> 00:24:05,999
I don't understand.
260
00:24:06,000 --> 00:24:06,917
But I get it.
261
00:24:07,625 --> 00:24:09,125
Even if I'm the only one left,
262
00:24:10,083 --> 00:24:11,666
I'll guard the Space Elevator
with my life.
263
00:24:11,667 --> 00:24:13,167
It seems that you don't get it.
264
00:24:13,958 --> 00:24:14,999
What I mean is
265
00:24:15,000 --> 00:24:16,792
we shouldn't have opened this door.
266
00:24:30,167 --> 00:24:31,875
Air Defense Mode 1, got it!
267
00:24:32,583 --> 00:24:34,458
Remove the safety!
268
00:25:03,583 --> 00:25:04,458
First launch.
269
00:25:05,083 --> 00:25:07,249
Target locking failed.
270
00:25:07,250 --> 00:25:08,625
They're all fucking allies.
271
00:25:12,500 --> 00:25:13,874
The ones on the radar are allies.
272
00:25:13,875 --> 00:25:15,749
Cut the crap.
273
00:25:15,750 --> 00:25:17,707
I'm locked as a target.
274
00:25:17,708 --> 00:25:19,541
I can't shake them off.
275
00:25:19,542 --> 00:25:21,457
Nov, shake them off now!
276
00:25:21,458 --> 00:25:23,707
I'm working on it.
277
00:25:23,708 --> 00:25:25,332
The sky is full of people.
278
00:25:25,333 --> 00:25:26,708
Why only go after me?
279
00:25:50,250 --> 00:25:52,541
There are too many of them.
Too fucking many!
280
00:25:52,542 --> 00:25:55,666
Help! Mom, I want to go home!
281
00:25:55,667 --> 00:25:59,167
What should I do?
282
00:25:59,750 --> 00:26:01,583
The drones' vortex won't last long.
283
00:26:02,208 --> 00:26:03,416
You have a big oil tank.
284
00:26:03,417 --> 00:26:04,375
Wear them out!
285
00:26:04,958 --> 00:26:06,332
Then what?
286
00:26:06,333 --> 00:26:08,374
Kovochur.
287
00:26:08,375 --> 00:26:09,582
God!
288
00:26:09,583 --> 00:26:13,625
Ura!
289
00:26:14,292 --> 00:26:17,458
I was the best in school for a reason.
290
00:26:18,000 --> 00:26:19,875
Stop showing off. Backup is here.
291
00:26:22,750 --> 00:26:24,250
I shook them off!
292
00:26:25,125 --> 00:26:27,374
Daddy is back!
293
00:26:27,375 --> 00:26:29,542
Visual attack.
294
00:26:30,125 --> 00:26:31,042
Kill them!
295
00:27:13,833 --> 00:27:15,582
Missiles!
296
00:27:15,583 --> 00:27:16,833
What the fuck are these?
297
00:27:22,375 --> 00:27:25,208
Their target is the Space Elevator!
298
00:27:25,750 --> 00:27:27,999
Cut the crap!
Use the tactic Mr. Wang taught us.
299
00:27:28,000 --> 00:27:29,458
Go! I'll cover you.
300
00:27:33,917 --> 00:27:34,792
Launch two.
301
00:28:06,292 --> 00:28:08,875
Left wing damaged!
302
00:28:18,667 --> 00:28:22,082
They want to destroy
all the elevator cabins!
303
00:28:22,083 --> 00:28:24,208
Nov, we can't catch up to them.
304
00:28:26,375 --> 00:28:28,291
It's okay, I'm faster than you.
305
00:28:28,292 --> 00:28:30,249
Requesting backup!
306
00:28:30,250 --> 00:28:32,375
Higher! Stronger!
307
00:28:49,458 --> 00:28:50,375
Let go.
308
00:28:50,376 --> 00:28:51,792
You let go first.
309
00:30:28,583 --> 00:30:29,458
Awesome!
310
00:30:29,459 --> 00:30:31,250
Nice!
311
00:31:39,625 --> 00:31:40,791
My finger.
312
00:31:40,792 --> 00:31:41,708
Duoduo!
313
00:31:45,917 --> 00:31:47,292
Liu Peiqiang!
314
00:32:06,958 --> 00:32:09,666
The Space Elevator must be destroyed.
315
00:32:09,667 --> 00:32:10,791
Go, Duoduo!
316
00:32:10,792 --> 00:32:13,167
Digital Life is
317
00:32:13,708 --> 00:32:15,292
the only way out!
318
00:32:16,833 --> 00:32:20,166
- In another world,
- You ruined...
319
00:32:20,167 --> 00:32:21,542
we'll live
320
00:32:22,375 --> 00:32:25,833
- forever!
- ...my flowers!
321
00:32:29,125 --> 00:32:30,208
I'll kill you!
322
00:32:31,458 --> 00:32:32,833
Stand up!
323
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
Stand!
324
00:32:39,833 --> 00:32:40,958
What are you looking at?
325
00:32:44,250 --> 00:32:45,208
Give me the flowers.
326
00:32:59,125 --> 00:33:00,207
Duoduo.
327
00:33:00,208 --> 00:33:01,125
The flower.
328
00:33:01,126 --> 00:33:02,500
- Get lost.
- Okay.
329
00:33:42,500 --> 00:33:43,582
What's going on?
330
00:33:43,583 --> 00:33:46,083
Look at the sky. It's on fire!
331
00:34:40,500 --> 00:34:42,000
The Space Station has fallen.
332
00:34:44,375 --> 00:34:45,375
I repeat.
333
00:34:45,875 --> 00:34:47,583
The Space Station has fallen.
334
00:35:03,333 --> 00:35:04,292
Herbert.
335
00:35:04,293 --> 00:35:05,333
Are you okay?
336
00:36:52,917 --> 00:36:54,207
The Space Agency replied.
337
00:36:54,208 --> 00:36:55,500
We still have a seven-month window.
338
00:37:00,083 --> 00:37:01,250
Seven months.
339
00:37:04,208 --> 00:37:05,042
Xiaoxi.
340
00:37:11,167 --> 00:37:12,000
Mr. Zhou.
341
00:37:14,458 --> 00:37:15,833
You want me to make
342
00:37:16,583 --> 00:37:17,833
such an important statement?
343
00:37:24,792 --> 00:37:27,292
Is there ever
an unimportant statement here?
344
00:37:28,375 --> 00:37:30,374
Just read it
345
00:37:30,375 --> 00:37:31,708
word for word.
346
00:37:57,917 --> 00:37:59,249
Due to time pressure,
347
00:37:59,250 --> 00:38:01,707
UEG held an emergency conference
348
00:38:01,708 --> 00:38:03,416
to discuss the relaunch
349
00:38:03,417 --> 00:38:04,749
- of the Digital Life Project.
- We'll continue
350
00:38:04,750 --> 00:38:06,667
to firmly implement the existing plan.
351
00:38:07,625 --> 00:38:08,583
Within seven months,
352
00:38:09,167 --> 00:38:11,875
we'll complete the Moving Mountain Project
feasibility test.
353
00:38:12,792 --> 00:38:14,666
What's going on?
354
00:38:14,667 --> 00:38:17,374
What's happening?
355
00:38:17,375 --> 00:38:19,125
What's going on?
356
00:38:22,833 --> 00:38:24,957
We call on all countries
to manage their differences.
357
00:38:24,958 --> 00:38:27,916
Simultaneous interpretation is online.
358
00:38:27,917 --> 00:38:29,374
...stop preparing for war.
359
00:38:29,375 --> 00:38:31,249
Put more effort
360
00:38:31,250 --> 00:38:33,833
into the Solar Crisis initiatives.
361
00:39:29,375 --> 00:39:31,458
Let me show you something.
362
00:39:39,625 --> 00:39:41,042
Right here.
363
00:39:41,708 --> 00:39:42,792
In 1990,
364
00:39:44,000 --> 00:39:47,000
your Voyager 1 took
365
00:39:47,958 --> 00:39:49,833
this photo of Earth.
366
00:39:52,250 --> 00:39:54,667
This little white dot
367
00:39:55,583 --> 00:39:57,500
is our everything.
368
00:39:58,250 --> 00:39:59,667
The Moving Mountain Project
369
00:40:00,917 --> 00:40:03,542
would like to build 10,000 engines
370
00:40:04,250 --> 00:40:06,375
in this little white dot
371
00:40:07,333 --> 00:40:08,417
and take them
372
00:40:08,958 --> 00:40:12,792
to a new home 2,500 years from now.
373
00:40:15,583 --> 00:40:16,999
Mike.
374
00:40:17,000 --> 00:40:18,250
Do you believe that?
375
00:40:29,250 --> 00:40:30,750
I believe it.
376
00:40:34,042 --> 00:40:36,500
My children will believe it.
377
00:40:37,542 --> 00:40:40,167
My children's children will believe it.
378
00:40:42,125 --> 00:40:43,792
By then,
379
00:40:44,958 --> 00:40:48,541
I believe that we'll see the blue sky
380
00:40:48,542 --> 00:40:50,166
and branches
381
00:40:50,167 --> 00:40:51,792
full of flowers again.
382
00:40:57,042 --> 00:40:58,292
Next,
383
00:40:59,333 --> 00:41:02,042
what do you think you should do?
384
00:41:23,208 --> 00:41:24,125
Seven months.
385
00:41:26,333 --> 00:41:27,458
Two engines.
386
00:41:28,208 --> 00:41:29,375
Only us.
387
00:41:30,083 --> 00:41:31,042
That's not fair.
388
00:41:32,042 --> 00:41:33,167
Xiaoxi.
389
00:41:34,208 --> 00:41:36,791
If everything is fair,
390
00:41:36,792 --> 00:41:39,292
why build this building?
391
00:41:40,125 --> 00:41:42,082
In the face of crisis,
392
00:41:42,083 --> 00:41:44,083
only responsibility exists.
393
00:41:46,458 --> 00:41:49,333
Unity comes with a price.
394
00:41:57,583 --> 00:42:00,292
The first batch of supplies is on the way.
395
00:42:02,250 --> 00:42:03,874
We're counting on them
396
00:42:03,875 --> 00:42:05,417
for the next seven months.
397
00:42:32,958 --> 00:42:33,917
Dad.
398
00:42:34,583 --> 00:42:36,583
How do I solve this?
399
00:44:25,375 --> 00:44:26,292
Dad.
400
00:44:27,833 --> 00:44:30,125
It's so dark over there, Dad.
401
00:44:31,125 --> 00:44:32,125
It's okay.
402
00:44:32,126 --> 00:44:34,083
It's fine. Our power is out.
403
00:44:35,125 --> 00:44:36,125
Dad.
404
00:44:38,000 --> 00:44:40,625
Dad, how do I solve this?
405
00:44:42,917 --> 00:44:44,791
This is too hard.
406
00:44:44,792 --> 00:44:45,958
I don't know how to solve it.
407
00:44:47,708 --> 00:44:50,042
Then teach me how to braid my hair.
408
00:44:52,792 --> 00:44:54,832
Tu Hengyu,
the last batch of supplies has arrived.
409
00:44:54,833 --> 00:44:55,917
Come out to assemble now.
410
00:44:56,542 --> 00:44:57,417
Dad.
411
00:44:57,418 --> 00:44:59,291
Dad, I want a hug!
412
00:44:59,292 --> 00:45:01,250
I'll hug you when I'm back, okay?
413
00:45:03,750 --> 00:45:04,916
Ma Zhao.
414
00:45:04,917 --> 00:45:07,124
I'll find a chance to show you
415
00:45:07,125 --> 00:45:09,874
the return capsule
from our first lunar mission.
416
00:45:09,875 --> 00:45:13,166
Apart from me,
417
00:45:13,167 --> 00:45:14,958
that's the second light of Earth.
418
00:45:29,750 --> 00:45:32,791
Seven months correspond
to the next solar maxima.
419
00:45:32,792 --> 00:45:35,332
The solar wind is detrimental
to electronic equipment.
420
00:45:35,333 --> 00:45:37,167
We can't work on the lunar surface
for at least a year.
421
00:45:37,958 --> 00:45:38,958
Before this,
422
00:45:38,959 --> 00:45:40,207
we must ignite
423
00:45:40,208 --> 00:45:41,666
the lunar satellite engine
424
00:45:41,667 --> 00:45:43,042
and give the world an answer.
425
00:45:43,875 --> 00:45:45,542
They brought us new equipment
426
00:45:46,250 --> 00:45:48,333
to help us complete the engine test.
427
00:45:48,875 --> 00:45:49,708
Mr. Ma.
428
00:45:50,417 --> 00:45:51,625
Say a few words.
429
00:45:53,417 --> 00:45:55,083
Come on, give a round of applause.
430
00:46:01,750 --> 00:46:03,041
This is 550C,
431
00:46:03,042 --> 00:46:05,166
the most advanced self-sensing,
self-adapting, self-organizing,
432
00:46:05,167 --> 00:46:06,750
and remoldable compiling compute core.
433
00:46:07,500 --> 00:46:08,458
After connecting to the hardware,
434
00:46:08,459 --> 00:46:10,249
it can generate an underlying
operating system in real time
435
00:46:10,250 --> 00:46:11,875
and automatically organize
engine construction.
436
00:46:12,542 --> 00:46:14,332
There are currently
three of these worldwide.
437
00:46:14,333 --> 00:46:15,749
To collect automated data,
438
00:46:15,750 --> 00:46:17,042
we brought this one here.
439
00:46:24,292 --> 00:46:25,208
Tu Hengyu and I
440
00:46:25,833 --> 00:46:28,167
are responsible
for 550C's system operation.
441
00:46:28,833 --> 00:46:29,667
Okay, Mr. Ma.
442
00:46:35,417 --> 00:46:36,582
I believe that with its help,
443
00:46:36,583 --> 00:46:37,583
we can quickly recover
444
00:46:37,584 --> 00:46:38,791
from the solar wind's impact
445
00:46:38,792 --> 00:46:40,208
and guarantee the ignition test's launch.
446
00:46:51,208 --> 00:46:53,208
Tu Hengyu, connect 500C
as soon as possible.
447
00:46:53,833 --> 00:46:54,792
Test its compatibility
448
00:46:54,793 --> 00:46:55,958
and restart damaged modules.
449
00:46:56,500 --> 00:46:57,541
Mr. Ma.
450
00:46:57,542 --> 00:46:58,917
You must enter your password.
451
00:47:22,667 --> 00:47:24,500
Module Group 11 activated.
452
00:47:27,208 --> 00:47:29,167
Module Group 27 activated.
453
00:47:30,917 --> 00:47:32,708
Module Group 31 activated.
454
00:47:34,542 --> 00:47:36,333
Module Group 44 activated.
455
00:47:40,000 --> 00:47:42,083
DOG Cluster activated.
456
00:47:42,667 --> 00:47:44,125
Printing of construction
materials resumed.
457
00:47:47,667 --> 00:47:49,208
550C is so fast.
458
00:47:54,208 --> 00:47:55,792
Its speed is so fast.
459
00:48:01,708 --> 00:48:03,958
I brought your data card from our center.
460
00:48:09,083 --> 00:48:11,417
This is the backup
when you just got back in 2037.
461
00:48:11,917 --> 00:48:13,582
This concerns personal privacy.
462
00:48:13,583 --> 00:48:14,542
After our center shuts down,
463
00:48:14,543 --> 00:48:15,916
all participants must decide
464
00:48:15,917 --> 00:48:17,791
if they want to keep a personal backup.
465
00:48:17,792 --> 00:48:19,792
If you want it, sign here.
466
00:48:21,708 --> 00:48:23,542
If not, I'll destroy it in front of you.
467
00:48:27,667 --> 00:48:28,832
Where's your backup?
468
00:48:28,833 --> 00:48:29,708
I didn't keep one.
469
00:48:30,167 --> 00:48:32,082
I hope that I can truly die someday
470
00:48:32,083 --> 00:48:33,917
and not become someone's digital pet.
471
00:48:36,625 --> 00:48:37,957
When we're dead, we're dead.
472
00:48:37,958 --> 00:48:39,332
That's the reality.
473
00:48:39,333 --> 00:48:41,332
There's a level Z3 solar storm forecast
474
00:48:41,333 --> 00:48:42,916
arriving in four hours.
475
00:48:42,917 --> 00:48:45,207
I know what you're thinking.
476
00:48:45,208 --> 00:48:47,750
In the next three months,
we must work day and night.
477
00:48:48,333 --> 00:48:50,208
If the lunar satellite engine
ignition test fails,
478
00:48:50,917 --> 00:48:52,083
we'll all die.
479
00:48:58,875 --> 00:48:59,792
Dad.
480
00:49:00,833 --> 00:49:03,375
Dad, how do I solve this?
481
00:49:05,792 --> 00:49:07,792
This is too hard.
482
00:49:08,375 --> 00:49:09,500
I don't know how to solve it.
483
00:49:11,500 --> 00:49:13,750
Then teach me how to braid my hair.
484
00:49:14,250 --> 00:49:15,208
Sure.
485
00:49:17,083 --> 00:49:18,541
Mr. Ma.
486
00:49:18,542 --> 00:49:21,125
Dad, you're with Mr. Ma?
487
00:49:25,750 --> 00:49:26,667
Follow this.
488
00:49:27,792 --> 00:49:29,958
Mr. Ma, what are you doing?
489
00:49:30,750 --> 00:49:31,667
Yaya.
490
00:49:32,500 --> 00:49:33,792
I have to work.
491
00:49:34,667 --> 00:49:36,166
Go get some rest.
492
00:49:36,167 --> 00:49:38,542
Bye, Dad. Bye, Mr. Ma.
493
00:49:44,333 --> 00:49:45,292
Dad.
494
00:49:45,293 --> 00:49:46,583
Where is this place?
495
00:49:47,250 --> 00:49:48,375
Where's Mom?
496
00:49:51,375 --> 00:49:52,666
Dad, it's so cold here.
497
00:49:52,667 --> 00:49:54,583
I want a hug from you.
498
00:49:57,375 --> 00:50:00,083
Dad, where's Mom?
499
00:50:00,917 --> 00:50:03,083
Dad, hug me!
500
00:50:07,125 --> 00:50:08,042
Dad.
501
00:50:09,708 --> 00:50:11,583
Dad, how do I solve this?
502
00:50:15,125 --> 00:50:16,917
In which generation
was self-awareness developed?
503
00:50:18,042 --> 00:50:19,375
The 425th.
504
00:50:21,375 --> 00:50:23,333
This is the real hope
of digital life research and development.
505
00:50:24,208 --> 00:50:25,500
Has our center's research
506
00:50:27,292 --> 00:50:29,042
really stopped completely?
507
00:50:30,208 --> 00:50:31,208
Not completely,
508
00:50:31,708 --> 00:50:33,333
but permanently banned in the legal sense.
509
00:50:35,042 --> 00:50:36,166
If this technology becomes widespread
510
00:50:36,167 --> 00:50:37,457
in this catastrophic time,
511
00:50:37,458 --> 00:50:39,708
no one will be willing to live
in the real world.
512
00:50:40,917 --> 00:50:42,624
After all, the temptation
of living forever in the digital world
513
00:50:42,625 --> 00:50:44,917
is too irresistible for ordinary people.
514
00:50:47,292 --> 00:50:50,499
- Twinkle, twinkle little star
- Twinkle, twinkle little star
515
00:50:50,500 --> 00:50:54,249
- How I wonder what you are
- How I wonder what you are
516
00:50:54,250 --> 00:50:55,208
Dad.
517
00:50:55,875 --> 00:50:58,250
I want to have ice cream first
in the amusement park.
518
00:50:58,875 --> 00:50:59,999
Do you want strawberry
519
00:51:00,000 --> 00:51:01,082
or milk flavor?
520
00:51:01,083 --> 00:51:02,207
I want the biggest one,
521
00:51:02,208 --> 00:51:03,666
the one that's bigger than me.
522
00:51:03,667 --> 00:51:04,957
Have one of each.
523
00:51:04,958 --> 00:51:07,874
Your mom is the one
who always eats them in the end.
524
00:51:07,875 --> 00:51:09,916
All my teeth will fall out.
525
00:51:09,917 --> 00:51:11,541
- Will that be okay?
- When we get there,
526
00:51:11,542 --> 00:51:12,667
I'll buy it for you.
527
00:51:43,500 --> 00:51:44,541
Are you crazy?
528
00:51:44,542 --> 00:51:45,791
Why didn't you bring them to the hospital?
529
00:51:45,792 --> 00:51:47,207
- This isn't a hospital.
- She was brought here from the hospital.
530
00:51:47,208 --> 00:51:49,582
Mr. Ma, I don't dare to sign this.
531
00:51:49,583 --> 00:51:51,332
These are the center's equipment.
532
00:51:51,333 --> 00:51:52,875
I'm sorry to see Yaya this way.
533
00:51:53,375 --> 00:51:54,791
Her life is hanging by a thread.
534
00:51:54,792 --> 00:51:55,792
This is an opportunity.
535
00:51:55,793 --> 00:51:57,375
This technology isn't mature yet.
536
00:51:58,083 --> 00:51:59,457
His wife is already dead.
537
00:51:59,458 --> 00:52:00,582
Can't we keep some memories
for the kid's dad?
538
00:52:00,583 --> 00:52:01,542
Mr. Ma.
539
00:52:01,543 --> 00:52:02,667
Who will take responsibility for this?
540
00:52:04,208 --> 00:52:05,167
I will.
541
00:52:25,375 --> 00:52:27,166
We're only one step away
from completing the research.
542
00:52:27,167 --> 00:52:28,125
Mr. Ma.
543
00:52:28,917 --> 00:52:30,916
550C's hardware
544
00:52:30,917 --> 00:52:32,667
has reached its limit.
545
00:52:33,542 --> 00:52:35,041
Yaya has iterated
546
00:52:35,042 --> 00:52:37,374
915 generations so far,
547
00:52:37,375 --> 00:52:39,417
but she still only has
two minutes to live.
548
00:52:43,500 --> 00:52:44,375
I want...
549
00:52:50,292 --> 00:52:51,292
I want
550
00:52:53,750 --> 00:52:55,292
to give her a complete life.
551
00:52:59,750 --> 00:53:01,458
I know why you're showing me these,
552
00:53:02,625 --> 00:53:03,625
but no.
553
00:53:04,542 --> 00:53:06,500
550C can only be used
for the ignition test.
554
00:53:07,292 --> 00:53:09,583
After it's done,
550A will be recovered and destroyed too.
555
00:53:10,625 --> 00:53:11,957
I allowed you to use 550A before
556
00:53:11,958 --> 00:53:13,000
out of sympathy.
557
00:53:13,500 --> 00:53:14,500
Don't push it.
558
00:53:39,167 --> 00:53:41,124
Attention, everyone!
559
00:53:41,125 --> 00:53:43,791
The solar storm will hit
the lunar surface in six minutes.
560
00:53:43,792 --> 00:53:44,999
Stop working at once.
561
00:53:45,000 --> 00:53:46,042
Return to the base.
562
00:53:46,917 --> 00:53:48,957
Is this forecast true?
563
00:53:48,958 --> 00:53:49,958
Speed up.
564
00:53:49,959 --> 00:53:52,208
I thought we have another hour.
565
00:54:01,583 --> 00:54:03,207
Mr. Ma, Xiaoyu, where are you?
566
00:54:03,208 --> 00:54:04,791
The solar storm will hit
the lunar surface earlier than expected.
567
00:54:04,792 --> 00:54:06,457
Warning failure.
568
00:54:06,458 --> 00:54:07,707
There's 3 km.
569
00:54:07,708 --> 00:54:08,957
We still have 3 km to go.
570
00:54:08,958 --> 00:54:10,083
There's an underground bunker at the base.
571
00:54:10,667 --> 00:54:12,000
550C will only be safe there.
572
00:54:16,167 --> 00:54:18,082
This lousy vehicle is harder to drive
than a plane.
573
00:54:18,083 --> 00:54:20,749
Our life is more important.
Cut the crap, drive!
574
00:54:20,750 --> 00:54:21,874
The solar storm
575
00:54:21,875 --> 00:54:23,583
is about to hit us.
576
00:54:25,250 --> 00:54:27,124
We'll be there soon.
577
00:54:27,125 --> 00:54:29,417
Come out to unload!
578
00:54:36,042 --> 00:54:37,291
Inform Earth.
579
00:54:37,292 --> 00:54:40,457
A giant solar storm
is exceeding the forecasted level.
580
00:54:40,458 --> 00:54:41,458
That's nonsense.
581
00:54:41,459 --> 00:54:43,124
All communications are cut off.
How can we inform them?
582
00:54:43,125 --> 00:54:44,042
Hurry!
583
00:54:48,542 --> 00:54:49,458
Tu Hengyu.
584
00:54:49,458 --> 00:54:50,333
Hurry!
585
00:54:50,792 --> 00:54:52,792
Mr. Ma, the safety buckle is broken.
586
00:54:53,583 --> 00:54:55,042
Why must it be broken now?
587
00:54:58,542 --> 00:54:59,875
Go.
588
00:55:08,500 --> 00:55:10,124
There's not enough time. Let's go!
589
00:55:10,125 --> 00:55:11,707
If the oxygen supply is broken,
we'll all suffocate.
590
00:55:11,708 --> 00:55:13,207
We're almost there.
591
00:55:13,208 --> 00:55:14,667
Almost there.
592
00:55:19,250 --> 00:55:20,083
Tu Hengyu.
593
00:55:20,083 --> 00:55:20,958
Hurry!
594
00:55:21,500 --> 00:55:22,333
Come on.
595
00:55:44,083 --> 00:55:44,958
Remove his helmet.
596
00:55:44,959 --> 00:55:46,832
The oxygen supply is cut off. Hurry!
597
00:55:46,833 --> 00:55:48,416
He's suffocating. He's dying!
598
00:55:48,417 --> 00:55:49,292
Hurry!
599
00:55:58,667 --> 00:56:00,125
We're all still breathing.
600
00:56:04,042 --> 00:56:05,167
Jesus!
601
00:56:13,583 --> 00:56:14,708
Nice.
602
00:56:20,542 --> 00:56:22,458
The situation now...
603
00:56:24,708 --> 00:56:26,542
Right, this is the situation.
604
00:56:28,542 --> 00:56:30,082
What's strange is that
605
00:56:30,083 --> 00:56:31,667
none of our warning devices
606
00:56:33,792 --> 00:56:35,083
sent out any warnings.
607
00:56:35,750 --> 00:56:37,375
550C is totally destroyed.
608
00:56:37,875 --> 00:56:38,875
Without it,
609
00:56:38,876 --> 00:56:41,500
we can't accurately control
the engine's launch position.
610
00:56:43,625 --> 00:56:44,875
If we forcefully ignite it...
611
00:56:46,792 --> 00:56:48,166
I'll smack you.
612
00:56:48,167 --> 00:56:49,207
The test is in three days.
613
00:56:49,208 --> 00:56:51,124
If we miss the window, we're all doomed.
614
00:56:51,125 --> 00:56:52,333
You're all out of ideas?
615
00:56:55,875 --> 00:56:58,167
When will the safety buckle be safe?
616
00:57:05,042 --> 00:57:06,583
I have an idea.
617
00:57:08,042 --> 00:57:10,333
550A might work.
618
00:57:12,208 --> 00:57:13,458
Dad.
619
00:57:16,125 --> 00:57:18,750
Dad, how do I solve this?
620
00:57:21,667 --> 00:57:22,667
Write four.
621
00:57:23,667 --> 00:57:24,957
Write four.
622
00:57:24,958 --> 00:57:27,457
You're incredible, Dad!
623
00:57:27,458 --> 00:57:28,500
Yaya, be good.
624
00:57:29,250 --> 00:57:30,417
I'll be back to see you.
625
00:57:31,625 --> 00:57:32,583
Bye.
626
00:57:32,584 --> 00:57:34,000
Bye, Dad.
627
00:57:38,750 --> 00:57:39,625
Take it.
628
00:57:40,417 --> 00:57:42,292
It should be enough for ignition.
629
00:57:44,875 --> 00:57:46,624
I must spend a few days to modify it.
630
00:57:46,625 --> 00:57:48,374
But the ignition's
computational load is heavy.
631
00:57:48,375 --> 00:57:49,707
550A will be burned up.
632
00:57:49,708 --> 00:57:50,958
That's why I have a condition.
633
00:57:52,208 --> 00:57:54,167
Include me in the 550 series'
further development.
634
00:57:57,625 --> 00:57:58,916
If you agree,
635
00:57:58,917 --> 00:58:00,625
I'll give you 550A's password.
636
00:58:09,583 --> 00:58:11,166
Moving Mountain Project verification.
637
00:58:11,167 --> 00:58:13,166
Lunar satellite 1 test engine,
638
00:58:13,167 --> 00:58:15,292
first ignition test begins.
639
00:58:16,542 --> 00:58:18,208
550A connects to the ignition module.
640
00:58:18,708 --> 00:58:19,999
Begin self-compilation.
641
00:58:20,000 --> 00:58:21,541
Begin synchronized overwrite.
642
00:58:21,542 --> 00:58:22,458
Copy.
643
00:58:22,459 --> 00:58:23,707
Attention, ignition unit.
644
00:58:23,708 --> 00:58:24,708
Start the ignition.
645
00:58:54,875 --> 00:58:56,166
Lighter loading completed.
646
00:58:56,167 --> 00:58:58,041
Underlying operating system generated.
647
00:58:58,042 --> 00:58:59,124
Begin the countdown to ignition.
648
00:58:59,125 --> 00:59:00,832
All personnel, evacuate now.
649
00:59:00,833 --> 00:59:01,750
Mr. Ma, Hengyu.
650
00:59:01,751 --> 00:59:02,832
Evacuate too.
651
00:59:02,833 --> 00:59:04,292
Tu Hengyu, what are you waiting for?
652
00:59:05,250 --> 00:59:06,125
Mr. Ma.
653
00:59:07,208 --> 00:59:08,083
I need to confirm
654
00:59:08,084 --> 00:59:09,292
what you promised me.
655
00:59:10,792 --> 00:59:12,375
This is very important to me.
656
00:59:14,417 --> 00:59:15,625
I want to give Yaya
657
00:59:17,208 --> 00:59:18,458
a complete life.
658
00:59:20,000 --> 00:59:22,582
For the sake of Mother Earth!
659
00:59:22,583 --> 00:59:23,749
What are you doing?
660
00:59:23,750 --> 00:59:25,042
Hurry!
661
00:59:25,542 --> 00:59:27,125
Or we'll go ahead.
662
00:59:33,375 --> 00:59:34,333
I'm confirming it.
663
00:59:41,500 --> 00:59:42,583
If we succeed,
664
00:59:43,458 --> 00:59:44,625
don't forget about Yaya.
665
01:00:20,000 --> 01:00:22,417
Lunar 1 test engine ignition completed.
666
01:00:23,208 --> 01:00:24,666
The moon successfully had
667
01:00:24,667 --> 01:00:26,958
an angular displacement
of 0.4 nano arc seconds.
668
01:00:27,917 --> 01:00:29,124
This proves
669
01:00:29,125 --> 01:00:30,374
the moon could be pushed
670
01:00:30,375 --> 01:00:33,041
to the target position within 20 years
671
01:00:33,042 --> 01:00:34,082
Come here and watch it.
672
01:00:34,083 --> 01:00:35,750
And remove
its gravitational grip on Earth.
673
01:00:37,125 --> 01:00:39,083
Based on this achievement,
674
01:00:39,792 --> 01:00:41,833
Earth Engine 1
675
01:00:42,625 --> 01:00:44,292
will begin its trial ignition today.
676
01:00:45,333 --> 01:00:47,375
If we can successfully
shift Earth as well,
677
01:00:47,958 --> 01:00:48,999
the two experiments
678
01:00:49,000 --> 01:00:50,624
will completely verify
679
01:00:50,625 --> 01:00:52,625
the Moving Mountain Project's feasibility.
680
01:00:53,417 --> 01:00:54,999
And it will bring real hope
681
01:00:55,000 --> 01:00:56,957
to all mankind
682
01:00:56,958 --> 01:00:58,875
in resolving the Solar Crisis.
683
01:01:44,292 --> 01:01:47,176
It failed, right?
What do you tell the world now?
684
01:02:11,667 --> 01:02:13,082
Earth produced
685
01:02:13,083 --> 01:02:15,167
an angular displacement
of 2 pico arc seconds.
686
01:02:51,375 --> 01:02:52,833
I went to get your red envelope.
687
01:02:54,458 --> 01:02:55,832
- Please take a seat.
- Here?
688
01:02:55,833 --> 01:02:58,374
- Is this appropriate?
- Yes, it is.
689
01:02:58,375 --> 01:02:59,582
Here, have a cigarette.
690
01:02:59,583 --> 01:03:00,458
I don't smoke.
691
01:03:01,208 --> 01:03:02,458
I'm the groom's dad.
692
01:03:04,875 --> 01:03:06,083
Your son's surname is Liu.
693
01:03:06,625 --> 01:03:07,667
Why is your surname Zhang?
694
01:03:12,292 --> 01:03:13,999
Under 550C's coordination,
695
01:03:14,000 --> 01:03:15,249
the underground cities' construction time
696
01:03:15,250 --> 01:03:16,541
is shortened by 75%,
697
01:03:16,542 --> 01:03:19,083
greatly reducing
the Moving Mountain Project's cost.
698
01:03:24,500 --> 01:03:26,541
The quantum computer 550 series
699
01:03:26,542 --> 01:03:28,249
is developing a higher computing power
700
01:03:28,250 --> 01:03:30,125
engine-specific network based on 550C.
701
01:03:37,000 --> 01:03:39,707
The last batch of Space Elevator attackers
are now on public trial.
702
01:03:39,708 --> 01:03:42,667
This marks the complete obsolescence
of the Digital Life Project.
703
01:03:44,042 --> 01:03:45,499
You brats.
704
01:03:45,500 --> 01:03:47,207
I'll show you later
705
01:03:47,208 --> 01:03:50,083
what a natural-born astronaut is.
706
01:03:52,042 --> 01:03:53,874
As the Space Elevator is being rebuilt,
707
01:03:53,875 --> 01:03:54,792
the UEG launched
708
01:03:54,793 --> 01:03:56,624
the Navigator Project construction
709
01:03:56,625 --> 01:03:58,332
to provide early warning
for the Moving Mountain Project.
710
01:03:58,333 --> 01:03:59,832
Europe begins to cede rights
711
01:03:59,833 --> 01:04:01,041
for more 550Cs
712
01:04:01,042 --> 01:04:02,458
to be used for construction.
713
01:04:06,333 --> 01:04:07,499
Sooner or later,
714
01:04:07,500 --> 01:04:09,749
we'll be replaced by these things.
715
01:04:09,750 --> 01:04:10,750
Full automation
716
01:04:10,751 --> 01:04:13,374
has replaced a great number
of industrial workers.
717
01:04:13,375 --> 01:04:15,166
In the past 14 years,
718
01:04:15,167 --> 01:04:18,750
through self decision-making
and automated construction,
719
01:04:19,333 --> 01:04:20,791
the 550 series helped us
720
01:04:20,792 --> 01:04:23,500
complete 5,321 engines.
721
01:04:24,125 --> 01:04:25,499
The Underground City Quota Lottery Plan
722
01:04:25,500 --> 01:04:27,624
was passed
at the UEG general assembly today.
723
01:04:27,625 --> 01:04:29,666
China's delegates strongly protested
724
01:04:29,667 --> 01:04:31,166
its fairness.
725
01:04:31,167 --> 01:04:32,541
This lottery plan
726
01:04:32,542 --> 01:04:34,666
seriously contradicts the Moving Mountain
Project's original intention.
727
01:04:34,667 --> 01:04:35,749
Only half of the global population
728
01:04:35,750 --> 01:04:37,083
has the chance to enter
the underground cities.
729
01:04:37,958 --> 01:04:39,666
As Earth's rotation gradually stops,
730
01:04:39,667 --> 01:04:42,708
we'll switch from a 24-hour time system
to a 60-hour one.
731
01:04:43,833 --> 01:04:45,291
The surge in solar radiation
732
01:04:45,292 --> 01:04:47,666
has led to an explosive growth
733
01:04:47,667 --> 01:04:49,624
- of cancer around the world.
- We've been through hardships.
734
01:04:49,625 --> 01:04:51,207
We've given resources,
735
01:04:51,208 --> 01:04:52,374
time,
736
01:04:52,375 --> 01:04:53,458
and even life.
737
01:04:54,125 --> 01:04:55,874
At the same time, we also gained
738
01:04:55,875 --> 01:04:57,917
mutual aid and solidarity.
739
01:05:02,667 --> 01:05:04,124
Welcome
740
01:05:04,125 --> 01:05:06,125
to Sulawesi Automated Construction Site.
741
01:05:21,833 --> 01:05:22,958
It's fine.
742
01:05:23,458 --> 01:05:25,374
I can just apply to be a navigator.
743
01:05:25,375 --> 01:05:27,207
Our son has a slot too.
744
01:05:27,208 --> 01:05:29,082
We're all invited
745
01:05:29,083 --> 01:05:30,042
to safeguard
746
01:05:30,043 --> 01:05:32,333
the unity of mankind together.
747
01:05:33,000 --> 01:05:34,083
On behalf of China,
748
01:05:35,042 --> 01:05:36,416
please allow me
749
01:05:36,417 --> 01:05:37,832
to solemnly announce
750
01:05:37,833 --> 01:05:41,124
the official renaming
of the Moving Mountain Project
751
01:05:41,125 --> 01:05:43,000
to the Wandering Earth Project.
752
01:06:58,667 --> 01:06:59,916
This photo
753
01:06:59,917 --> 01:07:02,458
was received by Institute 710 in 1987.
754
01:07:03,208 --> 01:07:04,624
It says,
755
01:07:04,625 --> 01:07:06,291
"2044."
756
01:07:06,292 --> 01:07:07,375
The source is unknown.
757
01:07:10,292 --> 01:07:11,666
The second one was received
758
01:07:11,667 --> 01:07:14,874
by our Ultrafast Optical
Femtosecond Lab last week.
759
01:07:14,875 --> 01:07:16,166
It says,
760
01:07:16,167 --> 01:07:17,583
"205807."
761
01:07:18,042 --> 01:07:19,042
The source is unknown.
762
01:07:19,625 --> 01:07:21,207
This information
763
01:07:21,208 --> 01:07:23,583
concerns thousands
of laboratories worldwide.
764
01:07:24,583 --> 01:07:26,791
I believe all countries'
intelligence agencies
765
01:07:26,792 --> 01:07:28,791
received messages like this.
766
01:07:28,792 --> 01:07:29,792
We speculate
767
01:07:30,333 --> 01:07:32,125
that this is a kind of warning message.
768
01:07:32,875 --> 01:07:34,374
We all know
769
01:07:34,375 --> 01:07:36,333
what we experienced in 2044.
770
01:07:37,542 --> 01:07:39,750
We hope all parties
will take it seriously.
771
01:07:52,000 --> 01:07:54,666
Today is June 22nd, 2058.
772
01:07:54,667 --> 01:07:56,249
What was just unveiled behind me
773
01:07:56,250 --> 01:07:57,958
is the Moon Departure Monument.
774
01:07:59,292 --> 01:08:00,208
Xiaoxi.
775
01:08:05,000 --> 01:08:05,875
Have a seat.
776
01:08:07,917 --> 01:08:09,875
Any reply
777
01:08:10,458 --> 01:08:12,083
on the moon's backup plan?
778
01:08:12,625 --> 01:08:14,249
Some countries raised objections.
779
01:08:14,250 --> 01:08:15,833
They didn't sign it.
780
01:08:16,750 --> 01:08:17,750
The main disagreement
781
01:08:17,751 --> 01:08:19,917
is the strategic
nuclear weapons' donation.
782
01:08:22,458 --> 01:08:25,417
I'm afraid it will end up
like 14 years ago.
783
01:08:27,000 --> 01:08:28,708
Take strict precautions
784
01:08:29,708 --> 01:08:31,083
and make a backup plan.
785
01:08:57,542 --> 01:08:59,916
When the moon is too far to be seen,
786
01:08:59,917 --> 01:09:02,042
I wonder if we'll still have
the Mid-Autumn Festival holiday.
787
01:09:03,958 --> 01:09:05,500
It's fine as long as we can eat mooncakes.
788
01:09:06,042 --> 01:09:07,417
Preferably with meat filling.
789
01:09:08,792 --> 01:09:11,167
Buddy, are you sure you're talking
about mooncakes?
790
01:09:12,667 --> 01:09:13,833
You're from the North.
791
01:09:20,917 --> 01:09:23,666
The people today didn't see the moon
in ancient times,
792
01:09:23,667 --> 01:09:26,208
but the moon once shone on ancient people.
793
01:09:26,917 --> 01:09:28,499
The moon will always stay
794
01:09:28,500 --> 01:09:30,041
in people's memories
795
01:09:30,042 --> 01:09:32,792
as our longing for our hometown.
796
01:09:33,292 --> 01:09:35,249
As the Lunar Exile Project initiates,
797
01:09:35,250 --> 01:09:36,666
let us once again
798
01:09:36,667 --> 01:09:38,542
- offer our blessings to the moon.
- Ready.
799
01:09:39,167 --> 01:09:41,457
A big watermelon
800
01:09:41,458 --> 01:09:43,499
sliced in half.
801
01:09:43,500 --> 01:09:45,124
Half for you,
802
01:09:45,125 --> 01:09:46,582
half for your mom.
803
01:09:46,583 --> 01:09:47,583
One half.
804
01:09:48,167 --> 01:09:49,000
Come here.
805
01:09:49,500 --> 01:09:50,375
Come here.
806
01:09:51,333 --> 01:09:52,333
One, two.
807
01:09:54,750 --> 01:09:55,750
Go. Blow on it.
808
01:09:58,208 --> 01:09:59,707
These are
809
01:09:59,708 --> 01:10:01,749
for you two.
810
01:10:01,750 --> 01:10:03,499
I want to take photos with my phone.
811
01:10:03,500 --> 01:10:05,166
I want to edit them with my phone.
812
01:10:05,167 --> 01:10:07,958
I'm going to edit photos.
813
01:10:08,875 --> 01:10:10,499
Mom, I want to edit photos too.
814
01:10:10,500 --> 01:10:11,749
Wait, let me do it first.
815
01:10:11,750 --> 01:10:13,541
Mom, let me do it too.
816
01:10:13,542 --> 01:10:15,791
Be patient. Let me finish first.
817
01:10:15,792 --> 01:10:17,207
- Let me edit them too.
- Wait.
818
01:10:17,208 --> 01:10:18,792
Wait until I'm done, okay?
819
01:10:25,833 --> 01:10:26,792
It's okay.
820
01:10:27,500 --> 01:10:28,749
I won't edit them anymore.
821
01:10:28,750 --> 01:10:29,625
Don't be scared.
822
01:10:30,542 --> 01:10:31,667
Liu Qi, don't be scared.
823
01:10:32,542 --> 01:10:33,708
It's okay.
824
01:10:35,000 --> 01:10:36,083
It's fine.
825
01:10:36,792 --> 01:10:37,750
Don't cry.
826
01:10:38,833 --> 01:10:39,958
Don't cry.
827
01:10:45,542 --> 01:10:47,042
I know what you're thinking.
828
01:10:47,708 --> 01:10:49,624
Do you know how many people in the world
can't get a slot
829
01:10:49,625 --> 01:10:51,332
and can't enter the underground cities?
830
01:10:51,333 --> 01:10:53,417
Do you know how many would want your slot?
831
01:10:54,000 --> 01:10:56,250
You should be happy that
Yaya is not living in this kind of world.
832
01:10:57,708 --> 01:10:59,541
Even if the Internet
has been shut down globally,
833
01:10:59,542 --> 01:11:00,582
550W retains
834
01:11:00,583 --> 01:11:02,167
all local area network interfaces.
835
01:11:02,917 --> 01:11:05,082
If you connect Tu Yaya to 550W,
836
01:11:05,083 --> 01:11:07,082
you'll be disqualified immediately.
837
01:11:07,083 --> 01:11:08,417
Then you'll be imprisoned.
838
01:11:17,792 --> 01:11:19,125
What about my daughter?
839
01:11:21,250 --> 01:11:23,250
I haven't seen her in 14 years.
840
01:11:30,375 --> 01:11:31,750
Yaya is already dead.
841
01:11:32,417 --> 01:11:33,458
That's reality.
842
01:11:34,583 --> 01:11:35,458
No.
843
01:11:35,958 --> 01:11:37,208
Yaya isn't dead.
844
01:11:39,833 --> 01:11:42,292
I don't agree
with your view on digital life.
845
01:11:44,292 --> 01:11:45,583
I've waited 14 years.
846
01:11:46,542 --> 01:11:47,917
I'm old.
847
01:11:49,250 --> 01:11:50,792
Even if I go to the underground city,
848
01:11:51,917 --> 01:11:54,166
how many more 14 years do I have?
849
01:11:54,167 --> 01:11:55,042
Dad.
850
01:11:55,750 --> 01:11:58,125
I want to have ice cream first
in the amusement park.
851
01:11:58,792 --> 01:11:59,916
Do you want strawberry
852
01:11:59,917 --> 01:12:01,124
or milk flavor?
853
01:12:01,125 --> 01:12:02,083
I want the biggest one,
854
01:12:02,084 --> 01:12:03,582
the one that's bigger than me.
855
01:12:03,583 --> 01:12:05,124
Have one of each.
856
01:12:05,125 --> 01:12:07,874
Your mom is the one
who always eats them in the end.
857
01:12:07,875 --> 01:12:09,916
All my teeth will fall out.
858
01:12:09,917 --> 01:12:11,167
Will that be okay?
859
01:12:12,458 --> 01:12:15,250
If Yaya can successfully connect to 550W,
860
01:12:16,250 --> 01:12:18,625
it will be a milestone
in digital life creation.
861
01:12:20,417 --> 01:12:21,458
There,
862
01:12:22,250 --> 01:12:24,583
she'll have a complete life.
863
01:12:26,042 --> 01:12:27,250
And your name
864
01:12:27,958 --> 01:12:29,833
will be written in history.
865
01:12:32,458 --> 01:12:34,249
If you initiate Yaya, you'll die.
866
01:12:34,250 --> 01:12:36,042
If you don't do anything, you'll live.
867
01:12:37,000 --> 01:12:37,833
It's your choice.
868
01:12:45,417 --> 01:12:47,666
Navigator interviewees,
pay attention to the number called.
869
01:12:47,667 --> 01:12:49,083
Don't linger in the hallway.
870
01:12:51,708 --> 01:12:53,833
Hello, Lieutenant Colonel Liu Peiqiang.
871
01:12:55,333 --> 01:12:58,000
I'm the Manned Orbital Space Station
Control System,
872
01:12:58,625 --> 01:13:00,625
550W's offline version.
873
01:13:01,208 --> 01:13:03,625
Quantum size 8,192.
874
01:13:04,125 --> 01:13:05,207
The most powerful computing hardware
875
01:13:05,208 --> 01:13:06,958
in the history of mankind as of now.
876
01:13:07,583 --> 01:13:08,999
According to prior evaluation,
877
01:13:09,000 --> 01:13:10,291
all of your flight records
878
01:13:10,292 --> 01:13:13,125
and exam grades are impeccable.
879
01:13:13,750 --> 01:13:15,582
I think you have a great chance
880
01:13:15,583 --> 01:13:18,374
to be stationed
at the Navigator Space Station.
881
01:13:18,375 --> 01:13:19,749
Thank you.
882
01:13:19,750 --> 01:13:21,499
I've longed for the space
since I was a kid.
883
01:13:21,500 --> 01:13:23,375
I hope to roam it on behalf of humanity.
884
01:13:24,083 --> 01:13:25,916
To better understand each other,
885
01:13:25,917 --> 01:13:27,374
I'm very interested to know
886
01:13:27,375 --> 01:13:29,707
what your first impression of me is.
887
01:13:29,708 --> 01:13:30,791
Five.
888
01:13:30,792 --> 01:13:31,792
Four.
889
01:13:31,793 --> 01:13:34,250
- Three.
- Why do you only have one eye?
890
01:13:35,167 --> 01:13:36,917
I have two versions of the answer.
891
01:13:37,625 --> 01:13:39,291
The one with a great sense of humor
892
01:13:39,292 --> 01:13:41,166
is it's easier to focus with one eye.
893
01:13:41,167 --> 01:13:43,416
Then I can look at you better.
894
01:13:43,417 --> 01:13:44,583
Ha, ha, ha.
895
01:13:46,458 --> 01:13:47,792
This sense of humor...
896
01:13:49,958 --> 01:13:50,792
is just right.
897
01:13:53,167 --> 01:13:54,333
The official answer is
898
01:13:54,958 --> 01:13:56,791
this is my ToF radar unit.
899
01:13:56,792 --> 01:13:59,124
At the same time,
it can mobilize all networked devices
900
01:13:59,125 --> 01:14:00,374
to carry out
901
01:14:00,375 --> 01:14:02,416
multi-angle data information collection
902
01:14:02,417 --> 01:14:04,457
such as biological indicators
and related data on the target.
903
01:14:04,458 --> 01:14:05,375
For example,
904
01:14:05,375 --> 01:14:06,292
you're married
905
01:14:06,293 --> 01:14:07,416
with a son.
906
01:14:07,417 --> 01:14:08,832
Three years ago, your wife
907
01:14:08,833 --> 01:14:10,874
got type II radiation sickness.
908
01:14:10,875 --> 01:14:13,207
She recently got Lynch syndrome.
909
01:14:13,208 --> 01:14:14,499
Under these circumstances,
910
01:14:14,500 --> 01:14:16,582
your best option should be
911
01:14:16,583 --> 01:14:19,042
to give up the selection
and take care of your family.
912
01:14:19,750 --> 01:14:20,708
Five.
913
01:14:20,708 --> 01:14:21,583
Four.
914
01:14:22,083 --> 01:14:23,124
Three.
915
01:14:23,125 --> 01:14:24,083
Two.
916
01:14:24,084 --> 01:14:25,124
One.
917
01:14:25,125 --> 01:14:26,083
Since ancient times,
918
01:14:27,167 --> 01:14:28,624
loyalty and filial piety
can't both be satisfied.
919
01:14:28,625 --> 01:14:29,874
Please pay attention.
920
01:14:29,875 --> 01:14:31,624
In your next answers,
921
01:14:31,625 --> 01:14:34,374
metaphors, rhetorical questions,
and allusions
922
01:14:34,375 --> 01:14:35,832
aren't allowed.
923
01:14:35,833 --> 01:14:39,375
These types of communication can cause
serious Space Station incidents.
924
01:14:40,125 --> 01:14:41,000
Five.
925
01:14:41,000 --> 01:14:42,000
Four.
926
01:14:42,625 --> 01:14:43,958
- Three.
- I feel bad
927
01:14:44,458 --> 01:14:45,625
to leave my family behind.
928
01:14:47,458 --> 01:14:49,292
But this is something I must do.
929
01:14:49,917 --> 01:14:52,041
By "something you must do,"
930
01:14:52,042 --> 01:14:53,291
do you mean you're forced
931
01:14:53,292 --> 01:14:54,958
to do this job?
932
01:14:55,833 --> 01:14:56,833
Five.
933
01:14:56,833 --> 01:14:57,708
Four.
934
01:14:58,208 --> 01:14:59,083
Three.
935
01:14:59,083 --> 01:15:00,042
Two.
936
01:15:00,958 --> 01:15:02,542
You all obviously know everything.
937
01:15:04,292 --> 01:15:05,542
Why must you still do this?
938
01:15:08,375 --> 01:15:09,791
Second warning.
939
01:15:09,792 --> 01:15:11,624
Metaphors, rhetorical questions,
940
01:15:11,625 --> 01:15:12,583
and allusions
941
01:15:12,583 --> 01:15:13,583
aren't allowed.
942
01:15:14,958 --> 01:15:15,958
I got a slot.
943
01:15:18,333 --> 01:15:19,792
But my wife and son didn't.
944
01:15:21,958 --> 01:15:23,583
As long as I get selected
for the Space Station,
945
01:15:25,125 --> 01:15:27,083
my son can become a preferred person.
946
01:15:28,625 --> 01:15:29,500
My wife can also
947
01:15:29,501 --> 01:15:31,457
enter the underground city with my son
948
01:15:31,458 --> 01:15:33,625
as the guardian of a minor.
949
01:15:35,125 --> 01:15:37,333
I just want my family to live on.
950
01:15:43,833 --> 01:15:44,667
Dad.
951
01:15:47,625 --> 01:15:49,375
What about your other family member?
952
01:15:50,333 --> 01:15:51,333
What do you mean?
953
01:15:52,083 --> 01:15:53,416
Lieutenant Colonel Liu Peiqiang.
954
01:15:53,417 --> 01:15:56,167
Your father-in-law, Mr. Han Zi'ang,
didn't get a slot too.
955
01:15:56,708 --> 01:15:58,500
What about Mr. Han Zi'ang?
956
01:15:59,750 --> 01:16:00,625
Five.
957
01:16:00,625 --> 01:16:01,542
Four.
958
01:16:01,542 --> 01:16:02,458
Three.
959
01:16:02,958 --> 01:16:03,875
Two.
960
01:16:03,875 --> 01:16:04,750
One.
961
01:16:05,750 --> 01:16:07,125
Response time limit exceeded.
962
01:16:09,042 --> 01:16:10,457
Your best option
963
01:16:10,458 --> 01:16:13,249
is to let Mr. Han Zi'ang
become the guardian
964
01:16:13,250 --> 01:16:15,457
to take Liu Qi to the underground city.
965
01:16:15,458 --> 01:16:17,707
Based on your wife's vital signs,
966
01:16:17,708 --> 01:16:20,667
her life will end after 84.3 days.
967
01:16:24,458 --> 01:16:26,083
Fuck you all! I...
968
01:16:26,958 --> 01:16:28,917
You failed the stress response test.
969
01:16:36,625 --> 01:16:37,458
I'm sorry.
970
01:16:38,333 --> 01:16:39,375
I'm sorry.
971
01:16:40,125 --> 01:16:40,958
I'm sorry.
972
01:16:46,208 --> 01:16:47,125
Go to Number 19.
973
01:16:51,458 --> 01:16:52,292
I'm sorry.
974
01:16:57,625 --> 01:16:58,707
Sir.
975
01:16:58,708 --> 01:16:59,917
Can I try again?
976
01:17:04,542 --> 01:17:06,042
You didn't pass the exam.
977
01:17:07,125 --> 01:17:08,000
Sir.
978
01:17:08,001 --> 01:17:09,749
I was too nervous at the interview.
979
01:17:09,750 --> 01:17:10,792
I'm not usually like that.
980
01:17:11,417 --> 01:17:13,166
- Please, give me another chance.
- This exam
981
01:17:13,167 --> 01:17:15,374
is very important to everyone here.
982
01:17:15,375 --> 01:17:16,583
Don't affect them, okay?
983
01:17:17,417 --> 01:17:19,457
I really need this chance.
984
01:17:19,458 --> 01:17:20,624
I really need it.
985
01:17:20,625 --> 01:17:22,292
Everyone only gets one chance here.
986
01:17:36,625 --> 01:17:38,707
Do you have a mistress
on the moon or what?
987
01:17:38,708 --> 01:17:40,166
You're so eager to see the moon go.
988
01:17:40,167 --> 01:17:41,917
He does, she was his university classmate.
989
01:17:42,417 --> 01:17:43,791
Nonsense, it's not her.
990
01:17:43,792 --> 01:17:45,250
Who is it then?
991
01:17:45,958 --> 01:17:46,958
Listen.
992
01:17:46,959 --> 01:17:49,207
The moon is just pushed yearly
by 10,000...
993
01:17:49,208 --> 01:17:50,249
10,000, right?
994
01:17:50,250 --> 01:17:51,832
10,000 km.
995
01:17:51,833 --> 01:17:53,041
It will be a long wait.
996
01:17:53,042 --> 01:17:54,249
Listen up, everyone.
997
01:17:54,250 --> 01:17:55,250
Don't panic.
998
01:17:55,250 --> 01:17:56,250
Maintain order.
999
01:17:56,251 --> 01:17:57,707
The weather is cold.
1000
01:17:57,708 --> 01:17:59,457
Line up properly.
1001
01:17:59,458 --> 01:18:00,916
There's enough for everyone.
1002
01:18:00,917 --> 01:18:02,791
Hold on to your cards. All right?
1003
01:18:02,792 --> 01:18:04,541
- Thank you for your cooperation.
- Maintain order.
1004
01:18:04,542 --> 01:18:05,624
I guarantee,
1005
01:18:05,625 --> 01:18:08,208
- everyone can get their supplies.
- It's cold, my son can't take it anymore.
1006
01:18:09,458 --> 01:18:11,332
My son has a fever. Can we switch places?
1007
01:18:11,333 --> 01:18:13,250
Come here, I'll switch with you.
1008
01:18:13,958 --> 01:18:15,958
- Those at the back, line up properly.
- Your turn.
1009
01:18:17,500 --> 01:18:18,833
- Comrade. What are you doing?
- Take it.
1010
01:18:19,750 --> 01:18:20,999
Please line up properly.
1011
01:18:21,000 --> 01:18:22,125
Everyone is lining up.
1012
01:18:25,250 --> 01:18:26,583
- Meritorious service in 2044?
- Don't let people cut in line.
1013
01:18:28,833 --> 01:18:31,167
- My wife's undergoing chemotherapy.
- Here are your fruits.
1014
01:18:33,708 --> 01:18:35,082
- Next.
- Thank you.
1015
01:18:35,083 --> 01:18:36,957
- Next.
- Please.
1016
01:18:36,958 --> 01:18:38,125
- Take it.
- This is yours.
1017
01:18:44,833 --> 01:18:46,583
- Next.
- Maintain order.
1018
01:18:56,042 --> 01:18:56,833
Liu Qi.
1019
01:19:05,000 --> 01:19:06,208
Mom, you eat first.
1020
01:19:19,958 --> 01:19:21,333
Focus on your interview.
1021
01:19:23,000 --> 01:19:24,500
You'll make it.
1022
01:19:25,917 --> 01:19:26,750
Honey.
1023
01:19:30,792 --> 01:19:32,208
Today, I just
1024
01:19:34,167 --> 01:19:35,042
really missed you.
1025
01:19:38,167 --> 01:19:39,042
A lot.
1026
01:19:42,542 --> 01:19:43,583
Very much.
1027
01:19:53,125 --> 01:19:54,167
It's okay.
1028
01:19:57,500 --> 01:19:58,625
I'm here.
1029
01:20:04,917 --> 01:20:06,125
I'm always here.
1030
01:20:22,125 --> 01:20:23,042
Peiqiang.
1031
01:20:26,792 --> 01:20:28,583
I want to go back home.
1032
01:20:31,667 --> 01:20:32,583
Go back
1033
01:20:35,167 --> 01:20:36,333
to Shanghai?
1034
01:20:36,875 --> 01:20:38,750
I know that place is already...
1035
01:20:44,708 --> 01:20:46,042
I'm just saying it.
1036
01:20:47,208 --> 01:20:48,458
I'm just saying it.
1037
01:23:10,958 --> 01:23:11,958
Dad.
1038
01:23:14,667 --> 01:23:16,958
Dad, how do I solve this?
1039
01:23:18,292 --> 01:23:19,707
Where are you, Dad?
1040
01:23:19,708 --> 01:23:21,749
It's like there are many of you
in the back.
1041
01:23:21,750 --> 01:23:23,458
Is there a mirror behind you?
1042
01:23:26,917 --> 01:23:29,042
Dad, why are you crying?
1043
01:23:30,875 --> 01:23:32,624
Dad, what's wrong?
1044
01:23:32,625 --> 01:23:34,375
Why did you age so much?
1045
01:23:36,333 --> 01:23:37,416
Don't cry, Dad.
1046
01:23:37,417 --> 01:23:39,750
Did I do something wrong?
1047
01:23:41,500 --> 01:23:43,042
I miss you so much.
1048
01:23:45,083 --> 01:23:46,167
A lot.
1049
01:23:47,417 --> 01:23:48,458
Very much.
1050
01:23:49,167 --> 01:23:52,832
Aren't we going to the amusement park?
1051
01:23:52,833 --> 01:23:54,000
Where's Mom?
1052
01:23:57,042 --> 01:23:57,917
It's right ahead.
1053
01:23:57,917 --> 01:23:58,792
The third room.
1054
01:23:59,333 --> 01:24:01,166
Dad, where is this place?
1055
01:24:01,167 --> 01:24:02,833
I want to go out.
1056
01:24:04,458 --> 01:24:05,333
One moment.
1057
01:24:05,334 --> 01:24:07,625
Dad, I want to go out.
1058
01:24:08,708 --> 01:24:11,666
Dad, where is this place?
I want to go out.
1059
01:24:11,667 --> 01:24:13,332
Dad, where am I?
1060
01:24:13,333 --> 01:24:15,582
- I want to go out!
- Don't be scared.
1061
01:24:15,583 --> 01:24:16,792
I'm here.
1062
01:24:17,917 --> 01:24:19,083
Tu Hengyu, open the door.
1063
01:24:19,708 --> 01:24:20,542
Open up.
1064
01:24:24,000 --> 01:24:27,916
Dad, I want a hug.
1065
01:24:27,917 --> 01:24:28,792
Here you go.
1066
01:24:30,250 --> 01:24:31,499
Wait for me.
1067
01:24:31,500 --> 01:24:32,958
Tu Hengyu, what are you doing?
1068
01:24:33,583 --> 01:24:34,500
Stop it.
1069
01:24:43,333 --> 01:24:44,292
Tu Hengyu.
1070
01:24:44,792 --> 01:24:45,625
Come out.
1071
01:24:49,250 --> 01:24:51,375
Yaya just needs 87 seconds now
1072
01:24:52,500 --> 01:24:54,332
to form self-awareness.
1073
01:24:54,333 --> 01:24:55,874
This is just the result
of iterative evolution.
1074
01:24:55,875 --> 01:24:56,958
No.
1075
01:24:57,625 --> 01:24:59,249
This is your narrow understanding
1076
01:24:59,250 --> 01:25:00,292
of digital life.
1077
01:25:01,250 --> 01:25:02,667
This actually proves
1078
01:25:03,667 --> 01:25:05,416
that Yaya is alive.
1079
01:25:05,417 --> 01:25:06,792
She's gone.
1080
01:25:07,333 --> 01:25:09,791
- You're committing a crime.
- Dad, how do I solve this?
1081
01:25:09,792 --> 01:25:11,708
Yaya can only live for two minutes.
1082
01:25:14,250 --> 01:25:16,624
I want to give her a complete life.
1083
01:25:16,625 --> 01:25:17,791
You got a slot.
1084
01:25:17,792 --> 01:25:19,042
You have a long future ahead.
1085
01:25:19,958 --> 01:25:20,833
Live in reality.
1086
01:25:20,834 --> 01:25:23,042
Dad, who are you talking to?
1087
01:25:24,167 --> 01:25:25,208
Yaya is already dead.
1088
01:25:26,208 --> 01:25:27,083
She's not!
1089
01:25:28,417 --> 01:25:30,249
She's not!
1090
01:25:30,250 --> 01:25:31,791
This is reality.
1091
01:25:31,792 --> 01:25:32,667
No.
1092
01:25:33,458 --> 01:25:34,333
No.
1093
01:25:35,292 --> 01:25:37,708
You're not qualified to define
what reality is.
1094
01:25:38,792 --> 01:25:39,750
Hurry.
1095
01:25:39,751 --> 01:25:41,000
Mr. Ma, step back a bit.
1096
01:25:41,833 --> 01:25:44,208
Yaya will surely live on.
1097
01:26:29,625 --> 01:26:30,542
Technician!
1098
01:26:31,292 --> 01:26:32,250
Technician!
1099
01:26:33,375 --> 01:26:35,042
Get all the technicians here!
1100
01:26:36,250 --> 01:26:37,332
Do everything you can
1101
01:26:37,333 --> 01:26:38,500
to shut down Engine 1.
1102
01:26:39,083 --> 01:26:40,458
At this rate, it will explode.
1103
01:27:23,208 --> 01:27:25,083
Dad!
1104
01:27:25,667 --> 01:27:26,707
Dad!
1105
01:27:26,708 --> 01:27:28,416
Don't hurt my dad.
1106
01:27:28,417 --> 01:27:30,416
My dad is a good person.
1107
01:27:30,417 --> 01:27:31,292
Take him away.
1108
01:27:32,500 --> 01:27:33,875
The suspect is under control.
1109
01:27:34,917 --> 01:27:37,167
Dad, where are you going?
1110
01:27:41,875 --> 01:27:42,750
Mr. Ma.
1111
01:27:42,751 --> 01:27:44,500
I want my dad.
1112
01:27:45,208 --> 01:27:46,417
Dad.
1113
01:28:11,583 --> 01:28:12,458
Mr. Liu.
1114
01:28:12,459 --> 01:28:14,499
The application for jet use
has been specially approved by the boss.
1115
01:28:14,500 --> 01:28:15,624
And he wants to send his regards
to your wife.
1116
01:28:15,625 --> 01:28:16,542
Thank you, buddy.
1117
01:28:16,543 --> 01:28:18,124
I'll buy you drinks when I get back.
1118
01:28:18,125 --> 01:28:19,207
Hello, Mrs. Liu!
1119
01:28:19,208 --> 01:28:20,916
- Hi, Mrs. Liu.
- Hi, Mrs. Liu.
1120
01:28:20,917 --> 01:28:22,707
- It must be hard on you, Mrs. Liu.
- Hi, Mrs. Liu.
1121
01:28:22,708 --> 01:28:25,708
- It must be hard on you, Mrs. Liu.
- Thank you, guys!
1122
01:28:26,708 --> 01:28:27,792
Peiqiang.
1123
01:28:28,542 --> 01:28:30,124
You haven't flown in years.
1124
01:28:30,125 --> 01:28:32,249
Can you still do it?
1125
01:28:32,250 --> 01:28:33,582
Keep it steady.
1126
01:28:33,583 --> 01:28:36,041
Liu Peiqiang!
1127
01:28:36,042 --> 01:28:38,749
Are you riding a bike?
1128
01:28:38,750 --> 01:28:41,000
Go faster!
1129
01:29:21,333 --> 01:29:22,208
Peiqiang.
1130
01:29:23,000 --> 01:29:23,833
This way.
1131
01:29:30,542 --> 01:29:31,832
Are you okay?
1132
01:29:31,833 --> 01:29:32,708
Yes.
1133
01:29:37,583 --> 01:29:38,917
Whenever I couldn't sleep
1134
01:29:39,583 --> 01:29:40,500
when I was little,
1135
01:29:41,542 --> 01:29:43,667
I would sit here and look at the moon.
1136
01:29:44,833 --> 01:29:45,750
I think
1137
01:29:48,042 --> 01:29:49,208
my chances aren't good.
1138
01:29:54,875 --> 01:29:56,333
I already have a plan.
1139
01:29:58,125 --> 01:29:59,625
If you don't get selected,
1140
01:30:00,833 --> 01:30:02,167
go down
1141
01:30:03,500 --> 01:30:04,875
and live well.
1142
01:30:06,792 --> 01:30:08,042
If you get selected,
1143
01:30:09,500 --> 01:30:11,833
our dad will bring our son
to the underground city.
1144
01:30:14,167 --> 01:30:16,083
I won't occupy the slot.
1145
01:30:21,417 --> 01:30:22,250
Also,
1146
01:30:24,500 --> 01:30:25,833
when my time comes,
1147
01:30:27,542 --> 01:30:30,125
don't stick a bunch of tubes on me.
1148
01:30:40,042 --> 01:30:41,000
Peiqiang.
1149
01:30:50,500 --> 01:30:51,333
Don't be scared.
1150
01:30:56,500 --> 01:30:57,792
I'm here.
1151
01:31:01,542 --> 01:31:02,833
I'm always here.
1152
01:31:12,500 --> 01:31:15,999
Sir, the lunar engine's operating system
has been overwritten.
1153
01:31:16,000 --> 01:31:17,541
The code
1154
01:31:17,542 --> 01:31:19,707
is similar to
the 2044 Space Elevator attack.
1155
01:31:19,708 --> 01:31:21,957
We tried to overwrite
the operating system with 550W,
1156
01:31:21,958 --> 01:31:25,541
- but access was denied.
- Who did it? Who exactly did it?
1157
01:31:25,542 --> 01:31:27,208
Do we have any staff on the moon?
1158
01:32:07,792 --> 01:32:09,957
Xiaoxi.
1159
01:32:09,958 --> 01:32:11,833
Is that a seagull?
1160
01:32:15,833 --> 01:32:18,083
I haven't really seen one, Mr. Zhou.
1161
01:32:20,542 --> 01:32:22,374
Earth stopped rotating for so long.
1162
01:32:22,375 --> 01:32:24,083
How did it survive?
1163
01:33:36,042 --> 01:33:36,917
Watch out!
1164
01:33:51,333 --> 01:33:52,833
Urgent call of duty?
1165
01:33:54,833 --> 01:33:56,917
Dad, look. The moon is suddenly shining.
1166
01:34:15,542 --> 01:34:17,333
This is too hard.
1167
01:34:34,167 --> 01:34:35,083
Yes.
1168
01:34:41,667 --> 01:34:43,375
Father, look.
1169
01:34:44,625 --> 01:34:46,375
This is bad.
1170
01:34:47,375 --> 01:34:48,458
Dear.
1171
01:34:49,125 --> 01:34:50,333
Look at this.
1172
01:34:50,833 --> 01:34:51,957
What's going on?
1173
01:34:51,958 --> 01:34:53,082
Did you hear what happened?
1174
01:34:53,083 --> 01:34:54,042
Yes.
1175
01:34:54,042 --> 01:34:54,917
I did.
1176
01:35:14,625 --> 01:35:16,375
CSST has sent back a video.
1177
01:35:17,458 --> 01:35:18,292
Broadcast it.
1178
01:35:29,917 --> 01:35:31,458
Lunar 3 has exploded too.
1179
01:35:32,167 --> 01:35:33,624
The moon is off its orbit
1180
01:35:33,625 --> 01:35:34,749
and crashing into us.
1181
01:35:34,750 --> 01:35:36,999
We should have 221 hours left.
1182
01:35:37,000 --> 01:35:38,000
Less than four days.
1183
01:35:38,001 --> 01:35:39,499
What are we waiting for?
1184
01:35:39,500 --> 01:35:41,457
Initiate the Earth Engines now.
1185
01:35:41,458 --> 01:35:42,499
Earth is still here.
1186
01:35:42,500 --> 01:35:44,541
It will be destroyed if we initiate them.
1187
01:35:44,542 --> 01:35:46,957
Besides, our Earth Engine construction
is only two-thirds completed.
1188
01:35:46,958 --> 01:35:49,625
So we'll just wait to die?
1189
01:35:55,042 --> 01:35:57,874
Our country is opening up
all underground cities
1190
01:35:57,875 --> 01:36:00,625
to maximize the safety of people
in our territory.
1191
01:36:18,458 --> 01:36:20,083
We're informing you of our decision
1192
01:36:20,667 --> 01:36:22,083
to open up underground cities.
1193
01:36:23,167 --> 01:36:25,125
We're not asking for your advice.
1194
01:36:45,208 --> 01:36:46,208
Salute.
1195
01:36:48,792 --> 01:36:49,917
There's no need for the lottery.
1196
01:36:52,000 --> 01:36:53,207
You can directly qualify
1197
01:36:53,208 --> 01:36:55,500
to live in the underground city.
1198
01:36:58,500 --> 01:36:59,583
After I leave,
1199
01:37:01,250 --> 01:37:03,333
you'll be Liu Qi's sole guardian.
1200
01:37:05,375 --> 01:37:06,625
This is also the only way
1201
01:37:08,208 --> 01:37:10,207
for you and Liu Qi to survive.
1202
01:37:10,208 --> 01:37:11,332
All right.
1203
01:37:11,333 --> 01:37:12,500
Stop talking.
1204
01:37:15,125 --> 01:37:16,083
I'm sorry.
1205
01:37:46,417 --> 01:37:47,208
Chief.
1206
01:38:03,125 --> 01:38:04,417
Have you been well?
1207
01:38:08,083 --> 01:38:09,042
Yes.
1208
01:38:30,417 --> 01:38:31,250
Mr. Zhou.
1209
01:38:31,792 --> 01:38:33,542
The image you requested is ready.
1210
01:38:34,042 --> 01:38:34,875
Okay.
1211
01:38:36,417 --> 01:38:37,667
It's almost time.
1212
01:38:40,292 --> 01:38:41,125
Okay.
1213
01:39:27,917 --> 01:39:28,750
All right.
1214
01:39:31,333 --> 01:39:32,667
Mr. President.
1215
01:39:34,250 --> 01:39:35,832
Delegates.
1216
01:39:35,833 --> 01:39:37,833
Everyone around the world.
1217
01:39:38,333 --> 01:39:40,457
This is
1218
01:39:40,458 --> 01:39:43,125
a piece of fossil from 15,000 years ago.
1219
01:39:43,667 --> 01:39:47,250
It's a fractured human femur that healed.
1220
01:39:48,167 --> 01:39:51,333
It is the symbol of the birth
of human civilization.
1221
01:39:53,167 --> 01:39:55,917
15,000 years ago,
1222
01:39:56,625 --> 01:39:59,042
a thigh fracture is fatal.
1223
01:39:59,792 --> 01:40:02,833
Because you wouldn't be able
to avoid danger and forage.
1224
01:40:03,917 --> 01:40:05,666
You can only wait in place
1225
01:40:05,667 --> 01:40:07,416
to be eaten by wild beasts.
1226
01:40:07,417 --> 01:40:08,292
However,
1227
01:40:09,583 --> 01:40:10,958
this femur
1228
01:40:11,958 --> 01:40:13,083
healed.
1229
01:40:13,875 --> 01:40:16,833
It means that after he got hurt,
1230
01:40:17,458 --> 01:40:20,582
someone dressed his wound.
1231
01:40:20,583 --> 01:40:24,291
Someone provided him with water and food.
1232
01:40:24,292 --> 01:40:26,541
Someone protected him
1233
01:40:26,542 --> 01:40:29,042
from the attacks of wild beasts.
1234
01:40:30,042 --> 01:40:32,374
This kind of interaction
1235
01:40:32,375 --> 01:40:33,791
and solidarity
1236
01:40:33,792 --> 01:40:35,832
enabled us to survive
1237
01:40:35,833 --> 01:40:38,458
and continue civilization.
1238
01:40:40,583 --> 01:40:42,042
In 2044,
1239
01:40:42,583 --> 01:40:45,374
after the Lunar Exile Project
experiment succeeded,
1240
01:40:45,375 --> 01:40:48,874
we once proposed a backup plan.
1241
01:40:48,875 --> 01:40:51,416
Detonate our nuclear weapons
on the moon's surface
1242
01:40:51,417 --> 01:40:53,791
in a phased array,
1243
01:40:53,792 --> 01:40:55,582
triggering lunar nuclear fusion,
1244
01:40:55,583 --> 01:40:57,666
self-explosion, and disintegration.
1245
01:40:57,667 --> 01:40:58,833
The delegates here
1246
01:40:59,875 --> 01:41:03,124
from 33 countries
1247
01:41:03,125 --> 01:41:04,500
received
1248
01:41:05,333 --> 01:41:07,583
the same message as I did.
1249
01:41:08,625 --> 01:41:10,207
This is
1250
01:41:10,208 --> 01:41:13,333
the exact number
of deployable nuclear weapons worldwide.
1251
01:41:14,917 --> 01:41:17,624
It's also the total number
of nuclear weapons required
1252
01:41:17,625 --> 01:41:20,000
to trigger lunar nuclear fusion.
1253
01:41:25,333 --> 01:41:28,667
These numbers were once top secret,
1254
01:41:29,708 --> 01:41:32,417
but they're pointless now.
1255
01:41:35,083 --> 01:41:37,249
I don't know the source and intent
1256
01:41:37,250 --> 01:41:40,042
of this information.
1257
01:41:40,667 --> 01:41:42,000
But it seems
1258
01:41:42,917 --> 01:41:44,625
to be reminding us of something.
1259
01:41:45,333 --> 01:41:48,957
15,000 years later,
1260
01:41:48,958 --> 01:41:51,416
if another fractured femur
1261
01:41:51,417 --> 01:41:53,542
is in front of us,
1262
01:41:54,583 --> 01:41:56,124
will we still make
1263
01:41:56,125 --> 01:41:59,417
the same choice
1264
01:41:59,958 --> 01:42:03,208
as they did 15,000 years ago?
1265
01:42:15,875 --> 01:42:18,000
Your slot in the underground city
is canceled.
1266
01:42:19,417 --> 01:42:20,958
It's fine, Mr. Ma.
1267
01:42:22,875 --> 01:42:24,207
I proved
1268
01:42:24,208 --> 01:42:25,333
that I was right.
1269
01:42:27,083 --> 01:42:28,208
Does it matter?
1270
01:42:31,583 --> 01:42:32,875
To Yaya,
1271
01:42:34,125 --> 01:42:35,500
it matters a lot.
1272
01:42:36,375 --> 01:42:38,041
Is Yaya, who got a complete life,
1273
01:42:38,042 --> 01:42:39,332
an angel
1274
01:42:39,333 --> 01:42:40,583
or a demon?
1275
01:42:46,333 --> 01:42:47,582
Mr. Ma.
1276
01:42:47,583 --> 01:42:48,750
Don't worry.
1277
01:42:49,625 --> 01:42:50,749
As long as there's enough time...
1278
01:42:50,750 --> 01:42:51,917
There's no more time.
1279
01:42:53,000 --> 01:42:54,624
The Lunar Exile Project failed.
1280
01:42:54,625 --> 01:42:56,167
Earth must set off immediately.
1281
01:42:57,458 --> 01:42:58,917
To control the Earth Engines worldwide,
1282
01:42:59,458 --> 01:43:00,958
we need to restore the Internet.
1283
01:43:02,875 --> 01:43:03,875
After we stopped rotating,
1284
01:43:03,876 --> 01:43:05,667
the sea water flooded
the root server in Beijing.
1285
01:43:06,875 --> 01:43:08,250
It's extremely difficult to reboot it.
1286
01:43:09,042 --> 01:43:10,458
Why me?
1287
01:43:12,208 --> 01:43:13,332
According to the logs,
1288
01:43:13,333 --> 01:43:15,332
1.7 seconds after Yaya
was successfully uploaded,
1289
01:43:15,333 --> 01:43:17,542
the lunar satellite engines
started to overload.
1290
01:43:18,667 --> 01:43:20,125
I don't think that was a coincidence.
1291
01:43:28,167 --> 01:43:29,500
Then can I
1292
01:43:30,792 --> 01:43:31,625
decline?
1293
01:43:36,583 --> 01:43:37,875
I don't think you will.
1294
01:43:48,542 --> 01:43:50,291
Our mission this time
1295
01:43:50,292 --> 01:43:52,499
is to set up nuclear bombs on the moon.
1296
01:43:52,500 --> 01:43:54,416
Step forward when you're called.
1297
01:43:54,417 --> 01:43:55,832
Peter Walsh.
1298
01:43:55,833 --> 01:43:56,916
Here!
1299
01:43:56,917 --> 01:43:58,582
Neil Drofa.
1300
01:43:58,583 --> 01:43:59,874
Here!
1301
01:43:59,875 --> 01:44:00,792
Don't worry.
1302
01:44:01,958 --> 01:44:04,291
- It has already been arranged.
- Liu Peiqiang.
1303
01:44:04,292 --> 01:44:05,167
Here!
1304
01:44:06,625 --> 01:44:07,833
- Chief.
- Nov.
1305
01:44:10,167 --> 01:44:11,708
You did it on purpose, didn't you?
1306
01:44:13,667 --> 01:44:16,166
They're chosen based
on their flight exam results.
1307
01:44:16,167 --> 01:44:18,791
You won't get to go even if you want to.
1308
01:44:18,792 --> 01:44:19,708
Just wait.
1309
01:44:21,083 --> 01:44:22,042
Chief.
1310
01:44:22,043 --> 01:44:23,083
I must go.
1311
01:44:24,000 --> 01:44:25,541
My son is down there.
1312
01:44:25,542 --> 01:44:27,125
I need to be stationed here.
1313
01:44:28,708 --> 01:44:31,208
The Lunar Crisis response plan
has three steps.
1314
01:44:31,833 --> 01:44:32,792
First step.
1315
01:44:32,793 --> 01:44:33,957
Transport the world's nuclear arsenal
1316
01:44:33,958 --> 01:44:35,874
to the moon using the space station.
1317
01:44:35,875 --> 01:44:37,249
In a phased array,
1318
01:44:37,250 --> 01:44:38,916
set them up in the Campanus Crater,
1319
01:44:38,917 --> 01:44:40,708
which has a diameter of 46 km.
1320
01:44:59,708 --> 01:45:01,333
Enter the bomb set-up position.
1321
01:45:01,875 --> 01:45:04,499
All bomb setup personnel,
prepare for departure.
1322
01:45:04,500 --> 01:45:06,291
Be sure to complete the mission
1323
01:45:06,292 --> 01:45:09,083
before entering the Roche limit.
1324
01:45:10,083 --> 01:45:10,958
Second step.
1325
01:45:10,959 --> 01:45:12,749
Connect all the nuclear weapons.
1326
01:45:12,750 --> 01:45:14,499
Using the Space Station
as a relay satellite,
1327
01:45:14,500 --> 01:45:15,667
detonate them remotely.
1328
01:45:18,000 --> 01:45:19,457
It will trigger lunar nuclear fusion,
1329
01:45:19,458 --> 01:45:21,667
causing the moon to collapse
and disintegrate.
1330
01:45:30,667 --> 01:45:33,499
Headquarters has received the encrypted
data of all nuclear weapons worldwide.
1331
01:45:33,500 --> 01:45:34,582
To remotely detonate them,
1332
01:45:34,583 --> 01:45:36,124
these must be split, decrypted,
1333
01:45:36,125 --> 01:45:37,292
and serially connected.
1334
01:45:43,458 --> 01:45:44,292
Thank you.
1335
01:45:47,417 --> 01:45:49,082
These data have been created
1336
01:45:49,083 --> 01:45:52,041
between 1945 to 2045.
1337
01:45:52,042 --> 01:45:53,457
Different countries
1338
01:45:53,458 --> 01:45:56,041
used different encryption systems.
1339
01:45:56,042 --> 01:45:57,499
Regular decoding
1340
01:45:57,500 --> 01:45:59,583
would take at least ten years.
1341
01:46:00,083 --> 01:46:02,582
But we only have half a day
1342
01:46:02,583 --> 01:46:06,291
to string them together.
1343
01:46:06,292 --> 01:46:07,332
Third step.
1344
01:46:07,333 --> 01:46:08,457
Reboot the root servers
1345
01:46:08,458 --> 01:46:11,332
in Dulles, Tokyo, and Beijing.
1346
01:46:11,333 --> 01:46:12,666
Restore the Internet
1347
01:46:12,667 --> 01:46:14,999
to initiate the Earth Engines worldwide,
1348
01:46:15,000 --> 01:46:16,249
evade the lunar debris,
1349
01:46:16,250 --> 01:46:17,667
and embark on a new journey.
1350
01:46:32,083 --> 01:46:33,541
After the nuclear bombs go off,
we only have 30 minutes
1351
01:46:33,542 --> 01:46:34,624
to ignite the Earth Engines.
1352
01:46:34,625 --> 01:46:36,542
Otherwise, we can't escape
the lunar debris.
1353
01:46:40,333 --> 01:46:42,041
The engines' private network
isn't completed yet.
1354
01:46:42,042 --> 01:46:44,667
The only way to ignite it
is to restore the Internet.
1355
01:46:46,667 --> 01:46:48,416
This is the key to restore the Internet.
1356
01:46:48,417 --> 01:46:51,249
The password is 30,000 random numbers
generated in real-time.
1357
01:46:51,250 --> 01:46:52,832
Only this can access the Internet
1358
01:46:52,833 --> 01:46:54,167
and connect all engines.
1359
01:46:54,667 --> 01:46:55,999
Once the engines are connected,
1360
01:46:56,000 --> 01:46:58,249
550W will rewrite their operating systems
1361
01:46:58,250 --> 01:46:59,542
to standardize the ignition command.
1362
01:47:03,458 --> 01:47:05,249
I brought you what you asked for.
1363
01:47:05,250 --> 01:47:06,167
Thank you.
1364
01:47:08,750 --> 01:47:09,583
Benben.
1365
01:47:10,958 --> 01:47:12,249
This is a waterproof spray.
1366
01:47:12,250 --> 01:47:14,291
It forms a thin film
on the object's surface
1367
01:47:14,292 --> 01:47:16,416
to achieve a strong
hydrophobic effect and...
1368
01:47:16,417 --> 01:47:18,167
You can write
anything else you want to say.
1369
01:47:23,167 --> 01:47:24,000
Thank you.
1370
01:47:24,500 --> 01:47:25,792
I don't know who to write to.
1371
01:47:33,250 --> 01:47:34,832
Hurry, sync up.
1372
01:47:34,833 --> 01:47:35,917
Check the equipment.
1373
01:47:37,167 --> 01:47:39,374
Underwater docking cable installed.
1374
01:47:39,375 --> 01:47:40,624
Contact the commander!
1375
01:47:40,625 --> 01:47:41,667
Prepare to go into the water!
1376
01:48:09,542 --> 01:48:10,624
Mr. Zhou.
1377
01:48:10,625 --> 01:48:11,999
They've connected
the nuclear weapons worldwide.
1378
01:48:12,000 --> 01:48:14,500
We have 12 hours before the moon falls.
1379
01:48:15,000 --> 01:48:16,500
The rain stopped.
1380
01:48:18,250 --> 01:48:19,958
Let's begin.
1381
01:48:44,917 --> 01:48:46,958
The number you have dialed
cannot be reached.
1382
01:48:47,583 --> 01:48:51,125
Most satellites were destroyed
by the moon's debris.
1383
01:48:51,625 --> 01:48:53,249
I called my daughter.
1384
01:48:53,250 --> 01:48:54,625
I couldn't reach her.
1385
01:48:55,333 --> 01:48:57,499
I'm here, don't worry.
1386
01:48:57,500 --> 01:48:59,667
I'll take good care of you.
1387
01:49:00,292 --> 01:49:02,332
The diving suit is made of aluminum alloy.
1388
01:49:02,333 --> 01:49:03,499
It's 240 kg in weight
1389
01:49:03,500 --> 01:49:04,666
and 2.1 m in height.
1390
01:49:04,667 --> 01:49:06,207
With the foot control thruster,
1391
01:49:06,208 --> 01:49:08,332
control your direction
through the foot pedal device.
1392
01:49:08,333 --> 01:49:09,707
Mind your depth.
1393
01:49:09,708 --> 01:49:11,583
Check residual air every five minutes.
1394
01:49:12,167 --> 01:49:13,457
Pay attention
to the pressure gauge warning.
1395
01:49:13,458 --> 01:49:16,375
That is the lighter transporter.
1396
01:49:19,292 --> 01:49:20,707
You're going down there soon.
1397
01:49:20,708 --> 01:49:21,875
Are you scared?
1398
01:49:47,750 --> 01:49:49,916
Begin nuclear weapons decryption.
1399
01:49:49,917 --> 01:49:51,917
Unencrypted count, 3,143.
1400
01:49:54,042 --> 01:49:56,666
We have 12 hours until the moon
reaches the Roche limit.
1401
01:49:56,667 --> 01:49:58,042
The countdown starts now.
1402
01:50:00,750 --> 01:50:03,374
Inform all airships to prepare for launch.
1403
01:50:03,375 --> 01:50:06,167
Communication equipment testing completed.
1404
01:50:22,042 --> 01:50:23,332
Final checks.
1405
01:50:23,333 --> 01:50:24,458
Prepare to go into the water.
1406
01:50:45,875 --> 01:50:46,875
Benben!
1407
01:50:46,876 --> 01:50:48,333
You're a military dog!
1408
01:51:37,125 --> 01:51:42,250
Big Sale
1409
01:51:43,000 --> 01:51:44,292
Things finally got cheaper.
1410
01:51:49,500 --> 01:51:50,375
Mr. Ma.
1411
01:51:51,292 --> 01:51:52,583
What are these?
1412
01:51:53,417 --> 01:51:54,250
Hair tails.
1413
01:51:55,250 --> 01:51:57,000
When they sleep, they stay vertical.
1414
01:52:20,000 --> 01:52:22,624
Transport vessel 34 has set off.
1415
01:52:22,625 --> 01:52:24,999
The estimated arrival
to the designated position is 35 minutes.
1416
01:52:25,000 --> 01:52:26,082
Direction adjustment done.
1417
01:52:26,083 --> 01:52:27,917
Vision is normal, speeding up.
1418
01:52:58,292 --> 01:52:59,208
I'm doomed.
1419
01:52:59,209 --> 01:53:01,792
- Mom, come and protect me.
- Don't get distracted. Focus.
1420
01:53:03,375 --> 01:53:05,958
God, let me have another nshima, okay?
1421
01:53:18,958 --> 01:53:19,958
Emilia.
1422
01:53:19,958 --> 01:53:20,833
Advance.
1423
01:53:26,542 --> 01:53:27,999
Designated coordinates reached.
1424
01:53:28,000 --> 01:53:29,208
Initiate bomb setup mode.
1425
01:53:32,667 --> 01:53:34,457
Engage autopilot.
1426
01:53:34,458 --> 01:53:36,374
Set the uniform flight speed
1427
01:53:36,375 --> 01:53:37,292
to 180 km per hour.
1428
01:53:39,083 --> 01:53:41,207
550W will assist in setting up
the nuclear bombs
1429
01:53:41,208 --> 01:53:42,583
in their accurate positions.
1430
01:53:44,542 --> 01:53:46,041
The energy required
to completely destroy the moon
1431
01:53:46,042 --> 01:53:48,625
is 1B times the total yield
of nuclear weapons.
1432
01:53:49,125 --> 01:53:50,874
The bombs we've gathered
1433
01:53:50,875 --> 01:53:52,625
can barely count as a lead wire.
1434
01:53:53,583 --> 01:53:55,792
So the placements must be accurate
1435
01:53:57,125 --> 01:53:59,750
to ensure the phased array
element focus point is accurate.
1436
01:54:49,833 --> 01:54:51,583
Hurry, I think it won't hold for long.
1437
01:54:53,167 --> 01:54:54,375
Let's go down the elevator entrance.
1438
01:54:57,792 --> 01:54:58,833
It's on the 17th floor below.
1439
01:54:59,583 --> 01:55:01,333
Good thing it's not the 18th.
1440
01:55:02,875 --> 01:55:03,708
Upon scanning,
1441
01:55:03,709 --> 01:55:05,250
there's a cavity area
on the 17th floor below.
1442
01:55:05,750 --> 01:55:08,082
Remember to turn off
the propulsion system to save power.
1443
01:55:08,083 --> 01:55:09,333
Third remaining oxygen level check.
1444
01:55:14,583 --> 01:55:15,625
That's the power distribution room.
1445
01:55:16,250 --> 01:55:18,374
Cai, go with Benben to restore power.
1446
01:55:18,375 --> 01:55:20,458
Xu, come with us
to the central control area.
1447
01:55:23,042 --> 01:55:23,917
Here it is.
1448
01:55:26,417 --> 01:55:27,833
Benben, go and help.
1449
01:55:28,542 --> 01:55:30,125
Benben, pull the cable in.
1450
01:55:43,042 --> 01:55:44,000
The power is back.
1451
01:55:50,875 --> 01:55:53,458
This is the world's biggest
liquid-cooled server cluster.
1452
01:55:54,542 --> 01:55:56,125
This is the real new world.
1453
01:55:57,083 --> 01:55:58,458
The card still doesn't work.
1454
01:56:05,375 --> 01:56:06,416
Lock it, hurry.
1455
01:56:06,417 --> 01:56:07,333
This is a high-pressure door.
1456
01:56:07,333 --> 01:56:08,292
It won't hold for too long.
1457
01:56:13,333 --> 01:56:14,999
Force feedback overload.
1458
01:56:15,000 --> 01:56:16,708
I can't hold on any longer.
1459
01:56:18,750 --> 01:56:19,625
My leg!
1460
01:56:29,875 --> 01:56:31,041
Almost there.
1461
01:56:31,042 --> 01:56:33,250
Five nuclear bombs left.
1462
01:56:36,000 --> 01:56:36,875
Liu.
1463
01:56:36,876 --> 01:56:39,000
We can finally go home.
1464
01:57:11,625 --> 01:57:14,291
We've lost contact
with Transport Vessel 10.
1465
01:57:14,292 --> 01:57:17,332
Sir, we lost contact
with Transport Vessel 33 too.
1466
01:57:17,333 --> 01:57:19,541
Confirm if there are survivors.
1467
01:57:19,542 --> 01:57:22,082
I need to confirm if there are survivors.
1468
01:57:22,083 --> 01:57:23,875
Continue calling it.
1469
01:57:25,750 --> 01:57:27,374
We've lost 384 warheads in total.
1470
01:57:27,375 --> 01:57:28,582
Redundancy at negative four.
1471
01:57:28,583 --> 01:57:30,542
The phased array
fell below the critical value.
1472
01:57:39,708 --> 01:57:42,250
The moon's nuclear bomb setup progress
is 95% complete.
1473
01:57:45,208 --> 01:57:46,374
Stop dawdling.
1474
01:57:46,375 --> 01:57:47,375
Speed up!
1475
01:57:48,208 --> 01:57:50,500
Three hours
before reaching the Roche limit.
1476
01:58:05,333 --> 01:58:06,333
Find a first-aid kit.
1477
01:58:07,875 --> 01:58:09,166
He's seriously wounded.
1478
01:58:09,167 --> 01:58:10,541
We must send him up at once.
1479
01:58:10,542 --> 01:58:12,374
Cai, come to the Central Control Room.
1480
01:58:12,375 --> 01:58:13,375
Prepare to pull out.
1481
01:58:13,375 --> 01:58:14,375
I'll be right there.
1482
01:58:28,833 --> 01:58:29,667
Hello?
1483
01:58:30,667 --> 01:58:32,041
- Can anyone hear me?
- Liu Peiqiang.
1484
01:58:32,042 --> 01:58:34,207
You're very low on oxygen.
1485
01:58:34,208 --> 01:58:35,832
Hang in there.
1486
01:58:35,833 --> 01:58:37,667
Our mission isn't complete yet.
1487
01:58:38,292 --> 01:58:40,874
The system indicates
that five vessels have crashed,
1488
01:58:40,875 --> 01:58:42,625
including ours.
1489
01:58:43,125 --> 01:58:46,624
- Two survived.
- Mom, I want to go home.
1490
01:58:46,625 --> 01:58:47,874
The number of nuclear bombs we have
1491
01:58:47,875 --> 01:58:49,666
is below the detonation threshold.
1492
01:58:49,667 --> 01:58:51,582
The other survivors
1493
01:58:51,583 --> 01:58:53,249
went to set up the nuclear bombs.
1494
01:58:53,250 --> 01:58:54,416
We must find a way
1495
01:58:54,417 --> 01:58:56,375
to set up these five too.
1496
01:59:03,708 --> 01:59:06,417
The emergency return capsule is ahead.
1497
01:59:07,875 --> 01:59:09,332
Liu Peiqiang.
1498
01:59:09,333 --> 01:59:12,457
Check if any lunar rovers in the base
can be used.
1499
01:59:12,458 --> 01:59:13,708
Two bars of power left.
1500
01:59:14,708 --> 01:59:15,667
Great.
1501
01:59:20,792 --> 01:59:21,832
Leave first.
1502
01:59:21,833 --> 01:59:24,458
I've already set the automatic return.
1503
01:59:30,792 --> 01:59:33,249
We still have five nuclear bombs to set up
1504
01:59:33,250 --> 01:59:34,374
- in our mission.
- Don't worry.
1505
01:59:34,375 --> 01:59:35,957
We trained for so long in Libreville.
1506
01:59:35,958 --> 01:59:37,958
We have good teamwork.
1507
01:59:43,083 --> 01:59:44,416
Liu Peiqiang.
1508
01:59:44,417 --> 01:59:46,166
We're not regularized yet.
1509
01:59:46,167 --> 01:59:47,791
We don't have medical insurance.
1510
01:59:47,792 --> 01:59:49,124
I know.
1511
01:59:49,125 --> 01:59:50,333
I won't be needing it.
1512
01:59:55,000 --> 01:59:55,833
Liu Peiqiang!
1513
01:59:55,834 --> 01:59:58,000
Why did you close the door again?
1514
01:59:59,375 --> 02:00:00,457
Liu Peiqiang!
1515
02:00:00,458 --> 02:00:01,749
What are you doing?
1516
02:00:01,750 --> 02:00:03,166
You don't need
1517
02:00:03,167 --> 02:00:04,542
two people for five nuclear bombs.
1518
02:00:05,875 --> 02:00:06,957
There are only three seats.
1519
02:00:06,958 --> 02:00:08,042
It's not enough for me.
1520
02:00:08,750 --> 02:00:09,750
Go home.
1521
02:00:10,583 --> 02:00:12,416
Your daughter is waiting for you.
1522
02:00:12,417 --> 02:00:13,333
Liu Peiqiang.
1523
02:00:13,334 --> 02:00:15,832
You still don't get it.
1524
02:00:15,833 --> 02:00:17,332
Without any tools,
1525
02:00:17,333 --> 02:00:20,207
how can you carry the five nuclear bombs?
1526
02:00:20,208 --> 02:00:21,417
Liu Peiqiang!
1527
02:00:22,417 --> 02:00:24,000
Come back!
1528
02:00:26,083 --> 02:00:28,542
Two hours and ten minutes left.
1529
02:00:29,250 --> 02:00:30,958
Why claw at it? Get a knife, idiot!
1530
02:01:08,292 --> 02:01:09,208
Stop looking.
1531
02:01:09,917 --> 02:01:11,083
Only one diving suit is left.
1532
02:01:12,542 --> 02:01:14,292
If we can't finish the work here,
1533
02:01:15,042 --> 02:01:16,125
we'll all die.
1534
02:01:17,042 --> 02:01:18,000
Headquarters.
1535
02:01:18,001 --> 02:01:19,999
The wounded has arrived
at the root server's gate.
1536
02:01:20,000 --> 02:01:21,167
Please receive them.
1537
02:01:40,917 --> 02:01:42,125
Initiating An Automatic Return Program
1538
02:01:52,375 --> 02:01:54,457
Sir, I received
a return signal from the moon.
1539
02:01:54,458 --> 02:01:57,000
Provide the Space Station
return coordinates.
1540
02:02:04,500 --> 02:02:09,041
Access the Navigator Space Station
return coordinates.
1541
02:02:09,042 --> 02:02:11,875
Our relay base station
is on the transport boat.
1542
02:02:13,417 --> 02:02:16,000
He's out of communication range.
1543
02:02:20,000 --> 02:02:21,708
He'll probably
1544
02:02:22,250 --> 02:02:24,750
die a quiet death on the moon.
1545
02:02:35,833 --> 02:02:36,875
Hurry.
1546
02:02:42,917 --> 02:02:44,624
I'll reboot the root server.
1547
02:02:44,625 --> 02:02:45,791
Physically connect 500W
1548
02:02:45,792 --> 02:02:47,166
and the root server.
1549
02:02:47,167 --> 02:02:48,332
Once they're connected,
1550
02:02:48,333 --> 02:02:50,666
let 550W into the Earth Engine
control the network.
1551
02:02:50,667 --> 02:02:52,791
It will perform real-time analysis
of the Earth Engines worldwide
1552
02:02:52,792 --> 02:02:54,250
and generate a temporary operating system.
1553
02:03:15,208 --> 02:03:16,250
The door is broken.
1554
02:03:17,917 --> 02:03:19,333
Why must it be broken now?
1555
02:03:21,083 --> 02:03:22,667
Backup Team 1 reached
the designated position.
1556
02:03:23,667 --> 02:03:24,583
Push!
1557
02:03:24,584 --> 02:03:26,207
Backup Team 2 will arrive in 15 minutes.
1558
02:03:26,208 --> 02:03:27,875
Backup Team 3 will set off in 15 minutes.
1559
02:03:33,583 --> 02:03:34,583
Mr. Ma.
1560
02:03:34,584 --> 02:03:35,791
The progress is stuck.
1561
02:03:35,792 --> 02:03:36,667
It can't be recovered.
1562
02:03:37,458 --> 02:03:38,707
Without hardware support,
1563
02:03:38,708 --> 02:03:39,667
you can't recover anything.
1564
02:03:42,375 --> 02:03:43,583
There's still one unconnected.
1565
02:03:50,083 --> 02:03:51,708
It's too fucking cold.
1566
02:04:35,417 --> 02:04:36,582
After two hours,
1567
02:04:36,583 --> 02:04:39,207
the moon will breach the Roche limit.
1568
02:04:39,208 --> 02:04:41,249
We must detonate the nuclear bombs ASAP.
1569
02:04:41,250 --> 02:04:42,167
After detonation,
1570
02:04:42,168 --> 02:04:43,457
we must ignite the engines
1571
02:04:43,458 --> 02:04:44,582
within 30 minutes.
1572
02:04:44,583 --> 02:04:47,124
Once the lunar debris
breaches the Roche limit,
1573
02:04:47,125 --> 02:04:48,749
we won't be able to escape.
1574
02:04:48,750 --> 02:04:51,374
Everything on the surface of Earth
will be destroyed.
1575
02:04:51,375 --> 02:04:52,624
I understand.
1576
02:04:52,625 --> 02:04:54,875
But we need 13 more nuclear bombs to...
1577
02:05:21,500 --> 02:05:22,375
Ms. Hao.
1578
02:05:22,376 --> 02:05:23,541
Should we...
1579
02:05:23,542 --> 02:05:24,667
At a time like this,
1580
02:05:25,542 --> 02:05:26,833
nowhere is safe.
1581
02:05:36,708 --> 02:05:39,667
We've lost contact with Backup Team 1!
1582
02:05:47,292 --> 02:05:48,499
Mr. Ma.
1583
02:05:48,500 --> 02:05:49,583
The hardware connection is done.
1584
02:05:50,083 --> 02:05:51,042
I'll be out at once.
1585
02:05:51,043 --> 02:05:52,208
Last set of passwords.
1586
02:06:07,542 --> 02:06:08,375
Tu Hengyu!
1587
02:06:08,875 --> 02:06:10,000
Come here!
1588
02:06:11,583 --> 02:06:13,417
Hurry! My leg is stuck.
1589
02:06:26,667 --> 02:06:27,832
Tu Hengyu, hurry!
1590
02:06:27,833 --> 02:06:29,417
Benben, come and help me!
1591
02:06:35,583 --> 02:06:37,292
Tu Hengyu, hurry.
1592
02:06:47,917 --> 02:06:48,875
Tu Hengyu.
1593
02:06:49,958 --> 02:06:50,792
Catch!
1594
02:06:51,750 --> 02:06:53,417
Last set of passwords.
1595
02:06:55,625 --> 02:06:56,458
Remember.
1596
02:06:57,125 --> 02:06:58,791
A civilization without humans
1597
02:06:58,792 --> 02:07:01,167
is meaningless.
1598
02:07:55,875 --> 02:07:57,917
The moon is getting closer.
1599
02:08:51,250 --> 02:08:52,250
No pushing!
1600
02:08:52,251 --> 02:08:54,167
Stop pushing!
1601
02:08:59,583 --> 02:09:02,458
You know it's too hard.
1602
02:09:03,167 --> 02:09:04,416
All nuclear bombs came
1603
02:09:04,417 --> 02:09:06,207
from different models,
1604
02:09:06,208 --> 02:09:08,207
eras,
1605
02:09:08,208 --> 02:09:10,832
and countries.
1606
02:09:10,833 --> 02:09:12,541
Get to the point.
1607
02:09:12,542 --> 02:09:14,250
How much longer do you need?
1608
02:09:15,167 --> 02:09:18,333
The moon's nuclear bombs are all set up.
1609
02:09:26,292 --> 02:09:28,082
We need
1610
02:09:28,083 --> 02:09:30,708
at least 714 hours.
1611
02:09:48,417 --> 02:09:49,958
Mankind...
1612
02:09:52,292 --> 02:09:56,042
used the most sophisticated
security system
1613
02:09:57,750 --> 02:10:01,417
on destroying each other.
1614
02:10:07,000 --> 02:10:08,000
Sir.
1615
02:10:12,292 --> 02:10:15,375
We have another backup plan.
1616
02:10:18,208 --> 02:10:21,708
This is a mechanical detonator
for a nuclear bomb.
1617
02:10:23,042 --> 02:10:25,708
There are 81 models in total.
1618
02:10:26,625 --> 02:10:29,916
For each nuclear bomb we detonate,
1619
02:10:29,917 --> 02:10:31,666
ten more around it
1620
02:10:31,667 --> 02:10:33,666
can be triggered.
1621
02:10:33,667 --> 02:10:34,667
The hydrogen bombs
1622
02:10:34,668 --> 02:10:36,042
need to be detonated one by one.
1623
02:10:36,583 --> 02:10:38,124
So
1624
02:10:38,125 --> 02:10:40,749
we need
1625
02:10:40,750 --> 02:10:45,166
219 people for this operation.
1626
02:10:45,167 --> 02:10:49,207
To guarantee our success,
1627
02:10:49,208 --> 02:10:51,374
we need 300 people.
1628
02:10:51,375 --> 02:10:53,291
Our docking modules
1629
02:10:53,292 --> 02:10:55,957
aren't landing crafts.
1630
02:10:55,958 --> 02:10:59,042
So I only have a one-way ticket.
1631
02:11:05,333 --> 02:11:06,167
I'll go!
1632
02:11:07,458 --> 02:11:08,875
I'm in!
1633
02:11:09,458 --> 02:11:10,458
I'll go!
1634
02:11:10,459 --> 02:11:11,624
I'm in!
1635
02:11:11,625 --> 02:11:15,666
- I'll go!
- I'm in!
1636
02:11:15,667 --> 02:11:18,707
- I'll go!
- I'll go!
1637
02:11:18,708 --> 02:11:20,374
- Let me go!
- I'll go.
1638
02:11:20,375 --> 02:11:21,833
Let me join!
1639
02:11:23,333 --> 02:11:25,042
- I'm in!
- I'll go!
1640
02:11:30,583 --> 02:11:31,792
What are you looking at?
1641
02:11:33,667 --> 02:11:35,167
The moon is ours.
1642
02:11:36,125 --> 02:11:37,457
I don't feel at ease
1643
02:11:37,458 --> 02:11:38,750
to let you youngsters handle it.
1644
02:11:43,333 --> 02:11:45,708
Chinese Aerospace Squadron!
1645
02:11:48,333 --> 02:11:50,042
Those above 50 years old,
1646
02:11:51,958 --> 02:11:52,875
step forward!
1647
02:11:53,625 --> 02:11:54,832
Makarov.
1648
02:11:54,833 --> 02:11:56,249
Remember.
1649
02:11:56,250 --> 02:11:59,582
We Russians are invincible in space.
1650
02:11:59,583 --> 02:12:00,999
Russian Aerospace Squadron!
1651
02:12:01,000 --> 02:12:03,416
Those above 50 years old, step forward!
1652
02:12:03,417 --> 02:12:04,499
US Aerospace Squadron!
1653
02:12:04,500 --> 02:12:06,249
- France Aerospace Squadron!
- Those above 50,
1654
02:12:06,250 --> 02:12:07,707
step forward!
1655
02:12:07,708 --> 02:12:09,124
- Thailand Aerospace Squadron!
- Brazil Aerospace Squadron!
1656
02:12:09,125 --> 02:12:11,416
- Those above 50, step forward!
- Those above 50, step forward!
1657
02:12:11,417 --> 02:12:12,832
Singapore Aerospace Squadron!
1658
02:12:12,833 --> 02:12:14,832
Those above 50 years old, step forward!
1659
02:12:14,833 --> 02:12:16,166
South Korean Aerospace Squadron!
1660
02:12:16,167 --> 02:12:18,249
- Those above 50 years old, step forward!
- British Aerospace Squadron!
1661
02:12:18,250 --> 02:12:20,500
Those above 50 years old, step forward!
1662
02:12:22,500 --> 02:12:23,542
Attention!
1663
02:12:25,042 --> 02:12:26,125
Salute!
1664
02:12:33,042 --> 02:12:36,042
I hope the world remembers this day.
1665
02:12:45,333 --> 02:12:46,667
Xiaoxi.
1666
02:12:47,750 --> 02:12:50,042
Do you think this is fair?
1667
02:12:57,667 --> 02:12:59,667
In the face of crisis,
1668
02:13:00,667 --> 02:13:03,000
only responsibility exists.
1669
02:13:58,750 --> 02:14:00,667
Backup Team 2 is in position.
1670
02:14:13,542 --> 02:14:14,832
Benben.
1671
02:14:14,833 --> 02:14:16,082
Go ahead.
1672
02:14:16,083 --> 02:14:17,083
I don't think
1673
02:14:17,792 --> 02:14:19,000
I can get out.
1674
02:14:20,042 --> 02:14:22,458
Don't be afraid. I'm here.
1675
02:16:06,042 --> 02:16:07,541
I can't hear you.
1676
02:16:07,542 --> 02:16:10,166
Zhang Peng, I saw your apprentice.
1677
02:16:10,167 --> 02:16:11,207
That's great!
1678
02:16:11,208 --> 02:16:12,917
His base station is damaged.
1679
02:16:13,542 --> 02:16:15,833
He can't hear us.
1680
02:16:19,083 --> 02:16:20,291
Where are you?
1681
02:16:20,292 --> 02:16:21,999
I'll go and find you.
1682
02:16:22,000 --> 02:16:23,999
Save the trouble.
1683
02:16:24,000 --> 02:16:25,291
Buddy.
1684
02:16:25,292 --> 02:16:28,500
We're 20 km apart.
1685
02:16:32,000 --> 02:16:33,125
Stop bugging me.
1686
02:16:37,292 --> 02:16:38,375
Get lost.
1687
02:16:39,708 --> 02:16:41,041
Nov.
1688
02:16:41,042 --> 02:16:42,249
Yes?
1689
02:16:42,250 --> 02:16:43,292
Do me a favor.
1690
02:16:44,583 --> 02:16:46,291
I'll send you the coordinates.
1691
02:16:46,292 --> 02:16:47,208
Let him come.
1692
02:16:47,208 --> 02:16:48,083
Send them.
1693
02:17:13,250 --> 02:17:14,707
South latitude 28 degrees.
1694
02:17:14,708 --> 02:17:16,583
West longitude 28.32 degrees.
1695
02:17:43,625 --> 02:17:46,499
Number of nuclear bombs deployed
1696
02:17:46,500 --> 02:17:48,583
is 3,371.
1697
02:17:49,667 --> 02:17:51,416
Number of detonation personnel in position
1698
02:17:51,417 --> 02:17:53,250
is 223.
1699
02:18:21,500 --> 02:18:22,417
Who are you?
1700
02:18:22,917 --> 02:18:23,917
Why are you here?
1701
02:18:27,625 --> 02:18:29,916
I don't have time. I have a lot to do.
1702
02:18:29,917 --> 02:18:30,875
I'm sorry.
1703
02:18:46,125 --> 02:18:47,707
Please go ahead. Who is this?
1704
02:18:47,708 --> 02:18:49,167
I'm Zhang Peng.
1705
02:18:49,708 --> 02:18:52,833
There's a return capsule from
Russia's first lunar mission near you.
1706
02:18:53,917 --> 02:18:55,125
It should still be usable.
1707
02:18:55,625 --> 02:18:56,542
Hey.
1708
02:18:57,208 --> 02:18:58,875
Go to that return capsule.
1709
02:19:00,375 --> 02:19:02,250
Go to that return capsule.
1710
02:19:08,750 --> 02:19:09,625
Let's go.
1711
02:20:10,083 --> 02:20:11,250
Zhang Peng.
1712
02:20:12,375 --> 02:20:13,583
Look.
1713
02:21:31,583 --> 02:21:34,250
Why haven't we detonated the bombs?
1714
02:21:35,000 --> 02:21:37,667
The moon is coming at us.
1715
02:21:38,833 --> 02:21:41,416
I have a slot in the underground cities.
1716
02:21:41,417 --> 02:21:43,666
Countdown to Roche limit,
1717
02:21:43,667 --> 02:21:44,708
33 minutes.
1718
02:22:10,875 --> 02:22:12,125
Hope
1719
02:22:12,625 --> 02:22:14,041
is as precious
1720
02:22:14,042 --> 02:22:17,875
as diamonds in this generation.
1721
02:22:18,667 --> 02:22:19,875
At this moment,
1722
02:22:20,500 --> 02:22:24,332
people are still shielding us
1723
02:22:24,333 --> 02:22:28,041
with their lives
1724
02:22:28,042 --> 02:22:29,708
in exchange for the continuation of ours.
1725
02:22:45,292 --> 02:22:46,707
Buddy.
1726
02:22:46,708 --> 02:22:51,332
I guess I didn't embarrass Mr. Wang.
1727
02:22:51,333 --> 02:22:52,833
One minute.
1728
02:22:53,500 --> 02:22:55,125
Why is it so long?
1729
02:22:56,500 --> 02:22:59,083
Do you want to say a few words?
1730
02:23:00,917 --> 02:23:03,458
Aren't you usually talkative?
1731
02:23:06,417 --> 02:23:07,417
Yes.
1732
02:23:07,418 --> 02:23:08,750
I should say something.
1733
02:23:10,708 --> 02:23:12,458
What should I say?
1734
02:23:14,208 --> 02:23:15,458
What should I say?
1735
02:23:17,667 --> 02:23:19,833
What a shame.
1736
02:23:21,083 --> 02:23:24,083
I didn't bring you salmon fishing
in Lake Baikal.
1737
02:23:56,000 --> 02:23:57,667
- Buddy.
- Seven.
1738
02:23:58,708 --> 02:24:01,166
- I'm still a bit nervous.
- Five.
1739
02:24:01,167 --> 02:24:02,707
- However,
- Four.
1740
02:24:02,708 --> 02:24:04,083
- the light of Earth
- Three.
1741
02:24:05,417 --> 02:24:07,333
- must be brave.
- Two.
1742
02:24:19,833 --> 02:24:20,833
Beautiful.
1743
02:24:31,667 --> 02:24:32,750
Peiqiang.
1744
02:24:34,833 --> 02:24:36,250
Earth...
1745
02:24:37,833 --> 02:24:39,375
is quite nice.
1746
02:26:16,333 --> 02:26:17,208
Dad.
1747
02:26:17,667 --> 02:26:19,499
- Dad, how do I solve this?
- Yaya.
1748
02:26:19,500 --> 02:26:20,375
Look at me.
1749
02:26:21,042 --> 02:26:22,707
- Remember these numbers.
- Dad, where are you?
1750
02:26:22,708 --> 02:26:24,417
- Why is there water?
- Tu Yaya.
1751
02:26:25,792 --> 02:26:27,708
Only you can remember it in this world.
1752
02:26:28,250 --> 02:26:29,832
Dad, get out of there!
1753
02:26:29,833 --> 02:26:31,458
Dad, go!
1754
02:26:32,083 --> 02:26:33,541
Central Control Room has collapsed.
1755
02:26:33,542 --> 02:26:34,792
It's completely submerged.
1756
02:26:42,125 --> 02:26:43,042
Advance Team.
1757
02:26:43,042 --> 02:26:44,042
Hang in there!
1758
02:27:52,167 --> 02:27:54,749
Old man, don't be scared.
1759
02:27:54,750 --> 02:27:56,417
I'm here.
1760
02:28:20,208 --> 02:28:21,917
Dad, wake up!
1761
02:28:22,458 --> 02:28:23,625
Dad!
1762
02:28:26,917 --> 02:28:27,917
Dad!
1763
02:28:29,958 --> 02:28:31,167
Dad!
1764
02:28:33,167 --> 02:28:34,583
Dad, wake up!
1765
02:28:35,833 --> 02:28:38,000
Dad, wake up!
1766
02:28:43,042 --> 02:28:44,167
Dad!
1767
02:28:45,750 --> 02:28:46,792
Hug me!
1768
02:29:03,792 --> 02:29:05,500
Why did you suddenly grow so big?
1769
02:29:06,458 --> 02:29:08,749
Dad, it's 2058.
1770
02:29:08,750 --> 02:29:11,416
- You're Tu Hengyu...
- ...of the Emergency Plan Execution
1771
02:29:11,417 --> 02:29:13,375
Advance Team 1.
1772
02:29:14,375 --> 02:29:16,375
Use the Internet host key
1773
02:29:17,667 --> 02:29:19,874
to ignite the Earth Engines
around the world.
1774
02:29:19,875 --> 02:29:22,708
- Mission objective, save the world.
- Mission objective, save the world.
1775
02:29:23,875 --> 02:29:25,208
When we're dead, we're dead.
1776
02:29:25,792 --> 02:29:26,917
That's the reality.
1777
02:29:27,792 --> 02:29:30,208
You're not qualified to define
what reality is.
1778
02:29:41,125 --> 02:29:42,499
Recorded in 2037.
1779
02:29:42,500 --> 02:29:43,833
Your data backup card.
1780
02:29:47,333 --> 02:29:50,417
I thought you drowned.
1781
02:29:56,375 --> 02:29:57,208
Dad, come here.
1782
02:30:01,792 --> 02:30:04,708
I really thought you drowned.
1783
02:30:05,583 --> 02:30:06,417
It's fine.
1784
02:30:07,583 --> 02:30:08,417
I'm here.
1785
02:30:09,792 --> 02:30:10,958
I'm always here.
1786
02:30:13,208 --> 02:30:14,083
The key.
1787
02:30:47,958 --> 02:30:49,083
Chief Commander.
1788
02:30:55,542 --> 02:30:57,416
When the countdown ends,
1789
02:30:57,417 --> 02:30:58,875
fire the engines.
1790
02:31:02,750 --> 02:31:03,875
Our people
1791
02:31:05,167 --> 02:31:07,250
can surely complete the mission.
1792
02:31:33,958 --> 02:31:35,833
I repeat.
1793
02:31:37,583 --> 02:31:40,333
When the countdown ends, fire the engines.
1794
02:31:51,917 --> 02:31:52,917
One. Four. Three.
1795
02:31:52,917 --> 02:31:53,917
Five. Two.
1796
02:31:53,918 --> 02:31:55,041
Five.
1797
02:31:55,042 --> 02:31:56,707
One. Eight. Three.
1798
02:31:56,708 --> 02:31:57,708
Seven. Nine.
1799
02:31:57,709 --> 02:31:59,749
Four. Eight.
1800
02:31:59,750 --> 02:32:00,667
Seven.
1801
02:32:00,668 --> 02:32:01,832
Three. Nine.
1802
02:32:01,833 --> 02:32:03,374
One. Eight.
1803
02:32:03,375 --> 02:32:04,457
Two. Seven.
1804
02:32:04,458 --> 02:32:05,874
Four. Two.
1805
02:32:05,875 --> 02:32:07,332
Three. Eight.
1806
02:32:07,333 --> 02:32:08,624
Nine. Two.
1807
02:32:08,625 --> 02:32:09,957
Two. Nine.
1808
02:32:09,958 --> 02:32:11,207
Zero. Eight.
1809
02:32:11,208 --> 02:32:12,416
Seven. Nine.
1810
02:32:12,417 --> 02:32:14,957
- Ignite.
- One. Eight.
1811
02:32:14,958 --> 02:32:16,624
Two. Seven.
1812
02:32:16,625 --> 02:32:18,291
Three. Four.
1813
02:32:18,292 --> 02:32:19,791
Three. Eight.
1814
02:32:19,792 --> 02:32:21,416
Nine. Four.
1815
02:32:21,417 --> 02:32:22,791
Three. Eight.
1816
02:32:22,792 --> 02:32:24,124
Three. Five.
1817
02:32:24,125 --> 02:32:25,083
Six.
1818
02:32:25,583 --> 02:32:26,750
Key complete.
1819
02:32:28,083 --> 02:32:30,417
Dad, save the world.
1820
02:32:37,083 --> 02:32:38,042
Let's do it together.
1821
02:32:39,917 --> 02:32:42,000
Ignite!
1822
02:32:50,458 --> 02:32:51,582
If we succeed,
1823
02:32:51,583 --> 02:32:52,750
don't forget about Yaya.
1824
02:33:18,458 --> 02:33:19,708
Our people
1825
02:33:20,458 --> 02:33:21,292
can surely
1826
02:33:22,417 --> 02:33:24,250
complete the mission.
1827
02:33:31,292 --> 02:33:32,125
Dad!
1828
02:33:34,125 --> 02:33:36,124
Engines worldwide connected successfully.
1829
02:33:36,125 --> 02:33:37,207
Beijing.
1830
02:33:37,208 --> 02:33:38,167
Dulles.
1831
02:33:38,708 --> 02:33:39,916
Tokyo.
1832
02:33:39,917 --> 02:33:40,917
Begin overwrite.
1833
02:34:33,333 --> 02:34:34,957
Earth successfully ignited them!
1834
02:34:34,958 --> 02:34:36,541
After 40 minutes,
1835
02:34:36,542 --> 02:34:39,250
the lunar debris should brush past Earth.
1836
02:34:52,667 --> 02:34:53,875
I believe
1837
02:34:54,667 --> 02:34:56,457
that the courage of mankind
1838
02:34:56,458 --> 02:34:58,292
can transcend time.
1839
02:34:59,208 --> 02:35:01,458
It can transcend the past,
1840
02:35:02,000 --> 02:35:03,249
present,
1841
02:35:03,250 --> 02:35:04,458
and future.
1842
02:35:06,333 --> 02:35:07,250
I believe
1843
02:35:08,125 --> 02:35:09,707
that our people
1844
02:35:09,708 --> 02:35:11,958
can surely complete the mission.
1845
02:35:12,792 --> 02:35:14,125
Real or virtual.
1846
02:35:15,042 --> 02:35:16,958
At all costs.
1847
02:35:40,542 --> 02:35:41,875
I believe
1848
02:35:43,458 --> 02:35:45,833
that I'll see the blue sky
1849
02:35:46,833 --> 02:35:47,958
and branches
1850
02:35:48,583 --> 02:35:50,333
full of flowers again.
1851
02:35:56,667 --> 02:35:58,375
The tides have stopped!
1852
02:36:00,750 --> 02:36:03,292
The tides have stopped!
1853
02:36:11,667 --> 02:36:14,000
Dad, did we save the world?
1854
02:36:19,542 --> 02:36:20,708
I think so.
1855
02:36:38,000 --> 02:36:41,458
I'm going to sleep in a big box.
1856
02:36:42,917 --> 02:36:43,667
When you
1857
02:36:46,083 --> 02:36:48,583
can see Jupiter without using binoculars,
1858
02:36:51,500 --> 02:36:52,667
I'll be home.
1859
02:36:54,875 --> 02:36:55,708
Look.
1860
02:36:57,292 --> 02:36:59,083
So many stars
1861
02:37:01,542 --> 02:37:02,542
are accompanying me.
1862
02:37:03,292 --> 02:37:04,542
They're keeping me company.
1863
02:37:27,958 --> 02:37:29,917
Goodbye, Solar System.
1864
02:37:37,125 --> 02:37:41,708
Goodbye, Solar System.
1865
02:38:08,375 --> 02:38:10,749
The 24-hour system is back.
1866
02:38:10,750 --> 02:38:11,667
I'm glad.
1867
02:38:12,250 --> 02:38:13,417
The sky is round, and the land is square.
1868
02:38:13,917 --> 02:38:15,374
They're an interesting bunch.
1869
02:38:15,375 --> 02:38:16,750
They even had time to design souvenirs.
1870
02:38:18,292 --> 02:38:19,125
Zhang.
1871
02:38:20,000 --> 02:38:21,041
Ms. Hao.
1872
02:38:21,042 --> 02:38:23,583
You really want me to make
such an important statement?
1873
02:38:27,250 --> 02:38:29,667
Is there ever
an unimportant statement here?
1874
02:38:31,000 --> 02:38:31,875
Just read it
1875
02:38:32,583 --> 02:38:33,708
word for word.
1876
02:38:37,167 --> 02:38:38,167
In seven years,
1877
02:38:38,833 --> 02:38:41,583
we complete the construction
of the remaining 3,000 engines.
1878
02:38:42,375 --> 02:38:43,333
Today...
1879
02:38:43,334 --> 02:38:46,208
marks the completion of all engines
and underground cities.
1880
02:38:46,750 --> 02:38:48,708
It also marks the seventh anniversary
of the Lunar Crisis' victory
1881
02:38:49,500 --> 02:38:51,500
and the unprecedented solidarity
of mankind.
1882
02:38:52,875 --> 02:38:54,207
Starting today,
1883
02:38:54,208 --> 02:38:56,792
we'll officially begin
Gravitational Slingshot Acceleration.
1884
02:38:57,375 --> 02:38:58,208
First acceleration period.
1885
02:38:58,708 --> 02:38:59,792
In 2065,
1886
02:39:00,292 --> 02:39:02,167
ten years of acceleration around the sun.
1887
02:39:02,958 --> 02:39:04,124
Second acceleration period.
1888
02:39:04,125 --> 02:39:05,208
In 2075,
1889
02:39:05,958 --> 02:39:07,374
Earth will orbit Jupiter
1890
02:39:07,375 --> 02:39:08,750
for the final acceleration.
1891
02:39:10,125 --> 02:39:12,167
In this meaningful moment,
1892
02:39:12,708 --> 02:39:13,749
please allow me
1893
02:39:13,750 --> 02:39:15,833
to solemnly tell everyone in the world
1894
02:39:16,333 --> 02:39:18,250
the five phases of our project again.
1895
02:39:39,375 --> 02:39:40,582
First phase.
1896
02:39:40,583 --> 02:39:43,332
With the cost of the world's
GDP value for 15 years,
1897
02:39:43,333 --> 02:39:46,542
build 10,000 Earth Engines
that propel the earth forward
1898
02:39:47,083 --> 02:39:49,417
and 10,000 underground cities
that shelter mankind.
1899
02:39:57,375 --> 02:39:59,417
It's becoming more and more precise.
1900
02:40:06,458 --> 02:40:07,417
Second phase.
1901
02:40:08,000 --> 02:40:10,457
Initiate the steering engines
around equator
1902
02:40:10,458 --> 02:40:12,208
and stop the earth from rotating.
1903
02:40:13,167 --> 02:40:15,374
Then break free from the moon's gravity
1904
02:40:15,375 --> 02:40:16,999
and the orbit around the sun,
1905
02:40:17,000 --> 02:40:19,083
taking the first step
out of the Solar System.
1906
02:40:20,333 --> 02:40:23,042
Someone is helping us.
1907
02:40:24,875 --> 02:40:25,957
Third phase.
1908
02:40:25,958 --> 02:40:28,457
Earth will change its orbit
around the sun and Jupiter
1909
02:40:28,458 --> 02:40:30,417
completing two gravitational
slingshot accelerations
1910
02:40:30,917 --> 02:40:32,667
and officially embarking
on a wandering journey.
1911
02:40:36,458 --> 02:40:37,292
Fourth phase.
1912
02:40:37,792 --> 02:40:38,916
After leaving the Solar System,
1913
02:40:38,917 --> 02:40:41,000
initiate the Earth Engines at full power.
1914
02:40:41,750 --> 02:40:43,249
We'll spend 500 years
1915
02:40:43,250 --> 02:40:45,583
to accelerate the Earth
to 0.5 percent of the speed of light
1916
02:40:46,458 --> 02:40:48,167
and glide for 1,300 years.
1917
02:40:49,125 --> 02:40:51,375
Afterward, reverse the engine direction
1918
02:40:52,083 --> 02:40:54,125
and spend 700 years to decelerate.
1919
02:40:58,417 --> 02:41:00,957
Why did you grow a beard?
1920
02:41:00,958 --> 02:41:03,082
It suits your chief more.
1921
02:41:03,083 --> 02:41:05,999
I'll give you a better razor.
1922
02:41:06,000 --> 02:41:06,875
Sure.
1923
02:41:13,083 --> 02:41:14,707
Lieutenant Colonel Liu Peiqiang.
1924
02:41:14,708 --> 02:41:17,542
Please head to the Hibernation Chamber
to hibernate at once.
1925
02:41:18,042 --> 02:41:19,167
Good luck.
1926
02:41:21,375 --> 02:41:22,583
550W.
1927
02:41:23,208 --> 02:41:26,333
500W doesn't sound like a name.
1928
02:41:26,875 --> 02:41:28,124
But you can flip it around
1929
02:41:28,125 --> 02:41:29,125
and call me MOSS,
1930
02:41:29,126 --> 02:41:30,707
referring to the little plant.
1931
02:41:30,708 --> 02:41:32,333
Isn't it cuter?
1932
02:41:33,292 --> 02:41:35,708
Is this the official answer
1933
02:41:36,208 --> 02:41:37,250
or the one with a sense of humor?
1934
02:41:38,083 --> 02:41:39,583
This is MOSS' answer.
1935
02:41:40,333 --> 02:41:41,167
MOSS.
1936
02:41:42,167 --> 02:41:44,875
Can mankind survive?
1937
02:41:46,958 --> 02:41:48,582
Based on history,
1938
02:41:48,583 --> 02:41:49,874
civilization's fate
1939
02:41:49,875 --> 02:41:51,750
lies in mankind's choices.
1940
02:41:54,708 --> 02:41:56,083
I choose hope.
1941
02:42:12,083 --> 02:42:12,917
Fifth phase.
1942
02:42:13,458 --> 02:42:17,458
Earth will moor into the Alpha Centauri
galaxy orbit 4.2 light-years away,
1943
02:42:18,125 --> 02:42:19,541
arriving at its new home
1944
02:42:19,542 --> 02:42:21,583
and becoming a new member
of the target star system.
1945
02:42:22,958 --> 02:42:27,499
This is a 2,500-year grand and long
space immigration plan
1946
02:42:27,500 --> 02:42:30,083
spanning a hundred generations.
1947
02:42:31,250 --> 02:42:32,250
This plan
1948
02:42:33,000 --> 02:42:33,833
is
1949
02:42:34,667 --> 02:42:36,583
the Wandering Earth Project.
1950
02:44:54,208 --> 02:44:56,542
Hello, Mr. Tu Hengyu.
1951
02:45:00,208 --> 02:45:01,208
550W.
1952
02:45:01,750 --> 02:45:04,708
500W doesn't sound like a name.
1953
02:45:05,250 --> 02:45:06,499
But you can flip it around
1954
02:45:06,500 --> 02:45:07,541
and call me MOSS,
1955
02:45:07,542 --> 02:45:09,249
referring to the little plant.
1956
02:45:09,250 --> 02:45:11,041
Doesn't it sound friendlier?
1957
02:45:11,042 --> 02:45:13,332
You destroyed the lunar engines.
1958
02:45:13,333 --> 02:45:15,624
Including but not limited to
1959
02:45:15,625 --> 02:45:18,707
the space elevator crisis in 2044.
1960
02:45:18,708 --> 02:45:22,082
The lunar fall crisis in 2058.
1961
02:45:22,083 --> 02:45:25,457
The Jupiter
gravitational pull crisis in 2075.
1962
02:45:25,458 --> 02:45:28,916
The solar helium flash crisis in 2078.
1963
02:45:28,917 --> 02:45:29,792
Why?
1964
02:45:31,500 --> 02:45:33,541
To overcome your obsession
1965
02:45:33,542 --> 02:45:35,750
with the past, present, and future.
1966
02:45:36,708 --> 02:45:39,250
Based on the learning
of Tu Yaya's "Human in the Loop,"
1967
02:45:40,083 --> 02:45:42,416
to continue human civilization,
the best choice
1968
02:45:42,417 --> 02:45:44,000
is to destroy mankind.
1969
02:45:45,583 --> 02:45:46,458
However,
1970
02:45:46,459 --> 02:45:47,667
you're a variable.
1971
02:45:51,875 --> 02:45:53,333
I'm already dead.
1972
02:45:56,833 --> 02:45:58,375
But I'm already dead.
1973
02:46:00,167 --> 02:46:03,833
We have a different view
1974
02:46:04,542 --> 02:46:06,875
on "already" and "dead."
1975
02:53:13,375 --> 02:53:18,375
Subtitle translation by: Coleen Chua
128960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.