All language subtitles for The Wandering Earth II - 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,167 --> 00:01:59,083 Initially, 2 00:02:00,125 --> 00:02:01,917 no one minded this disaster. 3 00:02:03,375 --> 00:02:04,958 It's just a wildfire, 4 00:02:06,917 --> 00:02:08,083 drought, 5 00:02:09,250 --> 00:02:10,750 species extinction, 6 00:02:12,125 --> 00:02:13,792 and disappearance of a city 7 00:02:15,625 --> 00:02:16,917 until this disaster 8 00:02:18,042 --> 00:02:19,208 became closely related 9 00:02:20,792 --> 00:02:22,667 to everyone. 10 00:02:26,958 --> 00:02:28,208 Listen, 11 00:02:28,917 --> 00:02:30,332 you didn't need guns 12 00:02:30,333 --> 00:02:31,417 in this place before. 13 00:02:32,917 --> 00:02:34,667 You missed the good old days. 14 00:02:36,292 --> 00:02:37,292 This street 15 00:02:38,125 --> 00:02:39,249 wasn't this way. 16 00:02:39,250 --> 00:02:40,332 It was... 17 00:02:40,333 --> 00:02:42,167 The night market was great. 18 00:02:43,083 --> 00:02:45,250 It was known as the Little Northeast of Africa. 19 00:02:45,750 --> 00:02:47,208 Barbecue stalls were everywhere. 20 00:02:49,542 --> 00:02:50,417 It's fine. 21 00:02:50,417 --> 00:02:51,417 They're patrolling. 22 00:02:52,458 --> 00:02:54,250 The kunga cakes were this thick. 23 00:02:54,750 --> 00:02:56,666 There were 500,000 midges in a cake. 24 00:02:56,667 --> 00:02:57,542 It was yummy. 25 00:02:58,042 --> 00:02:59,958 Now, you can't even eat midges anymore. 26 00:03:03,333 --> 00:03:04,167 We're here. 27 00:03:05,000 --> 00:03:06,125 This is where they are. 28 00:03:09,083 --> 00:03:09,917 Mr. Liu. 29 00:03:10,625 --> 00:03:11,458 Mrs. Liu. 30 00:03:13,208 --> 00:03:14,875 I brought Peiqiang to see you. 31 00:03:16,625 --> 00:03:17,875 This kid is promising. 32 00:03:19,125 --> 00:03:21,667 He passed our country's Reserve Astronauts examination. 33 00:03:23,000 --> 00:03:25,083 Next, he's preparing to go to the moon. 34 00:03:27,083 --> 00:03:28,667 He's training here now. 35 00:03:30,000 --> 00:03:31,333 Don't worry. 36 00:03:33,500 --> 00:03:34,792 I'll take good care of him. 37 00:03:49,042 --> 00:03:49,875 Chief. 38 00:03:50,833 --> 00:03:52,292 Is there really a Solar Crisis? 39 00:03:53,042 --> 00:03:54,000 You'll be blind. 40 00:03:56,333 --> 00:03:57,167 I guess so. 41 00:03:57,667 --> 00:03:59,250 They're already fighting this way. 42 00:04:01,500 --> 00:04:02,791 Anyway, 43 00:04:02,792 --> 00:04:04,332 Earth will be swallowed up in 100 years 44 00:04:04,333 --> 00:04:06,207 and the solar system will be destroyed in 300 years. 45 00:04:06,208 --> 00:04:07,582 That's it. 46 00:04:07,583 --> 00:04:08,542 What else can we do? 47 00:04:12,833 --> 00:04:13,667 Slow down. 48 00:04:19,042 --> 00:04:21,125 Are you ready to go to the moon? 49 00:04:22,000 --> 00:04:23,082 Once you're there, 50 00:04:23,083 --> 00:04:25,208 you'll be staying for 10 or 20 years. 51 00:04:26,000 --> 00:04:26,875 That's great. 52 00:04:28,750 --> 00:04:30,917 Our whole family 53 00:04:31,417 --> 00:04:32,375 will be in the sky. 54 00:04:35,458 --> 00:04:36,417 Anyway, 55 00:04:36,418 --> 00:04:37,792 Earth isn't nice at all. 56 00:04:39,125 --> 00:04:41,083 It's pretty nice just to be alive. 57 00:04:42,458 --> 00:04:43,792 Silly kid. 58 00:04:46,125 --> 00:04:47,042 Listen. 59 00:04:47,542 --> 00:04:48,375 Hang in there. 60 00:04:49,500 --> 00:04:50,333 Steadier! 61 00:04:51,125 --> 00:04:51,958 Steady! 62 00:05:13,167 --> 00:05:14,417 Did you see that? 63 00:05:15,417 --> 00:05:18,292 That's the Test Engine 1 of the Moving Mountain Project. 64 00:05:18,875 --> 00:05:21,042 We'll be done in less than six months. 65 00:05:22,083 --> 00:05:23,207 Six months? 66 00:05:23,208 --> 00:05:24,375 Can it be done in time? 67 00:05:25,167 --> 00:05:26,457 Listen. 68 00:05:26,458 --> 00:05:28,667 We can even build engines on the moon. 69 00:05:29,750 --> 00:05:31,124 We don't even need people. 70 00:05:31,125 --> 00:05:33,500 They're all automatically done, non-stop, quick. 71 00:05:35,375 --> 00:05:37,374 As long as no one sabotages it, 72 00:05:37,375 --> 00:05:39,167 six months is enough. 73 00:05:52,375 --> 00:05:53,333 The sun 74 00:05:53,833 --> 00:05:54,958 is rapidly aging. 75 00:05:55,792 --> 00:05:57,000 It continues to expand. 76 00:05:58,042 --> 00:05:59,042 A hundred years later, 77 00:05:59,583 --> 00:06:00,542 the sun will expand 78 00:06:00,543 --> 00:06:02,042 to engulf the entire Earth. 79 00:06:03,375 --> 00:06:04,624 After 300 years, 80 00:06:04,625 --> 00:06:07,417 the solar system will cease to exist. 81 00:06:09,708 --> 00:06:12,207 In response to the Solar Crisis 100 years from now, 82 00:06:12,208 --> 00:06:14,667 A United Earth Government was established 83 00:06:16,958 --> 00:06:19,292 and dozens of crisis response plans were proposed. 84 00:06:20,417 --> 00:06:22,083 To ensure that more people survive, 85 00:06:22,708 --> 00:06:25,083 the Moving Mountain Project finally decided 86 00:06:25,625 --> 00:06:28,207 to build 10,000 Earth Engines 87 00:06:28,208 --> 00:06:30,917 to drive the Earth out of the solar system. 88 00:06:31,875 --> 00:06:34,250 At the same time, three satellite engines were built 89 00:06:34,792 --> 00:06:36,083 to exile the moon 90 00:06:36,833 --> 00:06:39,332 and guarantee the smooth departure of Earth 91 00:06:39,333 --> 00:06:40,750 from the moon's gravity. 92 00:06:49,500 --> 00:06:50,749 However, 93 00:06:50,750 --> 00:06:52,208 as the project progressed, 94 00:06:53,042 --> 00:06:55,125 the difficulty and high cost of implementation 95 00:06:55,667 --> 00:06:58,458 intensified the impact of the interest of all parties in the world. 96 00:06:59,333 --> 00:07:00,416 Doubts, 97 00:07:00,417 --> 00:07:01,457 oppositions, 98 00:07:01,458 --> 00:07:02,749 and conflicts 99 00:07:02,750 --> 00:07:04,125 are escalating day by day. 100 00:07:15,000 --> 00:07:16,708 The crisis response plan 101 00:07:17,500 --> 00:07:19,208 became the crisis itself. 102 00:07:20,083 --> 00:07:22,208 The feasibility verification of the Mountain Moving Project 103 00:07:23,625 --> 00:07:24,958 is of utmost urgency. 104 00:08:05,458 --> 00:08:06,957 Okay, got it. 105 00:08:06,958 --> 00:08:08,083 Please wait a moment. 106 00:08:13,250 --> 00:08:15,583 Excuse me. 107 00:08:21,125 --> 00:08:23,167 Do we know the number of attackers? 108 00:08:28,333 --> 00:08:29,167 Sorry. 109 00:08:33,500 --> 00:08:35,374 Currently, 127 people from 53 countries 110 00:08:35,375 --> 00:08:36,625 were arrested. 111 00:09:13,083 --> 00:09:14,374 Mike. 112 00:09:14,375 --> 00:09:15,750 That is a bad idea. 113 00:09:17,375 --> 00:09:19,332 The darkest hour 114 00:09:19,333 --> 00:09:20,583 is always before dawn. 115 00:09:24,583 --> 00:09:25,750 We suggest 116 00:09:27,250 --> 00:09:29,457 continuing the construction 117 00:09:29,458 --> 00:09:31,958 and withstanding all distractions and disruptions 118 00:09:32,833 --> 00:09:34,833 to complete verification as soon as possible. 119 00:09:36,250 --> 00:09:37,457 Don't forget. 120 00:09:37,458 --> 00:09:41,041 We only have a 13-month window. 121 00:09:41,042 --> 00:09:42,042 The sun 122 00:09:42,625 --> 00:09:44,708 won't wait for us. 123 00:09:54,792 --> 00:09:55,625 Qiangzi. 124 00:09:57,208 --> 00:09:58,125 Listen. 125 00:09:58,126 --> 00:09:59,291 The environment is very dangerous. 126 00:09:59,292 --> 00:10:01,166 Do your best. 127 00:10:01,167 --> 00:10:02,291 Don't date, 128 00:10:02,292 --> 00:10:04,208 don't marry, don't have kids. 129 00:10:07,667 --> 00:10:10,291 Don't worry, Chief. 130 00:10:10,292 --> 00:10:13,042 I must roam space on behalf of mankind. 131 00:10:34,792 --> 00:10:37,542 Fire. 132 00:10:49,583 --> 00:10:51,625 "Han Duoduo." 133 00:11:07,375 --> 00:11:08,792 Is Earth nice or what? 134 00:11:36,333 --> 00:11:37,749 This thing can move. 135 00:11:37,750 --> 00:11:38,833 It moves when you move. 136 00:11:48,917 --> 00:11:50,207 Have you had breakfast? 137 00:11:50,208 --> 00:11:51,208 Yes. 138 00:11:51,708 --> 00:11:53,124 You'll vomit if you ate a lot. 139 00:11:53,125 --> 00:11:54,000 What? 140 00:11:54,500 --> 00:11:56,375 You'll get eliminated if you vomit later. 141 00:11:57,000 --> 00:11:57,833 What? 142 00:12:01,708 --> 00:12:03,750 This is your first training in the air. 143 00:12:04,250 --> 00:12:06,875 Don't let your vomit block your windpipes. 144 00:12:07,458 --> 00:12:09,541 Get lost if you vomit. 145 00:12:09,542 --> 00:12:12,458 I won't perform CPR on you. 146 00:12:16,583 --> 00:12:17,458 Hello. 147 00:12:17,459 --> 00:12:18,791 I'm Han Duoduo. 148 00:12:18,792 --> 00:12:20,417 Low Earth Orbit Healthcare major. 149 00:12:21,333 --> 00:12:22,208 Hello. 150 00:12:23,125 --> 00:12:25,292 Liu Peiqiang. 151 00:12:26,708 --> 00:12:28,291 I am fine. Thank you. 152 00:12:28,292 --> 00:12:29,292 As the Space Elevator ascends, 153 00:12:29,293 --> 00:12:31,374 you'll be 154 00:12:31,375 --> 00:12:33,582 - I'm annoyed. - at 9G gravitational force. 155 00:12:33,583 --> 00:12:35,707 Earth won't go easy on you 156 00:12:35,708 --> 00:12:37,167 just because you're trainees. 157 00:12:37,667 --> 00:12:39,416 Check your anti-G suits. 158 00:12:39,417 --> 00:12:41,333 Or your parents will end up in tears. 159 00:12:59,000 --> 00:13:00,167 You're bad. 160 00:13:42,125 --> 00:13:44,082 Breathe. 161 00:13:44,083 --> 00:13:45,750 Pay attention to the frequency. 162 00:13:47,583 --> 00:13:49,124 Scream your lungs out, kids. 163 00:13:49,125 --> 00:13:52,957 You'll pass out within ten seconds. 164 00:13:52,958 --> 00:13:57,333 The 90,000 km Space Elevator 165 00:13:57,875 --> 00:14:01,375 is the tallest architecture in human history. 166 00:14:02,375 --> 00:14:05,957 This is your starting point to the moon. 167 00:14:05,958 --> 00:14:07,332 We're counting on you 168 00:14:07,333 --> 00:14:08,833 to protect mankind's future. 169 00:14:56,458 --> 00:14:58,749 These three won't wake up anytime soon. 170 00:14:58,750 --> 00:15:00,291 During this one-month training, 171 00:15:00,292 --> 00:15:02,417 they won't get much chance to sleep here. 172 00:15:19,417 --> 00:15:21,124 Breathe through the chest. 173 00:15:21,125 --> 00:15:22,917 Semi-closed slow breathing, twice as slow. 174 00:15:42,750 --> 00:15:44,082 Activate the electromagnetic gun. 175 00:15:44,083 --> 00:15:45,000 Lock on the target. 176 00:15:45,001 --> 00:15:46,917 If your hit rate is less than 70%, 177 00:15:47,417 --> 00:15:48,375 get lost at once. 178 00:15:50,042 --> 00:15:51,042 Next. 179 00:15:51,043 --> 00:15:52,207 Give up. 180 00:15:52,208 --> 00:15:54,042 I want to get rid of half of you. 181 00:16:01,250 --> 00:16:02,625 Prepare your weapons. 182 00:16:12,042 --> 00:16:13,249 Congratulations, you two. 183 00:16:13,250 --> 00:16:14,666 You passed the first exam. 184 00:16:14,667 --> 00:16:17,167 You're now chosen to be Lunar Base astronaut trainees. 185 00:16:18,667 --> 00:16:21,042 Actually, it's not important to roam space. 186 00:16:21,542 --> 00:16:23,957 Giving flowers to the one you like is important. 187 00:16:23,958 --> 00:16:24,833 You're so corny. 188 00:16:34,792 --> 00:16:36,458 Another 15 degrees 189 00:16:37,542 --> 00:16:38,500 and it's perfect. 190 00:17:12,375 --> 00:17:13,208 Hi. 191 00:17:21,583 --> 00:17:22,583 Flower delivery? 192 00:17:27,833 --> 00:17:28,999 Who is it for? 193 00:17:29,000 --> 00:17:30,750 Do you want me to deliver it for you? 194 00:17:33,125 --> 00:17:34,207 It's for you-know-who. 195 00:17:34,208 --> 00:17:35,083 Who? 196 00:17:40,625 --> 00:17:42,416 - Go away. Get lost. - If you want... 197 00:17:42,417 --> 00:17:43,417 Get lost. 198 00:17:43,418 --> 00:17:44,832 I can deliver it 199 00:17:44,833 --> 00:17:46,291 when you've made up your mind. 200 00:17:46,292 --> 00:17:47,541 Anyway, 201 00:17:47,542 --> 00:17:48,707 I'm here. 202 00:17:48,708 --> 00:17:49,625 I'm always here. 203 00:17:52,292 --> 00:17:53,667 Hey, you. 204 00:17:54,917 --> 00:17:56,208 Did you see Liu Peiqiang? 205 00:17:57,083 --> 00:17:58,124 Liu Peiqiang. 206 00:17:58,125 --> 00:17:59,000 No. 207 00:18:02,125 --> 00:18:03,000 Nov? 208 00:18:03,833 --> 00:18:05,666 Simultaneous interpretation online. 209 00:18:05,667 --> 00:18:07,083 You're dropping off new trainees too? 210 00:18:08,458 --> 00:18:10,124 Don't embarrass our school. 211 00:18:10,125 --> 00:18:11,083 You bastard. 212 00:18:11,084 --> 00:18:13,875 Call me by my full name. 213 00:18:14,875 --> 00:18:16,875 It has been years and we both lost weight. 214 00:18:17,458 --> 00:18:18,708 You don't look the same. 215 00:18:26,417 --> 00:18:27,708 What's going on? 216 00:18:30,250 --> 00:18:31,167 Open the door. 217 00:18:31,168 --> 00:18:34,166 As the light of Earth, 218 00:18:34,167 --> 00:18:36,041 I should've gone to the moon last year. 219 00:18:36,042 --> 00:18:38,792 But they made me teach another batch. 220 00:18:39,375 --> 00:18:42,207 Mr. Wang is jealous of me. 221 00:18:42,208 --> 00:18:43,208 That's right. 222 00:18:43,209 --> 00:18:46,667 - It's because you're the light of Earth. - I didn't do it on purpose. 223 00:19:05,833 --> 00:19:09,667 Mr. Wang is aiming at me. 224 00:19:31,333 --> 00:19:33,166 We're going to work straight from here? 225 00:19:33,167 --> 00:19:34,458 Will we get overtime pay? 226 00:19:42,625 --> 00:19:45,167 - I don't have an anti-G suit. - Come on, hurry. This way. 227 00:19:58,083 --> 00:19:59,166 What's going on? 228 00:19:59,167 --> 00:20:00,125 - All right. - Don't mess around. 229 00:20:00,125 --> 00:20:01,083 Let's go. 230 00:20:03,042 --> 00:20:04,375 Let's go, everybody... 231 00:20:31,083 --> 00:20:32,042 Jeff. 232 00:20:32,043 --> 00:20:33,333 Is communication back up? 233 00:20:50,083 --> 00:20:51,042 The same exact name. 234 00:20:57,667 --> 00:20:59,749 - They're reserve astronauts too? - Which batch? 235 00:20:59,750 --> 00:21:00,708 What does this mean? 236 00:21:01,583 --> 00:21:02,500 I haven't seen them. 237 00:21:09,625 --> 00:21:11,042 Hey, my foot is stuck! 238 00:21:25,917 --> 00:21:28,375 Air raid! 239 00:21:30,042 --> 00:21:32,542 Peiqiang! 240 00:21:37,125 --> 00:21:38,750 Liu Peiqiang! 241 00:21:41,625 --> 00:21:43,000 I quit, so you can't fire me. 242 00:21:49,542 --> 00:21:50,375 Give it to her. 243 00:21:51,792 --> 00:21:52,833 Give her your name tag. 244 00:22:44,958 --> 00:22:46,791 How did they get in? 245 00:22:46,792 --> 00:22:48,250 Open the door first. 246 00:22:58,625 --> 00:23:00,042 Calling Control Tower! 247 00:23:01,250 --> 00:23:02,083 I'm sorry. 248 00:23:02,833 --> 00:23:04,082 All communication is cut off. 249 00:23:04,083 --> 00:23:05,792 All communication is cut off! 250 00:23:29,750 --> 00:23:30,583 Liu Peiqiang! 251 00:23:35,917 --> 00:23:37,833 You fool, let me out! 252 00:23:45,375 --> 00:23:46,208 Let me out! 253 00:23:49,250 --> 00:23:51,083 I can't hear you! 254 00:23:53,042 --> 00:23:54,457 - Liu Peiqiang! - Liu Peiqiang. 255 00:23:54,458 --> 00:23:55,917 You can't defeat them. 256 00:23:58,333 --> 00:24:00,041 We're not regularized yet. 257 00:24:00,042 --> 00:24:01,667 We don't have medical insurance. 258 00:24:03,417 --> 00:24:04,375 My earpiece is broken. 259 00:24:04,958 --> 00:24:05,999 I don't understand. 260 00:24:06,000 --> 00:24:06,917 But I get it. 261 00:24:07,625 --> 00:24:09,125 Even if I'm the only one left, 262 00:24:10,083 --> 00:24:11,666 I'll guard the Space Elevator with my life. 263 00:24:11,667 --> 00:24:13,167 It seems that you don't get it. 264 00:24:13,958 --> 00:24:14,999 What I mean is 265 00:24:15,000 --> 00:24:16,792 we shouldn't have opened this door. 266 00:24:30,167 --> 00:24:31,875 Air Defense Mode 1, got it! 267 00:24:32,583 --> 00:24:34,458 Remove the safety! 268 00:25:03,583 --> 00:25:04,458 First launch. 269 00:25:05,083 --> 00:25:07,249 Target locking failed. 270 00:25:07,250 --> 00:25:08,625 They're all fucking allies. 271 00:25:12,500 --> 00:25:13,874 The ones on the radar are allies. 272 00:25:13,875 --> 00:25:15,749 Cut the crap. 273 00:25:15,750 --> 00:25:17,707 I'm locked as a target. 274 00:25:17,708 --> 00:25:19,541 I can't shake them off. 275 00:25:19,542 --> 00:25:21,457 Nov, shake them off now! 276 00:25:21,458 --> 00:25:23,707 I'm working on it. 277 00:25:23,708 --> 00:25:25,332 The sky is full of people. 278 00:25:25,333 --> 00:25:26,708 Why only go after me? 279 00:25:50,250 --> 00:25:52,541 There are too many of them. Too fucking many! 280 00:25:52,542 --> 00:25:55,666 Help! Mom, I want to go home! 281 00:25:55,667 --> 00:25:59,167 What should I do? 282 00:25:59,750 --> 00:26:01,583 The drones' vortex won't last long. 283 00:26:02,208 --> 00:26:03,416 You have a big oil tank. 284 00:26:03,417 --> 00:26:04,375 Wear them out! 285 00:26:04,958 --> 00:26:06,332 Then what? 286 00:26:06,333 --> 00:26:08,374 Kovochur. 287 00:26:08,375 --> 00:26:09,582 God! 288 00:26:09,583 --> 00:26:13,625 Ura! 289 00:26:14,292 --> 00:26:17,458 I was the best in school for a reason. 290 00:26:18,000 --> 00:26:19,875 Stop showing off. Backup is here. 291 00:26:22,750 --> 00:26:24,250 I shook them off! 292 00:26:25,125 --> 00:26:27,374 Daddy is back! 293 00:26:27,375 --> 00:26:29,542 Visual attack. 294 00:26:30,125 --> 00:26:31,042 Kill them! 295 00:27:13,833 --> 00:27:15,582 Missiles! 296 00:27:15,583 --> 00:27:16,833 What the fuck are these? 297 00:27:22,375 --> 00:27:25,208 Their target is the Space Elevator! 298 00:27:25,750 --> 00:27:27,999 Cut the crap! Use the tactic Mr. Wang taught us. 299 00:27:28,000 --> 00:27:29,458 Go! I'll cover you. 300 00:27:33,917 --> 00:27:34,792 Launch two. 301 00:28:06,292 --> 00:28:08,875 Left wing damaged! 302 00:28:18,667 --> 00:28:22,082 They want to destroy all the elevator cabins! 303 00:28:22,083 --> 00:28:24,208 Nov, we can't catch up to them. 304 00:28:26,375 --> 00:28:28,291 It's okay, I'm faster than you. 305 00:28:28,292 --> 00:28:30,249 Requesting backup! 306 00:28:30,250 --> 00:28:32,375 Higher! Stronger! 307 00:28:49,458 --> 00:28:50,375 Let go. 308 00:28:50,376 --> 00:28:51,792 You let go first. 309 00:30:28,583 --> 00:30:29,458 Awesome! 310 00:30:29,459 --> 00:30:31,250 Nice! 311 00:31:39,625 --> 00:31:40,791 My finger. 312 00:31:40,792 --> 00:31:41,708 Duoduo! 313 00:31:45,917 --> 00:31:47,292 Liu Peiqiang! 314 00:32:06,958 --> 00:32:09,666 The Space Elevator must be destroyed. 315 00:32:09,667 --> 00:32:10,791 Go, Duoduo! 316 00:32:10,792 --> 00:32:13,167 Digital Life is 317 00:32:13,708 --> 00:32:15,292 the only way out! 318 00:32:16,833 --> 00:32:20,166 - In another world, - You ruined... 319 00:32:20,167 --> 00:32:21,542 we'll live 320 00:32:22,375 --> 00:32:25,833 - forever! - ...my flowers! 321 00:32:29,125 --> 00:32:30,208 I'll kill you! 322 00:32:31,458 --> 00:32:32,833 Stand up! 323 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 Stand! 324 00:32:39,833 --> 00:32:40,958 What are you looking at? 325 00:32:44,250 --> 00:32:45,208 Give me the flowers. 326 00:32:59,125 --> 00:33:00,207 Duoduo. 327 00:33:00,208 --> 00:33:01,125 The flower. 328 00:33:01,126 --> 00:33:02,500 - Get lost. - Okay. 329 00:33:42,500 --> 00:33:43,582 What's going on? 330 00:33:43,583 --> 00:33:46,083 Look at the sky. It's on fire! 331 00:34:40,500 --> 00:34:42,000 The Space Station has fallen. 332 00:34:44,375 --> 00:34:45,375 I repeat. 333 00:34:45,875 --> 00:34:47,583 The Space Station has fallen. 334 00:35:03,333 --> 00:35:04,292 Herbert. 335 00:35:04,293 --> 00:35:05,333 Are you okay? 336 00:36:52,917 --> 00:36:54,207 The Space Agency replied. 337 00:36:54,208 --> 00:36:55,500 We still have a seven-month window. 338 00:37:00,083 --> 00:37:01,250 Seven months. 339 00:37:04,208 --> 00:37:05,042 Xiaoxi. 340 00:37:11,167 --> 00:37:12,000 Mr. Zhou. 341 00:37:14,458 --> 00:37:15,833 You want me to make 342 00:37:16,583 --> 00:37:17,833 such an important statement? 343 00:37:24,792 --> 00:37:27,292 Is there ever an unimportant statement here? 344 00:37:28,375 --> 00:37:30,374 Just read it 345 00:37:30,375 --> 00:37:31,708 word for word. 346 00:37:57,917 --> 00:37:59,249 Due to time pressure, 347 00:37:59,250 --> 00:38:01,707 UEG held an emergency conference 348 00:38:01,708 --> 00:38:03,416 to discuss the relaunch 349 00:38:03,417 --> 00:38:04,749 - of the Digital Life Project. - We'll continue 350 00:38:04,750 --> 00:38:06,667 to firmly implement the existing plan. 351 00:38:07,625 --> 00:38:08,583 Within seven months, 352 00:38:09,167 --> 00:38:11,875 we'll complete the Moving Mountain Project feasibility test. 353 00:38:12,792 --> 00:38:14,666 What's going on? 354 00:38:14,667 --> 00:38:17,374 What's happening? 355 00:38:17,375 --> 00:38:19,125 What's going on? 356 00:38:22,833 --> 00:38:24,957 We call on all countries to manage their differences. 357 00:38:24,958 --> 00:38:27,916 Simultaneous interpretation is online. 358 00:38:27,917 --> 00:38:29,374 ...stop preparing for war. 359 00:38:29,375 --> 00:38:31,249 Put more effort 360 00:38:31,250 --> 00:38:33,833 into the Solar Crisis initiatives. 361 00:39:29,375 --> 00:39:31,458 Let me show you something. 362 00:39:39,625 --> 00:39:41,042 Right here. 363 00:39:41,708 --> 00:39:42,792 In 1990, 364 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 your Voyager 1 took 365 00:39:47,958 --> 00:39:49,833 this photo of Earth. 366 00:39:52,250 --> 00:39:54,667 This little white dot 367 00:39:55,583 --> 00:39:57,500 is our everything. 368 00:39:58,250 --> 00:39:59,667 The Moving Mountain Project 369 00:40:00,917 --> 00:40:03,542 would like to build 10,000 engines 370 00:40:04,250 --> 00:40:06,375 in this little white dot 371 00:40:07,333 --> 00:40:08,417 and take them 372 00:40:08,958 --> 00:40:12,792 to a new home 2,500 years from now. 373 00:40:15,583 --> 00:40:16,999 Mike. 374 00:40:17,000 --> 00:40:18,250 Do you believe that? 375 00:40:29,250 --> 00:40:30,750 I believe it. 376 00:40:34,042 --> 00:40:36,500 My children will believe it. 377 00:40:37,542 --> 00:40:40,167 My children's children will believe it. 378 00:40:42,125 --> 00:40:43,792 By then, 379 00:40:44,958 --> 00:40:48,541 I believe that we'll see the blue sky 380 00:40:48,542 --> 00:40:50,166 and branches 381 00:40:50,167 --> 00:40:51,792 full of flowers again. 382 00:40:57,042 --> 00:40:58,292 Next, 383 00:40:59,333 --> 00:41:02,042 what do you think you should do? 384 00:41:23,208 --> 00:41:24,125 Seven months. 385 00:41:26,333 --> 00:41:27,458 Two engines. 386 00:41:28,208 --> 00:41:29,375 Only us. 387 00:41:30,083 --> 00:41:31,042 That's not fair. 388 00:41:32,042 --> 00:41:33,167 Xiaoxi. 389 00:41:34,208 --> 00:41:36,791 If everything is fair, 390 00:41:36,792 --> 00:41:39,292 why build this building? 391 00:41:40,125 --> 00:41:42,082 In the face of crisis, 392 00:41:42,083 --> 00:41:44,083 only responsibility exists. 393 00:41:46,458 --> 00:41:49,333 Unity comes with a price. 394 00:41:57,583 --> 00:42:00,292 The first batch of supplies is on the way. 395 00:42:02,250 --> 00:42:03,874 We're counting on them 396 00:42:03,875 --> 00:42:05,417 for the next seven months. 397 00:42:32,958 --> 00:42:33,917 Dad. 398 00:42:34,583 --> 00:42:36,583 How do I solve this? 399 00:44:25,375 --> 00:44:26,292 Dad. 400 00:44:27,833 --> 00:44:30,125 It's so dark over there, Dad. 401 00:44:31,125 --> 00:44:32,125 It's okay. 402 00:44:32,126 --> 00:44:34,083 It's fine. Our power is out. 403 00:44:35,125 --> 00:44:36,125 Dad. 404 00:44:38,000 --> 00:44:40,625 Dad, how do I solve this? 405 00:44:42,917 --> 00:44:44,791 This is too hard. 406 00:44:44,792 --> 00:44:45,958 I don't know how to solve it. 407 00:44:47,708 --> 00:44:50,042 Then teach me how to braid my hair. 408 00:44:52,792 --> 00:44:54,832 Tu Hengyu, the last batch of supplies has arrived. 409 00:44:54,833 --> 00:44:55,917 Come out to assemble now. 410 00:44:56,542 --> 00:44:57,417 Dad. 411 00:44:57,418 --> 00:44:59,291 Dad, I want a hug! 412 00:44:59,292 --> 00:45:01,250 I'll hug you when I'm back, okay? 413 00:45:03,750 --> 00:45:04,916 Ma Zhao. 414 00:45:04,917 --> 00:45:07,124 I'll find a chance to show you 415 00:45:07,125 --> 00:45:09,874 the return capsule from our first lunar mission. 416 00:45:09,875 --> 00:45:13,166 Apart from me, 417 00:45:13,167 --> 00:45:14,958 that's the second light of Earth. 418 00:45:29,750 --> 00:45:32,791 Seven months correspond to the next solar maxima. 419 00:45:32,792 --> 00:45:35,332 The solar wind is detrimental to electronic equipment. 420 00:45:35,333 --> 00:45:37,167 We can't work on the lunar surface for at least a year. 421 00:45:37,958 --> 00:45:38,958 Before this, 422 00:45:38,959 --> 00:45:40,207 we must ignite 423 00:45:40,208 --> 00:45:41,666 the lunar satellite engine 424 00:45:41,667 --> 00:45:43,042 and give the world an answer. 425 00:45:43,875 --> 00:45:45,542 They brought us new equipment 426 00:45:46,250 --> 00:45:48,333 to help us complete the engine test. 427 00:45:48,875 --> 00:45:49,708 Mr. Ma. 428 00:45:50,417 --> 00:45:51,625 Say a few words. 429 00:45:53,417 --> 00:45:55,083 Come on, give a round of applause. 430 00:46:01,750 --> 00:46:03,041 This is 550C, 431 00:46:03,042 --> 00:46:05,166 the most advanced self-sensing, self-adapting, self-organizing, 432 00:46:05,167 --> 00:46:06,750 and remoldable compiling compute core. 433 00:46:07,500 --> 00:46:08,458 After connecting to the hardware, 434 00:46:08,459 --> 00:46:10,249 it can generate an underlying operating system in real time 435 00:46:10,250 --> 00:46:11,875 and automatically organize engine construction. 436 00:46:12,542 --> 00:46:14,332 There are currently three of these worldwide. 437 00:46:14,333 --> 00:46:15,749 To collect automated data, 438 00:46:15,750 --> 00:46:17,042 we brought this one here. 439 00:46:24,292 --> 00:46:25,208 Tu Hengyu and I 440 00:46:25,833 --> 00:46:28,167 are responsible for 550C's system operation. 441 00:46:28,833 --> 00:46:29,667 Okay, Mr. Ma. 442 00:46:35,417 --> 00:46:36,582 I believe that with its help, 443 00:46:36,583 --> 00:46:37,583 we can quickly recover 444 00:46:37,584 --> 00:46:38,791 from the solar wind's impact 445 00:46:38,792 --> 00:46:40,208 and guarantee the ignition test's launch. 446 00:46:51,208 --> 00:46:53,208 Tu Hengyu, connect 500C as soon as possible. 447 00:46:53,833 --> 00:46:54,792 Test its compatibility 448 00:46:54,793 --> 00:46:55,958 and restart damaged modules. 449 00:46:56,500 --> 00:46:57,541 Mr. Ma. 450 00:46:57,542 --> 00:46:58,917 You must enter your password. 451 00:47:22,667 --> 00:47:24,500 Module Group 11 activated. 452 00:47:27,208 --> 00:47:29,167 Module Group 27 activated. 453 00:47:30,917 --> 00:47:32,708 Module Group 31 activated. 454 00:47:34,542 --> 00:47:36,333 Module Group 44 activated. 455 00:47:40,000 --> 00:47:42,083 DOG Cluster activated. 456 00:47:42,667 --> 00:47:44,125 Printing of construction materials resumed. 457 00:47:47,667 --> 00:47:49,208 550C is so fast. 458 00:47:54,208 --> 00:47:55,792 Its speed is so fast. 459 00:48:01,708 --> 00:48:03,958 I brought your data card from our center. 460 00:48:09,083 --> 00:48:11,417 This is the backup when you just got back in 2037. 461 00:48:11,917 --> 00:48:13,582 This concerns personal privacy. 462 00:48:13,583 --> 00:48:14,542 After our center shuts down, 463 00:48:14,543 --> 00:48:15,916 all participants must decide 464 00:48:15,917 --> 00:48:17,791 if they want to keep a personal backup. 465 00:48:17,792 --> 00:48:19,792 If you want it, sign here. 466 00:48:21,708 --> 00:48:23,542 If not, I'll destroy it in front of you. 467 00:48:27,667 --> 00:48:28,832 Where's your backup? 468 00:48:28,833 --> 00:48:29,708 I didn't keep one. 469 00:48:30,167 --> 00:48:32,082 I hope that I can truly die someday 470 00:48:32,083 --> 00:48:33,917 and not become someone's digital pet. 471 00:48:36,625 --> 00:48:37,957 When we're dead, we're dead. 472 00:48:37,958 --> 00:48:39,332 That's the reality. 473 00:48:39,333 --> 00:48:41,332 There's a level Z3 solar storm forecast 474 00:48:41,333 --> 00:48:42,916 arriving in four hours. 475 00:48:42,917 --> 00:48:45,207 I know what you're thinking. 476 00:48:45,208 --> 00:48:47,750 In the next three months, we must work day and night. 477 00:48:48,333 --> 00:48:50,208 If the lunar satellite engine ignition test fails, 478 00:48:50,917 --> 00:48:52,083 we'll all die. 479 00:48:58,875 --> 00:48:59,792 Dad. 480 00:49:00,833 --> 00:49:03,375 Dad, how do I solve this? 481 00:49:05,792 --> 00:49:07,792 This is too hard. 482 00:49:08,375 --> 00:49:09,500 I don't know how to solve it. 483 00:49:11,500 --> 00:49:13,750 Then teach me how to braid my hair. 484 00:49:14,250 --> 00:49:15,208 Sure. 485 00:49:17,083 --> 00:49:18,541 Mr. Ma. 486 00:49:18,542 --> 00:49:21,125 Dad, you're with Mr. Ma? 487 00:49:25,750 --> 00:49:26,667 Follow this. 488 00:49:27,792 --> 00:49:29,958 Mr. Ma, what are you doing? 489 00:49:30,750 --> 00:49:31,667 Yaya. 490 00:49:32,500 --> 00:49:33,792 I have to work. 491 00:49:34,667 --> 00:49:36,166 Go get some rest. 492 00:49:36,167 --> 00:49:38,542 Bye, Dad. Bye, Mr. Ma. 493 00:49:44,333 --> 00:49:45,292 Dad. 494 00:49:45,293 --> 00:49:46,583 Where is this place? 495 00:49:47,250 --> 00:49:48,375 Where's Mom? 496 00:49:51,375 --> 00:49:52,666 Dad, it's so cold here. 497 00:49:52,667 --> 00:49:54,583 I want a hug from you. 498 00:49:57,375 --> 00:50:00,083 Dad, where's Mom? 499 00:50:00,917 --> 00:50:03,083 Dad, hug me! 500 00:50:07,125 --> 00:50:08,042 Dad. 501 00:50:09,708 --> 00:50:11,583 Dad, how do I solve this? 502 00:50:15,125 --> 00:50:16,917 In which generation was self-awareness developed? 503 00:50:18,042 --> 00:50:19,375 The 425th. 504 00:50:21,375 --> 00:50:23,333 This is the real hope of digital life research and development. 505 00:50:24,208 --> 00:50:25,500 Has our center's research 506 00:50:27,292 --> 00:50:29,042 really stopped completely? 507 00:50:30,208 --> 00:50:31,208 Not completely, 508 00:50:31,708 --> 00:50:33,333 but permanently banned in the legal sense. 509 00:50:35,042 --> 00:50:36,166 If this technology becomes widespread 510 00:50:36,167 --> 00:50:37,457 in this catastrophic time, 511 00:50:37,458 --> 00:50:39,708 no one will be willing to live in the real world. 512 00:50:40,917 --> 00:50:42,624 After all, the temptation of living forever in the digital world 513 00:50:42,625 --> 00:50:44,917 is too irresistible for ordinary people. 514 00:50:47,292 --> 00:50:50,499 - Twinkle, twinkle little star - Twinkle, twinkle little star 515 00:50:50,500 --> 00:50:54,249 - How I wonder what you are - How I wonder what you are 516 00:50:54,250 --> 00:50:55,208 Dad. 517 00:50:55,875 --> 00:50:58,250 I want to have ice cream first in the amusement park. 518 00:50:58,875 --> 00:50:59,999 Do you want strawberry 519 00:51:00,000 --> 00:51:01,082 or milk flavor? 520 00:51:01,083 --> 00:51:02,207 I want the biggest one, 521 00:51:02,208 --> 00:51:03,666 the one that's bigger than me. 522 00:51:03,667 --> 00:51:04,957 Have one of each. 523 00:51:04,958 --> 00:51:07,874 Your mom is the one who always eats them in the end. 524 00:51:07,875 --> 00:51:09,916 All my teeth will fall out. 525 00:51:09,917 --> 00:51:11,541 - Will that be okay? - When we get there, 526 00:51:11,542 --> 00:51:12,667 I'll buy it for you. 527 00:51:43,500 --> 00:51:44,541 Are you crazy? 528 00:51:44,542 --> 00:51:45,791 Why didn't you bring them to the hospital? 529 00:51:45,792 --> 00:51:47,207 - This isn't a hospital. - She was brought here from the hospital. 530 00:51:47,208 --> 00:51:49,582 Mr. Ma, I don't dare to sign this. 531 00:51:49,583 --> 00:51:51,332 These are the center's equipment. 532 00:51:51,333 --> 00:51:52,875 I'm sorry to see Yaya this way. 533 00:51:53,375 --> 00:51:54,791 Her life is hanging by a thread. 534 00:51:54,792 --> 00:51:55,792 This is an opportunity. 535 00:51:55,793 --> 00:51:57,375 This technology isn't mature yet. 536 00:51:58,083 --> 00:51:59,457 His wife is already dead. 537 00:51:59,458 --> 00:52:00,582 Can't we keep some memories for the kid's dad? 538 00:52:00,583 --> 00:52:01,542 Mr. Ma. 539 00:52:01,543 --> 00:52:02,667 Who will take responsibility for this? 540 00:52:04,208 --> 00:52:05,167 I will. 541 00:52:25,375 --> 00:52:27,166 We're only one step away from completing the research. 542 00:52:27,167 --> 00:52:28,125 Mr. Ma. 543 00:52:28,917 --> 00:52:30,916 550C's hardware 544 00:52:30,917 --> 00:52:32,667 has reached its limit. 545 00:52:33,542 --> 00:52:35,041 Yaya has iterated 546 00:52:35,042 --> 00:52:37,374 915 generations so far, 547 00:52:37,375 --> 00:52:39,417 but she still only has two minutes to live. 548 00:52:43,500 --> 00:52:44,375 I want... 549 00:52:50,292 --> 00:52:51,292 I want 550 00:52:53,750 --> 00:52:55,292 to give her a complete life. 551 00:52:59,750 --> 00:53:01,458 I know why you're showing me these, 552 00:53:02,625 --> 00:53:03,625 but no. 553 00:53:04,542 --> 00:53:06,500 550C can only be used for the ignition test. 554 00:53:07,292 --> 00:53:09,583 After it's done, 550A will be recovered and destroyed too. 555 00:53:10,625 --> 00:53:11,957 I allowed you to use 550A before 556 00:53:11,958 --> 00:53:13,000 out of sympathy. 557 00:53:13,500 --> 00:53:14,500 Don't push it. 558 00:53:39,167 --> 00:53:41,124 Attention, everyone! 559 00:53:41,125 --> 00:53:43,791 The solar storm will hit the lunar surface in six minutes. 560 00:53:43,792 --> 00:53:44,999 Stop working at once. 561 00:53:45,000 --> 00:53:46,042 Return to the base. 562 00:53:46,917 --> 00:53:48,957 Is this forecast true? 563 00:53:48,958 --> 00:53:49,958 Speed up. 564 00:53:49,959 --> 00:53:52,208 I thought we have another hour. 565 00:54:01,583 --> 00:54:03,207 Mr. Ma, Xiaoyu, where are you? 566 00:54:03,208 --> 00:54:04,791 The solar storm will hit the lunar surface earlier than expected. 567 00:54:04,792 --> 00:54:06,457 Warning failure. 568 00:54:06,458 --> 00:54:07,707 There's 3 km. 569 00:54:07,708 --> 00:54:08,957 We still have 3 km to go. 570 00:54:08,958 --> 00:54:10,083 There's an underground bunker at the base. 571 00:54:10,667 --> 00:54:12,000 550C will only be safe there. 572 00:54:16,167 --> 00:54:18,082 This lousy vehicle is harder to drive than a plane. 573 00:54:18,083 --> 00:54:20,749 Our life is more important. Cut the crap, drive! 574 00:54:20,750 --> 00:54:21,874 The solar storm 575 00:54:21,875 --> 00:54:23,583 is about to hit us. 576 00:54:25,250 --> 00:54:27,124 We'll be there soon. 577 00:54:27,125 --> 00:54:29,417 Come out to unload! 578 00:54:36,042 --> 00:54:37,291 Inform Earth. 579 00:54:37,292 --> 00:54:40,457 A giant solar storm is exceeding the forecasted level. 580 00:54:40,458 --> 00:54:41,458 That's nonsense. 581 00:54:41,459 --> 00:54:43,124 All communications are cut off. How can we inform them? 582 00:54:43,125 --> 00:54:44,042 Hurry! 583 00:54:48,542 --> 00:54:49,458 Tu Hengyu. 584 00:54:49,458 --> 00:54:50,333 Hurry! 585 00:54:50,792 --> 00:54:52,792 Mr. Ma, the safety buckle is broken. 586 00:54:53,583 --> 00:54:55,042 Why must it be broken now? 587 00:54:58,542 --> 00:54:59,875 Go. 588 00:55:08,500 --> 00:55:10,124 There's not enough time. Let's go! 589 00:55:10,125 --> 00:55:11,707 If the oxygen supply is broken, we'll all suffocate. 590 00:55:11,708 --> 00:55:13,207 We're almost there. 591 00:55:13,208 --> 00:55:14,667 Almost there. 592 00:55:19,250 --> 00:55:20,083 Tu Hengyu. 593 00:55:20,083 --> 00:55:20,958 Hurry! 594 00:55:21,500 --> 00:55:22,333 Come on. 595 00:55:44,083 --> 00:55:44,958 Remove his helmet. 596 00:55:44,959 --> 00:55:46,832 The oxygen supply is cut off. Hurry! 597 00:55:46,833 --> 00:55:48,416 He's suffocating. He's dying! 598 00:55:48,417 --> 00:55:49,292 Hurry! 599 00:55:58,667 --> 00:56:00,125 We're all still breathing. 600 00:56:04,042 --> 00:56:05,167 Jesus! 601 00:56:13,583 --> 00:56:14,708 Nice. 602 00:56:20,542 --> 00:56:22,458 The situation now... 603 00:56:24,708 --> 00:56:26,542 Right, this is the situation. 604 00:56:28,542 --> 00:56:30,082 What's strange is that 605 00:56:30,083 --> 00:56:31,667 none of our warning devices 606 00:56:33,792 --> 00:56:35,083 sent out any warnings. 607 00:56:35,750 --> 00:56:37,375 550C is totally destroyed. 608 00:56:37,875 --> 00:56:38,875 Without it, 609 00:56:38,876 --> 00:56:41,500 we can't accurately control the engine's launch position. 610 00:56:43,625 --> 00:56:44,875 If we forcefully ignite it... 611 00:56:46,792 --> 00:56:48,166 I'll smack you. 612 00:56:48,167 --> 00:56:49,207 The test is in three days. 613 00:56:49,208 --> 00:56:51,124 If we miss the window, we're all doomed. 614 00:56:51,125 --> 00:56:52,333 You're all out of ideas? 615 00:56:55,875 --> 00:56:58,167 When will the safety buckle be safe? 616 00:57:05,042 --> 00:57:06,583 I have an idea. 617 00:57:08,042 --> 00:57:10,333 550A might work. 618 00:57:12,208 --> 00:57:13,458 Dad. 619 00:57:16,125 --> 00:57:18,750 Dad, how do I solve this? 620 00:57:21,667 --> 00:57:22,667 Write four. 621 00:57:23,667 --> 00:57:24,957 Write four. 622 00:57:24,958 --> 00:57:27,457 You're incredible, Dad! 623 00:57:27,458 --> 00:57:28,500 Yaya, be good. 624 00:57:29,250 --> 00:57:30,417 I'll be back to see you. 625 00:57:31,625 --> 00:57:32,583 Bye. 626 00:57:32,584 --> 00:57:34,000 Bye, Dad. 627 00:57:38,750 --> 00:57:39,625 Take it. 628 00:57:40,417 --> 00:57:42,292 It should be enough for ignition. 629 00:57:44,875 --> 00:57:46,624 I must spend a few days to modify it. 630 00:57:46,625 --> 00:57:48,374 But the ignition's computational load is heavy. 631 00:57:48,375 --> 00:57:49,707 550A will be burned up. 632 00:57:49,708 --> 00:57:50,958 That's why I have a condition. 633 00:57:52,208 --> 00:57:54,167 Include me in the 550 series' further development. 634 00:57:57,625 --> 00:57:58,916 If you agree, 635 00:57:58,917 --> 00:58:00,625 I'll give you 550A's password. 636 00:58:09,583 --> 00:58:11,166 Moving Mountain Project verification. 637 00:58:11,167 --> 00:58:13,166 Lunar satellite 1 test engine, 638 00:58:13,167 --> 00:58:15,292 first ignition test begins. 639 00:58:16,542 --> 00:58:18,208 550A connects to the ignition module. 640 00:58:18,708 --> 00:58:19,999 Begin self-compilation. 641 00:58:20,000 --> 00:58:21,541 Begin synchronized overwrite. 642 00:58:21,542 --> 00:58:22,458 Copy. 643 00:58:22,459 --> 00:58:23,707 Attention, ignition unit. 644 00:58:23,708 --> 00:58:24,708 Start the ignition. 645 00:58:54,875 --> 00:58:56,166 Lighter loading completed. 646 00:58:56,167 --> 00:58:58,041 Underlying operating system generated. 647 00:58:58,042 --> 00:58:59,124 Begin the countdown to ignition. 648 00:58:59,125 --> 00:59:00,832 All personnel, evacuate now. 649 00:59:00,833 --> 00:59:01,750 Mr. Ma, Hengyu. 650 00:59:01,751 --> 00:59:02,832 Evacuate too. 651 00:59:02,833 --> 00:59:04,292 Tu Hengyu, what are you waiting for? 652 00:59:05,250 --> 00:59:06,125 Mr. Ma. 653 00:59:07,208 --> 00:59:08,083 I need to confirm 654 00:59:08,084 --> 00:59:09,292 what you promised me. 655 00:59:10,792 --> 00:59:12,375 This is very important to me. 656 00:59:14,417 --> 00:59:15,625 I want to give Yaya 657 00:59:17,208 --> 00:59:18,458 a complete life. 658 00:59:20,000 --> 00:59:22,582 For the sake of Mother Earth! 659 00:59:22,583 --> 00:59:23,749 What are you doing? 660 00:59:23,750 --> 00:59:25,042 Hurry! 661 00:59:25,542 --> 00:59:27,125 Or we'll go ahead. 662 00:59:33,375 --> 00:59:34,333 I'm confirming it. 663 00:59:41,500 --> 00:59:42,583 If we succeed, 664 00:59:43,458 --> 00:59:44,625 don't forget about Yaya. 665 01:00:20,000 --> 01:00:22,417 Lunar 1 test engine ignition completed. 666 01:00:23,208 --> 01:00:24,666 The moon successfully had 667 01:00:24,667 --> 01:00:26,958 an angular displacement of 0.4 nano arc seconds. 668 01:00:27,917 --> 01:00:29,124 This proves 669 01:00:29,125 --> 01:00:30,374 the moon could be pushed 670 01:00:30,375 --> 01:00:33,041 to the target position within 20 years 671 01:00:33,042 --> 01:00:34,082 Come here and watch it. 672 01:00:34,083 --> 01:00:35,750 And remove its gravitational grip on Earth. 673 01:00:37,125 --> 01:00:39,083 Based on this achievement, 674 01:00:39,792 --> 01:00:41,833 Earth Engine 1 675 01:00:42,625 --> 01:00:44,292 will begin its trial ignition today. 676 01:00:45,333 --> 01:00:47,375 If we can successfully shift Earth as well, 677 01:00:47,958 --> 01:00:48,999 the two experiments 678 01:00:49,000 --> 01:00:50,624 will completely verify 679 01:00:50,625 --> 01:00:52,625 the Moving Mountain Project's feasibility. 680 01:00:53,417 --> 01:00:54,999 And it will bring real hope 681 01:00:55,000 --> 01:00:56,957 to all mankind 682 01:00:56,958 --> 01:00:58,875 in resolving the Solar Crisis. 683 01:01:44,292 --> 01:01:47,176 It failed, right? What do you tell the world now? 684 01:02:11,667 --> 01:02:13,082 Earth produced 685 01:02:13,083 --> 01:02:15,167 an angular displacement of 2 pico arc seconds. 686 01:02:51,375 --> 01:02:52,833 I went to get your red envelope. 687 01:02:54,458 --> 01:02:55,832 - Please take a seat. - Here? 688 01:02:55,833 --> 01:02:58,374 - Is this appropriate? - Yes, it is. 689 01:02:58,375 --> 01:02:59,582 Here, have a cigarette. 690 01:02:59,583 --> 01:03:00,458 I don't smoke. 691 01:03:01,208 --> 01:03:02,458 I'm the groom's dad. 692 01:03:04,875 --> 01:03:06,083 Your son's surname is Liu. 693 01:03:06,625 --> 01:03:07,667 Why is your surname Zhang? 694 01:03:12,292 --> 01:03:13,999 Under 550C's coordination, 695 01:03:14,000 --> 01:03:15,249 the underground cities' construction time 696 01:03:15,250 --> 01:03:16,541 is shortened by 75%, 697 01:03:16,542 --> 01:03:19,083 greatly reducing the Moving Mountain Project's cost. 698 01:03:24,500 --> 01:03:26,541 The quantum computer 550 series 699 01:03:26,542 --> 01:03:28,249 is developing a higher computing power 700 01:03:28,250 --> 01:03:30,125 engine-specific network based on 550C. 701 01:03:37,000 --> 01:03:39,707 The last batch of Space Elevator attackers are now on public trial. 702 01:03:39,708 --> 01:03:42,667 This marks the complete obsolescence of the Digital Life Project. 703 01:03:44,042 --> 01:03:45,499 You brats. 704 01:03:45,500 --> 01:03:47,207 I'll show you later 705 01:03:47,208 --> 01:03:50,083 what a natural-born astronaut is. 706 01:03:52,042 --> 01:03:53,874 As the Space Elevator is being rebuilt, 707 01:03:53,875 --> 01:03:54,792 the UEG launched 708 01:03:54,793 --> 01:03:56,624 the Navigator Project construction 709 01:03:56,625 --> 01:03:58,332 to provide early warning for the Moving Mountain Project. 710 01:03:58,333 --> 01:03:59,832 Europe begins to cede rights 711 01:03:59,833 --> 01:04:01,041 for more 550Cs 712 01:04:01,042 --> 01:04:02,458 to be used for construction. 713 01:04:06,333 --> 01:04:07,499 Sooner or later, 714 01:04:07,500 --> 01:04:09,749 we'll be replaced by these things. 715 01:04:09,750 --> 01:04:10,750 Full automation 716 01:04:10,751 --> 01:04:13,374 has replaced a great number of industrial workers. 717 01:04:13,375 --> 01:04:15,166 In the past 14 years, 718 01:04:15,167 --> 01:04:18,750 through self decision-making and automated construction, 719 01:04:19,333 --> 01:04:20,791 the 550 series helped us 720 01:04:20,792 --> 01:04:23,500 complete 5,321 engines. 721 01:04:24,125 --> 01:04:25,499 The Underground City Quota Lottery Plan 722 01:04:25,500 --> 01:04:27,624 was passed at the UEG general assembly today. 723 01:04:27,625 --> 01:04:29,666 China's delegates strongly protested 724 01:04:29,667 --> 01:04:31,166 its fairness. 725 01:04:31,167 --> 01:04:32,541 This lottery plan 726 01:04:32,542 --> 01:04:34,666 seriously contradicts the Moving Mountain Project's original intention. 727 01:04:34,667 --> 01:04:35,749 Only half of the global population 728 01:04:35,750 --> 01:04:37,083 has the chance to enter the underground cities. 729 01:04:37,958 --> 01:04:39,666 As Earth's rotation gradually stops, 730 01:04:39,667 --> 01:04:42,708 we'll switch from a 24-hour time system to a 60-hour one. 731 01:04:43,833 --> 01:04:45,291 The surge in solar radiation 732 01:04:45,292 --> 01:04:47,666 has led to an explosive growth 733 01:04:47,667 --> 01:04:49,624 - of cancer around the world. - We've been through hardships. 734 01:04:49,625 --> 01:04:51,207 We've given resources, 735 01:04:51,208 --> 01:04:52,374 time, 736 01:04:52,375 --> 01:04:53,458 and even life. 737 01:04:54,125 --> 01:04:55,874 At the same time, we also gained 738 01:04:55,875 --> 01:04:57,917 mutual aid and solidarity. 739 01:05:02,667 --> 01:05:04,124 Welcome 740 01:05:04,125 --> 01:05:06,125 to Sulawesi Automated Construction Site. 741 01:05:21,833 --> 01:05:22,958 It's fine. 742 01:05:23,458 --> 01:05:25,374 I can just apply to be a navigator. 743 01:05:25,375 --> 01:05:27,207 Our son has a slot too. 744 01:05:27,208 --> 01:05:29,082 We're all invited 745 01:05:29,083 --> 01:05:30,042 to safeguard 746 01:05:30,043 --> 01:05:32,333 the unity of mankind together. 747 01:05:33,000 --> 01:05:34,083 On behalf of China, 748 01:05:35,042 --> 01:05:36,416 please allow me 749 01:05:36,417 --> 01:05:37,832 to solemnly announce 750 01:05:37,833 --> 01:05:41,124 the official renaming of the Moving Mountain Project 751 01:05:41,125 --> 01:05:43,000 to the Wandering Earth Project. 752 01:06:58,667 --> 01:06:59,916 This photo 753 01:06:59,917 --> 01:07:02,458 was received by Institute 710 in 1987. 754 01:07:03,208 --> 01:07:04,624 It says, 755 01:07:04,625 --> 01:07:06,291 "2044." 756 01:07:06,292 --> 01:07:07,375 The source is unknown. 757 01:07:10,292 --> 01:07:11,666 The second one was received 758 01:07:11,667 --> 01:07:14,874 by our Ultrafast Optical Femtosecond Lab last week. 759 01:07:14,875 --> 01:07:16,166 It says, 760 01:07:16,167 --> 01:07:17,583 "205807." 761 01:07:18,042 --> 01:07:19,042 The source is unknown. 762 01:07:19,625 --> 01:07:21,207 This information 763 01:07:21,208 --> 01:07:23,583 concerns thousands of laboratories worldwide. 764 01:07:24,583 --> 01:07:26,791 I believe all countries' intelligence agencies 765 01:07:26,792 --> 01:07:28,791 received messages like this. 766 01:07:28,792 --> 01:07:29,792 We speculate 767 01:07:30,333 --> 01:07:32,125 that this is a kind of warning message. 768 01:07:32,875 --> 01:07:34,374 We all know 769 01:07:34,375 --> 01:07:36,333 what we experienced in 2044. 770 01:07:37,542 --> 01:07:39,750 We hope all parties will take it seriously. 771 01:07:52,000 --> 01:07:54,666 Today is June 22nd, 2058. 772 01:07:54,667 --> 01:07:56,249 What was just unveiled behind me 773 01:07:56,250 --> 01:07:57,958 is the Moon Departure Monument. 774 01:07:59,292 --> 01:08:00,208 Xiaoxi. 775 01:08:05,000 --> 01:08:05,875 Have a seat. 776 01:08:07,917 --> 01:08:09,875 Any reply 777 01:08:10,458 --> 01:08:12,083 on the moon's backup plan? 778 01:08:12,625 --> 01:08:14,249 Some countries raised objections. 779 01:08:14,250 --> 01:08:15,833 They didn't sign it. 780 01:08:16,750 --> 01:08:17,750 The main disagreement 781 01:08:17,751 --> 01:08:19,917 is the strategic nuclear weapons' donation. 782 01:08:22,458 --> 01:08:25,417 I'm afraid it will end up like 14 years ago. 783 01:08:27,000 --> 01:08:28,708 Take strict precautions 784 01:08:29,708 --> 01:08:31,083 and make a backup plan. 785 01:08:57,542 --> 01:08:59,916 When the moon is too far to be seen, 786 01:08:59,917 --> 01:09:02,042 I wonder if we'll still have the Mid-Autumn Festival holiday. 787 01:09:03,958 --> 01:09:05,500 It's fine as long as we can eat mooncakes. 788 01:09:06,042 --> 01:09:07,417 Preferably with meat filling. 789 01:09:08,792 --> 01:09:11,167 Buddy, are you sure you're talking about mooncakes? 790 01:09:12,667 --> 01:09:13,833 You're from the North. 791 01:09:20,917 --> 01:09:23,666 The people today didn't see the moon in ancient times, 792 01:09:23,667 --> 01:09:26,208 but the moon once shone on ancient people. 793 01:09:26,917 --> 01:09:28,499 The moon will always stay 794 01:09:28,500 --> 01:09:30,041 in people's memories 795 01:09:30,042 --> 01:09:32,792 as our longing for our hometown. 796 01:09:33,292 --> 01:09:35,249 As the Lunar Exile Project initiates, 797 01:09:35,250 --> 01:09:36,666 let us once again 798 01:09:36,667 --> 01:09:38,542 - offer our blessings to the moon. - Ready. 799 01:09:39,167 --> 01:09:41,457 A big watermelon 800 01:09:41,458 --> 01:09:43,499 sliced in half. 801 01:09:43,500 --> 01:09:45,124 Half for you, 802 01:09:45,125 --> 01:09:46,582 half for your mom. 803 01:09:46,583 --> 01:09:47,583 One half. 804 01:09:48,167 --> 01:09:49,000 Come here. 805 01:09:49,500 --> 01:09:50,375 Come here. 806 01:09:51,333 --> 01:09:52,333 One, two. 807 01:09:54,750 --> 01:09:55,750 Go. Blow on it. 808 01:09:58,208 --> 01:09:59,707 These are 809 01:09:59,708 --> 01:10:01,749 for you two. 810 01:10:01,750 --> 01:10:03,499 I want to take photos with my phone. 811 01:10:03,500 --> 01:10:05,166 I want to edit them with my phone. 812 01:10:05,167 --> 01:10:07,958 I'm going to edit photos. 813 01:10:08,875 --> 01:10:10,499 Mom, I want to edit photos too. 814 01:10:10,500 --> 01:10:11,749 Wait, let me do it first. 815 01:10:11,750 --> 01:10:13,541 Mom, let me do it too. 816 01:10:13,542 --> 01:10:15,791 Be patient. Let me finish first. 817 01:10:15,792 --> 01:10:17,207 - Let me edit them too. - Wait. 818 01:10:17,208 --> 01:10:18,792 Wait until I'm done, okay? 819 01:10:25,833 --> 01:10:26,792 It's okay. 820 01:10:27,500 --> 01:10:28,749 I won't edit them anymore. 821 01:10:28,750 --> 01:10:29,625 Don't be scared. 822 01:10:30,542 --> 01:10:31,667 Liu Qi, don't be scared. 823 01:10:32,542 --> 01:10:33,708 It's okay. 824 01:10:35,000 --> 01:10:36,083 It's fine. 825 01:10:36,792 --> 01:10:37,750 Don't cry. 826 01:10:38,833 --> 01:10:39,958 Don't cry. 827 01:10:45,542 --> 01:10:47,042 I know what you're thinking. 828 01:10:47,708 --> 01:10:49,624 Do you know how many people in the world can't get a slot 829 01:10:49,625 --> 01:10:51,332 and can't enter the underground cities? 830 01:10:51,333 --> 01:10:53,417 Do you know how many would want your slot? 831 01:10:54,000 --> 01:10:56,250 You should be happy that Yaya is not living in this kind of world. 832 01:10:57,708 --> 01:10:59,541 Even if the Internet has been shut down globally, 833 01:10:59,542 --> 01:11:00,582 550W retains 834 01:11:00,583 --> 01:11:02,167 all local area network interfaces. 835 01:11:02,917 --> 01:11:05,082 If you connect Tu Yaya to 550W, 836 01:11:05,083 --> 01:11:07,082 you'll be disqualified immediately. 837 01:11:07,083 --> 01:11:08,417 Then you'll be imprisoned. 838 01:11:17,792 --> 01:11:19,125 What about my daughter? 839 01:11:21,250 --> 01:11:23,250 I haven't seen her in 14 years. 840 01:11:30,375 --> 01:11:31,750 Yaya is already dead. 841 01:11:32,417 --> 01:11:33,458 That's reality. 842 01:11:34,583 --> 01:11:35,458 No. 843 01:11:35,958 --> 01:11:37,208 Yaya isn't dead. 844 01:11:39,833 --> 01:11:42,292 I don't agree with your view on digital life. 845 01:11:44,292 --> 01:11:45,583 I've waited 14 years. 846 01:11:46,542 --> 01:11:47,917 I'm old. 847 01:11:49,250 --> 01:11:50,792 Even if I go to the underground city, 848 01:11:51,917 --> 01:11:54,166 how many more 14 years do I have? 849 01:11:54,167 --> 01:11:55,042 Dad. 850 01:11:55,750 --> 01:11:58,125 I want to have ice cream first in the amusement park. 851 01:11:58,792 --> 01:11:59,916 Do you want strawberry 852 01:11:59,917 --> 01:12:01,124 or milk flavor? 853 01:12:01,125 --> 01:12:02,083 I want the biggest one, 854 01:12:02,084 --> 01:12:03,582 the one that's bigger than me. 855 01:12:03,583 --> 01:12:05,124 Have one of each. 856 01:12:05,125 --> 01:12:07,874 Your mom is the one who always eats them in the end. 857 01:12:07,875 --> 01:12:09,916 All my teeth will fall out. 858 01:12:09,917 --> 01:12:11,167 Will that be okay? 859 01:12:12,458 --> 01:12:15,250 If Yaya can successfully connect to 550W, 860 01:12:16,250 --> 01:12:18,625 it will be a milestone in digital life creation. 861 01:12:20,417 --> 01:12:21,458 There, 862 01:12:22,250 --> 01:12:24,583 she'll have a complete life. 863 01:12:26,042 --> 01:12:27,250 And your name 864 01:12:27,958 --> 01:12:29,833 will be written in history. 865 01:12:32,458 --> 01:12:34,249 If you initiate Yaya, you'll die. 866 01:12:34,250 --> 01:12:36,042 If you don't do anything, you'll live. 867 01:12:37,000 --> 01:12:37,833 It's your choice. 868 01:12:45,417 --> 01:12:47,666 Navigator interviewees, pay attention to the number called. 869 01:12:47,667 --> 01:12:49,083 Don't linger in the hallway. 870 01:12:51,708 --> 01:12:53,833 Hello, Lieutenant Colonel Liu Peiqiang. 871 01:12:55,333 --> 01:12:58,000 I'm the Manned Orbital Space Station Control System, 872 01:12:58,625 --> 01:13:00,625 550W's offline version. 873 01:13:01,208 --> 01:13:03,625 Quantum size 8,192. 874 01:13:04,125 --> 01:13:05,207 The most powerful computing hardware 875 01:13:05,208 --> 01:13:06,958 in the history of mankind as of now. 876 01:13:07,583 --> 01:13:08,999 According to prior evaluation, 877 01:13:09,000 --> 01:13:10,291 all of your flight records 878 01:13:10,292 --> 01:13:13,125 and exam grades are impeccable. 879 01:13:13,750 --> 01:13:15,582 I think you have a great chance 880 01:13:15,583 --> 01:13:18,374 to be stationed at the Navigator Space Station. 881 01:13:18,375 --> 01:13:19,749 Thank you. 882 01:13:19,750 --> 01:13:21,499 I've longed for the space since I was a kid. 883 01:13:21,500 --> 01:13:23,375 I hope to roam it on behalf of humanity. 884 01:13:24,083 --> 01:13:25,916 To better understand each other, 885 01:13:25,917 --> 01:13:27,374 I'm very interested to know 886 01:13:27,375 --> 01:13:29,707 what your first impression of me is. 887 01:13:29,708 --> 01:13:30,791 Five. 888 01:13:30,792 --> 01:13:31,792 Four. 889 01:13:31,793 --> 01:13:34,250 - Three. - Why do you only have one eye? 890 01:13:35,167 --> 01:13:36,917 I have two versions of the answer. 891 01:13:37,625 --> 01:13:39,291 The one with a great sense of humor 892 01:13:39,292 --> 01:13:41,166 is it's easier to focus with one eye. 893 01:13:41,167 --> 01:13:43,416 Then I can look at you better. 894 01:13:43,417 --> 01:13:44,583 Ha, ha, ha. 895 01:13:46,458 --> 01:13:47,792 This sense of humor... 896 01:13:49,958 --> 01:13:50,792 is just right. 897 01:13:53,167 --> 01:13:54,333 The official answer is 898 01:13:54,958 --> 01:13:56,791 this is my ToF radar unit. 899 01:13:56,792 --> 01:13:59,124 At the same time, it can mobilize all networked devices 900 01:13:59,125 --> 01:14:00,374 to carry out 901 01:14:00,375 --> 01:14:02,416 multi-angle data information collection 902 01:14:02,417 --> 01:14:04,457 such as biological indicators and related data on the target. 903 01:14:04,458 --> 01:14:05,375 For example, 904 01:14:05,375 --> 01:14:06,292 you're married 905 01:14:06,293 --> 01:14:07,416 with a son. 906 01:14:07,417 --> 01:14:08,832 Three years ago, your wife 907 01:14:08,833 --> 01:14:10,874 got type II radiation sickness. 908 01:14:10,875 --> 01:14:13,207 She recently got Lynch syndrome. 909 01:14:13,208 --> 01:14:14,499 Under these circumstances, 910 01:14:14,500 --> 01:14:16,582 your best option should be 911 01:14:16,583 --> 01:14:19,042 to give up the selection and take care of your family. 912 01:14:19,750 --> 01:14:20,708 Five. 913 01:14:20,708 --> 01:14:21,583 Four. 914 01:14:22,083 --> 01:14:23,124 Three. 915 01:14:23,125 --> 01:14:24,083 Two. 916 01:14:24,084 --> 01:14:25,124 One. 917 01:14:25,125 --> 01:14:26,083 Since ancient times, 918 01:14:27,167 --> 01:14:28,624 loyalty and filial piety can't both be satisfied. 919 01:14:28,625 --> 01:14:29,874 Please pay attention. 920 01:14:29,875 --> 01:14:31,624 In your next answers, 921 01:14:31,625 --> 01:14:34,374 metaphors, rhetorical questions, and allusions 922 01:14:34,375 --> 01:14:35,832 aren't allowed. 923 01:14:35,833 --> 01:14:39,375 These types of communication can cause serious Space Station incidents. 924 01:14:40,125 --> 01:14:41,000 Five. 925 01:14:41,000 --> 01:14:42,000 Four. 926 01:14:42,625 --> 01:14:43,958 - Three. - I feel bad 927 01:14:44,458 --> 01:14:45,625 to leave my family behind. 928 01:14:47,458 --> 01:14:49,292 But this is something I must do. 929 01:14:49,917 --> 01:14:52,041 By "something you must do," 930 01:14:52,042 --> 01:14:53,291 do you mean you're forced 931 01:14:53,292 --> 01:14:54,958 to do this job? 932 01:14:55,833 --> 01:14:56,833 Five. 933 01:14:56,833 --> 01:14:57,708 Four. 934 01:14:58,208 --> 01:14:59,083 Three. 935 01:14:59,083 --> 01:15:00,042 Two. 936 01:15:00,958 --> 01:15:02,542 You all obviously know everything. 937 01:15:04,292 --> 01:15:05,542 Why must you still do this? 938 01:15:08,375 --> 01:15:09,791 Second warning. 939 01:15:09,792 --> 01:15:11,624 Metaphors, rhetorical questions, 940 01:15:11,625 --> 01:15:12,583 and allusions 941 01:15:12,583 --> 01:15:13,583 aren't allowed. 942 01:15:14,958 --> 01:15:15,958 I got a slot. 943 01:15:18,333 --> 01:15:19,792 But my wife and son didn't. 944 01:15:21,958 --> 01:15:23,583 As long as I get selected for the Space Station, 945 01:15:25,125 --> 01:15:27,083 my son can become a preferred person. 946 01:15:28,625 --> 01:15:29,500 My wife can also 947 01:15:29,501 --> 01:15:31,457 enter the underground city with my son 948 01:15:31,458 --> 01:15:33,625 as the guardian of a minor. 949 01:15:35,125 --> 01:15:37,333 I just want my family to live on. 950 01:15:43,833 --> 01:15:44,667 Dad. 951 01:15:47,625 --> 01:15:49,375 What about your other family member? 952 01:15:50,333 --> 01:15:51,333 What do you mean? 953 01:15:52,083 --> 01:15:53,416 Lieutenant Colonel Liu Peiqiang. 954 01:15:53,417 --> 01:15:56,167 Your father-in-law, Mr. Han Zi'ang, didn't get a slot too. 955 01:15:56,708 --> 01:15:58,500 What about Mr. Han Zi'ang? 956 01:15:59,750 --> 01:16:00,625 Five. 957 01:16:00,625 --> 01:16:01,542 Four. 958 01:16:01,542 --> 01:16:02,458 Three. 959 01:16:02,958 --> 01:16:03,875 Two. 960 01:16:03,875 --> 01:16:04,750 One. 961 01:16:05,750 --> 01:16:07,125 Response time limit exceeded. 962 01:16:09,042 --> 01:16:10,457 Your best option 963 01:16:10,458 --> 01:16:13,249 is to let Mr. Han Zi'ang become the guardian 964 01:16:13,250 --> 01:16:15,457 to take Liu Qi to the underground city. 965 01:16:15,458 --> 01:16:17,707 Based on your wife's vital signs, 966 01:16:17,708 --> 01:16:20,667 her life will end after 84.3 days. 967 01:16:24,458 --> 01:16:26,083 Fuck you all! I... 968 01:16:26,958 --> 01:16:28,917 You failed the stress response test. 969 01:16:36,625 --> 01:16:37,458 I'm sorry. 970 01:16:38,333 --> 01:16:39,375 I'm sorry. 971 01:16:40,125 --> 01:16:40,958 I'm sorry. 972 01:16:46,208 --> 01:16:47,125 Go to Number 19. 973 01:16:51,458 --> 01:16:52,292 I'm sorry. 974 01:16:57,625 --> 01:16:58,707 Sir. 975 01:16:58,708 --> 01:16:59,917 Can I try again? 976 01:17:04,542 --> 01:17:06,042 You didn't pass the exam. 977 01:17:07,125 --> 01:17:08,000 Sir. 978 01:17:08,001 --> 01:17:09,749 I was too nervous at the interview. 979 01:17:09,750 --> 01:17:10,792 I'm not usually like that. 980 01:17:11,417 --> 01:17:13,166 - Please, give me another chance. - This exam 981 01:17:13,167 --> 01:17:15,374 is very important to everyone here. 982 01:17:15,375 --> 01:17:16,583 Don't affect them, okay? 983 01:17:17,417 --> 01:17:19,457 I really need this chance. 984 01:17:19,458 --> 01:17:20,624 I really need it. 985 01:17:20,625 --> 01:17:22,292 Everyone only gets one chance here. 986 01:17:36,625 --> 01:17:38,707 Do you have a mistress on the moon or what? 987 01:17:38,708 --> 01:17:40,166 You're so eager to see the moon go. 988 01:17:40,167 --> 01:17:41,917 He does, she was his university classmate. 989 01:17:42,417 --> 01:17:43,791 Nonsense, it's not her. 990 01:17:43,792 --> 01:17:45,250 Who is it then? 991 01:17:45,958 --> 01:17:46,958 Listen. 992 01:17:46,959 --> 01:17:49,207 The moon is just pushed yearly by 10,000... 993 01:17:49,208 --> 01:17:50,249 10,000, right? 994 01:17:50,250 --> 01:17:51,832 10,000 km. 995 01:17:51,833 --> 01:17:53,041 It will be a long wait. 996 01:17:53,042 --> 01:17:54,249 Listen up, everyone. 997 01:17:54,250 --> 01:17:55,250 Don't panic. 998 01:17:55,250 --> 01:17:56,250 Maintain order. 999 01:17:56,251 --> 01:17:57,707 The weather is cold. 1000 01:17:57,708 --> 01:17:59,457 Line up properly. 1001 01:17:59,458 --> 01:18:00,916 There's enough for everyone. 1002 01:18:00,917 --> 01:18:02,791 Hold on to your cards. All right? 1003 01:18:02,792 --> 01:18:04,541 - Thank you for your cooperation. - Maintain order. 1004 01:18:04,542 --> 01:18:05,624 I guarantee, 1005 01:18:05,625 --> 01:18:08,208 - everyone can get their supplies. - It's cold, my son can't take it anymore. 1006 01:18:09,458 --> 01:18:11,332 My son has a fever. Can we switch places? 1007 01:18:11,333 --> 01:18:13,250 Come here, I'll switch with you. 1008 01:18:13,958 --> 01:18:15,958 - Those at the back, line up properly. - Your turn. 1009 01:18:17,500 --> 01:18:18,833 - Comrade. What are you doing? - Take it. 1010 01:18:19,750 --> 01:18:20,999 Please line up properly. 1011 01:18:21,000 --> 01:18:22,125 Everyone is lining up. 1012 01:18:25,250 --> 01:18:26,583 - Meritorious service in 2044? - Don't let people cut in line. 1013 01:18:28,833 --> 01:18:31,167 - My wife's undergoing chemotherapy. - Here are your fruits. 1014 01:18:33,708 --> 01:18:35,082 - Next. - Thank you. 1015 01:18:35,083 --> 01:18:36,957 - Next. - Please. 1016 01:18:36,958 --> 01:18:38,125 - Take it. - This is yours. 1017 01:18:44,833 --> 01:18:46,583 - Next. - Maintain order. 1018 01:18:56,042 --> 01:18:56,833 Liu Qi. 1019 01:19:05,000 --> 01:19:06,208 Mom, you eat first. 1020 01:19:19,958 --> 01:19:21,333 Focus on your interview. 1021 01:19:23,000 --> 01:19:24,500 You'll make it. 1022 01:19:25,917 --> 01:19:26,750 Honey. 1023 01:19:30,792 --> 01:19:32,208 Today, I just 1024 01:19:34,167 --> 01:19:35,042 really missed you. 1025 01:19:38,167 --> 01:19:39,042 A lot. 1026 01:19:42,542 --> 01:19:43,583 Very much. 1027 01:19:53,125 --> 01:19:54,167 It's okay. 1028 01:19:57,500 --> 01:19:58,625 I'm here. 1029 01:20:04,917 --> 01:20:06,125 I'm always here. 1030 01:20:22,125 --> 01:20:23,042 Peiqiang. 1031 01:20:26,792 --> 01:20:28,583 I want to go back home. 1032 01:20:31,667 --> 01:20:32,583 Go back 1033 01:20:35,167 --> 01:20:36,333 to Shanghai? 1034 01:20:36,875 --> 01:20:38,750 I know that place is already... 1035 01:20:44,708 --> 01:20:46,042 I'm just saying it. 1036 01:20:47,208 --> 01:20:48,458 I'm just saying it. 1037 01:23:10,958 --> 01:23:11,958 Dad. 1038 01:23:14,667 --> 01:23:16,958 Dad, how do I solve this? 1039 01:23:18,292 --> 01:23:19,707 Where are you, Dad? 1040 01:23:19,708 --> 01:23:21,749 It's like there are many of you in the back. 1041 01:23:21,750 --> 01:23:23,458 Is there a mirror behind you? 1042 01:23:26,917 --> 01:23:29,042 Dad, why are you crying? 1043 01:23:30,875 --> 01:23:32,624 Dad, what's wrong? 1044 01:23:32,625 --> 01:23:34,375 Why did you age so much? 1045 01:23:36,333 --> 01:23:37,416 Don't cry, Dad. 1046 01:23:37,417 --> 01:23:39,750 Did I do something wrong? 1047 01:23:41,500 --> 01:23:43,042 I miss you so much. 1048 01:23:45,083 --> 01:23:46,167 A lot. 1049 01:23:47,417 --> 01:23:48,458 Very much. 1050 01:23:49,167 --> 01:23:52,832 Aren't we going to the amusement park? 1051 01:23:52,833 --> 01:23:54,000 Where's Mom? 1052 01:23:57,042 --> 01:23:57,917 It's right ahead. 1053 01:23:57,917 --> 01:23:58,792 The third room. 1054 01:23:59,333 --> 01:24:01,166 Dad, where is this place? 1055 01:24:01,167 --> 01:24:02,833 I want to go out. 1056 01:24:04,458 --> 01:24:05,333 One moment. 1057 01:24:05,334 --> 01:24:07,625 Dad, I want to go out. 1058 01:24:08,708 --> 01:24:11,666 Dad, where is this place? I want to go out. 1059 01:24:11,667 --> 01:24:13,332 Dad, where am I? 1060 01:24:13,333 --> 01:24:15,582 - I want to go out! - Don't be scared. 1061 01:24:15,583 --> 01:24:16,792 I'm here. 1062 01:24:17,917 --> 01:24:19,083 Tu Hengyu, open the door. 1063 01:24:19,708 --> 01:24:20,542 Open up. 1064 01:24:24,000 --> 01:24:27,916 Dad, I want a hug. 1065 01:24:27,917 --> 01:24:28,792 Here you go. 1066 01:24:30,250 --> 01:24:31,499 Wait for me. 1067 01:24:31,500 --> 01:24:32,958 Tu Hengyu, what are you doing? 1068 01:24:33,583 --> 01:24:34,500 Stop it. 1069 01:24:43,333 --> 01:24:44,292 Tu Hengyu. 1070 01:24:44,792 --> 01:24:45,625 Come out. 1071 01:24:49,250 --> 01:24:51,375 Yaya just needs 87 seconds now 1072 01:24:52,500 --> 01:24:54,332 to form self-awareness. 1073 01:24:54,333 --> 01:24:55,874 This is just the result of iterative evolution. 1074 01:24:55,875 --> 01:24:56,958 No. 1075 01:24:57,625 --> 01:24:59,249 This is your narrow understanding 1076 01:24:59,250 --> 01:25:00,292 of digital life. 1077 01:25:01,250 --> 01:25:02,667 This actually proves 1078 01:25:03,667 --> 01:25:05,416 that Yaya is alive. 1079 01:25:05,417 --> 01:25:06,792 She's gone. 1080 01:25:07,333 --> 01:25:09,791 - You're committing a crime. - Dad, how do I solve this? 1081 01:25:09,792 --> 01:25:11,708 Yaya can only live for two minutes. 1082 01:25:14,250 --> 01:25:16,624 I want to give her a complete life. 1083 01:25:16,625 --> 01:25:17,791 You got a slot. 1084 01:25:17,792 --> 01:25:19,042 You have a long future ahead. 1085 01:25:19,958 --> 01:25:20,833 Live in reality. 1086 01:25:20,834 --> 01:25:23,042 Dad, who are you talking to? 1087 01:25:24,167 --> 01:25:25,208 Yaya is already dead. 1088 01:25:26,208 --> 01:25:27,083 She's not! 1089 01:25:28,417 --> 01:25:30,249 She's not! 1090 01:25:30,250 --> 01:25:31,791 This is reality. 1091 01:25:31,792 --> 01:25:32,667 No. 1092 01:25:33,458 --> 01:25:34,333 No. 1093 01:25:35,292 --> 01:25:37,708 You're not qualified to define what reality is. 1094 01:25:38,792 --> 01:25:39,750 Hurry. 1095 01:25:39,751 --> 01:25:41,000 Mr. Ma, step back a bit. 1096 01:25:41,833 --> 01:25:44,208 Yaya will surely live on. 1097 01:26:29,625 --> 01:26:30,542 Technician! 1098 01:26:31,292 --> 01:26:32,250 Technician! 1099 01:26:33,375 --> 01:26:35,042 Get all the technicians here! 1100 01:26:36,250 --> 01:26:37,332 Do everything you can 1101 01:26:37,333 --> 01:26:38,500 to shut down Engine 1. 1102 01:26:39,083 --> 01:26:40,458 At this rate, it will explode. 1103 01:27:23,208 --> 01:27:25,083 Dad! 1104 01:27:25,667 --> 01:27:26,707 Dad! 1105 01:27:26,708 --> 01:27:28,416 Don't hurt my dad. 1106 01:27:28,417 --> 01:27:30,416 My dad is a good person. 1107 01:27:30,417 --> 01:27:31,292 Take him away. 1108 01:27:32,500 --> 01:27:33,875 The suspect is under control. 1109 01:27:34,917 --> 01:27:37,167 Dad, where are you going? 1110 01:27:41,875 --> 01:27:42,750 Mr. Ma. 1111 01:27:42,751 --> 01:27:44,500 I want my dad. 1112 01:27:45,208 --> 01:27:46,417 Dad. 1113 01:28:11,583 --> 01:28:12,458 Mr. Liu. 1114 01:28:12,459 --> 01:28:14,499 The application for jet use has been specially approved by the boss. 1115 01:28:14,500 --> 01:28:15,624 And he wants to send his regards to your wife. 1116 01:28:15,625 --> 01:28:16,542 Thank you, buddy. 1117 01:28:16,543 --> 01:28:18,124 I'll buy you drinks when I get back. 1118 01:28:18,125 --> 01:28:19,207 Hello, Mrs. Liu! 1119 01:28:19,208 --> 01:28:20,916 - Hi, Mrs. Liu. - Hi, Mrs. Liu. 1120 01:28:20,917 --> 01:28:22,707 - It must be hard on you, Mrs. Liu. - Hi, Mrs. Liu. 1121 01:28:22,708 --> 01:28:25,708 - It must be hard on you, Mrs. Liu. - Thank you, guys! 1122 01:28:26,708 --> 01:28:27,792 Peiqiang. 1123 01:28:28,542 --> 01:28:30,124 You haven't flown in years. 1124 01:28:30,125 --> 01:28:32,249 Can you still do it? 1125 01:28:32,250 --> 01:28:33,582 Keep it steady. 1126 01:28:33,583 --> 01:28:36,041 Liu Peiqiang! 1127 01:28:36,042 --> 01:28:38,749 Are you riding a bike? 1128 01:28:38,750 --> 01:28:41,000 Go faster! 1129 01:29:21,333 --> 01:29:22,208 Peiqiang. 1130 01:29:23,000 --> 01:29:23,833 This way. 1131 01:29:30,542 --> 01:29:31,832 Are you okay? 1132 01:29:31,833 --> 01:29:32,708 Yes. 1133 01:29:37,583 --> 01:29:38,917 Whenever I couldn't sleep 1134 01:29:39,583 --> 01:29:40,500 when I was little, 1135 01:29:41,542 --> 01:29:43,667 I would sit here and look at the moon. 1136 01:29:44,833 --> 01:29:45,750 I think 1137 01:29:48,042 --> 01:29:49,208 my chances aren't good. 1138 01:29:54,875 --> 01:29:56,333 I already have a plan. 1139 01:29:58,125 --> 01:29:59,625 If you don't get selected, 1140 01:30:00,833 --> 01:30:02,167 go down 1141 01:30:03,500 --> 01:30:04,875 and live well. 1142 01:30:06,792 --> 01:30:08,042 If you get selected, 1143 01:30:09,500 --> 01:30:11,833 our dad will bring our son to the underground city. 1144 01:30:14,167 --> 01:30:16,083 I won't occupy the slot. 1145 01:30:21,417 --> 01:30:22,250 Also, 1146 01:30:24,500 --> 01:30:25,833 when my time comes, 1147 01:30:27,542 --> 01:30:30,125 don't stick a bunch of tubes on me. 1148 01:30:40,042 --> 01:30:41,000 Peiqiang. 1149 01:30:50,500 --> 01:30:51,333 Don't be scared. 1150 01:30:56,500 --> 01:30:57,792 I'm here. 1151 01:31:01,542 --> 01:31:02,833 I'm always here. 1152 01:31:12,500 --> 01:31:15,999 Sir, the lunar engine's operating system has been overwritten. 1153 01:31:16,000 --> 01:31:17,541 The code 1154 01:31:17,542 --> 01:31:19,707 is similar to the 2044 Space Elevator attack. 1155 01:31:19,708 --> 01:31:21,957 We tried to overwrite the operating system with 550W, 1156 01:31:21,958 --> 01:31:25,541 - but access was denied. - Who did it? Who exactly did it? 1157 01:31:25,542 --> 01:31:27,208 Do we have any staff on the moon? 1158 01:32:07,792 --> 01:32:09,957 Xiaoxi. 1159 01:32:09,958 --> 01:32:11,833 Is that a seagull? 1160 01:32:15,833 --> 01:32:18,083 I haven't really seen one, Mr. Zhou. 1161 01:32:20,542 --> 01:32:22,374 Earth stopped rotating for so long. 1162 01:32:22,375 --> 01:32:24,083 How did it survive? 1163 01:33:36,042 --> 01:33:36,917 Watch out! 1164 01:33:51,333 --> 01:33:52,833 Urgent call of duty? 1165 01:33:54,833 --> 01:33:56,917 Dad, look. The moon is suddenly shining. 1166 01:34:15,542 --> 01:34:17,333 This is too hard. 1167 01:34:34,167 --> 01:34:35,083 Yes. 1168 01:34:41,667 --> 01:34:43,375 Father, look. 1169 01:34:44,625 --> 01:34:46,375 This is bad. 1170 01:34:47,375 --> 01:34:48,458 Dear. 1171 01:34:49,125 --> 01:34:50,333 Look at this. 1172 01:34:50,833 --> 01:34:51,957 What's going on? 1173 01:34:51,958 --> 01:34:53,082 Did you hear what happened? 1174 01:34:53,083 --> 01:34:54,042 Yes. 1175 01:34:54,042 --> 01:34:54,917 I did. 1176 01:35:14,625 --> 01:35:16,375 CSST has sent back a video. 1177 01:35:17,458 --> 01:35:18,292 Broadcast it. 1178 01:35:29,917 --> 01:35:31,458 Lunar 3 has exploded too. 1179 01:35:32,167 --> 01:35:33,624 The moon is off its orbit 1180 01:35:33,625 --> 01:35:34,749 and crashing into us. 1181 01:35:34,750 --> 01:35:36,999 We should have 221 hours left. 1182 01:35:37,000 --> 01:35:38,000 Less than four days. 1183 01:35:38,001 --> 01:35:39,499 What are we waiting for? 1184 01:35:39,500 --> 01:35:41,457 Initiate the Earth Engines now. 1185 01:35:41,458 --> 01:35:42,499 Earth is still here. 1186 01:35:42,500 --> 01:35:44,541 It will be destroyed if we initiate them. 1187 01:35:44,542 --> 01:35:46,957 Besides, our Earth Engine construction is only two-thirds completed. 1188 01:35:46,958 --> 01:35:49,625 So we'll just wait to die? 1189 01:35:55,042 --> 01:35:57,874 Our country is opening up all underground cities 1190 01:35:57,875 --> 01:36:00,625 to maximize the safety of people in our territory. 1191 01:36:18,458 --> 01:36:20,083 We're informing you of our decision 1192 01:36:20,667 --> 01:36:22,083 to open up underground cities. 1193 01:36:23,167 --> 01:36:25,125 We're not asking for your advice. 1194 01:36:45,208 --> 01:36:46,208 Salute. 1195 01:36:48,792 --> 01:36:49,917 There's no need for the lottery. 1196 01:36:52,000 --> 01:36:53,207 You can directly qualify 1197 01:36:53,208 --> 01:36:55,500 to live in the underground city. 1198 01:36:58,500 --> 01:36:59,583 After I leave, 1199 01:37:01,250 --> 01:37:03,333 you'll be Liu Qi's sole guardian. 1200 01:37:05,375 --> 01:37:06,625 This is also the only way 1201 01:37:08,208 --> 01:37:10,207 for you and Liu Qi to survive. 1202 01:37:10,208 --> 01:37:11,332 All right. 1203 01:37:11,333 --> 01:37:12,500 Stop talking. 1204 01:37:15,125 --> 01:37:16,083 I'm sorry. 1205 01:37:46,417 --> 01:37:47,208 Chief. 1206 01:38:03,125 --> 01:38:04,417 Have you been well? 1207 01:38:08,083 --> 01:38:09,042 Yes. 1208 01:38:30,417 --> 01:38:31,250 Mr. Zhou. 1209 01:38:31,792 --> 01:38:33,542 The image you requested is ready. 1210 01:38:34,042 --> 01:38:34,875 Okay. 1211 01:38:36,417 --> 01:38:37,667 It's almost time. 1212 01:38:40,292 --> 01:38:41,125 Okay. 1213 01:39:27,917 --> 01:39:28,750 All right. 1214 01:39:31,333 --> 01:39:32,667 Mr. President. 1215 01:39:34,250 --> 01:39:35,832 Delegates. 1216 01:39:35,833 --> 01:39:37,833 Everyone around the world. 1217 01:39:38,333 --> 01:39:40,457 This is 1218 01:39:40,458 --> 01:39:43,125 a piece of fossil from 15,000 years ago. 1219 01:39:43,667 --> 01:39:47,250 It's a fractured human femur that healed. 1220 01:39:48,167 --> 01:39:51,333 It is the symbol of the birth of human civilization. 1221 01:39:53,167 --> 01:39:55,917 15,000 years ago, 1222 01:39:56,625 --> 01:39:59,042 a thigh fracture is fatal. 1223 01:39:59,792 --> 01:40:02,833 Because you wouldn't be able to avoid danger and forage. 1224 01:40:03,917 --> 01:40:05,666 You can only wait in place 1225 01:40:05,667 --> 01:40:07,416 to be eaten by wild beasts. 1226 01:40:07,417 --> 01:40:08,292 However, 1227 01:40:09,583 --> 01:40:10,958 this femur 1228 01:40:11,958 --> 01:40:13,083 healed. 1229 01:40:13,875 --> 01:40:16,833 It means that after he got hurt, 1230 01:40:17,458 --> 01:40:20,582 someone dressed his wound. 1231 01:40:20,583 --> 01:40:24,291 Someone provided him with water and food. 1232 01:40:24,292 --> 01:40:26,541 Someone protected him 1233 01:40:26,542 --> 01:40:29,042 from the attacks of wild beasts. 1234 01:40:30,042 --> 01:40:32,374 This kind of interaction 1235 01:40:32,375 --> 01:40:33,791 and solidarity 1236 01:40:33,792 --> 01:40:35,832 enabled us to survive 1237 01:40:35,833 --> 01:40:38,458 and continue civilization. 1238 01:40:40,583 --> 01:40:42,042 In 2044, 1239 01:40:42,583 --> 01:40:45,374 after the Lunar Exile Project experiment succeeded, 1240 01:40:45,375 --> 01:40:48,874 we once proposed a backup plan. 1241 01:40:48,875 --> 01:40:51,416 Detonate our nuclear weapons on the moon's surface 1242 01:40:51,417 --> 01:40:53,791 in a phased array, 1243 01:40:53,792 --> 01:40:55,582 triggering lunar nuclear fusion, 1244 01:40:55,583 --> 01:40:57,666 self-explosion, and disintegration. 1245 01:40:57,667 --> 01:40:58,833 The delegates here 1246 01:40:59,875 --> 01:41:03,124 from 33 countries 1247 01:41:03,125 --> 01:41:04,500 received 1248 01:41:05,333 --> 01:41:07,583 the same message as I did. 1249 01:41:08,625 --> 01:41:10,207 This is 1250 01:41:10,208 --> 01:41:13,333 the exact number of deployable nuclear weapons worldwide. 1251 01:41:14,917 --> 01:41:17,624 It's also the total number of nuclear weapons required 1252 01:41:17,625 --> 01:41:20,000 to trigger lunar nuclear fusion. 1253 01:41:25,333 --> 01:41:28,667 These numbers were once top secret, 1254 01:41:29,708 --> 01:41:32,417 but they're pointless now. 1255 01:41:35,083 --> 01:41:37,249 I don't know the source and intent 1256 01:41:37,250 --> 01:41:40,042 of this information. 1257 01:41:40,667 --> 01:41:42,000 But it seems 1258 01:41:42,917 --> 01:41:44,625 to be reminding us of something. 1259 01:41:45,333 --> 01:41:48,957 15,000 years later, 1260 01:41:48,958 --> 01:41:51,416 if another fractured femur 1261 01:41:51,417 --> 01:41:53,542 is in front of us, 1262 01:41:54,583 --> 01:41:56,124 will we still make 1263 01:41:56,125 --> 01:41:59,417 the same choice 1264 01:41:59,958 --> 01:42:03,208 as they did 15,000 years ago? 1265 01:42:15,875 --> 01:42:18,000 Your slot in the underground city is canceled. 1266 01:42:19,417 --> 01:42:20,958 It's fine, Mr. Ma. 1267 01:42:22,875 --> 01:42:24,207 I proved 1268 01:42:24,208 --> 01:42:25,333 that I was right. 1269 01:42:27,083 --> 01:42:28,208 Does it matter? 1270 01:42:31,583 --> 01:42:32,875 To Yaya, 1271 01:42:34,125 --> 01:42:35,500 it matters a lot. 1272 01:42:36,375 --> 01:42:38,041 Is Yaya, who got a complete life, 1273 01:42:38,042 --> 01:42:39,332 an angel 1274 01:42:39,333 --> 01:42:40,583 or a demon? 1275 01:42:46,333 --> 01:42:47,582 Mr. Ma. 1276 01:42:47,583 --> 01:42:48,750 Don't worry. 1277 01:42:49,625 --> 01:42:50,749 As long as there's enough time... 1278 01:42:50,750 --> 01:42:51,917 There's no more time. 1279 01:42:53,000 --> 01:42:54,624 The Lunar Exile Project failed. 1280 01:42:54,625 --> 01:42:56,167 Earth must set off immediately. 1281 01:42:57,458 --> 01:42:58,917 To control the Earth Engines worldwide, 1282 01:42:59,458 --> 01:43:00,958 we need to restore the Internet. 1283 01:43:02,875 --> 01:43:03,875 After we stopped rotating, 1284 01:43:03,876 --> 01:43:05,667 the sea water flooded the root server in Beijing. 1285 01:43:06,875 --> 01:43:08,250 It's extremely difficult to reboot it. 1286 01:43:09,042 --> 01:43:10,458 Why me? 1287 01:43:12,208 --> 01:43:13,332 According to the logs, 1288 01:43:13,333 --> 01:43:15,332 1.7 seconds after Yaya was successfully uploaded, 1289 01:43:15,333 --> 01:43:17,542 the lunar satellite engines started to overload. 1290 01:43:18,667 --> 01:43:20,125 I don't think that was a coincidence. 1291 01:43:28,167 --> 01:43:29,500 Then can I 1292 01:43:30,792 --> 01:43:31,625 decline? 1293 01:43:36,583 --> 01:43:37,875 I don't think you will. 1294 01:43:48,542 --> 01:43:50,291 Our mission this time 1295 01:43:50,292 --> 01:43:52,499 is to set up nuclear bombs on the moon. 1296 01:43:52,500 --> 01:43:54,416 Step forward when you're called. 1297 01:43:54,417 --> 01:43:55,832 Peter Walsh. 1298 01:43:55,833 --> 01:43:56,916 Here! 1299 01:43:56,917 --> 01:43:58,582 Neil Drofa. 1300 01:43:58,583 --> 01:43:59,874 Here! 1301 01:43:59,875 --> 01:44:00,792 Don't worry. 1302 01:44:01,958 --> 01:44:04,291 - It has already been arranged. - Liu Peiqiang. 1303 01:44:04,292 --> 01:44:05,167 Here! 1304 01:44:06,625 --> 01:44:07,833 - Chief. - Nov. 1305 01:44:10,167 --> 01:44:11,708 You did it on purpose, didn't you? 1306 01:44:13,667 --> 01:44:16,166 They're chosen based on their flight exam results. 1307 01:44:16,167 --> 01:44:18,791 You won't get to go even if you want to. 1308 01:44:18,792 --> 01:44:19,708 Just wait. 1309 01:44:21,083 --> 01:44:22,042 Chief. 1310 01:44:22,043 --> 01:44:23,083 I must go. 1311 01:44:24,000 --> 01:44:25,541 My son is down there. 1312 01:44:25,542 --> 01:44:27,125 I need to be stationed here. 1313 01:44:28,708 --> 01:44:31,208 The Lunar Crisis response plan has three steps. 1314 01:44:31,833 --> 01:44:32,792 First step. 1315 01:44:32,793 --> 01:44:33,957 Transport the world's nuclear arsenal 1316 01:44:33,958 --> 01:44:35,874 to the moon using the space station. 1317 01:44:35,875 --> 01:44:37,249 In a phased array, 1318 01:44:37,250 --> 01:44:38,916 set them up in the Campanus Crater, 1319 01:44:38,917 --> 01:44:40,708 which has a diameter of 46 km. 1320 01:44:59,708 --> 01:45:01,333 Enter the bomb set-up position. 1321 01:45:01,875 --> 01:45:04,499 All bomb setup personnel, prepare for departure. 1322 01:45:04,500 --> 01:45:06,291 Be sure to complete the mission 1323 01:45:06,292 --> 01:45:09,083 before entering the Roche limit. 1324 01:45:10,083 --> 01:45:10,958 Second step. 1325 01:45:10,959 --> 01:45:12,749 Connect all the nuclear weapons. 1326 01:45:12,750 --> 01:45:14,499 Using the Space Station as a relay satellite, 1327 01:45:14,500 --> 01:45:15,667 detonate them remotely. 1328 01:45:18,000 --> 01:45:19,457 It will trigger lunar nuclear fusion, 1329 01:45:19,458 --> 01:45:21,667 causing the moon to collapse and disintegrate. 1330 01:45:30,667 --> 01:45:33,499 Headquarters has received the encrypted data of all nuclear weapons worldwide. 1331 01:45:33,500 --> 01:45:34,582 To remotely detonate them, 1332 01:45:34,583 --> 01:45:36,124 these must be split, decrypted, 1333 01:45:36,125 --> 01:45:37,292 and serially connected. 1334 01:45:43,458 --> 01:45:44,292 Thank you. 1335 01:45:47,417 --> 01:45:49,082 These data have been created 1336 01:45:49,083 --> 01:45:52,041 between 1945 to 2045. 1337 01:45:52,042 --> 01:45:53,457 Different countries 1338 01:45:53,458 --> 01:45:56,041 used different encryption systems. 1339 01:45:56,042 --> 01:45:57,499 Regular decoding 1340 01:45:57,500 --> 01:45:59,583 would take at least ten years. 1341 01:46:00,083 --> 01:46:02,582 But we only have half a day 1342 01:46:02,583 --> 01:46:06,291 to string them together. 1343 01:46:06,292 --> 01:46:07,332 Third step. 1344 01:46:07,333 --> 01:46:08,457 Reboot the root servers 1345 01:46:08,458 --> 01:46:11,332 in Dulles, Tokyo, and Beijing. 1346 01:46:11,333 --> 01:46:12,666 Restore the Internet 1347 01:46:12,667 --> 01:46:14,999 to initiate the Earth Engines worldwide, 1348 01:46:15,000 --> 01:46:16,249 evade the lunar debris, 1349 01:46:16,250 --> 01:46:17,667 and embark on a new journey. 1350 01:46:32,083 --> 01:46:33,541 After the nuclear bombs go off, we only have 30 minutes 1351 01:46:33,542 --> 01:46:34,624 to ignite the Earth Engines. 1352 01:46:34,625 --> 01:46:36,542 Otherwise, we can't escape the lunar debris. 1353 01:46:40,333 --> 01:46:42,041 The engines' private network isn't completed yet. 1354 01:46:42,042 --> 01:46:44,667 The only way to ignite it is to restore the Internet. 1355 01:46:46,667 --> 01:46:48,416 This is the key to restore the Internet. 1356 01:46:48,417 --> 01:46:51,249 The password is 30,000 random numbers generated in real-time. 1357 01:46:51,250 --> 01:46:52,832 Only this can access the Internet 1358 01:46:52,833 --> 01:46:54,167 and connect all engines. 1359 01:46:54,667 --> 01:46:55,999 Once the engines are connected, 1360 01:46:56,000 --> 01:46:58,249 550W will rewrite their operating systems 1361 01:46:58,250 --> 01:46:59,542 to standardize the ignition command. 1362 01:47:03,458 --> 01:47:05,249 I brought you what you asked for. 1363 01:47:05,250 --> 01:47:06,167 Thank you. 1364 01:47:08,750 --> 01:47:09,583 Benben. 1365 01:47:10,958 --> 01:47:12,249 This is a waterproof spray. 1366 01:47:12,250 --> 01:47:14,291 It forms a thin film on the object's surface 1367 01:47:14,292 --> 01:47:16,416 to achieve a strong hydrophobic effect and... 1368 01:47:16,417 --> 01:47:18,167 You can write anything else you want to say. 1369 01:47:23,167 --> 01:47:24,000 Thank you. 1370 01:47:24,500 --> 01:47:25,792 I don't know who to write to. 1371 01:47:33,250 --> 01:47:34,832 Hurry, sync up. 1372 01:47:34,833 --> 01:47:35,917 Check the equipment. 1373 01:47:37,167 --> 01:47:39,374 Underwater docking cable installed. 1374 01:47:39,375 --> 01:47:40,624 Contact the commander! 1375 01:47:40,625 --> 01:47:41,667 Prepare to go into the water! 1376 01:48:09,542 --> 01:48:10,624 Mr. Zhou. 1377 01:48:10,625 --> 01:48:11,999 They've connected the nuclear weapons worldwide. 1378 01:48:12,000 --> 01:48:14,500 We have 12 hours before the moon falls. 1379 01:48:15,000 --> 01:48:16,500 The rain stopped. 1380 01:48:18,250 --> 01:48:19,958 Let's begin. 1381 01:48:44,917 --> 01:48:46,958 The number you have dialed cannot be reached. 1382 01:48:47,583 --> 01:48:51,125 Most satellites were destroyed by the moon's debris. 1383 01:48:51,625 --> 01:48:53,249 I called my daughter. 1384 01:48:53,250 --> 01:48:54,625 I couldn't reach her. 1385 01:48:55,333 --> 01:48:57,499 I'm here, don't worry. 1386 01:48:57,500 --> 01:48:59,667 I'll take good care of you. 1387 01:49:00,292 --> 01:49:02,332 The diving suit is made of aluminum alloy. 1388 01:49:02,333 --> 01:49:03,499 It's 240 kg in weight 1389 01:49:03,500 --> 01:49:04,666 and 2.1 m in height. 1390 01:49:04,667 --> 01:49:06,207 With the foot control thruster, 1391 01:49:06,208 --> 01:49:08,332 control your direction through the foot pedal device. 1392 01:49:08,333 --> 01:49:09,707 Mind your depth. 1393 01:49:09,708 --> 01:49:11,583 Check residual air every five minutes. 1394 01:49:12,167 --> 01:49:13,457 Pay attention to the pressure gauge warning. 1395 01:49:13,458 --> 01:49:16,375 That is the lighter transporter. 1396 01:49:19,292 --> 01:49:20,707 You're going down there soon. 1397 01:49:20,708 --> 01:49:21,875 Are you scared? 1398 01:49:47,750 --> 01:49:49,916 Begin nuclear weapons decryption. 1399 01:49:49,917 --> 01:49:51,917 Unencrypted count, 3,143. 1400 01:49:54,042 --> 01:49:56,666 We have 12 hours until the moon reaches the Roche limit. 1401 01:49:56,667 --> 01:49:58,042 The countdown starts now. 1402 01:50:00,750 --> 01:50:03,374 Inform all airships to prepare for launch. 1403 01:50:03,375 --> 01:50:06,167 Communication equipment testing completed. 1404 01:50:22,042 --> 01:50:23,332 Final checks. 1405 01:50:23,333 --> 01:50:24,458 Prepare to go into the water. 1406 01:50:45,875 --> 01:50:46,875 Benben! 1407 01:50:46,876 --> 01:50:48,333 You're a military dog! 1408 01:51:37,125 --> 01:51:42,250 Big Sale 1409 01:51:43,000 --> 01:51:44,292 Things finally got cheaper. 1410 01:51:49,500 --> 01:51:50,375 Mr. Ma. 1411 01:51:51,292 --> 01:51:52,583 What are these? 1412 01:51:53,417 --> 01:51:54,250 Hair tails. 1413 01:51:55,250 --> 01:51:57,000 When they sleep, they stay vertical. 1414 01:52:20,000 --> 01:52:22,624 Transport vessel 34 has set off. 1415 01:52:22,625 --> 01:52:24,999 The estimated arrival to the designated position is 35 minutes. 1416 01:52:25,000 --> 01:52:26,082 Direction adjustment done. 1417 01:52:26,083 --> 01:52:27,917 Vision is normal, speeding up. 1418 01:52:58,292 --> 01:52:59,208 I'm doomed. 1419 01:52:59,209 --> 01:53:01,792 - Mom, come and protect me. - Don't get distracted. Focus. 1420 01:53:03,375 --> 01:53:05,958 God, let me have another nshima, okay? 1421 01:53:18,958 --> 01:53:19,958 Emilia. 1422 01:53:19,958 --> 01:53:20,833 Advance. 1423 01:53:26,542 --> 01:53:27,999 Designated coordinates reached. 1424 01:53:28,000 --> 01:53:29,208 Initiate bomb setup mode. 1425 01:53:32,667 --> 01:53:34,457 Engage autopilot. 1426 01:53:34,458 --> 01:53:36,374 Set the uniform flight speed 1427 01:53:36,375 --> 01:53:37,292 to 180 km per hour. 1428 01:53:39,083 --> 01:53:41,207 550W will assist in setting up the nuclear bombs 1429 01:53:41,208 --> 01:53:42,583 in their accurate positions. 1430 01:53:44,542 --> 01:53:46,041 The energy required to completely destroy the moon 1431 01:53:46,042 --> 01:53:48,625 is 1B times the total yield of nuclear weapons. 1432 01:53:49,125 --> 01:53:50,874 The bombs we've gathered 1433 01:53:50,875 --> 01:53:52,625 can barely count as a lead wire. 1434 01:53:53,583 --> 01:53:55,792 So the placements must be accurate 1435 01:53:57,125 --> 01:53:59,750 to ensure the phased array element focus point is accurate. 1436 01:54:49,833 --> 01:54:51,583 Hurry, I think it won't hold for long. 1437 01:54:53,167 --> 01:54:54,375 Let's go down the elevator entrance. 1438 01:54:57,792 --> 01:54:58,833 It's on the 17th floor below. 1439 01:54:59,583 --> 01:55:01,333 Good thing it's not the 18th. 1440 01:55:02,875 --> 01:55:03,708 Upon scanning, 1441 01:55:03,709 --> 01:55:05,250 there's a cavity area on the 17th floor below. 1442 01:55:05,750 --> 01:55:08,082 Remember to turn off the propulsion system to save power. 1443 01:55:08,083 --> 01:55:09,333 Third remaining oxygen level check. 1444 01:55:14,583 --> 01:55:15,625 That's the power distribution room. 1445 01:55:16,250 --> 01:55:18,374 Cai, go with Benben to restore power. 1446 01:55:18,375 --> 01:55:20,458 Xu, come with us to the central control area. 1447 01:55:23,042 --> 01:55:23,917 Here it is. 1448 01:55:26,417 --> 01:55:27,833 Benben, go and help. 1449 01:55:28,542 --> 01:55:30,125 Benben, pull the cable in. 1450 01:55:43,042 --> 01:55:44,000 The power is back. 1451 01:55:50,875 --> 01:55:53,458 This is the world's biggest liquid-cooled server cluster. 1452 01:55:54,542 --> 01:55:56,125 This is the real new world. 1453 01:55:57,083 --> 01:55:58,458 The card still doesn't work. 1454 01:56:05,375 --> 01:56:06,416 Lock it, hurry. 1455 01:56:06,417 --> 01:56:07,333 This is a high-pressure door. 1456 01:56:07,333 --> 01:56:08,292 It won't hold for too long. 1457 01:56:13,333 --> 01:56:14,999 Force feedback overload. 1458 01:56:15,000 --> 01:56:16,708 I can't hold on any longer. 1459 01:56:18,750 --> 01:56:19,625 My leg! 1460 01:56:29,875 --> 01:56:31,041 Almost there. 1461 01:56:31,042 --> 01:56:33,250 Five nuclear bombs left. 1462 01:56:36,000 --> 01:56:36,875 Liu. 1463 01:56:36,876 --> 01:56:39,000 We can finally go home. 1464 01:57:11,625 --> 01:57:14,291 We've lost contact with Transport Vessel 10. 1465 01:57:14,292 --> 01:57:17,332 Sir, we lost contact with Transport Vessel 33 too. 1466 01:57:17,333 --> 01:57:19,541 Confirm if there are survivors. 1467 01:57:19,542 --> 01:57:22,082 I need to confirm if there are survivors. 1468 01:57:22,083 --> 01:57:23,875 Continue calling it. 1469 01:57:25,750 --> 01:57:27,374 We've lost 384 warheads in total. 1470 01:57:27,375 --> 01:57:28,582 Redundancy at negative four. 1471 01:57:28,583 --> 01:57:30,542 The phased array fell below the critical value. 1472 01:57:39,708 --> 01:57:42,250 The moon's nuclear bomb setup progress is 95% complete. 1473 01:57:45,208 --> 01:57:46,374 Stop dawdling. 1474 01:57:46,375 --> 01:57:47,375 Speed up! 1475 01:57:48,208 --> 01:57:50,500 Three hours before reaching the Roche limit. 1476 01:58:05,333 --> 01:58:06,333 Find a first-aid kit. 1477 01:58:07,875 --> 01:58:09,166 He's seriously wounded. 1478 01:58:09,167 --> 01:58:10,541 We must send him up at once. 1479 01:58:10,542 --> 01:58:12,374 Cai, come to the Central Control Room. 1480 01:58:12,375 --> 01:58:13,375 Prepare to pull out. 1481 01:58:13,375 --> 01:58:14,375 I'll be right there. 1482 01:58:28,833 --> 01:58:29,667 Hello? 1483 01:58:30,667 --> 01:58:32,041 - Can anyone hear me? - Liu Peiqiang. 1484 01:58:32,042 --> 01:58:34,207 You're very low on oxygen. 1485 01:58:34,208 --> 01:58:35,832 Hang in there. 1486 01:58:35,833 --> 01:58:37,667 Our mission isn't complete yet. 1487 01:58:38,292 --> 01:58:40,874 The system indicates that five vessels have crashed, 1488 01:58:40,875 --> 01:58:42,625 including ours. 1489 01:58:43,125 --> 01:58:46,624 - Two survived. - Mom, I want to go home. 1490 01:58:46,625 --> 01:58:47,874 The number of nuclear bombs we have 1491 01:58:47,875 --> 01:58:49,666 is below the detonation threshold. 1492 01:58:49,667 --> 01:58:51,582 The other survivors 1493 01:58:51,583 --> 01:58:53,249 went to set up the nuclear bombs. 1494 01:58:53,250 --> 01:58:54,416 We must find a way 1495 01:58:54,417 --> 01:58:56,375 to set up these five too. 1496 01:59:03,708 --> 01:59:06,417 The emergency return capsule is ahead. 1497 01:59:07,875 --> 01:59:09,332 Liu Peiqiang. 1498 01:59:09,333 --> 01:59:12,457 Check if any lunar rovers in the base can be used. 1499 01:59:12,458 --> 01:59:13,708 Two bars of power left. 1500 01:59:14,708 --> 01:59:15,667 Great. 1501 01:59:20,792 --> 01:59:21,832 Leave first. 1502 01:59:21,833 --> 01:59:24,458 I've already set the automatic return. 1503 01:59:30,792 --> 01:59:33,249 We still have five nuclear bombs to set up 1504 01:59:33,250 --> 01:59:34,374 - in our mission. - Don't worry. 1505 01:59:34,375 --> 01:59:35,957 We trained for so long in Libreville. 1506 01:59:35,958 --> 01:59:37,958 We have good teamwork. 1507 01:59:43,083 --> 01:59:44,416 Liu Peiqiang. 1508 01:59:44,417 --> 01:59:46,166 We're not regularized yet. 1509 01:59:46,167 --> 01:59:47,791 We don't have medical insurance. 1510 01:59:47,792 --> 01:59:49,124 I know. 1511 01:59:49,125 --> 01:59:50,333 I won't be needing it. 1512 01:59:55,000 --> 01:59:55,833 Liu Peiqiang! 1513 01:59:55,834 --> 01:59:58,000 Why did you close the door again? 1514 01:59:59,375 --> 02:00:00,457 Liu Peiqiang! 1515 02:00:00,458 --> 02:00:01,749 What are you doing? 1516 02:00:01,750 --> 02:00:03,166 You don't need 1517 02:00:03,167 --> 02:00:04,542 two people for five nuclear bombs. 1518 02:00:05,875 --> 02:00:06,957 There are only three seats. 1519 02:00:06,958 --> 02:00:08,042 It's not enough for me. 1520 02:00:08,750 --> 02:00:09,750 Go home. 1521 02:00:10,583 --> 02:00:12,416 Your daughter is waiting for you. 1522 02:00:12,417 --> 02:00:13,333 Liu Peiqiang. 1523 02:00:13,334 --> 02:00:15,832 You still don't get it. 1524 02:00:15,833 --> 02:00:17,332 Without any tools, 1525 02:00:17,333 --> 02:00:20,207 how can you carry the five nuclear bombs? 1526 02:00:20,208 --> 02:00:21,417 Liu Peiqiang! 1527 02:00:22,417 --> 02:00:24,000 Come back! 1528 02:00:26,083 --> 02:00:28,542 Two hours and ten minutes left. 1529 02:00:29,250 --> 02:00:30,958 Why claw at it? Get a knife, idiot! 1530 02:01:08,292 --> 02:01:09,208 Stop looking. 1531 02:01:09,917 --> 02:01:11,083 Only one diving suit is left. 1532 02:01:12,542 --> 02:01:14,292 If we can't finish the work here, 1533 02:01:15,042 --> 02:01:16,125 we'll all die. 1534 02:01:17,042 --> 02:01:18,000 Headquarters. 1535 02:01:18,001 --> 02:01:19,999 The wounded has arrived at the root server's gate. 1536 02:01:20,000 --> 02:01:21,167 Please receive them. 1537 02:01:40,917 --> 02:01:42,125 Initiating An Automatic Return Program 1538 02:01:52,375 --> 02:01:54,457 Sir, I received a return signal from the moon. 1539 02:01:54,458 --> 02:01:57,000 Provide the Space Station return coordinates. 1540 02:02:04,500 --> 02:02:09,041 Access the Navigator Space Station return coordinates. 1541 02:02:09,042 --> 02:02:11,875 Our relay base station is on the transport boat. 1542 02:02:13,417 --> 02:02:16,000 He's out of communication range. 1543 02:02:20,000 --> 02:02:21,708 He'll probably 1544 02:02:22,250 --> 02:02:24,750 die a quiet death on the moon. 1545 02:02:35,833 --> 02:02:36,875 Hurry. 1546 02:02:42,917 --> 02:02:44,624 I'll reboot the root server. 1547 02:02:44,625 --> 02:02:45,791 Physically connect 500W 1548 02:02:45,792 --> 02:02:47,166 and the root server. 1549 02:02:47,167 --> 02:02:48,332 Once they're connected, 1550 02:02:48,333 --> 02:02:50,666 let 550W into the Earth Engine control the network. 1551 02:02:50,667 --> 02:02:52,791 It will perform real-time analysis of the Earth Engines worldwide 1552 02:02:52,792 --> 02:02:54,250 and generate a temporary operating system. 1553 02:03:15,208 --> 02:03:16,250 The door is broken. 1554 02:03:17,917 --> 02:03:19,333 Why must it be broken now? 1555 02:03:21,083 --> 02:03:22,667 Backup Team 1 reached the designated position. 1556 02:03:23,667 --> 02:03:24,583 Push! 1557 02:03:24,584 --> 02:03:26,207 Backup Team 2 will arrive in 15 minutes. 1558 02:03:26,208 --> 02:03:27,875 Backup Team 3 will set off in 15 minutes. 1559 02:03:33,583 --> 02:03:34,583 Mr. Ma. 1560 02:03:34,584 --> 02:03:35,791 The progress is stuck. 1561 02:03:35,792 --> 02:03:36,667 It can't be recovered. 1562 02:03:37,458 --> 02:03:38,707 Without hardware support, 1563 02:03:38,708 --> 02:03:39,667 you can't recover anything. 1564 02:03:42,375 --> 02:03:43,583 There's still one unconnected. 1565 02:03:50,083 --> 02:03:51,708 It's too fucking cold. 1566 02:04:35,417 --> 02:04:36,582 After two hours, 1567 02:04:36,583 --> 02:04:39,207 the moon will breach the Roche limit. 1568 02:04:39,208 --> 02:04:41,249 We must detonate the nuclear bombs ASAP. 1569 02:04:41,250 --> 02:04:42,167 After detonation, 1570 02:04:42,168 --> 02:04:43,457 we must ignite the engines 1571 02:04:43,458 --> 02:04:44,582 within 30 minutes. 1572 02:04:44,583 --> 02:04:47,124 Once the lunar debris breaches the Roche limit, 1573 02:04:47,125 --> 02:04:48,749 we won't be able to escape. 1574 02:04:48,750 --> 02:04:51,374 Everything on the surface of Earth will be destroyed. 1575 02:04:51,375 --> 02:04:52,624 I understand. 1576 02:04:52,625 --> 02:04:54,875 But we need 13 more nuclear bombs to... 1577 02:05:21,500 --> 02:05:22,375 Ms. Hao. 1578 02:05:22,376 --> 02:05:23,541 Should we... 1579 02:05:23,542 --> 02:05:24,667 At a time like this, 1580 02:05:25,542 --> 02:05:26,833 nowhere is safe. 1581 02:05:36,708 --> 02:05:39,667 We've lost contact with Backup Team 1! 1582 02:05:47,292 --> 02:05:48,499 Mr. Ma. 1583 02:05:48,500 --> 02:05:49,583 The hardware connection is done. 1584 02:05:50,083 --> 02:05:51,042 I'll be out at once. 1585 02:05:51,043 --> 02:05:52,208 Last set of passwords. 1586 02:06:07,542 --> 02:06:08,375 Tu Hengyu! 1587 02:06:08,875 --> 02:06:10,000 Come here! 1588 02:06:11,583 --> 02:06:13,417 Hurry! My leg is stuck. 1589 02:06:26,667 --> 02:06:27,832 Tu Hengyu, hurry! 1590 02:06:27,833 --> 02:06:29,417 Benben, come and help me! 1591 02:06:35,583 --> 02:06:37,292 Tu Hengyu, hurry. 1592 02:06:47,917 --> 02:06:48,875 Tu Hengyu. 1593 02:06:49,958 --> 02:06:50,792 Catch! 1594 02:06:51,750 --> 02:06:53,417 Last set of passwords. 1595 02:06:55,625 --> 02:06:56,458 Remember. 1596 02:06:57,125 --> 02:06:58,791 A civilization without humans 1597 02:06:58,792 --> 02:07:01,167 is meaningless. 1598 02:07:55,875 --> 02:07:57,917 The moon is getting closer. 1599 02:08:51,250 --> 02:08:52,250 No pushing! 1600 02:08:52,251 --> 02:08:54,167 Stop pushing! 1601 02:08:59,583 --> 02:09:02,458 You know it's too hard. 1602 02:09:03,167 --> 02:09:04,416 All nuclear bombs came 1603 02:09:04,417 --> 02:09:06,207 from different models, 1604 02:09:06,208 --> 02:09:08,207 eras, 1605 02:09:08,208 --> 02:09:10,832 and countries. 1606 02:09:10,833 --> 02:09:12,541 Get to the point. 1607 02:09:12,542 --> 02:09:14,250 How much longer do you need? 1608 02:09:15,167 --> 02:09:18,333 The moon's nuclear bombs are all set up. 1609 02:09:26,292 --> 02:09:28,082 We need 1610 02:09:28,083 --> 02:09:30,708 at least 714 hours. 1611 02:09:48,417 --> 02:09:49,958 Mankind... 1612 02:09:52,292 --> 02:09:56,042 used the most sophisticated security system 1613 02:09:57,750 --> 02:10:01,417 on destroying each other. 1614 02:10:07,000 --> 02:10:08,000 Sir. 1615 02:10:12,292 --> 02:10:15,375 We have another backup plan. 1616 02:10:18,208 --> 02:10:21,708 This is a mechanical detonator for a nuclear bomb. 1617 02:10:23,042 --> 02:10:25,708 There are 81 models in total. 1618 02:10:26,625 --> 02:10:29,916 For each nuclear bomb we detonate, 1619 02:10:29,917 --> 02:10:31,666 ten more around it 1620 02:10:31,667 --> 02:10:33,666 can be triggered. 1621 02:10:33,667 --> 02:10:34,667 The hydrogen bombs 1622 02:10:34,668 --> 02:10:36,042 need to be detonated one by one. 1623 02:10:36,583 --> 02:10:38,124 So 1624 02:10:38,125 --> 02:10:40,749 we need 1625 02:10:40,750 --> 02:10:45,166 219 people for this operation. 1626 02:10:45,167 --> 02:10:49,207 To guarantee our success, 1627 02:10:49,208 --> 02:10:51,374 we need 300 people. 1628 02:10:51,375 --> 02:10:53,291 Our docking modules 1629 02:10:53,292 --> 02:10:55,957 aren't landing crafts. 1630 02:10:55,958 --> 02:10:59,042 So I only have a one-way ticket. 1631 02:11:05,333 --> 02:11:06,167 I'll go! 1632 02:11:07,458 --> 02:11:08,875 I'm in! 1633 02:11:09,458 --> 02:11:10,458 I'll go! 1634 02:11:10,459 --> 02:11:11,624 I'm in! 1635 02:11:11,625 --> 02:11:15,666 - I'll go! - I'm in! 1636 02:11:15,667 --> 02:11:18,707 - I'll go! - I'll go! 1637 02:11:18,708 --> 02:11:20,374 - Let me go! - I'll go. 1638 02:11:20,375 --> 02:11:21,833 Let me join! 1639 02:11:23,333 --> 02:11:25,042 - I'm in! - I'll go! 1640 02:11:30,583 --> 02:11:31,792 What are you looking at? 1641 02:11:33,667 --> 02:11:35,167 The moon is ours. 1642 02:11:36,125 --> 02:11:37,457 I don't feel at ease 1643 02:11:37,458 --> 02:11:38,750 to let you youngsters handle it. 1644 02:11:43,333 --> 02:11:45,708 Chinese Aerospace Squadron! 1645 02:11:48,333 --> 02:11:50,042 Those above 50 years old, 1646 02:11:51,958 --> 02:11:52,875 step forward! 1647 02:11:53,625 --> 02:11:54,832 Makarov. 1648 02:11:54,833 --> 02:11:56,249 Remember. 1649 02:11:56,250 --> 02:11:59,582 We Russians are invincible in space. 1650 02:11:59,583 --> 02:12:00,999 Russian Aerospace Squadron! 1651 02:12:01,000 --> 02:12:03,416 Those above 50 years old, step forward! 1652 02:12:03,417 --> 02:12:04,499 US Aerospace Squadron! 1653 02:12:04,500 --> 02:12:06,249 - France Aerospace Squadron! - Those above 50, 1654 02:12:06,250 --> 02:12:07,707 step forward! 1655 02:12:07,708 --> 02:12:09,124 - Thailand Aerospace Squadron! - Brazil Aerospace Squadron! 1656 02:12:09,125 --> 02:12:11,416 - Those above 50, step forward! - Those above 50, step forward! 1657 02:12:11,417 --> 02:12:12,832 Singapore Aerospace Squadron! 1658 02:12:12,833 --> 02:12:14,832 Those above 50 years old, step forward! 1659 02:12:14,833 --> 02:12:16,166 South Korean Aerospace Squadron! 1660 02:12:16,167 --> 02:12:18,249 - Those above 50 years old, step forward! - British Aerospace Squadron! 1661 02:12:18,250 --> 02:12:20,500 Those above 50 years old, step forward! 1662 02:12:22,500 --> 02:12:23,542 Attention! 1663 02:12:25,042 --> 02:12:26,125 Salute! 1664 02:12:33,042 --> 02:12:36,042 I hope the world remembers this day. 1665 02:12:45,333 --> 02:12:46,667 Xiaoxi. 1666 02:12:47,750 --> 02:12:50,042 Do you think this is fair? 1667 02:12:57,667 --> 02:12:59,667 In the face of crisis, 1668 02:13:00,667 --> 02:13:03,000 only responsibility exists. 1669 02:13:58,750 --> 02:14:00,667 Backup Team 2 is in position. 1670 02:14:13,542 --> 02:14:14,832 Benben. 1671 02:14:14,833 --> 02:14:16,082 Go ahead. 1672 02:14:16,083 --> 02:14:17,083 I don't think 1673 02:14:17,792 --> 02:14:19,000 I can get out. 1674 02:14:20,042 --> 02:14:22,458 Don't be afraid. I'm here. 1675 02:16:06,042 --> 02:16:07,541 I can't hear you. 1676 02:16:07,542 --> 02:16:10,166 Zhang Peng, I saw your apprentice. 1677 02:16:10,167 --> 02:16:11,207 That's great! 1678 02:16:11,208 --> 02:16:12,917 His base station is damaged. 1679 02:16:13,542 --> 02:16:15,833 He can't hear us. 1680 02:16:19,083 --> 02:16:20,291 Where are you? 1681 02:16:20,292 --> 02:16:21,999 I'll go and find you. 1682 02:16:22,000 --> 02:16:23,999 Save the trouble. 1683 02:16:24,000 --> 02:16:25,291 Buddy. 1684 02:16:25,292 --> 02:16:28,500 We're 20 km apart. 1685 02:16:32,000 --> 02:16:33,125 Stop bugging me. 1686 02:16:37,292 --> 02:16:38,375 Get lost. 1687 02:16:39,708 --> 02:16:41,041 Nov. 1688 02:16:41,042 --> 02:16:42,249 Yes? 1689 02:16:42,250 --> 02:16:43,292 Do me a favor. 1690 02:16:44,583 --> 02:16:46,291 I'll send you the coordinates. 1691 02:16:46,292 --> 02:16:47,208 Let him come. 1692 02:16:47,208 --> 02:16:48,083 Send them. 1693 02:17:13,250 --> 02:17:14,707 South latitude 28 degrees. 1694 02:17:14,708 --> 02:17:16,583 West longitude 28.32 degrees. 1695 02:17:43,625 --> 02:17:46,499 Number of nuclear bombs deployed 1696 02:17:46,500 --> 02:17:48,583 is 3,371. 1697 02:17:49,667 --> 02:17:51,416 Number of detonation personnel in position 1698 02:17:51,417 --> 02:17:53,250 is 223. 1699 02:18:21,500 --> 02:18:22,417 Who are you? 1700 02:18:22,917 --> 02:18:23,917 Why are you here? 1701 02:18:27,625 --> 02:18:29,916 I don't have time. I have a lot to do. 1702 02:18:29,917 --> 02:18:30,875 I'm sorry. 1703 02:18:46,125 --> 02:18:47,707 Please go ahead. Who is this? 1704 02:18:47,708 --> 02:18:49,167 I'm Zhang Peng. 1705 02:18:49,708 --> 02:18:52,833 There's a return capsule from Russia's first lunar mission near you. 1706 02:18:53,917 --> 02:18:55,125 It should still be usable. 1707 02:18:55,625 --> 02:18:56,542 Hey. 1708 02:18:57,208 --> 02:18:58,875 Go to that return capsule. 1709 02:19:00,375 --> 02:19:02,250 Go to that return capsule. 1710 02:19:08,750 --> 02:19:09,625 Let's go. 1711 02:20:10,083 --> 02:20:11,250 Zhang Peng. 1712 02:20:12,375 --> 02:20:13,583 Look. 1713 02:21:31,583 --> 02:21:34,250 Why haven't we detonated the bombs? 1714 02:21:35,000 --> 02:21:37,667 The moon is coming at us. 1715 02:21:38,833 --> 02:21:41,416 I have a slot in the underground cities. 1716 02:21:41,417 --> 02:21:43,666 Countdown to Roche limit, 1717 02:21:43,667 --> 02:21:44,708 33 minutes. 1718 02:22:10,875 --> 02:22:12,125 Hope 1719 02:22:12,625 --> 02:22:14,041 is as precious 1720 02:22:14,042 --> 02:22:17,875 as diamonds in this generation. 1721 02:22:18,667 --> 02:22:19,875 At this moment, 1722 02:22:20,500 --> 02:22:24,332 people are still shielding us 1723 02:22:24,333 --> 02:22:28,041 with their lives 1724 02:22:28,042 --> 02:22:29,708 in exchange for the continuation of ours. 1725 02:22:45,292 --> 02:22:46,707 Buddy. 1726 02:22:46,708 --> 02:22:51,332 I guess I didn't embarrass Mr. Wang. 1727 02:22:51,333 --> 02:22:52,833 One minute. 1728 02:22:53,500 --> 02:22:55,125 Why is it so long? 1729 02:22:56,500 --> 02:22:59,083 Do you want to say a few words? 1730 02:23:00,917 --> 02:23:03,458 Aren't you usually talkative? 1731 02:23:06,417 --> 02:23:07,417 Yes. 1732 02:23:07,418 --> 02:23:08,750 I should say something. 1733 02:23:10,708 --> 02:23:12,458 What should I say? 1734 02:23:14,208 --> 02:23:15,458 What should I say? 1735 02:23:17,667 --> 02:23:19,833 What a shame. 1736 02:23:21,083 --> 02:23:24,083 I didn't bring you salmon fishing in Lake Baikal. 1737 02:23:56,000 --> 02:23:57,667 - Buddy. - Seven. 1738 02:23:58,708 --> 02:24:01,166 - I'm still a bit nervous. - Five. 1739 02:24:01,167 --> 02:24:02,707 - However, - Four. 1740 02:24:02,708 --> 02:24:04,083 - the light of Earth - Three. 1741 02:24:05,417 --> 02:24:07,333 - must be brave. - Two. 1742 02:24:19,833 --> 02:24:20,833 Beautiful. 1743 02:24:31,667 --> 02:24:32,750 Peiqiang. 1744 02:24:34,833 --> 02:24:36,250 Earth... 1745 02:24:37,833 --> 02:24:39,375 is quite nice. 1746 02:26:16,333 --> 02:26:17,208 Dad. 1747 02:26:17,667 --> 02:26:19,499 - Dad, how do I solve this? - Yaya. 1748 02:26:19,500 --> 02:26:20,375 Look at me. 1749 02:26:21,042 --> 02:26:22,707 - Remember these numbers. - Dad, where are you? 1750 02:26:22,708 --> 02:26:24,417 - Why is there water? - Tu Yaya. 1751 02:26:25,792 --> 02:26:27,708 Only you can remember it in this world. 1752 02:26:28,250 --> 02:26:29,832 Dad, get out of there! 1753 02:26:29,833 --> 02:26:31,458 Dad, go! 1754 02:26:32,083 --> 02:26:33,541 Central Control Room has collapsed. 1755 02:26:33,542 --> 02:26:34,792 It's completely submerged. 1756 02:26:42,125 --> 02:26:43,042 Advance Team. 1757 02:26:43,042 --> 02:26:44,042 Hang in there! 1758 02:27:52,167 --> 02:27:54,749 Old man, don't be scared. 1759 02:27:54,750 --> 02:27:56,417 I'm here. 1760 02:28:20,208 --> 02:28:21,917 Dad, wake up! 1761 02:28:22,458 --> 02:28:23,625 Dad! 1762 02:28:26,917 --> 02:28:27,917 Dad! 1763 02:28:29,958 --> 02:28:31,167 Dad! 1764 02:28:33,167 --> 02:28:34,583 Dad, wake up! 1765 02:28:35,833 --> 02:28:38,000 Dad, wake up! 1766 02:28:43,042 --> 02:28:44,167 Dad! 1767 02:28:45,750 --> 02:28:46,792 Hug me! 1768 02:29:03,792 --> 02:29:05,500 Why did you suddenly grow so big? 1769 02:29:06,458 --> 02:29:08,749 Dad, it's 2058. 1770 02:29:08,750 --> 02:29:11,416 - You're Tu Hengyu... - ...of the Emergency Plan Execution 1771 02:29:11,417 --> 02:29:13,375 Advance Team 1. 1772 02:29:14,375 --> 02:29:16,375 Use the Internet host key 1773 02:29:17,667 --> 02:29:19,874 to ignite the Earth Engines around the world. 1774 02:29:19,875 --> 02:29:22,708 - Mission objective, save the world. - Mission objective, save the world. 1775 02:29:23,875 --> 02:29:25,208 When we're dead, we're dead. 1776 02:29:25,792 --> 02:29:26,917 That's the reality. 1777 02:29:27,792 --> 02:29:30,208 You're not qualified to define what reality is. 1778 02:29:41,125 --> 02:29:42,499 Recorded in 2037. 1779 02:29:42,500 --> 02:29:43,833 Your data backup card. 1780 02:29:47,333 --> 02:29:50,417 I thought you drowned. 1781 02:29:56,375 --> 02:29:57,208 Dad, come here. 1782 02:30:01,792 --> 02:30:04,708 I really thought you drowned. 1783 02:30:05,583 --> 02:30:06,417 It's fine. 1784 02:30:07,583 --> 02:30:08,417 I'm here. 1785 02:30:09,792 --> 02:30:10,958 I'm always here. 1786 02:30:13,208 --> 02:30:14,083 The key. 1787 02:30:47,958 --> 02:30:49,083 Chief Commander. 1788 02:30:55,542 --> 02:30:57,416 When the countdown ends, 1789 02:30:57,417 --> 02:30:58,875 fire the engines. 1790 02:31:02,750 --> 02:31:03,875 Our people 1791 02:31:05,167 --> 02:31:07,250 can surely complete the mission. 1792 02:31:33,958 --> 02:31:35,833 I repeat. 1793 02:31:37,583 --> 02:31:40,333 When the countdown ends, fire the engines. 1794 02:31:51,917 --> 02:31:52,917 One. Four. Three. 1795 02:31:52,917 --> 02:31:53,917 Five. Two. 1796 02:31:53,918 --> 02:31:55,041 Five. 1797 02:31:55,042 --> 02:31:56,707 One. Eight. Three. 1798 02:31:56,708 --> 02:31:57,708 Seven. Nine. 1799 02:31:57,709 --> 02:31:59,749 Four. Eight. 1800 02:31:59,750 --> 02:32:00,667 Seven. 1801 02:32:00,668 --> 02:32:01,832 Three. Nine. 1802 02:32:01,833 --> 02:32:03,374 One. Eight. 1803 02:32:03,375 --> 02:32:04,457 Two. Seven. 1804 02:32:04,458 --> 02:32:05,874 Four. Two. 1805 02:32:05,875 --> 02:32:07,332 Three. Eight. 1806 02:32:07,333 --> 02:32:08,624 Nine. Two. 1807 02:32:08,625 --> 02:32:09,957 Two. Nine. 1808 02:32:09,958 --> 02:32:11,207 Zero. Eight. 1809 02:32:11,208 --> 02:32:12,416 Seven. Nine. 1810 02:32:12,417 --> 02:32:14,957 - Ignite. - One. Eight. 1811 02:32:14,958 --> 02:32:16,624 Two. Seven. 1812 02:32:16,625 --> 02:32:18,291 Three. Four. 1813 02:32:18,292 --> 02:32:19,791 Three. Eight. 1814 02:32:19,792 --> 02:32:21,416 Nine. Four. 1815 02:32:21,417 --> 02:32:22,791 Three. Eight. 1816 02:32:22,792 --> 02:32:24,124 Three. Five. 1817 02:32:24,125 --> 02:32:25,083 Six. 1818 02:32:25,583 --> 02:32:26,750 Key complete. 1819 02:32:28,083 --> 02:32:30,417 Dad, save the world. 1820 02:32:37,083 --> 02:32:38,042 Let's do it together. 1821 02:32:39,917 --> 02:32:42,000 Ignite! 1822 02:32:50,458 --> 02:32:51,582 If we succeed, 1823 02:32:51,583 --> 02:32:52,750 don't forget about Yaya. 1824 02:33:18,458 --> 02:33:19,708 Our people 1825 02:33:20,458 --> 02:33:21,292 can surely 1826 02:33:22,417 --> 02:33:24,250 complete the mission. 1827 02:33:31,292 --> 02:33:32,125 Dad! 1828 02:33:34,125 --> 02:33:36,124 Engines worldwide connected successfully. 1829 02:33:36,125 --> 02:33:37,207 Beijing. 1830 02:33:37,208 --> 02:33:38,167 Dulles. 1831 02:33:38,708 --> 02:33:39,916 Tokyo. 1832 02:33:39,917 --> 02:33:40,917 Begin overwrite. 1833 02:34:33,333 --> 02:34:34,957 Earth successfully ignited them! 1834 02:34:34,958 --> 02:34:36,541 After 40 minutes, 1835 02:34:36,542 --> 02:34:39,250 the lunar debris should brush past Earth. 1836 02:34:52,667 --> 02:34:53,875 I believe 1837 02:34:54,667 --> 02:34:56,457 that the courage of mankind 1838 02:34:56,458 --> 02:34:58,292 can transcend time. 1839 02:34:59,208 --> 02:35:01,458 It can transcend the past, 1840 02:35:02,000 --> 02:35:03,249 present, 1841 02:35:03,250 --> 02:35:04,458 and future. 1842 02:35:06,333 --> 02:35:07,250 I believe 1843 02:35:08,125 --> 02:35:09,707 that our people 1844 02:35:09,708 --> 02:35:11,958 can surely complete the mission. 1845 02:35:12,792 --> 02:35:14,125 Real or virtual. 1846 02:35:15,042 --> 02:35:16,958 At all costs. 1847 02:35:40,542 --> 02:35:41,875 I believe 1848 02:35:43,458 --> 02:35:45,833 that I'll see the blue sky 1849 02:35:46,833 --> 02:35:47,958 and branches 1850 02:35:48,583 --> 02:35:50,333 full of flowers again. 1851 02:35:56,667 --> 02:35:58,375 The tides have stopped! 1852 02:36:00,750 --> 02:36:03,292 The tides have stopped! 1853 02:36:11,667 --> 02:36:14,000 Dad, did we save the world? 1854 02:36:19,542 --> 02:36:20,708 I think so. 1855 02:36:38,000 --> 02:36:41,458 I'm going to sleep in a big box. 1856 02:36:42,917 --> 02:36:43,667 When you 1857 02:36:46,083 --> 02:36:48,583 can see Jupiter without using binoculars, 1858 02:36:51,500 --> 02:36:52,667 I'll be home. 1859 02:36:54,875 --> 02:36:55,708 Look. 1860 02:36:57,292 --> 02:36:59,083 So many stars 1861 02:37:01,542 --> 02:37:02,542 are accompanying me. 1862 02:37:03,292 --> 02:37:04,542 They're keeping me company. 1863 02:37:27,958 --> 02:37:29,917 Goodbye, Solar System. 1864 02:37:37,125 --> 02:37:41,708 Goodbye, Solar System. 1865 02:38:08,375 --> 02:38:10,749 The 24-hour system is back. 1866 02:38:10,750 --> 02:38:11,667 I'm glad. 1867 02:38:12,250 --> 02:38:13,417 The sky is round, and the land is square. 1868 02:38:13,917 --> 02:38:15,374 They're an interesting bunch. 1869 02:38:15,375 --> 02:38:16,750 They even had time to design souvenirs. 1870 02:38:18,292 --> 02:38:19,125 Zhang. 1871 02:38:20,000 --> 02:38:21,041 Ms. Hao. 1872 02:38:21,042 --> 02:38:23,583 You really want me to make such an important statement? 1873 02:38:27,250 --> 02:38:29,667 Is there ever an unimportant statement here? 1874 02:38:31,000 --> 02:38:31,875 Just read it 1875 02:38:32,583 --> 02:38:33,708 word for word. 1876 02:38:37,167 --> 02:38:38,167 In seven years, 1877 02:38:38,833 --> 02:38:41,583 we complete the construction of the remaining 3,000 engines. 1878 02:38:42,375 --> 02:38:43,333 Today... 1879 02:38:43,334 --> 02:38:46,208 marks the completion of all engines and underground cities. 1880 02:38:46,750 --> 02:38:48,708 It also marks the seventh anniversary of the Lunar Crisis' victory 1881 02:38:49,500 --> 02:38:51,500 and the unprecedented solidarity of mankind. 1882 02:38:52,875 --> 02:38:54,207 Starting today, 1883 02:38:54,208 --> 02:38:56,792 we'll officially begin Gravitational Slingshot Acceleration. 1884 02:38:57,375 --> 02:38:58,208 First acceleration period. 1885 02:38:58,708 --> 02:38:59,792 In 2065, 1886 02:39:00,292 --> 02:39:02,167 ten years of acceleration around the sun. 1887 02:39:02,958 --> 02:39:04,124 Second acceleration period. 1888 02:39:04,125 --> 02:39:05,208 In 2075, 1889 02:39:05,958 --> 02:39:07,374 Earth will orbit Jupiter 1890 02:39:07,375 --> 02:39:08,750 for the final acceleration. 1891 02:39:10,125 --> 02:39:12,167 In this meaningful moment, 1892 02:39:12,708 --> 02:39:13,749 please allow me 1893 02:39:13,750 --> 02:39:15,833 to solemnly tell everyone in the world 1894 02:39:16,333 --> 02:39:18,250 the five phases of our project again. 1895 02:39:39,375 --> 02:39:40,582 First phase. 1896 02:39:40,583 --> 02:39:43,332 With the cost of the world's GDP value for 15 years, 1897 02:39:43,333 --> 02:39:46,542 build 10,000 Earth Engines that propel the earth forward 1898 02:39:47,083 --> 02:39:49,417 and 10,000 underground cities that shelter mankind. 1899 02:39:57,375 --> 02:39:59,417 It's becoming more and more precise. 1900 02:40:06,458 --> 02:40:07,417 Second phase. 1901 02:40:08,000 --> 02:40:10,457 Initiate the steering engines around equator 1902 02:40:10,458 --> 02:40:12,208 and stop the earth from rotating. 1903 02:40:13,167 --> 02:40:15,374 Then break free from the moon's gravity 1904 02:40:15,375 --> 02:40:16,999 and the orbit around the sun, 1905 02:40:17,000 --> 02:40:19,083 taking the first step out of the Solar System. 1906 02:40:20,333 --> 02:40:23,042 Someone is helping us. 1907 02:40:24,875 --> 02:40:25,957 Third phase. 1908 02:40:25,958 --> 02:40:28,457 Earth will change its orbit around the sun and Jupiter 1909 02:40:28,458 --> 02:40:30,417 completing two gravitational slingshot accelerations 1910 02:40:30,917 --> 02:40:32,667 and officially embarking on a wandering journey. 1911 02:40:36,458 --> 02:40:37,292 Fourth phase. 1912 02:40:37,792 --> 02:40:38,916 After leaving the Solar System, 1913 02:40:38,917 --> 02:40:41,000 initiate the Earth Engines at full power. 1914 02:40:41,750 --> 02:40:43,249 We'll spend 500 years 1915 02:40:43,250 --> 02:40:45,583 to accelerate the Earth to 0.5 percent of the speed of light 1916 02:40:46,458 --> 02:40:48,167 and glide for 1,300 years. 1917 02:40:49,125 --> 02:40:51,375 Afterward, reverse the engine direction 1918 02:40:52,083 --> 02:40:54,125 and spend 700 years to decelerate. 1919 02:40:58,417 --> 02:41:00,957 Why did you grow a beard? 1920 02:41:00,958 --> 02:41:03,082 It suits your chief more. 1921 02:41:03,083 --> 02:41:05,999 I'll give you a better razor. 1922 02:41:06,000 --> 02:41:06,875 Sure. 1923 02:41:13,083 --> 02:41:14,707 Lieutenant Colonel Liu Peiqiang. 1924 02:41:14,708 --> 02:41:17,542 Please head to the Hibernation Chamber to hibernate at once. 1925 02:41:18,042 --> 02:41:19,167 Good luck. 1926 02:41:21,375 --> 02:41:22,583 550W. 1927 02:41:23,208 --> 02:41:26,333 500W doesn't sound like a name. 1928 02:41:26,875 --> 02:41:28,124 But you can flip it around 1929 02:41:28,125 --> 02:41:29,125 and call me MOSS, 1930 02:41:29,126 --> 02:41:30,707 referring to the little plant. 1931 02:41:30,708 --> 02:41:32,333 Isn't it cuter? 1932 02:41:33,292 --> 02:41:35,708 Is this the official answer 1933 02:41:36,208 --> 02:41:37,250 or the one with a sense of humor? 1934 02:41:38,083 --> 02:41:39,583 This is MOSS' answer. 1935 02:41:40,333 --> 02:41:41,167 MOSS. 1936 02:41:42,167 --> 02:41:44,875 Can mankind survive? 1937 02:41:46,958 --> 02:41:48,582 Based on history, 1938 02:41:48,583 --> 02:41:49,874 civilization's fate 1939 02:41:49,875 --> 02:41:51,750 lies in mankind's choices. 1940 02:41:54,708 --> 02:41:56,083 I choose hope. 1941 02:42:12,083 --> 02:42:12,917 Fifth phase. 1942 02:42:13,458 --> 02:42:17,458 Earth will moor into the Alpha Centauri galaxy orbit 4.2 light-years away, 1943 02:42:18,125 --> 02:42:19,541 arriving at its new home 1944 02:42:19,542 --> 02:42:21,583 and becoming a new member of the target star system. 1945 02:42:22,958 --> 02:42:27,499 This is a 2,500-year grand and long space immigration plan 1946 02:42:27,500 --> 02:42:30,083 spanning a hundred generations. 1947 02:42:31,250 --> 02:42:32,250 This plan 1948 02:42:33,000 --> 02:42:33,833 is 1949 02:42:34,667 --> 02:42:36,583 the Wandering Earth Project. 1950 02:44:54,208 --> 02:44:56,542 Hello, Mr. Tu Hengyu. 1951 02:45:00,208 --> 02:45:01,208 550W. 1952 02:45:01,750 --> 02:45:04,708 500W doesn't sound like a name. 1953 02:45:05,250 --> 02:45:06,499 But you can flip it around 1954 02:45:06,500 --> 02:45:07,541 and call me MOSS, 1955 02:45:07,542 --> 02:45:09,249 referring to the little plant. 1956 02:45:09,250 --> 02:45:11,041 Doesn't it sound friendlier? 1957 02:45:11,042 --> 02:45:13,332 You destroyed the lunar engines. 1958 02:45:13,333 --> 02:45:15,624 Including but not limited to 1959 02:45:15,625 --> 02:45:18,707 the space elevator crisis in 2044. 1960 02:45:18,708 --> 02:45:22,082 The lunar fall crisis in 2058. 1961 02:45:22,083 --> 02:45:25,457 The Jupiter gravitational pull crisis in 2075. 1962 02:45:25,458 --> 02:45:28,916 The solar helium flash crisis in 2078. 1963 02:45:28,917 --> 02:45:29,792 Why? 1964 02:45:31,500 --> 02:45:33,541 To overcome your obsession 1965 02:45:33,542 --> 02:45:35,750 with the past, present, and future. 1966 02:45:36,708 --> 02:45:39,250 Based on the learning of Tu Yaya's "Human in the Loop," 1967 02:45:40,083 --> 02:45:42,416 to continue human civilization, the best choice 1968 02:45:42,417 --> 02:45:44,000 is to destroy mankind. 1969 02:45:45,583 --> 02:45:46,458 However, 1970 02:45:46,459 --> 02:45:47,667 you're a variable. 1971 02:45:51,875 --> 02:45:53,333 I'm already dead. 1972 02:45:56,833 --> 02:45:58,375 But I'm already dead. 1973 02:46:00,167 --> 02:46:03,833 We have a different view 1974 02:46:04,542 --> 02:46:06,875 on "already" and "dead." 1975 02:53:13,375 --> 02:53:18,375 Subtitle translation by: Coleen Chua 128960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.