All language subtitles for N.HERO.01__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,833 --> 00:01:27,875 Did people buy it? 2 00:01:29,833 --> 00:01:32,333 The boat made it and threw it in the river. 3 00:01:36,958 --> 00:01:38,917 After he graduated from cadet school, 4 00:01:39,708 --> 00:01:41,458 Then came the Secrecy Bureau 5 00:01:42,708 --> 00:01:44,167 Always following me 6 00:01:46,625 --> 00:01:50,292 Later, it was also me. I arranged for him to go 7 00:01:50,375 --> 00:01:51,042 to a few 8 00:01:51,125 --> 00:01:51,458 Subbook 9 00:01:55,333 --> 00:01:59,583 I didn't know he was a nail in the Labour Party. 10 00:02:05,625 --> 00:02:07,500 I'm getting really old. 11 00:02:09,125 --> 00:02:10,208 Father-in-law joked 12 00:02:10,958 --> 00:02:14,792 Check this out 13 00:02:15,417 --> 00:02:16,833 You take it and look at it. 14 00:02:18,792 --> 00:02:19,833 The other day, I got 15 00:02:19,917 --> 00:02:21,333 a message from Northeast. 16 00:02:22,042 --> 00:02:26,750 A Communist spy codenamed Green Snake has a very important 17 00:02:26,833 --> 00:02:31,208 piece of information to pass on to the outside world. 18 00:02:31,292 --> 00:02:31,500 Baohan 19 00:02:31,583 --> 00:02:31,792 Boys. 20 00:02:34,333 --> 00:02:38,750 Don't look for the young master to buy you a drink. 21 00:02:38,833 --> 00:02:42,958 Thank you, sir. Go ahead and drink it yourself. 22 00:02:43,042 --> 00:02:43,292 Ride 23 00:02:43,360 --> 00:02:43,434 Go back 24 00:02:48,667 --> 00:02:52,500 Now that Dashan is in the middle of this intelligence, 25 00:02:52,583 --> 00:02:57,583 it is likely that the success or failure of the Guandong Northeast War 26 00:02:57,667 --> 00:03:00,833 will be carried out immediately in Jingzhou. 27 00:03:00,917 --> 00:03:01,208 Secret 28 00:03:01,292 --> 00:03:01,583 Dense 29 00:03:01,667 --> 00:03:01,958 Hunt 30 00:03:04,780 --> 00:03:05,110 Mm. 31 00:03:57,190 --> 00:03:57,530 Ugh. 32 00:04:26,920 --> 00:04:27,570 Kid. 33 00:04:38,610 --> 00:04:42,517 Liu Dawei's code name Green Snake, I'm not wrong. 34 00:04:42,600 --> 00:04:43,384 Huh? 35 00:04:58,790 --> 00:05:01,450 Because the blue snake belongs to the army 36 00:05:02,190 --> 00:05:07,035 They will not be willing to let the Ministry of Defense co-operate, 37 00:05:07,118 --> 00:05:10,620 and we will send people to the Jingzhou arraignee 38 00:05:10,703 --> 00:05:13,167 equivalent bureau to arrest them. 39 00:05:13,250 --> 00:05:13,647 Heart 40 00:05:13,730 --> 00:05:14,067 This 41 00:05:14,150 --> 00:05:14,720 Credit 42 00:05:14,910 --> 00:05:15,367 Cede 43 00:05:15,450 --> 00:05:15,764 We 44 00:05:17,730 --> 00:05:18,750 Lin Xia 45 00:05:20,610 --> 00:05:22,240 Fetching chestnuts from the fire 46 00:05:22,920 --> 00:05:24,510 I can only give it to you. 47 00:05:29,020 --> 00:05:30,580 Don't let me down 48 00:05:31,770 --> 00:05:32,590 Daughter-in-law, rest assured 49 00:05:57,650 --> 00:05:58,150 This place 50 00:06:06,680 --> 00:06:08,050 Spirits, here we come. 51 00:06:09,990 --> 00:06:16,960 Commander Eilin has worked hard all the way 52 00:06:19,360 --> 00:06:20,250 this 53 00:06:39,630 --> 00:06:40,900 watching me shoot you. 54 00:06:42,860 --> 00:06:44,857 You are Liu Dawei's disease. How do you 55 00:06:44,940 --> 00:06:45,034 Yes 56 00:06:51,530 --> 00:06:54,568 Looking for me to use Liu Dawei is the Communist Party, 57 00:06:54,651 --> 00:06:55,807 no one can save him. 58 00:06:55,890 --> 00:06:56,097 Your mom. 59 00:06:56,180 --> 00:06:56,454 's fart 60 00:07:28,760 --> 00:07:32,968 With the wind diving into the night moisturizer 61 00:07:33,051 --> 00:07:36,607 fine silent good very good Director Zhou 62 00:07:36,690 --> 00:07:40,618 bothered Jiang Te sent a long way to Jinzhou 63 00:07:40,701 --> 00:07:42,287 to guide the work 64 00:07:42,370 --> 00:07:42,717 Where 65 00:07:42,800 --> 00:07:44,310 The friendship of the Lord is not respectful. 66 00:07:44,393 --> 00:07:45,759 Jiang mou is just doing some coordination 67 00:07:45,842 --> 00:07:47,797 on behalf of the Second Department of National Defense. 68 00:07:47,880 --> 00:07:48,214 Work 69 00:07:48,600 --> 00:07:52,550 The idea is to die with your own money. 70 00:07:59,350 --> 00:07:59,960 Youlou 71 00:08:02,070 --> 00:08:04,847 Although the blue snake is the credit of our capture, 72 00:08:04,930 --> 00:08:06,690 it will go to the Secrecy Bureau 73 00:08:07,250 --> 00:08:07,597 Chante 74 00:08:07,680 --> 00:08:08,050 Assign 75 00:08:08,780 --> 00:08:09,477 You said this 76 00:08:09,560 --> 00:08:09,764 Ping? 77 00:08:11,400 --> 00:08:14,110 What I hate most is injustice. 78 00:08:16,660 --> 00:08:19,170 This matter, Director Zhou, you are indeed wronged, 79 00:08:19,253 --> 00:08:21,815 but everyone is working for the party and the state. 80 00:08:21,898 --> 00:08:24,647 You can rest assured that the party and the state will 81 00:08:24,730 --> 00:08:24,967 To the week 82 00:08:25,050 --> 00:08:25,257 Director 83 00:08:25,340 --> 00:08:25,487 An 84 00:08:25,570 --> 00:08:25,804 Equity 85 00:08:51,020 --> 00:08:56,030 I want to understand these fat 86 00:08:57,530 --> 00:09:01,052 This green snake, although he belongs to the army, 87 00:09:01,135 --> 00:09:04,667 he was captured by you. It is true that it is too 88 00:09:04,750 --> 00:09:05,117 Unfair 89 00:09:05,200 --> 00:09:05,574 It's flat 90 00:09:07,760 --> 00:09:10,260 Jiang has one 91 00:09:11,390 --> 00:09:12,600 Bold Ideas 92 00:09:13,870 --> 00:09:14,200 But 93 00:09:19,200 --> 00:09:25,702 How bold it is to be tried with a confidential two-sentence trial biological trial together trial 94 00:09:25,785 --> 00:09:29,557 is particularly good Jiang Mou owes you a pre-wish trial 95 00:09:29,640 --> 00:09:29,944 Smooth 96 00:09:56,560 --> 00:09:57,600 I come to the real estate green snake 97 00:10:01,490 --> 00:10:04,140 No one can make it without the order of Chief Zhou 98 00:10:10,840 --> 00:10:12,240 You don't get me, do you? 99 00:10:16,390 --> 00:10:17,030 Competitors 100 00:10:22,590 --> 00:10:24,480 Brother Lin was frightened 101 00:10:27,570 --> 00:10:28,840 That is, Zhang Yanchun 102 00:10:30,890 --> 00:10:33,580 It's all gone, isn't it, Division Chief? 103 00:10:43,240 --> 00:10:46,360 This is Chief Lin of Zhou Division of the Party Central Bureau 104 00:10:47,110 --> 00:10:48,560 Long said big name ah 105 00:10:51,240 --> 00:10:53,570 Jiang Wei, Second Hall, Ministry of Defense 106 00:10:56,480 --> 00:10:58,900 Everyone is here to meet the green snake 107 00:10:59,680 --> 00:11:01,330 You are also too ignorant of the rules. 108 00:11:01,413 --> 00:11:04,659 The interrogation of the green snake is decided on the day after tomorrow. 109 00:11:04,742 --> 00:11:06,247 Since it is set in my place, it is 110 00:11:06,330 --> 00:11:06,504 Set 111 00:11:09,570 --> 00:11:12,167 As soon as I got off the train, a carriage of people 112 00:11:12,250 --> 00:11:14,667 put a gun to my head so your Chief Zhou's rules 113 00:11:14,750 --> 00:11:14,944 Momo. 114 00:11:20,440 --> 00:11:22,260 Director Sun Lin's 115 00:11:23,610 --> 00:11:27,242 This is too sudden. Why don't we meet this green snake 116 00:11:27,325 --> 00:11:28,657 for the next trial? 117 00:11:28,740 --> 00:11:28,917 Do 118 00:11:29,000 --> 00:11:29,410 Prepare 119 00:11:30,510 --> 00:11:30,784 How 120 00:11:40,430 --> 00:11:43,855 Liu Dawei, the third company commander of the dance troupe, 121 00:11:43,938 --> 00:11:45,427 was codenamed Green Snake. 122 00:11:47,820 --> 00:11:48,220 Right? 123 00:11:51,410 --> 00:11:54,230 What we're passing along this time 124 00:11:55,870 --> 00:11:56,500 Let's talk 125 00:11:57,200 --> 00:12:00,058 Cha, don't think you're not talking. 126 00:12:00,141 --> 00:12:04,511 You don't have anything. Do you know the consequences? 127 00:12:04,594 --> 00:12:06,527 Do you know, liu dawei? 128 00:12:06,610 --> 00:12:06,857 Army 129 00:12:06,940 --> 00:12:07,247 Talking about you 130 00:12:07,330 --> 00:12:07,587 Is by 131 00:12:07,670 --> 00:12:07,924 Wrong 132 00:12:11,650 --> 00:12:12,600 You say that. 133 00:12:13,340 --> 00:12:14,970 Check 134 00:12:20,770 --> 00:12:21,900 Looks like I didn't blame you. 135 00:12:22,840 --> 00:12:28,033 Your soldiers beat me today, but they didn't get caught. 136 00:12:28,116 --> 00:12:30,130 Oops, it's this time. 137 00:12:30,930 --> 00:12:31,297 And 138 00:12:31,380 --> 00:12:31,657 Human 139 00:12:31,740 --> 00:12:31,997 You 140 00:12:32,080 --> 00:12:32,644 Grievances 141 00:12:34,570 --> 00:12:36,240 Check 142 00:12:38,920 --> 00:12:40,940 Your company chief didn't do it for free 143 00:12:43,040 --> 00:12:44,130 Check 144 00:12:48,170 --> 00:12:52,540 But how can I be narrow-minded and never retaliate 145 00:12:52,623 --> 00:12:55,167 for overnight revenge today? 146 00:12:55,250 --> 00:12:55,624 Ledger 147 00:12:57,250 --> 00:13:01,050 Are you kissing me or letting your brothers carry it? 148 00:13:08,960 --> 00:13:09,700 Listing Master 149 00:13:11,290 --> 00:13:13,010 I'd shoot them the same way. 150 00:13:42,170 --> 00:13:44,420 The laundry is already in the room for you 151 00:13:47,630 --> 00:13:50,560 Grieve you for staying here before the formal arraignment 152 00:13:52,080 --> 00:13:53,710 Check 153 00:13:58,980 --> 00:13:59,810 Something else. 154 00:14:03,060 --> 00:14:05,860 The brute asked me to tell you about the hospitality. 155 00:14:09,280 --> 00:14:10,150 More Inclusive 156 00:14:18,340 --> 00:14:21,666 The third grade scrap thought that giving them the news 157 00:14:21,749 --> 00:14:22,487 would get you 158 00:14:24,230 --> 00:14:26,120 I didn't expect it to be so expensive 159 00:14:34,140 --> 00:14:35,090 The kid's not easy. 160 00:14:36,220 --> 00:14:39,730 Check out Nanjing I put his father is 161 00:14:42,020 --> 00:14:43,090 Check 162 00:15:53,040 --> 00:15:54,770 Fellow, let me give this to you 163 00:15:58,450 --> 00:15:58,800 Good 164 00:16:59,220 --> 00:17:01,860 s 165 00:17:10,260 --> 00:17:10,780 Hello? 166 00:17:12,510 --> 00:17:13,490 is also popular 167 00:17:14,420 --> 00:17:15,630 Begonia blossoms 168 00:17:16,630 --> 00:17:20,967 Li Jun, I'm the old gun. Did I see it? 169 00:17:21,050 --> 00:17:21,214 Q&a 170 00:17:22,420 --> 00:17:24,005 In two days, he will be taken to the Correctional 171 00:17:24,088 --> 00:17:24,457 Headquarters. 172 00:17:25,280 --> 00:17:26,650 I'm ready to go on the road 173 00:17:27,360 --> 00:17:28,340 You're going to save people. 174 00:17:29,530 --> 00:17:30,140 Don't know 175 00:17:32,030 --> 00:17:35,150 Your mission is to get information from the shooter. 176 00:17:35,900 --> 00:17:37,930 Acting rashly is likely to expose 177 00:17:39,660 --> 00:17:40,940 Once Chen Xue starts 178 00:17:41,910 --> 00:17:43,170 I will be quarantined 179 00:17:45,410 --> 00:17:46,799 Ask someone to give up on the mission. 180 00:17:46,882 --> 00:17:47,237 Choose one. 181 00:17:51,440 --> 00:17:51,940 Alright. 182 00:17:53,240 --> 00:17:54,270 Premature Director 183 00:17:56,730 --> 00:17:59,939 Everything you need is set up in the room. 184 00:18:00,022 --> 00:18:01,387 Come do my thing. 185 00:18:01,470 --> 00:18:01,637 Why 186 00:18:01,720 --> 00:18:01,904 Same 187 00:18:04,770 --> 00:18:07,619 I already want to stop the very establishment of this gun 188 00:18:07,702 --> 00:18:10,708 will liberate the area after applying for registration tasks 189 00:18:10,791 --> 00:18:12,257 in the Southern Song Dynasty 190 00:18:12,340 --> 00:18:12,414 Military 191 00:19:34,650 --> 00:19:35,410 Everlasting 192 00:19:36,080 --> 00:19:40,469 Yes, there is wine, there is beauty, there is mountain, 193 00:19:40,552 --> 00:19:43,617 there is seafood, why are you sighing? 194 00:19:43,700 --> 00:19:43,987 After a few 195 00:19:44,070 --> 00:19:44,297 hour 196 00:19:44,380 --> 00:19:44,734 Chen 197 00:19:45,650 --> 00:19:47,770 This green snake is going to be sent to Chief Xie 198 00:19:48,780 --> 00:19:53,927 Well, in the end, this credit still falls on Lin Xi here 199 00:19:54,010 --> 00:19:54,227 Kid. 200 00:19:54,310 --> 00:19:54,564 Head 201 00:19:55,680 --> 00:19:56,060 Sigh. 202 00:19:57,780 --> 00:19:58,100 Mm. 203 00:19:59,460 --> 00:19:59,970 Sir Zhou 204 00:20:03,730 --> 00:20:05,109 Why the protocol has been escalated 205 00:20:05,192 --> 00:20:06,567 for up to three days Affirmative 206 00:20:06,650 --> 00:20:06,744 Reply 207 00:20:07,690 --> 00:20:11,401 Mo Xinxue, you can't even get the green snake to open its mouth, 208 00:20:11,484 --> 00:20:12,447 so he'll use it. 209 00:20:12,530 --> 00:20:12,637 That 210 00:20:12,720 --> 00:20:13,014 Ability 211 00:20:16,400 --> 00:20:17,090 Little bear. 212 00:20:19,060 --> 00:20:20,090 Something said 213 00:20:21,360 --> 00:20:21,810 Mm. 214 00:20:22,720 --> 00:20:23,380 Girls 215 00:20:24,210 --> 00:20:27,250 Avoid it first Thank you for your hard work 216 00:20:29,620 --> 00:20:30,150 Humph 217 00:20:34,030 --> 00:20:34,910 Throw a peach to repay Li 218 00:20:35,820 --> 00:20:36,610 This time 219 00:20:38,220 --> 00:20:39,720 Jiang is also a brother 220 00:20:40,290 --> 00:20:41,610 Prepared a gift 221 00:20:47,670 --> 00:20:51,597 Tell me about a culture that I brought back from the United States on my own. 222 00:20:51,680 --> 00:20:51,894 Ph.d. 223 00:20:52,950 --> 00:20:53,870 Hypnosis 224 00:20:54,440 --> 00:20:56,290 Is this really that magical? 225 00:20:57,730 --> 00:20:59,866 at present, lsd is still in the research and development stage, 226 00:20:59,949 --> 00:21:01,917 if it is injected rashly, it will have a certain effect. 227 00:21:02,000 --> 00:21:02,144 Mortality 228 00:21:08,040 --> 00:21:08,720 Brother Zhou 229 00:21:12,220 --> 00:21:16,732 Jiang, this time it's just a co-op. It's a big deal. 230 00:21:16,815 --> 00:21:18,347 I'll put it here. 231 00:21:18,430 --> 00:21:18,504 My child. 232 00:21:19,650 --> 00:21:22,540 There is a saying that is well said in people 233 00:21:22,920 --> 00:21:23,574 Wealthy 234 00:21:25,940 --> 00:21:27,220 Seeking in Danger 235 00:21:30,600 --> 00:21:31,340 you're right 236 00:21:32,110 --> 00:21:32,890 harry Good 237 00:24:41,830 --> 00:24:42,900 Brother, follow me. 238 00:24:54,110 --> 00:24:54,970 Go this way 239 00:25:07,000 --> 00:25:07,450 Stop him. 240 00:25:38,640 --> 00:25:39,120 Chief Lin 241 00:25:40,510 --> 00:25:40,900 Stone 242 00:25:45,230 --> 00:25:45,520 Go 243 00:25:55,120 --> 00:25:57,640 Hang in there, I love him when I get to the pier. 244 00:26:00,040 --> 00:26:00,310 Two 245 00:26:15,470 --> 00:26:16,000 How are you? 246 00:26:18,440 --> 00:26:21,974 Looking at you, I'm going to contact the code-named hound. 247 00:26:22,057 --> 00:26:23,707 My mission in jinzhou is to 248 00:26:23,790 --> 00:26:23,937 To 249 00:26:24,020 --> 00:26:24,264 Help. 250 00:26:27,320 --> 00:26:32,263 Did Jinzhou broadcast the news this time that I was pregnant and struggling 251 00:26:32,346 --> 00:26:34,927 to give myself to the liaison officer? 252 00:26:35,010 --> 00:26:35,327 Dress 253 00:26:35,410 --> 00:26:35,720 Gay 254 00:26:36,250 --> 00:26:36,477 You 255 00:26:36,560 --> 00:26:36,747 Required 256 00:26:36,830 --> 00:26:37,057 Find 257 00:26:37,140 --> 00:26:38,894 They have to 258 00:26:40,560 --> 00:26:40,780 Ugh. 259 00:26:42,490 --> 00:26:42,940 Dad! Dad! 260 00:26:55,180 --> 00:26:58,874 No matter what you do, you can't spend it 261 00:26:58,957 --> 00:27:00,007 on the boat. 262 00:27:06,720 --> 00:27:07,780 From now on 263 00:27:09,610 --> 00:27:10,800 You're real. 264 00:27:12,300 --> 00:27:12,580 Don't 265 00:28:08,320 --> 00:28:09,370 From now on 266 00:28:11,160 --> 00:28:12,410 You are refreshing. 267 00:28:27,950 --> 00:28:28,230 They 268 00:28:32,770 --> 00:28:33,610 It's my job 269 00:28:34,970 --> 00:28:35,940 The mission is over 270 00:28:37,770 --> 00:28:40,740 Arrange for me to leave. No. 271 00:28:41,980 --> 00:28:42,760 Why 272 00:28:44,880 --> 00:28:46,720 Have I given you the information? 273 00:28:50,510 --> 00:28:52,565 He said that the city defense map was handed over to a person 274 00:28:52,648 --> 00:28:53,207 called Bai Yifeng. 275 00:28:56,860 --> 00:28:59,701 I will find a way to slowly do the intelligence. 276 00:28:59,784 --> 00:29:02,314 His comrades will meet. They will send you. 277 00:29:02,397 --> 00:29:04,637 It's none of my business. You answer. 278 00:29:04,720 --> 00:29:05,017 Due 279 00:29:05,100 --> 00:29:05,327 Only 280 00:29:05,410 --> 00:29:05,597 Key 281 00:29:05,680 --> 00:29:05,867 Finish 282 00:29:05,950 --> 00:29:06,157 Achievements 283 00:29:06,240 --> 00:29:07,184 Drop me to the Liberated Areas 284 00:29:09,140 --> 00:29:09,660 Turn 285 00:29:14,550 --> 00:29:15,890 But I'm Lin Changsheng too 286 00:29:22,440 --> 00:29:23,130 I'll call you 287 00:29:24,360 --> 00:29:25,630 This is your best mission 288 00:29:54,870 --> 00:29:57,182 The death of the green snake not only eats the 289 00:29:57,265 --> 00:29:57,927 secret service 290 00:29:58,670 --> 00:30:02,952 It also drew out the Communist Party in the city. 291 00:30:03,035 --> 00:30:05,217 Director, you really are 292 00:30:05,300 --> 00:30:05,824 High. 293 00:30:12,550 --> 00:30:13,250 today 294 00:30:15,140 --> 00:30:16,700 the green snake walker. 295 00:30:18,730 --> 00:30:19,700 It's Lin Xi. 296 00:30:21,640 --> 00:30:24,640 Director, I saw him take the green snake. 297 00:30:43,280 --> 00:30:47,287 Someone was killed before the trial. This is a must have. 298 00:30:47,370 --> 00:30:47,624 Saying 299 00:30:49,640 --> 00:30:52,292 I also wondered how you said the Communist Party 300 00:30:52,375 --> 00:30:53,947 knew about our Asian Games. 301 00:30:54,030 --> 00:30:54,367 Route 302 00:30:54,450 --> 00:30:54,574 And? 303 00:30:59,440 --> 00:31:01,050 This video was set by you. 304 00:31:04,170 --> 00:31:05,550 Ask. Should I ask you guys? 305 00:31:06,230 --> 00:31:09,360 Chief Lin is right. The route we set is oops. 306 00:31:09,443 --> 00:31:13,304 It shouldn't be difficult for Chief Lin's physical work 307 00:31:13,387 --> 00:31:16,747 to catch the green snake. Why is it on my body? 308 00:31:16,830 --> 00:31:17,400 Sort of. 309 00:31:18,130 --> 00:31:18,567 You did 310 00:31:18,650 --> 00:31:19,107 Tried it 311 00:31:19,190 --> 00:31:21,253 How do I know you two don't clean up here? 312 00:31:21,336 --> 00:31:21,934 It's useless. 313 00:31:23,420 --> 00:31:26,348 We are now an ant on a rope. We have done such a big thing. 314 00:31:26,431 --> 00:31:29,027 No one can fall. Good. I will face Nanjing tonight. 315 00:31:29,110 --> 00:31:29,457 True 316 00:31:29,540 --> 00:31:29,934 Debrief 317 00:31:31,270 --> 00:31:33,420 My assignment is over. Saying goodbye. 318 00:31:35,430 --> 00:31:37,150 Come on, you don't wipe your ass. 319 00:31:39,460 --> 00:31:43,962 Oh, Jiang Xiong, this Shen Qing snake thing is his secret bureau thing. 320 00:31:44,045 --> 00:31:47,517 Why are you so angry? Why is he temporarily sun hairy? 321 00:31:47,600 --> 00:31:47,897 Phoenix beard 322 00:31:47,980 --> 00:31:48,817 Shangtian 323 00:31:48,900 --> 00:31:49,067 Fallen 324 00:31:49,150 --> 00:31:49,377 to smash 325 00:31:49,460 --> 00:31:51,532 Not him? Where are you, Jiang Tai Gong, 326 00:31:51,615 --> 00:31:55,276 sitting steadily on the fishing platform? Me? I was the grandmother 327 00:31:55,359 --> 00:31:57,457 of the bereaved dog when I was killed. 328 00:31:57,540 --> 00:31:57,777 People lying down 329 00:31:57,860 --> 00:31:58,067 Lower him 330 00:31:58,150 --> 00:31:58,630 Muddy 331 00:31:59,540 --> 00:31:59,777 OK. 332 00:31:59,860 --> 00:32:00,210 Okay. 333 00:32:00,740 --> 00:32:04,154 Jiang xiongseon lost his horse and knew that he was not blessed 334 00:32:07,740 --> 00:32:08,390 Old Li Zhou 335 00:32:10,580 --> 00:32:11,850 You have other plans 336 00:32:13,390 --> 00:32:14,380 I intend to 337 00:32:16,100 --> 00:32:17,020 Two drinks 338 00:32:18,570 --> 00:32:21,078 Now if I don't listen to that sheepfold for a day, 339 00:32:21,161 --> 00:32:22,747 I'm going to be sick all over. 340 00:32:22,830 --> 00:32:23,154 Wine go 341 00:32:29,300 --> 00:32:33,201 Selling News Selling News Selling News Selling News 342 00:32:33,284 --> 00:32:36,787 Selling News Selling News Selling News Selling 343 00:32:46,330 --> 00:32:47,660 Sell Newspaper Sell Newsp 344 00:33:03,520 --> 00:33:04,520 I have to tell Zhao 345 00:33:05,500 --> 00:33:06,707 Just stare at me and I'll be fine. 346 00:33:06,790 --> 00:33:08,004 Get the fuck out of here 347 00:33:23,670 --> 00:33:23,990 Freeze 348 00:33:27,260 --> 00:33:29,427 I bought a ticket for the return trip. 349 00:33:29,510 --> 00:33:30,886 The waterway is not open. 350 00:33:30,969 --> 00:33:31,677 Take the car. 351 00:33:44,280 --> 00:33:46,717 On the day of the Green Snake incident, the intelligence station 352 00:33:46,800 --> 00:33:47,837 was also attacked by agents. 353 00:33:48,970 --> 00:33:51,190 This is our temporary stronghold 354 00:33:51,730 --> 00:33:55,557 Introduce the stone glasses. The mountains are our intelligence 355 00:33:55,640 --> 00:33:59,487 personnel from Jinzhou Station. I'm the negative of the squad. 356 00:33:59,570 --> 00:33:59,887 Blame 357 00:33:59,970 --> 00:34:00,354 Xia Qing 358 00:34:02,280 --> 00:34:03,250 I need someone 359 00:34:04,690 --> 00:34:05,350 Baiyu Peak 360 00:34:06,270 --> 00:34:07,970 Baiyifeng is our transport staff 361 00:34:08,850 --> 00:34:11,710 He and the blue snake probably happened at the same time. 362 00:34:12,820 --> 00:34:15,270 But I'm waiting to recognize you, Green Snake. 363 00:34:15,353 --> 00:34:17,267 That's the day this kid smashed us. 364 00:34:17,350 --> 00:34:17,504 Mess 365 00:34:22,050 --> 00:34:24,865 I didn't find this in the custody roster of the Party Central Bureau. 366 00:34:24,948 --> 00:34:27,037 I asked you what happened to the blue snake stone. 367 00:34:27,120 --> 00:34:27,607 Head asks 368 00:34:27,690 --> 00:34:28,107 You say 369 00:34:28,190 --> 00:34:28,657 Watanabe 370 00:34:28,740 --> 00:34:29,037 Snake 371 00:34:29,120 --> 00:34:29,244 Who? 372 00:34:36,370 --> 00:34:38,769 I'm the blue snake. You were bullshitting us 373 00:34:38,852 --> 00:34:40,987 that day because of him. He was there. 374 00:34:41,070 --> 00:34:41,347 Run 375 00:34:41,430 --> 00:34:41,754 Task 376 00:34:46,470 --> 00:34:47,980 If Xiaobai is still alive 377 00:34:49,200 --> 00:34:50,450 I have a way to find him. 378 00:35:17,430 --> 00:35:17,830 Look 379 00:35:38,800 --> 00:35:39,460 Director 380 00:35:40,120 --> 00:35:41,210 It's all figured out. 381 00:35:43,790 --> 00:35:46,243 This Lin Xijin was a picker on the river and lake 382 00:35:46,326 --> 00:35:47,647 before the secrecy bureau 383 00:35:47,730 --> 00:35:48,024 scooped 384 00:35:49,180 --> 00:35:51,055 Later, he was recruited by Mao Manfeng 385 00:35:51,138 --> 00:35:52,937 to earn points for him on the lake. 386 00:35:53,020 --> 00:35:53,384 []/(n) 387 00:35:55,210 --> 00:35:57,835 Who is this woman? His name is Lu 388 00:35:57,918 --> 00:36:00,287 Xuelinxi. It turned out to be 389 00:36:00,370 --> 00:36:00,637 of 390 00:36:00,720 --> 00:36:01,014 Labor 391 00:36:02,080 --> 00:36:04,647 It is said that Lin Xi personally killed this woman 392 00:36:04,730 --> 00:36:05,737 in order to defect. 393 00:36:05,820 --> 00:36:06,024 Name 394 00:36:07,700 --> 00:36:10,920 After that, he became the son of Mao Renfeng. 395 00:36:13,700 --> 00:36:17,680 Mao Renfeng, this is to use us as a touchstone 396 00:36:46,870 --> 00:36:50,387 The stone is a straight temper. Don't worry about yesterday. 397 00:36:50,470 --> 00:36:50,624 In. 398 00:36:53,660 --> 00:36:54,980 I've been thinking. 399 00:36:57,010 --> 00:36:59,961 Why didn't you take the initiative to contact you when you said Bai Yufeng loved life 400 00:37:00,044 --> 00:37:00,297 so much 401 00:37:00,380 --> 00:37:00,544 Where are they? 402 00:37:04,070 --> 00:37:07,560 Don't worry, there will be a mark on the intelligence transmitted 403 00:37:07,643 --> 00:37:08,257 by Qingzhou 404 00:37:08,340 --> 00:37:08,557 Me. 405 00:37:08,640 --> 00:37:08,884 Know 406 00:37:25,400 --> 00:37:26,430 230408 407 00:37:29,770 --> 00:37:35,130 eight, three, one, five, four, five, four, 10, 90. 408 00:37:38,000 --> 00:37:39,060 03 Mar 307 409 00:37:46,890 --> 00:37:47,870 450 x 09 410 00:37:56,660 --> 00:37:57,380 Found 411 00:38:02,020 --> 00:38:02,940 Songpo North Lane 412 00:39:27,800 --> 00:39:28,740 People in there. 413 00:39:57,060 --> 00:39:57,620 Sister 414 00:40:07,350 --> 00:40:10,419 That day, I was chased and pushed by an agent, 415 00:40:10,502 --> 00:40:13,221 and I had to hide here to heal my wounds. 416 00:40:13,304 --> 00:40:18,487 Second uncle has been taking care of me, and he has been taking care of me. 417 00:40:18,570 --> 00:40:18,697 Me and 418 00:40:18,780 --> 00:40:18,907 You guys 419 00:40:18,990 --> 00:40:19,167 Get 420 00:40:19,250 --> 00:40:19,547 Ryuni 421 00:40:19,630 --> 00:40:19,694 Department 422 00:40:21,680 --> 00:40:25,250 How's everybody doing? Everybody's fine. 423 00:40:26,870 --> 00:40:28,070 On the day of the animal accident, 424 00:40:28,930 --> 00:40:30,340 We got the news in advance. 425 00:40:31,030 --> 00:40:34,425 I evacuated the intelligence station. I didn't have time to wait 426 00:40:34,508 --> 00:40:36,827 for you to come back. Sis, everyone's fine. 427 00:40:36,910 --> 00:40:37,144 Just. 428 00:40:41,800 --> 00:40:42,110 Sigh. 429 00:40:43,150 --> 00:40:44,430 Cyan Snake She 430 00:40:45,560 --> 00:40:46,430 Are we okay? 431 00:40:47,880 --> 00:40:50,956 In the Tangtong Bureau prison, he came out with the news 432 00:40:51,039 --> 00:40:53,107 that something was happening to you. 433 00:40:53,190 --> 00:40:53,374 There 434 00:40:56,150 --> 00:40:58,517 He organized our mission from Nanjing. 435 00:40:58,600 --> 00:40:58,784 Gay 436 00:40:59,920 --> 00:41:00,720 Can be trusted 437 00:41:02,610 --> 00:41:03,080 Mm. 438 00:41:38,700 --> 00:41:39,150 Ugh. 439 00:42:42,700 --> 00:42:45,300 The wind has chilled. Take him to the doctor. 440 00:43:03,180 --> 00:43:04,520 Little idiot big brother 441 00:43:06,940 --> 00:43:09,626 Be careful. Bye-bye. I'll tell you that this injury 442 00:43:09,709 --> 00:43:11,537 on the leg is nothing to look at. 443 00:43:11,620 --> 00:43:11,834 Look. 444 00:43:13,380 --> 00:43:16,703 Brother Dashan, you don't have to get used to this little injury. 445 00:43:16,786 --> 00:43:18,992 He made brother shan carry you. You're okay. 446 00:43:19,075 --> 00:43:20,908 Come here. You're not hurt elsewhere, 447 00:43:20,991 --> 00:43:21,417 are you? 448 00:43:21,500 --> 00:43:21,757 Just 449 00:43:21,840 --> 00:43:22,017 did 450 00:43:22,100 --> 00:43:22,487 Meal buckle 451 00:43:22,570 --> 00:43:22,737 Eat 452 00:43:22,820 --> 00:43:25,173 It's just a click away. Hey, Brother Shan, do you have a nest 453 00:43:25,256 --> 00:43:27,487 that Brother Shan makes? Is it delicious, Master Long Long 454 00:43:27,570 --> 00:43:28,707 Long Long Dumplings? Come on. 455 00:43:28,790 --> 00:43:29,100 Come. 456 00:43:29,570 --> 00:43:29,897 Drink 457 00:43:29,980 --> 00:43:30,397 Porridge 458 00:43:30,480 --> 00:43:30,704 The 459 00:43:31,310 --> 00:43:31,544 Look 460 00:43:36,160 --> 00:43:36,960 Caution 461 00:43:38,450 --> 00:43:38,960 Sigh. 462 00:43:46,190 --> 00:43:46,910 Slow down. 463 00:43:56,480 --> 00:44:01,300 After the little white water is cold, 464 00:44:02,790 --> 00:44:05,850 Take this medicine. 465 00:44:09,310 --> 00:44:12,340 Why did you take off your glasses and be polite to me? 466 00:44:13,950 --> 00:44:15,570 Ah, gone. 467 00:44:19,560 --> 00:44:20,060 Xiao Bai 468 00:44:22,360 --> 00:44:23,950 Welcome home 469 00:44:25,990 --> 00:44:26,177 Hey 470 00:44:26,260 --> 00:44:29,007 Hey, hey, go. Go early. 471 00:44:29,090 --> 00:44:29,454 Break 472 00:44:33,380 --> 00:44:33,950 Glasses 473 00:44:35,080 --> 00:44:36,550 Sis. 474 00:44:38,460 --> 00:44:39,480 What's wrong? 475 00:44:41,170 --> 00:44:43,306 Hurry up and make two more copies of this. 476 00:44:43,389 --> 00:44:44,147 At dawn, we'll 477 00:44:44,230 --> 00:44:44,344 Out of town 478 00:44:49,420 --> 00:44:50,610 No problem 479 00:44:53,570 --> 00:44:56,862 If we get the stuff, we'll leave the rest 480 00:44:56,945 --> 00:44:57,537 to them. 481 00:45:01,230 --> 00:45:01,960 Leave camera 482 00:45:03,180 --> 00:45:04,760 You are picked up on your way to the Liberated Areas 483 00:45:06,670 --> 00:45:07,500 Three years. 484 00:45:09,860 --> 00:45:12,140 I don't even know what you look like 485 00:45:13,990 --> 00:45:15,010 The last three years 486 00:45:15,600 --> 00:45:16,940 You and I trust each other 487 00:45:18,100 --> 00:45:18,670 Toilet 488 00:45:20,170 --> 00:45:21,310 Still want to see you. 489 00:45:24,580 --> 00:45:25,370 I'm getting married. 490 00:45:28,380 --> 00:45:32,000 From now on you can also stand in the sun 491 00:45:35,570 --> 00:45:36,030 Thank you 492 00:45:39,290 --> 00:45:39,820 Thank you 493 00:47:17,090 --> 00:47:19,360 Check 494 00:47:31,760 --> 00:47:32,040 Mm. 495 00:47:33,840 --> 00:47:36,842 Why do you say that? I heard that in the past 496 00:47:36,925 --> 00:47:40,769 when you ran across the river, Chief Mao saved your life. 497 00:47:40,852 --> 00:47:43,587 I don't know if I know how to report it. 498 00:47:43,670 --> 00:47:43,927 Leave 499 00:47:44,010 --> 00:47:44,227 OK 500 00:47:44,310 --> 00:47:44,577 of ma 501 00:47:44,660 --> 00:47:44,947 Ziye 502 00:47:45,030 --> 00:47:47,084 improperly flew to the Communist Party 503 00:47:48,080 --> 00:47:49,110 What's your diagram? 504 00:47:51,440 --> 00:47:52,830 Check 505 00:47:57,340 --> 00:47:58,180 Ever seen this? 506 00:48:03,980 --> 00:48:04,420 here 507 00:48:11,240 --> 00:48:13,100 You're the red man next to Chief Mao. 508 00:48:14,600 --> 00:48:16,160 I dare not unfairly accuse you. 509 00:48:17,300 --> 00:48:20,264 There are squirrels at home who follow the good cats 510 00:48:20,347 --> 00:48:21,817 and look for the good cats 511 00:48:24,640 --> 00:48:25,450 The cat you want 512 00:48:26,540 --> 00:48:27,500 Is it him? 513 00:48:28,270 --> 00:48:29,910 Check 514 00:48:36,420 --> 00:48:38,302 See it clearly. See it clearly? 515 00:48:38,385 --> 00:48:42,117 It's not just the nails that are going to be assassinated. 516 00:48:42,200 --> 00:48:42,514 You 517 00:48:44,330 --> 00:48:45,947 I've had the information in the hands of reporters for a long time. 518 00:48:46,030 --> 00:48:46,274 Shake 519 00:48:48,180 --> 00:48:50,631 He's a piece of crap in my eyes. 520 00:48:50,714 --> 00:48:54,556 Originally, we just wanted to step on this matter 521 00:48:54,639 --> 00:48:57,827 and take the city by the secrecy bureau. 522 00:48:57,910 --> 00:48:58,087 In 523 00:48:58,170 --> 00:48:58,317 These 524 00:48:58,400 --> 00:48:58,587 Underground 525 00:48:58,670 --> 00:48:58,867 Party capitals 526 00:48:58,950 --> 00:49:03,033 I switched it out, but I really didn't think 527 00:49:03,116 --> 00:49:04,957 I'd catch this one. 528 00:49:05,040 --> 00:49:05,434 Big fish 529 00:49:08,620 --> 00:49:11,294 If you are very smart, in order to make 530 00:49:11,377 --> 00:49:13,627 you hook Lao Zhou, I am the next 531 00:49:13,710 --> 00:49:14,027 blood. 532 00:49:14,110 --> 00:49:14,294 Ben's 533 00:49:21,320 --> 00:49:24,110 Chief Li should acknowledge it, right? 534 00:49:46,240 --> 00:49:47,100 With Xiaobai 535 00:50:38,390 --> 00:50:39,660 Natural Eyes 536 00:50:44,640 --> 00:50:45,140 Clothing 537 00:50:48,410 --> 00:50:48,810 Gone 538 00:50:54,070 --> 00:50:54,490 Glasses 539 00:50:56,150 --> 00:50:56,790 Birds 540 00:51:43,380 --> 00:51:47,099 Chief Lin, this thing is a reminder to bring the special agent 541 00:51:47,182 --> 00:51:48,927 back from the United States. 542 00:51:49,010 --> 00:51:49,394 Sleeper 543 00:51:50,310 --> 00:51:53,207 You said that after a while, the person you supplied 544 00:51:53,290 --> 00:51:53,757 was Hao. 545 00:51:53,840 --> 00:51:54,274 Director 546 00:51:55,020 --> 00:51:56,450 What should I do? 547 00:52:09,310 --> 00:52:11,836 What are you going to do? Why are you here? 548 00:52:11,919 --> 00:52:15,087 What are you doing? I was thinking about the people. 549 00:52:15,170 --> 00:52:15,484 Party. 550 00:52:16,320 --> 00:52:19,835 You have to supervise the Linxi Secrecy Bureau. According to the rules, 551 00:52:19,918 --> 00:52:23,157 even if he has problems, he should be bet back to Nanjing first. 552 00:52:23,240 --> 00:52:23,624 Retrial 553 00:52:25,460 --> 00:52:26,620 You have to change it. 554 00:52:31,550 --> 00:52:34,564 Zhou, I know you want to deal with the secrecy bureau, 555 00:52:34,647 --> 00:52:36,167 but don't get me involved. 556 00:52:36,250 --> 00:52:36,584 Come on. 557 00:52:37,990 --> 00:52:40,886 Brother Jiang, I'll leave you a copy of your benefits. 558 00:52:40,969 --> 00:52:43,135 I can't do this. It costs too much money. 559 00:52:43,218 --> 00:52:44,567 Say it again to my land. 560 00:52:44,650 --> 00:52:44,867 Pan 561 00:52:44,950 --> 00:52:45,187 By 562 00:52:45,270 --> 00:52:45,487 My 563 00:52:45,570 --> 00:52:45,947 Rules 564 00:52:46,030 --> 00:52:46,307 You 565 00:52:46,390 --> 00:52:48,530 Say something. I'll blow your head off. 566 00:52:48,613 --> 00:52:50,344 Do you understand? I understand. 567 00:52:50,427 --> 00:52:51,187 I understand. 568 00:52:51,270 --> 00:52:51,324 It's white. 569 00:52:53,500 --> 00:52:54,910 Check 570 00:52:57,020 --> 00:52:58,640 Check 571 00:53:16,910 --> 00:53:20,147 The beautiful thing in me can only be handed over to you 572 00:53:20,230 --> 00:53:21,800 as a sailor from a novice. 573 00:53:22,610 --> 00:53:22,887 Is 574 00:53:22,970 --> 00:53:23,284 Animals 575 00:53:33,330 --> 00:53:33,800 Sister Lu 576 00:53:35,630 --> 00:53:36,060 Teacher 577 00:53:40,700 --> 00:53:41,480 For me 578 00:53:42,100 --> 00:53:43,300 Survive 579 00:53:57,430 --> 00:53:58,450 What's your name? 580 00:54:00,410 --> 00:54:02,690 Check 581 00:54:04,940 --> 00:54:07,060 Who sent you to Jinzhou? 582 00:54:11,480 --> 00:54:11,880 Both 583 00:54:14,080 --> 00:54:15,780 What is your mission in Jingzhou 584 00:54:22,540 --> 00:54:23,800 Your true identity is 585 00:54:26,150 --> 00:54:26,380 Fast 586 00:54:34,370 --> 00:54:35,740 Are you a communist? 587 00:54:43,480 --> 00:54:45,217 Lin Changsheng, let me ask you again, you are a communist. 588 00:54:45,300 --> 00:54:45,544 Party? 589 00:54:48,930 --> 00:54:51,500 You're a communist. You must be a communist. 590 00:54:51,670 --> 00:54:52,044 Said yes 591 00:54:53,270 --> 00:54:53,480 Yes 592 00:55:31,290 --> 00:55:31,690 Zhanghua 593 00:55:37,400 --> 00:55:38,860 Are you a Communist or not? 594 00:55:40,400 --> 00:55:40,850 Chief 595 00:55:42,540 --> 00:55:44,053 He's not. Why doesn't he admit 596 00:55:44,136 --> 00:55:46,364 that he's a communist? Why doesn't he admit 597 00:55:46,447 --> 00:55:47,217 that he's hit? 598 00:55:47,300 --> 00:55:47,637 Commun 599 00:55:47,720 --> 00:55:49,447 The Party is 600 00:55:49,530 --> 00:55:49,884 What 601 00:55:54,830 --> 00:55:57,137 He must be Communist. He must be Communist. 602 00:55:57,220 --> 00:55:57,624 Labor 603 00:56:38,470 --> 00:56:40,768 Why don't you go if you say the Communist Party 604 00:56:40,851 --> 00:56:41,907 can turn you into one? 605 00:56:43,630 --> 00:56:45,460 Too bad I'll never see Qinglou again 606 00:57:00,690 --> 00:57:04,587 Tell me about a culture that I brought back from the United States on my own. 607 00:57:04,670 --> 00:57:04,914 Ph.d. 608 00:57:14,950 --> 00:57:15,650 Director 609 00:57:18,310 --> 00:57:19,820 What about the Labour parties? 610 00:57:23,320 --> 00:57:24,270 Kill one 611 00:57:24,920 --> 00:57:26,150 Two others were rescued 612 00:57:50,550 --> 00:57:55,040 Madam has confirmed that the map is false 613 00:57:59,370 --> 00:58:02,342 Team leader, they must have lied to you about me. 614 00:58:02,425 --> 00:58:03,507 Must be them now. 615 00:58:03,590 --> 00:58:03,737 Heaven's fallen 616 00:58:03,820 --> 00:58:03,954 Bags 617 00:58:17,510 --> 00:58:20,170 Do whatever it takes to find them for me. 618 00:58:22,680 --> 00:58:22,990 Yes 619 00:58:40,980 --> 00:58:42,280 Why am I here? 620 00:58:45,460 --> 00:58:47,601 The madness of the city, the more dangerous 621 00:58:47,684 --> 00:58:48,977 the place, the safer it is. 622 00:58:54,050 --> 00:58:54,610 Here 623 00:59:02,330 --> 00:59:02,780 Thank you 624 00:59:04,230 --> 00:59:05,240 I should thank you. 625 00:59:06,190 --> 00:59:08,259 If you hadn't prepared the artifacts in advance, 626 00:59:08,342 --> 00:59:10,357 we would really have been given by Bai Yufeng 627 00:59:10,440 --> 00:59:10,844 Fooled 628 00:59:13,860 --> 00:59:16,880 I believe that. Thank you for saving me. 629 00:59:20,000 --> 00:59:21,340 He saved us. 630 00:59:23,180 --> 00:59:23,810 Let's talk. 631 00:59:26,800 --> 00:59:29,190 Chief Lin meets again 632 00:59:33,150 --> 00:59:33,910 So it's you. 633 00:59:36,530 --> 00:59:40,752 The organization sent me to Jinzhou to cooperate with your operation, 634 00:59:40,835 --> 00:59:43,094 Zhou Yingjun, this boy is too cunning, 635 00:59:43,177 --> 00:59:44,127 in order not to 636 00:59:44,210 --> 00:59:44,407 Let 637 00:59:44,490 --> 00:59:44,747 See 638 00:59:44,830 --> 00:59:45,264 Flawed 639 00:59:46,160 --> 00:59:48,110 I didn't reveal my identity to you 640 00:59:49,340 --> 00:59:50,150 Suffered 37834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.