Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,393 --> 00:01:34,271
- Hey, Max.
- Alec, what the hell are you doing here?
2
00:01:34,353 --> 00:01:36,821
Stealing a baseball. How about you?
3
00:01:36,913 --> 00:01:39,586
Trying to get back the money
I lost because of you.
4
00:01:39,673 --> 00:01:43,268
Me too. Figured I'd swipe this ball,
repay my friend Max...
5
00:01:43,353 --> 00:01:45,025
- Yeah, right.
- I'm serious.
6
00:01:45,113 --> 00:01:49,106
You wanna pay me back? Get a job.
Find out what it's like to live in the real world.
7
00:01:49,193 --> 00:01:51,787
Sorry, is this what you call
your real-world job?
8
00:01:51,873 --> 00:01:56,230
This is an extreme situation, which,
in case you didn't hear me, is your fault.
9
00:01:56,313 --> 00:01:59,703
I wanna make it right.
If you hadn't paid that doctor, I'd be dead.
10
00:01:59,793 --> 00:02:01,670
- Don't remind me.
- I owe you, Max.
11
00:02:01,753 --> 00:02:05,268
Go home. I'll finish up. I'll fence it
and get you the money tomorrow.
12
00:02:05,353 --> 00:02:06,991
A: I don't believe you.
13
00:02:07,073 --> 00:02:11,863
B: Sammy Sosa's 756th home-run ball
is worth way more than what you owe me.
14
00:02:12,873 --> 00:02:15,785
- Give it back!
- All right, we'll split it 50-50.
15
00:02:15,873 --> 00:02:19,070
- Yeah, right. I got here first.
- OK, 60-40, hm?
16
00:02:19,153 --> 00:02:24,068
Get a life, get a job and stop sticking your
nose into mine. Don't make me kick your ass.
17
00:02:24,153 --> 00:02:27,509
This whole tough-chick-act thing
is really unbecoming.
18
00:02:27,593 --> 00:02:32,269
"I'll bounce you on your ass, I'll smack
your bitch head." It's so unfeminine.
19
00:02:40,433 --> 00:02:43,231
- Great. Look what you did.
- God, I hate you!
20
00:02:43,313 --> 00:02:47,591
Hey, I know this is a bad time,
but can I get a ride home?
21
00:02:52,593 --> 00:02:54,902
Whoa, whoa, whoa. Stop. Stop.
22
00:02:55,633 --> 00:02:58,864
- What now?
- No sector pass.
23
00:02:58,953 --> 00:03:02,832
I've been gettin' past checkpoints
the sneak-and-creep, Manticore way.
24
00:03:04,593 --> 00:03:07,903
- Thanks for the ride.
- Thanks for blowing my plan to get money.
25
00:03:07,993 --> 00:03:10,553
You should have let go
when you had the chance.
26
00:03:10,633 --> 00:03:14,148
I should have let your head explode
when I had the chance.
27
00:03:22,273 --> 00:03:25,822
All right, let's see your sector pass.
Come on, I haven't got all...
28
00:03:25,913 --> 00:03:28,302
Jam Pony messenger.
29
00:03:28,393 --> 00:03:30,190
OK.
30
00:04:03,233 --> 00:04:06,111
Hey. Let's see some ID.
31
00:04:15,033 --> 00:04:17,024
I'm talkin' to you.
32
00:04:20,913 --> 00:04:22,312
Hey!
33
00:04:29,273 --> 00:04:31,264
Come out of there.
34
00:04:40,993 --> 00:04:45,669
You make me come back there to get you,
you're comin' out on a stretcher. Hear me?
35
00:05:03,993 --> 00:05:08,703
They designed her to be
the perfect soldier, a human weapon.
36
00:05:08,793 --> 00:05:10,784
Then she escaped.
37
00:05:10,873 --> 00:05:15,230
In a future not far from now,
in a broken world,
38
00:05:15,313 --> 00:05:17,622
she is haunted by her past.
39
00:05:17,713 --> 00:05:22,503
She cannot run.
She must fight to discover her destiny.
40
00:05:58,353 --> 00:06:02,551
I practically had it in my hand. My fence
even had a buyer lined up. 15 grand.
41
00:06:02,633 --> 00:06:05,830
- And Alec had to ruin everything.
- I couldn't believe it.
42
00:06:05,913 --> 00:06:08,985
- It was your heist. You were there first.
- That's what I said.
43
00:06:09,073 --> 00:06:12,668
He was gonna take whatever he got from it
and blow it on hookers and beer.
44
00:06:12,753 --> 00:06:14,869
- Guy has no decency.
- Tell me about it.
45
00:06:14,953 --> 00:06:17,421
To rip off what you were rightfully stealing!
46
00:06:17,513 --> 00:06:21,665
Exactly. It's like he's a child
who doesn't know right from wrong.
47
00:06:23,033 --> 00:06:26,264
- Are you busting on me?
- Me?
48
00:06:26,553 --> 00:06:30,626
I only steal from bad people,
and only for a good cause.
49
00:06:30,713 --> 00:06:35,229
Like when you need a part for your
motorcycle or a cocktail dress for a wedding.
50
00:06:35,313 --> 00:06:37,304
Without my motorcycle, I can't...
51
00:06:38,153 --> 00:06:41,111
And the dress thing, I was gonna return it.
52
00:06:41,193 --> 00:06:44,663
- This isn't even about me. This is about you.
- How do you mean?
53
00:06:44,753 --> 00:06:48,507
I went after that baseball to pay you back
the money you lost on that doctor.
54
00:06:48,593 --> 00:06:50,390
- Really?
- Really.
55
00:06:52,713 --> 00:06:55,307
But seeing how you feel, I'll forget it.
56
00:06:55,873 --> 00:07:00,424
Yeah, I guess so. I mean, I could
use the cash to keep Eyes Only going,
57
00:07:00,513 --> 00:07:03,664
but I'll figure it out.
58
00:07:03,753 --> 00:07:07,712
- I could find something else to steal.
- There are a lot of bad guys out there.
59
00:07:07,793 --> 00:07:10,626
But I wouldn't wanna
drag you down to my level.
60
00:07:11,633 --> 00:07:13,624
See ya.
61
00:07:20,153 --> 00:07:22,144
Joshua.
62
00:07:24,953 --> 00:07:26,466
Hey, big fella.
63
00:07:26,553 --> 00:07:28,145
Hey.
64
00:07:29,393 --> 00:07:31,861
It's me, Max.
65
00:07:31,953 --> 00:07:33,750
Max.
66
00:07:34,473 --> 00:07:37,351
- I'm sorry.
- Bad dream?
67
00:07:39,353 --> 00:07:41,742
You didn't come yesterday.
68
00:07:44,753 --> 00:07:48,905
I know. I'm sorry. I had this thing.
It took a lot longer than I thought.
69
00:07:48,993 --> 00:07:50,984
I was hungry.
70
00:07:52,193 --> 00:07:54,184
Little Debbie.
71
00:07:55,273 --> 00:07:57,070
I bought you a book.
72
00:07:57,153 --> 00:08:01,704
It's about a killer clown that lives
under the city, eats small children.
73
00:08:01,793 --> 00:08:03,784
Why?
74
00:08:03,873 --> 00:08:06,546
I don't know. Why do clowns do anything?
75
00:08:06,633 --> 00:08:08,749
Maybe it's angry.
76
00:08:09,633 --> 00:08:11,589
Maybe.
77
00:08:13,753 --> 00:08:16,221
What's wrong? You OK?
78
00:08:17,553 --> 00:08:19,669
- Hurt.
- Let me see.
79
00:08:21,873 --> 00:08:24,148
What happened? Did you go outside?
80
00:08:24,233 --> 00:08:26,906
Had to. I was hungry.
81
00:08:26,993 --> 00:08:29,587
Who did this to you?
82
00:08:29,673 --> 00:08:33,063
Dog bit me. I was trying to get his food.
83
00:08:34,073 --> 00:08:38,624
Look, I'm sorry I didn't come by yesterday
and get you food.
84
00:08:39,033 --> 00:08:42,469
I'll try to never let it happen again,
but going out is too dangerous.
85
00:08:42,553 --> 00:08:44,509
- If people see who...
- I know.
86
00:08:45,113 --> 00:08:49,345
People are afraid of what
they don't understand. I know.
87
00:08:51,833 --> 00:08:53,824
Never forget it.
88
00:08:57,673 --> 00:08:58,992
OK.
89
00:09:02,553 --> 00:09:06,785
I gotta go to work, but I'll be back tonight.
90
00:09:06,873 --> 00:09:09,262
- Promise.
- OK.
91
00:09:18,193 --> 00:09:21,230
What's up with the checkpoints?
Lines are round the block.
92
00:09:21,313 --> 00:09:24,305
I heard some cop
Got jumped or somethin'.
93
00:09:26,753 --> 00:09:28,744
I cannot believe this.
94
00:09:31,073 --> 00:09:33,303
- Who's that?
- You don't wanna know.
95
00:09:34,553 --> 00:09:36,987
Was "Stay out of my life" not direct enough?
96
00:09:37,073 --> 00:09:41,749
You told me to find a job. What better place
than somewhere I already have a friend?
97
00:09:41,833 --> 00:09:43,393
If by "friend" you mean someone who'd just
as soon drop an anvil on you, then welcome.
98
00:09:43,393 --> 00:09:46,669
If by "friend" you mean someone who'd just
as soon drop an anvil on you, then welcome.
99
00:09:46,753 --> 00:09:50,587
- You don't mean that.
- Find me an anvil and watch me go.
100
00:09:50,673 --> 00:09:53,062
Max, that hurts. It really does.
101
00:09:53,153 --> 00:09:56,589
Your words inspired me.
I wanna change my ways.
102
00:09:56,673 --> 00:09:58,470
Whatever.
103
00:09:59,313 --> 00:10:03,670
This'll only take a second.
Hey, Normal. Loser lookin' for a job.
104
00:10:03,753 --> 00:10:07,826
No jobs here. Got enough of you slugs to
keep me in Maalox till the cows come home.
105
00:10:08,153 --> 00:10:12,146
- Oh, well.
- Hey, aren't you that boxer dude?
106
00:10:15,113 --> 00:10:17,343
- You're Monty Cora.
- Monty Cora?
107
00:10:17,433 --> 00:10:18,991
It's a stage name.
108
00:10:19,073 --> 00:10:23,066
I once saw this man take down Mangler Miller
in less than 45 seconds.
109
00:10:23,153 --> 00:10:26,941
- Wonderful. Bravo!
- Thank you, um, Normal?
110
00:10:27,033 --> 00:10:29,388
Please, call me Reagan.
111
00:10:29,473 --> 00:10:33,512
- So you're lookin' for a job, huh?
- Yeah. I'd love to be a part of team Jam Pony.
112
00:10:33,593 --> 00:10:36,391
I can always use a strong rooster
in the henhouse.
113
00:10:36,473 --> 00:10:39,067
- Normal, you don't wanna do this.
- Shut up, missy.
114
00:10:39,153 --> 00:10:41,587
Know where I could
score a bike around here?
115
00:10:41,673 --> 00:10:43,664
Here we go.
116
00:10:47,753 --> 00:10:50,790
- Here we go. Easy-peasy Japanesey.
- Thank you.
117
00:10:50,873 --> 00:10:54,582
Oh, uh, don't I need
one of those sector pass things?
118
00:10:54,673 --> 00:10:58,382
Yes, you'll have it by morning.
This one'll show you the ropes.
119
00:10:58,473 --> 00:11:01,624
Now bip! These packages
are missing their mommies horribly.
120
00:11:01,713 --> 00:11:05,865
- This isn't happening.
- Good catch, Maxie. You're a rock star!
121
00:11:07,393 --> 00:11:09,384
Shut up.
122
00:11:18,033 --> 00:11:20,706
- Monty Cora?
- Yeah, it's a play on Manticore.
123
00:11:20,793 --> 00:11:23,182
Yeah, I got that. Way to lay low.
124
00:11:23,273 --> 00:11:25,741
- Why don't you relax?
- Why don't you wise up?
125
00:11:25,833 --> 00:11:28,267
You can start by covering that bar code.
126
00:11:29,113 --> 00:11:31,502
Now remember, be polite.
127
00:11:35,273 --> 00:11:37,662
I need a signature.
128
00:11:38,953 --> 00:11:42,104
- What's this?
- Jam Pony, ma'am. It's a package for you.
129
00:11:42,193 --> 00:11:44,582
I'll go and get my glasses.
130
00:11:45,393 --> 00:11:47,190
You call that polite?
131
00:11:47,273 --> 00:11:50,026
- What are you looking for?
- Nothing.
132
00:11:50,993 --> 00:11:53,302
- You're casing the place.
- No, I'm not.
133
00:11:53,393 --> 00:11:57,944
Yes, you are. I knew that's why you took
this job - for a sector pass and to rob places.
134
00:11:58,033 --> 00:12:01,992
- Isn't that why you took this job?
- It was, but it's not any more.
135
00:12:03,473 --> 00:12:06,385
Check it out.
Grandma's got a plasma-screen TV.
136
00:12:06,873 --> 00:12:09,148
- You're not gonna steal her TV.
- Why not?
137
00:12:09,233 --> 00:12:11,622
- It's wrong.
- As opposed to stealing a baseball?
138
00:12:11,713 --> 00:12:14,227
The guy who owns that gallery
is a major crook.
139
00:12:14,313 --> 00:12:17,032
So it's OK to steal from him
because he's a bad guy.
140
00:12:17,473 --> 00:12:21,022
- I'm just trying to get by.
- Get by on a salary.
141
00:12:21,113 --> 00:12:23,183
- Minimum wage?
- Plus tips.
142
00:12:23,273 --> 00:12:26,390
- That's where the whole polite part comes in.
- Right!
143
00:12:27,393 --> 00:12:31,181
- Did I get it right?
- Yeah. Have a nice day.
144
00:12:31,273 --> 00:12:33,264
Oh, just a second.
145
00:12:34,553 --> 00:12:36,544
These are for you.
146
00:12:37,353 --> 00:12:39,787
Oh, a quarter?
147
00:12:39,873 --> 00:12:43,752
- Thanks again.
- She might as well kiss that TV goodbye.
148
00:12:50,313 --> 00:12:55,546
He's from Manticore, huh? Say what you
want, they sure knew how to make 'em pretty.
149
00:12:55,633 --> 00:13:02,789
Spend an afternoon with him. He'll drive you
crazy with his laughing, talking, breathing...
150
00:13:02,873 --> 00:13:06,946
- Sugar, you got issues.
- Ladies, let me get the next one.
151
00:13:07,033 --> 00:13:10,469
- Skippy owes me about $80 worth of beer.
- You don't have to.
152
00:13:10,553 --> 00:13:12,544
No, no, I want to.
153
00:13:15,073 --> 00:13:17,507
I'm telling you, he's no good.
154
00:13:17,593 --> 00:13:20,391
I know. Free beer. Just flat-out evil.
155
00:13:24,913 --> 00:13:27,711
I saw on the board
you're working Sector Four tomorrow.
156
00:13:27,793 --> 00:13:29,351
Yep.
157
00:13:29,433 --> 00:13:34,951
Do me a favour.
Drop this off for me at this address.
158
00:13:36,513 --> 00:13:38,504
$20 in it for you.
159
00:13:39,833 --> 00:13:41,824
What's inside?
160
00:13:42,433 --> 00:13:46,665
- Don't ask and I'll make it $30.
- That works for me.
161
00:13:49,233 --> 00:13:52,225
Hear about that cop
attacked by a mutant last night?
162
00:13:52,313 --> 00:13:55,510
- Here we go again.
- Some kind of dog-faced thing.
163
00:13:55,593 --> 00:13:58,266
- Dog-faced?
- Yeah, big with lots of shaggy hair.
164
00:13:58,353 --> 00:14:02,062
- Really?
- Cop caught it looking for food in the trash.
165
00:14:02,153 --> 00:14:04,906
Ate the tongue out of his mouth.
166
00:14:04,993 --> 00:14:10,989
He got a piece of it before it ran off, so you
gotta figure it's hurt and none of us are safe.
167
00:14:12,153 --> 00:14:14,144
I gotta go.
168
00:14:15,553 --> 00:14:17,862
What is with her?
169
00:14:18,353 --> 00:14:20,992
- Where you going?
- Gotta swing by Joshua's.
170
00:14:21,073 --> 00:14:26,101
- You think he had something to do with this?
- Of course not. Joshua'd never hurt anybody.
171
00:14:26,193 --> 00:14:29,071
- You don't know what he's capable of.
- Yes, I do.
172
00:14:29,153 --> 00:14:32,862
- Then why are you going over there?
- Because I promised I would.
173
00:14:40,833 --> 00:14:42,824
Joshua?
174
00:15:23,873 --> 00:15:25,864
Anybody in there?
175
00:15:55,913 --> 00:15:59,508
- Been paging you all morning.
- Couldn't find a payphone. What's up?
176
00:15:59,593 --> 00:16:02,790
A cop was attacked last night.
Makes three in the last week.
177
00:16:02,873 --> 00:16:05,307
- Yeah, I heard about that.
- One survived.
178
00:16:05,673 --> 00:16:09,461
Claims he was jumped by
some kind of half-man, half-animal.
179
00:16:11,313 --> 00:16:13,543
Good news is no one believes him.
180
00:16:14,193 --> 00:16:17,185
Apparently he's known
for drinking on the job.
181
00:16:17,273 --> 00:16:19,503
So what do they think it was then?
182
00:16:19,593 --> 00:16:23,472
A pack of wild dogs maybe,
or some coyotes that wandered into the city.
183
00:16:23,553 --> 00:16:27,592
- Makes sense.
- Except for the half-man, half-animal part.
184
00:16:27,673 --> 00:16:31,382
- I thought you'd be all over this.
- I can't chase down every rumour.
185
00:16:31,473 --> 00:16:36,308
It's no rumour. Two cops are dead. A third's
in the hospital with his tongue ripped out.
186
00:16:36,393 --> 00:16:39,783
If a transgenic's responsible,
you have to do something.
187
00:16:39,873 --> 00:16:44,901
- Give me some solid evidence and I will.
- I'm working on it. What is with you anyway?
188
00:16:45,313 --> 00:16:47,304
I gotta get to work.
189
00:16:47,393 --> 00:16:49,987
What are you not telling me?
190
00:16:51,313 --> 00:16:54,191
I went by Joshua's last night
and he wasn't there.
191
00:16:54,273 --> 00:16:59,301
- But you don't think...
- No! I'm just worried about him, that's all.
192
00:17:00,753 --> 00:17:03,142
There's something else, isn't there?
193
00:17:06,433 --> 00:17:09,425
People are dying. If a transgenic's involved...
194
00:17:09,513 --> 00:17:12,823
Yeah, I know, it's on me
cos I let them out in the world.
195
00:17:12,913 --> 00:17:18,306
I was gonna say you better do something,
otherwise it means exposure for all of you.
196
00:17:20,833 --> 00:17:23,142
- I gotta go.
- Hey.
197
00:17:24,713 --> 00:17:27,511
In case you can't find a payphone again.
198
00:17:41,273 --> 00:17:43,582
Can I help you, little man?
199
00:17:43,673 --> 00:17:45,868
No. I'm just making a delivery.
200
00:17:46,553 --> 00:17:51,343
- I think you might be lost, mate.
- No, dude. This is the address. Says so here.
201
00:17:54,393 --> 00:17:57,749
- Yeah, it says so right here.
- Then I stand corrected.
202
00:17:58,393 --> 00:18:00,509
What's in it?
203
00:18:00,593 --> 00:18:02,584
None of your business.
204
00:18:03,353 --> 00:18:06,345
Well, it is our business. That's the problem.
205
00:18:07,833 --> 00:18:10,472
See, this is our little piece of paradise.
206
00:18:10,753 --> 00:18:14,302
We're what you'd call... territorial.
207
00:18:19,273 --> 00:18:24,267
So he hits me in the face three times. I'm just
smiling, you know, waiting for my opening.
208
00:18:24,353 --> 00:18:27,550
And then wham!
One punch right in the jaw, goes down.
209
00:18:27,633 --> 00:18:30,306
What about Sammy the Superfly?
How'd you handle him?
210
00:18:30,393 --> 00:18:33,465
Superfly. Superfly's not as fast as you think.
211
00:18:34,033 --> 00:18:36,263
Holy... What happened to you?
212
00:18:36,353 --> 00:18:39,151
Steelheads. Beat the snot out of me.
213
00:18:39,233 --> 00:18:43,272
- Steelheads?
- They're into implants and biotech stuff.
214
00:18:43,353 --> 00:18:49,383
Shouldn't hang out with those lowlifes.
They're amped off their gourds on hormones.
215
00:18:49,473 --> 00:18:53,182
- Wait. You weren't on a run, were you?
- Not exactly.
216
00:18:53,873 --> 00:18:55,864
Thank God.
217
00:18:57,273 --> 00:19:00,424
So, uh, what was in that package anyway?
218
00:19:00,513 --> 00:19:02,663
- Drugs?
- Of course not.
219
00:19:02,753 --> 00:19:05,633
Why don't you tell me, or I'm gonna
bust you and Normal'll can your ass.
220
00:19:05,633 --> 00:19:06,986
Why don't you tell me, or I'm gonna
bust you and Normal'll can your ass.
221
00:19:08,833 --> 00:19:10,630
Androstamine.
222
00:19:11,033 --> 00:19:16,266
It's a synthetic hormone. Bodybuilders use it.
Been doing some nice business with it.
223
00:19:16,353 --> 00:19:21,029
Not any more. They told me to tell whoever
I was working for to stay off their turf.
224
00:19:21,113 --> 00:19:23,308
Really?
225
00:19:23,393 --> 00:19:26,146
Sorry. I didn't know.
I wouldn't have sent you if I did.
226
00:19:26,233 --> 00:19:29,270
- Well, next time just keep me out of it.
- Hey, hey.
227
00:19:30,873 --> 00:19:34,343
Why don't you...
Why don't you get a new shirt on me?
228
00:19:35,793 --> 00:19:37,784
Got some dirt on my pants.
229
00:19:38,833 --> 00:19:41,631
- Get yourself some new pants.
- Thanks.
230
00:19:42,953 --> 00:19:46,150
- And you're buying at Crash tonight, right?
- You got it.
231
00:19:46,233 --> 00:19:48,030
Buddy.
232
00:21:05,753 --> 00:21:07,948
Officer Pearson.
233
00:21:08,033 --> 00:21:12,265
I'm Doctor Livingston.
I need to ask you a few questions.
234
00:21:12,353 --> 00:21:15,504
You claimed you were attacked
by some kind of creature.
235
00:21:16,273 --> 00:21:20,471
If that's the case, rabies could be a concern.
236
00:21:22,793 --> 00:21:26,263
Did you get a good look
at whatever it was that did this to you?
237
00:21:28,113 --> 00:21:30,786
You think you could identify it in a picture?
238
00:21:40,193 --> 00:21:42,309
That's him? You're sure?
239
00:21:44,273 --> 00:21:46,264
I'm sorry. I don't...
240
00:21:56,713 --> 00:21:58,624
Bar code.
241
00:21:58,713 --> 00:22:01,511
He had a bar code on his neck.
242
00:22:02,313 --> 00:22:03,382
OK.
243
00:22:11,473 --> 00:22:12,952
Max, it's me.
244
00:22:13,033 --> 00:22:15,547
I talked to the cop that survived the attack.
245
00:22:15,633 --> 00:22:18,466
- Yeah?
- Bad news.
246
00:22:18,553 --> 00:22:22,705
I showed him that picture of Joshua that
turned up in the tabloid a few weeks ago.
247
00:22:22,793 --> 00:22:24,784
- He ID'd him.
- That's impossible.
248
00:22:24,873 --> 00:22:28,343
- Max, the guy recognised him.
- Well, he's wrong.
249
00:22:29,513 --> 00:22:32,710
- Well, he got a look at his bar code.
- Bar code?
250
00:22:32,793 --> 00:22:35,944
- Joshua doesn't have a bar code.
- I thought you all did.
251
00:22:36,713 --> 00:22:40,626
He's the first one Manticore ever made.
He doesn't have one.
252
00:22:41,233 --> 00:22:43,747
What? I couldn't hear you. Max?
253
00:22:44,153 --> 00:22:45,825
Max!
254
00:23:00,073 --> 00:23:01,870
Joshua?
255
00:23:09,513 --> 00:23:11,504
That's not very nice.
256
00:23:15,113 --> 00:23:16,393
Run, Isaac! Run!
257
00:23:16,393 --> 00:23:17,064
Run, Isaac! Run!
258
00:23:18,913 --> 00:23:21,029
Joshua?
259
00:23:26,633 --> 00:23:28,430
What are you doing down here?
260
00:23:57,273 --> 00:24:00,071
- We should cap this sack of crap right now.
- Yeah.
261
00:24:00,153 --> 00:24:04,988
- It'll walk on the doggie defence.
- It's not a dog, you idiot. It's a werewolf.
262
00:24:05,073 --> 00:24:10,431
- I'm an idiot? So where's the full moon?
- Full moon's just a legend. Read a book.
263
00:24:10,513 --> 00:24:12,822
You're both idiots.
264
00:24:12,913 --> 00:24:17,828
What we have here is one of those mutants.
It's been in the paper the last few weeks.
265
00:24:17,913 --> 00:24:20,985
Sarge says Feds are coming
to take him off our hands.
266
00:24:21,073 --> 00:24:23,667
- The Feds?
- Some agency I never heard of.
267
00:24:23,753 --> 00:24:29,066
I don't care who they are. This thing's been
killing cops. We oughta teach it a lesson.
268
00:24:36,153 --> 00:24:38,144
How you doin', dog-man? Come on.
269
00:24:48,513 --> 00:24:50,504
How do you like that, huh? Huh?
270
00:24:51,393 --> 00:24:53,384
Don't...
271
00:24:56,593 --> 00:24:58,470
Don't like it.
272
00:24:59,113 --> 00:25:01,832
Christ. The damn thing talks.
273
00:25:05,833 --> 00:25:10,384
- Two of them. You're sure?
- That's how Joshua got hurt, stopping Isaac.
274
00:25:10,473 --> 00:25:10,713
Whoa, slow down.
Joshua got hurt? Who's Isaac?
275
00:25:10,713 --> 00:25:13,352
Whoa, slow down.
Joshua got hurt? Who's Isaac?
276
00:25:13,433 --> 00:25:15,867
- That's the other one's name.
- OK.
277
00:25:15,953 --> 00:25:19,582
When I went to Joshua's the other day,
his side was all bandaged up.
278
00:25:19,673 --> 00:25:22,392
- You didn't tell me that.
- Now I know what it meant.
279
00:25:22,473 --> 00:25:26,591
- Care to let me in on it?
- He got hurt stopping Isaac killing that cop.
280
00:25:26,673 --> 00:25:30,382
That's a bit of a reach.
For all we know, they both attacked him.
281
00:25:30,473 --> 00:25:34,148
- Joshua would never hurt anybody.
- Why didn't he tell you what happened?
282
00:25:34,233 --> 00:25:37,031
- I don't know.
- He's protecting a killer.
283
00:25:37,113 --> 00:25:41,072
- The cops got the wrong guy.
- Guess what, it doesn't matter.
284
00:25:41,153 --> 00:25:45,066
They've got a dog-man. They don't care
if he's murdering cops or herding sheep.
285
00:25:45,153 --> 00:25:47,951
They just wanna know what the hell he is.
286
00:25:48,433 --> 00:25:51,743
- I gotta get him outta there. Where is he?
- 12th Precinct.
287
00:25:52,313 --> 00:25:54,508
- What about Isaac?
- I'll get to him later.
288
00:25:54,593 --> 00:25:56,390
After he kills somebody else?
289
00:25:56,473 --> 00:26:01,627
Instead of busting my chops because I can't
do two things at once, you do something!
290
00:26:06,353 --> 00:26:11,711
Are you gonna help me, or is the one-armed
guy gonna load the whole truck by himself?
291
00:26:11,793 --> 00:26:15,149
I'm just trying to figure out
what's in it, that's all.
292
00:26:16,193 --> 00:26:18,991
- What do you hear?
- Oh, sloshing.
293
00:26:20,873 --> 00:26:24,627
All right, lads, step it up.
Better get these lovelies on ice.
294
00:26:24,713 --> 00:26:28,786
Uh, Eddy, we're just wondering.
What's in the boxes?
295
00:26:29,353 --> 00:26:31,344
Livers and kidneys.
296
00:26:32,833 --> 00:26:37,224
You mean... We're hefting these around
so you can make some nasty English pie?
297
00:26:37,313 --> 00:26:42,148
- These are human livers and kidneys.
- Whoa. I'm not eating pie made out of people.
298
00:26:42,233 --> 00:26:45,031
We're gonna sell 'em. They're for transplants.
299
00:26:45,113 --> 00:26:48,503
We got buyers overseas
willing to pay top dollar for this lot.
300
00:26:48,593 --> 00:26:50,584
Excuse me, gentlemen.
301
00:26:52,073 --> 00:26:55,952
I'm looking for three ugly Steelheads
that beat up my friend this morning.
302
00:26:56,033 --> 00:26:57,830
Well, you found them.
303
00:26:57,913 --> 00:27:01,701
What happened to you?
Did you accidentally chew your arm off?
304
00:27:01,793 --> 00:27:07,550
Actually, I'm pre-op. Getting a top-of-the-line,
Japanese-made cyber arm put in next week.
305
00:27:07,633 --> 00:27:10,386
Whatever moves your furniture.
Here's the thing.
306
00:27:10,473 --> 00:27:13,704
My friend was carrying a package
that belonged to me.
307
00:27:13,793 --> 00:27:16,671
You guys took it. I need to get it back.
308
00:27:16,753 --> 00:27:20,143
This seems to be a breakdown
in communication, doesn't it?
309
00:27:20,233 --> 00:27:24,192
Maybe your friend didn't relay our message.
310
00:27:24,273 --> 00:27:27,185
Nobody around here sells andy but us.
311
00:27:28,193 --> 00:27:30,184
Yeah. See...
312
00:27:31,073 --> 00:27:33,143
here's the problem.
313
00:27:33,233 --> 00:27:36,543
I had a buyer that was willing
to pay me $500 for that package.
314
00:27:36,633 --> 00:27:42,310
He's upset he didn't get his andy, I'm upset
I didn't get my cash, you're upset because...
315
00:27:42,393 --> 00:27:48,229
Well, I'm not quite sure why you're upset,
but you seem to be, so why not give me $500,
316
00:27:48,313 --> 00:27:53,023
and I get outta here before anybody
gets more upset than they already are.
317
00:27:55,793 --> 00:27:59,991
What's a poofter like you
need with 500 bucks anyway, eh?
318
00:28:01,633 --> 00:28:04,784
Actually, I need it for a ride on your mum.
319
00:28:07,993 --> 00:28:09,426
It's me.
320
00:28:09,513 --> 00:28:12,107
Excuse me, fellas. I'm sorry. Hello?
321
00:28:12,193 --> 00:28:13,990
You cheeky bastard.
322
00:28:14,073 --> 00:28:16,507
- Alec, it's Logan.
- Oh, hey.
323
00:28:18,673 --> 00:28:21,312
- What was that?
- Nothin'. What's goin' on?
324
00:28:21,913 --> 00:28:23,062
You OK?
325
00:28:26,113 --> 00:28:28,547
No, no, I'm fine.
326
00:28:30,233 --> 00:28:33,350
- So, what's up?
- I need your help.
327
00:28:34,553 --> 00:28:37,192
- It's just cos she's hot, you know.
- What is?
328
00:28:37,273 --> 00:28:39,833
Everything. Everything she gets away with.
329
00:28:39,913 --> 00:28:43,872
D'you think we'd be in this dump
looking for God knows what if she were ugly?
330
00:28:43,953 --> 00:28:46,945
We're down here to give Max a hand.
331
00:28:47,033 --> 00:28:49,024
You're so whipped.
332
00:28:50,873 --> 00:28:56,027
I'm doing a public service. Monsters
on the loose... People have the right to know.
333
00:28:56,113 --> 00:28:59,105
All right. Take as many pictures as you want.
334
00:29:00,673 --> 00:29:03,949
- So, uh, this newspaper you work for...
- New World Weekly.
335
00:29:04,033 --> 00:29:06,263
Right.
336
00:29:06,353 --> 00:29:08,389
If you need any quotes, you know,
337
00:29:08,473 --> 00:29:10,753
something from the law-enforcement
perspective, let me know.
338
00:29:10,753 --> 00:29:13,062
Something from the law-enforcement
perspective, let me know.
339
00:29:17,913 --> 00:29:19,904
To your left.
340
00:29:23,073 --> 00:29:27,430
- Can I get closer?
- Sure thing. Come as close as you want.
341
00:29:28,473 --> 00:29:30,987
Careful. It's dangerous.
342
00:29:35,313 --> 00:29:38,862
- You're never gonna believe this...
- Try me.
343
00:29:41,713 --> 00:29:44,227
- It talks.
- Really? What did he say?
344
00:29:45,713 --> 00:29:47,704
- Max.
- Hey...
345
00:29:51,793 --> 00:29:57,072
Hey, come on, what about us?
Get us out of here!
346
00:30:02,513 --> 00:30:04,868
- Hey!
- Open the gate! Open the gate!
347
00:30:27,553 --> 00:30:31,102
Don't take this the wrong way,
but I got a thing with dogs.
348
00:30:38,033 --> 00:30:40,024
Come on.
349
00:31:16,713 --> 00:31:18,704
Well, after you.
350
00:31:34,913 --> 00:31:37,222
Whoa, what is that smell?
351
00:31:45,713 --> 00:31:48,068
Are those...
352
00:31:48,153 --> 00:31:49,950
tongues?
353
00:32:27,433 --> 00:32:30,152
Guess we shoulda called first.
354
00:32:30,233 --> 00:32:32,667
Why didn't you tell me about him
the other day?
355
00:32:32,753 --> 00:32:34,869
Wanted to.
356
00:32:34,953 --> 00:32:38,946
- We could've done something to stop him.
- Tried to stop him.
357
00:32:39,033 --> 00:32:40,432
I know.
358
00:32:40,513 --> 00:32:43,903
Why's he doing it, Joshua?
Why's he killing people?
359
00:32:45,553 --> 00:32:47,908
Angry.
360
00:32:47,993 --> 00:32:49,984
About what?
361
00:32:54,953 --> 00:32:56,944
Manticore guards.
362
00:32:58,473 --> 00:33:00,987
- They hurt him bad.
- They hurt us all.
363
00:33:01,073 --> 00:33:03,826
You don't know. You don't know.
364
00:33:05,633 --> 00:33:08,272
Little brother was gentle.
365
00:33:08,353 --> 00:33:11,151
Father made him that way.
366
00:33:11,233 --> 00:33:15,431
Then Father was gone.
Lost in all the people and...
367
00:33:15,833 --> 00:33:18,063
Father!
368
00:33:19,913 --> 00:33:22,302
Isaac was sad.
369
00:33:23,433 --> 00:33:25,424
Couldn't stop crying.
370
00:33:37,873 --> 00:33:40,467
So the guards tried to make him stop.
371
00:33:41,953 --> 00:33:42,942
Father...
372
00:33:45,393 --> 00:33:47,907
Father never came back. He was gone.
373
00:33:49,073 --> 00:33:51,064
Isaac wouldn't stop.
374
00:33:52,873 --> 00:33:54,272
So they made him stop.
375
00:33:54,513 --> 00:33:56,708
Father! Father!
376
00:34:08,153 --> 00:34:10,144
The police...
377
00:34:11,593 --> 00:34:16,542
Isaac sees Manticore guards.
That's why he hurts them.
378
00:34:28,353 --> 00:34:30,344
This is great.
379
00:34:31,353 --> 00:34:33,821
Great. This is so great!
380
00:34:34,553 --> 00:34:36,544
Maybe you should try this.
381
00:34:40,273 --> 00:34:43,788
Stay here. Don't open the door,
don't do anything. Stay put.
382
00:34:43,873 --> 00:34:46,467
- Where you going?
- To find Isaac.
383
00:34:47,553 --> 00:34:49,669
- I'II... I'll come.
- No!
384
00:34:49,753 --> 00:34:53,268
The cops are looking for you.
You have to stay here.
385
00:34:53,353 --> 00:34:55,583
Don't hurt little brother.
386
00:34:55,673 --> 00:34:57,664
- Stay put. You hear me?
- You hear me?
387
00:34:57,753 --> 00:35:00,586
- He's killing people, Joshua!
- I'll stop him.
388
00:35:00,673 --> 00:35:04,029
- You tried! Look what he did to you!
- They made him like this.
389
00:35:04,113 --> 00:35:08,470
- Doesn't matter! He still has to be stopped!
- You let him out!
390
00:35:08,793 --> 00:35:11,387
You let us all out!
391
00:35:11,993 --> 00:35:14,143
Now you hurt him?
392
00:35:15,353 --> 00:35:17,503
I won't unless I have to.
393
00:35:17,593 --> 00:35:21,188
- Out of my way, big fella.
- No. I don't think so, little fella.
394
00:35:37,673 --> 00:35:39,470
Joshua!
395
00:35:42,513 --> 00:35:43,273
Joshua!
396
00:35:43,273 --> 00:35:44,467
Joshua!
397
00:35:48,353 --> 00:35:51,743
- Isaac!
- Joshua! Hey, open up.
398
00:35:53,153 --> 00:35:55,348
Where's Max?
399
00:35:55,433 --> 00:35:57,503
Isaac's out there.
400
00:35:59,113 --> 00:36:01,581
Jo... Hey, come back here!
401
00:36:03,193 --> 00:36:05,502
What is it with these guys, huh?
402
00:36:07,913 --> 00:36:09,710
Yeah.
403
00:36:18,713 --> 00:36:20,510
Joshua?
404
00:36:27,513 --> 00:36:29,504
Joshua?
405
00:36:55,033 --> 00:36:57,024
No, Isaac!
406
00:36:59,473 --> 00:37:00,826
No!
407
00:37:46,193 --> 00:37:47,785
Max?
408
00:37:47,873 --> 00:37:49,306
Max?
409
00:38:04,673 --> 00:38:07,426
- Thanks for hanging with me.
- No problem.
410
00:38:08,673 --> 00:38:12,791
I shouldn't have let them out. I should've
known something like this would happen.
411
00:38:12,873 --> 00:38:17,469
- You did the right thing. The only thing.
- Tell that to the families of those dead cops.
412
00:38:17,553 --> 00:38:21,705
- Manticore made Isaac a killer, not you.
- What if there are others like him?
413
00:38:21,793 --> 00:38:26,708
For every one you let out that may be a threat,
you gave 100 others the chance to have a life.
414
00:38:26,793 --> 00:38:28,590
Like him.
415
00:38:29,713 --> 00:38:32,307
Thought you were trying
to make me feel better.
416
00:38:32,393 --> 00:38:34,987
I almost forgot. He gave me this.
417
00:38:35,073 --> 00:38:37,712
Said it was to cover
the money we lost on that doctor.
418
00:38:37,793 --> 00:38:41,422
- Where'd he get it?
- Off some bad guys. All I needed to hear.
419
00:38:44,393 --> 00:38:47,112
- I'm gonna drop by Joshua's.
- How's he doin'?
420
00:38:47,193 --> 00:38:50,708
I don't know. He won't even talk to me,
except to say go away.
421
00:38:52,393 --> 00:38:54,543
Thanks.
422
00:38:54,633 --> 00:38:56,863
Bye.
423
00:39:04,633 --> 00:39:07,625
So what did you say your name was again?
424
00:39:07,713 --> 00:39:10,546
- My friends call me Lux.
- Lux.
425
00:39:11,073 --> 00:39:14,145
- I think you might know some of them.
- Oh, yeah?
426
00:39:14,233 --> 00:39:16,952
Those three guys you went all primitive on.
427
00:39:20,713 --> 00:39:22,510
Nice.
428
00:39:26,833 --> 00:39:28,824
Are you vibrating?
429
00:39:31,473 --> 00:39:33,464
We know what you are.
430
00:40:03,113 --> 00:40:05,832
- Go away.
- I can't.
431
00:40:06,113 --> 00:40:08,673
Joshua, you saved my life.
432
00:40:09,273 --> 00:40:12,982
I'm sorry about your brother,
I really am, but...
433
00:40:13,073 --> 00:40:14,984
I'm glad to be alive.
434
00:40:15,513 --> 00:40:17,708
I want you to be, too.
435
00:40:19,433 --> 00:40:23,267
Brother gone. Not alive any more.
436
00:40:24,193 --> 00:40:26,787
I know.
437
00:40:26,873 --> 00:40:28,864
But I'm here.
438
00:40:30,113 --> 00:40:33,503
And I'm not going anywhere. I'm just not.
439
00:40:42,593 --> 00:40:44,390
You don't have to be alone.
440
00:40:45,833 --> 00:40:48,791
- Tell me about him.
- Why?
441
00:40:50,833 --> 00:40:53,028
Isaac gone.
442
00:40:55,273 --> 00:40:58,026
I wanna know him the way you did.
443
00:41:09,793 --> 00:41:12,148
Isaac...
444
00:41:12,233 --> 00:41:14,224
was Father's favourite.
445
00:41:16,033 --> 00:41:18,422
Must have made you jealous, huh?
446
00:41:18,513 --> 00:41:21,789
At first. Later, no.
447
00:41:21,873 --> 00:41:23,864
Then you got over it?
448
00:41:27,833 --> 00:41:30,301
Little brother...
449
00:41:30,393 --> 00:41:33,191
smaller... gentle.
450
00:41:35,633 --> 00:41:38,705
Father said protect him.
451
00:41:45,673 --> 00:41:47,265
I tried.
452
00:41:48,993 --> 00:41:50,984
You did.
453
00:41:53,833 --> 00:41:56,188
You were a good brother.
454
00:42:33,073 --> 00:42:36,065
Visiontext Subtitles: Natasha Cohn
455
00:42:42,113 --> 00:42:44,104
ENGLISH
36902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.