Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,760 --> 00:02:35,904
Mathilde babouchka chérie j'espère que tu te portes bien
2
00:02:36,160 --> 00:02:42,304
Ma nouvelle vie ici à Paris est vraiment différente de celle que j'ai connu au pays je ne regrette vraiment
3
00:02:42,560 --> 00:02:48,704
Si tu pouvais voir l'app
4
00:02:48,960 --> 00:02:55,104
Dans lequel nous avons emménagé tu n'en reviendrais pas même dans mes rêves les plus fous je n'aurais jamais imaginé
5
00:02:55,360 --> 00:03:01,504
Éric couvre de vêtements de bijoux de parfum il me traite comme une vraie petite princesse
6
00:03:01,760 --> 00:03:07,904
Et je le lui rends bien j'imagine que tu es la foi heureuse et inquiète pour moi mais ne t'en fais pas on
7
00:03:08,160 --> 00:03:14,304
Être plus comblé que je me suis je prends très à cœur mon rôle de jeunes épouses et je découvre avec joie
8
00:03:14,560 --> 00:03:16,096
Les devoirs de la vie conjugale
9
00:09:56,223 --> 00:09:58,783
Même si ma vie est devenue un conte de fée
10
00:09:59,039 --> 00:10:00,319
Je pense toujours à toi
11
00:10:00,831 --> 00:10:02,367
Tu es la seule famille qui me
12
00:10:02,879 --> 00:10:03,903
Je t'embrasse très fort
13
00:10:04,415 --> 00:10:05,183
Tati Sonia
14
00:10:34,879 --> 00:10:38,975
Qu'est-ce que tu as prévu aujourd'hui je vais aller me promener je pense aussi visiter le musée du
15
00:10:42,303 --> 00:10:43,071
Très bien
16
00:10:43,839 --> 00:10:44,607
Bonne journée
17
00:11:11,231 --> 00:11:11,999
Venez voir
18
00:11:18,143 --> 00:11:19,167
Je vous présente
19
00:11:20,703 --> 00:11:23,007
Notre nouvelle stagiaire
20
00:11:23,263 --> 00:11:24,287
Comment est-ce que tu t'appelles
21
00:20:25,471 --> 00:20:28,543
Je tenais à vous féliciter pour le choix de vos collaboratrices
22
00:20:28,799 --> 00:20:31,359
Vous serez prier de m'envoyer Lucas dans mon bureau
23
00:20:32,639 --> 00:20:33,919
Très bien monsieur
24
00:20:44,671 --> 00:20:46,463
Oui allô sécurité j'écoute
25
00:20:46,975 --> 00:20:48,255
Alors Lucas
26
00:20:48,511 --> 00:20:50,047
Le patron veut vous voir
27
00:20:51,327 --> 00:20:52,351
D'accord j'arrive
28
00:21:13,599 --> 00:21:15,391
La jeune femme que je viens d'épouser
29
00:21:17,952 --> 00:21:19,744
Est originaire des pays de l'Est
30
00:21:20,256 --> 00:21:23,072
Elle ne parle pas bien français et elle ne connaît pas du tout Paris
31
00:21:24,352 --> 00:21:25,888
C'est une jeune femme un peu naïve
32
00:21:26,400 --> 00:21:29,216
Qui risque de se sentir perdu au milieu de cette jungle
33
00:21:30,496 --> 00:21:35,104
M'inquiéter pour sa sécurité alors j'aimerais que vous assuriez sa protection
34
00:21:36,384 --> 00:21:37,408
Mets à aucun moment
35
00:21:37,664 --> 00:21:40,736
Je ne veux qu'elle se sente protégée ou surveiller
36
00:21:40,992 --> 00:21:42,528
Elle ne me le pardonnerait jamais
37
00:21:43,552 --> 00:21:45,088
Malheureusement Monsieur le Directeur
38
00:21:45,856 --> 00:21:47,136
Je me vois contraint de refuser
39
00:21:48,416 --> 00:21:50,720
Je n'ai pas été engagé en tant que garde du corps
40
00:21:51,488 --> 00:21:54,048
Désolé mais ce boulot ne fait pas partie de mes attributions
41
00:21:59,680 --> 00:22:01,728
Je crois que vous m'avez mal compris
42
00:22:02,240 --> 00:22:03,520
Soit vous acceptez
43
00:22:03,776 --> 00:22:05,056
Soit vous démissionné
44
00:22:09,152 --> 00:22:10,432
Vous commencez demain matin
45
00:22:11,200 --> 00:22:13,504
Et je tiens à être tenu au courant
46
00:22:13,760 --> 00:22:15,296
Des activités de ma femme
47
00:22:15,808 --> 00:22:16,320
D'accord
48
00:22:17,344 --> 00:22:18,624
Très bien Monsieur le Directeur
49
00:23:14,688 --> 00:23:20,832
Regarde
50
00:23:31,328 --> 00:23:31,840
Tais-toi
51
00:23:32,352 --> 00:23:33,632
Regarde-moi dans les
52
00:30:18,880 --> 00:30:25,024
Parce qu'il fait très froid une cigarette
53
00:30:57,280 --> 00:31:03,424
Alors en un mot
54
00:31:03,680 --> 00:31:09,824
Dans tout s'est très bien passé ras votre femme se débrouille comme une touriste
55
00:31:10,080 --> 00:31:16,224
Avis de Découverte Paris et ses trésors bon une dernière chose
56
00:31:16,480 --> 00:31:22,624
J'aimerais bien arrêter là parce que je ne vois pas grand intérêt à continuer à la suivre parce
57
00:31:22,880 --> 00:31:29,024
Tu me démerde très bien tout seul et puis surtout ça interfère dans ma vie privée
58
00:31:29,280 --> 00:31:34,656
Alors que moi j'ai toujours séparé le travail ma vie sentimentale
59
00:31:35,936 --> 00:31:38,496
Oh je pense que c'est bon
60
00:31:46,944 --> 00:31:49,248
Bonjour mademoiselle
61
00:32:04,352 --> 00:32:10,496
La taille de cette jupe est marquée d'une part faites-moi voir
62
00:38:19,648 --> 00:38:23,744
Lucas espèce de salopard je te quitte je n'ai plus confiance en toi
63
00:38:24,000 --> 00:38:24,512
Adieu
64
00:39:10,336 --> 00:39:11,360
Oui allô
65
00:39:11,616 --> 00:39:12,384
Aller au lui
66
00:39:13,152 --> 00:39:16,224
Oui je viens d'écouter votre rapport
67
00:39:16,992 --> 00:39:19,040
Pas question d'arrêter votre mission de surveillance
68
00:39:22,880 --> 00:39:25,952
Oui très bien Monsieur le Directeur je vous ai compris
69
00:39:44,128 --> 00:39:50,272
Salut
70
00:39:50,528 --> 00:39:56,672
Qu'est-ce que tu fais là j'habite ici maintenant j'ai épousé un français il y a peu de temps
71
00:40:03,328 --> 00:40:04,864
Bon alors qu'est-ce que vous faites
72
00:40:05,120 --> 00:40:11,264
Moi j'y vais j'ai pas que ça à faire voyez pas comment je suis garée
73
00:40:17,920 --> 00:40:24,064
Tu ne devineras jamais ma babouchka le conte de fée continue je viens de retrouver Karen
74
00:40:24,320 --> 00:40:26,624
Une amie avec qui je suis allé au collège pendant 2 ans
75
00:40:27,136 --> 00:40:30,976
Elle s'est installée à Paris depuis plusieurs années et elle est parfaitement intégrée
76
00:40:31,232 --> 00:40:35,072
Elle a promis de me faire découvrir Paris sous un autre angle
77
00:40:35,584 --> 00:40:41,728
Aujourd'hui votre épouse a rencontré par hasard une jeune femme qui semble être une vieille connaissance
78
00:40:41,984 --> 00:40:48,128
Après une rapide et discrète en cas de ma part il s'avère qu'elle se nomme Karen bac et qu'elle est originaire de budap
79
00:40:48,384 --> 00:40:54,528
Tout comme votre femme mademoiselle bague vit à Paris depuis 6 ans elle fréquente des gens tout à fait
80
00:40:54,784 --> 00:41:00,672
Respectable et jouit d'une excellente réputation en gros une jeune femme bien sous ton rapport
81
00:41:00,928 --> 00:41:07,072
Éric et moi sommes mariés depuis environ un mois c'est super au fait il a rencontré comment ton prince charmant
82
00:41:07,328 --> 00:41:10,144
Agence matrimoniale
83
00:41:10,400 --> 00:41:16,544
En tout cas tu as l'air heureuse c'est l'essentiel tu vois Karen je sais pas comment t'expliquer j'aime énormément Éric mais je suis
84
00:41:16,800 --> 00:41:22,944
Je croyais que quand on aimait son mari se retrouver au lit avec lui était toujours un vrai bonheur mais quoi finit
85
00:41:29,600 --> 00:41:35,744
Connaître que je ne prends aucun plaisir quand je fais l'amour avec Eric en fait je suis arrivé hier je mariage et j'imaginais
86
00:41:36,000 --> 00:41:37,792
Sexe comme quelque chose de plus plaisant
87
00:41:46,752 --> 00:41:52,895
Enfin de toute façon je vais essayer d'en discuter je suis désolé ma petite Sonia mais il est déjà 6h il va falloir que
88
00:41:53,151 --> 00:41:59,295
Viens avec moi si tu veux
89
00:41:59,551 --> 00:42:05,695
Je suis certaine que ça va te plaire
90
00:43:00,223 --> 00:43:06,367
Je te présente Sonia une amie de
91
00:43:20,959 --> 00:43:24,287
Tu vas voir c'est la crise a toujours des surprises extraordinaire
92
00:52:33,151 --> 00:52:36,991
Sonia est une femme tout à fait sérieuse elle se passionne pour les monuments
93
00:52:37,247 --> 00:52:38,271
Et les musées
94
00:52:39,039 --> 00:52:43,135
C'est une marcheuse invétéré qui arpentent les rues de Paris à longueur de journée
95
00:52:44,415 --> 00:52:45,183
Qu'est-ce que je vais dire
96
00:52:45,951 --> 00:52:50,047
Elle passe son temps à faire des achats dans des lieux hautement culturels
97
00:52:50,303 --> 00:52:56,447
Voilà
98
00:53:09,503 --> 00:53:10,527
Ma babouchka
99
00:53:10,783 --> 00:53:14,623
Je suis heureuse de t'annoncer que je commence à me sentir à l'aise dans la grande ville
100
00:53:14,879 --> 00:53:17,439
Et que j'ai rencontré des gens charmants et passionnants
101
00:53:17,695 --> 00:53:23,839
Karen l'ami dont je t'ai parlé dans ma dernière lettre me fait découvrir la capitale qu'elle connaît comme sa poche
102
00:53:24,095 --> 00:53:30,239
Désormais la Tour Eiffel l'Arc de Triomphe les Champs-Élysées les grands boulevards ou encore le
103
00:53:30,495 --> 00:53:33,567
Non absolument plus aucun secret pour moi
104
00:53:34,335 --> 00:53:37,151
Il faudrait qu'un jour tu puisses visiter Paris à mes côtés
105
00:54:38,591 --> 00:54:44,735
Monsieur l'artiste combien pour ce portrait mais moi j'aime me l'a déjà réglé
106
00:54:44,991 --> 00:54:51,135
Je voulais l'envoyer à ma grand-mère
107
00:54:51,391 --> 00:54:57,535
Il vous en refera un autre de mémoire on viendra le chercher
108
00:55:16,991 --> 00:55:23,135
Veuillez excuser ma conduite mais votre beauté m'a hypnotisé
109
00:55:23,391 --> 00:55:29,535
C'est par là
110
00:55:31,327 --> 00:55:31,839
C'est
111
00:55:32,351 --> 00:55:33,119
Vous habitez
112
00:55:34,143 --> 00:55:34,655
En
113
00:55:34,911 --> 00:55:39,007
C'est original bonjour pourrais-je avoir ma clé s'il vous plaît merci
114
00:55:40,287 --> 00:55:41,311
Des messages pour moi
115
00:55:42,591 --> 00:55:45,663
Non vous n'avez aucun message est-ce que ma femme est rentré
116
00:55:46,175 --> 00:55:49,759
Oui apparemment ça clé n'est plus là d'accord bonne journée au revoir
117
00:55:52,831 --> 00:55:53,599
Bonjour
118
00:55:54,879 --> 00:55:56,927
Est-ce que je pourrais avoir ma note je pars aujourd'hui
119
00:55:58,207 --> 00:56:01,535
Monsieur oui où allez-vous monsieur je vais voir un am
120
00:56:02,047 --> 00:56:04,607
Vous ne pouvez pas monter monsieur veuillez faire demi-tour
121
00:56:05,119 --> 00:56:06,655
C'est pas possible non
122
00:56:12,287 --> 00:56:13,567
Et voilà vas-y ça
123
00:56:18,175 --> 00:56:18,943
Laisse-moi t'aider
124
00:56:22,271 --> 00:56:22,783
Et comme chez
125
00:56:37,887 --> 00:56:40,703
Si jamais tu as un petit creux voilà une assiette de fruits rouges
126
00:56:42,239 --> 00:56:43,775
Je reviens dans 2 minutes d'accord
127
00:56:44,031 --> 00:56:44,543
D'accord
128
00:57:13,727 --> 00:57:15,007
Mon mari ne m'avait pas
129
00:57:17,567 --> 00:57:20,127
L'original est encore plus beau que le dessin
130
00:57:30,879 --> 00:57:31,391
Ça va
131
00:59:36,063 --> 00:59:42,207
Oui
132
01:08:05,503 --> 01:08:06,015
Allô
133
01:08:06,271 --> 01:08:08,319
Laissez-moi chérie je viens juste d'arriver à
134
01:08:09,855 --> 01:08:12,159
Non je pense rester ici 2 jours pour mes affaires
135
01:08:13,695 --> 01:08:14,463
Et toi ça va
136
01:08:15,231 --> 01:08:15,999
Oui mon
137
01:08:17,023 --> 01:08:20,863
Ne t'inquiète pas si je parle à voix basse c'est normal je suis en train de visiter un
138
01:08:22,399 --> 01:08:23,935
Oui je te rappelle plus tard
139
01:08:25,983 --> 01:08:26,751
Bisous CIA
140
01:09:13,855 --> 01:09:16,159
Oui bonjour Cédric je viens juste d'arriver à Lyon
141
01:09:16,927 --> 01:09:18,463
Oui oui je suis à l'Hôtel du Centre
142
01:09:19,743 --> 01:09:20,767
Dis-moi
143
01:09:21,279 --> 01:09:23,071
Ai-je un rendez-vous là dans 2h avec
144
01:09:23,583 --> 01:09:29,215
Une directrice commerciale qui veut investir dans ma boîte et j'ai un petit trou de 2h donc tu aurais pas une petite
145
01:09:31,007 --> 01:09:32,287
Tu sais très bien ce que je dis à
146
01:09:32,799 --> 01:09:33,823
Une petite cochonne
147
01:09:45,599 --> 01:09:46,623
Très bien super
148
01:09:46,879 --> 01:09:48,671
Merci ciao je te rappelle bye
149
01:09:56,607 --> 01:09:59,167
Bonjour vous devez être Éric je suis Margaret
150
01:09:59,423 --> 01:10:01,215
Enchanté de faire votre connaissance
151
01:16:21,375 --> 01:16:26,751
Bonjour excusez-moi si je suis en retard mais ça roulait très mal c'est Alain qui m'envoient je m'appelle Laura
152
01:16:28,543 --> 01:16:34,175
Si tous vos réunions de travail sont aussi intéressantes vous pouvez être certain de bénéficier de mon plus grand soutien
153
01:16:39,551 --> 01:16:41,599
Vous avez l'intention de venir souvent
154
01:16:54,911 --> 01:16:55,423
Allô
155
01:16:56,959 --> 01:16:58,239
Oui je ne vais pas rentrer
156
01:17:01,055 --> 01:17:07,199
Bah rassurez-vous tout baigne ben je j'ai justement je l'ai surprise en pleine conversation avec une
157
01:17:07,455 --> 01:17:07,967
Une amie à elle
158
01:17:08,479 --> 01:17:11,039
Elle lui a proposé d'aller au musée je sais pas quoi
159
01:17:13,087 --> 01:17:19,231
Mais si je suis pas une ancienne maîtresse de son pays avec un physique plutôt ingrat d'après moi
160
01:17:19,487 --> 01:17:24,607
Par hasard l'horaire rencontré dans un musée justement je sais pas
161
01:17:29,727 --> 01:17:30,751
Je compte sur
162
01:17:31,263 --> 01:17:32,031
Pour continuer à jouer
163
01:17:32,287 --> 01:17:36,895
Oui d'accord compter sur moi il y a pas de problème je m'occupe de tout
164
01:17:37,407 --> 01:17:37,919
Au revoir
165
01:17:39,199 --> 01:17:43,295
Tu vas voir ma chérie ce sont des gens charmants
166
01:17:43,551 --> 01:17:49,695
Extrêmement chic et sophistiqué ils organisent des soirées très particulières
167
01:17:49,951 --> 01:17:56,095
Pas de tabou pas d'interdit dans ces soirées
168
01:17:56,351 --> 01:18:02,495
Les fantasmes de chacun s'épanouissent dans toute liberté à condition que personne ne soit contra
169
01:18:02,751 --> 01:18:03,263
Quoi que ce soit
170
01:18:03,519 --> 01:18:09,663
Il reçoivent le Tout-Paris tu vois ce que je veux dire des gens branchés des
171
01:18:09,919 --> 01:18:16,063
Je crois que tu vas adorer
172
01:18:16,319 --> 01:18:22,463
Ce soir il donne une soirée
173
01:18:22,719 --> 01:18:24,255
T'aime
174
01:18:24,511 --> 01:18:29,119
C'est un hommage au carnaval de Venise
175
01:18:29,375 --> 01:18:33,983
Selon la tradition les nobles s'autorisaient une fois par mois
176
01:18:34,239 --> 01:18:40,383
Des débordements sexuels ces ébats était d'autant plus excitant qu'un si ca
177
01:18:40,639 --> 01:18:45,759
Déguisement absolument toutes les fantaisies leur était permise
178
01:20:33,792 --> 01:20:39,936
On va bien s'éclater tu vas voir
179
01:33:12,576 --> 01:33:16,160
Il faut que je t'avoue que je suis tombée amoureuse d'un autre homme
180
01:33:17,184 --> 01:33:18,720
J'ai décidé de demander le divorce
181
01:33:18,976 --> 01:33:20,512
J'ai peur de la réaction d'Er
182
01:33:20,768 --> 01:33:25,632
J'ai peur qu'il le prenne mal surtout en apprenant que je le quitte pour un des employés de sa société
183
01:33:28,448 --> 01:33:30,240
Jamais je n'accepterai que Sonia me
184
01:33:30,496 --> 01:33:34,080
Comment allez-vous m'obliger à divorcer
185
01:33:34,592 --> 01:33:35,872
Monsieur le Directeur
186
01:33:36,128 --> 01:33:39,200
Vous m'avez fait installer des caméras vidéo dans tous les bureaux
187
01:33:39,712 --> 01:33:41,504
Pour espionner les gens qui travaillent pour vous
188
01:33:41,760 --> 01:33:42,528
On est d'accord
189
01:33:43,296 --> 01:33:44,576
Mets manque de pot pour vous
190
01:33:44,832 --> 01:33:46,368
Il y a une caméra vidéo
191
01:33:46,880 --> 01:33:48,416
Dans le bureau de vote secrétaire
192
01:33:49,184 --> 01:33:52,256
Alors je vous demande d'accepter le divorce à l'amiable avec Sonia
193
01:33:52,512 --> 01:33:55,840
Sinon j'utilise cette cassette pour faire prononcer le divorce à votre tort
16014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.