All language subtitles for Doctor Prisoner S01E14 - Illegal Transfer of Medicine (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,368 --> 00:00:36,578 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES 2 00:00:36,661 --> 00:00:38,246 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:40,832 --> 00:00:43,877 Was Choi Dong-hun the final card that you told me to take? 4 00:00:43,960 --> 00:00:44,961 Why not? 5 00:00:45,462 --> 00:00:47,046 Is there any reason you can't take him? 6 00:00:47,130 --> 00:00:48,923 No, I'll take him. 7 00:00:50,091 --> 00:00:51,843 {\an8}I will take him, 8 00:00:52,302 --> 00:00:54,971 {\an8}so hand me the voice recording 9 00:00:55,597 --> 00:00:56,890 {\an8}of Lee Jae-jun abetting the murder. 10 00:01:03,438 --> 00:01:04,522 {\an8}Of course. 11 00:01:07,442 --> 00:01:08,443 {\an8}All right. 12 00:01:20,080 --> 00:01:21,206 Dr. Choi Dong-hun. 13 00:01:22,582 --> 00:01:25,210 Let's have a great time. 14 00:01:25,502 --> 00:01:26,961 Thank you, Director Na. 15 00:01:33,301 --> 00:01:36,346 I left Dr. Choi as one of the doctors. 16 00:01:36,930 --> 00:01:39,140 We can find out everything that Na I-je is up to, 17 00:01:39,224 --> 00:01:41,434 and we can also do whatever we want 18 00:01:41,601 --> 00:01:43,394 with Lee Jae-hwan's stay of execution. 19 00:01:43,478 --> 00:01:45,647 Sounds great. It all sounds wonderful. 20 00:01:47,440 --> 00:01:49,192 I heard a stay of execution 21 00:01:49,275 --> 00:01:51,945 is only granted to those who are 22 00:01:52,946 --> 00:01:54,405 on the verge of death. 23 00:01:56,157 --> 00:01:58,409 If they are powerless and have no connections. 24 00:01:58,660 --> 00:02:00,703 People like Lee Jae-hwan can definitely-- 25 00:02:00,787 --> 00:02:01,955 Director Sun. 26 00:02:03,665 --> 00:02:04,666 Yes? 27 00:02:05,333 --> 00:02:07,335 I do not think it's right for someone 28 00:02:08,044 --> 00:02:11,464 to be treated differently because he's my family. 29 00:02:11,548 --> 00:02:13,633 I only supported Na I-je 30 00:02:13,716 --> 00:02:15,051 because he said 31 00:02:15,135 --> 00:02:17,762 he will treat Jae-hwan like everyone else. 32 00:02:21,558 --> 00:02:23,726 But Na I-je changed his decision. 33 00:02:24,227 --> 00:02:25,228 Didn't he? 34 00:02:31,276 --> 00:02:32,318 You're right. 35 00:02:32,402 --> 00:02:34,445 Then starting now, 36 00:02:34,529 --> 00:02:37,115 Jae-hwan should be treated just like everyone else. 37 00:02:38,700 --> 00:02:39,951 If he says 38 00:02:40,577 --> 00:02:43,413 he wants to leave with a stay of execution, 39 00:02:46,040 --> 00:02:47,667 you can let him die before he comes out. 40 00:02:52,630 --> 00:02:53,631 Don't you think so? 41 00:02:57,760 --> 00:02:58,761 I understand. 42 00:03:12,609 --> 00:03:15,403 There's Dr. Choi Dong-hun who works for Director Sun. 43 00:03:16,779 --> 00:03:17,989 Get a hold of him. 44 00:03:30,543 --> 00:03:32,086 I went to Pyeongtaek. 45 00:03:32,378 --> 00:03:35,215 I visited where Jelly OBGYN used to be. 46 00:03:35,548 --> 00:03:37,675 I think I had a bit of an idea 47 00:03:38,801 --> 00:03:40,595 about the truth that you were speaking of. 48 00:03:41,137 --> 00:03:43,348 -So? -You don't have to 49 00:03:43,431 --> 00:03:46,351 carry around such a huge burden all by yourself. 50 00:03:46,517 --> 00:03:48,519 -Just turn yourself in-- -Then 51 00:03:48,728 --> 00:03:50,605 what about the anger within my heart? 52 00:03:52,398 --> 00:03:54,317 How can an OBGYN doctor prove 53 00:03:55,318 --> 00:03:56,819 that the miscarriages 54 00:03:57,320 --> 00:03:59,072 of the laborers of the factory 55 00:03:59,781 --> 00:04:02,325 were caused by the chemicals of Taekang Chemical? 56 00:04:03,117 --> 00:04:04,160 But 57 00:04:05,328 --> 00:04:07,288 Congressman Jung made the National Tax Service 58 00:04:07,622 --> 00:04:08,665 conduct a tax investigation 59 00:04:08,748 --> 00:04:11,251 just because I didn't give them medical reports, 60 00:04:11,584 --> 00:04:13,211 but he wasn't guilty. 61 00:04:14,504 --> 00:04:16,506 Why do I have to take the entire blame? 62 00:04:16,798 --> 00:04:18,299 Ms. Bok, you know what? 63 00:04:18,549 --> 00:04:20,385 Over the 13 years of my career, 64 00:04:20,468 --> 00:04:22,345 I never even used a cent carelessly. 65 00:04:23,179 --> 00:04:25,515 I saved up tenaciously to open up my own hospital. 66 00:04:25,890 --> 00:04:28,768 But my hospital was destroyed, 67 00:04:29,352 --> 00:04:30,728 I lost my baby, 68 00:04:32,397 --> 00:04:33,564 and my wife 69 00:04:35,108 --> 00:04:36,776 was sent to a psychiatric ward. 70 00:04:37,235 --> 00:04:38,236 But 71 00:04:39,320 --> 00:04:41,281 why am I the only one 72 00:04:42,282 --> 00:04:43,783 who has to be the bad guy? 73 00:04:44,450 --> 00:04:45,535 Dr. Ko. 74 00:04:45,702 --> 00:04:46,744 Even if 75 00:04:47,829 --> 00:04:48,913 someone abetted 76 00:04:49,497 --> 00:04:52,083 the murder of Congressman Jung, 77 00:04:52,500 --> 00:04:53,501 I will not say 78 00:04:56,546 --> 00:04:58,214 who it was. 79 00:04:59,882 --> 00:05:01,301 What do you think? 80 00:05:02,760 --> 00:05:04,762 I doubt he will expose 81 00:05:04,929 --> 00:05:06,514 his accomplice or the abetter 82 00:05:06,597 --> 00:05:08,391 because of his anger toward Congressman Jung. 83 00:05:08,599 --> 00:05:11,769 Darn it, we are out of luck in catching Lee Jae-jun again. 84 00:05:12,645 --> 00:05:14,355 It doesn't look like Dr. Ko will tell, right? 85 00:05:14,439 --> 00:05:15,773 He's pretty much saying, "Bite me." 86 00:05:15,898 --> 00:05:17,400 In that case, 87 00:05:17,817 --> 00:05:19,277 if he got divorced, 88 00:05:19,360 --> 00:05:21,529 why do you think he saved up so much money? 89 00:05:21,779 --> 00:05:24,741 Do you think he had another plan? 90 00:05:26,534 --> 00:05:29,370 Dr. Ko was very nice to the inmates 91 00:05:29,454 --> 00:05:31,456 unlike how he looks. 92 00:05:32,206 --> 00:05:34,375 I'm sure there was another reason. 93 00:05:34,584 --> 00:05:35,626 Prosecutor Kang. 94 00:05:35,710 --> 00:05:38,379 Find out his paths with his cell phone 95 00:05:38,463 --> 00:05:39,672 and where he used his debit cards. 96 00:05:39,756 --> 00:05:41,215 Yes, sir. 97 00:05:41,632 --> 00:05:44,218 Dr. Han, would you continue to cooperate? 98 00:05:44,677 --> 00:05:45,678 Of course. 99 00:05:50,349 --> 00:05:53,436 Yes, he is Dr. Ko's replacement. 100 00:05:53,519 --> 00:05:55,772 He came here by recommendation of Director Sun. 101 00:05:56,397 --> 00:05:59,358 Don't you think he needs a special welcome? 102 00:06:00,610 --> 00:06:01,819 I'm Choi Dong-hun. 103 00:06:01,944 --> 00:06:03,696 I look forward to working with you all. 104 00:06:07,450 --> 00:06:08,451 Lee Jae-hwan. 105 00:06:08,534 --> 00:06:09,452 One, two... 106 00:06:09,535 --> 00:06:11,370 Hello, sir. 107 00:06:12,789 --> 00:06:14,415 How are you hanging in there? 108 00:06:14,582 --> 00:06:16,626 Good. I'm doing well. 109 00:06:16,793 --> 00:06:19,754 Sir, isn't he Lee Jae-hwan? 110 00:06:20,505 --> 00:06:23,382 Why is he wearing such thick clothes in summer? 111 00:06:23,591 --> 00:06:24,717 Dr. Choi. 112 00:06:24,801 --> 00:06:27,804 Your workplace is over there. 113 00:06:28,346 --> 00:06:29,430 Follow me. 114 00:06:30,431 --> 00:06:31,432 Yes, ma'am. 115 00:06:31,766 --> 00:06:32,809 Hurry up. 116 00:06:32,892 --> 00:06:33,935 Bye. 117 00:06:37,563 --> 00:06:40,858 There are many people who want to stop you from leaving this place. 118 00:06:41,317 --> 00:06:43,402 You need to get out of here quickly, 119 00:06:43,653 --> 00:06:45,321 so let's use a rough way. 120 00:06:45,404 --> 00:06:48,866 Sure. I'll do anything as long as I can get out. 121 00:06:50,284 --> 00:06:51,410 Thank you, sir. 122 00:06:52,286 --> 00:06:53,955 One, two, three. 123 00:07:02,964 --> 00:07:04,966 Am I to examine those thugs... 124 00:07:05,925 --> 00:07:07,468 Is that what you want me to do? 125 00:07:08,928 --> 00:07:11,431 Hey, doctor. 126 00:07:12,014 --> 00:07:15,393 Are you saying that thugs don't deserve to get a treatment? 127 00:07:22,275 --> 00:07:23,901 Are you really a doctor? 128 00:07:24,527 --> 00:07:26,529 I should get Penzal for my headache, not Tylenol. 129 00:07:27,780 --> 00:07:28,698 You punk. 130 00:07:28,781 --> 00:07:30,533 If I become sick after taking this, 131 00:07:30,783 --> 00:07:32,952 you're dead meat. Got it? 132 00:07:36,747 --> 00:07:39,000 He didn't inject me the right way. 133 00:07:39,959 --> 00:07:42,170 Gosh. What did I do? 134 00:07:42,253 --> 00:07:44,589 You didn't sanitize my arm before injecting that. 135 00:07:44,881 --> 00:07:46,591 Do you want me to die from an infection? 136 00:07:47,383 --> 00:07:48,468 Guard. 137 00:07:48,718 --> 00:07:50,678 Call the warden because I'm going to sue him. 138 00:07:50,761 --> 00:07:51,846 Next patient. 139 00:07:54,724 --> 00:07:57,268 High temperature and intense workout 140 00:07:57,477 --> 00:07:58,936 will help you develop rhabdomyolysis. 141 00:07:59,020 --> 00:08:00,855 DAMAGE OF MUSCLES DUE TO OVER-EXERCISING 142 00:08:17,413 --> 00:08:18,789 Dr. Na! 143 00:08:19,040 --> 00:08:20,291 Dr. Han! 144 00:08:41,771 --> 00:08:45,066 We need to severely restrict your water intake. 145 00:08:48,903 --> 00:08:50,738 Can you squeeze harder? 146 00:09:02,375 --> 00:09:04,210 Over the 13 years of my career, 147 00:09:04,293 --> 00:09:06,045 I never even used a cent carelessly. 148 00:09:06,462 --> 00:09:08,839 I saved up tenaciously to open up my own hospital. 149 00:09:09,715 --> 00:09:10,716 But 150 00:09:12,552 --> 00:09:14,095 my hospital was destroyed, 151 00:09:14,512 --> 00:09:15,721 I lost my baby, 152 00:09:17,348 --> 00:09:19,725 and my wife was sent to a psychiatric ward. 153 00:09:28,067 --> 00:09:29,151 Hello, Prosecutor Jung. 154 00:09:29,485 --> 00:09:33,030 Can you find out where Dr. Ko's wife is? 155 00:09:35,408 --> 00:09:37,493 That is an NSAID. 156 00:09:37,577 --> 00:09:40,871 {\an8}One of its side effects is the risk of renal failure, 157 00:09:41,122 --> 00:09:42,206 so take them. 158 00:10:08,482 --> 00:10:09,609 Who are you? 159 00:10:09,817 --> 00:10:10,860 A doctor. 160 00:10:16,032 --> 00:10:16,991 Lee Jae-hwan. 161 00:10:17,074 --> 00:10:20,202 You might actually die at this rate. 162 00:10:21,579 --> 00:10:23,039 If you have electrolyte disorder, 163 00:10:23,122 --> 00:10:24,915 you'll die in here 164 00:10:24,999 --> 00:10:26,626 even before you get a stay of execution. 165 00:10:27,835 --> 00:10:29,795 All right. Let's think about this. 166 00:10:29,879 --> 00:10:31,047 I heard that you killed 167 00:10:31,797 --> 00:10:33,466 that handicapped couple. 168 00:10:33,549 --> 00:10:35,843 So why would Na I-je let you out? 169 00:10:36,218 --> 00:10:39,263 He plans to torture you with the excuse of granting a stay of execution 170 00:10:39,805 --> 00:10:41,223 and then kill you off. 171 00:10:44,518 --> 00:10:45,645 So drink this. 172 00:10:46,354 --> 00:10:49,649 You need to be alive in order to pay him back. 173 00:11:02,036 --> 00:11:03,746 If it's your blood, 174 00:11:03,996 --> 00:11:06,248 I wouldn't mind sucking on it. 175 00:11:06,916 --> 00:11:09,627 You idiot! 176 00:11:12,296 --> 00:11:15,132 You lunatic. Everyone here is insane. 177 00:11:21,472 --> 00:11:23,057 Rhabdomyolysis? 178 00:11:23,391 --> 00:11:24,350 Correct. 179 00:11:24,433 --> 00:11:27,186 Would it be possible for him to get a stay of execution with that? 180 00:11:27,269 --> 00:11:29,647 It's impossible to get it just with that. 181 00:11:30,189 --> 00:11:32,483 But if it causes acute renal failure, 182 00:11:32,566 --> 00:11:33,859 it's possible. 183 00:11:34,652 --> 00:11:37,279 As long as he's hydrated, he'll be fine. 184 00:11:37,655 --> 00:11:39,907 Give him an IV drip or water behind Na I-je's back. 185 00:11:39,990 --> 00:11:43,077 I've already tried that, but he's not giving in. 186 00:11:43,160 --> 00:11:45,871 Anesthetize him before giving him an IV drip. 187 00:11:45,996 --> 00:11:47,832 Or follow Article 40 of the Execution Law. 188 00:11:47,915 --> 00:11:50,501 {\an8}Say that it's compulsory medical care, and feed him water. 189 00:11:50,584 --> 00:11:51,585 Sir. 190 00:11:53,045 --> 00:11:55,631 We must never let him get out. 191 00:11:56,173 --> 00:11:58,759 And he cannot die either. 192 00:11:58,884 --> 00:12:02,888 If we're planning to side with Director Lee Jae-jun, 193 00:12:03,264 --> 00:12:05,808 then isn't it best to get rid of Lee Jae-hwan? 194 00:12:10,813 --> 00:12:12,398 Didn't you see how he turned a blind eye 195 00:12:12,481 --> 00:12:15,067 after falsely accusing me of killing Congressman Jung? 196 00:12:15,484 --> 00:12:18,028 {\an8}Until I gain the management rights for the group purchasing organization, 197 00:12:18,362 --> 00:12:19,989 he must not get out. 198 00:12:20,364 --> 00:12:21,365 Yes, sir. 199 00:12:30,249 --> 00:12:31,750 My gosh. 200 00:12:32,793 --> 00:12:34,879 Supervisor Ham, why are you here? 201 00:12:40,968 --> 00:12:42,261 Dr. Choi Dong-hun? 202 00:12:47,975 --> 00:12:49,059 Who are you? 203 00:13:19,131 --> 00:13:21,717 I can't. I give up. 204 00:13:31,393 --> 00:13:32,603 Sir. 205 00:13:33,229 --> 00:13:36,148 How do I check 206 00:13:37,274 --> 00:13:38,651 whether I have rhabdomyolysis or not? 207 00:13:39,693 --> 00:13:40,694 Your urine. 208 00:13:42,363 --> 00:13:43,364 Through peeing? 209 00:13:46,450 --> 00:13:49,245 Sir, how is it supposed to look? 210 00:13:49,662 --> 00:13:50,829 Like the color of Coke. 211 00:14:14,478 --> 00:14:16,397 Sir, he's burning up. 212 00:14:18,107 --> 00:14:19,900 Let me pee one more time. 213 00:14:27,616 --> 00:14:30,369 Sir! It's the color of Coke! 214 00:14:30,452 --> 00:14:31,704 It's pretty much Coke! 215 00:14:31,787 --> 00:14:34,832 No, it's almost black. 216 00:14:34,915 --> 00:14:38,794 {\an8}Your CK levels will be 100 times higher than the normal level. 217 00:14:38,878 --> 00:14:41,338 {\an8}ENZYME FOUND IN ONE'S BODY, RISES WHEN THERE'S MUSCLE DAMAGE 218 00:14:41,422 --> 00:14:43,007 {\an8}-Dr. Hyun. -Yes? 219 00:14:43,090 --> 00:14:46,176 Please report this emergency patient 220 00:14:46,677 --> 00:14:48,429 and prepare to transfer him for outpatient care. 221 00:14:48,804 --> 00:14:49,930 Yes, sir. 222 00:14:57,187 --> 00:14:58,314 Thank you. 223 00:14:59,231 --> 00:15:00,441 I'm truly grateful. 224 00:15:01,817 --> 00:15:02,943 Wait a minute! 225 00:15:08,198 --> 00:15:09,325 Wait! 226 00:15:10,951 --> 00:15:11,952 No! 227 00:15:19,209 --> 00:15:20,878 No, no. I can't. 228 00:15:20,961 --> 00:15:22,171 This is our only chance. 229 00:15:22,254 --> 00:15:24,048 -Come on, you can do it. -I don't get this. 230 00:15:24,131 --> 00:15:26,258 -Why do people ride that? -Should I ride alone? 231 00:15:26,342 --> 00:15:28,844 Don't drag me. You can ride that alone. 232 00:15:38,479 --> 00:15:40,314 No. No! 233 00:15:40,397 --> 00:15:42,441 Stop it! Stop! 234 00:15:42,524 --> 00:15:43,901 Stop. 235 00:15:43,984 --> 00:15:44,944 Wait! 236 00:15:45,027 --> 00:15:46,779 No, no! 237 00:15:51,992 --> 00:15:53,827 Prosecutor Jung, are you all right? 238 00:15:54,078 --> 00:15:55,412 Did you wet your pants? 239 00:15:55,496 --> 00:15:57,289 I said, no pirate ship ride! 240 00:15:57,373 --> 00:15:58,582 Didn't you promise me? 241 00:15:58,666 --> 00:16:00,000 Right? You did! 242 00:16:01,168 --> 00:16:03,003 Okay, fine. 243 00:16:03,379 --> 00:16:06,006 You can choose our next ride. 244 00:16:06,465 --> 00:16:09,051 -Okay? -My gosh. 245 00:16:27,861 --> 00:16:29,530 Look how happy he is. 246 00:16:32,074 --> 00:16:33,367 NA I-JE 247 00:16:34,702 --> 00:16:36,245 Hey, you called me quite a few times. 248 00:16:37,329 --> 00:16:39,289 I'm with Prosecutor Jung right now. 249 00:16:39,790 --> 00:16:41,458 I'll give him what you sent me later. 250 00:16:42,292 --> 00:16:43,293 Okay. 251 00:17:35,596 --> 00:17:36,847 Who are they? 252 00:17:37,473 --> 00:17:39,850 My ex and this guy named Mr. Park. 253 00:17:40,768 --> 00:17:43,353 Two guys who framed me for abetting a murder. 254 00:17:44,605 --> 00:17:46,065 And they're here together 255 00:17:46,315 --> 00:17:48,025 at my dad's amusement park. 256 00:17:54,907 --> 00:17:55,908 Sorry. 257 00:17:56,283 --> 00:17:57,618 Are those flowers for me? 258 00:17:58,285 --> 00:17:59,411 Oh, well, you know. 259 00:17:59,495 --> 00:18:02,247 I didn't plant anything on Arbor Day, so I thought of planting them today, 260 00:18:03,373 --> 00:18:06,418 but I figured it would be better to give them to you to save the world. 261 00:18:06,919 --> 00:18:09,463 If you blow up, you raise the temperature of the earth. 262 00:18:11,256 --> 00:18:13,300 You came with a sense of humor today. 263 00:18:13,383 --> 00:18:15,302 It's because I'm worthy of becoming the president. 264 00:18:19,515 --> 00:18:22,184 Since you did this much for me, 265 00:18:22,643 --> 00:18:24,937 I should give you something too, right? 266 00:18:25,062 --> 00:18:27,022 -Give me what? -You didn't call me 267 00:18:27,106 --> 00:18:28,565 to ask me out on a date. 268 00:18:29,691 --> 00:18:30,692 How did you know? 269 00:18:31,026 --> 00:18:31,944 Let's go. 270 00:18:38,909 --> 00:18:39,952 What is this? 271 00:18:40,160 --> 00:18:42,996 A video of Lee Jae-jun trying to kidnap Han Bit. 272 00:18:43,914 --> 00:18:46,041 A video of him trying to kidnap Han Bit? 273 00:18:46,416 --> 00:18:49,795 Didn't you want to see me because you needed evidence to catch him? 274 00:18:51,004 --> 00:18:52,005 Where did you get this? 275 00:18:52,089 --> 00:18:53,006 Haeun Hospital. 276 00:18:53,090 --> 00:18:54,133 Haeun Hospital? 277 00:18:54,216 --> 00:18:55,968 I knew Na I-je was up to something 278 00:18:56,051 --> 00:18:58,720 when he told me to take over the hospital. 279 00:18:59,012 --> 00:19:01,723 That's a video which has been sitting there since three years ago. 280 00:19:06,145 --> 00:19:11,066 EMERGENCY CENTER 281 00:19:30,127 --> 00:19:33,672 So this is how Oh Jeong-hui gets involved again. 282 00:19:38,093 --> 00:19:39,720 Do you know where to send these? 283 00:19:50,564 --> 00:19:52,191 What's in the syringe? 284 00:20:05,162 --> 00:20:06,747 You cheap jerks. 285 00:20:08,332 --> 00:20:10,500 I got them just as you said. 286 00:20:11,001 --> 00:20:12,544 I got them all. 287 00:20:15,672 --> 00:20:16,673 Jae-hwan. 288 00:20:17,382 --> 00:20:18,634 Someone will 289 00:20:19,218 --> 00:20:21,637 definitely come and try to harm you. 290 00:20:22,346 --> 00:20:25,265 I can't protect you around the clock, 291 00:20:27,017 --> 00:20:28,518 so you must protect yourself. 292 00:20:28,602 --> 00:20:29,603 Take it. 293 00:20:33,607 --> 00:20:34,608 All right. 294 00:20:36,318 --> 00:20:39,571 You're a doctor, so I'm sure you know what you were injected with. 295 00:20:41,657 --> 00:20:43,158 In that case, 296 00:20:43,367 --> 00:20:46,703 you probably know what will happen if you don't get the antidote in time. 297 00:20:47,412 --> 00:20:48,622 I apologize. 298 00:20:50,707 --> 00:20:53,293 Call the person who abetted 299 00:20:53,752 --> 00:20:54,753 Jae-hwan's murder. 300 00:20:55,545 --> 00:20:57,381 -What? -Make the call. 301 00:20:57,464 --> 00:20:59,299 If you don't, you'll die first. 302 00:21:12,896 --> 00:21:14,606 This is Choi Dong-hun. 303 00:21:15,232 --> 00:21:16,233 One second. 304 00:21:17,818 --> 00:21:19,194 Yes, go ahead. 305 00:21:19,569 --> 00:21:21,822 Well, I... 306 00:21:26,743 --> 00:21:28,036 Yes, Director Sun. 307 00:21:28,537 --> 00:21:31,707 You sent some guys to abet Jae-hwan's murder, right? 308 00:21:31,790 --> 00:21:34,626 You know, Choi Dong-hun and Supervisor Ham. 309 00:21:35,294 --> 00:21:38,505 I already caught what they did on CCTV. 310 00:21:39,589 --> 00:21:42,259 And they confessed that you made them do it. 311 00:21:42,592 --> 00:21:47,180 So if you wish to live and let these two live, 312 00:21:47,472 --> 00:21:51,226 bring me the recording of Lee Jae-jun ordering the murder of the laborers 313 00:21:51,601 --> 00:21:53,312 of Taekang Chemical. 314 00:21:58,525 --> 00:21:59,860 It's him again? 315 00:22:00,319 --> 00:22:01,361 Na I-je? 316 00:22:05,782 --> 00:22:07,868 At least I got a piece of information out of this. 317 00:22:09,661 --> 00:22:12,497 Director Sun had Congressman Jung's file. 318 00:22:18,378 --> 00:22:19,963 Call Director Sun. 319 00:22:20,630 --> 00:22:22,549 Let's see where he decides to go first. 320 00:22:23,425 --> 00:22:24,426 Yes, sir. 321 00:22:32,851 --> 00:22:33,977 I didn't 322 00:22:34,811 --> 00:22:37,981 make that call to Director Sun. 323 00:22:39,316 --> 00:22:41,318 Hey, you dimwit. 324 00:22:41,902 --> 00:22:43,653 Do you think 325 00:22:43,904 --> 00:22:45,947 he said all that without knowing that? 326 00:22:46,740 --> 00:22:48,200 He just told Jae-jun 327 00:22:48,283 --> 00:22:50,327 to get rid of Director Sun. 328 00:22:50,410 --> 00:22:52,537 You stupid idiot. 329 00:22:58,752 --> 00:22:59,961 Yes, Prosecutor Jung. 330 00:23:00,170 --> 00:23:02,547 Yes, I got the video you sent me through Ms. Oh. 331 00:23:02,714 --> 00:23:05,425 Why don't you bring Han Bit and come in? 332 00:23:05,675 --> 00:23:08,220 Let's arrest Lee Jae-jun with attempted kidnapping, 333 00:23:08,303 --> 00:23:11,765 and get Ko Yeong-cheol to confess how Lee Jae-jun abetted the murder. 334 00:23:12,516 --> 00:23:13,642 Let's hear from them. 335 00:23:13,725 --> 00:23:15,769 Even if you accuse him of attempted kidnapping 336 00:23:15,852 --> 00:23:17,646 and abetting the murder, 337 00:23:18,522 --> 00:23:21,733 you already know what will happen to him. 338 00:23:21,817 --> 00:23:25,487 That's because I went crazy for a bit. 339 00:23:25,570 --> 00:23:26,571 I don't know. 340 00:23:27,447 --> 00:23:29,032 Even if you didn't do that, 341 00:23:29,116 --> 00:23:30,826 do you really think he would've been accused? 342 00:23:30,909 --> 00:23:32,536 Then what do you suggest that we do? 343 00:23:32,619 --> 00:23:35,997 We have to bring him down from his throne. 344 00:23:36,081 --> 00:23:38,291 We will throw stones at him 345 00:23:38,375 --> 00:23:39,751 when he has nothing in his hands. 346 00:23:40,544 --> 00:23:42,295 No one can throw a stone at him now. 347 00:23:42,379 --> 00:23:44,548 Then should we catch him after we stop him 348 00:23:44,631 --> 00:23:46,550 from inheriting Taekang Group? 349 00:23:46,633 --> 00:23:47,634 You're right. 350 00:23:48,301 --> 00:23:49,845 Then what should I do? 351 00:23:49,928 --> 00:23:52,013 A request for Jae-hwan's stay of execution 352 00:23:52,097 --> 00:23:53,515 will arrive tomorrow. 353 00:23:53,682 --> 00:23:55,225 Let him out. 354 00:23:55,308 --> 00:23:56,351 Goodness. 355 00:23:56,601 --> 00:23:57,769 Is that absolutely necessary? 356 00:23:57,853 --> 00:23:59,312 Yes, of course. 357 00:24:00,564 --> 00:24:01,648 Well, I guess 358 00:24:01,731 --> 00:24:03,650 we need to throw a bait to catch the big fish. 359 00:24:04,651 --> 00:24:06,695 Okay, fine. Submit the request. 360 00:24:06,778 --> 00:24:07,988 Okay, thank you. 361 00:24:08,446 --> 00:24:10,657 I'll tell you the plan in detail when we meet. 362 00:24:11,324 --> 00:24:12,242 Yes. 363 00:24:13,910 --> 00:24:14,911 Let's go... 364 00:24:20,959 --> 00:24:21,960 Jae-hwan. 365 00:24:24,504 --> 00:24:25,547 Jae-hwan, wake up. 366 00:24:25,881 --> 00:24:26,882 Jae-hwan. 367 00:24:27,674 --> 00:24:28,758 Can you hear me? 368 00:24:29,509 --> 00:24:30,677 I know you can. 369 00:24:31,052 --> 00:24:32,929 You can't die now. You just cannot die! 370 00:24:33,346 --> 00:24:34,389 Lee Jae-hwan! 371 00:24:35,056 --> 00:24:36,892 Wake up, you idiot! 372 00:24:47,068 --> 00:24:48,862 How long has it been since he had a cardiac arrest? 373 00:24:48,945 --> 00:24:50,071 Almost 30 minutes. 374 00:24:50,864 --> 00:24:53,742 I began performing CPR within five minutes of his arrest, 375 00:24:53,825 --> 00:24:56,286 but if his heart does not come back in 30 minutes, 376 00:24:56,369 --> 00:24:58,413 the chance of his recovery will be slim. 377 00:24:58,788 --> 00:25:01,041 If you don't wake up now, it will be all over. 378 00:25:01,333 --> 00:25:02,834 When did you give him epinephrine? 379 00:25:02,918 --> 00:25:04,294 It has been 2 minutes and 30 seconds. 380 00:25:04,377 --> 00:25:06,379 -Inject one more ampule. -What? Director Na. 381 00:25:06,463 --> 00:25:08,840 Inject one more ampule of epinephrine! 382 00:25:08,924 --> 00:25:09,925 Okay. 383 00:25:16,097 --> 00:25:17,098 Please. 384 00:25:18,141 --> 00:25:19,517 Please! 385 00:25:24,105 --> 00:25:26,024 Jae-hwan. Jae-hwan! 386 00:25:26,816 --> 00:25:28,151 Jae-hwan. 387 00:25:28,235 --> 00:25:29,152 Wake up. 388 00:25:29,611 --> 00:25:30,737 What happened? 389 00:25:31,154 --> 00:25:32,697 What happened to my son? 390 00:25:32,781 --> 00:25:34,616 He had a cardiac arrest, 391 00:25:35,450 --> 00:25:36,701 but he just recovered. 392 00:25:36,785 --> 00:25:37,953 A cardiac arrest? 393 00:25:38,411 --> 00:25:41,498 What did you do to him that he had a cardiac arrest? 394 00:25:41,581 --> 00:25:42,582 Mom. 395 00:25:43,583 --> 00:25:45,627 I'm sorry. How is he doing? 396 00:25:45,710 --> 00:25:46,920 His pulse and breath are normal, 397 00:25:47,003 --> 00:25:48,588 but he hasn't regained his consciousness yet. 398 00:25:48,672 --> 00:25:51,049 Then is there a chance that he won't wake up? 399 00:25:51,132 --> 00:25:53,468 I can't be sure about that yet. 400 00:25:53,551 --> 00:25:54,678 Bring him back. 401 00:25:55,053 --> 00:25:56,763 Bring him back no matter what. 402 00:25:56,846 --> 00:25:57,764 Mom. 403 00:25:58,640 --> 00:26:00,767 I did all this to save him. 404 00:26:01,142 --> 00:26:03,645 If he dies, Taekang Group and the hospital 405 00:26:03,728 --> 00:26:05,146 are worth nothing. 406 00:26:05,939 --> 00:26:06,940 Bring him back. 407 00:26:07,023 --> 00:26:08,733 Bring him back at all costs. 408 00:26:08,817 --> 00:26:11,945 If you want, he can receive hemodialysis right now. 409 00:26:12,028 --> 00:26:13,780 If he does, he'll become much better. 410 00:26:13,863 --> 00:26:14,864 However, 411 00:26:15,156 --> 00:26:17,117 he won't be granted 412 00:26:18,702 --> 00:26:19,786 a stay of execution. 413 00:26:19,869 --> 00:26:20,996 So what will you do? 414 00:26:30,213 --> 00:26:31,298 Bring him back. 415 00:26:33,466 --> 00:26:34,801 Yes, ma'am. 416 00:26:35,802 --> 00:26:37,178 Please start hemodialysis. 417 00:26:37,637 --> 00:26:38,930 Yes, sir. 418 00:26:39,723 --> 00:26:41,016 Mom. 419 00:26:41,516 --> 00:26:42,600 Jae-hwan. 420 00:26:42,809 --> 00:26:44,519 I'm fine. 421 00:26:45,520 --> 00:26:46,563 Jae-hwan. 422 00:26:46,646 --> 00:26:49,566 Let's listen to Director Na. 423 00:26:50,900 --> 00:26:52,819 Please let me. 424 00:26:55,155 --> 00:26:56,448 Director Na. 425 00:26:58,158 --> 00:27:00,076 Please let me out. 426 00:27:02,162 --> 00:27:03,830 Until the examination for his stay of execution, 427 00:27:03,913 --> 00:27:05,165 he won't receive hemodialysis 428 00:27:05,999 --> 00:27:08,043 and will be given the minimum amount of fluids. 429 00:27:11,713 --> 00:27:13,340 My gosh. 430 00:27:13,423 --> 00:27:15,925 This doesn't look like a hospital that an ex-wife of a prison doctor, 431 00:27:16,009 --> 00:27:20,263 who only gets thirty percent of his paycheck, can afford. 432 00:27:20,555 --> 00:27:22,098 I'm sure there is a story behind this. 433 00:27:27,062 --> 00:27:28,480 I think she's right there. 434 00:27:35,362 --> 00:27:37,364 Are you Ms. Park Jin-gyeong? 435 00:27:39,199 --> 00:27:40,241 Who are you? 436 00:27:41,242 --> 00:27:43,578 We work with Dr. Ko. 437 00:27:44,245 --> 00:27:45,455 My name is Han So-geum. 438 00:27:45,538 --> 00:27:46,998 I'm sorry for my late introduction. 439 00:27:47,415 --> 00:27:51,002 Can you tell him to please stop? 440 00:27:52,337 --> 00:27:54,005 What do you mean? 441 00:27:54,881 --> 00:27:57,592 I don't have to be treated in a place like this, 442 00:27:58,259 --> 00:28:00,011 so tell him to stop sending me money, 443 00:28:00,512 --> 00:28:03,014 forget everything, and move on. 444 00:28:03,515 --> 00:28:06,476 Has he been sending you money? 445 00:28:06,976 --> 00:28:08,061 Regularly? 446 00:28:14,317 --> 00:28:15,527 Mr. Ko is 447 00:28:15,610 --> 00:28:18,613 in need of your help, Ms. Park. 448 00:28:18,822 --> 00:28:21,157 Can you tell us more in detail? 449 00:28:29,207 --> 00:28:30,417 I'll take this. 450 00:28:35,213 --> 00:28:38,049 Are you sure you can catch someone like Lee Jae-jun? 451 00:28:38,133 --> 00:28:40,385 I get my salary to catch people like him. 452 00:28:40,468 --> 00:28:42,846 And I need to catch a guy like him to at least 453 00:28:42,929 --> 00:28:44,848 become the minister of the Ministry of Justice. 454 00:28:44,931 --> 00:28:46,474 Then will I be the minister's wife? 455 00:28:46,558 --> 00:28:48,601 Come on, lady. 456 00:28:48,977 --> 00:28:51,312 You end every conversation with a marriage. 457 00:28:52,480 --> 00:28:55,608 Right, about that guy, Mr. Park. 458 00:28:56,025 --> 00:28:57,277 What's his full name? 459 00:28:57,360 --> 00:28:59,487 Why? Are you going to clear my name too? 460 00:28:59,571 --> 00:29:02,991 I'll find out whether you were framed or not after an investigation. 461 00:29:03,199 --> 00:29:04,576 Just tell me his name. 462 00:29:08,079 --> 00:29:09,956 Mr. Park is... 463 00:29:14,544 --> 00:29:16,588 Aren't you Ms. Oh Jeong-hui, who is in a stay of execution 464 00:29:16,671 --> 00:29:18,506 after you served in prison for abetting the murder? 465 00:29:18,590 --> 00:29:20,175 I believe you are in a stay of execution. 466 00:29:20,258 --> 00:29:22,469 -How did you get here? -Go inside. Hurry. 467 00:29:23,511 --> 00:29:26,014 Aren't you Prosecutor Jung Ui-sik? 468 00:29:26,097 --> 00:29:27,515 What's your relationship with her? 469 00:29:27,599 --> 00:29:29,934 Aren't you the prosecutor in charge of her? 470 00:29:32,395 --> 00:29:34,647 I always knew that you were insane, 471 00:29:35,064 --> 00:29:36,316 but how can you 472 00:29:36,441 --> 00:29:39,110 go on a date with someone who abetted murder? 473 00:29:39,486 --> 00:29:41,029 It wasn't a date. 474 00:29:41,112 --> 00:29:43,031 I see. If it wasn't a date, 475 00:29:43,114 --> 00:29:45,492 what were you doing at an amusement park? 476 00:29:46,242 --> 00:29:48,369 Did she offer to let you establish a law firm 477 00:29:48,495 --> 00:29:49,913 if you help her request a retrial? 478 00:29:49,996 --> 00:29:53,166 Come on, sir. That's a bit too harsh. 479 00:29:53,625 --> 00:29:55,335 I'm only harsh with my words, 480 00:29:55,627 --> 00:29:57,337 but what you have done is completely pathetic, 481 00:29:57,420 --> 00:29:59,631 so you're transferred to Suncheon Prosecutor's Office. 482 00:29:59,714 --> 00:30:01,007 Suncheon Prosecutor's Office? 483 00:30:01,090 --> 00:30:02,091 Ui-sik. 484 00:30:02,634 --> 00:30:04,177 Don't you understand what's going on? 485 00:30:04,260 --> 00:30:05,595 Do you think the district attorney 486 00:30:05,678 --> 00:30:08,556 can end this by talking to the prosecutor general? 487 00:30:09,015 --> 00:30:11,476 The entire prosecution can be in trouble! 488 00:30:12,352 --> 00:30:13,436 My gosh. 489 00:30:16,314 --> 00:30:18,441 Do you know the deal that the prosecutor general 490 00:30:19,025 --> 00:30:20,235 had to make with Taekang 491 00:30:20,318 --> 00:30:22,320 to stop these articles from getting published? 492 00:30:23,029 --> 00:30:24,572 With Taekang? 493 00:30:24,656 --> 00:30:26,950 You didn't know it was Taekang Media 494 00:30:27,033 --> 00:30:29,327 and Taekang Journal who tried to release this? 495 00:30:29,702 --> 00:30:31,329 Gosh, man. 496 00:30:31,746 --> 00:30:33,373 Get out and start packing. 497 00:30:40,129 --> 00:30:41,130 Taekang? 498 00:30:41,381 --> 00:30:43,800 Did Lee Jae-jun just attack me? 499 00:30:49,180 --> 00:30:50,181 What are you doing? 500 00:30:50,431 --> 00:30:52,767 Hey, what are you... Prosecutor Kang! 501 00:30:53,309 --> 00:30:54,310 What's going on? 502 00:30:54,477 --> 00:30:56,479 Who are you, people? Put that down. 503 00:30:56,563 --> 00:30:58,106 Put that back down. 504 00:31:00,149 --> 00:31:02,443 The record of inmates who left with a stay of execution 505 00:31:02,527 --> 00:31:05,446 in Northern Prison that we looked into by your order. 506 00:31:05,530 --> 00:31:07,532 -What? -They will reinvestigate everyone 507 00:31:07,615 --> 00:31:10,118 who received a stay of execution in Northern Prison 508 00:31:10,201 --> 00:31:12,745 and they'll set a date for an examination to begin their investigation. 509 00:31:12,829 --> 00:31:14,831 -Then... -Ms. Oh will be 510 00:31:15,164 --> 00:31:16,708 the first to be checked for Fanconi anemia. 511 00:31:16,791 --> 00:31:18,835 Gosh, darn it. 512 00:31:20,169 --> 00:31:22,630 They're aiming at us to take us down. 513 00:31:23,298 --> 00:31:24,632 Hey, I have to go out. 514 00:31:24,716 --> 00:31:26,342 I met Ms. Ko's wife. 515 00:31:26,426 --> 00:31:29,262 We found out that Lee Jae-jun paid them too. 516 00:31:29,637 --> 00:31:31,806 Will you really go down to Suncheon? 517 00:31:32,807 --> 00:31:35,727 Did Na I-je send a request for a stay of execution? 518 00:31:35,810 --> 00:31:37,061 Yes, we just got it. 519 00:31:37,145 --> 00:31:38,146 Give it to me. 520 00:31:42,442 --> 00:31:44,652 A REQUEST FOR A STAY OF EXECUTION 521 00:31:49,115 --> 00:31:52,243 We put the article on an embargo, 522 00:31:52,327 --> 00:31:55,079 and they agreed to send Jung Ui-sik 523 00:31:55,163 --> 00:31:56,539 down to Suncheon. 524 00:32:06,257 --> 00:32:07,425 Goodness. 525 00:32:08,176 --> 00:32:09,260 Director Sun. 526 00:32:12,597 --> 00:32:13,681 Did you call for me? 527 00:32:14,599 --> 00:32:16,893 I heard you have the voice recording 528 00:32:17,894 --> 00:32:19,812 that Congressman Jung had. 529 00:32:20,813 --> 00:32:22,190 Who told you that? 530 00:32:23,858 --> 00:32:25,026 Director Na 531 00:32:25,485 --> 00:32:28,613 called me, confused me with you, and told me that. 532 00:32:29,405 --> 00:32:30,406 Isn't that right? 533 00:32:36,704 --> 00:32:38,873 He's right. I have it. 534 00:32:40,333 --> 00:32:42,210 Why are you 535 00:32:44,212 --> 00:32:45,797 holding onto that? 536 00:32:48,466 --> 00:32:51,928 I might end up like how Congressman Jung did. 537 00:32:52,345 --> 00:32:54,597 I needed to have such a weapon with me 538 00:32:55,348 --> 00:32:57,558 in order to survive. 539 00:32:57,642 --> 00:33:01,062 Then before you end up like him, tell me how I can get rid of Lee Jae-hwan. 540 00:33:02,772 --> 00:33:03,815 Well. 541 00:33:06,192 --> 00:33:07,819 It would've been really easy and simple 542 00:33:07,902 --> 00:33:10,238 when Choi Dong-hun was under my control. 543 00:33:12,532 --> 00:33:14,659 But things have changed. 544 00:33:17,245 --> 00:33:18,538 Na I-je 545 00:33:19,789 --> 00:33:22,875 already knows about Choi Dong-hun, so we're done with that. 546 00:33:26,879 --> 00:33:28,256 Then 547 00:33:30,717 --> 00:33:32,218 what can we do? 548 00:33:32,468 --> 00:33:34,470 Like I said, 549 00:33:34,637 --> 00:33:37,348 I will be in charge of Lee Jae-hwan. 550 00:33:38,016 --> 00:33:39,559 You just have to give me 551 00:33:39,851 --> 00:33:43,479 the group purchasing organization for Taekang. 552 00:33:43,938 --> 00:33:47,150 I already told you that I will do that. 553 00:33:47,233 --> 00:33:48,693 But we haven't signed any papers yet. 554 00:33:48,776 --> 00:33:49,819 Okay, then. 555 00:33:49,902 --> 00:33:52,613 I'll get the paperwork ready. Is that all? 556 00:33:52,697 --> 00:33:53,906 If you do that, 557 00:33:54,198 --> 00:33:56,325 I will go to take down Lee Jae-hwan too. 558 00:34:02,832 --> 00:34:03,833 Right. 559 00:34:04,584 --> 00:34:05,752 And from now on, 560 00:34:05,835 --> 00:34:08,921 you should address me more properly too. 561 00:34:09,547 --> 00:34:11,382 I'm not Director Sun anymore. 562 00:34:12,508 --> 00:34:14,677 The head of the VIP Center. 563 00:34:15,303 --> 00:34:16,846 Or call me Chief Sun. 564 00:34:23,603 --> 00:34:24,812 All right. 565 00:34:26,272 --> 00:34:27,690 Chief Sun. 566 00:34:29,609 --> 00:34:30,985 No, I prefer 567 00:34:33,529 --> 00:34:34,947 Mr. Sun, the head 568 00:34:40,828 --> 00:34:42,121 of the VIP Center. 569 00:34:46,125 --> 00:34:47,543 Sounds nice. 570 00:34:48,586 --> 00:34:49,670 What do you think? 571 00:34:53,466 --> 00:34:54,550 I like it. 572 00:34:54,634 --> 00:34:56,385 Mr. Sun, the head of the VIP Center. 573 00:35:15,196 --> 00:35:17,698 Did you say Mr. Sun's children are in New York? 574 00:35:18,116 --> 00:35:19,992 -That's right. -Check their address. 575 00:35:20,076 --> 00:35:21,994 The regular board meeting is coming up soon. 576 00:35:22,078 --> 00:35:22,995 Yes, sir. 577 00:35:23,079 --> 00:35:24,330 Oh, one more thing. 578 00:35:26,207 --> 00:35:29,335 Have more of our men watch Ms. Mo and Jae-in. 579 00:35:29,418 --> 00:35:31,879 Stop them from contacting other executives. 580 00:35:31,963 --> 00:35:33,297 Yes, sir. 581 00:35:41,556 --> 00:35:43,474 TAEKANG HOSPITAL 582 00:35:46,394 --> 00:35:49,397 Acute renal failure caused by rhabdomyolysis. 583 00:35:49,480 --> 00:35:50,898 Epilepsy as a chronic disease. 584 00:35:50,982 --> 00:35:53,276 Depression, anxiety disorder, 585 00:35:53,359 --> 00:35:55,027 and other mental disorders. 586 00:35:55,361 --> 00:35:56,737 I applied for the stay of execution 587 00:35:56,821 --> 00:35:58,364 for all these reasons. 588 00:35:58,781 --> 00:36:00,366 Someone will visit him to examine soon. 589 00:36:02,535 --> 00:36:04,579 Will they suspend his sentence? 590 00:36:05,705 --> 00:36:07,748 Yes, it's possible. 591 00:36:16,090 --> 00:36:17,133 Hello, Prosecutor Jung. 592 00:36:17,466 --> 00:36:19,760 I was going to call you regarding the date of examination anyway. 593 00:36:19,844 --> 00:36:21,095 Where are you? 594 00:36:22,680 --> 00:36:23,973 I'm sorry. 595 00:36:24,765 --> 00:36:27,351 I don't think it will be approved. 596 00:36:27,435 --> 00:36:28,436 Why? 597 00:36:28,519 --> 00:36:31,147 Did someone get in the way? 598 00:36:31,230 --> 00:36:32,440 Well... 599 00:36:34,317 --> 00:36:36,110 Reporters saw me 600 00:36:37,528 --> 00:36:38,988 with Ms. Oh. 601 00:36:39,071 --> 00:36:41,866 You mean those people from Taekang Media? 602 00:36:41,949 --> 00:36:43,618 That's right, Taekang. 603 00:36:44,827 --> 00:36:47,413 I might be appointed outside Seoul after this weekend. 604 00:36:47,914 --> 00:36:51,542 I've talked with the committee and prepared the examination date. 605 00:36:52,043 --> 00:36:54,670 But I don't think I can make it. 606 00:36:54,754 --> 00:36:57,465 Are you being forced down from the city like this? 607 00:36:57,548 --> 00:36:58,925 Then what? 608 00:36:59,008 --> 00:37:01,052 I work for the country, so I have no choice. 609 00:37:01,135 --> 00:37:02,470 Don't go. 610 00:37:02,762 --> 00:37:04,055 If you go down like this, 611 00:37:04,138 --> 00:37:05,932 we'll never be able to catch Lee Jae-jun. 612 00:37:06,098 --> 00:37:09,477 Dr. Na, I'm boiling with rage too. 613 00:37:09,727 --> 00:37:12,521 Lee Jae-jun had his reporters take photos 614 00:37:12,605 --> 00:37:14,899 and even threatened the prosecutor general. 615 00:37:17,568 --> 00:37:19,320 The video of him trying to kidnap Han Bit 616 00:37:19,403 --> 00:37:22,114 is only circumstantial evidence unless we have any other special evidence. 617 00:37:22,198 --> 00:37:23,407 We've finally found out 618 00:37:23,491 --> 00:37:27,078 Lee Jae-jun's money flew into Ko Yeong-cheol's wife. 619 00:37:27,411 --> 00:37:29,288 But we don't have time. 620 00:37:29,372 --> 00:37:30,581 In two weeks, 621 00:37:30,665 --> 00:37:32,875 Taekang Hospital's holding its regular board meeting. 622 00:37:32,959 --> 00:37:35,920 I'll make sure to drag Lee Jae-jun down until then. 623 00:37:36,420 --> 00:37:37,880 I need you 624 00:37:38,631 --> 00:37:41,008 to pull the last trigger for certain. 625 00:37:47,098 --> 00:37:49,475 A prosecutor who has worked for over six years 626 00:37:49,558 --> 00:37:50,893 is given 21 days of paid leaves. 627 00:37:51,060 --> 00:37:53,479 I used three of them for my blind dates, 628 00:37:53,688 --> 00:37:55,564 so I have exactly 18 days left. 629 00:37:56,023 --> 00:37:58,484 I'll take those 18 days off 630 00:37:58,567 --> 00:38:00,945 and look for evidence to get Lee Jae-jun. 631 00:38:01,028 --> 00:38:02,738 So you should drag him down. 632 00:38:03,447 --> 00:38:04,573 Okay. 633 00:38:08,077 --> 00:38:09,954 Who were your blind dates? 634 00:38:11,163 --> 00:38:13,749 Goodness, where did you come from? 635 00:38:14,458 --> 00:38:16,919 Stay out of this. It's not yours to butt in. 636 00:38:17,503 --> 00:38:18,629 Why should I stay out of this? 637 00:38:18,713 --> 00:38:21,674 Besides, it's time for me to butt in. 638 00:38:21,799 --> 00:38:23,342 I'll protect my man myself. 639 00:38:23,426 --> 00:38:24,719 So I'm joining in. 640 00:38:25,136 --> 00:38:27,555 I wouldn't be flustered over such a thing. 641 00:38:28,014 --> 00:38:29,682 My examination has been scheduled too. 642 00:38:29,765 --> 00:38:31,559 It's in a week, the same as Lee Jae-hwan's. 643 00:38:32,351 --> 00:38:33,936 Let's prepare for them both then. 644 00:38:41,944 --> 00:38:43,112 What is this? 645 00:38:43,821 --> 00:38:46,115 Drink it up. It's a sports drink. 646 00:38:46,198 --> 00:38:48,367 If I drink this, 647 00:38:48,451 --> 00:38:50,536 I won't be able to get a stay of execution. 648 00:38:52,121 --> 00:38:53,164 I won't. 649 00:38:53,247 --> 00:38:54,457 I think someone got in the way. 650 00:38:54,540 --> 00:38:56,751 The examination has been delayed a week later. 651 00:38:58,002 --> 00:38:59,545 It's enough time for your acute renal failure 652 00:38:59,628 --> 00:39:00,921 to turn into chronic renal failure. 653 00:39:01,005 --> 00:39:03,007 Then all your life, you'll have to get hemodialysis. 654 00:39:03,090 --> 00:39:05,009 -Drink it. -Darn it. 655 00:39:05,217 --> 00:39:06,469 Is there any other way? 656 00:39:06,552 --> 00:39:09,680 We'll have to make a new disease according to the scheduled examination. 657 00:39:09,764 --> 00:39:10,806 Will that be possible? 658 00:39:10,890 --> 00:39:12,850 This is when we need the power of family. 659 00:39:13,517 --> 00:39:14,852 The late Chairman Lee's 660 00:39:14,935 --> 00:39:16,729 medical records for the past five years 661 00:39:16,812 --> 00:39:17,980 and the medical records 662 00:39:18,064 --> 00:39:20,274 of Lee Jae-jun and everyone here. 663 00:39:21,025 --> 00:39:22,068 I need them all. 664 00:39:22,151 --> 00:39:24,779 Are you saying you'll find a new disease 665 00:39:25,112 --> 00:39:26,864 from our family's medical history? 666 00:39:27,114 --> 00:39:28,199 That's right. 667 00:39:28,616 --> 00:39:30,993 It will be much more persuasive 668 00:39:31,077 --> 00:39:32,828 if it's from Chairman Lee. 669 00:39:32,953 --> 00:39:35,956 Fine. VIP patients are under separate management, 670 00:39:36,040 --> 00:39:38,209 -so I can give them to you right away. -No. 671 00:39:39,627 --> 00:39:40,711 I can't let you do that. 672 00:39:41,045 --> 00:39:42,671 Why not? 673 00:39:45,049 --> 00:39:47,676 Chairman Lee had Alzheimer's disease. 674 00:39:48,636 --> 00:39:51,430 And because of that mysterious injection which Lee Jae-jun injected in him, 675 00:39:51,847 --> 00:39:53,182 he had to suffer 676 00:39:53,682 --> 00:39:56,227 from unbearable pain for three years until he died. 677 00:39:56,811 --> 00:39:58,813 I can't let Jae-hwan get involved 678 00:40:00,231 --> 00:40:02,691 in such a disease and horrible pain. 679 00:40:03,984 --> 00:40:05,069 Not the hereditary disease. 680 00:40:06,237 --> 00:40:07,321 Never. 681 00:40:07,863 --> 00:40:09,031 Mom. 682 00:40:09,115 --> 00:40:11,742 It's not going to be an actual disease. 683 00:40:12,326 --> 00:40:15,037 We're going to fake it. 684 00:40:15,121 --> 00:40:16,747 It doesn't matter. 685 00:40:17,581 --> 00:40:19,875 I can't watch you 686 00:40:20,918 --> 00:40:22,294 have the same disease. 687 00:40:25,965 --> 00:40:27,049 No. 688 00:40:30,636 --> 00:40:31,929 Excuse us. 689 00:40:35,182 --> 00:40:36,267 Director Na. 690 00:40:37,309 --> 00:40:38,978 -Yes? -Can I 691 00:40:39,812 --> 00:40:41,647 really drink this? 692 00:40:42,106 --> 00:40:44,400 Mom, don't be so sensitive. 693 00:40:46,402 --> 00:40:48,028 It's about your dad's disease. 694 00:40:48,112 --> 00:40:50,531 It's not like Jae-hwan is actually going to have it. 695 00:40:50,614 --> 00:40:51,782 We're only going to use 696 00:40:51,866 --> 00:40:54,326 our family's history to get him a stay of execution. 697 00:40:54,410 --> 00:40:55,703 What if 698 00:40:56,162 --> 00:40:58,247 the hereditary disease really occurs in him? 699 00:40:58,497 --> 00:41:00,458 What if Jae-hwan ends up 700 00:41:00,541 --> 00:41:02,835 suffering from his dad's disease? 701 00:41:04,003 --> 00:41:05,713 Didn't Dad have Alzheimer's disease? 702 00:41:07,715 --> 00:41:09,467 Was there another hereditary disease? 703 00:41:11,886 --> 00:41:14,555 DIRECTOR'S OFFICE 704 00:41:20,478 --> 00:41:22,229 You want the EMR 705 00:41:22,313 --> 00:41:23,898 of the late Chairman Lee? 706 00:41:23,981 --> 00:41:26,734 {\an8}Yes, I remembered you were in charge of him 707 00:41:26,817 --> 00:41:29,278 during the last cooperative treatment with the psychiatry department. 708 00:41:29,361 --> 00:41:30,905 I'd like to help you, 709 00:41:31,405 --> 00:41:33,866 but that's related to my reinstatement. 710 00:41:34,325 --> 00:41:35,326 I'm sorry. 711 00:41:38,454 --> 00:41:39,747 Besides, 712 00:41:40,706 --> 00:41:42,249 I didn't see Chairman Lee in person 713 00:41:42,333 --> 00:41:44,126 after I got appointed. 714 00:41:45,002 --> 00:41:46,837 So it's hard to give any opinions. 715 00:41:54,720 --> 00:41:55,888 Hi, Bit. 716 00:41:56,013 --> 00:41:57,765 Can I see you right now for a second? 717 00:42:12,863 --> 00:42:14,698 You must've heard from the doctor in charge, 718 00:42:16,033 --> 00:42:17,785 but the surgery went very well. 719 00:42:20,329 --> 00:42:22,414 You might be able to recover fully 720 00:42:22,998 --> 00:42:25,125 before you're sent to prison. 721 00:42:28,295 --> 00:42:29,296 Oh, wait. 722 00:42:29,964 --> 00:42:31,507 Before you go to prison, 723 00:42:31,590 --> 00:42:33,509 make sure you have reconstructive surgery. 724 00:42:35,094 --> 00:42:37,846 For people like you, 725 00:42:38,973 --> 00:42:42,226 living in prison may be much more horrible than you think. 726 00:42:43,102 --> 00:42:45,229 How are you going to put me in prison? 727 00:42:46,063 --> 00:42:48,691 Well, Prosecutor Jung is working on how. 728 00:42:49,066 --> 00:42:52,319 You fabricated diagnoses 729 00:42:52,403 --> 00:42:55,114 for those outpatients 730 00:42:55,197 --> 00:42:56,448 whom Sun Min-sik sent. 731 00:42:56,782 --> 00:42:59,326 And you took billions of won 732 00:42:59,410 --> 00:43:01,370 throughout your term at Haeun Hospital. 733 00:43:01,453 --> 00:43:03,163 This much should be enough 734 00:43:03,706 --> 00:43:06,375 for you to be sentenced to three to five years in prison. 735 00:43:06,458 --> 00:43:09,086 You really think that's enough to take me down? 736 00:43:09,169 --> 00:43:11,213 Did the legal team of Taekang Group 737 00:43:11,297 --> 00:43:12,881 promise that they'd protect you? 738 00:43:15,509 --> 00:43:16,677 It's strange then. 739 00:43:18,262 --> 00:43:20,973 Why didn't you get a single vote from the election 740 00:43:21,932 --> 00:43:23,434 for the head of the VIP Center? 741 00:43:24,143 --> 00:43:26,186 Aside from Chief Director Mo, 742 00:43:26,270 --> 00:43:28,480 why did Lee Jae-jun and his people 743 00:43:29,607 --> 00:43:32,067 vote for Director Sun? 744 00:43:32,151 --> 00:43:34,403 Don't you think it's strange? 745 00:43:37,531 --> 00:43:38,574 That means 746 00:43:39,533 --> 00:43:44,163 you aren't useful to Lee Jae-jun anymore. 747 00:43:46,165 --> 00:43:47,249 Do you get it? 748 00:43:55,174 --> 00:43:56,467 Do you want me to tell you 749 00:43:58,010 --> 00:44:01,263 why Lee Jae-jun got you involved in Congressman Jung's fake diagnosis 750 00:44:01,680 --> 00:44:03,390 and stopped your mother's surgery? 751 00:44:03,474 --> 00:44:04,933 Will that be enough? 752 00:44:21,283 --> 00:44:23,327 Do you remember the workers of Taekang Chemical 753 00:44:23,410 --> 00:44:25,954 who were transferred to our hospital after they got hit by a truck 754 00:44:26,288 --> 00:44:28,290 while they were rioting in front of the National Assembly? 755 00:44:31,877 --> 00:44:34,213 We need emergency blood transfusions, so confirm their blood types. 756 00:44:34,296 --> 00:44:36,340 Please bring me at least 20 blood bags. 757 00:44:37,800 --> 00:44:39,093 That was why. 758 00:44:40,469 --> 00:44:44,098 Taekang Chemical was a humiliation of his that he wanted to cover up. 759 00:44:45,349 --> 00:44:47,518 So he wanted all the workers to die. 760 00:44:48,811 --> 00:44:50,187 But you saved them. 761 00:44:51,814 --> 00:44:52,940 Because of that, 762 00:44:53,023 --> 00:44:54,983 he no longer became the successor. 763 00:44:56,026 --> 00:44:58,445 That provoked him. 764 00:45:02,866 --> 00:45:03,992 So that's why 765 00:45:08,205 --> 00:45:10,749 my mom couldn't receive her surgery 766 00:45:13,460 --> 00:45:15,003 and had to die? 767 00:45:16,422 --> 00:45:19,299 Because I ruined his plan? 768 00:45:25,431 --> 00:45:27,307 It was because of him. 769 00:45:29,393 --> 00:45:32,729 It was because of that scumbag. 770 00:45:34,565 --> 00:45:35,858 You're correct. 771 00:45:36,567 --> 00:45:40,529 That means he knew who I was 772 00:45:41,071 --> 00:45:43,282 from the moment I went there to catch Jae-hwan. 773 00:45:43,490 --> 00:45:45,409 He knowingly targeted me 774 00:45:45,492 --> 00:45:47,828 alongside Congressman Jung. 775 00:45:49,246 --> 00:45:51,540 And yet, he toyed with me? 776 00:45:53,542 --> 00:45:54,543 No. 777 00:45:56,879 --> 00:45:58,380 He might not remember you. 778 00:46:02,217 --> 00:46:04,052 He might not remember me? 779 00:46:04,511 --> 00:46:06,013 He ruined my life by dragging me 780 00:46:06,096 --> 00:46:08,223 into that case with Congressman Jung. 781 00:46:08,599 --> 00:46:09,850 He killed my mom 782 00:46:09,933 --> 00:46:11,351 by not letting her receive surgery. 783 00:46:12,352 --> 00:46:14,605 But that scumbag might not remember me? 784 00:46:15,481 --> 00:46:16,565 How? 785 00:46:17,316 --> 00:46:19,193 How is that possible? 786 00:46:22,529 --> 00:46:23,989 Just because someone killed a frog 787 00:46:24,072 --> 00:46:25,949 by accidentally throwing around some stones 788 00:46:26,617 --> 00:46:29,578 doesn't make them wonder about its name. 789 00:46:30,162 --> 00:46:33,415 -What? -Lee Jae-jun just threw some stones. 790 00:46:34,583 --> 00:46:37,044 And we're some frogs in a pond. 791 00:46:43,550 --> 00:46:45,469 Some frogs in a pond? 792 00:46:50,307 --> 00:46:52,059 I'm Jang Min-seok, sir. 793 00:46:52,142 --> 00:46:53,936 I heard Na I-je is your junior. 794 00:46:54,645 --> 00:46:56,063 Yes, sir. He is. 795 00:46:58,524 --> 00:46:59,525 No. 796 00:47:01,777 --> 00:47:03,987 He really might not remember. 797 00:47:06,490 --> 00:47:07,616 What do you mean? 798 00:47:10,661 --> 00:47:13,747 When he called me over to talk about my becoming the new head of VIP Center, 799 00:47:14,581 --> 00:47:17,459 I thought he was pretending not to recognize me. 800 00:47:17,834 --> 00:47:19,711 But it could be because he's suffering 801 00:47:19,795 --> 00:47:21,547 from the same illness as Chairman Lee. 802 00:47:22,005 --> 00:47:24,716 Lee Jae-jun has Alzheimer's disease? 803 00:47:25,884 --> 00:47:28,262 At first, I thought it was Alzheimer's disease as well. 804 00:47:29,888 --> 00:47:31,348 But it could be another illness. 805 00:47:32,349 --> 00:47:33,642 Another illness? 806 00:47:34,851 --> 00:47:38,438 Chairman Lee had Alzheimer's disease. 807 00:47:38,522 --> 00:47:40,524 And because of that mysterious injection, 808 00:47:41,567 --> 00:47:43,110 he had to suffer 809 00:47:43,360 --> 00:47:46,196 from unbearable pain for three years until he died. 810 00:47:46,738 --> 00:47:47,781 Not the hereditary disease. 811 00:47:49,241 --> 00:47:50,409 Never. 812 00:47:50,659 --> 00:47:52,160 Another illness? 813 00:47:54,496 --> 00:47:55,706 What illness? 814 00:47:56,123 --> 00:47:57,666 This is all I know. 815 00:47:58,542 --> 00:48:00,586 The only ones who know are the owner of Taekang, 816 00:48:00,836 --> 00:48:02,129 the doctor in charge, 817 00:48:02,337 --> 00:48:05,173 and the head of the VIP Center. 818 00:48:08,510 --> 00:48:09,720 DIRECTOR SUN MIN-SIK 819 00:48:13,307 --> 00:48:15,809 Hello, Dr. Sun. 820 00:48:16,852 --> 00:48:18,186 Where are you? 821 00:48:21,690 --> 00:48:23,692 Eat slowly, will you? 822 00:48:27,112 --> 00:48:28,614 And where are you? 823 00:48:29,740 --> 00:48:32,784 How dare you neglect your precious patient? 824 00:48:33,368 --> 00:48:35,579 Oh, it's dragon fruit. 825 00:48:36,371 --> 00:48:37,414 How do you eat this? 826 00:48:42,669 --> 00:48:44,379 You're still alive. 827 00:48:45,339 --> 00:48:47,299 Did you not meet Director Lee yet? 828 00:48:47,591 --> 00:48:49,676 Of course, I did. 829 00:48:50,177 --> 00:48:52,429 That's exactly why I ran all the way here. 830 00:48:52,512 --> 00:48:54,431 To say thank you. 831 00:48:55,349 --> 00:48:56,725 What do you mean? 832 00:48:57,059 --> 00:48:58,560 You made Choi Dong-hun call him, 833 00:48:58,644 --> 00:49:00,771 and disclosed that I had 834 00:49:00,854 --> 00:49:02,439 Congressman Jung's file. 835 00:49:03,148 --> 00:49:04,775 Thanks to you, 836 00:49:05,609 --> 00:49:08,528 I've become much more valuable than ever. 837 00:49:08,612 --> 00:49:09,613 Do you know why? 838 00:49:10,405 --> 00:49:11,406 Because if I expose this, 839 00:49:11,490 --> 00:49:13,367 that will be the end of him, 840 00:49:13,450 --> 00:49:15,535 let alone becoming the successor. 841 00:49:18,288 --> 00:49:21,458 You must've thought exposing that information 842 00:49:21,541 --> 00:49:23,919 might throw me into my own demise. 843 00:49:24,503 --> 00:49:27,005 But it actually shielded me. 844 00:49:28,924 --> 00:49:31,718 That's why I'm here to thank you. 845 00:49:32,636 --> 00:49:35,472 So are you saying that you'll switch sides now? 846 00:49:37,766 --> 00:49:38,767 I'm not sure. 847 00:49:41,853 --> 00:49:43,188 You see, 848 00:49:43,897 --> 00:49:46,483 I've invested my entire 20 years of my time as a medical director 849 00:49:46,566 --> 00:49:49,903 into Haeun Hospital, but it was taken away from me. 850 00:49:50,487 --> 00:49:52,656 I've realized not to fret and fume. 851 00:49:52,739 --> 00:49:55,450 What's important is that you need to go with the right flow. 852 00:49:55,534 --> 00:49:59,788 So I am going to spectate 853 00:50:00,205 --> 00:50:02,916 while you two fight. 854 00:50:05,168 --> 00:50:07,212 Please make it entertaining for me. 855 00:50:09,339 --> 00:50:10,382 How about this? 856 00:50:13,927 --> 00:50:15,804 What if I offer you 857 00:50:16,263 --> 00:50:18,890 Haeun Hospital? 858 00:50:19,975 --> 00:50:20,976 What do you say? 859 00:50:21,810 --> 00:50:24,563 And you want the file in exchange? 860 00:50:27,941 --> 00:50:30,360 I told you. That's my shield. 861 00:50:30,444 --> 00:50:32,988 No, I'm not asking you to risk your life. 862 00:50:33,572 --> 00:50:36,450 I'm asking you to lend me the rights 863 00:50:36,533 --> 00:50:38,285 as the head of the VIP Center. 864 00:50:39,703 --> 00:50:40,871 Just a little bit. 865 00:50:41,037 --> 00:50:42,456 Just a little bit? 866 00:50:42,706 --> 00:50:43,957 And what is that? 867 00:51:04,269 --> 00:51:06,688 TAEKANG HOSPITAL WELCOME, SUN MIN-SIK 868 00:51:06,772 --> 00:51:08,690 What should my password be? 869 00:51:10,525 --> 00:51:12,402 Loupe 1996. 870 00:51:13,987 --> 00:51:16,698 TAEKANG HOSPITAL WELCOME, SUN MIN-SIK 871 00:51:20,535 --> 00:51:22,370 NOTICE BOARD 872 00:51:24,039 --> 00:51:24,998 VIP LIST 873 00:51:25,081 --> 00:51:26,875 KIM TAE-HO, LEE YEONG-JUN... 874 00:51:26,958 --> 00:51:28,585 Lee Deok-seong. 875 00:51:30,337 --> 00:51:31,421 Lee Deok-seong. 876 00:51:35,842 --> 00:51:37,511 RESTRICTED PLEASE CHECK YOUR PASSWORD 877 00:51:39,513 --> 00:51:40,430 What? 878 00:51:51,316 --> 00:51:53,819 How important is this file 879 00:51:53,944 --> 00:51:56,112 that you've put so much protection? 880 00:52:12,796 --> 00:52:14,798 Chairman Lee's symptoms from three years ago? 881 00:52:15,090 --> 00:52:16,007 Yes. 882 00:52:16,091 --> 00:52:20,554 Dementia is the most typical symptom of Alzheimer's disease. 883 00:52:20,637 --> 00:52:22,722 But did he show any other symptoms? 884 00:52:24,599 --> 00:52:26,643 I did find something strange. 885 00:52:26,726 --> 00:52:29,938 His head and his hands trembled quite often. 886 00:52:30,021 --> 00:52:31,356 He trembled? 887 00:52:31,439 --> 00:52:33,733 Yes. He also suffered from muscle cramps. 888 00:52:33,817 --> 00:52:35,819 He had trouble balancing and would collapse, 889 00:52:35,902 --> 00:52:38,530 so I used to take him to the hospital. 890 00:52:38,613 --> 00:52:39,823 To Taekang Hospital? 891 00:52:39,990 --> 00:52:42,325 If it was urgent, I went to one nearby. 892 00:52:42,409 --> 00:52:43,660 Nearby? 893 00:52:44,786 --> 00:52:45,912 Which hospital? 894 00:52:45,996 --> 00:52:48,123 I would never do this, 895 00:52:49,416 --> 00:52:53,128 but since Han Bit took good care of him, 896 00:52:53,211 --> 00:52:54,337 I'm letting you have this. 897 00:52:55,422 --> 00:52:56,965 Thank you, sir. 898 00:52:59,301 --> 00:53:01,386 XENAZINE, MADOPAR 899 00:53:01,469 --> 00:53:03,305 {\an8}These dopaminergic drugs are prescribed to those 900 00:53:03,388 --> 00:53:06,057 {\an8}who suffer from trembling or stiffness such as Parkinson's disease. 901 00:53:06,349 --> 00:53:08,393 Why was he prescribed this? 902 00:53:08,476 --> 00:53:09,978 LACK OF DOPAMINE COULD CAUSE PARKINSON'S 903 00:53:26,953 --> 00:53:29,873 How about you tell me about your childhood? 904 00:53:30,832 --> 00:53:31,875 Sure. 905 00:53:32,709 --> 00:53:33,793 I'll tell you 906 00:53:35,754 --> 00:53:37,589 about my childhood. 907 00:53:46,806 --> 00:53:49,100 Did anything peculiar happen during your business trip? 908 00:53:50,185 --> 00:53:51,519 No. 909 00:53:51,728 --> 00:53:54,189 I don't think so. 910 00:53:59,861 --> 00:54:00,946 Right. 911 00:54:03,740 --> 00:54:05,533 I think I lacked sleep. 912 00:54:06,409 --> 00:54:08,036 It wasn't Alzheimer's disease. 913 00:54:08,620 --> 00:54:11,081 For both Chairman Lee and Director Lee. 914 00:54:14,626 --> 00:54:17,671 Many of our clients come here to use that due to fine dust. 915 00:54:24,761 --> 00:54:27,764 Jae-jun put a tail on me, so we have to meet in a place like this. 916 00:54:28,890 --> 00:54:31,226 Oh, about the video you gave me last time. 917 00:54:31,559 --> 00:54:33,728 It does look fabricated, 918 00:54:33,812 --> 00:54:35,939 but that cannot be used as evidence. 919 00:54:36,773 --> 00:54:38,108 -I know. -You do? 920 00:54:38,191 --> 00:54:41,236 Aren't Director Na and Prosecutor Jung working together? 921 00:54:41,736 --> 00:54:42,862 Yes. 922 00:54:45,240 --> 00:54:46,825 Give that to Director Na. 923 00:54:48,451 --> 00:54:50,996 He can find out why my dad passed away. 924 00:54:51,788 --> 00:54:54,207 You have no idea as the director of the hospital? 925 00:54:55,542 --> 00:54:57,627 You were in charge of the VIP ward too. 926 00:54:57,711 --> 00:54:59,087 That makes no sense. 927 00:55:00,422 --> 00:55:01,589 It does make sense. 928 00:55:01,673 --> 00:55:03,091 Just like how the illness of a president 929 00:55:03,174 --> 00:55:04,759 or the prime minister is a top state secret, 930 00:55:04,843 --> 00:55:05,969 for large companies, 931 00:55:06,052 --> 00:55:08,555 the owner's health issues are their top secret. 932 00:55:08,638 --> 00:55:10,765 If their illness is made known, 933 00:55:10,849 --> 00:55:13,018 it would cause huge trouble for the company. 934 00:55:14,602 --> 00:55:17,188 That's why only the owner of Taekang Group 935 00:55:17,272 --> 00:55:19,482 and his doctor are the only two who know. 936 00:55:21,943 --> 00:55:25,155 The head of the VIP center is like fool's gold. 937 00:55:31,953 --> 00:55:33,663 Anyway, let's say what you said is right. 938 00:55:34,456 --> 00:55:37,459 But I don't understand why you do not disclose 939 00:55:37,834 --> 00:55:39,836 the late Chairman Lee's illness. 940 00:55:40,920 --> 00:55:43,131 Was it a hereditary disease 941 00:55:43,214 --> 00:55:45,592 that can be transmitted? 942 00:55:46,843 --> 00:55:48,595 Come on, no way. 943 00:57:14,848 --> 00:57:15,932 Yes, go ahead. 944 00:57:16,015 --> 00:57:17,016 Honey. 945 00:57:17,142 --> 00:57:20,019 I just received a present for you and opened it. 946 00:57:20,353 --> 00:57:24,232 I found a shroud in it. 947 00:57:27,652 --> 00:57:28,611 What? 948 00:57:33,658 --> 00:57:34,742 MEDICAL HISTORY 949 00:57:34,826 --> 00:57:35,827 PRESCRIPTION 950 00:57:36,995 --> 00:57:39,747 Are these medicines used for Alzheimer's disease? 951 00:57:39,831 --> 00:57:42,917 This isn't a normal Alzheimer's disease. 952 00:57:43,084 --> 00:57:46,254 It's used when the patient trembles and becomes rigid. 953 00:57:46,337 --> 00:57:48,673 I'll send you the entire prescription. 954 00:57:48,756 --> 00:57:51,009 Can you please check? 955 00:58:13,823 --> 00:58:15,366 PRESCRIPTION 956 00:58:15,450 --> 00:58:17,744 {\an8}XENAZINE, MADOPAR, ATIVAN 957 00:58:22,707 --> 00:58:23,958 XENAZINE 958 00:58:28,963 --> 00:58:29,881 MADOPAR 959 00:58:46,648 --> 00:58:47,690 Dr. Na. 960 00:58:48,024 --> 00:58:50,777 Chairman Lee didn't have Alzheimer's disease. 961 00:58:50,860 --> 00:58:53,196 Was it Huntington's disease? 962 00:58:53,821 --> 00:58:56,241 What's more important is that Director Lee 963 00:58:56,324 --> 00:58:58,618 may be suffering from the same disease. 964 00:58:59,953 --> 00:59:02,830 Yes, so you mean... 965 00:59:16,469 --> 00:59:19,597 I finally have a move that I can play 966 00:59:21,307 --> 00:59:23,309 to catch him. 967 00:59:44,831 --> 00:59:46,791 Jae-hwan could have it as well. 968 00:59:46,874 --> 00:59:48,793 It means Jae-jun can have it too. 969 00:59:48,876 --> 00:59:50,670 He has connections with Taekang Construction. 970 00:59:50,753 --> 00:59:52,380 And Lee Jae-jun was behind this. 971 00:59:52,463 --> 00:59:55,883 His stay of execution will be granted with Huntington's disease. 972 00:59:55,967 --> 00:59:56,926 Do I need to step in? 973 00:59:57,010 --> 00:59:58,136 He'll be here himself. 974 00:59:58,219 --> 01:00:01,139 We need to let him walk in here himself, and expose his disease with his own words, 975 01:00:01,222 --> 01:00:03,474 And when he has nothing, we have to catch him then. 63865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.