Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,368 --> 00:00:36,953
ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES
2
00:00:37,037 --> 00:00:38,747
AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:52,886 --> 00:00:54,596
{\an8}What happens with that camera?
4
00:00:54,763 --> 00:00:57,599
{\an8}The security center will play old footage,
5
00:00:57,766 --> 00:01:00,310
{\an8}and this footage will be
deleted immediately.
6
00:01:12,322 --> 00:01:14,657
Dr. Na, Lee Jae-jun is here.
7
00:01:15,700 --> 00:01:17,035
What's in that syringe?
8
00:01:18,453 --> 00:01:19,871
What is it?
9
00:01:20,580 --> 00:01:22,415
I injected the same one to Father.
10
00:01:24,209 --> 00:01:25,251
Isn't that great?
11
00:01:25,877 --> 00:01:26,878
Hey.
12
00:01:27,587 --> 00:01:29,589
Do you think we'll go down that easily?
13
00:01:30,340 --> 00:01:31,299
You
14
00:01:33,301 --> 00:01:34,469
got caught.
15
00:01:41,810 --> 00:01:43,102
Jae-hwan.
16
00:01:44,187 --> 00:01:46,648
That's why you're dying.
You're just too stupid.
17
00:01:46,856 --> 00:01:48,108
What?
18
00:02:04,457 --> 00:02:05,917
Dr. Na I-je.
19
00:02:08,294 --> 00:02:09,629
What's going on?
20
00:02:12,507 --> 00:02:14,050
Why isn't anyone coming?
21
00:02:32,569 --> 00:02:34,070
What happened, Jae-hwan?
22
00:02:34,320 --> 00:02:35,363
Jae-hwan!
23
00:02:35,780 --> 00:02:37,615
What's the second injection you gave him?
24
00:02:37,699 --> 00:02:38,741
And about the injection,
25
00:02:39,284 --> 00:02:41,411
I changed it because of that wiretap.
26
00:02:41,744 --> 00:02:44,372
You killed my brother, I-je.
27
00:02:44,455 --> 00:02:45,456
Wait and see.
28
00:02:46,457 --> 00:02:48,167
I'll kill you for certain.
29
00:02:49,752 --> 00:02:52,255
The substances found in Jae-hwan's body
30
00:02:52,922 --> 00:02:55,258
and that in my fathers are
31
00:02:55,633 --> 00:02:56,759
probably different.
32
00:02:58,678 --> 00:03:00,722
Are you trying to do something about me
33
00:03:01,848 --> 00:03:05,310
with some voice recording?
34
00:03:05,685 --> 00:03:07,312
This time,
35
00:03:08,396 --> 00:03:10,565
I came to catch you in a different way.
36
00:03:19,240 --> 00:03:22,493
{\an8}Our operation for catching Lee Jae-jun
will be two-tracked.
37
00:03:22,577 --> 00:03:23,620
First track.
38
00:03:23,703 --> 00:03:25,622
We will arrest him without a warrant
39
00:03:25,705 --> 00:03:28,166
and make him confess.
40
00:03:28,374 --> 00:03:29,292
Second track.
41
00:03:29,375 --> 00:03:31,169
We will make his Huntington's disease
42
00:03:31,252 --> 00:03:33,296
manifest itself in time
for the regular board meeting
43
00:03:33,379 --> 00:03:35,465
and disqualify him
from becoming a successor.
44
00:03:35,632 --> 00:03:38,551
If either one fails,
45
00:03:38,635 --> 00:03:42,096
Taekang Group will be Lee Jae-jun's.
46
00:03:42,430 --> 00:03:45,016
And the ones who will die in his hands
47
00:03:45,725 --> 00:03:46,935
will be us.
48
00:04:04,577 --> 00:04:06,329
I am here to arrest Director Lee Jae-jun
49
00:04:06,412 --> 00:04:08,248
for covering up the industrial accident
50
00:04:08,456 --> 00:04:10,792
and abetting the death
of the bereaved families.
51
00:04:15,922 --> 00:04:17,882
The prosecution is here to arrest the VIP.
52
00:04:17,966 --> 00:04:19,300
Please give us an order.
53
00:04:20,885 --> 00:04:21,928
Okay, yes.
54
00:04:23,054 --> 00:04:25,807
I'm sorry, but the VIP
isn't in the headquarters.
55
00:04:25,890 --> 00:04:30,478
Come on. We already know that he came
to work on Sunday alone and is here now.
56
00:04:30,895 --> 00:04:32,689
-Move aside.
-No.
57
00:04:34,607 --> 00:04:37,277
Take three steps back if you do not wish
58
00:04:37,860 --> 00:04:39,445
to be arrested for obstruction of justice.
59
00:04:39,821 --> 00:04:40,863
Right now.
60
00:04:42,782 --> 00:04:45,118
Is the prosecution a joke to you?
61
00:04:46,411 --> 00:04:47,537
Push them aside.
62
00:04:47,954 --> 00:04:49,622
-Stop them!
-No!
63
00:04:49,706 --> 00:04:51,749
-Move!
-What are you doing?
64
00:05:00,883 --> 00:05:02,010
Haven't you heard the news?
65
00:05:02,260 --> 00:05:05,096
You'll get a pretty heavy sentence
for this.
66
00:05:05,305 --> 00:05:06,389
Move aside.
67
00:05:07,098 --> 00:05:08,766
Come on, man. Let me go.
68
00:05:08,850 --> 00:05:10,768
Hey, Prosecutor Jung.
69
00:05:12,603 --> 00:05:14,439
CHO SEONG-JUN
LEGAL TEAM MANAGER OF TAEKANG HOSPITAL
70
00:05:14,814 --> 00:05:16,649
Cho Seong-jun, the ex-chief prosecutor?
71
00:05:18,151 --> 00:05:19,485
Goodness, sir.
72
00:05:20,445 --> 00:05:23,239
What brings you to work
on a precious holiday?
73
00:05:23,823 --> 00:05:26,117
I guess Taekang makes you work really hard
74
00:05:26,200 --> 00:05:27,702
without abiding by the Labor Law.
75
00:05:27,869 --> 00:05:30,621
I get paid a hundred times more,
so I should do this much.
76
00:05:30,872 --> 00:05:33,666
I thought you got transferred
to the Suncheon Prosecutor's Office.
77
00:05:33,750 --> 00:05:34,792
Why are you here?
78
00:05:34,876 --> 00:05:36,586
I am here to arrest Director Lee Jae-jun
79
00:05:37,045 --> 00:05:39,213
for covering up the industrial accident
80
00:05:39,297 --> 00:05:41,966
and abetting the death
of the bereaved families.
81
00:05:42,050 --> 00:05:44,093
Do you think the future chairman
82
00:05:44,177 --> 00:05:46,846
of Taekang will run away
before the board meeting?
83
00:05:47,305 --> 00:05:50,058
You can't arrest someone
who wouldn't destroy evidence or run away
84
00:05:50,683 --> 00:05:53,728
without an arrest warrant.
85
00:05:54,103 --> 00:05:55,104
Go back
86
00:05:55,938 --> 00:05:57,899
and get an arrest warrant
87
00:05:57,982 --> 00:05:59,442
according to the law and rules.
88
00:06:00,068 --> 00:06:01,944
I have over 30,000 pages of evidence.
89
00:06:02,028 --> 00:06:05,114
{\an8}I have a voice recording
of him abetting murder.
90
00:06:05,198 --> 00:06:06,365
What?
91
00:06:09,619 --> 00:06:12,997
Telling a guy to run over
the bereaved families with a truck?
92
00:06:15,750 --> 00:06:17,585
That's a voice recording of a third party
93
00:06:18,086 --> 00:06:20,088
recording a conversation
of two different people,
94
00:06:20,171 --> 00:06:22,507
a violation of the Law
on Communications Privacy.
95
00:06:23,049 --> 00:06:23,966
Dr. Na.
96
00:06:24,050 --> 00:06:26,010
I cannot lay a finger
on the future chairman
97
00:06:26,094 --> 00:06:27,845
of a corporation without a warrant.
98
00:06:27,929 --> 00:06:30,056
You need to arrest him in the act.
99
00:06:30,139 --> 00:06:31,140
In the act?
100
00:06:31,974 --> 00:06:34,560
Are you going to cause an assault incident
101
00:06:34,644 --> 00:06:36,354
with Lee Jae-jun?
102
00:06:36,687 --> 00:06:37,730
Yes.
103
00:06:38,272 --> 00:06:39,565
Am I not allowed to do that?
104
00:06:40,733 --> 00:06:41,818
Dr. Na.
105
00:06:45,822 --> 00:06:47,573
Sir, I don't know about everything else,
106
00:06:48,157 --> 00:06:49,826
but I made a promise.
107
00:06:50,118 --> 00:06:52,036
I'm going to try and see
108
00:06:52,578 --> 00:06:54,038
if this works out or not.
109
00:06:55,540 --> 00:06:56,791
What are you doing? Push them away.
110
00:06:57,458 --> 00:06:59,502
Gosh, what's with him?
111
00:06:59,585 --> 00:07:00,670
Stop them!
112
00:07:01,879 --> 00:07:02,880
Push!
113
00:07:03,714 --> 00:07:04,799
-Hey.
-Wait.
114
00:07:05,800 --> 00:07:06,926
Gosh, stop.
115
00:07:07,009 --> 00:07:08,302
Come on, stop them.
116
00:07:11,431 --> 00:07:14,976
Prosecutor Jung is being stubborn.
It'll be noisy for a while.
117
00:07:15,184 --> 00:07:16,436
I apologize.
118
00:07:26,571 --> 00:07:29,532
I hope that's not the way that you said
119
00:07:30,116 --> 00:07:31,117
you'd catch me.
120
00:07:32,618 --> 00:07:35,496
Come on, this is absolutely disappointing.
121
00:07:40,501 --> 00:07:42,879
I thought of hundreds
and thousands of ways
122
00:07:43,004 --> 00:07:46,466
to have you arrested,
123
00:07:46,549 --> 00:07:48,426
but there was no way
124
00:07:49,051 --> 00:07:50,553
that I can win against you.
125
00:07:50,678 --> 00:07:52,513
Did you just figure that out?
126
00:07:53,222 --> 00:07:55,433
It's a good thing
that you learned something.
127
00:07:55,558 --> 00:07:57,852
Even if I work hard to find the evidence
128
00:07:57,935 --> 00:08:00,646
and the whistleblower to have you tried,
129
00:08:02,440 --> 00:08:04,817
you won't get sentenced severely.
130
00:08:05,193 --> 00:08:08,446
Then we'll do a retrial, an appeal,
131
00:08:08,529 --> 00:08:10,698
which will be remanded after quashing
by the Supreme Court.
132
00:08:11,199 --> 00:08:14,076
Then we'll see one article
on it before it's over.
133
00:08:18,581 --> 00:08:21,083
While that happens,
134
00:08:22,919 --> 00:08:26,005
you'll cover up the wrong things
that you've done
135
00:08:26,130 --> 00:08:28,216
by using the money
your laborers brought you.
136
00:08:28,299 --> 00:08:32,053
Then your kingdom
will grow ever so wickedly.
137
00:08:36,182 --> 00:08:38,809
Human history has always been like that.
138
00:08:39,727 --> 00:08:43,397
Why did you work so hard
for such an old case?
139
00:08:43,814 --> 00:08:44,899
You know better than that.
140
00:08:45,858 --> 00:08:47,902
Yes, you're right.
141
00:08:48,236 --> 00:08:50,863
How can the poor ever win
against the rich?
142
00:08:50,947 --> 00:08:53,241
It's too embarrassing to just back down.
143
00:08:54,033 --> 00:08:56,619
So I guess I pretended to put up a fight.
144
00:09:00,873 --> 00:09:01,832
What is this?
145
00:09:01,916 --> 00:09:04,919
It's a sort of flattery or a present
146
00:09:05,878 --> 00:09:08,548
for Director Lee.
147
00:09:10,841 --> 00:09:12,134
You're so interesting.
148
00:09:17,098 --> 00:09:19,016
You probably didn't want to surrender,
149
00:09:19,642 --> 00:09:22,103
so I guess you wrote up a statement.
150
00:09:33,698 --> 00:09:34,782
Are these
151
00:09:36,576 --> 00:09:37,702
called stamps?
152
00:09:37,910 --> 00:09:39,245
Don't you know what these are?
153
00:09:39,537 --> 00:09:42,248
You can use this as cash
when you're in prison.
154
00:09:42,915 --> 00:09:43,916
Why?
155
00:09:44,834 --> 00:09:45,960
You don't like it?
156
00:09:48,963 --> 00:09:50,089
I like it.
157
00:09:51,299 --> 00:09:53,759
You should use it to send a letter
158
00:09:54,176 --> 00:09:56,095
to your sister who's in Canada.
159
00:09:58,681 --> 00:10:01,851
If you wish,
I can send you there immediately.
160
00:10:11,444 --> 00:10:12,653
Before you do that,
161
00:10:19,493 --> 00:10:21,162
why don't you get a taste of this?
162
00:10:37,094 --> 00:10:40,139
How dare you put a shot in me?
163
00:10:41,766 --> 00:10:43,184
You crazy jerk.
164
00:10:45,102 --> 00:10:47,188
Did you really think you were a god?
165
00:10:49,649 --> 00:10:53,027
There was no way
that I could win against you.
166
00:10:54,612 --> 00:10:56,030
That's why I wanted to end you.
167
00:10:58,532 --> 00:10:59,617
Great.
168
00:11:08,209 --> 00:11:10,044
What did you inject in me?
169
00:11:13,381 --> 00:11:14,799
What was in that shot?
170
00:11:15,299 --> 00:11:17,385
You're good at killing people with shots.
171
00:11:17,468 --> 00:11:19,261
So you can find out for yourself.
172
00:11:23,182 --> 00:11:26,727
{\an8}This is sugammadex sodium,
an antidote for ketamine.
173
00:11:26,811 --> 00:11:30,147
And the other one is calcium gluconate,
174
00:11:30,231 --> 00:11:32,191
{\an8}which can reduce
the side effects of potassium.
175
00:11:32,900 --> 00:11:35,111
One of these should be able to save you.
176
00:11:35,194 --> 00:11:36,237
Here.
177
00:11:40,574 --> 00:11:41,742
But...
178
00:11:45,162 --> 00:11:46,247
I won't give it to you.
179
00:11:50,167 --> 00:11:51,293
Just die.
180
00:12:36,881 --> 00:12:38,257
Mr. Choi.
181
00:12:40,509 --> 00:12:42,344
Mr. Choi...
182
00:12:46,765 --> 00:12:47,766
Director Lee!
183
00:12:50,936 --> 00:12:51,937
Push!
184
00:12:52,229 --> 00:12:54,607
It's an emergency.
Call the Medical Team. Now!
185
00:12:54,690 --> 00:12:57,026
Yes. Medical Team. Medical Team!
186
00:13:22,718 --> 00:13:24,345
Did you put me on stand-by
187
00:13:24,637 --> 00:13:27,306
after you made a mess like this?
188
00:13:29,934 --> 00:13:33,187
Why do you need surgical treatment
to go catch Lee Jae-jun?
189
00:13:33,646 --> 00:13:36,232
Are you going to stab him
if things don't work out?
190
00:13:36,315 --> 00:13:37,566
If I must, yes.
191
00:13:39,276 --> 00:13:41,070
You're really going to stab him?
192
00:13:41,153 --> 00:13:43,197
No, the other way around.
193
00:13:43,405 --> 00:13:44,865
I'll make him stab me.
194
00:13:46,242 --> 00:13:47,201
What?
195
00:13:47,284 --> 00:13:49,787
If I successfully inject ketamine in him,
196
00:13:49,870 --> 00:13:51,997
make sure that he keeps on breathing
197
00:13:52,289 --> 00:13:55,834
and inject sugammadex sodium in his vein.
198
00:13:57,878 --> 00:13:59,088
What about you?
199
00:14:06,220 --> 00:14:07,805
I believe he was injected with ketamine.
200
00:14:07,888 --> 00:14:09,431
Use the Ambu bag to give him oxygen
201
00:14:09,515 --> 00:14:11,141
and administer him with sugammadex sodium.
202
00:14:11,225 --> 00:14:12,226
Yes, sir.
203
00:14:21,527 --> 00:14:22,945
How are you hanging in there?
204
00:14:30,995 --> 00:14:33,247
I think he's breathing
from only one of his lungs.
205
00:14:34,707 --> 00:14:36,750
But it's too noisy to know for sure.
206
00:14:37,918 --> 00:14:39,587
I think he's mostly
breathing from this lung.
207
00:14:39,670 --> 00:14:40,754
What should I do?
208
00:14:41,046 --> 00:14:44,341
The knife pierced his lung
and gave him traumatic pneumothorax.
209
00:14:45,801 --> 00:14:47,803
{\an8}I'm going to perform
an emergency pleurocentesis,
210
00:14:47,887 --> 00:14:50,264
{\an8}-so bring me an 18-gauge needle.
-Yes, sir.
211
00:14:56,061 --> 00:14:57,605
What a viper.
212
00:14:58,522 --> 00:15:00,816
He made it look like a serious accident,
213
00:15:01,066 --> 00:15:02,276
but it's actually
214
00:15:02,359 --> 00:15:04,820
the least dangerous chest-related injury.
215
00:15:17,374 --> 00:15:18,959
Give him antibiotics.
216
00:15:19,335 --> 00:15:21,253
Don't remove the knife
during his transfer.
217
00:15:28,677 --> 00:15:29,678
Mr. Sun.
218
00:15:29,887 --> 00:15:31,555
Director Lee is awake.
219
00:15:36,226 --> 00:15:37,478
Good work.
220
00:15:40,230 --> 00:15:41,523
Director Lee.
221
00:15:41,982 --> 00:15:45,235
You're under arrest
for the attempted murder of Na I-je.
222
00:15:46,487 --> 00:15:47,321
What?
223
00:15:47,404 --> 00:15:49,281
Article 212 of the Criminal Procedure Act.
224
00:15:49,365 --> 00:15:52,159
"If caught red-handed, the culprit
may be arrested without a warrant."
225
00:15:54,078 --> 00:15:56,121
He's the one who injected me first,
226
00:15:56,205 --> 00:15:57,873
so why am I the culprit?
227
00:15:59,041 --> 00:16:00,042
Hold on a minute.
228
00:16:01,126 --> 00:16:03,003
Isn't this a propofol bottle?
229
00:16:03,212 --> 00:16:05,297
Ketamine and propofol...
230
00:16:05,381 --> 00:16:06,507
Prosecutor Jung.
231
00:16:06,590 --> 00:16:08,467
It seems like the fight occurred
232
00:16:08,550 --> 00:16:11,095
due to his demands to be anesthetized.
233
00:16:12,930 --> 00:16:13,847
Am I wrong?
234
00:16:13,931 --> 00:16:15,516
Don't be ridiculous.
235
00:16:15,599 --> 00:16:19,103
Do I look like the type to be addicted
to such drugs?
236
00:16:19,186 --> 00:16:21,647
Well, if you'd like,
237
00:16:22,064 --> 00:16:23,941
we'll give you a drug test.
238
00:16:24,024 --> 00:16:26,068
Does anyone here
239
00:16:27,027 --> 00:16:28,237
object to his apprehension?
240
00:16:31,407 --> 00:16:33,492
We will proceed with this for now, sir.
241
00:16:38,455 --> 00:16:40,165
I almost forgot.
242
00:16:40,582 --> 00:16:43,168
I forgot to say thank you for your gift.
243
00:16:43,711 --> 00:16:46,255
You were kind enough
to send my daughter a shroud.
244
00:16:46,839 --> 00:16:49,758
This time, I'll send one to your prison.
245
00:16:50,300 --> 00:16:52,177
I'll make sure it's of the best quality.
246
00:16:52,344 --> 00:16:53,887
300-thread-count cotton.
247
00:16:57,474 --> 00:16:59,351
These are the gloves
you gave me last time.
248
00:16:59,560 --> 00:17:01,603
If you want to be on my side,
249
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
you should behave well
250
00:17:09,778 --> 00:17:11,238
and be patient.
251
00:17:16,368 --> 00:17:17,870
It was an honor.
252
00:17:37,681 --> 00:17:39,266
LEE JAE-JUN'S RECORDING OF ABETTING MURDER
253
00:17:39,475 --> 00:17:41,185
CHARGE: AIDING AND ABETTING MURDER
254
00:17:45,230 --> 00:17:48,609
Since the one who recorded Lee Jae-jun's
abetting the murder of the workers
255
00:17:48,692 --> 00:17:50,861
at Taekang Chemical has passed away,
256
00:17:50,944 --> 00:17:52,488
this is no longer valid as evidence.
257
00:17:52,696 --> 00:17:55,157
And the abetting of the accident
258
00:17:55,240 --> 00:17:57,076
at Dosan-daero can't be proven
259
00:17:57,159 --> 00:17:58,702
since Hong Nam-pyo ran away.
260
00:17:58,786 --> 00:18:00,329
Yet you're going to use this
261
00:18:00,662 --> 00:18:02,372
to request an arrest warrant?
262
00:18:04,124 --> 00:18:05,334
He was also caught red-handed,
263
00:18:05,417 --> 00:18:07,544
stabbing a medical director with a knife.
264
00:18:08,462 --> 00:18:10,047
Please get me a warrant, sir.
265
00:18:10,255 --> 00:18:11,215
Prosecutor Jung.
266
00:18:11,298 --> 00:18:13,258
The president may change every five years,
267
00:18:13,342 --> 00:18:14,551
but Taekang is different.
268
00:18:14,635 --> 00:18:16,720
For at least the next several decades,
269
00:18:16,804 --> 00:18:18,806
Lee Jae-jun will be in power.
270
00:18:18,889 --> 00:18:19,973
Don't you see that?
271
00:18:20,641 --> 00:18:21,892
In five days,
272
00:18:22,226 --> 00:18:24,186
when Taekang holds
a regular board meeting,
273
00:18:24,520 --> 00:18:26,396
-it will all change.
-What?
274
00:18:26,480 --> 00:18:28,607
Lee Jae-jun is suffering
from Huntington's disease.
275
00:18:28,774 --> 00:18:30,692
If people find out he's responsible
for the deaths
276
00:18:30,776 --> 00:18:32,945
of Congressman Jung and his father
on top of his disease,
277
00:18:33,028 --> 00:18:34,321
he won't become a successor.
278
00:18:34,613 --> 00:18:36,448
This is our last chance, sir.
279
00:18:39,159 --> 00:18:40,536
If you trust me this once,
280
00:18:41,078 --> 00:18:43,288
I'll stay in Suncheon forever.
281
00:18:44,623 --> 00:18:45,958
Please help me, sir!
282
00:18:47,084 --> 00:18:50,129
DISTRICT ATTORNEY, KIM DO-HEON
283
00:18:50,546 --> 00:18:51,588
Prosecutor Jung.
284
00:18:52,714 --> 00:18:55,467
{\an8}Request for an evaluation for a warrant
at midnight.
285
00:18:55,551 --> 00:18:58,345
{\an8}THE SUSPECT WILL BE SUMMONED BY THE JUDGE
TO DETERMINE THE VALIDITY OF A WARRANT
286
00:18:58,428 --> 00:18:59,388
Yes, sir.
287
00:19:34,548 --> 00:19:35,549
Mom.
288
00:19:37,384 --> 00:19:39,094
Mom!
289
00:19:46,727 --> 00:19:49,188
Are you that desperate to live
290
00:19:50,022 --> 00:19:51,273
that you even had a nightmare?
291
00:19:56,570 --> 00:19:59,406
Did I undergo the thoracostomy?
292
00:20:00,240 --> 00:20:03,243
Your lung is all stitched up,
and everything seems to be fine.
293
00:20:03,785 --> 00:20:05,829
You'll be able to leave in a week.
294
00:20:06,330 --> 00:20:09,249
-How long have I been out for?
-The surgery took two hours,
295
00:20:09,333 --> 00:20:10,918
and you slept for about
18 hours afterward.
296
00:20:12,211 --> 00:20:14,296
Was Lee Jae-jun's arrest warrant granted?
297
00:20:23,305 --> 00:20:24,306
Take it.
298
00:20:27,726 --> 00:20:28,852
Hello, sir.
299
00:20:29,061 --> 00:20:30,604
I heard the surgery was a success.
300
00:20:30,687 --> 00:20:31,813
Yes, it was.
301
00:20:32,356 --> 00:20:34,107
What happened to Lee Jae-jun?
302
00:20:34,858 --> 00:20:36,568
In exactly 16 hours after the incident,
303
00:20:36,652 --> 00:20:38,153
we got the arrest warrant.
304
00:20:38,904 --> 00:20:40,197
We should get ready.
305
00:20:40,405 --> 00:20:42,908
Okay. I will.
306
00:20:47,287 --> 00:20:50,707
Can you tell them to remove this?
307
00:20:50,791 --> 00:20:52,709
You just got the surgery.
308
00:20:53,335 --> 00:20:54,836
You had a hole in your lung.
309
00:20:54,920 --> 00:20:56,380
It wasn't air, but a hole.
310
00:20:56,463 --> 00:20:58,173
But they stitched it up.
311
00:20:58,257 --> 00:21:00,634
Please tell my doctor to remove this.
312
00:21:00,717 --> 00:21:02,761
What if you get an infection?
313
00:21:03,220 --> 00:21:05,389
I'll catch him first and then get treated.
314
00:21:05,764 --> 00:21:07,015
Please tell them
315
00:21:07,683 --> 00:21:10,352
to remove this and cover my wound.
316
00:21:11,645 --> 00:21:12,771
You're insane.
317
00:21:17,192 --> 00:21:19,111
Please call the doctor in charge.
318
00:21:20,279 --> 00:21:23,490
You have only yourself to blame
if you die, okay?
319
00:21:31,498 --> 00:21:33,667
I tried my best to defend you,
320
00:21:34,710 --> 00:21:37,671
but since you were caught red-handed
for attempted murder,
321
00:21:38,338 --> 00:21:39,881
you will have to be placed under arrest.
322
00:21:39,965 --> 00:21:41,174
I'm sorry, sir.
323
00:21:48,765 --> 00:21:50,350
If you wait a while,
324
00:21:51,310 --> 00:21:54,146
{\an8}I'll make sure you get out right away
with habeas corpus.
325
00:21:54,229 --> 00:21:55,397
REVIEWING THE ARREST'S VALIDITY
326
00:22:02,863 --> 00:22:06,783
That place is full of nothing
but wickedness.
327
00:22:08,368 --> 00:22:10,037
And you want me to go in there?
328
00:22:10,620 --> 00:22:12,414
I will do my best
329
00:22:12,497 --> 00:22:15,292
to get you out
before the regular board meeting.
330
00:22:15,751 --> 00:22:17,085
Mr. Cho.
331
00:22:19,087 --> 00:22:21,006
I am the chairman of Taekang Group.
332
00:22:23,467 --> 00:22:24,885
Do not let me
333
00:22:25,844 --> 00:22:27,679
get humiliated like this ever again.
334
00:22:28,472 --> 00:22:29,473
Yes, sir.
335
00:22:42,027 --> 00:22:44,154
If I confess that
I murdered Congressman Jung
336
00:22:45,030 --> 00:22:47,449
because Director Lee told me to,
337
00:22:48,325 --> 00:22:49,576
would that make any difference?
338
00:22:50,744 --> 00:22:52,537
Your sentence will change.
339
00:22:53,413 --> 00:22:55,582
You'll serve ten years
if it was arbitrary.
340
00:22:55,707 --> 00:22:57,584
But if you say that you received orders,
341
00:22:57,667 --> 00:22:59,586
it could go down to seven years.
342
00:22:59,669 --> 00:23:01,463
The number of years doesn't matter.
343
00:23:02,297 --> 00:23:04,341
My life is ruined either way.
344
00:23:05,342 --> 00:23:06,718
But just for those three years,
345
00:23:07,594 --> 00:23:09,596
you want me to go back on my statement?
346
00:23:10,263 --> 00:23:11,473
Then
347
00:23:11,723 --> 00:23:13,642
who will take care of me
for the rest of my life?
348
00:23:13,934 --> 00:23:15,102
Mr. Ko.
349
00:23:15,185 --> 00:23:16,478
I'll choose the person
350
00:23:17,771 --> 00:23:19,356
who will pay for my wife's hospital bills
351
00:23:20,482 --> 00:23:23,527
and take care of me once I get discharged.
352
00:23:24,569 --> 00:23:25,529
That is
353
00:23:26,488 --> 00:23:27,989
my only way of survival.
354
00:23:29,991 --> 00:23:31,952
Do you truly believe that?
355
00:23:33,703 --> 00:23:36,665
He used the tax investigation as an excuse
to give false information
356
00:23:36,790 --> 00:23:39,126
to Congressman Jung
and ruined your life as a doctor.
357
00:23:39,459 --> 00:23:41,002
He's the reason behind your miscarriage
358
00:23:41,086 --> 00:23:43,505
and destroyed your family.
359
00:23:44,714 --> 00:23:46,633
Do you think using such a man's money
360
00:23:47,509 --> 00:23:49,344
is the right thing to do?
361
00:23:49,761 --> 00:23:50,762
Will you be truly happy,
362
00:23:50,846 --> 00:23:53,682
living with the money
given to you by the man
363
00:23:53,849 --> 00:23:55,725
who manipulated your life?
364
00:23:56,726 --> 00:23:58,520
The very people you had to protect
365
00:23:58,603 --> 00:24:01,064
were taken away by him.
366
00:24:02,357 --> 00:24:04,985
Are you sure you can live
as if nothing happened?
367
00:24:07,362 --> 00:24:10,824
Your dignity as a human
was completely destroyed.
368
00:24:11,741 --> 00:24:14,161
We can't win against them
no matter what we do.
369
00:24:15,537 --> 00:24:18,915
How can we win against
the chairman of a corporation?
370
00:24:20,792 --> 00:24:21,918
Dr. Han.
371
00:24:22,002 --> 00:24:25,046
We requested a warrant
for Director Lee's arrest.
372
00:24:27,757 --> 00:24:28,800
Mr. Ko.
373
00:24:30,093 --> 00:24:32,262
We can catch Lee Jae-jun
374
00:24:32,512 --> 00:24:34,890
if we have your testimony.
375
00:24:35,557 --> 00:24:36,683
Make your decision.
376
00:24:43,523 --> 00:24:44,774
Yes, Dr. Na.
377
00:24:45,734 --> 00:24:46,902
To West Seoul Prison?
378
00:24:47,819 --> 00:24:49,029
I'll be there right now.
379
00:24:53,200 --> 00:24:56,077
Director Lee will be transferred
to West Seoul Prison.
380
00:24:57,913 --> 00:24:59,623
I'll go over to the prison now.
381
00:24:59,998 --> 00:25:00,999
I'll come with you.
382
00:25:02,292 --> 00:25:03,376
My wife.
383
00:25:04,961 --> 00:25:06,671
Please let me see my wife first.
384
00:25:08,715 --> 00:25:10,592
Let me see my wife first.
385
00:25:13,720 --> 00:25:15,055
I will
386
00:25:15,388 --> 00:25:17,057
call your wife right now.
387
00:25:26,816 --> 00:25:28,944
So Jae-jun's arrest warrant was issued?
388
00:25:29,027 --> 00:25:30,028
Yes.
389
00:25:30,403 --> 00:25:32,572
He just got transferred
to West Seoul Prison.
390
00:25:33,531 --> 00:25:35,575
Things are going as Na I-je planned.
391
00:25:35,992 --> 00:25:39,037
That's why he got stabbed
with a knife to catch him.
392
00:25:40,455 --> 00:25:43,917
If we let Jae-jun's Huntington's disease
break out in prison,
393
00:25:44,876 --> 00:25:46,753
we'll have control over the board.
394
00:25:47,462 --> 00:25:48,546
The problem is
395
00:25:49,506 --> 00:25:51,925
we only have three days
until the board meeting.
396
00:25:52,008 --> 00:25:53,051
No.
397
00:25:54,594 --> 00:25:56,763
If he gets freed with habeas corpus,
398
00:25:58,014 --> 00:25:59,641
we won't even have that much time.
399
00:26:00,016 --> 00:26:02,811
So we have to let it
break out before then.
400
00:26:05,188 --> 00:26:06,898
Make sure it happens.
401
00:26:09,192 --> 00:26:10,277
That's the only way
402
00:26:11,444 --> 00:26:12,904
we can let Jae-hwan vent his spite.
403
00:26:30,213 --> 00:26:31,840
Where are you, Dr. Na?
404
00:26:32,090 --> 00:26:34,301
I already arrived.
405
00:26:34,759 --> 00:26:37,679
Okay. We'll be there in about ten minutes.
406
00:26:38,972 --> 00:26:40,724
Okay, see you
at the physical checkup room.
407
00:26:40,932 --> 00:26:42,058
Okay.
408
00:26:54,154 --> 00:26:56,364
I think Mr. Ko will make
a confession soon.
409
00:26:57,407 --> 00:26:58,491
That's a relief.
410
00:26:59,951 --> 00:27:02,245
-Are you feeling okay?
-I'm fine.
411
00:27:02,704 --> 00:27:06,082
Please share how we can catch Lee Jae-jun.
412
00:27:35,612 --> 00:27:36,654
You're here.
413
00:27:39,574 --> 00:27:40,867
You survived that.
414
00:27:42,660 --> 00:27:44,079
Did you invite me to your kingdom
415
00:27:44,162 --> 00:27:46,664
to torment me for a long time?
416
00:27:47,248 --> 00:27:50,168
You do everything you want
in your little kingdom
417
00:27:50,251 --> 00:27:52,003
with your money and power.
418
00:27:53,046 --> 00:27:56,132
You're now on my turf.
419
00:27:57,634 --> 00:27:59,928
You can try to fight
according to my rules.
420
00:28:00,387 --> 00:28:01,805
Bring it on.
421
00:28:03,139 --> 00:28:04,641
When a man like Lee Jae-jun,
422
00:28:04,724 --> 00:28:06,476
who's overtaken
with a sense of omnipotence,
423
00:28:06,559 --> 00:28:08,812
comes to an unfamiliar place
like the prison,
424
00:28:09,437 --> 00:28:12,816
he will enjoy his adaptation
as if he's an adventurous boy
425
00:28:12,899 --> 00:28:14,651
who's at a boot camp
426
00:28:15,318 --> 00:28:17,570
or a Boy Scout camp.
427
00:28:39,175 --> 00:28:40,969
He's one tough man.
428
00:28:41,302 --> 00:28:43,680
Is that what a leader
of a corporation is like?
429
00:28:44,431 --> 00:28:48,143
So he perceives the situation in a way
that will be advantageous to him.
430
00:29:14,002 --> 00:29:16,755
Goodness, did you sleep well?
431
00:29:18,381 --> 00:29:20,717
When people come to the detention center,
they stay up all night
432
00:29:20,800 --> 00:29:22,510
and suffer all day long the day after.
433
00:29:23,553 --> 00:29:26,639
Thanks to you, I had a good night's sleep.
434
00:29:26,848 --> 00:29:29,017
I think that was
the second-best sleep I had.
435
00:29:31,019 --> 00:29:33,521
I'm glad. Let's get started.
436
00:29:34,689 --> 00:29:36,065
Before we begin,
437
00:29:37,400 --> 00:29:40,737
I would like Mr. Choi
to make a report to me first.
438
00:29:40,904 --> 00:29:42,572
You mean, Mr. Choi Jeong-u?
439
00:29:42,906 --> 00:29:45,241
He's getting questioned as a testifier
440
00:29:45,658 --> 00:29:47,410
for Jung Min-je's murder case.
441
00:29:47,494 --> 00:29:48,870
A testifier?
442
00:29:48,953 --> 00:29:51,873
Does Mr. Choi have anything
to do with Congressman Jung?
443
00:29:52,582 --> 00:29:54,793
He's getting questioned because they found
444
00:29:55,251 --> 00:29:57,921
a money transaction
from his account to the account
445
00:29:58,004 --> 00:30:00,173
of Congressman Jung's killer,
Ko Yeong-cheol.
446
00:30:01,049 --> 00:30:02,217
No way.
447
00:30:03,718 --> 00:30:05,470
He wouldn't do that.
448
00:30:05,553 --> 00:30:08,056
We'll find out if he would do that
or not after we investigate.
449
00:30:08,139 --> 00:30:09,933
Let us conduct our investigation.
450
00:30:11,100 --> 00:30:12,727
He can't come here then?
451
00:30:12,811 --> 00:30:14,354
I have to see him right now.
452
00:30:14,437 --> 00:30:16,564
Hey, Lee Jae-jun.
453
00:30:16,648 --> 00:30:18,817
May I just see him for a second now?
454
00:30:19,526 --> 00:30:22,403
Mr. Choi. I need to see Mr. Choi.
455
00:30:22,487 --> 00:30:23,613
I can go see him.
456
00:30:23,696 --> 00:30:24,906
Lee Jae-jun.
457
00:30:31,079 --> 00:30:32,121
Sit down.
458
00:30:36,751 --> 00:30:37,794
Director Lee.
459
00:30:42,298 --> 00:30:44,133
How long do you think that will last?
460
00:30:45,218 --> 00:30:46,803
Not for long.
461
00:30:47,345 --> 00:30:50,139
Once he realizes that
he doesn't have control,
462
00:30:50,223 --> 00:30:52,183
his ego will begin to break down.
463
00:30:52,392 --> 00:30:55,061
The only difference is
if it comes sooner or later.
464
00:30:55,770 --> 00:30:57,480
What should we do to let it come out
465
00:30:57,564 --> 00:30:58,731
as fast as we can?
466
00:30:58,815 --> 00:31:01,359
It may look like he's trying to keep calm.
467
00:31:01,442 --> 00:31:03,778
But it looks like he cannot control
468
00:31:03,862 --> 00:31:05,905
his emotions or behaviors,
and he seems anxious.
469
00:31:06,072 --> 00:31:07,991
He began to be shaken psychologically.
470
00:31:15,206 --> 00:31:16,291
Director Sun.
471
00:31:17,000 --> 00:31:19,085
We aren't done yet.
472
00:31:19,168 --> 00:31:21,170
You need to get the Special Sector moving.
473
00:31:21,254 --> 00:31:22,088
What?
474
00:31:22,171 --> 00:31:24,340
You gathered
the people of the Special Sector
475
00:31:25,091 --> 00:31:28,136
to take over Taekang Hospital, didn't you?
476
00:31:28,219 --> 00:31:29,762
Man, you sly jerk.
477
00:31:29,888 --> 00:31:33,474
The real war begins now.
478
00:31:36,394 --> 00:31:37,395
What about the ammunition?
479
00:31:37,770 --> 00:31:39,230
You can take mine.
480
00:31:40,148 --> 00:31:42,150
If you can catch Lee Jae-jun,
481
00:31:42,233 --> 00:31:44,861
I will gladly spend half of my fortune.
482
00:31:45,445 --> 00:31:46,696
And of course,
483
00:31:47,030 --> 00:31:49,282
my term is that you will retrieve it.
484
00:31:51,242 --> 00:31:53,494
Do you want to take the ammunition?
485
00:31:59,042 --> 00:32:00,168
I'll take that,
486
00:32:00,251 --> 00:32:02,420
and I'll raise it
with the Sunmin Foundation.
487
00:32:02,921 --> 00:32:03,963
Let's go.
488
00:32:16,684 --> 00:32:19,604
Are you trying to get
your revenge for last time?
489
00:32:19,771 --> 00:32:20,897
Of course not.
490
00:32:21,564 --> 00:32:23,983
I'm here to ask for your help
for the last time.
491
00:32:25,818 --> 00:32:28,655
I heard about it yesterday
and already prepared for it.
492
00:32:29,489 --> 00:32:30,740
Thank you.
493
00:32:37,747 --> 00:32:39,290
I sent out tabloids about Lee Jae-jun
494
00:32:39,374 --> 00:32:42,293
being investigated
for charges of attempted murder
495
00:32:42,377 --> 00:32:44,170
and abetting murder.
496
00:32:44,337 --> 00:32:47,507
And Taekang's stocks are plummeting.
497
00:32:48,341 --> 00:32:49,676
Let's start now.
498
00:32:49,759 --> 00:32:52,178
Should we start short selling now?
499
00:32:52,261 --> 00:32:54,013
Director Sun, how far should we go?
500
00:32:54,263 --> 00:32:56,432
As far as you need for a 30-percent drop
501
00:32:56,599 --> 00:32:59,143
for the next three days.
502
00:33:08,403 --> 00:33:09,487
TRANSACTION DETAILS
503
00:33:10,029 --> 00:33:11,280
Yes, Chief Director Mo.
504
00:33:11,656 --> 00:33:13,616
We've begun the operation.
505
00:33:14,075 --> 00:33:15,243
All right.
506
00:33:15,326 --> 00:33:16,911
What should we do?
507
00:33:17,078 --> 00:33:19,038
Please make sure those who are on his side
508
00:33:19,122 --> 00:33:20,999
won't try to help him.
509
00:33:21,207 --> 00:33:23,042
And buy as many stocks as you can.
510
00:33:23,126 --> 00:33:24,293
Okay.
511
00:33:30,049 --> 00:33:33,261
I'll be heading to Hangyeong Bank
and Jinhan Finance.
512
00:33:33,845 --> 00:33:35,680
I'll buy the stocks.
513
00:33:35,930 --> 00:33:38,683
Ma'am, they're shorting Taekang's stocks.
514
00:33:38,850 --> 00:33:41,144
How much of Taekang do I own?
515
00:33:41,227 --> 00:33:42,687
1.2 percent, ma'am.
516
00:33:42,937 --> 00:33:44,063
Sell them all.
517
00:33:46,065 --> 00:33:48,651
I'll be selling three percent
of the Namcheon Foundation's stocks.
518
00:33:48,735 --> 00:33:49,861
Please take them right away.
519
00:33:51,654 --> 00:33:52,947
TRANSACTION DETAILS
520
00:33:53,031 --> 00:33:55,116
Thank you. I'll take them right away.
521
00:33:56,993 --> 00:33:59,996
The short selling of Pacific K Funds
is only the start.
522
00:34:00,997 --> 00:34:03,708
The private investors have started
selling their stocks,
523
00:34:03,791 --> 00:34:05,293
and the situation has gotten worse.
524
00:34:05,376 --> 00:34:07,045
So exactly why did those private investors
525
00:34:07,128 --> 00:34:10,214
respond to the short selling?
526
00:34:10,631 --> 00:34:11,716
Well...
527
00:34:11,799 --> 00:34:13,760
YANG GEUM-SEON
THE DIRECTOR OF FINANCE TEAM AT TAEKANG
528
00:34:13,843 --> 00:34:15,219
I believe the tabloids regarding
529
00:34:15,303 --> 00:34:16,888
your incarceration
530
00:34:17,138 --> 00:34:19,265
have spread throughout the stock market.
531
00:34:20,266 --> 00:34:21,684
About my incarceration?
532
00:34:22,810 --> 00:34:24,896
Yes, sir. I'm sorry.
533
00:34:31,861 --> 00:34:34,238
Call the head of Hangyeong Bank
534
00:34:35,031 --> 00:34:37,408
and Jinhan Finance.
535
00:34:37,909 --> 00:34:40,411
The finance team already did.
536
00:34:40,787 --> 00:34:42,121
But they said they couldn't help
537
00:34:42,580 --> 00:34:44,415
and that they were going to back out.
538
00:34:44,999 --> 00:34:46,375
According to the rumor,
539
00:34:46,709 --> 00:34:48,961
Chief Director Mo had
already gotten to them.
540
00:34:50,630 --> 00:34:53,049
Sell Taekang Shipping's
stocks immediately.
541
00:34:53,132 --> 00:34:54,842
Mr. Choi!
542
00:34:55,551 --> 00:34:59,263
Sir, Mr. Choi is currently
being interrogated
543
00:34:59,764 --> 00:35:01,891
at the Seoul District Prosecutors' Office.
544
00:35:09,190 --> 00:35:10,942
What about the drugs that I ordered?
545
00:35:14,946 --> 00:35:17,073
Bring them to me!
546
00:35:18,825 --> 00:35:21,869
I said, bring them to me right now.
547
00:35:24,205 --> 00:35:26,415
Those are prescriptions and diagnosis
548
00:35:26,499 --> 00:35:28,251
on the drugs he ordered.
549
00:35:28,334 --> 00:35:29,836
It's clonazepam and ativan.
550
00:35:29,919 --> 00:35:32,797
{\an8}They're mainly used
for sleep and panic disorders.
551
00:35:33,089 --> 00:35:36,008
{\an8}But it can also be used
for Huntington's disease.
552
00:35:36,092 --> 00:35:39,303
So if he takes these,
his disease will manifest later, right?
553
00:35:40,054 --> 00:35:41,013
Correct.
554
00:35:41,097 --> 00:35:44,892
Drugs that look similar
to clonazepam and ativan?
555
00:35:45,059 --> 00:35:46,018
Yes.
556
00:35:46,102 --> 00:35:47,895
Let's make this simple.
557
00:35:48,062 --> 00:35:49,230
We can grind them.
558
00:36:19,177 --> 00:36:21,345
{\an8}FOR INTERNAL USE
WEST SEOUL PRISON PHARMACY
559
00:37:24,242 --> 00:37:25,243
What's wrong with him?
560
00:37:27,036 --> 00:37:28,537
Has it started?
561
00:37:28,621 --> 00:37:31,415
He's not having a panic attack,
but it has begun.
562
00:37:31,999 --> 00:37:33,084
Supervisor Ham.
563
00:37:33,459 --> 00:37:35,503
Could you please transfer Lee Jae-jun
564
00:37:35,586 --> 00:37:37,546
to the solitary room?
565
00:37:38,047 --> 00:37:39,048
Thank you.
566
00:37:39,382 --> 00:37:40,591
Will you meet him?
567
00:37:41,759 --> 00:37:42,885
Yes.
568
00:37:43,261 --> 00:37:46,013
I have something to ask.
569
00:37:56,315 --> 00:37:58,442
I see that last time was fake.
570
00:37:59,610 --> 00:38:02,071
Are you really here to kill me this time?
571
00:38:02,280 --> 00:38:04,615
That was my original plan.
572
00:38:04,699 --> 00:38:06,492
But after some thought,
573
00:38:07,034 --> 00:38:08,661
I've changed my mind.
574
00:38:09,328 --> 00:38:11,038
Instead of killing you right now,
575
00:38:11,122 --> 00:38:13,165
making you stay here for a very long time
576
00:38:14,375 --> 00:38:16,544
would be much nicer revenge.
577
00:38:17,211 --> 00:38:18,546
This is your last chance.
578
00:38:19,130 --> 00:38:21,173
If you want to kill me, do it now.
579
00:38:21,424 --> 00:38:22,466
If not,
580
00:38:23,050 --> 00:38:25,761
you'll no longer have
that chance in the future.
581
00:38:25,845 --> 00:38:27,430
What do you mean?
582
00:38:37,315 --> 00:38:39,358
Do you know what habeas corpus is?
583
00:38:40,526 --> 00:38:43,404
{\an8}Among the reasons
for requesting habeas corpus,
584
00:38:43,654 --> 00:38:47,575
there's one regarding deposit money
or discovery of new facts.
585
00:38:48,659 --> 00:38:52,204
I was brought here for trying to kill you,
586
00:38:53,289 --> 00:38:55,124
but you're alive and well.
587
00:38:55,624 --> 00:38:58,461
So why should I still be here?
588
00:38:58,961 --> 00:39:02,965
That's why my attorney has requested
a habeas corpus.
589
00:39:03,341 --> 00:39:06,385
He has also attached the documents
590
00:39:06,927 --> 00:39:11,140
of your coming to work
and doing just fine.
591
00:39:11,390 --> 00:39:12,767
TIME CARD
NA I-JE
592
00:39:16,395 --> 00:39:18,397
TIME CARD
593
00:39:22,651 --> 00:39:24,612
NA I-JE'S TIME CARD
594
00:39:25,071 --> 00:39:26,405
He used that as evidence
595
00:39:27,615 --> 00:39:30,159
to request for habeas corpus.
596
00:39:31,285 --> 00:39:33,829
And it's been an hour
597
00:39:35,247 --> 00:39:37,249
since the announcement of the result.
598
00:39:42,546 --> 00:39:43,547
Director Lee.
599
00:39:44,173 --> 00:39:46,550
The habeas corpus has been acknowledged.
600
00:39:46,884 --> 00:39:48,010
You can come out now.
601
00:39:53,307 --> 00:39:55,976
You won the warrant validity evaluation,
602
00:39:56,185 --> 00:39:59,230
but I've won the habeas corpus.
603
00:39:59,480 --> 00:40:02,566
And this means you'll never get the chance
604
00:40:03,442 --> 00:40:05,653
to take your revenge ever again.
605
00:40:08,823 --> 00:40:09,907
Lee Jae-jun.
606
00:40:11,367 --> 00:40:13,327
I have one question.
607
00:40:13,494 --> 00:40:16,539
When you found out about the bug,
608
00:40:16,622 --> 00:40:19,458
what was the second injection
you gave Jae-hwan?
609
00:40:25,423 --> 00:40:27,216
Why are you suddenly curious about that?
610
00:40:27,633 --> 00:40:32,179
I just can't seem to let go
of the fact that I couldn't save him.
611
00:40:33,097 --> 00:40:36,684
It's obvious you've won,
so let me hear it.
612
00:40:37,059 --> 00:40:39,186
What was
613
00:40:40,229 --> 00:40:41,313
the second injection?
614
00:40:41,897 --> 00:40:43,107
Could it have been
615
00:40:43,774 --> 00:40:45,192
potassium?
616
00:40:47,403 --> 00:40:48,654
You should go now.
617
00:40:51,490 --> 00:40:53,159
I was right.
618
00:40:54,368 --> 00:40:56,036
I predicted that
619
00:40:56,120 --> 00:40:59,165
and prepared Jae-hwan for it.
620
00:41:02,126 --> 00:41:03,294
What?
621
00:41:03,711 --> 00:41:04,837
Do you think
622
00:41:06,338 --> 00:41:08,799
he's really in a coma?
623
00:41:10,676 --> 00:41:13,804
Do you really think I was that foolish?
624
00:41:14,722 --> 00:41:15,764
Gosh.
625
00:41:16,432 --> 00:41:18,517
Are you saying Jae-hwan isn't in a coma?
626
00:41:20,227 --> 00:41:22,605
Then what? Was he acting all along?
627
00:41:25,274 --> 00:41:26,817
Find out during the regular board meeting.
628
00:41:41,832 --> 00:41:44,585
How could he have woken up
629
00:41:45,628 --> 00:41:47,171
when he was injected with potassium?
630
00:41:56,388 --> 00:41:58,390
Does he not have Huntington's disease?
631
00:42:00,726 --> 00:42:01,810
Sir.
632
00:42:07,274 --> 00:42:08,943
I'll leave on my own.
633
00:42:11,278 --> 00:42:12,404
On my own.
634
00:42:38,514 --> 00:42:39,765
Are you ready?
635
00:42:39,848 --> 00:42:42,393
I just need to get the documents
from the NISI tomorrow.
636
00:42:42,685 --> 00:42:44,562
I'll see you at the regular board meeting.
637
00:43:39,742 --> 00:43:41,243
Sir, it's dangerous.
638
00:43:41,910 --> 00:43:44,747
Sir, are you okay?
639
00:43:50,210 --> 00:43:52,713
I don't think you need to worry, sir.
640
00:44:01,764 --> 00:44:04,600
Lee Jae-hwan is indeed in a coma.
641
00:44:06,977 --> 00:44:08,145
Are you certain?
642
00:44:08,228 --> 00:44:09,313
Yes, sir.
643
00:44:09,605 --> 00:44:11,940
I've confirmed it with the nurse
644
00:44:12,024 --> 00:44:13,525
and two doctors who are in charge.
645
00:44:22,576 --> 00:44:25,537
Then why did Na I-je say such a thing?
646
00:44:25,871 --> 00:44:27,706
Out of spite, I believe.
647
00:44:28,707 --> 00:44:29,917
Right?
648
00:44:35,589 --> 00:44:38,050
Then why do I feel so anxious?
649
00:44:43,847 --> 00:44:45,516
Should I check for myself?
650
00:44:47,559 --> 00:44:49,395
Or should I kill him?
651
00:44:50,229 --> 00:44:51,480
What happened to my father?
652
00:44:54,108 --> 00:44:55,234
Sir.
653
00:45:03,784 --> 00:45:04,993
I'll be all right.
654
00:45:06,703 --> 00:45:07,788
Right?
655
00:45:16,880 --> 00:45:18,924
-No, I should go there.
-Sir.
656
00:45:19,425 --> 00:45:20,551
It's tomorrow.
657
00:45:21,301 --> 00:45:23,762
You should go tomorrow.
658
00:45:26,849 --> 00:45:27,850
Tomorrow?
659
00:45:37,067 --> 00:45:38,110
Tomorrow?
660
00:45:42,239 --> 00:45:43,490
That'd be better, right?
661
00:45:45,909 --> 00:45:46,910
All right.
662
00:45:49,913 --> 00:45:50,914
Sir.
663
00:45:51,999 --> 00:45:53,041
I'm okay.
664
00:46:22,112 --> 00:46:24,031
Whom will you pick as the chief director
665
00:46:24,114 --> 00:46:26,825
for today's regular board meeting?
666
00:46:27,367 --> 00:46:29,328
Don't tell me it's Lee Jae-jun.
667
00:46:29,411 --> 00:46:32,414
He was imprisoned for abetting murder
668
00:46:32,498 --> 00:46:34,666
but got out with habeas corpus.
669
00:46:35,792 --> 00:46:39,213
But still, how could you support someone
who sent our daughter a shroud?
670
00:46:40,088 --> 00:46:41,423
That's ridiculous.
671
00:46:42,424 --> 00:46:43,675
Who said I was supporting him?
672
00:46:44,092 --> 00:46:45,135
Then?
673
00:46:46,094 --> 00:46:47,763
Do you have a plan?
674
00:46:48,764 --> 00:46:51,016
That is Na I-je's responsibility.
675
00:46:52,142 --> 00:46:53,727
I'm just displeased
676
00:46:53,810 --> 00:46:57,648
that our family's fate
depends on this uncomfortable situation.
677
00:47:35,769 --> 00:47:37,145
All right, then.
678
00:47:37,688 --> 00:47:39,815
We will now start the voting
679
00:47:39,898 --> 00:47:41,358
for the Taekang Medical Foundation's
680
00:47:41,441 --> 00:47:43,193
next chief director.
681
00:47:43,610 --> 00:47:45,612
Among a total of nine board members,
682
00:47:45,696 --> 00:47:48,782
Mr. Lee Jae-hwan is the only one absent.
683
00:47:48,865 --> 00:47:50,867
The voting will be conducted
684
00:47:50,993 --> 00:47:53,495
among the remaining eight board members.
685
00:47:53,662 --> 00:47:56,331
Everyone, please cast
686
00:47:56,748 --> 00:47:58,125
your votes.
687
00:47:58,417 --> 00:47:59,626
MO I-RA, LEE JAE-JUN
688
00:47:59,710 --> 00:48:01,461
Excuse me for a minute.
689
00:48:27,613 --> 00:48:28,864
Jae-hwan?
690
00:48:30,782 --> 00:48:32,492
The voting hasn't begun, has it?
691
00:48:32,909 --> 00:48:35,579
Mr. Lee Jae-hwan, a fellow board member,
692
00:48:35,662 --> 00:48:38,123
would like to tell you all something.
693
00:48:38,832 --> 00:48:40,834
Could he have a minute to talk, sir?
694
00:48:41,209 --> 00:48:43,170
Is he able to?
695
00:48:43,837 --> 00:48:46,632
Yes. Before he went into a coma,
696
00:48:46,882 --> 00:48:48,258
he recorded something.
697
00:48:48,342 --> 00:48:49,676
Ms. Lee Jae-in, will you?
698
00:48:49,843 --> 00:48:50,844
Okay.
699
00:48:53,180 --> 00:48:54,181
Jae-hwan.
700
00:48:54,973 --> 00:48:57,851
I mean, we just had Father's funeral...
701
00:48:58,226 --> 00:48:59,853
What happened to you?
702
00:49:02,731 --> 00:49:03,857
You took after Father
703
00:49:04,816 --> 00:49:06,610
more than I did.
704
00:49:07,694 --> 00:49:10,739
That's why Huntington's disease
705
00:49:11,281 --> 00:49:13,241
got you earlier than me.
706
00:49:13,408 --> 00:49:14,534
Isn't that so?
707
00:49:14,660 --> 00:49:17,287
You know, I've done so much
708
00:49:17,371 --> 00:49:20,040
to raise this company from scratch...
709
00:49:20,123 --> 00:49:22,125
But he said he will give it to you,
your mom, and Jae-in.
710
00:49:22,542 --> 00:49:25,045
And instead, he told me to go
treat Huntington's disease
711
00:49:25,128 --> 00:49:26,880
or whatever that is at the hospital
712
00:49:27,506 --> 00:49:28,715
and end up dying.
713
00:49:29,049 --> 00:49:30,342
Is that something
714
00:49:30,425 --> 00:49:32,969
he should've told his own son
715
00:49:33,053 --> 00:49:36,348
who never got the chance to receive
what he fully deserved?
716
00:49:36,765 --> 00:49:39,810
Is that why you killed him?
717
00:49:40,060 --> 00:49:42,646
You, me, and Father were
all going to die because of it.
718
00:49:42,854 --> 00:49:45,565
All that I did was help him die sooner.
719
00:49:46,108 --> 00:49:47,109
Father.
720
00:49:48,193 --> 00:49:49,569
Your second son will soon be
721
00:49:51,279 --> 00:49:52,864
on his way to see you.
722
00:49:54,074 --> 00:49:55,575
What's in that syringe?
723
00:49:56,910 --> 00:49:58,412
What is it?
724
00:49:58,954 --> 00:50:00,789
I injected the same one to Father.
725
00:50:01,790 --> 00:50:02,916
Isn't that great?
726
00:50:04,042 --> 00:50:06,086
Right, it's great. You son of a bitch.
727
00:50:07,295 --> 00:50:08,296
Hey.
728
00:50:08,922 --> 00:50:11,007
Do you think we'll go down that easily?
729
00:50:11,717 --> 00:50:12,801
You
730
00:50:14,678 --> 00:50:15,887
got caught.
731
00:50:19,725 --> 00:50:20,892
Jae-hwan.
732
00:50:20,976 --> 00:50:23,729
That's why you're dying.
You're just too stupid.
733
00:50:24,062 --> 00:50:25,063
What?
734
00:50:30,902 --> 00:50:32,070
Isn't that enough evidence
735
00:50:32,946 --> 00:50:34,948
for his attempted murder?
736
00:50:36,742 --> 00:50:39,411
No, he can definitely get out of this.
737
00:50:41,288 --> 00:50:44,166
Is this all you got?
738
00:50:44,791 --> 00:50:46,376
This won't be enough to prove
739
00:50:46,460 --> 00:50:48,545
that Director Lee is responsible
740
00:50:48,628 --> 00:50:50,046
for what happened to Lee Jae-hwan.
741
00:50:50,881 --> 00:50:52,507
Can we hear the next one, please?
742
00:50:54,760 --> 00:50:57,012
Are you saying Jae-hwan isn't in a coma?
743
00:50:57,763 --> 00:50:59,347
Then what? Was he acting all along?
744
00:50:59,431 --> 00:51:01,057
Find out during the regular board meeting.
745
00:51:01,725 --> 00:51:04,394
How could he have woken up
746
00:51:05,395 --> 00:51:06,855
when he was injected with potassium?
747
00:51:08,064 --> 00:51:09,983
Does he not have Huntington's disease?
748
00:51:11,109 --> 00:51:12,736
I'll leave on my own.
749
00:51:13,737 --> 00:51:14,946
On my own.
750
00:51:19,785 --> 00:51:20,911
How fascinating.
751
00:51:22,412 --> 00:51:24,289
I enjoyed it.
752
00:51:27,125 --> 00:51:29,711
But how can you prove this?
753
00:51:42,641 --> 00:51:44,017
Such recordings
754
00:51:44,267 --> 00:51:46,520
can easily be fabricated.
755
00:51:48,313 --> 00:51:49,648
This is the blood test result
756
00:51:49,731 --> 00:51:52,150
from the NISI
757
00:51:52,234 --> 00:51:53,777
regarding Lee Jae-hwan.
758
00:51:54,027 --> 00:51:56,571
Like what Lee Jae-jun
said in the recordings,
759
00:51:56,738 --> 00:51:58,490
ketamine and potassium
760
00:51:58,573 --> 00:52:00,826
were found in Lee Jae-hwan's body.
761
00:52:01,326 --> 00:52:02,786
You're dead now.
762
00:52:02,911 --> 00:52:05,497
Exactly. They're just
recordings and documents.
763
00:52:05,831 --> 00:52:08,917
But is there anyone who can prove
764
00:52:10,001 --> 00:52:11,169
that I was present there?
765
00:52:11,545 --> 00:52:13,922
If anyone can prove that,
766
00:52:17,717 --> 00:52:19,010
come on out.
767
00:52:19,094 --> 00:52:20,470
Such a person
768
00:52:25,809 --> 00:52:27,060
is here right now.
769
00:53:00,385 --> 00:53:01,678
What's going on?
770
00:53:19,029 --> 00:53:20,405
Lee Jae-hwan, can you hear me?
771
00:53:21,114 --> 00:53:22,198
On that day,
772
00:53:23,408 --> 00:53:26,828
who was the man that injected ketamine
773
00:53:27,913 --> 00:53:30,081
and potassium to you? Point to the man.
774
00:53:35,211 --> 00:53:37,881
Dr. Na, Lee Jae-jun is here.
775
00:53:40,216 --> 00:53:41,259
Okay.
776
00:53:57,442 --> 00:53:58,526
Lee Jae-hwan.
777
00:53:59,277 --> 00:54:00,445
Dr. Na.
778
00:54:01,196 --> 00:54:03,239
Thanks to the drug that
you gave him beforehand,
779
00:54:03,323 --> 00:54:04,699
he regained consciousness.
780
00:54:05,825 --> 00:54:07,202
Lee Jae-jun.
781
00:54:38,274 --> 00:54:39,776
-Jae-hwan.
-Prosecutor Jung.
782
00:54:42,028 --> 00:54:43,238
Will you arrest Lee Jae-jun
783
00:54:44,030 --> 00:54:47,993
for the attempted murder
of his immediate family?
784
00:54:56,876 --> 00:54:58,211
-Let's go.
-Do not touch me.
785
00:55:01,214 --> 00:55:02,215
Jae-hwan.
786
00:55:12,475 --> 00:55:15,854
Do not lay a finger on me.
787
00:55:39,002 --> 00:55:40,670
Director Lee!
788
00:56:08,573 --> 00:56:12,827
{\an8}Director Lee Jae-jun of Taekang Group
is singled out as the mastermind
789
00:56:12,911 --> 00:56:14,454
{\an8}of the death of laborers
of Taekang Chemical,
790
00:56:14,537 --> 00:56:17,582
{\an8}the bereaved families' car accident,
and the murder of Congressman Jung Min-je.
791
00:56:17,665 --> 00:56:19,584
{\an8}In the process,
he was arrested and indicted
792
00:56:19,667 --> 00:56:21,377
{\an8}for the attempted murder of his father,
793
00:56:21,461 --> 00:56:24,130
{\an8}Lee Deok-seong,
and his half-brother, Lee Jae-hwan,
794
00:56:24,214 --> 00:56:25,590
{\an8}to inherit and succeed the company.
795
00:56:25,673 --> 00:56:28,343
{\an8}West Seoul Prison imprisoned Lee Jae-jun.
796
00:56:28,510 --> 00:56:31,471
{\an8}The management and the board of directors
797
00:56:31,554 --> 00:56:34,015
{\an8}made an announcement of their decision
798
00:56:34,099 --> 00:56:36,434
{\an8}to fill the chairman's position
799
00:56:36,518 --> 00:56:39,229
{\an8}with Chief Director Mo I-ra
of Taekang Hospital.
800
00:56:43,358 --> 00:56:44,526
Gosh, you surprised me.
801
00:56:48,696 --> 00:56:49,697
What?
802
00:56:51,366 --> 00:56:53,576
Why are you so late?
803
00:56:54,369 --> 00:56:56,955
I missed you so much.
804
00:56:58,623 --> 00:56:59,624
Gosh.
805
00:57:01,543 --> 00:57:03,086
My gosh. It sounds as if
806
00:57:03,294 --> 00:57:05,630
I came to visit a boy
who's serving in the army.
807
00:57:06,172 --> 00:57:07,298
Sit down.
808
00:57:07,757 --> 00:57:10,218
A minute is like three years.
Don't you know?
809
00:57:10,677 --> 00:57:12,137
Okay. Sit down.
810
00:57:18,351 --> 00:57:20,395
Do you feel sick or anything?
811
00:57:25,483 --> 00:57:27,110
I just filed for your retrial.
812
00:57:27,360 --> 00:57:29,612
You'll have a date for your trial soon.
813
00:57:35,577 --> 00:57:37,162
Thank you, Prosecutor Jung.
814
00:57:40,039 --> 00:57:41,082
So
815
00:57:42,041 --> 00:57:44,711
can you request a retrial as a prosecutor?
816
00:57:48,298 --> 00:57:49,340
Wait.
817
00:57:49,757 --> 00:57:51,634
Did you quit your job because of me?
818
00:57:51,718 --> 00:57:54,012
My colleague indicted that case
819
00:57:54,095 --> 00:57:55,847
and I went out for an official inspection.
820
00:57:55,930 --> 00:57:57,515
How can I hold out?
821
00:57:58,391 --> 00:57:59,893
Then what are you going to do?
822
00:58:00,643 --> 00:58:02,479
You can't be a minister anymore?
823
00:58:04,147 --> 00:58:06,566
It's not like you have to get promoted
to become a minister,
824
00:58:06,649 --> 00:58:08,109
so don't worry.
825
00:58:08,526 --> 00:58:13,323
Let us look over the statement.
826
00:58:15,158 --> 00:58:16,326
Let's see.
827
00:58:20,163 --> 00:58:22,123
It feels like
828
00:58:22,457 --> 00:58:24,417
we're a couple in a college,
829
00:58:24,501 --> 00:58:27,212
studying together in a library, right?
830
00:58:27,670 --> 00:58:29,797
My gosh, lady.
831
00:58:30,673 --> 00:58:31,925
You little squirrel.
832
00:58:34,219 --> 00:58:35,386
My acorn.
833
00:58:58,952 --> 00:59:00,161
You're here, Dr. Han.
834
00:59:01,496 --> 00:59:03,206
Thank you for making time
in your busy schedule
835
00:59:03,289 --> 00:59:04,832
for a psychiatric evaluation
of the suspect.
836
00:59:05,458 --> 00:59:07,335
-Thank you.
-Don't mention it.
837
00:59:07,585 --> 00:59:09,212
I'm only doing what I must do.
838
00:59:09,379 --> 00:59:11,172
Let me know whenever you need me.
839
00:59:11,798 --> 00:59:13,508
What is the suspect like?
840
00:59:13,758 --> 00:59:17,387
By the way that he put
nail colors on the bodies,
841
00:59:17,470 --> 00:59:19,764
I am suspicious that he has necrophilia,
842
00:59:19,847 --> 00:59:21,599
meaning he feels
sexual attraction to corpses.
843
00:59:21,683 --> 00:59:23,434
Hey, you!
844
01:00:16,446 --> 01:00:19,907
Does it hurt your pride to request
845
01:00:21,659 --> 01:00:23,328
a stay of execution
with Huntington's disease?
846
01:00:23,828 --> 01:00:26,497
You want to leave with attempted suicide?
847
01:00:27,999 --> 01:00:30,543
I found out
that the father of your prison guard today
848
01:00:30,835 --> 01:00:32,420
is the chief of the outsource management
849
01:00:33,296 --> 01:00:35,423
in Taekang Shipping.
850
01:00:36,716 --> 01:00:37,800
Did you buy him out?
851
01:00:38,593 --> 01:00:40,928
Bad news, but the guard
in charge has changed.
852
01:00:42,013 --> 01:00:45,850
And it will stay that way onwards.
853
01:01:00,698 --> 01:01:01,699
Na I-je.
854
01:01:03,743 --> 01:01:07,580
If I request a stay of execution
with an illness,
855
01:01:08,915 --> 01:01:09,999
will you accept it?
856
01:01:12,251 --> 01:01:13,628
I'm not sure.
857
01:01:13,836 --> 01:01:15,588
I'm a man who comes up
with a fake illness,
858
01:01:15,672 --> 01:01:18,007
not someone who causes a real illness.
859
01:01:20,343 --> 01:01:21,511
What can you do?
860
01:01:23,054 --> 01:01:24,055
You can just
861
01:01:24,847 --> 01:01:27,350
serve your sentence in full and die here.
862
01:01:33,564 --> 01:01:35,066
Yes, this is you.
863
01:01:36,567 --> 01:01:39,946
You don't let someone out
even when they are ill.
864
01:01:41,531 --> 01:01:43,074
That's your justice.
865
01:01:43,783 --> 01:01:47,995
That's why the definition
of justice changes
866
01:01:50,832 --> 01:01:52,375
with each person.
867
01:01:58,423 --> 01:02:02,593
My justice is to let men
like you die in prison.
868
01:02:06,681 --> 01:02:09,726
No matter who wins, justice always wins.
869
01:02:15,732 --> 01:02:18,025
I will show you
870
01:02:22,947 --> 01:02:24,490
how I take my victory.
871
01:02:29,620 --> 01:02:32,623
You can never get out of here
as long as I serve as the director here.
872
01:02:44,010 --> 01:02:45,386
Wait and see.
873
01:02:50,016 --> 01:02:51,142
Yes, Director Sun.
874
01:02:52,518 --> 01:02:53,978
It's Mr. Sun, the head of the VIP center.
875
01:02:54,604 --> 01:02:57,273
Yes, Mr. Sun. Go ahead.
876
01:02:57,940 --> 01:03:00,568
After the inauguration ceremony
of Chairwoman Mo,
877
01:03:00,651 --> 01:03:03,696
Lee Jae-in became the chief director
of Taekang Hospital.
878
01:03:04,447 --> 01:03:07,617
And the president of the hospital
was dismissed.
879
01:03:07,825 --> 01:03:10,578
It looks like they will hire someone new.
880
01:03:11,996 --> 01:03:13,498
Things are going according to the plan.
881
01:03:15,416 --> 01:03:17,585
Wait, are you going to run
for the position?
882
01:03:17,668 --> 01:03:20,338
Why do you think I let such a corrupt man
883
01:03:20,421 --> 01:03:23,925
like you hold the headship
of the VIP center?
884
01:03:24,050 --> 01:03:26,677
Do you want me to be
your sidekick for the race?
885
01:03:26,928 --> 01:03:28,471
If you don't want to, forget it.
886
01:03:28,596 --> 01:03:29,639
Then
887
01:03:32,141 --> 01:03:33,684
promise me that I can be
your running mate.
888
01:03:36,145 --> 01:03:37,772
I want to be the vice president
at the least.
889
01:03:40,024 --> 01:03:41,108
Sure thing.
890
01:04:02,463 --> 01:04:04,298
-Yes?
-Dr. Na.
891
01:04:05,007 --> 01:04:06,509
Lee Jae-jun hurt himself.
892
01:04:07,802 --> 01:04:09,178
He hurt himself?
893
01:04:16,435 --> 01:04:17,854
Just leave him alone.
894
01:04:30,992 --> 01:04:32,410
{\an8}THANK YOU FOR WATCHING DOCTOR PRISONER
59578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.