All language subtitles for Talk.To.Me.2022.2160p.Dolby.Vision.HDR10.Plus.DDP5.1.EAC3.DV.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,226 --> 00:01:01,161 Duckett! Answer your phone. 2 00:01:01,295 --> 00:01:02,597 My messages are delivering, 3 00:01:02,730 --> 00:01:04,364 so I know you're fuckin' seeing 'em. 4 00:01:04,866 --> 00:01:06,266 Yo. Seen Duckett? 5 00:01:06,400 --> 00:01:08,068 Uh, yeah, he's inside. He's fucking off his head. 6 00:01:08,201 --> 00:01:09,737 Bro, he's definitely on something, eh? 7 00:01:12,272 --> 00:01:13,541 Hey, is Duckett up there? 8 00:01:13,675 --> 00:01:15,977 Who the fuck is Duckett? 9 00:01:23,283 --> 00:01:24,819 Oi! Any of you seen Duckett? 10 00:01:24,953 --> 00:01:26,554 No, I haven't! 11 00:01:32,292 --> 00:01:34,361 Oi. Oi, seen Duckett? 12 00:01:42,604 --> 00:01:44,338 Cole! Get your brother under control. 13 00:01:44,471 --> 00:01:47,207 -Where is he? -He's in Jayden's room. Go. 14 00:01:50,078 --> 00:01:51,546 Dude, what's your brother's deal? 15 00:01:52,145 --> 00:01:53,413 Duckett! 16 00:01:53,548 --> 00:01:55,182 Open the door, man! I'm not screwing around. 17 00:01:55,315 --> 00:01:57,351 Mate, I'm this close to calling the cops. 18 00:01:57,484 --> 00:01:59,386 Duckett, open the door or I'll break it down. 19 00:01:59,520 --> 00:02:01,656 What? 20 00:02:03,423 --> 00:02:04,626 Dude, what the hell? 21 00:02:04,759 --> 00:02:06,728 You're gonna break my mum's door! 22 00:02:06,861 --> 00:02:08,228 Nah, fuck this! 23 00:02:08,362 --> 00:02:10,798 - Cole's breaking my fuckin'... - Duckett. 24 00:02:12,265 --> 00:02:14,602 Can you see them? They're in here. 25 00:02:14,736 --> 00:02:16,938 I'm gonna take you home. Okay, bro? 26 00:02:17,071 --> 00:02:19,807 Pop said you're gonna hurt a lot of people. 27 00:02:22,409 --> 00:02:24,311 Pop's dead, Duckett. 28 00:02:26,480 --> 00:02:28,215 You're not him. 29 00:02:28,348 --> 00:02:29,784 What are you talking about? 30 00:02:32,654 --> 00:02:34,822 Bro, look at Duckett. He's fucked! 31 00:02:34,956 --> 00:02:36,490 Are you serious? 32 00:02:37,424 --> 00:02:38,793 Put your phones down! 33 00:02:40,227 --> 00:02:42,162 Put your fuckin' phones away! 34 00:02:42,295 --> 00:02:43,898 Hey, hey, bro... 35 00:02:44,032 --> 00:02:45,733 Everyone fuck off! 36 00:02:50,104 --> 00:02:52,573 It's a knife! 37 00:03:25,073 --> 00:03:27,207 What are you doing? 38 00:03:37,185 --> 00:03:41,122 Get off me. Get off! 39 00:03:41,254 --> 00:03:43,024 Mum! 40 00:03:43,157 --> 00:03:44,357 Sorry. 41 00:03:44,959 --> 00:03:46,460 No, I am. 42 00:03:46,594 --> 00:03:48,629 I just needed a moment. 43 00:03:48,763 --> 00:03:50,665 Your aunty wants to talk to you. 44 00:03:51,933 --> 00:03:53,300 Yeah, okay. 45 00:03:57,304 --> 00:03:59,841 I've still got her name in Contacts. 46 00:03:59,974 --> 00:04:02,375 You know... I should... I should take her out, 47 00:04:02,510 --> 00:04:04,411 but I just can't do it. 48 00:04:05,947 --> 00:04:07,314 Yeah, me neither. 49 00:04:12,920 --> 00:04:14,222 You thought about what you're gonna do 50 00:04:14,354 --> 00:04:15,857 when you finish school? 51 00:04:15,990 --> 00:04:16,991 Hmm... 52 00:04:18,358 --> 00:04:20,128 Work with your dad? 53 00:04:28,603 --> 00:04:29,971 You getting a cold, Mi? 54 00:04:31,906 --> 00:04:33,040 What? 55 00:04:33,174 --> 00:04:34,642 You getting a cold? 56 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 Uh, yeah, I think so. 57 00:04:43,251 --> 00:04:44,652 How was today for you? 58 00:04:44,786 --> 00:04:46,319 What? 59 00:04:47,287 --> 00:04:48,990 How was today for you? 60 00:04:50,158 --> 00:04:51,324 Fine. 61 00:04:58,900 --> 00:05:00,467 - Hey. - Hey, Mia. 62 00:05:00,601 --> 00:05:03,171 -Can you come pick me up? -Oh, okay, now? 63 00:05:03,303 --> 00:05:04,972 -Where'd you go? -I was on the phone. 64 00:05:05,106 --> 00:05:07,241 My sister was meant to be picking me up. 65 00:05:07,374 --> 00:05:08,743 My fat mum's meant to pick me up. 66 00:05:08,876 --> 00:05:10,878 She's probably off eating dick somewhere. 67 00:05:14,182 --> 00:05:15,348 Is that Alex? 68 00:05:15,482 --> 00:05:17,618 Yeah, his Snapchats are so cringe. 69 00:05:17,752 --> 00:05:19,787 He looks like my mum in half of 'em. 70 00:05:19,921 --> 00:05:22,890 -He looks elvish. -What's elvish? 71 00:05:23,024 --> 00:05:24,892 You know, like the fantasy elves. 72 00:05:26,093 --> 00:05:27,427 Shut up. 73 00:05:27,562 --> 00:05:29,630 I swear he stole one of my cigarettes. 74 00:05:30,198 --> 00:05:31,699 You smoke now? 75 00:05:31,833 --> 00:05:34,202 Nah, I just sell 'em. I sold, like, two to him today. 76 00:05:34,334 --> 00:05:36,369 He's such a tryhard. 77 00:05:36,504 --> 00:05:38,639 He invited me to his house to hang. 78 00:05:38,773 --> 00:05:40,775 I thought you hated him. 79 00:05:40,908 --> 00:05:42,109 Eh. 80 00:05:42,243 --> 00:05:44,512 Do you reckon they give you cancer straightaway? 81 00:05:44,645 --> 00:05:46,514 I don't know. Don't smoke it? 82 00:05:46,647 --> 00:05:48,448 Don't tell me what to do. 83 00:05:51,652 --> 00:05:52,820 Here you go. 84 00:05:56,891 --> 00:05:58,159 Nah. 85 00:05:58,292 --> 00:05:59,392 I hate the smell. 86 00:05:59,527 --> 00:06:01,128 You're a fuckin' fetus. 87 00:06:02,462 --> 00:06:03,931 I need a new best mate. 88 00:06:10,771 --> 00:06:12,306 Riley! 89 00:06:12,439 --> 00:06:13,674 You little feral. Cigarettes? 90 00:06:13,808 --> 00:06:15,209 We weren't actually smoking them. 91 00:06:15,343 --> 00:06:17,545 He's lying, Mia. He's already had half a packet. 92 00:06:17,678 --> 00:06:19,046 Need a lift anywhere? 93 00:06:19,180 --> 00:06:20,715 Nah, Mum's gonna get here soon. Thanks, though. 94 00:06:20,848 --> 00:06:22,116 All right. Well, just call Riley 95 00:06:22,250 --> 00:06:23,718 -if she doesn't rock up. -All right, thanks. 96 00:06:23,851 --> 00:06:25,820 Yeah, and have fun with your cancer. 97 00:06:25,953 --> 00:06:29,090 See ya, Mia. See ya, fetus! 98 00:06:30,992 --> 00:06:35,162 ♪ I'm gonna swing 99 00:06:35,296 --> 00:06:38,266 ♪ From the chandelier 100 00:06:38,398 --> 00:06:41,836 ♪ From the chandelier 101 00:06:41,969 --> 00:06:43,704 ♪ I'm 102 00:06:43,838 --> 00:06:45,573 ♪ Gonna live 103 00:06:45,706 --> 00:06:48,910 ♪ Like tomorrow doesn't exist 104 00:06:49,043 --> 00:06:50,511 ♪ Like it doesn't... ♪ 105 00:06:50,645 --> 00:06:52,580 Whoa, whoa, whoa, whoa. 106 00:06:52,713 --> 00:06:54,749 ♪ I'm 107 00:06:54,882 --> 00:06:57,685 ♪ Gonna fly like a... ♪ 108 00:07:01,222 --> 00:07:03,758 Um... Stay in the car, okay? 109 00:07:16,436 --> 00:07:17,638 Oh, shit. 110 00:07:17,772 --> 00:07:20,041 - You poor thing. - What do we do? 111 00:07:23,377 --> 00:07:25,379 Do we call a vet? 112 00:07:25,513 --> 00:07:27,915 That's not gonna help, Riley. I mean, look at it. 113 00:07:28,049 --> 00:07:30,318 Well, we can't just leave it like that. 114 00:07:31,986 --> 00:07:33,587 Can you at least put it out of its misery? 115 00:07:35,389 --> 00:07:36,624 Okay. 116 00:08:03,184 --> 00:08:05,419 Mia, no, we can't leave it like this. 117 00:08:05,553 --> 00:08:07,355 Another car will come. 118 00:08:07,487 --> 00:08:09,023 Mia, it's crying. 119 00:08:38,152 --> 00:08:39,253 Oh! 120 00:08:39,387 --> 00:08:40,821 Hey! 121 00:08:40,955 --> 00:08:42,256 What the hell? Love it when you rock up uninvited. 122 00:08:42,390 --> 00:08:44,425 Love it when you forget to pick up Riley. 123 00:08:44,558 --> 00:08:45,926 Ow! 124 00:08:46,060 --> 00:08:47,862 I'm sorry. I had you on mute. 125 00:08:47,995 --> 00:08:49,563 Ah, cool story. I'm telling Mum. 126 00:08:49,697 --> 00:08:51,732 - No, you're not! - Yes, I am! 127 00:08:53,401 --> 00:08:54,635 Thanks for picking him up, Mi. 128 00:08:54,769 --> 00:08:56,704 All good. Come on, Cookie. 129 00:08:56,837 --> 00:08:58,272 Oh, God, you stink! 130 00:08:58,406 --> 00:09:00,608 Oh, you're a smelly girl! 131 00:09:15,289 --> 00:09:16,891 Saw a dying kangaroo. 132 00:09:17,024 --> 00:09:18,159 What? 133 00:09:18,292 --> 00:09:21,862 On the side of the road. It was in so much pain. 134 00:09:21,996 --> 00:09:24,065 Why didn't you call the RSPCA? 135 00:09:25,232 --> 00:09:26,600 I dunno. 136 00:09:27,435 --> 00:09:29,103 It was almost dead. 137 00:09:29,236 --> 00:09:31,639 I wanted to put it out of its misery. 138 00:09:37,111 --> 00:09:39,013 Thanks for ignoring my calls, by the way. 139 00:09:39,146 --> 00:09:41,949 I haven't been ignoring your calls. I've been busy. 140 00:09:42,083 --> 00:09:44,018 Uh, yeah, busy ignoring me. 141 00:09:46,754 --> 00:09:48,189 -No, Jade, don't. Don't! -What? 142 00:09:48,322 --> 00:09:50,658 Don't answer it! I let a kangaroo suffer. 143 00:09:50,791 --> 00:09:52,793 -Daniel... -I need consoling! 144 00:09:53,761 --> 00:09:55,129 Is that Mia? 145 00:09:55,262 --> 00:09:57,331 -I'll call you back, yeah? -Okay, sure. 146 00:09:57,465 --> 00:09:58,567 Okay, bye. 147 00:09:58,699 --> 00:10:00,835 Bye! Bye, Daniel! Bye! 148 00:10:00,968 --> 00:10:04,038 Oh! All right. I'm consoling you. 149 00:10:05,773 --> 00:10:06,807 Have you seen the group chat? 150 00:10:06,941 --> 00:10:08,309 You mean the one I invited you to? 151 00:10:08,442 --> 00:10:09,544 It's Hayley's video. 152 00:10:09,677 --> 00:10:10,845 They're doing it again tonight. 153 00:10:10,978 --> 00:10:12,713 -No, Mia. -I want to see if it's real! 154 00:10:12,847 --> 00:10:14,849 No, not tonight, Mia. I can't. 155 00:10:21,922 --> 00:10:23,824 It was Mum's two years. 156 00:10:24,992 --> 00:10:26,360 That was today? 157 00:10:27,761 --> 00:10:29,029 Yeah. 158 00:10:30,865 --> 00:10:32,766 I just want to forget about it. 159 00:10:34,536 --> 00:10:36,170 And... 160 00:10:36,303 --> 00:10:38,839 I need Daniel to come give my gucci some attention. 161 00:10:41,075 --> 00:10:43,844 Oh! Daniel's not touching your gucci, Mia! 162 00:10:43,978 --> 00:10:45,913 Hey, he was my boyfriend before he was yours. 163 00:10:46,046 --> 00:10:47,848 You guys held hands once three years ago. 164 00:10:47,982 --> 00:10:50,684 -That doesn't mean anything. -Jade. 165 00:10:50,818 --> 00:10:54,088 It's my mum's remembrance day. Please? 166 00:10:59,594 --> 00:11:01,630 Daniel can come, too, yeah? 167 00:11:01,762 --> 00:11:03,964 If he's touching my gucci, yes. 168 00:11:04,098 --> 00:11:05,466 Stop! 169 00:11:08,068 --> 00:11:09,303 Can you give me five minutes? 170 00:11:09,436 --> 00:11:11,005 What am I gonna do for five minutes? 171 00:11:11,138 --> 00:11:13,107 Oh, I don't know. Wash Cookie or something! 172 00:11:13,240 --> 00:11:15,242 I don't wanna wash Cookie! 173 00:11:15,376 --> 00:11:18,812 Oh, fine! I will babysit Riley, the better sibling. 174 00:11:18,946 --> 00:11:21,081 Do not talk about your gucci with Riley, please. 175 00:11:21,215 --> 00:11:23,184 He has got to learn! The boy's got to learn! 176 00:11:23,317 --> 00:11:25,486 -Bye. -Miss you already. Bye. 177 00:11:25,620 --> 00:11:27,688 Love you. 178 00:11:42,703 --> 00:11:43,871 "Can I help?" 179 00:11:44,004 --> 00:11:46,307 "Yes, Riley, thank you for asking." 180 00:11:55,849 --> 00:11:57,151 Need a hand? 181 00:11:57,284 --> 00:11:59,787 I'm sorry I couldn't get to your mum's thing. 182 00:11:59,920 --> 00:12:01,388 I couldn't get off work. 183 00:12:01,523 --> 00:12:02,856 No, it's fine. 184 00:12:02,990 --> 00:12:04,358 How's your dad? 185 00:12:05,859 --> 00:12:07,529 Oh, hey... 186 00:12:08,095 --> 00:12:09,830 You can be honest. 187 00:12:09,964 --> 00:12:11,966 I hate being around him. 188 00:12:12,099 --> 00:12:13,834 He's so depressing. 189 00:12:15,002 --> 00:12:17,338 I'm a bad person, Sue. Can you fix me? 190 00:12:18,607 --> 00:12:20,307 You're not broken, Mia. 191 00:12:21,809 --> 00:12:23,344 Whoa. Okay. 192 00:12:23,477 --> 00:12:25,145 Ugh, God, I'm dying. 193 00:12:25,279 --> 00:12:27,281 It's just a cold. You'll kick it. 194 00:12:27,414 --> 00:12:28,882 Thank you. 195 00:12:29,016 --> 00:12:31,318 Riley, get your shit off the table. 196 00:12:33,854 --> 00:12:35,022 Did you hear me? 197 00:12:35,155 --> 00:12:37,559 - Yes, Mum, I'm coming. - Okay. 198 00:12:47,636 --> 00:12:49,903 Mum? You going to bed? 199 00:12:50,037 --> 00:12:52,473 -You sneaking out? -Why do you always think 200 00:12:52,607 --> 00:12:54,408 I'm sneaking out or I'm sleeping around? 201 00:12:54,542 --> 00:12:55,943 Because you only ask if I'm going to bed 202 00:12:56,076 --> 00:12:57,378 when you're sneaking out. 203 00:12:57,512 --> 00:12:58,846 Is it to see Daniel? 204 00:13:00,047 --> 00:13:02,149 You know, even if it was, he's ultra-Christian. 205 00:13:02,283 --> 00:13:05,919 -He doesn't do anything ever. -He's still got a dick, Jade. 206 00:13:06,053 --> 00:13:07,454 Is it him you're sneaking out to see? 207 00:13:07,589 --> 00:13:09,189 I'm not sneaking out! 208 00:13:09,890 --> 00:13:11,258 Okay. 209 00:13:13,060 --> 00:13:14,428 God. Night. 210 00:13:16,397 --> 00:13:17,931 Lock the door on your way out. 211 00:13:19,768 --> 00:13:21,503 -Are we sneaking out now? -Shh! 212 00:13:21,636 --> 00:13:22,903 - Bye, Mia. - Oh, God! 213 00:13:23,037 --> 00:13:24,572 I didn't tell on you. 214 00:13:25,640 --> 00:13:27,308 What? I didn't do anything. 215 00:13:30,679 --> 00:13:31,845 What are you doing? 216 00:13:31,979 --> 00:13:33,947 Mia said I could come. 217 00:13:34,081 --> 00:13:35,650 How could I say no to him? 218 00:13:35,784 --> 00:13:37,184 You're not coming. 219 00:13:37,318 --> 00:13:38,620 All right, then, I'll tell Mum. 220 00:13:38,753 --> 00:13:40,220 Yeah, well, she pretty much already knows. 221 00:13:40,354 --> 00:13:42,256 What, about you not picking me up? 222 00:13:44,759 --> 00:13:46,827 Whatever. 223 00:13:49,129 --> 00:13:52,066 Yo, check this out. 224 00:13:52,199 --> 00:13:53,934 -I swear it's fake. -Mm, I don't know. 225 00:13:54,068 --> 00:13:55,737 It's 1,000% a trick. 226 00:13:55,869 --> 00:13:58,038 How would Hayley fake that? Why would they? 227 00:13:58,172 --> 00:13:59,774 Why would they? They're an attention whore. 228 00:13:59,907 --> 00:14:01,475 They're trying to get everyone to go to their house 229 00:14:01,609 --> 00:14:03,410 and talk about them and you've fallen for it. 230 00:14:03,545 --> 00:14:05,513 Sorry for ruining your phone date. 231 00:14:05,647 --> 00:14:06,980 Apology not accepted. 232 00:14:07,114 --> 00:14:08,482 You're gonna be pregnant by next month, I swear. 233 00:14:08,616 --> 00:14:11,553 Pregnant? He hasn't even kissed me yet. 234 00:14:11,686 --> 00:14:14,522 What? You guys have been going out for, like, three months. 235 00:14:14,656 --> 00:14:16,957 -What is that? -Even I've kissed Jazzie. 236 00:14:17,091 --> 00:14:19,193 The girl with the horse mouth? 237 00:14:19,326 --> 00:14:21,061 You shouldn't be kissing horses, Riley. 238 00:14:21,195 --> 00:14:23,230 ♪ Jay or the Drake of my city 239 00:14:23,364 --> 00:14:24,965 ♪ Fuck what they say They won't say that shit to me 240 00:14:25,099 --> 00:14:26,768 ♪ I'm in downtown All my brothers is with me ♪ 241 00:14:26,900 --> 00:14:29,136 Only an hour late. Great. 242 00:14:29,269 --> 00:14:31,171 Been waiting for Mum to sleep. 243 00:14:32,574 --> 00:14:35,510 Oh, and we are babysitting too, apparently. 244 00:14:39,380 --> 00:14:40,682 Fuck me. 245 00:14:40,815 --> 00:14:42,684 ♪ Drive through the hood in Lamborghini cars 246 00:14:42,817 --> 00:14:44,418 ♪ I might just give a hunnid to my dawgs 247 00:14:44,552 --> 00:14:46,521 ♪ Thank you for holding it down 248 00:14:46,654 --> 00:14:48,389 ♪ And I'm sorry if you ever felt like there was love lost 249 00:14:48,523 --> 00:14:50,224 ♪ Now they blamin' ONEFOUR for all of the drillings 250 00:14:50,357 --> 00:14:51,925 ♪ They blamin' us for what happens in Sydney 251 00:14:52,059 --> 00:14:53,927 ♪ They blamin' us for what happens in Melbourne 252 00:14:54,061 --> 00:14:56,263 ♪ They blamin' us for what happens in Brissy... ♪ 253 00:14:57,131 --> 00:14:59,333 Yo. What's up? 254 00:14:59,834 --> 00:15:01,201 Just chillin'. 255 00:15:03,638 --> 00:15:05,005 Cool. 256 00:15:12,814 --> 00:15:15,015 Sick house, Joss. 257 00:15:15,784 --> 00:15:16,984 Yeah. 258 00:15:17,117 --> 00:15:19,386 Oh... Nah, it'll pick up soon, I'm sure. 259 00:15:21,656 --> 00:15:22,590 How you doin', man? 260 00:15:30,698 --> 00:15:31,965 Boop! 261 00:15:32,867 --> 00:15:33,868 You all good? 262 00:15:34,001 --> 00:15:35,537 Yeah, just... 263 00:15:36,236 --> 00:15:37,705 being weird. 264 00:15:37,839 --> 00:15:40,441 You're not being weird. You just need to loosen up. 265 00:15:40,842 --> 00:15:42,242 Brr! 266 00:15:42,376 --> 00:15:43,912 Yeah, just do that. It looks incredibly normal. 267 00:15:44,044 --> 00:15:45,212 Brr! 268 00:15:45,345 --> 00:15:47,047 Just do that. Brr! 269 00:15:47,181 --> 00:15:49,517 - Hey, Mia, brr! - Fuck, I love you. 270 00:15:49,651 --> 00:15:51,753 -Jade! -Daniel! 271 00:15:51,886 --> 00:15:53,120 Finally. 272 00:15:53,253 --> 00:15:55,757 Um, hi, ex-boyfriend! 273 00:15:57,458 --> 00:15:59,092 - Group hug. - Hold me, ex-boyfriend. 274 00:15:59,226 --> 00:16:02,196 I am lonely. I am so, so lonely! 275 00:16:02,329 --> 00:16:03,865 You right there, woman? 276 00:16:03,997 --> 00:16:05,332 I'm sorry for dragging you out. 277 00:16:05,466 --> 00:16:07,234 Nah. I wasn't doing anything. 278 00:16:07,367 --> 00:16:08,969 I actually wanted to get out of the house for a bit. 279 00:16:09,102 --> 00:16:11,472 Wanna come grab a drink? 280 00:16:13,240 --> 00:16:14,576 I don't wanna do it. 281 00:16:14,709 --> 00:16:16,945 -They want you to do it. -I don't wanna do it. 282 00:16:19,948 --> 00:16:21,148 How you been? 283 00:16:22,349 --> 00:16:23,718 Dude, why'd you have to bring her? 284 00:16:23,852 --> 00:16:24,985 How you going, man? 285 00:16:25,118 --> 00:16:26,888 -Good. You? -Yeah, good, thanks. 286 00:16:27,020 --> 00:16:29,423 First, uh, big boys' party, huh? 287 00:16:29,557 --> 00:16:30,925 I don't really know anyone. 288 00:16:31,058 --> 00:16:32,025 You're gonna know everyone 289 00:16:32,159 --> 00:16:33,293 by the end of the night. 290 00:16:33,427 --> 00:16:34,361 Oh, good. 291 00:16:34,495 --> 00:16:36,029 -She's fine. -No, she's not fine. 292 00:16:36,163 --> 00:16:37,464 She irritates the fuck out of me. 293 00:16:37,599 --> 00:16:39,132 She's literally done nothing to you. 294 00:16:39,266 --> 00:16:42,169 She's so clingy, man. It's fucking depressing. 295 00:16:43,303 --> 00:16:46,173 Oh! Now she's flirting with your boy. 296 00:16:47,140 --> 00:16:49,009 They're friends, Hayley. 297 00:16:49,142 --> 00:16:50,678 You keep telling yourself that. 298 00:16:52,212 --> 00:16:53,848 All right, let's do this! 299 00:16:56,584 --> 00:16:58,418 Yeah, let's fake another video. 300 00:16:59,787 --> 00:17:01,455 Oh, I've been waiting for this shit! 301 00:17:06,059 --> 00:17:07,762 Be pretty sick to hook the kid up. 302 00:17:09,196 --> 00:17:10,464 He's not doing anything, Joss. 303 00:17:10,598 --> 00:17:12,867 Ah, come on, Jade. Imagine it, though. 304 00:17:13,001 --> 00:17:14,167 Joss, I said no. 305 00:17:14,301 --> 00:17:16,771 All right. More for me. 306 00:17:17,839 --> 00:17:19,507 Thank you so much. 307 00:17:19,641 --> 00:17:21,408 I guess, uh, I'll go first and... 308 00:17:21,543 --> 00:17:23,076 Nah, man, you always go first. 309 00:17:23,210 --> 00:17:25,212 - Well, it's my house. - It's my fuckin' hand. 310 00:17:25,345 --> 00:17:26,548 Duckett gave it to me. 311 00:17:26,681 --> 00:17:28,248 Joss, you're a fucking hog! 312 00:17:28,382 --> 00:17:30,484 Look, does anyone else want to volunteer? 313 00:17:30,618 --> 00:17:31,686 I'll do it. 314 00:17:36,356 --> 00:17:38,091 - You wanna do it? - Mm-hmm. 315 00:17:38,225 --> 00:17:39,861 -Wanna do it? -Yeah. 316 00:17:40,862 --> 00:17:43,397 Do you wanna do it? 317 00:17:49,102 --> 00:17:50,304 Sit down, Mia. 318 00:17:51,639 --> 00:17:54,141 - Better her than me. - Tie her. 319 00:17:54,274 --> 00:17:56,076 Yes, sir. Hands up. 320 00:17:58,846 --> 00:18:00,380 Mm, kinky. 321 00:18:01,181 --> 00:18:03,450 What are we playing? 322 00:18:03,585 --> 00:18:06,253 It's nothing, Riley. Hayley's tricked everyone. 323 00:18:06,386 --> 00:18:08,155 All right, somebody time it. 324 00:18:08,288 --> 00:18:09,456 As soon as she lets it in, 325 00:18:09,591 --> 00:18:11,258 it cannot go for more than 90 seconds. 326 00:18:11,391 --> 00:18:12,392 Am I clear? 327 00:18:12,527 --> 00:18:14,596 What happens after 90 seconds? 328 00:18:16,096 --> 00:18:17,832 They'll want to stay. 329 00:18:19,701 --> 00:18:21,502 And if you die while they're in you, 330 00:18:21,636 --> 00:18:24,806 well, they'll have you forever. 331 00:18:27,041 --> 00:18:28,442 So lame. 332 00:18:28,576 --> 00:18:30,177 Hey, I'm just relaying what I've been told, okay? 333 00:18:30,310 --> 00:18:31,445 Oh! Fuck, dude! 334 00:18:31,579 --> 00:18:34,649 Trust me... It's gotta be tight. 335 00:18:36,985 --> 00:18:38,251 Candles? 336 00:18:39,186 --> 00:18:41,254 Light the candle to open the door. 337 00:18:41,388 --> 00:18:43,290 Blow it out to close it. 338 00:18:49,329 --> 00:18:50,765 Okay, Mia. 339 00:18:57,872 --> 00:18:59,239 Ah... 340 00:19:00,508 --> 00:19:01,876 Put your hand on it. 341 00:19:06,380 --> 00:19:07,915 No, like, hold it. 342 00:19:12,120 --> 00:19:13,655 Now say... 343 00:19:14,287 --> 00:19:15,657 "Talk to me." 344 00:19:17,357 --> 00:19:18,726 Talk to me. 345 00:19:23,363 --> 00:19:24,464 Oh, my God! 346 00:19:24,599 --> 00:19:26,266 Oh, my God, what the fuck? 347 00:19:28,903 --> 00:19:30,705 Who the fuck was that? 348 00:19:30,838 --> 00:19:32,040 Who was that? 349 00:19:32,172 --> 00:19:33,708 I dunno, man. It's different every time. 350 00:19:33,841 --> 00:19:35,810 - Hey, you signed up. - Where'd he go? 351 00:19:35,943 --> 00:19:37,679 Mia, stop. 352 00:19:37,812 --> 00:19:40,180 No, you didn't do it right. You gotta say, "I let you in." 353 00:19:40,313 --> 00:19:41,281 No, I'm flipping out. 354 00:19:41,415 --> 00:19:42,717 Seriously, Mia, shut up. 355 00:19:42,850 --> 00:19:44,919 No, someone was sitting there, I swear to fuck. 356 00:19:48,255 --> 00:19:50,158 Okay, I'm proving it. 357 00:19:50,290 --> 00:19:51,358 Attagirl, prove it! 358 00:19:51,491 --> 00:19:52,794 Prove it. That's right, say it. 359 00:19:56,396 --> 00:19:58,866 Do it. Do it. 360 00:19:59,000 --> 00:20:00,735 Do it. Do it. 361 00:20:00,868 --> 00:20:03,303 Do it. 362 00:20:03,437 --> 00:20:07,041 Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! 363 00:20:11,946 --> 00:20:15,215 Okay! Okay. Okay. 364 00:20:18,519 --> 00:20:19,721 Talk to me. 365 00:20:22,489 --> 00:20:23,691 Hey, hey, don't let go, Mia. 366 00:20:23,825 --> 00:20:25,626 -Do not let go. -I can't look at it! 367 00:20:25,760 --> 00:20:27,061 You don't have to look at it! You don't have to look at it! 368 00:20:27,195 --> 00:20:28,196 -Just say it. -I can't! 369 00:20:28,328 --> 00:20:29,530 Say it! 370 00:20:33,500 --> 00:20:35,870 I let you in. I let you in. 371 00:20:37,939 --> 00:20:38,940 I let you in. 372 00:20:44,579 --> 00:20:46,647 - Someone timing it? - Got it. 373 00:20:52,053 --> 00:20:53,420 There you are. 374 00:20:53,554 --> 00:20:55,455 Shh. Shh-shh-shh-shh. 375 00:21:31,092 --> 00:21:33,995 There he is. 376 00:21:44,739 --> 00:21:47,474 They like you. 377 00:21:50,044 --> 00:21:50,978 What? 378 00:21:52,345 --> 00:21:53,881 Oh, shit! Not you, though. 379 00:22:00,087 --> 00:22:02,890 Whoa. 380 00:22:18,506 --> 00:22:19,874 Yeah, Mia! 381 00:22:20,007 --> 00:22:22,910 He's behind you now. 382 00:22:26,379 --> 00:22:28,448 He'll split ya, pretty boy. 383 00:22:28,583 --> 00:22:29,851 He'll split ya! 384 00:22:29,984 --> 00:22:32,086 83 seconds. Joss, get it off her. 385 00:22:32,220 --> 00:22:33,554 He'll split ya! 386 00:22:33,688 --> 00:22:35,422 -All right, you've had enough. -He'll split ya. 387 00:22:35,556 --> 00:22:38,358 He'll split ya. He'll split ya. 388 00:22:41,229 --> 00:22:42,930 Run. Run. 389 00:22:43,064 --> 00:22:45,700 Run. Run. Run. 390 00:22:45,833 --> 00:22:46,801 Run. Run. 391 00:22:46,934 --> 00:22:50,605 Run! Run! Run! Run! Run! Run! 392 00:22:50,738 --> 00:22:53,473 -Run! Run! Run! Run! Run! -90 seconds, for fuck sake! 393 00:22:53,608 --> 00:22:57,311 Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! 394 00:22:57,444 --> 00:22:59,479 Run! Run! Run! Run! Run! 395 00:22:59,614 --> 00:23:01,749 Run! 396 00:23:03,416 --> 00:23:05,753 Hey. Hey. You okay? 397 00:23:06,354 --> 00:23:07,822 We went a bit over. 398 00:23:07,955 --> 00:23:08,923 Hey. 399 00:23:18,099 --> 00:23:19,901 That was... 400 00:23:21,168 --> 00:23:23,137 amazing! 401 00:23:26,641 --> 00:23:28,408 That was the best one yet! 402 00:24:24,832 --> 00:24:27,835 Jade. Jade, are you up? 403 00:24:27,969 --> 00:24:29,704 You're not sleeping in here. 404 00:24:30,604 --> 00:24:32,206 I didn't even ask that. 405 00:24:32,340 --> 00:24:33,674 Isn't that what you want? 406 00:24:34,342 --> 00:24:36,210 No. I'm just bored. 407 00:24:37,345 --> 00:24:39,513 Look, Riley, you're not nine anymore, all right? 408 00:24:43,584 --> 00:24:44,819 Goodnight. 409 00:24:48,389 --> 00:24:49,657 Can you shut the door? 410 00:24:51,325 --> 00:24:53,027 Shut the door! 411 00:24:55,863 --> 00:24:58,599 Sook! 412 00:25:04,438 --> 00:25:05,973 What a bitch. 413 00:25:07,375 --> 00:25:09,076 Can I hang with you? 414 00:25:09,210 --> 00:25:10,745 It's your house, bro. 415 00:25:22,957 --> 00:25:25,259 Did the hand thing scare you? 416 00:25:27,461 --> 00:25:28,729 A bit. 417 00:25:29,830 --> 00:25:32,900 You gonna have nightmares, Riley? 418 00:25:34,402 --> 00:25:36,103 I don't get nightmares. 419 00:25:38,406 --> 00:25:39,774 I do. 420 00:25:41,342 --> 00:25:42,777 Like what? 421 00:25:45,279 --> 00:25:47,782 I have this reoccurring nightmare... 422 00:25:48,549 --> 00:25:50,751 where... 423 00:25:50,885 --> 00:25:53,954 I'm looking in the mirror and my reflection is gone. 424 00:25:55,322 --> 00:25:57,191 Like I don't exist. 425 00:26:02,763 --> 00:26:04,899 What did the hand feel like? 426 00:26:07,601 --> 00:26:08,969 Hmm... 427 00:26:09,837 --> 00:26:11,739 It felt amazing. 428 00:26:13,574 --> 00:26:15,943 I felt like I was glowing. 429 00:26:17,711 --> 00:26:21,982 I could hear and see and feel everything. 430 00:26:22,983 --> 00:26:25,719 But I was in the passenger seat. 431 00:26:27,721 --> 00:26:29,623 It felt incredible. 432 00:26:31,425 --> 00:26:32,793 Hmm. 433 00:26:35,830 --> 00:26:37,731 How did your mum die? 434 00:26:41,769 --> 00:26:43,137 You know. 435 00:26:44,305 --> 00:26:45,840 Only bits. 436 00:26:50,778 --> 00:26:52,146 She, uh... 437 00:26:54,448 --> 00:26:56,717 took too many sleeping pills. 438 00:26:56,851 --> 00:26:58,385 By accident. 439 00:27:01,222 --> 00:27:03,924 Dad was sleeping on the couch. 440 00:27:05,326 --> 00:27:07,995 In the morning, he couldn't open the door. 441 00:27:10,431 --> 00:27:11,799 Hmm. 442 00:27:13,334 --> 00:27:14,702 Why? 443 00:27:16,637 --> 00:27:18,939 Mum was on the other side. 444 00:27:21,175 --> 00:27:22,910 And there were scratches on the door 445 00:27:23,043 --> 00:27:24,945 and wood under her nails. 446 00:27:27,148 --> 00:27:29,650 She tried to get help, but she couldn't. 447 00:27:34,589 --> 00:27:37,958 Jade said you got depression after. 448 00:27:41,061 --> 00:27:43,130 I was just feeling alone. 449 00:27:44,765 --> 00:27:46,200 No, you can't ever be alone 450 00:27:46,333 --> 00:27:48,135 'cause you'll always have me and Jade. 451 00:27:50,204 --> 00:27:51,405 Yeah. 452 00:27:52,373 --> 00:27:55,109 It's okay, I don't feel alone anymore. 453 00:28:13,827 --> 00:28:16,096 Wait. Oh, my God... 454 00:28:16,230 --> 00:28:18,633 -Is it being constipated? -Are you fuckin'... 455 00:28:18,766 --> 00:28:20,201 He's won a million pounds! 456 00:28:51,165 --> 00:28:54,201 -You busy tonight? -You want a turn, eh? 457 00:28:54,735 --> 00:28:56,270 No. Daniel does. 458 00:28:57,404 --> 00:28:58,405 What's in it for me? 459 00:28:59,541 --> 00:29:00,841 My company. 460 00:29:00,975 --> 00:29:03,143 That's pretty cool, I reckon. 461 00:29:03,277 --> 00:29:04,646 No, we can't go to Joss's. 462 00:29:04,778 --> 00:29:05,913 His place is trashed. He's pissed. 463 00:29:06,514 --> 00:29:07,982 My house, then. 464 00:29:08,115 --> 00:29:09,950 I've got a party later. I've gotta be gone by 11:00. 465 00:29:10,084 --> 00:29:12,820 - Mum leaves at 9:00, so... - See ya at 10:00. 466 00:29:14,522 --> 00:29:15,889 Jog on. 467 00:29:22,263 --> 00:29:23,732 - Yes? - Yes! 468 00:29:27,067 --> 00:29:29,336 Hi. Is Jade home? 469 00:29:36,443 --> 00:29:38,713 -Why is Daniel at the door? -Mum, can you let him in? 470 00:29:38,846 --> 00:29:41,815 You'd better not be having a party, Jade, I swear to God. 471 00:29:41,949 --> 00:29:43,784 It's two friends. Can you let him in? 472 00:29:49,557 --> 00:29:50,958 What time's everyone getting here? 473 00:29:51,091 --> 00:29:53,528 -Getting here for what? -The party. 474 00:29:53,662 --> 00:29:56,698 -Is there a party tonight? -Don't bullshit me. 475 00:29:56,830 --> 00:29:57,965 I'm... I'm sorry... 476 00:29:58,098 --> 00:29:59,233 Have you got alcohol in your car? 477 00:29:59,366 --> 00:30:01,435 Oh, no. I don't drink, so... 478 00:30:02,704 --> 00:30:04,071 You're good. 479 00:30:10,377 --> 00:30:12,012 What time's the party again? 480 00:30:12,146 --> 00:30:13,947 - What party? - The party. 481 00:30:14,081 --> 00:30:15,550 Jade told me. It's okay. What time? 482 00:30:15,684 --> 00:30:17,719 Mum, I honestly don't know what you're talking about. 483 00:30:17,851 --> 00:30:19,386 The party tonight. What time is it? 484 00:30:19,521 --> 00:30:21,055 There's no party, Mum. 485 00:30:23,157 --> 00:30:24,793 You are not drinking tonight. 486 00:30:24,925 --> 00:30:27,394 On God, I will punch you in the face. 487 00:30:27,529 --> 00:30:28,862 Are you drunk? 488 00:30:28,996 --> 00:30:30,431 James. 489 00:30:30,565 --> 00:30:32,433 If there's a party, I'm definitely drinking at it. 490 00:30:34,335 --> 00:30:37,237 Is that Cookie or you, James? Will you crack a window? 491 00:30:40,809 --> 00:30:41,909 Jesus, Mum. Knock much? 492 00:30:42,042 --> 00:30:43,844 Mia, if there is a party tonight, 493 00:30:43,977 --> 00:30:45,446 you are banned from this house, 494 00:30:45,580 --> 00:30:46,980 effective immediately. 495 00:30:48,550 --> 00:30:50,217 Okay... 496 00:30:51,051 --> 00:30:52,219 So, what, you're just here 497 00:30:52,353 --> 00:30:53,822 third-wheeling for the night, are you? 498 00:30:53,987 --> 00:30:56,123 Well, it's really humiliating when you put it that way. 499 00:30:56,256 --> 00:30:58,760 You'd better not be getting stoned again, Mia. 500 00:30:58,892 --> 00:31:01,362 Oh, my God! Why does your mum have to know everything? 501 00:31:01,495 --> 00:31:04,632 - I know everything. - I tried weed one time. 502 00:31:04,766 --> 00:31:05,966 You. 503 00:31:06,100 --> 00:31:07,602 My daughter's vagina... prohibited. 504 00:31:07,736 --> 00:31:10,304 Oh, my God, Mum! Leave the room before I kill everyone. 505 00:31:10,437 --> 00:31:12,239 The neighbors tell me everything. 506 00:31:12,373 --> 00:31:14,007 - Oh, my God... - Watch it! 507 00:31:14,141 --> 00:31:15,777 Shut the door. Mum! 508 00:31:15,909 --> 00:31:17,645 I'm leaving it open! 509 00:31:17,779 --> 00:31:19,113 I'm so sorry. 510 00:31:19,246 --> 00:31:20,715 Ooh. That's embarrassing. 511 00:31:20,849 --> 00:31:22,049 ♪ I saw your face 512 00:31:22,182 --> 00:31:23,884 ♪ Displayed upon a crescent moon 513 00:31:24,017 --> 00:31:26,019 ♪ That wavers up and down depending how the petals bloom 514 00:31:26,153 --> 00:31:28,989 ♪ Doomed always destitute Fused through infected roots 515 00:31:29,123 --> 00:31:30,592 ♪ Searching for a message 516 00:31:30,725 --> 00:31:32,459 ♪ But there's nowhere left to exit to... ♪ 517 00:31:33,528 --> 00:31:34,361 Riley! 518 00:31:34,495 --> 00:31:36,263 - Mia! - Mm! You keen? 519 00:31:36,397 --> 00:31:37,832 I said don't smoke in my house. 520 00:31:37,965 --> 00:31:39,066 Mm! 521 00:31:42,637 --> 00:31:44,572 Hmm... Nice place. 522 00:31:45,239 --> 00:31:47,007 That's an ugly fuckin' dog. 523 00:31:47,509 --> 00:31:48,676 Excuse me. 524 00:31:50,177 --> 00:31:51,912 I'm thirsty. 525 00:32:05,660 --> 00:32:08,061 So, where'd you get it from, anyway? 526 00:32:08,195 --> 00:32:09,363 I'll tell you what it is, right? 527 00:32:09,496 --> 00:32:10,964 It's the hand of a psychic. 528 00:32:11,098 --> 00:32:13,033 Got cut off and embalmed. Legit. 529 00:32:13,167 --> 00:32:14,968 It's a medium, Joss. Not a psychic. 530 00:32:15,102 --> 00:32:16,704 Yeah, this isn't an embalmed hand. 531 00:32:16,838 --> 00:32:18,172 Yes, it is, Danny boy. 532 00:32:18,305 --> 00:32:20,374 See, look. The ceramic shit is put over it. 533 00:32:20,508 --> 00:32:23,143 But if you smash it, there's an actual hand in there. 534 00:32:23,277 --> 00:32:25,547 - You're full of shit. - I'm serious. 535 00:32:25,680 --> 00:32:27,080 Apparently, it was the hand of someone 536 00:32:27,214 --> 00:32:28,348 who could connect with the dead, right, 537 00:32:28,482 --> 00:32:29,684 so everyone around him thought, 538 00:32:29,818 --> 00:32:31,051 let's just cut his hand off. 539 00:32:31,185 --> 00:32:32,486 White people shit, man, I tell ya. 540 00:32:33,855 --> 00:32:35,623 Oi, I heard it was the hand of a Satanist. 541 00:32:35,757 --> 00:32:39,059 The other hand's just out there somewhere. 542 00:32:39,193 --> 00:32:40,795 Out where? 543 00:32:40,929 --> 00:32:42,262 Shut up, all right? 544 00:32:42,396 --> 00:32:44,965 - Fuckin' make me! - You just talk shit. 545 00:32:45,533 --> 00:32:46,901 All right. 546 00:32:47,034 --> 00:32:48,068 Where'd you buy it? 547 00:32:48,202 --> 00:32:49,470 Oh, nah, I didn't buy it. 548 00:32:49,604 --> 00:32:51,371 A friend gave it to a friend and... yeah. 549 00:32:51,506 --> 00:32:53,808 -Who? -What do you want, Daniel? 550 00:32:53,942 --> 00:32:55,042 You want a fuckin' spreadsheet 551 00:32:55,175 --> 00:32:56,310 with a transaction history or what? 552 00:32:56,443 --> 00:32:57,946 Just hold the hand, say "Talk to me" 553 00:32:58,078 --> 00:33:00,582 and ask the spirit your fuckin' questions, all right? 554 00:33:00,715 --> 00:33:02,650 This is such bullshit. 555 00:33:02,784 --> 00:33:04,318 Oi, Riley, get the lights. 556 00:33:06,186 --> 00:33:08,055 Film me? 557 00:33:08,188 --> 00:33:10,057 - Yep. - Oi, time it. 558 00:33:11,291 --> 00:33:14,094 Okay, champ. 559 00:33:15,062 --> 00:33:16,598 You know the drill. 560 00:33:19,299 --> 00:33:21,068 Say it. 561 00:33:24,839 --> 00:33:26,006 Talk to me. 562 00:33:26,139 --> 00:33:27,775 Whoa! 563 00:33:27,909 --> 00:33:29,611 Oh, what? 564 00:33:29,744 --> 00:33:31,211 No way! 565 00:33:31,345 --> 00:33:33,615 -Mate, I don't have all day. -No. No... 566 00:33:33,748 --> 00:33:34,849 What is it? 567 00:33:36,718 --> 00:33:38,452 Okay. Okay. 568 00:33:38,953 --> 00:33:39,988 Okay. 569 00:33:40,120 --> 00:33:41,823 Okay, come on. 570 00:33:41,956 --> 00:33:43,056 Okay, come on. 571 00:33:48,295 --> 00:33:49,731 I let you in. 572 00:33:57,839 --> 00:33:58,840 Hayley, he's choking. 573 00:33:58,973 --> 00:34:00,340 Hold it. 574 00:34:02,577 --> 00:34:04,746 Hayley, fucking stop it, he's choking! 575 00:34:04,879 --> 00:34:05,880 Hold it. 576 00:34:11,451 --> 00:34:13,588 There we go. 577 00:34:25,800 --> 00:34:28,468 He hates it when you touch him. 578 00:34:31,839 --> 00:34:34,141 You make him soft. 579 00:34:38,278 --> 00:34:40,515 Yo, this spirit's a cunt. 580 00:35:10,410 --> 00:35:12,547 Oh, fuck! 581 00:35:12,680 --> 00:35:13,781 Oh, shit. 582 00:35:28,096 --> 00:35:29,363 Oh! 583 00:35:32,033 --> 00:35:35,637 Oh, no! I can't watch! 584 00:35:46,848 --> 00:35:48,549 - Oh, fuck! - You okay? 585 00:35:48,683 --> 00:35:50,018 Untie me. 586 00:35:50,150 --> 00:35:52,185 Untie me, come on. 587 00:35:52,319 --> 00:35:53,921 I am, I am. You all right? 588 00:35:56,223 --> 00:35:57,491 Delete it. 589 00:35:57,625 --> 00:35:59,192 Delete it, come on! 590 00:35:59,326 --> 00:36:00,460 Yeah, nuh! 591 00:36:00,595 --> 00:36:02,063 Hayley, please. Hayley... 592 00:36:02,195 --> 00:36:03,296 Post that shit. 593 00:36:03,430 --> 00:36:04,732 Post that shit. 594 00:36:04,866 --> 00:36:06,366 Daniel. 595 00:36:11,673 --> 00:36:12,674 Guys. 596 00:36:15,710 --> 00:36:18,079 Oh, yeah, that was, uh... That was pretty heavy, eh? 597 00:36:18,211 --> 00:36:20,247 Yeah. You up for it? 598 00:36:22,950 --> 00:36:24,217 Can I have a go? 599 00:36:24,351 --> 00:36:25,887 - Sorry... - After that? 600 00:36:27,689 --> 00:36:31,759 Just get your thot dog out and no cameras. 601 00:36:47,842 --> 00:36:49,744 Hey! 602 00:36:53,014 --> 00:36:54,816 Let's fucking go! 603 00:37:07,294 --> 00:37:08,896 Mia! Mia! 604 00:37:25,278 --> 00:37:26,379 Time's up, time's up! 605 00:37:28,482 --> 00:37:31,586 ♪ Et la joie eclaboussee par son sourire 606 00:37:31,719 --> 00:37:35,056 ♪ Me transperce et rejaillit au fond de moi 607 00:37:35,189 --> 00:37:38,659 ♪ Mais soudain je pousse un cri parmi les rires 608 00:37:38,793 --> 00:37:40,393 ♪ Quand la foule vient 609 00:37:40,528 --> 00:37:42,063 ♪ L'arracher d'entre mes bras... ♪ 610 00:37:43,564 --> 00:37:45,332 Talk to me! Talk to me! 611 00:37:54,976 --> 00:37:56,343 What the fuck? 612 00:38:04,852 --> 00:38:07,588 Oh, fuck, yeah. This shit never gets old. 613 00:38:08,321 --> 00:38:10,525 Let's go! 614 00:38:10,658 --> 00:38:11,859 - I need a shot. - Me, too. 615 00:38:11,993 --> 00:38:13,995 - No way. - Come on, Jade. 616 00:38:14,128 --> 00:38:15,763 You're not my mum. You're not even 18. 617 00:38:15,897 --> 00:38:17,231 And you're not even 15. 618 00:38:17,364 --> 00:38:18,633 So what? 619 00:38:18,766 --> 00:38:20,968 - Jade, please. - Riley, I said no. 620 00:38:24,404 --> 00:38:26,507 Fuck sakes. 621 00:38:26,641 --> 00:38:29,277 What if we did it for, like, 60 seconds? 622 00:38:29,409 --> 00:38:31,746 -Mia, stop. -60 seconds, Jade. 623 00:38:31,879 --> 00:38:33,848 You don't have to be a bitch about all things Riley. 624 00:38:34,715 --> 00:38:36,150 Yeah, Jade. 625 00:38:36,284 --> 00:38:37,785 You're just so busy trying to suck Daniel's dick, 626 00:38:37,919 --> 00:38:39,520 you don't give a shit about anybody else. 627 00:38:39,654 --> 00:38:41,022 - Damn. - Okay, no. 628 00:38:41,155 --> 00:38:44,424 Why do you want to do it so much? To impress James? 629 00:38:44,559 --> 00:38:46,294 To come into my room crying that you're scared 630 00:38:46,426 --> 00:38:47,628 like last time? 631 00:38:48,629 --> 00:38:50,430 Did you tell your little friend that? 632 00:38:52,967 --> 00:38:54,802 I hate you. 633 00:38:54,936 --> 00:38:57,437 Like you're my favorite person in the world. 634 00:39:00,808 --> 00:39:03,811 Can't help you, bro. Your sister's fuckin' boring. 635 00:39:09,050 --> 00:39:10,417 Oh, shit, oh... 636 00:39:12,920 --> 00:39:14,322 -We should go. -Yeah. 637 00:39:14,454 --> 00:39:16,991 60 seconds. Please. 638 00:39:17,124 --> 00:39:19,193 I dunno, maybe it's not a good idea. 639 00:39:19,327 --> 00:39:22,495 I actually thought you were gonna be on my side for once. 640 00:39:22,630 --> 00:39:24,732 Hey... I'm on both of your sides. 641 00:39:24,866 --> 00:39:26,499 -Obviously not. -Riley... 642 00:39:26,634 --> 00:39:28,501 Sixty seconds. Please. 643 00:39:33,440 --> 00:39:34,709 Please. 644 00:39:35,543 --> 00:39:36,811 Okay. 645 00:39:37,578 --> 00:39:38,880 What about 50? 646 00:39:39,013 --> 00:39:40,413 Okay. 50. 647 00:39:41,549 --> 00:39:42,917 Fifty seconds? 648 00:39:44,752 --> 00:39:46,687 -Yeah, just get it over with. -Sign the form, baby! 649 00:39:46,821 --> 00:39:49,323 - Let's go! - Yeah, boy! 650 00:39:49,456 --> 00:39:50,825 Okay, hold up, hold up. 651 00:39:52,326 --> 00:39:53,527 Hands up. 652 00:39:54,494 --> 00:39:55,897 You all right, kiddo? 653 00:39:56,030 --> 00:39:57,198 Yeah. 654 00:39:57,331 --> 00:39:59,667 Okay. Let's do this. 655 00:39:59,800 --> 00:40:03,537 Riley... gettin' crazy! 656 00:40:04,639 --> 00:40:06,439 You know what to say, boy. 657 00:40:11,712 --> 00:40:13,514 You better not cry after 20 seconds. 658 00:40:13,648 --> 00:40:15,016 I'll time it. 659 00:40:17,551 --> 00:40:18,920 Talk to me. 660 00:40:23,423 --> 00:40:24,959 What the fuck? 661 00:40:27,194 --> 00:40:28,262 Riley. 662 00:40:28,629 --> 00:40:29,997 It's okay. 663 00:40:32,465 --> 00:40:33,834 Just say it. 664 00:40:43,544 --> 00:40:44,477 I let you in. 665 00:40:47,381 --> 00:40:49,317 Oh, shit. 666 00:41:03,130 --> 00:41:05,132 I'm so sorry. 667 00:41:09,437 --> 00:41:11,973 I didn't mean to hurt you. 668 00:41:16,978 --> 00:41:19,479 I'd never want to hurt you. 669 00:41:20,648 --> 00:41:22,783 I miss you so... 670 00:41:23,517 --> 00:41:25,586 so much, Mi. 671 00:41:30,858 --> 00:41:33,761 I don't want you to hate me. 672 00:41:36,464 --> 00:41:37,665 Mum? 673 00:41:38,498 --> 00:41:39,667 Hey, that's 50 seconds. 674 00:41:39,800 --> 00:41:41,035 No, no. Please don't close it off. 675 00:41:41,168 --> 00:41:43,004 - Mia... - It's my mum. Please. 676 00:41:44,739 --> 00:41:47,274 I love you both, baby. 677 00:41:49,477 --> 00:41:51,112 I love you, too, Mum. 678 00:41:51,245 --> 00:41:54,348 I'm so proud of you. 679 00:41:58,652 --> 00:42:00,488 And I got... 680 00:42:00,621 --> 00:42:03,391 got... got... got... 681 00:42:03,524 --> 00:42:07,128 ...got, got, got... 682 00:42:07,261 --> 00:42:09,597 got, got, got, got, 683 00:42:09,730 --> 00:42:12,500 got, got, got, got... 684 00:42:23,577 --> 00:42:24,845 Oh, my God. 685 00:42:30,584 --> 00:42:32,086 No! No, no, Riley! 686 00:42:32,219 --> 00:42:34,889 Riley, stop! 687 00:42:35,923 --> 00:42:37,725 Joss, fucking help me! 688 00:42:37,858 --> 00:42:39,493 Get it off him, Joss! 689 00:42:43,664 --> 00:42:45,032 Oh, my God. 690 00:42:51,272 --> 00:42:53,007 Riley! Riley! 691 00:42:56,243 --> 00:42:57,311 Fucking help me! 692 00:42:57,445 --> 00:42:59,246 Oi, help, help, help! 693 00:42:59,380 --> 00:43:00,848 Okay, I'm gonna untie him... 694 00:43:00,981 --> 00:43:02,450 Get him on his side... 695 00:43:02,583 --> 00:43:03,918 Daniel, call an ambulance! 696 00:43:04,051 --> 00:43:05,853 No, no, no, no, no, no! 697 00:43:12,093 --> 00:43:14,028 James, James, get the fuckin' bag! Hurry up! 698 00:43:25,507 --> 00:43:27,341 - Where are you going? - We gotta bounce. 699 00:43:27,475 --> 00:43:28,676 No, we can't bounce. 700 00:43:28,809 --> 00:43:30,344 We've gotta get out of here. 701 00:43:30,478 --> 00:43:31,645 The police are already suss about the Duckett stabbing. 702 00:43:31,779 --> 00:43:32,880 They're gonna pin this on us. 703 00:43:33,013 --> 00:43:34,281 We let them both do the hand, Joss. 704 00:43:34,415 --> 00:43:35,449 We can't just pretend we weren't here. 705 00:43:35,584 --> 00:43:36,884 We're fucked. 706 00:43:37,017 --> 00:43:38,319 We're fucked if... 707 00:43:38,452 --> 00:43:39,954 We just gotta get our story straight 708 00:43:40,087 --> 00:43:40,888 and make sure everyone sticks to it, all right? 709 00:43:41,021 --> 00:43:42,456 Don't bring up the hand. 710 00:44:21,962 --> 00:44:24,698 Excuse me. We need to talk now, please. 711 00:44:33,874 --> 00:44:35,743 Mum, Riley's in hospital. 712 00:44:35,876 --> 00:44:37,211 What? What happened? 713 00:44:37,344 --> 00:44:39,079 He smashed his face really bad. 714 00:44:39,213 --> 00:44:40,915 What are you talking about, 715 00:44:41,048 --> 00:44:42,349 "smashed his face"? How did he smash his face? 716 00:44:42,483 --> 00:44:44,018 I don't know. I don't know. 717 00:44:44,151 --> 00:44:45,753 I don't know, I wasn't in the room! 718 00:44:45,886 --> 00:44:47,821 Stop crying and tell me what happened. 719 00:44:47,955 --> 00:44:50,858 - Three or four minutes, maybe? - I'm sorry, Mum. 720 00:44:50,991 --> 00:44:53,994 Jade! Jade, frickin' answer me! 721 00:45:08,142 --> 00:45:09,777 Can we talk about this? 722 00:45:10,545 --> 00:45:11,613 Mia. 723 00:45:11,745 --> 00:45:13,714 Dad, I just want to go to sleep. 724 00:45:14,882 --> 00:45:16,784 Can you tell me one thing? 725 00:45:17,851 --> 00:45:19,453 We didn't give him anything. 726 00:45:20,054 --> 00:45:21,789 What happened, then? 727 00:45:23,857 --> 00:45:25,226 I dunno. 728 00:45:26,760 --> 00:45:29,463 I wish you'd just be honest with me. 729 00:45:29,598 --> 00:45:32,866 Right, because you've been so honest with me. 730 00:45:33,702 --> 00:45:36,003 What's that supposed to mean? 731 00:45:36,136 --> 00:45:38,872 It means there's something you haven't told me about Mum. 732 00:45:39,740 --> 00:45:41,108 Isn't there? 733 00:45:46,715 --> 00:45:47,982 Right. 734 00:47:00,921 --> 00:47:02,189 Tell me he's okay. 735 00:47:02,323 --> 00:47:03,692 No offence, I don't want you here right now. 736 00:47:03,824 --> 00:47:06,460 Wait, Jade. Come on. 737 00:47:09,531 --> 00:47:10,598 Mia. 738 00:47:19,774 --> 00:47:20,709 Sue, I... 739 00:47:20,841 --> 00:47:22,109 Don't! 740 00:47:24,211 --> 00:47:25,479 What are you doing here? 741 00:47:25,613 --> 00:47:28,048 I just... I just came to see how he was. 742 00:47:28,182 --> 00:47:31,352 He's bad, Mia. He's really fucking bad. 743 00:47:31,485 --> 00:47:33,555 -Did you give him something? -No. 744 00:47:33,688 --> 00:47:35,956 Come on. I know you've done shit before. What was it? 745 00:47:36,090 --> 00:47:37,858 Nothing, I swear. 746 00:47:38,992 --> 00:47:40,961 Look at his face. 747 00:47:41,095 --> 00:47:43,297 What did my son ever do to you? 748 00:47:44,298 --> 00:47:46,033 I... I didn't hurt him. 749 00:47:46,166 --> 00:47:47,401 Go home. Now. 750 00:47:47,535 --> 00:47:49,103 No, please, can I just see him? 751 00:47:49,236 --> 00:47:51,706 You come back here, I'm gonna call the police. 752 00:47:51,840 --> 00:47:53,107 Sue... 753 00:47:55,442 --> 00:47:57,211 -Jade. -Just go home. 754 00:47:57,344 --> 00:47:59,547 No, Jade, I'm so sorry... 755 00:48:23,337 --> 00:48:25,139 Mi... 756 00:49:19,794 --> 00:49:20,795 Mum? 757 00:49:22,530 --> 00:49:23,865 Mum, is that you? 758 00:49:25,667 --> 00:49:26,901 - Help me! - Mum? 759 00:49:27,034 --> 00:49:28,168 Mum? 760 00:49:28,302 --> 00:49:30,505 Mum? 761 00:49:30,638 --> 00:49:33,307 - Mum! - Mia! 762 00:49:50,090 --> 00:49:51,058 Mia. 763 00:49:51,191 --> 00:49:53,026 What's wrong? 764 00:49:56,598 --> 00:49:57,765 Are you okay? 765 00:50:21,154 --> 00:50:22,456 Was your dad pissed? 766 00:50:22,590 --> 00:50:24,726 Yeah. 767 00:50:24,859 --> 00:50:28,696 I'm 18, so the police didn't call mine. 768 00:50:28,830 --> 00:50:31,031 They can't know. 769 00:50:33,467 --> 00:50:35,369 Where do they think you are? 770 00:50:36,704 --> 00:50:37,772 Cousin's. 771 00:50:39,574 --> 00:50:41,241 I can't go home. 772 00:50:41,375 --> 00:50:43,110 They'll know something's up. 773 00:50:46,246 --> 00:50:48,148 You can stay at mine. 774 00:50:58,560 --> 00:51:00,695 Just 'cause of me and Jade. 775 00:51:00,828 --> 00:51:02,095 It might be... 776 00:51:02,897 --> 00:51:04,164 weird. 777 00:51:04,966 --> 00:51:06,233 Yeah, but... 778 00:51:07,467 --> 00:51:08,703 we're just friends. 779 00:51:08,836 --> 00:51:11,104 It's not like it's illegal or anything. 780 00:51:16,511 --> 00:51:17,779 I just... 781 00:51:17,912 --> 00:51:19,614 I don't want to be alone. 782 00:51:23,417 --> 00:51:24,686 Okay. 783 00:51:31,291 --> 00:51:33,728 I can't believe I spoke to her. 784 00:51:33,861 --> 00:51:35,863 I don't think that was your mum, Mia. 785 00:51:35,997 --> 00:51:38,198 No, it was at first. 786 00:51:39,366 --> 00:51:40,802 She used to call me "Mi" all the time. 787 00:51:40,935 --> 00:51:43,004 I mean, how would the spirits know that? 788 00:51:44,038 --> 00:51:46,507 I feel like they read what we think. You know? 789 00:51:46,641 --> 00:51:47,642 I mean... 790 00:51:48,977 --> 00:51:50,310 they were in us. 791 00:51:51,378 --> 00:51:53,280 They could know everything about us. 792 00:51:55,984 --> 00:51:57,785 Or maybe... 793 00:51:57,919 --> 00:52:00,655 Mum was there because she was trying to reach out. 794 00:52:05,827 --> 00:52:06,961 We could check. 795 00:52:07,461 --> 00:52:08,428 No. 796 00:52:08,563 --> 00:52:10,464 I'm never doing it again, Mia. 797 00:52:12,634 --> 00:52:13,701 Sorry. 798 00:52:22,977 --> 00:52:25,178 Forgot about that. 799 00:52:25,312 --> 00:52:28,215 -I was such a loser. -You were cute. 800 00:52:28,950 --> 00:52:30,585 Remember when we held hands? 801 00:52:30,718 --> 00:52:31,719 Yeah. 802 00:52:32,620 --> 00:52:34,088 I could feel your heart beating 803 00:52:34,221 --> 00:52:35,790 through your fingertips. 804 00:52:35,923 --> 00:52:37,125 Yeah, you paid me out 805 00:52:37,290 --> 00:52:38,593 'cause your hands were bigger than mine. 806 00:52:38,726 --> 00:52:40,528 - And they probably still are. - No way. 807 00:52:45,399 --> 00:52:47,902 It is. You have the tiniest hands. 808 00:52:48,903 --> 00:52:51,806 Yeah, I... I didn't do puberty right. 809 00:54:08,116 --> 00:54:09,784 No, wait, Jade, Jade... 810 00:54:28,970 --> 00:54:30,071 Mum. 811 00:54:30,204 --> 00:54:32,439 What's your message to the haters? 812 00:54:33,406 --> 00:54:36,144 Suck my arse! Mm-hmm! 813 00:54:36,276 --> 00:54:37,879 Mum! 814 00:54:38,012 --> 00:54:40,280 Get off me. Get off! 815 00:54:43,117 --> 00:54:44,317 Who's the cutest? 816 00:54:44,451 --> 00:54:46,587 - Me. Me. - Me. 817 00:54:46,721 --> 00:54:48,823 -Who's the hottest? -Me. 818 00:54:48,956 --> 00:54:50,423 - Who's the best? - Me! 819 00:54:50,558 --> 00:54:51,826 - Who's the funniest? - Me. 820 00:54:51,959 --> 00:54:53,961 You suck! 821 00:54:54,095 --> 00:54:55,863 You suck! 822 00:54:55,997 --> 00:54:57,064 Fuck the haters! 823 00:56:57,285 --> 00:56:59,921 Please... No. No, Rhea... 824 00:57:00,721 --> 00:57:02,957 Rhea... 825 00:58:31,979 --> 00:58:33,147 Daniel? 826 00:58:36,684 --> 00:58:39,954 Daniel! Daniel, wake up! 827 00:58:40,888 --> 00:58:43,024 Daniel, wake up! 828 00:58:43,691 --> 00:58:46,160 Daniel! 829 00:58:46,293 --> 00:58:48,929 Wake up! 830 00:58:50,731 --> 00:58:52,633 Oh, what the... Mia! 831 00:58:52,767 --> 00:58:54,235 Stop! 832 00:58:56,003 --> 00:58:59,940 Where is she? Oh, my God, oh, my God! 833 00:59:00,841 --> 00:59:02,043 Oh, my God, they followed us. 834 00:59:02,176 --> 00:59:03,911 Whoever we contacted, they followed us. 835 00:59:04,045 --> 00:59:05,646 -What are you talking about? -She was sucking your foot! 836 00:59:05,780 --> 00:59:07,648 You were sucking my feet, Mia. You had my foot in your mouth! 837 00:59:07,782 --> 00:59:09,050 What? No, I didn't. 838 00:59:09,183 --> 00:59:10,818 -I'm gonna go. -Wait, Daniel... 839 00:59:10,951 --> 00:59:12,286 -Mia, stop! -No, don't leave me! 840 00:59:12,420 --> 00:59:14,755 - No, I'm going. - Stay with me. 841 01:00:08,577 --> 01:00:10,778 Mum? 842 01:00:17,818 --> 01:00:20,187 Please, please, Mum. 843 01:00:22,256 --> 01:00:23,624 Talk to me. 844 01:00:35,236 --> 01:00:36,403 Mum. 845 01:00:48,182 --> 01:00:49,350 Did you... 846 01:00:50,851 --> 01:00:52,920 Did you kill yourself? 847 01:00:55,422 --> 01:00:56,924 No. 848 01:00:57,057 --> 01:00:59,260 Not on purpose, Mi. 849 01:01:01,395 --> 01:01:02,997 Is that the truth? 850 01:01:04,633 --> 01:01:07,268 I'd never want to leave you. 851 01:01:07,835 --> 01:01:09,203 Ever. 852 01:01:11,540 --> 01:01:13,073 I'm here. 853 01:01:14,675 --> 01:01:16,210 Always. 854 01:01:24,952 --> 01:01:26,320 Mia. 855 01:01:28,022 --> 01:01:30,391 Riley needs help. 856 01:02:28,182 --> 01:02:31,085 Oh, your father. Unbelievable. 857 01:02:31,218 --> 01:02:33,521 Can you stay with him, Jade? 858 01:02:46,967 --> 01:02:48,335 Riley. 859 01:02:50,271 --> 01:02:52,473 Riley, please say something. 860 01:02:56,745 --> 01:02:58,112 Riley? 861 01:02:59,947 --> 01:03:01,282 Riley. 862 01:03:10,525 --> 01:03:11,892 Mum! Mum! 863 01:03:12,026 --> 01:03:14,194 No, Riley, stop! Riley, stop! 864 01:03:16,598 --> 01:03:18,465 Stop! Stop! 865 01:03:22,236 --> 01:03:23,871 Stop! 866 01:03:24,004 --> 01:03:25,372 Stop! 867 01:03:33,013 --> 01:03:34,348 Riley! 868 01:03:34,783 --> 01:03:35,916 Oh, shit! 869 01:03:36,050 --> 01:03:39,820 Stop! Nurse! 870 01:03:41,723 --> 01:03:43,658 Please stop him! Please stop him! 871 01:03:48,028 --> 01:03:50,097 Riley, fucking stop now! 872 01:03:50,230 --> 01:03:52,433 Fucking stop him! Do something! 873 01:03:57,971 --> 01:03:59,206 It was you who took it. 874 01:03:59,340 --> 01:04:00,775 You could've fucking said something, Mia. 875 01:04:00,908 --> 01:04:02,711 Who showed the police the video? 876 01:04:02,843 --> 01:04:04,211 Think it was James. 877 01:04:04,345 --> 01:04:05,580 At least it proves we didn't touch him. 878 01:04:05,714 --> 01:04:07,147 Police said there's not a lot they can do 879 01:04:07,281 --> 01:04:08,449 about a kid hitting himself. 880 01:04:08,583 --> 01:04:09,651 Has it ever lasted this long? 881 01:04:10,017 --> 01:04:11,452 No. 882 01:04:11,586 --> 01:04:13,655 But we've never been over 90 seconds before Mia, so... 883 01:04:13,788 --> 01:04:15,155 How is he? 884 01:04:16,791 --> 01:04:19,527 Every time he comes to, he tries to kill himself. 885 01:04:20,494 --> 01:04:22,996 - They wanna keep him. - What? 886 01:04:23,130 --> 01:04:24,733 The guy who gave Duckett the hand said 887 01:04:24,865 --> 01:04:27,101 that if you die while they're in you, they have you forever. 888 01:04:27,234 --> 01:04:31,939 Have any of you guys... still been seeing stuff? 889 01:04:33,173 --> 01:04:34,908 What the fuck you mean, "seeing stuff"? 890 01:04:35,042 --> 01:04:37,411 I saw my mum at the hospital. 891 01:04:39,113 --> 01:04:42,517 And another one attacked Daniel at my house. 892 01:04:42,650 --> 01:04:45,953 - Did you see something? - Uh... Not exactly. 893 01:04:46,086 --> 01:04:48,188 What's that supposed to mean, Daniel? 894 01:04:48,322 --> 01:04:51,225 I woke up and Mia was... 895 01:04:53,528 --> 01:04:54,895 I dunno... 896 01:04:55,864 --> 01:04:57,297 Sucking my feet. 897 01:04:58,065 --> 01:04:59,333 The fuck? 898 01:05:00,033 --> 01:05:01,201 Jade. 899 01:05:01,335 --> 01:05:02,503 What do you mean, "woke up with Mia"? 900 01:05:02,637 --> 01:05:04,104 What do you mean, "sucking your feet"? 901 01:05:04,238 --> 01:05:05,172 It wasn't me, I swear to God. 902 01:05:05,305 --> 01:05:06,841 I couldn't go home. 903 01:05:06,974 --> 01:05:08,375 Look, none of us have been seeing shit, all right? 904 01:05:08,510 --> 01:05:10,110 And we all did it. We were all there. 905 01:05:10,244 --> 01:05:11,345 So, why would you be seeing your mum? 906 01:05:11,478 --> 01:05:13,247 You didn't even let her in. 907 01:05:13,380 --> 01:05:15,550 Wait, didn't Duckett say they could imitate people? 908 01:05:15,683 --> 01:05:16,684 Wait, who's Duckett? 909 01:05:19,119 --> 01:05:21,155 I got the hand off him. He, uh... 910 01:05:21,288 --> 01:05:24,124 I met him twice at some parties and... 911 01:05:24,258 --> 01:05:25,359 Yeah, we did the hand shit, 912 01:05:25,492 --> 01:05:26,761 and I asked if I could borrow it 913 01:05:26,895 --> 01:05:28,495 and he said I could keep it. 914 01:05:31,733 --> 01:05:33,434 He said he was seeing them without it. 915 01:05:34,435 --> 01:05:36,236 And then he went full skitz. 916 01:05:36,370 --> 01:05:39,173 Stabbed his brother, then killed himself. 917 01:05:39,306 --> 01:05:42,209 The brother. Can we talk to him? 918 01:05:51,853 --> 01:05:53,521 What's up, bruz? 919 01:05:53,655 --> 01:05:54,789 What are you doing here? 920 01:05:55,456 --> 01:05:57,357 We gotta talk about Duckett. 921 01:05:59,026 --> 01:06:00,394 Yeah. 922 01:06:01,428 --> 01:06:03,430 Do you know what the shit thing is? 923 01:06:03,565 --> 01:06:05,600 He actually thought he had friends. 924 01:06:05,733 --> 01:06:07,535 You guys always inviting him to shit, 925 01:06:07,669 --> 01:06:09,269 acting like you cared. 926 01:06:09,403 --> 01:06:11,739 -But you were using him. -We weren't using him, Cole. 927 01:06:11,873 --> 01:06:14,174 A real friend would've seen it was fucking him up. 928 01:06:14,308 --> 01:06:15,910 But you didn't. 929 01:06:16,043 --> 01:06:17,946 Look, bruz, I know it's a shit time for you right now, 930 01:06:18,078 --> 01:06:19,146 but we need your help. 931 01:06:19,279 --> 01:06:20,648 Nah, man, I'm out. 932 01:06:21,816 --> 01:06:23,183 Cole. 933 01:06:57,986 --> 01:07:01,723 I know how much it hurts to lose someone that close. 934 01:07:11,866 --> 01:07:14,134 The people he let in messed up his head. 935 01:07:15,302 --> 01:07:16,771 If he'd just stopped doing that fucking thing, 936 01:07:16,905 --> 01:07:18,372 they would've left. 937 01:07:18,506 --> 01:07:21,441 My little brother's in hospital. He went way over. 938 01:07:21,576 --> 01:07:23,310 You let a kid do it? 939 01:07:27,281 --> 01:07:28,683 His body should kick 'em out. 940 01:07:28,816 --> 01:07:30,417 They get weaker the longer they're in. 941 01:07:30,552 --> 01:07:32,286 - It hasn't. - Give it time. 942 01:07:32,419 --> 01:07:33,721 They're killing him. 943 01:07:34,756 --> 01:07:35,857 Maybe it's time 944 01:07:35,990 --> 01:07:37,792 you stop fucking up people's lives, Joss. 945 01:07:37,926 --> 01:07:39,293 What do you reckon? 946 01:07:46,099 --> 01:07:47,035 Jade! 947 01:07:47,167 --> 01:07:49,236 Jade, just wait! Jade! 948 01:07:49,369 --> 01:07:51,104 You shouldn't have let him do it, Mia! 949 01:07:51,238 --> 01:07:52,406 We all decided it'd be okay. 950 01:07:52,540 --> 01:07:54,074 We didn't decide anything. 951 01:07:54,207 --> 01:07:55,442 We did. We all said... 952 01:07:55,577 --> 01:07:56,878 We didn't say shit, Mia. That was just you. 953 01:07:57,011 --> 01:07:58,713 And then you let it go for two fucking minutes. 954 01:07:58,846 --> 01:07:59,781 -Jade-- -And then 955 01:07:59,914 --> 01:08:00,982 you sleep with my boyfriend. 956 01:08:01,114 --> 01:08:02,449 What the fuck is wrong with you? 957 01:08:02,584 --> 01:08:03,518 -Jade, it wasn't like that. -Oh, of course, 958 01:08:03,651 --> 01:08:04,619 you're gonna take her side. 959 01:08:06,888 --> 01:08:08,255 Jesus... 960 01:08:10,223 --> 01:08:14,494 I wish that you didn't force yourself into my family, Mia. 961 01:08:18,800 --> 01:08:20,167 Um... 962 01:08:22,302 --> 01:08:24,237 Did we blow the candle out? 963 01:08:24,371 --> 01:08:25,740 I don't remember. 964 01:08:26,874 --> 01:08:29,209 What if we opened the door but we didn't shut it? 965 01:08:29,343 --> 01:08:31,079 What are you saying? 966 01:08:31,211 --> 01:08:32,379 I'm saying we do it again with Riley 967 01:08:32,513 --> 01:08:33,480 but blow out the candle this time. 968 01:08:33,615 --> 01:08:34,782 You want him to do it again? 969 01:08:34,916 --> 01:08:36,517 The thing that put him in hospital? 970 01:08:36,651 --> 01:08:37,986 -You wanna save him? -Don't fucking ask me that. 971 01:08:38,118 --> 01:08:39,821 Well, we have to do something, Jade! 972 01:08:52,567 --> 01:08:54,334 I'll give it back after, okay? 973 01:08:54,468 --> 01:08:56,370 Just burn the fuckin' thing. 974 01:08:57,337 --> 01:08:59,406 Hey, good luck. 975 01:09:21,729 --> 01:09:23,363 Mum's back in, like, an hour. 976 01:09:23,497 --> 01:09:24,799 We'll be quick. 977 01:09:43,417 --> 01:09:44,952 Oh, my God. 978 01:10:01,435 --> 01:10:03,805 Come on, Riley. Come on, please. 979 01:10:12,080 --> 01:10:13,380 Talk to him. 980 01:10:18,920 --> 01:10:20,287 Okay, yeah, blow it out. 981 01:10:23,024 --> 01:10:24,224 Anything? 982 01:10:24,992 --> 01:10:26,527 I don't know. Um... 983 01:10:27,427 --> 01:10:28,796 Maybe if we just try it again. 984 01:10:28,930 --> 01:10:30,464 - Mia... - Just try it again. 985 01:10:38,139 --> 01:10:39,507 Talk to him. 986 01:10:42,944 --> 01:10:44,478 It's not working. 987 01:10:45,179 --> 01:10:46,881 Okay. Um... 988 01:10:49,617 --> 01:10:51,219 What if I use the hand to speak to him? 989 01:10:51,351 --> 01:10:53,154 - No. - What? He's not dead, Mi. 990 01:10:53,286 --> 01:10:54,555 No, but what if his spirit is 991 01:10:54,689 --> 01:10:55,923 disconnected from his body or something? 992 01:10:56,057 --> 01:10:57,457 I thought these spirits were in limbo. 993 01:10:57,592 --> 01:10:59,026 Yeah, well, maybe that's where Riley is. 994 01:10:59,160 --> 01:11:00,494 Might not be him. 995 01:11:00,628 --> 01:11:01,796 -Well, what if it is? -And what if it isn't? 996 01:11:01,929 --> 01:11:03,131 Yeah, this is a bad idea, Mia. 997 01:11:03,263 --> 01:11:04,498 Mia. 998 01:11:05,032 --> 01:11:06,134 Mia, don't. 999 01:11:08,468 --> 01:11:11,639 Riley, talk to me. 1000 01:11:19,914 --> 01:11:20,948 Hi. 1001 01:11:21,082 --> 01:11:22,517 - Is it him? - Shh. 1002 01:11:25,318 --> 01:11:26,921 Is there a boy here? 1003 01:11:29,090 --> 01:11:30,357 Him. 1004 01:11:32,527 --> 01:11:34,394 Do you know where he is? 1005 01:11:37,965 --> 01:11:39,567 Please. 1006 01:11:40,433 --> 01:11:42,335 I can take you to him. 1007 01:11:43,271 --> 01:11:44,539 Okay. 1008 01:11:47,875 --> 01:11:49,076 I let you in. 1009 01:11:57,051 --> 01:11:58,619 Help! 1010 01:12:04,892 --> 01:12:07,327 Hey. Hey, hey, hey. You okay? 1011 01:12:07,460 --> 01:12:09,496 No! Don't touch me! 1012 01:12:09,630 --> 01:12:11,766 Don't touch me! 1013 01:12:11,899 --> 01:12:13,201 Hey, hey, hey. 1014 01:12:13,333 --> 01:12:14,434 Hey. 1015 01:12:14,569 --> 01:12:16,604 It's just us. 1016 01:12:16,737 --> 01:12:18,105 It's just me and Daniel. 1017 01:12:19,540 --> 01:12:20,942 What happened? 1018 01:12:21,075 --> 01:12:22,944 I saw him. 1019 01:12:23,811 --> 01:12:25,880 They're hurting him, Jade. 1020 01:12:27,081 --> 01:12:29,250 They're not gonna stop. 1021 01:12:29,382 --> 01:12:31,586 They're never gonna stop. 1022 01:12:52,472 --> 01:12:53,841 Mia. 1023 01:12:57,812 --> 01:13:00,014 I haven't been completely honest with you. 1024 01:13:02,250 --> 01:13:03,784 But I want to be. 1025 01:13:22,069 --> 01:13:23,738 Your mother... 1026 01:13:23,871 --> 01:13:27,508 Before she passed, she left us something. 1027 01:13:27,642 --> 01:13:28,976 Something I've been scared to show you. 1028 01:13:29,110 --> 01:13:31,279 Which is... Which is wrong of me. 1029 01:13:31,411 --> 01:13:34,882 Because it's... It's just as much as yours as it is mine. 1030 01:13:37,685 --> 01:13:39,419 Can I read it to you? 1031 01:13:57,672 --> 01:13:59,472 "Dear Max and Mia. 1032 01:14:01,575 --> 01:14:03,476 "It is Tuesday today 1033 01:14:04,378 --> 01:14:05,746 "and it's raining. 1034 01:14:06,580 --> 01:14:10,151 "It's the first time in a long time, 1035 01:14:10,284 --> 01:14:12,153 "I haven't felt hopeless." 1036 01:14:15,723 --> 01:14:17,091 "In fact... 1037 01:14:18,693 --> 01:14:20,761 "I am full of hope. 1038 01:14:24,464 --> 01:14:27,969 "I hope you live beyond your years 1039 01:14:28,803 --> 01:14:31,539 "and find absolute happiness. 1040 01:14:36,644 --> 01:14:39,213 "I hope you... I hope you don't hate me for this." 1041 01:14:40,881 --> 01:14:43,483 "I hope you find it in your heart to forgive me. 1042 01:14:44,919 --> 01:14:48,656 "I hope you can find some peace in knowing 1043 01:14:49,290 --> 01:14:51,158 "I am no longer in pain." 1044 01:14:55,162 --> 01:14:56,964 I'm sorry, Mi. 1045 01:14:59,867 --> 01:15:01,869 -It's hers, Mia. -No. 1046 01:15:02,003 --> 01:15:04,071 - Mm-mm. Mm-mm. - It's okay. 1047 01:15:04,972 --> 01:15:06,607 No, she didn't do it. 1048 01:15:06,741 --> 01:15:08,843 She didn't do it, because she told me, Dad. 1049 01:15:08,976 --> 01:15:11,245 She didn't do it, because she told me. 1050 01:15:12,713 --> 01:15:15,182 She told me. She told me. 1051 01:15:15,316 --> 01:15:16,650 Mia. 1052 01:15:16,784 --> 01:15:18,686 Mia. Come here. 1053 01:15:18,819 --> 01:15:19,987 Sweetheart. 1054 01:15:20,121 --> 01:15:22,690 She's gone. 1055 01:15:25,426 --> 01:15:27,294 I'm sorry I kept it from you. 1056 01:15:30,598 --> 01:15:32,900 I didn't want you blaming yourself. 1057 01:15:39,907 --> 01:15:41,642 It's not true. 1058 01:15:53,120 --> 01:15:54,288 I'll be back. 1059 01:15:55,089 --> 01:15:56,257 What? 1060 01:15:57,925 --> 01:15:59,593 -I'll be back, I promise. -Mi... 1061 01:15:59,727 --> 01:16:01,429 I promise. I just... I just gotta go. 1062 01:16:01,562 --> 01:16:03,497 I'll be back, Dad. I'll be back. 1063 01:16:07,134 --> 01:16:08,235 Mi. 1064 01:16:08,369 --> 01:16:10,271 He's lying. 1065 01:16:10,404 --> 01:16:13,140 - Then why did you write it? - I didn't. 1066 01:16:13,542 --> 01:16:15,242 Sweetheart. 1067 01:16:15,376 --> 01:16:17,178 That's not your dad. 1068 01:16:18,612 --> 01:16:19,980 What? 1069 01:16:24,351 --> 01:16:25,619 Mia? 1070 01:16:26,987 --> 01:16:28,722 That's not Max. 1071 01:16:29,290 --> 01:16:30,391 Mia? 1072 01:16:30,525 --> 01:16:32,159 They're imitating him. 1073 01:16:35,996 --> 01:16:38,232 He's going to hurt you. 1074 01:16:38,365 --> 01:16:40,367 Mia, open the door! 1075 01:16:48,309 --> 01:16:51,712 Riley can't stay there. 1076 01:16:51,846 --> 01:16:53,614 - Mia? - He's suffering, Mi. 1077 01:16:53,747 --> 01:16:55,616 What... What do I do? 1078 01:16:57,785 --> 01:16:59,120 He needs to die. 1079 01:16:59,253 --> 01:17:00,721 - What? - Mia? 1080 01:17:00,855 --> 01:17:03,023 You have to put him out of his misery. 1081 01:17:03,157 --> 01:17:05,092 No, Mum, I, I, I can't. I can't. 1082 01:17:05,226 --> 01:17:07,128 They're never gonna let him go. 1083 01:17:07,261 --> 01:17:09,763 No, Mum, please, no... 1084 01:17:09,897 --> 01:17:11,699 I'll look after him, Mi. 1085 01:17:11,832 --> 01:17:13,634 Open the damn door! 1086 01:17:13,767 --> 01:17:15,769 Help him, Mia. 1087 01:17:15,903 --> 01:17:17,805 Let me in! 1088 01:17:17,938 --> 01:17:19,508 Help him, Mia! 1089 01:17:19,640 --> 01:17:21,842 No, just leave me alone! 1090 01:17:51,972 --> 01:17:54,675 Mia! 1091 01:17:55,442 --> 01:17:57,478 -Mia! -Help me! 1092 01:17:59,246 --> 01:18:00,582 I'm trying! 1093 01:18:10,691 --> 01:18:12,059 Mia! 1094 01:18:25,806 --> 01:18:27,875 Oh, my God. 1095 01:19:13,722 --> 01:19:14,955 Hey. 1096 01:19:15,256 --> 01:19:16,257 Jade? 1097 01:19:17,424 --> 01:19:18,792 You okay? 1098 01:19:21,862 --> 01:19:23,397 I know what to do. 1099 01:19:25,366 --> 01:19:26,867 We can save him. 1100 01:19:28,502 --> 01:19:30,437 You know, I actually think he's getting better. 1101 01:19:31,438 --> 01:19:32,873 He woke up for a second. 1102 01:19:33,007 --> 01:19:34,208 It's like he was himself again. 1103 01:19:35,510 --> 01:19:37,211 I've seen him, Jade. 1104 01:19:38,513 --> 01:19:40,214 He's in pain. 1105 01:19:41,915 --> 01:19:44,385 And every second is agony for him. 1106 01:19:46,987 --> 01:19:48,523 Just come to mine. 1107 01:19:50,991 --> 01:19:52,359 And I'll show you. 1108 01:19:52,493 --> 01:19:53,662 Show me what? 1109 01:19:54,596 --> 01:19:56,897 You just have to be here, Jade. 1110 01:19:57,699 --> 01:19:59,066 Please. 1111 01:20:00,267 --> 01:20:03,003 - Just trust me. - Oh, shit. 1112 01:20:03,871 --> 01:20:06,407 Okay. I'll be there in ten. 1113 01:20:55,690 --> 01:20:57,224 Mia. 1114 01:20:59,594 --> 01:21:00,861 I'm... sorry. 1115 01:21:00,994 --> 01:21:02,896 No, it's okay. Sit. 1116 01:21:11,171 --> 01:21:13,374 I was wondering when I'd see you again. 1117 01:21:14,007 --> 01:21:15,510 You haven't come. 1118 01:21:17,244 --> 01:21:18,780 You told me not to. 1119 01:21:18,912 --> 01:21:21,616 Yeah. I know. I was mad. 1120 01:21:23,785 --> 01:21:25,486 You had every right to be. 1121 01:21:26,387 --> 01:21:27,921 Still do. 1122 01:21:29,591 --> 01:21:31,125 No, I don't. 1123 01:21:32,761 --> 01:21:34,428 There were no drugs, Mia. 1124 01:21:36,330 --> 01:21:38,767 He had a breakdown. I just... I just... 1125 01:21:38,899 --> 01:21:40,434 couldn't face that. 1126 01:21:41,536 --> 01:21:43,270 I'm so sorry that I blamed you. 1127 01:21:43,404 --> 01:21:46,306 I know that you wouldn't do anything to hurt him. 1128 01:21:47,141 --> 01:21:49,577 I love you guys. 1129 01:21:49,711 --> 01:21:52,913 You're not Riley's friend, Mia, you're his family. 1130 01:21:54,649 --> 01:21:57,384 It'd mean so much to him that you were here. 1131 01:22:12,567 --> 01:22:14,968 Can I have a minute with him? 1132 01:22:15,969 --> 01:22:17,572 Alone. 1133 01:22:17,705 --> 01:22:19,106 Of course. 1134 01:22:43,297 --> 01:22:45,032 I'm so sorry. 1135 01:23:21,201 --> 01:23:23,738 Found me. 1136 01:23:31,779 --> 01:23:33,046 Mia! 1137 01:23:33,948 --> 01:23:35,984 I am ending this! 1138 01:23:36,116 --> 01:23:40,254 You... can't take him. 1139 01:23:40,955 --> 01:23:42,557 He's ours. 1140 01:23:51,766 --> 01:23:53,267 Where is he? 1141 01:23:53,668 --> 01:23:55,135 You saw. 1142 01:24:12,687 --> 01:24:15,422 Why don't you... 1143 01:24:16,123 --> 01:24:17,659 touch me? 1144 01:24:18,960 --> 01:24:23,798 I want to feel you. 1145 01:24:40,949 --> 01:24:42,215 Max? 1146 01:24:46,119 --> 01:24:47,421 Jade. Where are you? 1147 01:24:47,555 --> 01:24:48,890 At Mia's. She's not here. 1148 01:24:49,023 --> 01:24:51,960 -Max needs an ambulance. -What... No, Mia's here. 1149 01:24:52,092 --> 01:24:53,695 What's wrong? What's happened? 1150 01:24:53,828 --> 01:24:56,064 - She's there? - Yeah, she's with Riley. 1151 01:24:56,196 --> 01:24:57,799 Mum, she's dangerous! 1152 01:25:00,200 --> 01:25:01,536 Mia? 1153 01:25:01,836 --> 01:25:02,837 Riley! 1154 01:25:09,711 --> 01:25:12,013 Hey! Where's my son? He was in this room. 1155 01:25:12,145 --> 01:25:13,480 Well, he should be here. He was just here. 1156 01:25:13,615 --> 01:25:15,115 Well, where the fuck is he? 1157 01:25:32,132 --> 01:25:33,333 Mia! 1158 01:25:34,669 --> 01:25:37,304 Mia! Riley. 1159 01:25:39,674 --> 01:25:40,842 Mia! 1160 01:25:42,777 --> 01:25:44,177 Mia! 1161 01:25:59,459 --> 01:26:00,728 Riley! 1162 01:26:01,428 --> 01:26:02,764 Mia, stop! 1163 01:26:03,296 --> 01:26:04,498 Mia! 1164 01:26:18,178 --> 01:26:20,882 I'm so proud of you. 1165 01:26:27,421 --> 01:26:30,490 Take him, my darling girl. 1166 01:26:31,592 --> 01:26:33,226 You're doing the right thing. 1167 01:26:33,360 --> 01:26:34,662 Mm-hmm. 1168 01:26:34,796 --> 01:26:37,497 Show him the way. 1169 01:26:38,298 --> 01:26:40,367 I can protect him. 1170 01:26:41,703 --> 01:26:44,204 We'll have him forever. 1171 01:26:50,712 --> 01:26:51,879 Riley! 1172 01:26:53,313 --> 01:26:54,414 ♪ I've seen 1173 01:26:54,549 --> 01:26:55,449 ♪ The look in her eyes... ♪ 1174 01:27:02,990 --> 01:27:04,257 Oh... 1175 01:27:39,894 --> 01:27:41,195 Did you see what happened? 1176 01:28:01,082 --> 01:28:02,449 Riley? 1177 01:28:16,864 --> 01:28:19,000 I'm gonna be so far behind. 1178 01:28:19,133 --> 01:28:20,467 Don't worry about it. 1179 01:28:24,906 --> 01:28:26,073 Dad? 1180 01:28:30,812 --> 01:28:31,879 Dad! 1181 01:28:33,181 --> 01:28:34,549 Wait, Dad! 1182 01:28:41,088 --> 01:28:42,824 Jade? Sue? 1183 01:29:00,308 --> 01:29:02,243 Dad? 1184 01:29:02,375 --> 01:29:03,845 Dad! 1185 01:29:03,978 --> 01:29:06,614 Dad, wait! 1186 01:29:06,747 --> 01:29:08,749 Oh, Dad! 1187 01:29:08,883 --> 01:29:11,519 Dad, wait! 1188 01:29:11,652 --> 01:29:13,788 Don't leave me! 1189 01:29:14,121 --> 01:29:15,923 Please! 1190 01:30:31,999 --> 01:30:33,734 I let you in. 1191 01:30:35,603 --> 01:30:37,405 ♪ I saw God in a body bag 1192 01:30:37,538 --> 01:30:40,708 ♪ I got lost in the stars when they'd cross like a polygraph 1193 01:30:40,841 --> 01:30:42,777 ♪ Never lie Cardiac in every line 1194 01:30:42,910 --> 01:30:45,179 ♪ Insomniac forever Never go to sleep again 1195 01:30:45,313 --> 01:30:47,248 ♪ Black lungs from the falling ash 1196 01:30:47,381 --> 01:30:49,517 ♪ Giraffe tongue with a heart to match 1197 01:30:49,650 --> 01:30:51,252 ♪ Get sawed in half like the Dahlia 1198 01:30:51,385 --> 01:30:53,321 ♪ Place pain on display in Hollywood 1199 01:30:53,453 --> 01:30:55,389 ♪ Paint it all like Dali would Face Of War 1200 01:30:55,523 --> 01:30:58,359 ♪ Fountain pens melting countenances in a drawing book 1201 01:30:58,491 --> 01:31:01,295 ♪ A psycho full of cyclones Eyes closed 1202 01:31:01,429 --> 01:31:04,899 ♪ I go cold when I fly low Brains feed on haikus 1203 01:31:05,032 --> 01:31:07,368 ♪ Isolated in my temples Cairo 1204 01:31:07,500 --> 01:31:09,971 ♪ Bones jut from their homes like they're silos 1205 01:31:10,104 --> 01:31:12,139 ♪ I'm Silent Hill Tell me where the time went 1206 01:31:12,273 --> 01:31:14,642 ♪ Kill Pyramids that followed with the knife gripped 1207 01:31:14,775 --> 01:31:17,912 ♪ Vice-grips always on the mind when the crisis hits 1208 01:31:18,045 --> 01:31:20,681 ♪ Everywhere it's like a mine I step 1209 01:31:20,815 --> 01:31:22,583 ♪ I'm an atom bomb made of atoms 1210 01:31:22,717 --> 01:31:24,452 ♪ Add 'em up Adam's apple's rotten 1211 01:31:24,585 --> 01:31:26,387 ♪ Smashed to apple sauce Adamant 1212 01:31:26,520 --> 01:31:28,122 ♪ No Adam Eve in anatomy 1213 01:31:28,255 --> 01:31:30,191 ♪ Only albatrosses if I have to speak 1214 01:31:30,324 --> 01:31:32,460 ♪ Another casualty of the casted wings 1215 01:31:32,593 --> 01:31:33,861 ♪ Casually I'm high again 1216 01:31:33,995 --> 01:31:35,830 ♪ Vibrant as a hyacinth idling 1217 01:31:35,963 --> 01:31:37,898 ♪ So I pretend that my defense is working 1218 01:31:38,032 --> 01:31:39,600 ♪ Lurking with the burdens 1219 01:31:39,734 --> 01:31:41,068 ♪ That still hide below the surface 1220 01:31:41,202 --> 01:31:42,870 ♪ I know these things have meaning 1221 01:31:43,004 --> 01:31:44,338 ♪ Sometimes I don't know the purpose, introverted 1222 01:31:44,472 --> 01:31:46,374 ♪ Dizzy from the disconcerted tizzies 1223 01:31:46,507 --> 01:31:48,642 ♪ Mr. Perfect isn't worth it Give me what I didn't earn 1224 01:31:48,776 --> 01:31:50,211 ♪ Put it in an urn Live and learn 1225 01:31:50,344 --> 01:31:51,879 ♪ I could never tell the difference 1226 01:31:52,013 --> 01:31:53,647 ♪ When I'm miniature Red alerts 1227 01:31:53,781 --> 01:31:55,416 ♪ Read aloud like ministers 1228 01:31:55,549 --> 01:31:56,917 ♪ It's hard to breathe 1229 01:31:57,051 --> 01:31:58,319 ♪ When you're drowning in the goodbyes 1230 01:31:58,452 --> 01:31:59,787 ♪ But I'm still here now 1231 01:31:59,920 --> 01:32:01,622 ♪ So tell me what that look like 1232 01:32:01,756 --> 01:32:03,891 ♪ They use a sword to signify that you're a good Knight 1233 01:32:04,025 --> 01:32:06,427 ♪ Then use the same one to kill you and say goodnight 1234 01:32:06,560 --> 01:32:09,397 ♪ Goodnight, goodnight Goodnight, goodnight... ♪ 82262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.